Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,000 --> 00:01:41,958
Welcome to the Victoria Hotel.
2
00:01:42,333 --> 00:01:44,000
I'm sure you'd be very happy here.
3
00:01:44,083 --> 00:01:45,291
Thank you for choosing us.
4
00:01:45,375 --> 00:01:46,625
My name is Farzana.
5
00:01:46,750 --> 00:01:49,750
If you need anything at all
during your stay, just ask.
6
00:01:50,166 --> 00:01:51,000
Okay?
7
00:01:51,083 --> 00:01:53,333
I'm going to need your name,
your signature,
8
00:01:53,416 --> 00:01:54,916
and your passport number right here.
9
00:01:55,375 --> 00:01:56,291
Thank you.
10
00:01:57,583 --> 00:01:58,666
Thank you so much.
11
00:01:59,083 --> 00:02:00,458
Here you go. Your room keys.
12
00:02:01,458 --> 00:02:02,333
Alright.
13
00:02:04,041 --> 00:02:04,958
Excuse me.
14
00:02:05,041 --> 00:02:05,875
Yes.
15
00:02:06,666 --> 00:02:07,500
You have room?
16
00:02:07,833 --> 00:02:09,750
{\an8}Yes, of course.
The price is 80 pounds per night.
17
00:02:09,833 --> 00:02:11,125
{\an8}Breakfast included.
18
00:02:11,750 --> 00:02:12,875
{\an8}You'll have to pay 80 pounds in advance.
19
00:02:12,958 --> 00:02:13,875
What?! 80 quids?
20
00:02:14,250 --> 00:02:15,166
{\an8}Yes.
21
00:02:16,875 --> 00:02:18,000
{\an8}That's too much.
22
00:02:20,291 --> 00:02:21,125
One minute.
23
00:02:53,291 --> 00:02:55,291
The last vacant room
has finally been booked.
24
00:02:55,375 --> 00:02:56,291
Let's go home, chop-chop!
25
00:02:56,375 --> 00:02:57,750
I've informed Vijay we're leaving.
Let's go.
26
00:02:57,833 --> 00:03:00,416
One of the rooms is still vacant
and is blocked by your dear son.
27
00:03:01,083 --> 00:03:02,875
He has his own room, right?
28
00:03:03,000 --> 00:03:04,458
It's in the next bloody lane.
29
00:03:04,541 --> 00:03:06,458
That's his office, Shanno.
30
00:03:06,541 --> 00:03:07,916
He cannot practice law sitting at home.
31
00:03:08,000 --> 00:03:09,125
What practice?
32
00:03:09,375 --> 00:03:11,166
He doesn't have a license.
What will he do?
33
00:03:11,250 --> 00:03:15,500
Anyways, what has Bilal done in the
last ten years, except for splurge money?
34
00:03:15,583 --> 00:03:16,708
Okay, fine.
35
00:03:17,083 --> 00:03:18,875
Just don't smoke in the kitchen.
36
00:03:18,958 --> 00:03:20,000
Please.
37
00:03:20,083 --> 00:03:20,958
Thank you.
38
00:03:24,750 --> 00:03:25,958
Do you want some water?
39
00:03:27,333 --> 00:03:28,375
No, thank you.
40
00:03:32,250 --> 00:03:33,166
Should I make some chai?
41
00:03:34,250 --> 00:03:35,083
No.
42
00:03:41,583 --> 00:03:42,791
Is there any calculation
that needs to be done?
43
00:03:43,583 --> 00:03:44,791
I can help you with it.
44
00:03:45,416 --> 00:03:48,208
You'll never feel the need to use
a calculator when I'm around.
45
00:03:53,583 --> 00:03:54,583
This belongs to my mother.
46
00:03:55,208 --> 00:03:56,625
We'll have to get
a thicker chain for this.
47
00:03:57,791 --> 00:03:58,625
It's heavy.
48
00:04:00,958 --> 00:04:02,708
I'll go pay for the room.
49
00:04:02,791 --> 00:04:05,291
Later, I have to go meet the lawyer
for Grandpa's visa.
50
00:04:06,166 --> 00:04:07,333
It may take a while.
51
00:04:08,125 --> 00:04:09,041
Karan!
52
00:04:09,375 --> 00:04:10,541
Should we...
53
00:04:10,916 --> 00:04:12,250
call up Grandpa once?
54
00:04:18,083 --> 00:04:19,750
It's 2:00 a.m. in India.
55
00:04:20,333 --> 00:04:22,833
You haven't slept a wink
since we got on the plane.
56
00:04:23,083 --> 00:04:23,916
Get some rest.
57
00:04:24,041 --> 00:04:25,708
We'll talk tomorrow, okay?
58
00:04:35,625 --> 00:04:38,375
Grandpa, I swear,
you make the best Chai in the world!
59
00:04:38,458 --> 00:04:39,458
Don't make excuses.
60
00:04:39,791 --> 00:04:40,625
I know what you're doing.
61
00:04:40,708 --> 00:04:41,791
Don't try to flatter me.
62
00:04:42,208 --> 00:04:44,791
Grandpa, Karan Sharma is the best choice.
63
00:04:44,875 --> 00:04:48,458
But, there should be someone who
could guarantee that the boy's genuine.
64
00:04:48,541 --> 00:04:50,500
But, Grandpa, there is!
65
00:04:51,000 --> 00:04:52,666
Besthusbands.com
66
00:04:52,916 --> 00:04:54,208
They are the guarantors.
67
00:04:54,291 --> 00:04:56,500
What is wrong with
the proposals I got you?
68
00:04:56,583 --> 00:04:57,958
Hey, you're doing the same thing again!
69
00:04:58,041 --> 00:04:59,625
- Grandpa.
- Here, hold this.
70
00:04:59,708 --> 00:05:02,416
- I like your tea better.
- No, hold it.
71
00:05:02,708 --> 00:05:05,333
There are better, eligible boys,
72
00:05:05,416 --> 00:05:06,833
and most importantly, we have mutuals.
73
00:05:06,916 --> 00:05:09,041
Grandpa, Karan is a Kashmiri.
74
00:05:09,666 --> 00:05:11,416
He wants us to move to London with him,
75
00:05:11,500 --> 00:05:13,583
and the best part is that
we'll be staying together there.
76
00:05:13,666 --> 00:05:15,666
So for me, Karan is the best choice.
77
00:05:16,000 --> 00:05:16,875
London?
78
00:05:17,375 --> 00:05:18,750
How will we manage things there?
79
00:05:18,833 --> 00:05:20,333
We will manage.
80
00:05:21,166 --> 00:05:24,125
We don't even get tea leaves there.
81
00:05:24,291 --> 00:05:25,500
- Grandpa!
- What do they call it there?
82
00:05:25,583 --> 00:05:27,458
Tea is often made
by dipping those things...
83
00:05:27,541 --> 00:05:29,333
- Do you mean tea bags?
- Yes!
84
00:06:15,083 --> 00:06:21,833
One shall see the truth of life
And my blessings are with you
85
00:06:22,208 --> 00:06:27,375
One shall see the truth of life
And my blessings are with you...
86
00:06:27,458 --> 00:06:28,458
Hello, Uncle.
87
00:06:28,791 --> 00:06:30,208
Hello, darling.
How come you're here?
88
00:06:30,291 --> 00:06:32,000
- Tara, what are you doing here?
- Actually...
89
00:06:32,083 --> 00:06:32,916
And what's this?
90
00:06:33,000 --> 00:06:34,541
Why haven't you
started applying henna yet?
91
00:06:34,625 --> 00:06:36,458
Putting on bridal henna
takes a lot of time.
92
00:06:36,541 --> 00:06:37,958
- Go get ready...
- Just a second, Auntie.
93
00:06:38,041 --> 00:06:38,875
Uncle,
94
00:06:39,416 --> 00:06:42,375
whilst selling the house and getting
the money transferred to Karan,
95
00:06:42,458 --> 00:06:45,458
I didn't get a chance
to thank the two of you.
96
00:06:45,541 --> 00:06:46,666
Why thank us, my dear?
97
00:06:47,000 --> 00:06:48,791
He's not your grandpa alone.
98
00:06:48,875 --> 00:06:49,791
He's ours too.
99
00:06:49,875 --> 00:06:51,916
You won't even realize when days go by.
100
00:06:52,000 --> 00:06:53,166
Hey, Tara.
101
00:06:53,250 --> 00:06:54,333
Get going, dear.
102
00:06:54,416 --> 00:06:55,625
- Do you have Gurmeher's number?
- I'll be right back.
103
00:06:55,708 --> 00:06:57,041
- Yes, I do.
- Please give it to her.
104
00:06:57,125 --> 00:06:58,791
- Go put on henna.
- Yes, of course.
105
00:07:54,250 --> 00:07:55,750
Everything is going smoothly.
106
00:07:56,500 --> 00:08:00,583
Lord, bless Tara with only happiness.
107
00:08:12,291 --> 00:08:15,583
Sorry, the service requested
is not available.
108
00:08:24,208 --> 00:08:26,000
Karan, please pick up!
109
00:08:26,083 --> 00:08:28,000
You've reached a number
that has been disconnected
110
00:08:28,083 --> 00:08:29,666
or is no longer in service.
111
00:08:33,166 --> 00:08:34,166
You've reached a number
112
00:08:34,250 --> 00:08:35,416
- that has been disconnected...
- Karan, please...
113
00:08:35,500 --> 00:08:36,708
or is no longer in service.
114
00:08:39,166 --> 00:08:40,000
Actually...
115
00:08:41,083 --> 00:08:43,166
My husband, Karan Sharma...
116
00:08:43,541 --> 00:08:44,833
We checked in tonight.
117
00:08:44,916 --> 00:08:47,041
He is fair and has black hair.
118
00:08:47,125 --> 00:08:49,875
He was wearing a green jacket.
119
00:08:50,583 --> 00:08:51,916
He left five hours ago.
120
00:08:52,000 --> 00:08:53,041
Hasn't he returned yet?
121
00:08:53,500 --> 00:08:54,333
No, madam.
122
00:08:56,791 --> 00:08:58,791
Ma'am, are you okay?
123
00:09:04,916 --> 00:09:07,083
You've reached a number
that has been disconnected
124
00:09:07,166 --> 00:09:08,666
or is no longer in service.
125
00:09:46,333 --> 00:09:47,250
No reply.
126
00:09:48,375 --> 00:09:49,291
Stupid!
127
00:09:49,625 --> 00:09:50,458
Never picks up.
128
00:09:50,583 --> 00:09:51,500
- Tea.
- Thank you.
129
00:09:51,583 --> 00:09:52,416
What happened, sister?
130
00:09:52,791 --> 00:09:53,625
Room number 216.
131
00:09:54,041 --> 00:09:55,500
No one has answered the
door in four days,
132
00:09:55,583 --> 00:09:56,750
and the room hasn't been cleaned.
133
00:09:56,833 --> 00:09:57,916
Good God, sister.
134
00:09:59,125 --> 00:10:00,875
What if someone is dead...
135
00:10:00,958 --> 00:10:02,625
Did someone die in that room?
136
00:10:02,833 --> 00:10:04,083
Oh, God! No one's dead.
137
00:10:04,416 --> 00:10:05,375
No, sister.
138
00:10:05,458 --> 00:10:08,708
Bodies reek a couple of days
139
00:10:09,333 --> 00:10:10,416
after a person dies.
140
00:10:15,416 --> 00:10:16,250
Open it.
141
00:10:16,333 --> 00:10:17,166
Come on open it.
142
00:10:17,250 --> 00:10:18,416
What if someone sees us?
143
00:10:18,500 --> 00:10:19,416
You're the older one, sister.
144
00:10:19,500 --> 00:10:20,625
So what if I am older?
145
00:10:20,708 --> 00:10:22,458
You're pretty handy with
the knife in the kitchen.
146
00:10:22,541 --> 00:10:23,375
Come on. Open it.
147
00:10:29,333 --> 00:10:30,375
About time.
148
00:10:32,291 --> 00:10:33,833
Billu, my child.
149
00:10:33,916 --> 00:10:35,791
The apple of my eye.
150
00:10:37,500 --> 00:10:38,541
You are strong.
151
00:10:38,875 --> 00:10:40,000
You are very very strong.
152
00:10:40,083 --> 00:10:40,958
Yes, yes.
153
00:10:41,041 --> 00:10:42,416
And you must close this key.
154
00:10:42,500 --> 00:10:43,791
- Okay, Mom.
- Please...
155
00:10:43,875 --> 00:10:44,708
- Thanks.
- My darling son.
156
00:10:45,166 --> 00:10:46,083
Thank you.
157
00:11:05,541 --> 00:11:07,083
Sorry madam, I am coming in.
158
00:11:15,208 --> 00:11:16,666
How can you just get in here?
159
00:11:16,750 --> 00:11:17,583
Get out.
160
00:11:19,750 --> 00:11:21,958
I am sorry you'll have to
vacate the room immediately.
161
00:11:22,041 --> 00:11:23,666
I'll take your suitcase down for you.
162
00:11:23,750 --> 00:11:24,833
Please leave!
163
00:11:27,166 --> 00:11:28,583
I am sorry.
You're the one who'll have to leave.
164
00:11:28,666 --> 00:11:29,541
And,
165
00:11:29,916 --> 00:11:31,208
I'll need 400 pounds from you.
166
00:11:37,833 --> 00:11:38,750
So, the 400 pounds...
167
00:11:39,125 --> 00:11:40,541
are you going to make
the payment here or downstairs?
168
00:11:40,958 --> 00:11:42,166
I am not going anywhere.
169
00:11:42,750 --> 00:11:43,791
What if my husband comes back?
170
00:11:48,333 --> 00:11:50,416
We've tried his phone,
and we've tried his address.
171
00:11:50,500 --> 00:11:51,708
It's all bogus.
172
00:11:52,500 --> 00:11:53,916
He's not gonna come back, I'm...
173
00:11:54,166 --> 00:11:55,916
I'm sorry, he's not coming back.
174
00:12:04,208 --> 00:12:05,041
The money...
175
00:12:05,625 --> 00:12:06,666
I don't have it.
176
00:12:08,791 --> 00:12:10,416
I can call the police.
Should I?
177
00:12:10,875 --> 00:12:11,708
Go ahead.
178
00:12:12,166 --> 00:12:14,208
You won't get your money
even if I go to jail,
179
00:12:14,291 --> 00:12:15,916
because I don't have any.
180
00:12:17,791 --> 00:12:19,416
How will I go back?
181
00:12:20,250 --> 00:12:21,958
I gave all my money to him.
182
00:12:22,041 --> 00:12:23,875
I sold my house.
183
00:12:23,958 --> 00:12:26,083
Please don't throw me out of here.
184
00:12:26,583 --> 00:12:29,500
I'm sure my husband will come by!
Please!
185
00:12:39,791 --> 00:12:41,250
Hey, Mike. How are you?
186
00:12:42,416 --> 00:12:44,916
But, I have no place to go.
187
00:12:45,208 --> 00:12:46,875
I don't even have an address
he could drop me off at.
188
00:12:47,458 --> 00:12:49,166
How do you know
he won't come back?
189
00:12:49,875 --> 00:12:51,208
I know because...
190
00:12:51,666 --> 00:12:52,583
this is pretty common.
191
00:12:54,000 --> 00:12:56,083
Mike, don't charge her.
It's on me.
192
00:13:00,458 --> 00:13:01,625
No, thank you.
193
00:13:15,916 --> 00:13:19,000
Oh, beloved one from a faraway land
194
00:13:19,958 --> 00:13:23,250
Offer him sweet apples
195
00:13:25,416 --> 00:13:28,583
What did you do on the way
196
00:13:28,666 --> 00:13:32,250
Tell me honestly, O beloved
197
00:13:32,333 --> 00:13:37,083
Tell me honestly, O beloved
198
00:13:38,541 --> 00:13:40,125
Don't be sad, Tarachand.
199
00:13:41,375 --> 00:13:42,458
Chin up.
200
00:13:42,541 --> 00:13:45,583
Beloved...
201
00:13:45,666 --> 00:13:49,041
Rise above all
202
00:13:49,125 --> 00:13:55,041
Daughters have to leave someday
Like a bird leaves the nest
203
00:13:55,125 --> 00:13:58,541
And rise above all
204
00:13:58,625 --> 00:14:05,625
Daughters have to leave someday
Like a bird leaves the nest
205
00:14:06,291 --> 00:14:10,916
Leaving your mansions
And your father's affection behind
206
00:14:11,041 --> 00:14:14,875
Leaving your mansions
And your father's affection behind
207
00:14:14,958 --> 00:14:18,250
And move out with her beloved...
208
00:14:18,333 --> 00:14:19,250
Hello.
209
00:14:19,541 --> 00:14:20,375
Grandpa.
210
00:14:20,625 --> 00:14:21,666
How are you, my child?
211
00:14:22,083 --> 00:14:24,250
I've been trying to reach
Karan's phone for so long.
212
00:14:24,583 --> 00:14:26,333
Didn't he buy you a phone yet?
213
00:14:26,666 --> 00:14:29,458
No, he...
214
00:14:29,708 --> 00:14:32,583
Listen, my phone has a low balance.
215
00:14:32,666 --> 00:14:34,500
So, you keep calling and texting me.
216
00:14:35,708 --> 00:14:36,708
Are you okay?
217
00:14:36,875 --> 00:14:37,833
I am okay, child.
218
00:14:38,208 --> 00:14:40,125
It's just that I miss you a lot.
219
00:14:40,583 --> 00:14:42,541
Take care, my monkey.
220
00:14:42,625 --> 00:14:49,541
Daughters have to leave someday
Like a bird leaves the nest
221
00:14:52,083 --> 00:14:57,041
Daughters have to leave someday
Like a bird leaves the nest
222
00:14:57,125 --> 00:14:58,208
Gurmeher Kaur.
223
00:14:58,500 --> 00:15:00,458
{\an8}She is a good friend of ours.
224
00:15:01,000 --> 00:15:02,625
Here, keep this number handy.
225
00:15:02,833 --> 00:15:05,666
If you ever feel homesick in London,
just call her.
226
00:15:05,750 --> 00:15:07,041
Just mention your uncle's name...
227
00:15:07,375 --> 00:15:08,625
and she'll be there for you
in the blink of an eye.
228
00:15:16,416 --> 00:15:17,958
Rise above all
229
00:15:18,041 --> 00:15:21,000
{\an8}Rise above all...
230
00:15:21,083 --> 00:15:22,875
{\an8}- Bye!
- Bye!
231
00:15:42,500 --> 00:15:44,416
- Hello, doctor.
- Shut up!
232
00:15:44,791 --> 00:15:45,833
How are you?
233
00:15:46,083 --> 00:15:47,041
I am done.
234
00:15:48,500 --> 00:15:49,833
Not so friendly doctor.
235
00:15:50,541 --> 00:15:52,625
Let me see,
what we can do for you.
236
00:15:55,875 --> 00:15:57,208
Hey, light it.
237
00:15:58,875 --> 00:15:59,916
I see.
238
00:16:06,500 --> 00:16:07,375
Give it to me.
239
00:16:08,208 --> 00:16:09,125
Give it.
240
00:16:10,708 --> 00:16:11,958
How's your Sunday going?
241
00:16:12,041 --> 00:16:13,083
Why do our families
242
00:16:13,500 --> 00:16:15,541
destroy our Sundays
and then tag it as "family time"?
243
00:16:15,625 --> 00:16:17,583
Any Gujarati they meet on the streets...
244
00:16:17,666 --> 00:16:19,250
is invited over for a free checkup.
245
00:16:20,000 --> 00:16:20,958
I am fed up.
246
00:16:21,291 --> 00:16:22,166
Fuck, man.
247
00:16:23,125 --> 00:16:25,250
- Only one person can fix my mood...
- Hey!
248
00:16:25,791 --> 00:16:26,625
Stay away from it.
249
00:16:27,666 --> 00:16:28,958
Let's go there tomorrow.
250
00:16:29,041 --> 00:16:30,250
I really miss being there.
251
00:16:30,333 --> 00:16:31,333
You pervert!
252
00:16:31,416 --> 00:16:33,125
It's just been three days
since you went there.
253
00:16:33,666 --> 00:16:34,500
So sad.
254
00:16:34,833 --> 00:16:35,958
I am in love, dude.
255
00:16:36,666 --> 00:16:37,625
You won't get it.
256
00:16:39,166 --> 00:16:41,083
You don't have a heart, bloody loser!
257
00:16:41,166 --> 00:16:42,000
Give it here.
258
00:16:42,083 --> 00:16:44,416
Just pick me up on time tomorrow night.
No excuses.
259
00:16:45,166 --> 00:16:47,125
I like how you boss around me.
260
00:16:47,666 --> 00:16:49,166
And can't say a word
in front of your dad.
261
00:16:49,250 --> 00:16:50,125
Get lost.
262
00:16:51,750 --> 00:16:53,166
Why don't you have
a backseat on this?
263
00:16:56,416 --> 00:16:58,416
Because she's a one-man type of girl.
264
00:17:01,916 --> 00:17:04,333
I wish she had a one-woman type of man.
265
00:17:04,416 --> 00:17:05,916
- Did you get one?
- Get lost.
266
00:17:06,000 --> 00:17:07,041
- Hey!
- Get out.
267
00:17:07,500 --> 00:17:08,500
- Get lost.
- Get lost.
268
00:17:09,916 --> 00:17:11,625
Yeah, get lost!
269
00:17:17,916 --> 00:17:18,791
Piggy!
270
00:17:20,125 --> 00:17:21,291
I'm coming!
271
00:17:44,791 --> 00:17:45,833
Yes?
272
00:17:48,750 --> 00:17:49,958
Gurmeher Auntie?
273
00:17:52,125 --> 00:17:53,708
Does she live here?
274
00:17:53,875 --> 00:17:54,791
No.
275
00:17:55,166 --> 00:17:56,083
But...
276
00:18:06,250 --> 00:18:07,250
Yes?
277
00:18:10,125 --> 00:18:11,083
Gurmeher Auntie?
278
00:18:11,166 --> 00:18:12,458
Who's that? What's that?
279
00:18:13,666 --> 00:18:15,833
- She lives here?
- No, not at all.
280
00:18:15,916 --> 00:18:18,541
No, actually, Uncle Balli
gave me her address...
281
00:18:18,625 --> 00:18:19,583
One second.
282
00:18:19,666 --> 00:18:20,583
No, love.
283
00:18:20,666 --> 00:18:23,083
You have horrendous taste
in clothing, okay?
284
00:18:23,208 --> 00:18:24,041
You're ugly.
285
00:18:24,125 --> 00:18:25,166
Yes?
286
00:18:25,500 --> 00:18:27,083
See, this is house number 12.
287
00:18:27,166 --> 00:18:28,750
No, okay.
288
00:18:29,500 --> 00:18:32,625
There is no Gurmeher here.
289
00:18:33,166 --> 00:18:36,875
You have the wrong address, okay?
290
00:18:36,958 --> 00:18:39,000
So, stop banging on my door,
291
00:18:39,083 --> 00:18:43,625
take your bags and the ones
under your eyes, and leave.
292
00:18:53,916 --> 00:18:54,875
Who asked for Gurmeher?
293
00:18:55,500 --> 00:18:58,250
- Auntie are you...
- I am Gurmeher.
294
00:18:59,000 --> 00:18:59,833
Call me, Daisy.
295
00:19:00,000 --> 00:19:02,500
Auntie, I just arrived from India.
296
00:19:02,666 --> 00:19:05,708
Uncle Balli gave me
your address and your number.
297
00:19:06,958 --> 00:19:07,833
Balli?
298
00:19:08,500 --> 00:19:09,583
Get started with your meal.
299
00:19:09,666 --> 00:19:10,500
- I'll be there right after you.
- Who is Balli?
300
00:19:10,583 --> 00:19:11,416
Get going!
301
00:19:11,500 --> 00:19:12,416
I wanna know.
302
00:19:14,791 --> 00:19:16,125
How do you know Balli?
303
00:19:16,666 --> 00:19:19,333
Uncle Balli and Auntie Sonu
gave me your number.
304
00:19:19,416 --> 00:19:20,791
They are your best friends from Karnal.
305
00:19:20,875 --> 00:19:22,541
Yes. Just a minute.
306
00:19:23,166 --> 00:19:24,375
Don't you have patience?
307
00:19:24,458 --> 00:19:26,208
Keep the calculations ready.
I'll call you back.
308
00:19:27,083 --> 00:19:28,083
How is Balli?
309
00:19:28,250 --> 00:19:29,083
He is fine.
310
00:19:30,000 --> 00:19:31,708
He told me that you own a restaurant.
311
00:19:31,791 --> 00:19:32,958
Is it closed?
312
00:19:33,041 --> 00:19:34,000
It's closed.
313
00:19:34,083 --> 00:19:35,208
It opens only in the evening.
314
00:19:37,000 --> 00:19:37,833
I...
315
00:19:38,791 --> 00:19:40,000
Actually, Auntie...
316
00:19:41,125 --> 00:19:45,083
Uncle Balli told me to call you
if I ever felt homesick.
317
00:19:46,750 --> 00:19:48,541
He loves me like a father.
318
00:19:49,458 --> 00:19:50,291
Yes...
319
00:19:51,916 --> 00:19:53,541
- Auntie no! Please, I don't need this.
- Keep it.
320
00:19:53,625 --> 00:19:55,333
- No, Auntie...
- Keep it. Bye.
321
00:19:55,416 --> 00:19:56,958
- Bye. Take care.
- No, Auntie. Hear me out...
322
00:19:57,041 --> 00:19:58,291
Just a minute. Hold on.
323
00:19:58,916 --> 00:20:00,125
Save me, Lord.
324
00:20:00,208 --> 00:20:01,791
You'll die if you don't tell me, right?
325
00:20:03,541 --> 00:20:06,958
How would I know the sum of 561 and 247?
326
00:20:07,041 --> 00:20:08,000
That'll be 808.
327
00:20:11,791 --> 00:20:13,250
The total would be 808.
328
00:20:13,333 --> 00:20:14,666
I had 1100.
329
00:20:15,500 --> 00:20:16,791
So you tell me the difference?
330
00:20:16,875 --> 00:20:17,916
The difference would be 292.
331
00:20:22,208 --> 00:20:25,958
Find out where the 292 quids disappeared
and give me a callback.
332
00:20:26,041 --> 00:20:27,375
Or, I'll have to deduct it from your pay.
333
00:20:27,458 --> 00:20:28,666
Do you understand, you idiot?
334
00:20:29,750 --> 00:20:30,833
That was my accountant.
335
00:20:31,333 --> 00:20:32,250
He's a total nut.
336
00:20:33,916 --> 00:20:35,125
What were you saying, child?
337
00:20:35,416 --> 00:20:36,625
Auntie I...
338
00:20:42,708 --> 00:20:43,958
I...
339
00:20:48,166 --> 00:20:49,416
What did you say your name was?
340
00:20:50,791 --> 00:20:52,083
- Tara.
- Tara.
341
00:21:13,541 --> 00:21:16,416
Quiet everyone!
342
00:21:17,500 --> 00:21:19,458
Anybody dare talk about work
on this table!
343
00:21:19,541 --> 00:21:20,500
She is here to have a meal.
344
00:21:20,583 --> 00:21:21,541
Let her eat, then she'll leave.
345
00:21:21,625 --> 00:21:23,083
Nobody talks about work.
346
00:21:23,291 --> 00:21:24,458
- Zip.
- Yeah.
347
00:21:24,541 --> 00:21:27,083
But, that's also because Daisy here...
348
00:21:27,791 --> 00:21:30,416
- has a secret.
- What secret?
349
00:21:30,500 --> 00:21:33,166
Daisy here has been naughty.
350
00:21:33,250 --> 00:21:35,791
Do you want to get beaten?
351
00:21:37,375 --> 00:21:38,583
- Come, Tara.
- She's here.
352
00:21:39,583 --> 00:21:41,875
Come. Tara, come.
353
00:21:42,583 --> 00:21:43,416
Tara.
354
00:21:44,708 --> 00:21:45,541
- Hi, girl.
- Hey.
355
00:21:45,625 --> 00:21:46,500
Hi, Tara.
356
00:21:46,708 --> 00:21:47,708
Hi.
357
00:21:50,083 --> 00:21:50,916
Sorry.
358
00:21:51,166 --> 00:21:52,208
Tara, have your food.
359
00:21:52,583 --> 00:21:53,416
Come on, start.
360
00:21:53,500 --> 00:21:55,458
- Oh, wow!
- Yeah, it's...
361
00:21:56,333 --> 00:21:58,041
- Turn your back...
- Seriously.
362
00:21:58,875 --> 00:21:59,875
You can give it out.
363
00:22:00,875 --> 00:22:03,625
Wow! What beautiful bangles, Tara.
364
00:22:05,041 --> 00:22:07,458
You know, that means she's a newlywed.
365
00:22:11,875 --> 00:22:14,250
You must be really missing Indian food.
366
00:22:15,416 --> 00:22:17,208
Babe, be careful.
367
00:22:17,291 --> 00:22:19,166
Carbs go straight to your hips.
368
00:22:19,458 --> 00:22:21,250
You just got married, right?
369
00:22:22,000 --> 00:22:22,833
Careful?
370
00:22:22,916 --> 00:22:25,583
Let us tell you a little
something about men.
371
00:22:25,666 --> 00:22:27,500
- Oh yeah, because you know so much.
- Yeah, because you know...
372
00:22:27,583 --> 00:22:30,666
The way to get a guy isn't
solely through his stomach.
373
00:22:32,833 --> 00:22:34,125
I think you get it.
374
00:22:34,291 --> 00:22:35,166
You understand.
375
00:22:35,250 --> 00:22:36,083
She knows.
376
00:22:36,166 --> 00:22:37,958
She looks like a smart girl.
377
00:22:39,125 --> 00:22:40,166
Smart girl.
378
00:22:40,333 --> 00:22:43,333
So tell us, smart girl,
379
00:22:44,500 --> 00:22:45,708
which way is it?
380
00:22:45,791 --> 00:22:47,375
Ritz, pass the salad.
381
00:22:47,458 --> 00:22:48,416
Salad?
382
00:22:48,500 --> 00:22:49,666
No!
383
00:22:49,833 --> 00:22:51,625
Tara is not in the mood for salad.
384
00:22:51,708 --> 00:22:55,166
What she wants
and what she is craving,
385
00:22:55,291 --> 00:22:57,916
is something non-veg.
386
00:23:03,791 --> 00:23:05,291
She knows that.
387
00:23:05,375 --> 00:23:06,583
I'll leave, Auntie.
388
00:23:06,666 --> 00:23:08,083
Finish your food.
389
00:23:08,166 --> 00:23:09,500
No, I'm done.
390
00:23:09,583 --> 00:23:11,291
- Wait, Tara.
- She is leaving.
391
00:23:11,458 --> 00:23:13,333
- What is wrong with you guys?
- She is leaving.
392
00:23:13,416 --> 00:23:14,375
Who talks like this?
393
00:23:14,458 --> 00:23:15,541
No. Stop it.
394
00:23:19,375 --> 00:23:20,583
Tara, wait!
395
00:23:20,666 --> 00:23:21,833
Listen to me, dear.
396
00:23:21,916 --> 00:23:23,541
Where are you going?
Get inside.
397
00:23:23,791 --> 00:23:26,416
I don't have anywhere to go, Auntie!
398
00:23:26,500 --> 00:23:28,875
This honeymoon has turned
into a living hell for me.
399
00:23:29,416 --> 00:23:31,208
I spent the night at the bus stop.
400
00:23:31,750 --> 00:23:34,541
Even if I tell Grandpa about it,
he won't get me.
401
00:23:36,625 --> 00:23:39,625
I spent all my money on the wedding,
402
00:23:39,708 --> 00:23:45,083
and Karan fled away with
my money and jewelry.
403
00:23:45,416 --> 00:23:46,291
Stop crying.
404
00:23:47,125 --> 00:23:48,625
He left me.
405
00:23:50,291 --> 00:23:52,333
I got thrown out of the hotel, Auntie.
406
00:23:52,416 --> 00:23:54,416
What will I tell the police?
407
00:23:54,500 --> 00:23:56,416
What do I do? Where do I go?
408
00:23:56,500 --> 00:23:58,291
I don't understand.
409
00:23:58,375 --> 00:24:01,333
Okay.
Don't feel awful.
410
00:24:02,041 --> 00:24:04,208
Tell me what exactly happened.
411
00:24:04,708 --> 00:24:08,750
I tried to find someone
on besthusbands.com.
412
00:24:08,833 --> 00:24:10,708
I found Karan.
413
00:24:11,000 --> 00:24:14,875
Too much carbs, too much protein,
too much make-up,
414
00:24:14,958 --> 00:24:16,208
too much attitude.
415
00:24:16,291 --> 00:24:19,791
Son, how do you decipher someone's
attitude from the photo?
416
00:24:19,875 --> 00:24:22,458
Why don't you try meeting
one of them for a change?
417
00:24:22,541 --> 00:24:24,583
There is nothing wrong with meeting them.
418
00:24:24,666 --> 00:24:25,625
I don't want to meet them.
419
00:24:26,166 --> 00:24:27,708
My bride's already parked in the garage.
420
00:24:27,791 --> 00:24:30,666
- I see. So, is your bike your bride?
- Yes.
421
00:24:30,750 --> 00:24:34,625
Okay then. Ask her to do
your laundry, iron your clothes,
422
00:24:34,708 --> 00:24:37,166
and make her cook
high-protein food for you.
423
00:24:37,458 --> 00:24:38,625
Because we're not going to anymore.
424
00:24:38,708 --> 00:24:41,500
You don't understand, son.
425
00:24:42,083 --> 00:24:44,625
You need that sort of a wife.
426
00:24:44,708 --> 00:24:46,708
You know, the...
427
00:24:46,791 --> 00:24:48,291
homemaker type.
428
00:24:48,375 --> 00:24:50,416
We're saying this
for your own benefit, son.
429
00:24:50,500 --> 00:24:52,666
And anyway,
you're not that young anymore.
430
00:24:53,041 --> 00:24:55,583
You'll be turning 35 soon.
431
00:24:56,250 --> 00:24:58,083
I just turned 32.
432
00:24:58,166 --> 00:24:59,000
Oh God!
433
00:24:59,083 --> 00:25:00,083
You're almost 40!
434
00:25:00,166 --> 00:25:01,791
- When will you get married if not now?
- Auntie...
435
00:25:01,875 --> 00:25:04,541
Not until you guys keep
pandering to his needs.
436
00:25:09,333 --> 00:25:11,166
Grandma, can you please explain to me,
437
00:25:11,250 --> 00:25:14,166
how these three women
with unsuccessful marriages,
438
00:25:14,250 --> 00:25:16,000
are forcing me into a marriage?
439
00:25:17,541 --> 00:25:20,041
You know what happens when a man in
this family comes under pressure, right?
440
00:25:20,333 --> 00:25:21,416
There's a possibility of
two things happening.
441
00:25:21,500 --> 00:25:22,416
Either divorce...
442
00:25:23,083 --> 00:25:24,041
or...
443
00:25:38,916 --> 00:25:41,041
Well, there goes our happy Sunday.
444
00:25:48,833 --> 00:25:49,833
{\an8}Look, Tara.
445
00:25:50,125 --> 00:25:52,041
I just want to help you.
446
00:25:52,291 --> 00:25:53,125
Okay?
447
00:25:53,958 --> 00:25:56,583
Whatever you see here tonight...
448
00:25:58,000 --> 00:26:00,083
or whatever you experience tonight,
449
00:26:01,375 --> 00:26:04,000
you won't call anyone in Delhi
or tell anyone anything
450
00:26:04,833 --> 00:26:06,541
without asking me first.
451
00:26:06,875 --> 00:26:07,875
Understood?
452
00:26:07,958 --> 00:26:08,833
Yes.
453
00:26:09,291 --> 00:26:10,125
But...
454
00:26:16,625 --> 00:26:17,458
Auntie!
455
00:26:23,791 --> 00:26:25,458
Welcome to Gilassy Bar.
456
00:26:25,791 --> 00:26:28,166
Who can reveal your true self to you?
457
00:26:29,541 --> 00:26:31,041
And your doings?
458
00:26:32,333 --> 00:26:33,541
Your doings...
459
00:26:34,291 --> 00:26:35,375
Your doings...
460
00:26:36,000 --> 00:26:38,041
Who can reveal your true self to you?
461
00:26:38,958 --> 00:26:41,416
I'm here to put
A price tag on myself again
462
00:26:41,500 --> 00:26:43,791
Let me settle this for once and for all
463
00:26:43,875 --> 00:26:46,125
Win the battle today
464
00:26:46,208 --> 00:26:48,333
Because my body is like metal
465
00:26:50,708 --> 00:26:53,083
Let me settle this for once and for all
466
00:26:53,166 --> 00:26:55,375
Win the battle today
467
00:26:55,458 --> 00:26:57,625
Because my body is like metal
468
00:27:00,041 --> 00:27:02,250
Feels like a masculine night
469
00:27:02,333 --> 00:27:04,541
So speak your heart and tell it right
470
00:27:04,625 --> 00:27:06,833
Honey don't be shy-shy
471
00:27:06,916 --> 00:27:09,083
Or your fate may twist and make you cry
472
00:27:09,166 --> 00:27:11,458
Feels like a masculine night
473
00:27:11,541 --> 00:27:13,958
So speak your heart and tell it right
474
00:27:14,041 --> 00:27:15,833
Honey don't be shy-shy
475
00:27:18,500 --> 00:27:20,416
I am going to wring them dry
476
00:27:20,500 --> 00:27:23,000
Drop all inhibitions
477
00:27:23,083 --> 00:27:25,041
All the hearts beating in here
478
00:27:25,125 --> 00:27:27,875
I am going to break them all tonight
479
00:27:27,958 --> 00:27:29,000
Only Raja is capable of doing this job
480
00:27:29,083 --> 00:27:34,333
A lullaby for my dear kid
There's a treat in a bowl for you
481
00:27:34,416 --> 00:27:39,000
Savor it quickly
What are you waiting for?
482
00:27:39,083 --> 00:27:43,583
A lullaby for my dear kid
There's a treat in a bowl for you
483
00:27:43,666 --> 00:27:48,250
Savor it quickly
What are you waiting for?
484
00:27:48,333 --> 00:27:49,875
You know I don't like such things, right?
485
00:27:55,666 --> 00:27:56,541
Auntie!
486
00:27:58,250 --> 00:27:59,791
Is this what you do?!
487
00:28:00,333 --> 00:28:01,375
What do you mean by that?
488
00:28:02,000 --> 00:28:03,375
All of them are boys...
489
00:28:04,041 --> 00:28:05,958
What's up, ladies?
Need to pee!
490
00:28:06,041 --> 00:28:07,375
Need to pee!
491
00:28:09,125 --> 00:28:10,166
They are gays, so?
492
00:28:10,250 --> 00:28:14,458
Would it be okay if those were girls
dancing with boys instead?
493
00:28:14,875 --> 00:28:15,708
Tell me?
494
00:28:15,791 --> 00:28:16,875
Look, Tara.
495
00:28:16,958 --> 00:28:18,083
We only live once.
496
00:28:18,625 --> 00:28:19,958
All we have is one chance...
497
00:28:20,916 --> 00:28:23,333
and the right to live our life
on our own terms.
498
00:28:23,666 --> 00:28:25,833
Looking at the state you're in right now...
499
00:28:26,125 --> 00:28:28,250
I thought of helping you out
and giving you a place to stay here.
500
00:28:29,541 --> 00:28:30,416
Me?
501
00:28:31,166 --> 00:28:32,625
Liv, hurry up, girl!
502
00:28:32,708 --> 00:28:33,833
We have to go!
503
00:28:35,333 --> 00:28:36,375
Coming.
504
00:28:36,458 --> 00:28:38,083
Are you for real, Auntie?
505
00:28:38,333 --> 00:28:40,708
I would rather die than do any of this.
506
00:28:40,791 --> 00:28:43,083
I wanted to hire you as an accountant.
507
00:28:43,291 --> 00:28:45,000
You're really good with numbers.
508
00:28:47,125 --> 00:28:48,125
Think about it.
509
00:28:49,958 --> 00:28:54,208
- Happy birthday to you!
- Happy birthday to you!
510
00:28:54,291 --> 00:28:57,333
{\an8}- Happy birthday to you!
- You won't wait for Billu.
511
00:28:57,416 --> 00:29:02,250
- No! Come on, blow out the candles!
- Happy birthday, dear Zoya...
512
00:29:22,041 --> 00:29:23,333
Ali...
513
00:29:23,416 --> 00:29:26,125
Ali Baba and forty thieves
514
00:29:26,333 --> 00:29:28,583
It was a total boys club
515
00:29:28,666 --> 00:29:30,750
Trapped inside a cave
516
00:29:30,833 --> 00:29:32,791
Playing hide and seek
517
00:29:33,333 --> 00:29:35,666
The light in the cave was dim
518
00:29:35,916 --> 00:29:37,750
It was dim...
519
00:29:37,833 --> 00:29:40,291
The cave had a password
That said open sim-sim
520
00:29:42,541 --> 00:29:44,541
The light in the cave was dim
521
00:29:44,625 --> 00:29:47,125
The cave had a password
That said open sim-sim
522
00:29:47,208 --> 00:29:49,208
In a blanket of darkness
523
00:29:49,291 --> 00:29:51,375
The stars were shining twinkle-twinkle
524
00:29:51,458 --> 00:29:54,041
Shooting stars will streak the night
525
00:29:54,125 --> 00:29:56,166
We will find love without a fight
526
00:29:56,250 --> 00:29:58,458
We will stop at nothing
527
00:29:58,541 --> 00:30:01,000
Find all your cash and make you splurge
528
00:30:01,083 --> 00:30:03,500
I'll break all the bulbs
529
00:30:03,583 --> 00:30:05,625
Shatter all the bottles
530
00:30:05,708 --> 00:30:08,083
If you don't come on the floor
531
00:30:08,166 --> 00:30:10,333
I'll break the floor
532
00:30:10,416 --> 00:30:11,833
Only Raja can do this job
533
00:30:12,291 --> 00:30:17,083
A lullaby for my dear kid
There's a treat in a bowl for you
534
00:30:17,166 --> 00:30:21,583
Savor it quickly
What are you waiting for?
535
00:30:21,666 --> 00:30:26,208
A lullaby for my dear kid
There's a treat in a bowl for you
536
00:30:26,291 --> 00:30:30,916
Savor it quickly
What are you waiting for?
537
00:30:31,000 --> 00:30:32,875
I'm here to put
A price tag on myself again
538
00:30:34,166 --> 00:30:35,041
Jiggy.
539
00:30:35,958 --> 00:30:36,791
Jiggy.
540
00:30:38,375 --> 00:30:40,166
Jiggy, you pervert!
541
00:30:50,708 --> 00:30:51,541
Hi.
542
00:30:57,500 --> 00:30:59,625
Okay, this, this is tacky.
543
00:31:00,250 --> 00:31:02,166
What is tacky?
544
00:31:02,416 --> 00:31:03,333
This.
545
00:31:03,541 --> 00:31:04,416
This...
546
00:31:05,916 --> 00:31:07,166
Is that how you call someone?
547
00:31:07,625 --> 00:31:09,333
I'm sorry.
548
00:31:10,416 --> 00:31:13,416
Actually, I wanted to ask you something...
549
00:31:19,458 --> 00:31:20,291
Looking for this?
550
00:31:20,750 --> 00:31:22,125
- Is that...
- Your chain.
551
00:31:23,333 --> 00:31:24,666
Please, come on.
552
00:31:25,208 --> 00:31:26,541
You guys get going. Come on.
553
00:31:28,333 --> 00:31:32,083
I wanted to ask you out
for a cup of coffee...
554
00:31:32,166 --> 00:31:33,708
- No.
- Please?
555
00:31:33,791 --> 00:31:35,416
- Come on, leave.
- No!
556
00:31:35,500 --> 00:31:36,916
- Just one coffee.
- I said leave!
557
00:31:37,000 --> 00:31:38,875
Jiggy, what's wrong with you?
558
00:31:39,708 --> 00:31:40,958
Jiggy, leave.
559
00:31:41,416 --> 00:31:42,416
Go home.
560
00:31:42,750 --> 00:31:44,000
- Americano?
- No.
561
00:31:45,291 --> 00:31:47,250
Jiggy, okay, you need to go home.
562
00:31:47,333 --> 00:31:48,416
Have some water...
563
00:31:48,500 --> 00:31:51,041
No! No, Jiggy.
564
00:31:52,083 --> 00:31:53,125
We don't beg.
565
00:31:53,208 --> 00:31:55,041
One chance. One coffee, please.
566
00:31:55,125 --> 00:31:57,000
Please one. Anything.
567
00:31:57,750 --> 00:31:58,666
It's all over now.
568
00:32:00,833 --> 00:32:02,000
You're lucky...
569
00:32:03,500 --> 00:32:04,666
that he's fallen for you.
570
00:32:04,750 --> 00:32:06,291
Ritz. Ritz, I'll be back.
571
00:32:06,375 --> 00:32:08,291
Just one chance.
572
00:32:08,375 --> 00:32:09,250
Just one chance.
573
00:32:45,625 --> 00:32:46,500
If you don't mind,
574
00:32:47,125 --> 00:32:48,458
can I ask a question?
575
00:32:50,125 --> 00:32:51,333
I mind.
576
00:33:00,416 --> 00:33:02,000
How will I sleep here?
577
00:33:06,458 --> 00:33:07,333
Okay...
578
00:33:08,666 --> 00:33:09,625
First, you do this,
579
00:33:10,458 --> 00:33:12,083
and then, you do this.
580
00:33:18,333 --> 00:33:20,458
Don't you guys feel
you're doing something wrong?
581
00:33:26,083 --> 00:33:27,125
Doing what, Tara?
582
00:33:29,541 --> 00:33:31,750
I am not doing this.
This is who I am.
583
00:33:33,166 --> 00:33:34,875
Maybe, you'll get it someday.
584
00:33:35,041 --> 00:33:36,958
Take my advice and stay.
585
00:33:37,708 --> 00:33:39,000
I cannot stay here.
586
00:33:39,083 --> 00:33:39,958
Okay, then go.
587
00:33:40,041 --> 00:33:41,708
Call an Uber and go to the airport.
588
00:33:42,041 --> 00:33:43,125
But do one thing.
589
00:33:44,583 --> 00:33:46,416
Treat yourself to a business class ticket.
590
00:33:47,666 --> 00:33:48,791
You have the money, right?
591
00:33:51,833 --> 00:33:52,708
Look...
592
00:33:59,458 --> 00:34:02,125
I know you had a tremendous
culture shock today.
593
00:34:03,666 --> 00:34:05,833
I can understand what you're feeling.
594
00:34:06,000 --> 00:34:07,833
Trust me.
I get it, babe. I do.
595
00:34:08,875 --> 00:34:12,291
But at least make some money
before going back to India.
596
00:34:13,500 --> 00:34:14,375
Okay?
597
00:34:15,875 --> 00:34:16,833
Now don't cry.
598
00:34:16,916 --> 00:34:18,791
You're too pretty to cry, okay?
599
00:34:19,625 --> 00:34:20,583
So go to sleep.
600
00:34:20,958 --> 00:34:23,708
Now that I've told you how, okay?
601
00:34:24,375 --> 00:34:25,833
And, I'll speak to you in the morning.
602
00:34:26,166 --> 00:34:27,541
I need my beauty sleep.
603
00:34:28,458 --> 00:34:30,291
Because I am a Queen,
604
00:34:31,041 --> 00:34:33,416
and deserve to be sleeping like one.
605
00:34:51,416 --> 00:34:54,583
Hello, gents. How are you?
606
00:34:55,375 --> 00:34:57,125
Oh, you!
607
00:34:58,708 --> 00:34:59,916
Alright.
608
00:35:07,375 --> 00:35:08,458
Okay.
609
00:35:09,166 --> 00:35:10,125
Okay.
610
00:35:11,416 --> 00:35:12,833
I get that something's up.
611
00:35:12,916 --> 00:35:15,000
I am getting a vibe.
612
00:35:15,666 --> 00:35:18,375
So before you guys start...
613
00:35:20,125 --> 00:35:21,166
can I get a coffee?
614
00:35:21,416 --> 00:35:22,750
All you got to do is press a button.
615
00:35:22,833 --> 00:35:24,583
So do it or is that
too much for you to do?
616
00:35:24,666 --> 00:35:26,083
This boy is the limit.
617
00:35:26,500 --> 00:35:27,500
Noor!
618
00:35:36,625 --> 00:35:37,500
What?
619
00:35:40,041 --> 00:35:40,916
What happened?
620
00:35:44,541 --> 00:35:45,583
Sorry?
621
00:35:46,458 --> 00:35:48,583
Do you even know
what you're apologizing for?
622
00:35:49,708 --> 00:35:51,208
How does it matter, Mom?
623
00:35:51,750 --> 00:35:53,166
How does it matter?
624
00:35:53,250 --> 00:35:54,875
I must have said something
or done something.
625
00:35:54,958 --> 00:35:55,875
Or wait a minute...
626
00:35:55,958 --> 00:35:57,625
it could be something
I didn't say or didn't do.
627
00:35:57,708 --> 00:35:59,083
So either way, I'll have to say sorry.
628
00:35:59,375 --> 00:36:00,833
Because you guys own this show.
629
00:36:00,916 --> 00:36:03,833
Brother Bilal, it was Mom's birthday.
630
00:36:05,041 --> 00:36:05,875
Shit!
631
00:36:05,958 --> 00:36:08,000
Zoya waited for you to come.
632
00:36:08,458 --> 00:36:09,708
Mom, why didn't you call me?
633
00:36:09,791 --> 00:36:11,041
Did you check your phone?
634
00:36:14,500 --> 00:36:17,083
I get so many unnecessary
missed calls from you all day.
635
00:36:17,166 --> 00:36:19,041
- How would I know?
- Of course,
636
00:36:19,125 --> 00:36:22,125
because we've nothing better
to do than call you all day.
637
00:36:22,208 --> 00:36:24,291
Actually, Auntie, you may be
onto something there.
638
00:36:24,458 --> 00:36:25,583
I feel the same way.
639
00:36:26,333 --> 00:36:27,750
How does this fit into this?
640
00:36:27,875 --> 00:36:31,041
Bilal, there should
be certain occasions,
641
00:36:31,291 --> 00:36:33,208
when you give priority to all of us.
642
00:36:43,750 --> 00:36:45,083
I am sorry, Auntie Zoya.
643
00:36:46,750 --> 00:36:48,083
And happy birthday.
644
00:36:48,791 --> 00:36:49,750
Belated.
645
00:36:53,583 --> 00:36:54,458
Okay.
646
00:36:54,541 --> 00:36:58,000
So, guys, let's all of us
go out for dinner.
647
00:36:58,541 --> 00:37:00,416
We'll go somewhere posh.
I'll wear a suit.
648
00:37:00,500 --> 00:37:02,708
Just the way she likes it.
Okay, Auntie?
649
00:37:02,958 --> 00:37:03,791
No, son.
650
00:37:04,541 --> 00:37:06,166
Let it go, Bilal.
651
00:37:07,708 --> 00:37:09,583
See? She's right.
652
00:37:09,958 --> 00:37:10,875
I agree with her.
653
00:37:11,166 --> 00:37:12,708
I think we should not make
a fuss about it.
654
00:37:12,875 --> 00:37:16,208
Billu, Zoya was really
looking forward to it.
655
00:37:16,625 --> 00:37:17,625
As if he cares.
656
00:37:18,916 --> 00:37:19,833
Guys...
657
00:37:22,166 --> 00:37:24,333
Sorry, but can I eat this now?
658
00:37:24,500 --> 00:37:25,458
Sorry.
659
00:37:26,458 --> 00:37:27,625
Sorry!
660
00:37:27,708 --> 00:37:28,833
Sorry!
661
00:37:29,500 --> 00:37:33,291
What does he have to give this family
except for "sorry"?
662
00:37:34,666 --> 00:37:36,250
I couldn't show up,
that is the problem.
663
00:37:36,333 --> 00:37:39,083
Now that I want to take you guys out,
is also a problem.
664
00:37:39,166 --> 00:37:40,583
What do you women want?
665
00:37:41,208 --> 00:37:43,333
Wait a second. You guys to go out
for dinner, right?
666
00:37:43,875 --> 00:37:44,791
There you go.
667
00:37:44,875 --> 00:37:45,958
Here. That's for you.
668
00:37:46,208 --> 00:37:47,208
For you!
669
00:37:47,833 --> 00:37:48,791
For you!
670
00:37:49,166 --> 00:37:50,083
Dinner's on me tonight.
671
00:37:50,166 --> 00:37:51,208
Go knock yourself out!
672
00:37:51,291 --> 00:37:52,208
Bilal!
673
00:37:53,083 --> 00:37:54,708
There's a limit to being rude.
674
00:38:57,041 --> 00:38:58,791
There, look over there.
675
00:38:58,875 --> 00:39:00,458
Did you check in here?
676
00:39:01,250 --> 00:39:02,083
Move.
677
00:39:04,083 --> 00:39:05,125
I'm sure it's somewhere here.
678
00:39:05,208 --> 00:39:07,583
Search for it properly.
679
00:39:11,458 --> 00:39:13,250
Where are you going, useless?
680
00:39:41,708 --> 00:39:43,333
Save me, God.
681
00:39:51,125 --> 00:39:53,250
You're staying, right, Tara?
682
00:39:54,166 --> 00:39:56,375
I have no other place to go to, Auntie.
683
00:39:57,666 --> 00:39:58,708
Don't worry.
684
00:39:58,791 --> 00:40:01,125
Don't worry. You'll have
a lot of opportunities to run away.
685
00:40:03,791 --> 00:40:06,166
I can pay you 1000 pounds every month
686
00:40:06,833 --> 00:40:07,791
as a salary.
687
00:40:08,708 --> 00:40:09,583
Okay?
688
00:40:10,166 --> 00:40:12,791
Tara, could you show me your visa?
689
00:40:16,041 --> 00:40:17,541
- Here.
- Let me see.
690
00:40:20,541 --> 00:40:21,500
Damn!
691
00:40:21,583 --> 00:40:23,375
This is a six-month tourist visa.
692
00:40:23,458 --> 00:40:25,541
- So?
- This won't help, Tara.
693
00:40:25,791 --> 00:40:27,958
That rascal didn't
even get you a spouse visa.
694
00:40:29,041 --> 00:40:30,416
What kind of a guy is he?
695
00:40:33,125 --> 00:40:34,833
Well, I'll figure it out.
696
00:40:36,250 --> 00:40:39,125
I'll pay you in cash
for the first few months, okay?
697
00:40:39,583 --> 00:40:41,333
But, I'll have to deduct
100 pounds from it.
698
00:40:41,875 --> 00:40:42,875
For work permit, child.
699
00:40:42,958 --> 00:40:44,375
- I hope that's okay.
- Yeah, that's okay.
700
00:40:44,458 --> 00:40:45,708
Okay, fine.
701
00:40:49,166 --> 00:40:50,041
Greetings.
702
00:40:52,000 --> 00:40:53,083
Good morning.
703
00:40:55,166 --> 00:40:56,458
Hello.
704
00:40:56,541 --> 00:40:57,500
Coffee?
705
00:41:00,916 --> 00:41:01,750
Have we met?
706
00:41:02,125 --> 00:41:02,958
No.
707
00:41:03,041 --> 00:41:03,875
No?
708
00:41:03,958 --> 00:41:05,333
- Yes.
- No!
709
00:41:05,875 --> 00:41:07,958
Did they not show you a photo of me?
710
00:41:09,166 --> 00:41:10,166
{\an8}No.
711
00:41:10,416 --> 00:41:11,916
Well, I've seen o48246
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.