Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,000 --> 00:01:41,958
Welcome to the Victoria Hotel.
2
00:01:42,333 --> 00:01:44,000
I'm sure you'd be very happy here.
3
00:01:44,083 --> 00:01:45,291
Thank you for choosing us.
4
00:01:45,375 --> 00:01:46,625
My name is Farzana.
5
00:01:46,750 --> 00:01:49,750
If you need anything at all
during your stay, just ask.
6
00:01:50,166 --> 00:01:51,000
Okay?
7
00:01:51,083 --> 00:01:53,333
I'm going to need your name,
your signature,
8
00:01:53,416 --> 00:01:54,916
and your passport number right here.
9
00:01:55,375 --> 00:01:56,375
Thank you.
10
00:01:57,583 --> 00:01:58,666
Thank you so much.
11
00:01:59,083 --> 00:02:00,458
Here you go. Your room keys.
12
00:02:01,458 --> 00:02:02,458
Alright.
13
00:02:04,041 --> 00:02:04,958
Excuse me.
14
00:02:05,041 --> 00:02:06,041
Yes.
15
00:02:06,666 --> 00:02:07,666
You have room?
16
00:02:07,833 --> 00:02:09,753
{\an8}Yes, of course.
The price is 80 pounds per night.
17
00:02:09,833 --> 00:02:11,125
{\an8}Breakfast included.
18
00:02:11,750 --> 00:02:12,934
{\an8}You'll have to pay 80 pounds in advance.
19
00:02:12,958 --> 00:02:13,958
What?! 80 quids?
20
00:02:14,250 --> 00:02:15,250
{\an8}Yes.
21
00:02:16,875 --> 00:02:18,000
{\an8}That's too much.
22
00:02:20,291 --> 00:02:21,291
One minute.
23
00:02:53,291 --> 00:02:55,291
The last vacant room
has finally been booked.
24
00:02:55,375 --> 00:02:56,291
Let's go home, chop-chop!
25
00:02:56,375 --> 00:02:57,809
I've informed Vijay we're leaving.
Let's go.
26
00:02:57,833 --> 00:03:00,416
One of the rooms is still vacant
and is blocked by your dear son.
27
00:03:01,083 --> 00:03:02,875
He has his own room, right?
28
00:03:03,000 --> 00:03:04,458
It's in the next bloody lane.
29
00:03:04,541 --> 00:03:06,458
That's his office, Shanno.
30
00:03:06,541 --> 00:03:07,976
He cannot practice law sitting at home.
31
00:03:08,000 --> 00:03:09,125
What practice?
32
00:03:09,375 --> 00:03:11,166
He doesn't have a license.
What will he do?
33
00:03:11,250 --> 00:03:15,500
Anyways, what has Bilal done in the
last ten years, except for splurge money?
34
00:03:15,583 --> 00:03:16,708
Okay, fine.
35
00:03:17,083 --> 00:03:18,875
Just don't smoke in the kitchen.
36
00:03:18,958 --> 00:03:20,000
Please.
37
00:03:20,083 --> 00:03:21,083
Thank you.
38
00:03:24,750 --> 00:03:25,958
Do you want some water?
39
00:03:27,333 --> 00:03:28,375
No, thank you.
40
00:03:32,250 --> 00:03:33,250
Should I make some chai?
41
00:03:34,250 --> 00:03:35,250
No.
42
00:03:41,583 --> 00:03:43,423
Is there any calculation
that needs to be done?
43
00:03:43,583 --> 00:03:44,791
I can help you with it.
44
00:03:45,416 --> 00:03:48,208
You'll never feel the need to use
a calculator when I'm around.
45
00:03:53,583 --> 00:03:54,623
This belongs to my mother.
46
00:03:55,208 --> 00:03:56,888
We'll have to get
a thicker chain for this.
47
00:03:57,791 --> 00:03:58,791
It's heavy.
48
00:04:00,958 --> 00:04:02,708
I'll go pay for the room.
49
00:04:02,791 --> 00:04:05,291
Later, I have to go meet the lawyer
for Grandpa's visa.
50
00:04:06,166 --> 00:04:07,333
It may take a while.
51
00:04:08,125 --> 00:04:09,125
Karan!
52
00:04:09,375 --> 00:04:10,541
Should we...
53
00:04:10,916 --> 00:04:12,250
call up Grandpa once?
54
00:04:18,083 --> 00:04:19,750
It's 2:00 a.m. in India.
55
00:04:20,333 --> 00:04:22,833
You haven't slept a wink
since we got on the plane.
56
00:04:23,083 --> 00:04:23,916
Get some rest.
57
00:04:24,041 --> 00:04:25,708
We'll talk tomorrow, okay?
58
00:04:35,625 --> 00:04:38,375
Grandpa, I swear,
you make the best Chai in the world!
59
00:04:38,458 --> 00:04:39,458
Don't make excuses.
60
00:04:39,791 --> 00:04:40,625
I know what you're doing.
61
00:04:40,708 --> 00:04:41,791
Don't try to flatter me.
62
00:04:42,208 --> 00:04:44,791
Grandpa, Karan Sharma is the best choice.
63
00:04:44,875 --> 00:04:48,458
But, there should be someone who
could guarantee that the boy's genuine.
64
00:04:48,541 --> 00:04:50,500
But, Grandpa, there is!
65
00:04:51,000 --> 00:04:52,666
Best husbands.com
66
00:04:52,916 --> 00:04:54,208
They are the guarantors.
67
00:04:54,291 --> 00:04:56,500
What is wrong with
the proposals I got you?
68
00:04:56,583 --> 00:04:58,017
Hey, you're doing the same thing again!
69
00:04:58,041 --> 00:04:59,625
- Grandpa.
- Here, hold this.
70
00:04:59,708 --> 00:05:02,416
- I like your tea better.
- No, hold it.
71
00:05:02,708 --> 00:05:05,333
There are better, eligible boys,
72
00:05:05,416 --> 00:05:06,892
and most importantly, we have mutuals.
73
00:05:06,916 --> 00:05:09,041
Grandpa, Karan is a Kashmiri.
74
00:05:09,666 --> 00:05:11,416
He wants us to move to London with him,
75
00:05:11,500 --> 00:05:13,642
and the best part is that
we'll be staying together there.
76
00:05:13,666 --> 00:05:15,666
So for me, Karan is the best choice.
77
00:05:16,000 --> 00:05:17,000
London?
78
00:05:17,375 --> 00:05:18,750
How will we manage things there?
79
00:05:18,833 --> 00:05:20,333
We will manage.
80
00:05:21,166 --> 00:05:24,125
We don't even get tea leaves there.
81
00:05:24,291 --> 00:05:25,559
- Grandpa!
- What do they call it there?
82
00:05:25,583 --> 00:05:27,458
Tea is often made
by dipping those things...
83
00:05:27,541 --> 00:05:29,333
- Do you mean tea bags?
- Yes!
84
00:06:15,083 --> 00:06:21,833
One shall see the truth of life
And my blessings are with you
85
00:06:22,208 --> 00:06:27,375
One shall see the truth of life
And my blessings are with you...
86
00:06:27,458 --> 00:06:28,458
Hello, Uncle.
87
00:06:28,791 --> 00:06:30,231
Hello, darling.
How come you're here?
88
00:06:30,291 --> 00:06:32,059
- Tara, what are you doing here?
- Actually...
89
00:06:32,083 --> 00:06:32,916
And what's this?
90
00:06:33,000 --> 00:06:34,601
Why haven't you
started applying henna yet?
91
00:06:34,625 --> 00:06:36,458
Putting on bridal henna
takes a lot of time.
92
00:06:36,541 --> 00:06:38,017
- Go get ready...
- Just a second, Auntie.
93
00:06:38,041 --> 00:06:39,041
Uncle,
94
00:06:39,416 --> 00:06:42,375
whilst selling the house and getting
the money transferred to Karan,
95
00:06:42,458 --> 00:06:45,458
I didn't get a chance
to thank the two of you.
96
00:06:45,541 --> 00:06:46,666
Why thank us, my dear?
97
00:06:47,000 --> 00:06:48,791
He's not your grandpa alone.
98
00:06:48,875 --> 00:06:49,791
He's ours too.
99
00:06:49,875 --> 00:06:51,916
You won't even realize when days go by.
100
00:06:52,000 --> 00:06:53,166
Hey, Tara.
101
00:06:53,250 --> 00:06:54,333
Get going, dear.
102
00:06:54,416 --> 00:06:55,684
- Do you have Gurmeher's number?
- I'll be right back.
103
00:06:55,708 --> 00:06:57,101
- Yes, I do.
- Please give it to her.
104
00:06:57,125 --> 00:06:58,791
- Go put on henna.
- Yes, of course.
105
00:07:54,250 --> 00:07:55,750
Everything is going smoothly.
106
00:07:56,500 --> 00:08:00,583
Lord, bless Tara with only happiness.
107
00:08:12,291 --> 00:08:15,583
Sorry, the service requested
is not available.
108
00:08:24,208 --> 00:08:26,000
Karan, please pick up!
109
00:08:26,083 --> 00:08:28,043
You've reached a number
that has been disconnected
110
00:08:28,083 --> 00:08:29,666
or is no longer in service.
111
00:08:33,166 --> 00:08:34,166
You've reached a number
112
00:08:34,250 --> 00:08:35,476
- that has been disconnected...
- Karan, please...
113
00:08:35,500 --> 00:08:36,708
or is no longer in service.
114
00:08:39,166 --> 00:08:40,166
Actually...
115
00:08:41,083 --> 00:08:43,166
My husband, Karan Sharma...
116
00:08:43,541 --> 00:08:44,833
We checked in tonight.
117
00:08:44,916 --> 00:08:47,041
He is fair and has black hair.
118
00:08:47,125 --> 00:08:49,875
He was wearing a green jacket.
119
00:08:50,583 --> 00:08:51,916
He left five hours ago.
120
00:08:52,000 --> 00:08:53,041
Hasn't he returned yet?
121
00:08:53,500 --> 00:08:54,500
No, madam.
122
00:08:56,791 --> 00:08:58,791
Ma'am, are you okay?
123
00:09:04,916 --> 00:09:07,083
You've reached a number
that has been disconnected
124
00:09:07,166 --> 00:09:08,666
or is no longer in service.
125
00:09:46,333 --> 00:09:47,333
No reply.
126
00:09:48,375 --> 00:09:49,375
Stupid!
127
00:09:49,625 --> 00:09:50,458
Never picks up.
128
00:09:50,583 --> 00:09:51,500
- Tea.
- Thank you.
129
00:09:51,583 --> 00:09:52,583
What happened, sister?
130
00:09:52,791 --> 00:09:53,791
Room number 216.
131
00:09:54,041 --> 00:09:55,559
No one has answered the
door in four days,
132
00:09:55,583 --> 00:09:56,809
and the room hasn't been cleaned.
133
00:09:56,833 --> 00:09:57,916
Good God, sister.
134
00:09:59,125 --> 00:10:00,875
What if someone is dead...
135
00:10:00,958 --> 00:10:02,625
Did someone die in that room?
136
00:10:02,833 --> 00:10:04,083
Oh, God! No one's dead.
137
00:10:04,416 --> 00:10:05,416
No, sister.
138
00:10:05,458 --> 00:10:08,708
Bodies reek a couple of days
139
00:10:09,333 --> 00:10:10,416
after a person dies.
140
00:10:15,416 --> 00:10:16,250
Open it.
141
00:10:16,333 --> 00:10:17,166
Come on open it.
142
00:10:17,250 --> 00:10:18,416
What if someone sees us?
143
00:10:18,500 --> 00:10:19,416
You're the older one, sister.
144
00:10:19,500 --> 00:10:20,625
So what if I am older?
145
00:10:20,708 --> 00:10:22,517
You're pretty handy with
the knife in the kitchen.
146
00:10:22,541 --> 00:10:23,541
Come on. Open it.
147
00:10:29,333 --> 00:10:30,375
About time.
148
00:10:32,291 --> 00:10:33,833
Billu, my child.
149
00:10:33,916 --> 00:10:35,791
The apple of my eye.
150
00:10:37,500 --> 00:10:38,541
You are strong.
151
00:10:38,875 --> 00:10:40,000
You are very very strong.
152
00:10:40,083 --> 00:10:40,958
Yes, yes.
153
00:10:41,041 --> 00:10:42,416
And you must close this key.
154
00:10:42,500 --> 00:10:43,791
- Okay, Mom.
- Please...
155
00:10:43,875 --> 00:10:44,915
- Thanks.
- My darling son.
156
00:10:45,166 --> 00:10:46,166
Thank you.
157
00:11:05,541 --> 00:11:07,083
Sorry madam, I am coming in.
158
00:11:15,208 --> 00:11:16,666
How can you just get in here?
159
00:11:16,750 --> 00:11:17,750
Get out.
160
00:11:19,750 --> 00:11:21,958
I am sorry you'll have to
vacate the room immediately.
161
00:11:22,041 --> 00:11:23,666
I'll take your suitcase down for you.
162
00:11:23,750 --> 00:11:24,833
Please leave!
163
00:11:27,166 --> 00:11:28,642
I am sorry.
You're the one who'll have to leave.
164
00:11:28,666 --> 00:11:29,666
And,
165
00:11:29,916 --> 00:11:31,208
I'll need 400 pounds from you.
166
00:11:37,833 --> 00:11:38,833
So, the 400 pounds...
167
00:11:39,125 --> 00:11:40,934
are you going to make
the payment here or downstairs?
168
00:11:40,958 --> 00:11:42,166
I am not going anywhere.
169
00:11:42,750 --> 00:11:43,950
What if my husband comes back?
170
00:11:48,333 --> 00:11:50,416
We've tried his phone,
and we've tried his address.
171
00:11:50,500 --> 00:11:51,708
It's all bogus.
172
00:11:52,500 --> 00:11:53,916
He's not gonna come back, I'm...
173
00:11:54,166 --> 00:11:55,916
I'm sorry, he's not coming back.
174
00:12:04,208 --> 00:12:05,208
The money...
175
00:12:05,625 --> 00:12:06,666
I don't have it.
176
00:12:08,791 --> 00:12:10,416
I can call the police.
Should I?
177
00:12:10,875 --> 00:12:11,875
Go ahead.
178
00:12:12,166 --> 00:12:14,208
You won't get your money
even if I go to jail,
179
00:12:14,291 --> 00:12:15,916
because I don't have any.
180
00:12:17,791 --> 00:12:19,416
How will I go back?
181
00:12:20,250 --> 00:12:21,958
I gave all my money to him.
182
00:12:22,041 --> 00:12:23,875
I sold my house.
183
00:12:23,958 --> 00:12:26,083
Please don't throw me out of here.
184
00:12:26,583 --> 00:12:29,500
I'm sure my husband will come by!
Please!
185
00:12:39,791 --> 00:12:41,250
Hey, Mike. How are you?
186
00:12:42,416 --> 00:12:44,916
But, I have no place to go.
187
00:12:45,208 --> 00:12:47,288
I don't even have an address
he could drop me off at.
188
00:12:47,458 --> 00:12:49,166
How do you know
he won't come back?
189
00:12:49,875 --> 00:12:51,208
I know because...
190
00:12:51,666 --> 00:12:52,666
this is pretty common.
191
00:12:54,000 --> 00:12:56,083
Mike, don't charge her.
It's on me.
192
00:13:00,458 --> 00:13:01,625
No, thank you.
193
00:13:15,916 --> 00:13:19,000
Oh, beloved one from a faraway land
194
00:13:19,958 --> 00:13:23,250
Offer him sweet apples
195
00:13:25,416 --> 00:13:28,583
What did you do on the way
196
00:13:28,666 --> 00:13:32,250
Tell me honestly, O beloved
197
00:13:32,333 --> 00:13:37,083
Tell me honestly, O beloved
198
00:13:38,541 --> 00:13:40,125
Don't be sad, Tarachand.
199
00:13:41,375 --> 00:13:42,458
Chin up.
200
00:13:42,541 --> 00:13:45,583
Beloved...
201
00:13:45,666 --> 00:13:49,041
Rise above all
202
00:13:49,125 --> 00:13:55,041
Daughters have to leave someday
Like a bird leaves the nest
203
00:13:55,125 --> 00:13:58,541
And rise above all
204
00:13:58,625 --> 00:14:05,625
Daughters have to leave someday
Like a bird leaves the nest
205
00:14:06,291 --> 00:14:10,916
Leaving your mansions
And your father's affection behind
206
00:14:11,041 --> 00:14:14,875
Leaving your mansions
And your father's affection behind
207
00:14:14,958 --> 00:14:18,250
And move out with her beloved...
208
00:14:18,333 --> 00:14:19,333
Hello.
209
00:14:19,541 --> 00:14:20,541
Grandpa.
210
00:14:20,625 --> 00:14:21,666
How are you, my child?
211
00:14:22,083 --> 00:14:24,250
I've been trying to reach
Karan's phone for so long.
212
00:14:24,583 --> 00:14:26,333
Didn't he buy you a phone yet?
213
00:14:26,666 --> 00:14:29,458
No, he...
214
00:14:29,708 --> 00:14:32,583
Listen, my phone has a low balance.
215
00:14:32,666 --> 00:14:34,500
So, you keep calling and texting me.
216
00:14:35,708 --> 00:14:36,708
Are you okay?
217
00:14:36,875 --> 00:14:37,875
I am okay, child.
218
00:14:38,208 --> 00:14:40,125
It's just that I miss you a lot.
219
00:14:40,583 --> 00:14:42,541
Take care, my monkey.
220
00:14:42,625 --> 00:14:49,541
Daughters have to leave someday
Like a bird leaves the nest
221
00:14:52,083 --> 00:14:57,041
Daughters have to leave someday
Like a bird leaves the nest
222
00:14:57,125 --> 00:14:58,208
Gurmeher Kaur.
223
00:14:58,500 --> 00:15:00,458
{\an8}She is a good friend of ours.
224
00:15:01,000 --> 00:15:02,625
Here, keep this number handy.
225
00:15:02,833 --> 00:15:05,666
If you ever feel homesick in London,
just call her.
226
00:15:05,750 --> 00:15:07,070
Just mention your uncle's name...
227
00:15:07,375 --> 00:15:09,375
and she'll be there for you
in the blink of an eye.
228
00:15:16,416 --> 00:15:17,958
Rise above all
229
00:15:18,041 --> 00:15:21,000
{\an8}Rise above all...
230
00:15:21,083 --> 00:15:22,875
{\an8}- Bye!
- Bye!
231
00:15:42,500 --> 00:15:44,416
- Hello, doctor.
- Shut up!
232
00:15:44,791 --> 00:15:45,833
How are you?
233
00:15:46,083 --> 00:15:47,083
I am done.
234
00:15:48,500 --> 00:15:49,833
Not so friendly doctor.
235
00:15:50,541 --> 00:15:52,625
Let me see,
what we can do for you.
236
00:15:55,875 --> 00:15:57,208
Hey, light it.
237
00:15:58,875 --> 00:15:59,916
I see.
238
00:16:06,500 --> 00:16:07,500
Give it to me.
239
00:16:08,208 --> 00:16:09,208
Give it.
240
00:16:10,708 --> 00:16:11,958
How's your Sunday going?
241
00:16:12,041 --> 00:16:13,083
Why do our families
242
00:16:13,500 --> 00:16:15,580
destroy our Sundays
and then tag it as "family time"?
243
00:16:15,625 --> 00:16:17,583
Any Gujarati they meet on the streets...
244
00:16:17,666 --> 00:16:19,250
is invited over for a free checkup.
245
00:16:20,000 --> 00:16:21,000
I am fed up.
246
00:16:21,291 --> 00:16:22,291
Fuck, man.
247
00:16:23,125 --> 00:16:25,250
- Only one person can fix my mood...
- Hey!
248
00:16:25,791 --> 00:16:26,791
Stay away from it.
249
00:16:27,666 --> 00:16:28,958
Let's go there tomorrow.
250
00:16:29,041 --> 00:16:30,250
I really miss being there.
251
00:16:30,333 --> 00:16:31,333
You pervert!
252
00:16:31,416 --> 00:16:33,256
It's just been three days
since you went there.
253
00:16:33,666 --> 00:16:34,666
So sad.
254
00:16:34,833 --> 00:16:35,958
I am in love, dude.
255
00:16:36,666 --> 00:16:37,666
You won't get it.
256
00:16:39,166 --> 00:16:41,083
You don't have a heart, bloody loser!
257
00:16:41,166 --> 00:16:42,000
Give it here.
258
00:16:42,083 --> 00:16:44,416
Just pick me up on time tomorrow night.
No excuses.
259
00:16:45,166 --> 00:16:47,125
I like how you boss around me.
260
00:16:47,666 --> 00:16:49,226
And can't say a word
in front of your dad.
261
00:16:49,250 --> 00:16:50,250
Get lost.
262
00:16:51,750 --> 00:16:53,230
Why don't you have
a backseat on this?
263
00:16:56,416 --> 00:16:58,416
Because she's a one-man type of girl.
264
00:17:01,916 --> 00:17:04,333
I wish she had a one-woman type of man.
265
00:17:04,416 --> 00:17:05,916
- Did you get one?
- Get lost.
266
00:17:06,000 --> 00:17:07,041
- Hey!
- Get out.
267
00:17:07,500 --> 00:17:08,500
- Get lost.
- Get lost.
268
00:17:09,916 --> 00:17:11,625
Yeah, get lost!
269
00:17:17,916 --> 00:17:18,916
Piggy!
270
00:17:20,125 --> 00:17:21,291
I'm coming!
271
00:17:44,791 --> 00:17:45,833
Yes?
272
00:17:48,750 --> 00:17:49,958
Gurmeher Auntie?
273
00:17:52,125 --> 00:17:53,708
Does she live here?
274
00:17:53,875 --> 00:17:54,875
No.
275
00:17:55,166 --> 00:17:56,166
But...
276
00:18:06,250 --> 00:18:07,250
Yes?
277
00:18:10,125 --> 00:18:11,125
Gurmeher Auntie?
278
00:18:11,166 --> 00:18:12,458
Who's that? What's that?
279
00:18:13,666 --> 00:18:15,833
- She lives here?
- No, not at all.
280
00:18:15,916 --> 00:18:18,541
No, actually, Uncle Balli
gave me her address...
281
00:18:18,625 --> 00:18:19,625
One second.
282
00:18:19,666 --> 00:18:20,583
No, love.
283
00:18:20,666 --> 00:18:23,083
You have horrendous taste
in clothing, okay?
284
00:18:23,208 --> 00:18:24,041
You're ugly.
285
00:18:24,125 --> 00:18:25,166
Yes?
286
00:18:25,500 --> 00:18:27,083
See, this is house number 12.
287
00:18:27,166 --> 00:18:28,750
No, okay.
288
00:18:29,500 --> 00:18:32,625
There is no Gurmeher here.
289
00:18:33,166 --> 00:18:36,875
You have the wrong address, okay?
290
00:18:36,958 --> 00:18:39,000
So, stop banging on my door,
291
00:18:39,083 --> 00:18:43,625
take your bags and the ones
under your eyes, and leave.
292
00:18:53,916 --> 00:18:54,916
Who asked for Gurmeher?
293
00:18:55,500 --> 00:18:58,250
- Auntie are you...
- I am Gurmeher.
294
00:18:59,000 --> 00:18:59,833
Call me, Daisy.
295
00:19:00,000 --> 00:19:02,500
Auntie, I just arrived from India.
296
00:19:02,666 --> 00:19:05,708
Uncle Balli gave me
your address and your number.
297
00:19:06,958 --> 00:19:07,958
Balli?
298
00:19:08,500 --> 00:19:09,583
Get started with your meal.
299
00:19:09,666 --> 00:19:10,500
- I'll be there right after you.
- Who is Balli?
300
00:19:10,583 --> 00:19:11,416
Get going!
301
00:19:11,500 --> 00:19:12,500
I wanna know.
302
00:19:14,791 --> 00:19:16,125
How do you know Balli?
303
00:19:16,666 --> 00:19:19,333
Uncle Balli and Auntie Sonu
gave me your number.
304
00:19:19,416 --> 00:19:20,851
They are your best friends from Karnal.
305
00:19:20,875 --> 00:19:22,541
Yes. Just a minute.
306
00:19:23,166 --> 00:19:24,375
Don't you have patience?
307
00:19:24,458 --> 00:19:26,338
Keep the calculations ready.
I'll call you back.
308
00:19:27,083 --> 00:19:28,083
How is Balli?
309
00:19:28,250 --> 00:19:29,250
He is fine.
310
00:19:30,000 --> 00:19:31,708
He told me that you own a restaurant.
311
00:19:31,791 --> 00:19:32,958
Is it closed?
312
00:19:33,041 --> 00:19:34,041
It's closed.
313
00:19:34,083 --> 00:19:35,243
It opens only in the evening.
314
00:19:37,000 --> 00:19:38,000
I...
315
00:19:38,791 --> 00:19:40,000
Actually, Auntie...
316
00:19:41,125 --> 00:19:45,083
Uncle Balli told me to call you
if I ever felt homesick.
317
00:19:46,750 --> 00:19:48,541
He loves me like a father.
318
00:19:49,458 --> 00:19:50,458
Yes...
319
00:19:51,916 --> 00:19:53,601
- Auntie no! Please, I don't need this.
- Keep it.
320
00:19:53,625 --> 00:19:55,333
- No, Auntie...
- Keep it. Bye.
321
00:19:55,416 --> 00:19:57,017
- Bye. Take care.
- No, Auntie. Hear me out...
322
00:19:57,041 --> 00:19:58,291
Just a minute. Hold on.
323
00:19:58,916 --> 00:20:00,125
Save me, Lord.
324
00:20:00,208 --> 00:20:01,791
You'll die if you don't tell me, right?
325
00:20:03,541 --> 00:20:06,958
How would I know the sum of 561 and 247?
326
00:20:07,041 --> 00:20:08,041
That'll be 808.
327
00:20:11,791 --> 00:20:13,250
The total would be 808.
328
00:20:13,333 --> 00:20:14,666
I had 1100.
329
00:20:15,500 --> 00:20:16,791
So you tell me the difference?
330
00:20:16,875 --> 00:20:17,995
The difference would be 292.
331
00:20:22,208 --> 00:20:25,958
Find out where the 292 quids disappeared
and give me a callback.
332
00:20:26,041 --> 00:20:27,434
Or, I'll have to deduct it from your pay.
333
00:20:27,458 --> 00:20:28,666
Do you understand, you idiot?
334
00:20:29,750 --> 00:20:30,833
That was my accountant.
335
00:20:31,333 --> 00:20:32,333
He's a total nut.
336
00:20:33,916 --> 00:20:35,125
What were you saying, child?
337
00:20:35,416 --> 00:20:36,625
Auntie I...
338
00:20:42,708 --> 00:20:43,958
I...
339
00:20:48,166 --> 00:20:49,416
What did you say your name was?
340
00:20:50,791 --> 00:20:52,083
- Tara.
- Tara.
341
00:21:13,541 --> 00:21:16,416
Quiet everyone!
342
00:21:17,500 --> 00:21:19,458
Anybody dare talk about work
on this table!
343
00:21:19,541 --> 00:21:20,559
She is here to have a meal.
344
00:21:20,583 --> 00:21:21,601
Let her eat, then she'll leave.
345
00:21:21,625 --> 00:21:23,083
Nobody talks about work.
346
00:21:23,291 --> 00:21:24,458
- Zip.
- Yeah.
347
00:21:24,541 --> 00:21:27,083
But, that's also because Daisy here...
348
00:21:27,791 --> 00:21:30,416
- has a secret.
- What secret?
349
00:21:30,500 --> 00:21:33,166
Daisy here has been naughty.
350
00:21:33,250 --> 00:21:35,791
Do you want to get beaten?
351
00:21:37,375 --> 00:21:38,583
- Come, Tara.
- She's here.
352
00:21:39,583 --> 00:21:41,875
Come. Tara, come.
353
00:21:42,583 --> 00:21:43,583
Tara.
354
00:21:44,708 --> 00:21:45,541
- Hi, girl.
- Hey.
355
00:21:45,625 --> 00:21:46,625
Hi, Tara.
356
00:21:46,708 --> 00:21:47,708
Hi.
357
00:21:50,083 --> 00:21:51,083
Sorry.
358
00:21:51,166 --> 00:21:52,208
Tara, have your food.
359
00:21:52,583 --> 00:21:53,416
Come on, start.
360
00:21:53,500 --> 00:21:55,458
- Oh, wow!
- Yeah, it's...
361
00:21:56,333 --> 00:21:58,041
- Turn your back...
- Seriously.
362
00:21:58,875 --> 00:21:59,875
You can give it out.
363
00:22:00,875 --> 00:22:03,625
Wow! What beautiful bangles, Tara.
364
00:22:05,041 --> 00:22:07,458
You know, that means she's a newlywed.
365
00:22:11,875 --> 00:22:14,250
You must be really missing Indian food.
366
00:22:15,416 --> 00:22:17,208
Babe, be careful.
367
00:22:17,291 --> 00:22:19,166
Carbs go straight to your hips.
368
00:22:19,458 --> 00:22:21,250
You just got married, right?
369
00:22:22,000 --> 00:22:22,833
Careful?
370
00:22:22,916 --> 00:22:25,583
Let us tell you a little
something about men.
371
00:22:25,666 --> 00:22:27,559
- Oh yeah, because you know so much.
- Yeah, because you know...
372
00:22:27,583 --> 00:22:30,666
The way to get a guy isn't
solely through his stomach.
373
00:22:32,833 --> 00:22:34,125
I think you get it.
374
00:22:34,291 --> 00:22:35,166
You understand.
375
00:22:35,250 --> 00:22:36,083
She knows.
376
00:22:36,166 --> 00:22:37,958
She looks like a smart girl.
377
00:22:39,125 --> 00:22:40,166
Smart girl.
378
00:22:40,333 --> 00:22:43,333
So tell us, smart girl,
379
00:22:44,500 --> 00:22:45,708
which way is it?
380
00:22:45,791 --> 00:22:47,375
Ritz, pass the salad.
381
00:22:47,458 --> 00:22:48,458
Salad?
382
00:22:48,500 --> 00:22:49,666
No!
383
00:22:49,833 --> 00:22:51,625
Tara is not in the mood for salad.
384
00:22:51,708 --> 00:22:55,166
What she wants
and what she is craving,
385
00:22:55,291 --> 00:22:57,916
is something non-veg.
386
00:23:03,791 --> 00:23:05,291
She knows that.
387
00:23:05,375 --> 00:23:06,583
I'll leave, Auntie.
388
00:23:06,666 --> 00:23:08,083
Finish your food.
389
00:23:08,166 --> 00:23:09,500
No, I'm done.
390
00:23:09,583 --> 00:23:11,291
- Wait, Tara.
- She is leaving.
391
00:23:11,458 --> 00:23:13,338
- What is wrong with you guys?
- She is leaving.
392
00:23:13,416 --> 00:23:14,416
Who talks like this?
393
00:23:14,458 --> 00:23:15,541
No. Stop it.
394
00:23:19,375 --> 00:23:20,583
Tara, wait!
395
00:23:20,666 --> 00:23:21,833
Listen to me, dear.
396
00:23:21,916 --> 00:23:23,541
Where are you going?
Get inside.
397
00:23:23,791 --> 00:23:26,416
I don't have anywhere to go, Auntie!
398
00:23:26,500 --> 00:23:28,875
This honeymoon has turned
into a living hell for me.
399
00:23:29,416 --> 00:23:31,208
I spent the night at the bus stop.
400
00:23:31,750 --> 00:23:34,541
Even if I tell Grandpa about it,
he won't get me.
401
00:23:36,625 --> 00:23:39,625
I spent all my money on the wedding,
402
00:23:39,708 --> 00:23:45,083
and Karan fled away with
my money and jewelry.
403
00:23:45,416 --> 00:23:46,416
Stop crying.
404
00:23:47,125 --> 00:23:48,625
He left me.
405
00:23:50,291 --> 00:23:52,333
I got thrown out of the hotel, Auntie.
406
00:23:52,416 --> 00:23:54,416
What will I tell the police?
407
00:23:54,500 --> 00:23:56,416
What do I do? Where do I go?
408
00:23:56,500 --> 00:23:58,291
I don't understand.
409
00:23:58,375 --> 00:24:01,333
Okay.
Don't feel awful.
410
00:24:02,041 --> 00:24:04,208
Tell me what exactly happened.
411
00:24:04,708 --> 00:24:08,750
I tried to find someone
on best husbands.com.
412
00:24:08,833 --> 00:24:10,708
I found Karan.
413
00:24:11,000 --> 00:24:14,875
Too much carbs, too much protein,
too much make-up,
414
00:24:14,958 --> 00:24:16,208
too much attitude.
415
00:24:16,291 --> 00:24:19,791
Son, how do you decipher someone's
attitude from the photo?
416
00:24:19,875 --> 00:24:22,458
Why don't you try meeting
one of them for a change?
417
00:24:22,541 --> 00:24:24,583
There is nothing wrong with meeting them.
418
00:24:24,666 --> 00:24:25,706
I don't want to meet them.
419
00:24:26,166 --> 00:24:27,766
My bride's already parked in the garage.
420
00:24:27,791 --> 00:24:30,666
- I see. So, is your bike your bride?
- Yes.
421
00:24:30,750 --> 00:24:34,625
Okay then. Ask her to do
your laundry, iron your clothes,
422
00:24:34,708 --> 00:24:37,166
and make her cook
high-protein food for you.
423
00:24:37,458 --> 00:24:38,684
Because we're not going to anymore.
424
00:24:38,708 --> 00:24:41,500
You don't understand, son.
425
00:24:42,083 --> 00:24:44,625
You need that sort of a wife.
426
00:24:44,708 --> 00:24:46,708
You know, the...
427
00:24:46,791 --> 00:24:48,291
homemaker type.
428
00:24:48,375 --> 00:24:50,416
We're saying this
for your own benefit, son.
429
00:24:50,500 --> 00:24:52,666
And anyway,
you're not that young anymore.
430
00:24:53,041 --> 00:24:55,583
You'll be turning 35 soon.
431
00:24:56,250 --> 00:24:58,083
I just turned 32.
432
00:24:58,166 --> 00:24:59,000
Oh God!
433
00:24:59,083 --> 00:25:00,083
You're almost 40!
434
00:25:00,166 --> 00:25:01,851
- When will you get married if not now?
- Auntie...
435
00:25:01,875 --> 00:25:04,541
Not until you guys keep
pandering to his needs.
436
00:25:09,333 --> 00:25:11,166
Grandma, can you please explain to me,
437
00:25:11,250 --> 00:25:14,166
how these three women
with unsuccessful marriages,
438
00:25:14,250 --> 00:25:16,000
are forcing me into a marriage?
439
00:25:17,541 --> 00:25:20,309
You know what happens when a man in
this family comes under pressure, right?
440
00:25:20,333 --> 00:25:21,476
There's a possibility of
two things happening.
441
00:25:21,500 --> 00:25:22,500
Either divorce...
442
00:25:23,083 --> 00:25:24,083
or...
443
00:25:38,916 --> 00:25:41,041
Well, there goes our happy Sunday.
444
00:25:48,833 --> 00:25:49,833
{\an8}Look, Tara.
445
00:25:50,125 --> 00:25:52,041
I just want to help you.
446
00:25:52,291 --> 00:25:53,291
Okay?
447
00:25:53,958 --> 00:25:56,583
Whatever you see here tonight...
448
00:25:58,000 --> 00:26:00,083
or whatever you experience tonight,
449
00:26:01,375 --> 00:26:04,000
you won't call anyone in Delhi
or tell anyone anything
450
00:26:04,833 --> 00:26:06,541
without asking me first.
451
00:26:06,875 --> 00:26:07,875
Understood?
452
00:26:07,958 --> 00:26:08,958
Yes.
453
00:26:09,291 --> 00:26:10,291
But...
454
00:26:16,625 --> 00:26:17,625
Auntie!
455
00:26:23,791 --> 00:26:25,458
Welcome to Gilassy Bar.
456
00:26:25,791 --> 00:26:28,166
Who can reveal your true self to you?
457
00:26:29,541 --> 00:26:31,041
And your doings?
458
00:26:32,333 --> 00:26:33,541
Your doings...
459
00:26:34,291 --> 00:26:35,375
Your doings...
460
00:26:36,000 --> 00:26:38,041
Who can reveal your true self to you?
461
00:26:38,958 --> 00:26:41,416
I'm here to put
A price tag on myself again
462
00:26:41,500 --> 00:26:43,791
Let me settle this for once and for all
463
00:26:43,875 --> 00:26:46,125
Win the battle today
464
00:26:46,208 --> 00:26:48,333
Because my body is like metal
465
00:26:50,708 --> 00:26:53,083
Let me settle this for once and for all
466
00:26:53,166 --> 00:26:55,375
Win the battle today
467
00:26:55,458 --> 00:26:57,625
Because my body is like metal
468
00:27:00,041 --> 00:27:02,250
Feels like a masculine night
469
00:27:02,333 --> 00:27:04,541
So speak your heart and tell it right
470
00:27:04,625 --> 00:27:06,833
Honey don't be shy-shy
471
00:27:06,916 --> 00:27:09,083
Or your fate may twist and make you cry
472
00:27:09,166 --> 00:27:11,458
Feels like a masculine night
473
00:27:11,541 --> 00:27:13,958
So speak your heart and tell it right
474
00:27:14,041 --> 00:27:15,833
Honey don't be shy-shy
475
00:27:18,500 --> 00:27:20,416
I am going to wring them dry
476
00:27:20,500 --> 00:27:23,000
Drop all inhibitions
477
00:27:23,083 --> 00:27:25,041
All the hearts beating in here
478
00:27:25,125 --> 00:27:27,875
I am going to break them all tonight
479
00:27:27,958 --> 00:27:29,059
Only Raja is capable of doing this job
480
00:27:29,083 --> 00:27:34,333
A lullaby for my dear kid
There's a treat in a bowl for you
481
00:27:34,416 --> 00:27:39,000
Savor it quickly
What are you waiting for?
482
00:27:39,083 --> 00:27:43,583
A lullaby for my dear kid
There's a treat in a bowl for you
483
00:27:43,666 --> 00:27:48,250
Savor it quickly
What are you waiting for?
484
00:27:48,333 --> 00:27:49,973
You know I don't like such things, right?
485
00:27:55,666 --> 00:27:56,666
Auntie!
486
00:27:58,250 --> 00:27:59,791
Is this what you do?!
487
00:28:00,333 --> 00:28:01,375
What do you mean by that?
488
00:28:02,000 --> 00:28:03,375
All of them are boys...
489
00:28:04,041 --> 00:28:05,958
What's up, ladies?
Need to pee!
490
00:28:06,041 --> 00:28:07,375
Need to pee!
491
00:28:09,125 --> 00:28:10,166
They are gays, so?
492
00:28:10,250 --> 00:28:14,458
Would it be okay if those were girls
dancing with boys instead?
493
00:28:14,875 --> 00:28:15,708
Tell me?
494
00:28:15,791 --> 00:28:16,875
Look, Tara.
495
00:28:16,958 --> 00:28:18,083
We only live once.
496
00:28:18,625 --> 00:28:19,958
All we have is one chance...
497
00:28:20,916 --> 00:28:23,333
and the right to live our life
on our own terms.
498
00:28:23,666 --> 00:28:25,833
Looking at the state you're in right now...
499
00:28:26,125 --> 00:28:28,685
I thought of helping you out
and giving you a place to stay here.
500
00:28:29,541 --> 00:28:30,541
Me?
501
00:28:31,166 --> 00:28:32,625
Liv, hurry up, girl!
502
00:28:32,708 --> 00:28:33,833
We have to go!
503
00:28:35,333 --> 00:28:36,375
Coming.
504
00:28:36,458 --> 00:28:38,083
Are you for real, Auntie?
505
00:28:38,333 --> 00:28:40,708
I would rather die than do any of this.
506
00:28:40,791 --> 00:28:43,083
I wanted to hire you as an accountant.
507
00:28:43,291 --> 00:28:45,000
You're really good with numbers.
508
00:28:47,125 --> 00:28:48,125
Think about it.
509
00:28:49,958 --> 00:28:54,208
- Happy birthday to you!
- Happy birthday to you!
510
00:28:54,291 --> 00:28:57,333
{\an8}- Happy birthday to you!
- You won't wait for Billu.
511
00:28:57,416 --> 00:29:02,250
- No! Come on, blow out the candles!
- Happy birthday, dear Zoya...
512
00:29:22,041 --> 00:29:23,333
Ali...
513
00:29:23,416 --> 00:29:26,125
Ali Baba and forty thieves
514
00:29:26,333 --> 00:29:28,583
It was a total boys club
515
00:29:28,666 --> 00:29:30,750
Trapped inside a cave
516
00:29:30,833 --> 00:29:32,791
Playing hide and seek
517
00:29:33,333 --> 00:29:35,666
The light in the cave was dim
518
00:29:35,916 --> 00:29:37,750
It was dim...
519
00:29:37,833 --> 00:29:40,291
The cave had a password
That said open sim-sim
520
00:29:42,541 --> 00:29:44,541
The light in the cave was dim
521
00:29:44,625 --> 00:29:47,125
The cave had a password
That said open sim-sim
522
00:29:47,208 --> 00:29:49,208
In a blanket of darkness
523
00:29:49,291 --> 00:29:51,375
The stars were shining twinkle-twinkle
524
00:29:51,458 --> 00:29:54,041
Shooting stars will streak the night
525
00:29:54,125 --> 00:29:56,166
We will find love without a fight
526
00:29:56,250 --> 00:29:58,458
We will stop at nothing
527
00:29:58,541 --> 00:30:01,000
Find all your cash and make you splurge
528
00:30:01,083 --> 00:30:03,500
I'll break all the bulbs
529
00:30:03,583 --> 00:30:05,625
Shatter all the bottles
530
00:30:05,708 --> 00:30:08,083
If you don't come on the floor
531
00:30:08,166 --> 00:30:10,333
I'll break the floor
532
00:30:10,416 --> 00:30:11,833
Only Raja can do this job
533
00:30:12,291 --> 00:30:17,083
A lullaby for my dear kid
There's a treat in a bowl for you
534
00:30:17,166 --> 00:30:21,583
Savor it quickly
What are you waiting for?
535
00:30:21,666 --> 00:30:26,208
A lullaby for my dear kid
There's a treat in a bowl for you
536
00:30:26,291 --> 00:30:30,916
Savor it quickly
What are you waiting for?
537
00:30:31,000 --> 00:30:32,875
I'm here to put
A price tag on myself again
538
00:30:34,166 --> 00:30:35,166
Jiggy.
539
00:30:35,958 --> 00:30:36,958
Jiggy.
540
00:30:38,375 --> 00:30:40,166
Jiggy, you pervert!
541
00:30:50,708 --> 00:30:51,708
Hi.
542
00:30:57,500 --> 00:30:59,625
Okay, this, this is tacky.
543
00:31:00,250 --> 00:31:02,166
What is tacky?
544
00:31:02,416 --> 00:31:03,416
This.
545
00:31:03,541 --> 00:31:04,541
This...
546
00:31:05,916 --> 00:31:07,166
Is that how you call someone?
547
00:31:07,625 --> 00:31:09,333
I'm sorry.
548
00:31:10,416 --> 00:31:13,416
Actually, I wanted to ask you something...
549
00:31:19,458 --> 00:31:20,458
Looking for this?
550
00:31:20,750 --> 00:31:22,125
- Is that...
- Your chain.
551
00:31:23,333 --> 00:31:24,666
Please, come on.
552
00:31:25,208 --> 00:31:26,541
You guys get going. Come on.
553
00:31:28,333 --> 00:31:32,083
I wanted to ask you out
for a cup of coffee...
554
00:31:32,166 --> 00:31:33,708
- No.
- Please?
555
00:31:33,791 --> 00:31:35,416
- Come on, leave.
- No!
556
00:31:35,500 --> 00:31:36,916
- Just one coffee.
- I said leave!
557
00:31:37,000 --> 00:31:38,875
Jiggy, what's wrong with you?
558
00:31:39,708 --> 00:31:40,958
Jiggy, leave.
559
00:31:41,416 --> 00:31:42,416
Go home.
560
00:31:42,750 --> 00:31:44,000
- America no?
- No.
561
00:31:45,291 --> 00:31:47,250
Jiggy, okay, you need to go home.
562
00:31:47,333 --> 00:31:48,416
Have some water...
563
00:31:48,500 --> 00:31:51,041
No! No, Jiggy.
564
00:31:52,083 --> 00:31:53,125
We don't beg.
565
00:31:53,208 --> 00:31:55,041
One chance. One coffee, please.
566
00:31:55,125 --> 00:31:57,000
Please one. Anything.
567
00:31:57,750 --> 00:31:58,750
It's all over now.
568
00:32:00,833 --> 00:32:02,000
You're lucky...
569
00:32:03,500 --> 00:32:04,666
that he's fallen for you.
570
00:32:04,750 --> 00:32:06,291
Ritz. Ritz, I'll be back.
571
00:32:06,375 --> 00:32:08,291
Just one chance.
572
00:32:08,375 --> 00:32:09,375
Just one chance.
573
00:32:45,625 --> 00:32:46,625
If you don't mind,
574
00:32:47,125 --> 00:32:48,458
can I ask a question?
575
00:32:50,125 --> 00:32:51,333
I mind.
576
00:33:00,416 --> 00:33:02,000
How will I sleep here?
577
00:33:06,458 --> 00:33:07,458
Okay...
578
00:33:08,666 --> 00:33:09,666
First, you do this,
579
00:33:10,458 --> 00:33:12,083
and then, you do this.
580
00:33:18,333 --> 00:33:20,458
Don't you guys feel
you're doing something wrong?
581
00:33:26,083 --> 00:33:27,125
Doing what, Tara?
582
00:33:29,541 --> 00:33:31,750
I am not doing this.
This is who I am.
583
00:33:33,166 --> 00:33:34,875
Maybe, you'll get it someday.
584
00:33:35,041 --> 00:33:36,958
Take my advice and stay.
585
00:33:37,708 --> 00:33:39,000
I cannot stay here.
586
00:33:39,083 --> 00:33:39,958
Okay, then go.
587
00:33:40,041 --> 00:33:41,708
Call an Uber and go to the airport.
588
00:33:42,041 --> 00:33:43,125
But do one thing.
589
00:33:44,583 --> 00:33:46,416
Treat yourself to a business class ticket.
590
00:33:47,666 --> 00:33:48,791
You have the money, right?
591
00:33:51,833 --> 00:33:52,833
Look...
592
00:33:59,458 --> 00:34:02,125
I know you had a tremendous
culture shock today.
593
00:34:03,666 --> 00:34:05,833
I can understand what you're feeling.
594
00:34:06,000 --> 00:34:07,833
Trust me.
I get it, babe. I do.
595
00:34:08,875 --> 00:34:12,291
But at least make some money
before going back to India.
596
00:34:13,500 --> 00:34:14,500
Okay?
597
00:34:15,875 --> 00:34:16,875
Now don't cry.
598
00:34:16,916 --> 00:34:18,791
You're too pretty to cry, okay?
599
00:34:19,625 --> 00:34:20,625
So go to sleep.
600
00:34:20,958 --> 00:34:23,708
Now that I've told you how, okay?
601
00:34:24,375 --> 00:34:25,895
And, I'll speak to you in the morning.
602
00:34:26,166 --> 00:34:27,541
I need my beauty sleep.
603
00:34:28,458 --> 00:34:30,291
Because I am a Queen,
604
00:34:31,041 --> 00:34:33,416
and deserve to be sleeping like one.
605
00:34:51,416 --> 00:34:54,583
Hello, gents. How are you?
606
00:34:55,375 --> 00:34:57,125
Oh, you!
607
00:34:58,708 --> 00:34:59,916
Alright.
608
00:35:07,375 --> 00:35:08,458
Okay.
609
00:35:09,166 --> 00:35:10,166
Okay.
610
00:35:11,416 --> 00:35:12,833
I get that something's up.
611
00:35:12,916 --> 00:35:15,000
I am getting a vibe.
612
00:35:15,666 --> 00:35:18,375
So before you guys start...
613
00:35:20,125 --> 00:35:21,166
can I get a coffee?
614
00:35:21,416 --> 00:35:22,809
All you got to do is press a button.
615
00:35:22,833 --> 00:35:24,583
So do it or is that
too much for you to do?
616
00:35:24,666 --> 00:35:26,083
This boy is the limit.
617
00:35:26,500 --> 00:35:27,500
Noor!
618
00:35:36,625 --> 00:35:37,625
What?
619
00:35:40,041 --> 00:35:41,041
What happened?
620
00:35:44,541 --> 00:35:45,583
Sorry?
621
00:35:46,458 --> 00:35:48,583
Do you even know
what you're apologizing for?
622
00:35:49,708 --> 00:35:51,208
How does it matter, Mom?
623
00:35:51,750 --> 00:35:53,166
How does it matter?
624
00:35:53,250 --> 00:35:54,934
I must have said something
or done something.
625
00:35:54,958 --> 00:35:55,875
Or wait a minute...
626
00:35:55,958 --> 00:35:57,684
it could be something
I didn't say or didn't do.
627
00:35:57,708 --> 00:35:59,228
So either way, I'll have to say sorry.
628
00:35:59,375 --> 00:36:00,833
Because you guys own this show.
629
00:36:00,916 --> 00:36:03,833
Brother Bilal, it was Mom's birthday.
630
00:36:05,041 --> 00:36:05,875
Shit!
631
00:36:05,958 --> 00:36:08,000
Zoya waited for you to come.
632
00:36:08,458 --> 00:36:09,708
Mom, why didn't you call me?
633
00:36:09,791 --> 00:36:11,041
Did you check your phone?
634
00:36:14,500 --> 00:36:17,083
I get so many unnecessary
missed calls from you all day.
635
00:36:17,166 --> 00:36:19,041
- How would I know?
- Of course,
636
00:36:19,125 --> 00:36:22,125
because we've nothing better
to do than call you all day.
637
00:36:22,208 --> 00:36:24,291
Actually, Auntie, you may be
onto something there.
638
00:36:24,458 --> 00:36:25,583
I feel the same way.
639
00:36:26,333 --> 00:36:27,750
How does this fit into this?
640
00:36:27,875 --> 00:36:31,041
Bilal, there should
be certain occasions,
641
00:36:31,291 --> 00:36:33,208
when you give priority to all of us.
642
00:36:43,750 --> 00:36:45,083
I am sorry, Auntie Zoya.
643
00:36:46,750 --> 00:36:48,083
And happy birthday.
644
00:36:48,791 --> 00:36:49,791
Belated.
645
00:36:53,583 --> 00:36:54,458
Okay.
646
00:36:54,541 --> 00:36:58,000
So, guys, let's all of us
go out for dinner.
647
00:36:58,541 --> 00:37:00,416
We'll go somewhere posh.
I'll wear a suit.
648
00:37:00,500 --> 00:37:02,708
Just the way she likes it.
Okay, Auntie?
649
00:37:02,958 --> 00:37:03,958
No, son.
650
00:37:04,541 --> 00:37:06,166
Let it go, Bilal.
651
00:37:07,708 --> 00:37:09,583
See? She's right.
652
00:37:09,958 --> 00:37:10,958
I agree with her.
653
00:37:11,166 --> 00:37:12,846
I think we should not make
a fuss about it.
654
00:37:12,875 --> 00:37:16,208
Billu, Zoya was really
looking forward to it.
655
00:37:16,625 --> 00:37:17,625
As if he cares.
656
00:37:18,916 --> 00:37:19,916
Guys...
657
00:37:22,166 --> 00:37:24,333
Sorry, but can I eat this now?
658
00:37:24,500 --> 00:37:25,500
Sorry.
659
00:37:26,458 --> 00:37:27,625
Sorry!
660
00:37:27,708 --> 00:37:28,833
Sorry!
661
00:37:29,500 --> 00:37:33,291
What does he have to give this family
except for "sorry"?
662
00:37:34,666 --> 00:37:36,250
I couldn't show up,
that is the problem.
663
00:37:36,333 --> 00:37:39,083
Now that I want to take you guys out,
is also a problem.
664
00:37:39,166 --> 00:37:40,583
What do you women want?
665
00:37:41,208 --> 00:37:43,333
Wait a second. You guys to go out
for dinner, right?
666
00:37:43,875 --> 00:37:44,791
There you go.
667
00:37:44,875 --> 00:37:45,958
Here. That's for you.
668
00:37:46,208 --> 00:37:47,208
For you!
669
00:37:47,833 --> 00:37:48,833
For you!
670
00:37:49,166 --> 00:37:50,083
Dinner's on me tonight.
671
00:37:50,166 --> 00:37:51,208
Go knock yourself out!
672
00:37:51,291 --> 00:37:52,291
Bilal!
673
00:37:53,083 --> 00:37:54,708
There's a limit to being rude.
674
00:38:57,041 --> 00:38:58,791
There, look over there.
675
00:38:58,875 --> 00:39:00,458
Did you check in here?
676
00:39:01,250 --> 00:39:02,250
Move.
677
00:39:04,083 --> 00:39:05,184
I'm sure it's somewhere here.
678
00:39:05,208 --> 00:39:07,583
Search for it properly.
679
00:39:11,458 --> 00:39:13,250
Where are you going, useless?
680
00:39:41,708 --> 00:39:43,333
Save me, God.
681
00:39:51,125 --> 00:39:53,250
You're staying, right, Tara?
682
00:39:54,166 --> 00:39:56,375
I have no other place to go to, Auntie.
683
00:39:57,666 --> 00:39:58,708
Don't worry.
684
00:39:58,791 --> 00:40:01,151
Don't worry. You'll have
a lot of opportunities to run away.
685
00:40:03,791 --> 00:40:06,166
I can pay you 1000 pounds every month
686
00:40:06,833 --> 00:40:07,833
as a salary.
687
00:40:08,708 --> 00:40:09,708
Okay?
688
00:40:10,166 --> 00:40:12,791
Tara, could you show me your visa?
689
00:40:16,041 --> 00:40:17,541
- Here.
- Let me see.
690
00:40:20,541 --> 00:40:21,541
Damn!
691
00:40:21,583 --> 00:40:23,375
This is a six-month tourist visa.
692
00:40:23,458 --> 00:40:25,541
- So?
- This won't help, Tara.
693
00:40:25,791 --> 00:40:27,958
That rascal didn't
even get you a spouse visa.
694
00:40:29,041 --> 00:40:30,416
What kind of a guy is he?
695
00:40:33,125 --> 00:40:34,833
Well, I'll figure it out.
696
00:40:36,250 --> 00:40:39,125
I'll pay you in cash
for the first few months, okay?
697
00:40:39,583 --> 00:40:41,333
But, I'll have to deduct
100 pounds from it.
698
00:40:41,875 --> 00:40:42,875
For work permit, child.
699
00:40:42,958 --> 00:40:44,434
- I hope that's okay.
- Yeah, that's okay.
700
00:40:44,458 --> 00:40:45,708
Okay, fine.
701
00:40:49,166 --> 00:40:50,166
Greetings.
702
00:40:52,000 --> 00:40:53,083
Good morning.
703
00:40:55,166 --> 00:40:56,458
Hello.
704
00:40:56,541 --> 00:40:57,541
Coffee?
705
00:41:00,916 --> 00:41:01,916
Have we met?
706
00:41:02,125 --> 00:41:02,958
No.
707
00:41:03,041 --> 00:41:03,875
No?
708
00:41:03,958 --> 00:41:05,333
- Yes.
- No!
709
00:41:05,875 --> 00:41:07,958
Did they not show you a photo of me?
710
00:41:09,166 --> 00:41:10,166
{\an8}No.
711
00:41:10,416 --> 00:41:11,916
Well, I've seen one of you.
712
00:41:12,541 --> 00:41:13,666
And my name is Niamat.
713
00:41:14,125 --> 00:41:15,000
Hi.
714
00:41:15,083 --> 00:41:16,083
Hi.
715
00:41:17,416 --> 00:41:18,416
You...
716
00:41:19,083 --> 00:41:21,166
don't look so good in your photos.
717
00:41:22,250 --> 00:41:24,333
You're not that photogenic, are you?
718
00:41:26,916 --> 00:41:27,916
{\an8}Where is Mom?
719
00:41:28,750 --> 00:41:30,583
- They are just inside.
- Are they?
720
00:41:30,666 --> 00:41:33,166
Yeah, they just wanted us to...
721
00:41:33,708 --> 00:41:35,500
have a little private chat.
722
00:41:36,041 --> 00:41:38,458
{\an8}And what is this private chat about?
723
00:41:40,916 --> 00:41:42,166
You're so wicked.
724
00:41:42,666 --> 00:41:43,666
Am I?
725
00:41:43,750 --> 00:41:44,833
You know,
726
00:41:45,125 --> 00:41:47,250
you and me...
727
00:41:48,875 --> 00:41:50,000
getting hitched.
728
00:41:53,625 --> 00:41:56,041
My grandson is very handsome.
729
00:41:56,125 --> 00:41:57,583
Billu loves food.
730
00:41:57,666 --> 00:41:58,583
He loves kebabs.
731
00:41:58,666 --> 00:42:01,000
You've not had a samosa.
Come on.
732
00:42:01,083 --> 00:42:03,541
- When were you going to tell me all this?
- Later.
733
00:42:04,000 --> 00:42:05,375
I wanna know about it now.
734
00:42:05,458 --> 00:42:07,791
We want you to get married, finally.
735
00:42:07,875 --> 00:42:09,142
Now, please don't argue with me.
736
00:42:09,166 --> 00:42:11,583
- Will you get me married to anyone?
- Don't be silly.
737
00:42:11,666 --> 00:42:13,541
We took a lot of time
to find this proposal.
738
00:42:13,625 --> 00:42:14,458
Her?
739
00:42:14,541 --> 00:42:17,791
- Who knows you better than us, Billu?
- Oh, sure!
740
00:42:17,875 --> 00:42:19,375
Please cooperate.
741
00:42:19,458 --> 00:42:20,458
Please!
742
00:42:21,333 --> 00:42:22,791
Mom, you've lost it!
743
00:42:25,916 --> 00:42:27,333
There are guests sitting inside.
744
00:42:28,375 --> 00:42:29,416
Please, Bilal.
745
00:42:30,125 --> 00:42:31,125
Please.
746
00:42:31,333 --> 00:42:32,333
Let's go. Come on.
747
00:42:32,916 --> 00:42:33,976
- Let's go.
- Okay, come on.
748
00:42:34,000 --> 00:42:35,000
Let's go.
749
00:42:35,125 --> 00:42:36,125
Billu!
750
00:42:36,958 --> 00:42:37,958
Get up.
751
00:42:38,875 --> 00:42:39,708
What did I say?
752
00:42:39,791 --> 00:42:40,666
- Bilal.
- Get up!
753
00:42:40,750 --> 00:42:42,250
- Bilal!
- Samosas down!
754
00:42:42,416 --> 00:42:43,708
- Down!
- Bilal.
755
00:42:43,791 --> 00:42:44,976
No one's getting hitched here.
756
00:42:45,000 --> 00:42:46,750
And a marriage
is definitely not happening.
757
00:42:47,083 --> 00:42:48,976
Go get your daughter's test drive
somewhere else.
758
00:42:49,000 --> 00:42:50,000
- Please!
- Out!
759
00:42:50,083 --> 00:42:52,375
He gets very angry
when he's hungry.
760
00:42:52,458 --> 00:42:53,500
Billu, have a kebab.
761
00:42:53,958 --> 00:42:55,833
- Get up!
- How dare you?
762
00:42:55,916 --> 00:42:57,250
What's going on, Farzana?
763
00:42:57,333 --> 00:42:58,750
We came here because
we respect you.
764
00:42:58,833 --> 00:43:00,333
Our daughter can find anyone.
765
00:43:00,416 --> 00:43:02,208
Then go find anyone!
766
00:43:02,291 --> 00:43:03,291
Just get out of here!
767
00:43:03,333 --> 00:43:05,000
- Rude. Mannerless!
- Yeah!
768
00:43:08,833 --> 00:43:09,916
This is too much, Farzana.
769
00:43:10,583 --> 00:43:11,458
- Move.
- Relax.
770
00:43:11,541 --> 00:43:12,666
- Move.
- Relax.
771
00:43:14,166 --> 00:43:16,125
Come on, just leave!
772
00:43:16,208 --> 00:43:17,416
- Out.
- Relax.
773
00:43:19,000 --> 00:43:20,000
Keep walking.
774
00:43:23,333 --> 00:43:25,166
- How dare you?
- How dare you?!
775
00:43:25,708 --> 00:43:28,291
You are going to get married, that's it.
776
00:43:28,500 --> 00:43:29,416
No more arguments.
777
00:43:29,500 --> 00:43:30,958
You've all lost your mind.
778
00:43:31,041 --> 00:43:32,801
I should get you all
checked into a facility.
779
00:43:32,833 --> 00:43:33,833
You can't.
780
00:43:33,916 --> 00:43:35,750
Because you can't
manage without us.
781
00:43:35,833 --> 00:43:37,753
I'll be very happy
without you guys being around.
782
00:43:37,833 --> 00:43:40,500
And if you talk about
mine or anyone else's marriage here,
783
00:43:40,583 --> 00:43:41,601
- then you just watch out!
- What then?!
784
00:43:41,625 --> 00:43:42,625
What will you do?
785
00:43:42,708 --> 00:43:43,916
Shanno is right.
786
00:43:44,375 --> 00:43:46,750
You cannot survive
a day without us, Bilal.
787
00:43:46,833 --> 00:43:47,875
What?
788
00:43:48,375 --> 00:43:49,895
- That's what you think, Auntie.
- Yes.
789
00:43:50,458 --> 00:43:51,291
That's what you all think?
790
00:43:51,375 --> 00:43:52,375
- Yes!
- Yes!
791
00:43:55,833 --> 00:43:56,833
Try me.
792
00:43:58,458 --> 00:44:00,291
All of those idiots fall sick
on the same day.
793
00:44:00,375 --> 00:44:02,458
Tara, come. I need your help.
794
00:44:02,791 --> 00:44:04,916
- But, what...
- Come on, the club's packed.
795
00:44:05,000 --> 00:44:06,583
- What help?
- Just come along.
796
00:44:06,666 --> 00:44:08,267
Nothing, you've to just operate
the card machine.
797
00:44:08,291 --> 00:44:09,309
- Martin will teach you to do it.
- I don't know how to...
798
00:44:09,333 --> 00:44:10,809
Martin will teach you.
We're running out of time.
799
00:44:10,833 --> 00:44:12,113
I have no idea how that works...
800
00:44:12,583 --> 00:44:14,500
Oh, there she is.
Finally. Come on.
801
00:44:15,083 --> 00:44:16,416
Do you see those...
802
00:44:16,500 --> 00:44:18,166
tables over there
with the two gentlemen.
803
00:44:18,250 --> 00:44:19,375
What do you want?
804
00:44:20,000 --> 00:44:22,125
I hired a new accountant.
Delete my number.
805
00:44:22,916 --> 00:44:23,916
Rascal.
806
00:44:24,000 --> 00:44:25,226
- I don't know how it works.
- Just take this.
807
00:44:25,250 --> 00:44:26,791
- No...
- It's very easy.
808
00:44:26,875 --> 00:44:28,267
- Just swipe it. Go!
- I don't know how to use it.
809
00:44:28,291 --> 00:44:29,125
We don't have time.
810
00:44:29,208 --> 00:44:31,291
Why do you keep pushing me all the time?
811
00:44:34,166 --> 00:44:35,166
Decline?
812
00:44:40,333 --> 00:44:42,833
Excuse me, your card is...
813
00:44:45,125 --> 00:44:45,958
That was good.
814
00:44:46,041 --> 00:44:47,041
You!
815
00:44:49,208 --> 00:44:50,208
Wait a minute.
816
00:44:52,041 --> 00:44:53,041
I know you.
817
00:44:53,083 --> 00:44:54,625
Yes, even I know you.
818
00:44:54,708 --> 00:44:56,750
Yeah, it's from that other day.
819
00:44:57,583 --> 00:45:00,333
- A cheapskate owner of a has-been hotel.
- What?
820
00:45:00,458 --> 00:45:02,083
Who is going to pay these sixty pounds?
821
00:45:02,583 --> 00:45:03,583
Wait a second.
822
00:45:04,250 --> 00:45:05,333
You're not a dancer.
823
00:45:05,416 --> 00:45:07,041
No, I am an accountant.
824
00:45:08,166 --> 00:45:09,083
That makes sense.
825
00:45:09,166 --> 00:45:11,208
Pay the bill and get lost.
826
00:45:11,291 --> 00:45:12,791
- Of course.
- Any problem?
827
00:45:12,875 --> 00:45:14,833
No, no, I have cash.
I have cash.
828
00:45:14,916 --> 00:45:15,916
Mr. Karim...
829
00:45:16,458 --> 00:45:17,458
No problem.
830
00:45:18,875 --> 00:45:19,875
- Change.
- Duffer.
831
00:45:19,958 --> 00:45:22,083
- I have no change.
- Mr. Karim.
832
00:45:25,125 --> 00:45:27,000
- He's given me a headache.
- Who?
833
00:45:27,083 --> 00:45:28,666
- He's been asking for you.
- But...
834
00:45:28,750 --> 00:45:30,150
- See him for yourself.
- Who is it?
835
00:45:30,416 --> 00:45:31,750
What do we do about him?
836
00:45:36,000 --> 00:45:37,416
Hey, please...
837
00:45:37,750 --> 00:45:40,583
I want to meet him
just once outside the club.
838
00:45:40,666 --> 00:45:42,083
- Please...
- Who?
839
00:45:42,166 --> 00:45:43,000
Ritz. Please...
840
00:45:43,083 --> 00:45:45,166
I've asked him dozens of times,
but he turns me down.
841
00:45:45,250 --> 00:45:46,625
Please, just once.
842
00:45:46,791 --> 00:45:48,750
I know he likes me.
843
00:45:48,833 --> 00:45:50,333
I've seen it in his eyes.
844
00:45:50,416 --> 00:45:51,559
- Just once...
- But will he...
845
00:45:51,583 --> 00:45:53,000
- Please convince him...
- Hey!
846
00:45:53,083 --> 00:45:55,708
Please, ask him to meet me just once.
847
00:45:55,958 --> 00:45:57,517
Look, me telling him
will make no difference.
848
00:45:57,541 --> 00:46:01,625
I've seen him talking
to you during every break.
849
00:46:01,708 --> 00:46:04,000
Please, don't mind.
But, there's nothing I can do.
850
00:46:04,083 --> 00:46:05,833
- Mr. Karim.
- Tara, please.
851
00:46:05,916 --> 00:46:08,756
- Come on, time for you to go home.
- Please, just try telling him once.
852
00:46:08,833 --> 00:46:10,583
- Careful. Come on.
- Tara, please.
853
00:46:10,666 --> 00:46:12,786
- You can come back tomorrow.
- Please, tell him once.
854
00:46:19,083 --> 00:46:20,643
Look, stop insisting on meeting Ritz...
855
00:46:20,708 --> 00:46:22,041
Mrs. Karan Sharma.
856
00:46:23,125 --> 00:46:24,416
I knew it was you in there.
857
00:46:24,916 --> 00:46:27,250
By God, I was a hundred percent sure...
858
00:46:28,166 --> 00:46:29,416
that you'd go back to Delhi.
859
00:46:30,416 --> 00:46:32,041
But you turned out to be pretty brave.
860
00:46:34,958 --> 00:46:36,958
Why do people have this desire,
861
00:46:37,083 --> 00:46:38,083
to live abroad?
862
00:46:38,458 --> 00:46:39,818
They'd do anything to settle here.
863
00:46:41,875 --> 00:46:43,541
I have no desire to stay here!
864
00:46:44,583 --> 00:46:45,726
How could I go back to Delhi?
865
00:46:45,750 --> 00:46:47,166
You didn't even leave me a penny.
866
00:46:47,458 --> 00:46:49,208
That dejhoor belonged to my mother.
867
00:46:49,291 --> 00:46:50,291
I told you, right?
868
00:46:50,375 --> 00:46:51,958
That was the only memory I had of her.
869
00:46:52,041 --> 00:46:53,041
Give it back to me.
870
00:46:53,541 --> 00:46:55,333
You extorted all my money.
871
00:46:55,625 --> 00:46:57,041
I'll call the police right now.
872
00:47:00,833 --> 00:47:02,033
Are you gonna call the police?
873
00:47:02,833 --> 00:47:04,500
Okay, what are you gonna tell them?
874
00:47:06,541 --> 00:47:08,666
Are you gonna tell them
that I'm your husband?
875
00:47:08,750 --> 00:47:10,041
What evidence do you have?
876
00:47:10,750 --> 00:47:12,416
Your traditional Indian marriage...
877
00:47:13,666 --> 00:47:15,583
has no value here.
878
00:47:15,958 --> 00:47:16,958
Understood?
879
00:47:18,750 --> 00:47:20,190
But what if I end up telling them...
880
00:47:21,416 --> 00:47:23,041
that you're here
881
00:47:24,250 --> 00:47:25,541
on a tourist visa,
882
00:47:25,916 --> 00:47:27,000
and you're working?
883
00:47:27,875 --> 00:47:29,333
And when they arrest you,
884
00:47:30,250 --> 00:47:32,416
I will send that picture to your grandpa.
885
00:47:33,000 --> 00:47:34,080
You wanna stay here, right?
886
00:47:36,833 --> 00:47:37,875
You wanna live peacefully?
887
00:47:40,000 --> 00:47:41,875
That's gonna cost you then.
888
00:47:43,916 --> 00:47:45,041
Do you understand?
889
00:47:53,250 --> 00:47:54,833
How can someone hit you so hard?
890
00:47:55,625 --> 00:47:57,125
Is he human or an animal?
891
00:47:57,541 --> 00:47:59,666
And why did you step out
late in the night?
892
00:48:00,500 --> 00:48:01,416
It's wrong, right?
893
00:48:01,500 --> 00:48:02,916
You should have sent one of them.
894
00:48:04,250 --> 00:48:05,250
I thought...
895
00:48:08,416 --> 00:48:09,416
I am sorry.
896
00:48:09,708 --> 00:48:10,934
What are you being sorry about?
897
00:48:10,958 --> 00:48:12,166
What did you do?
898
00:48:13,333 --> 00:48:14,500
Thank you, Ritz.
899
00:48:16,750 --> 00:48:18,375
This is going to sting a little, okay?
900
00:48:19,166 --> 00:48:21,375
Let me apply it, dear.
Or it will leave a scar.
901
00:48:36,958 --> 00:48:37,958
Auntie?
902
00:48:40,166 --> 00:48:41,166
Mom?
903
00:48:43,041 --> 00:48:43,875
Grandma?
904
00:48:43,958 --> 00:48:45,125
Hello?
905
00:48:46,541 --> 00:48:47,541
Auntie?
906
00:48:48,375 --> 00:48:49,500
Where are you guys?
907
00:48:51,125 --> 00:48:52,208
Noor, Me her?
908
00:48:52,583 --> 00:48:53,583
Guys?
909
00:48:55,041 --> 00:48:55,916
Room with a view,
910
00:48:56,000 --> 00:48:57,184
and all we got is a bloody wall.
911
00:48:57,208 --> 00:48:58,392
That's all we can see over there.
912
00:48:58,416 --> 00:49:00,250
- And another...
- This is not acceptable!
913
00:49:00,333 --> 00:49:02,666
We've booked a room. We need keys.
914
00:49:07,541 --> 00:49:08,541
Mr. Bilal!
915
00:49:09,000 --> 00:49:11,250
Auntie said that you'd look after...
916
00:49:11,333 --> 00:49:13,208
Auntie said you'd look after the hotel!
917
00:49:13,750 --> 00:49:17,125
Excuse me.
I want to speak with the manager...
918
00:49:43,125 --> 00:49:44,125
Mom,
919
00:49:44,666 --> 00:49:46,291
what's going on?
Where is everyone?
920
00:49:46,375 --> 00:49:48,208
We're fulfilling your wish, son.
921
00:49:48,291 --> 00:49:49,625
What rubbish?
922
00:49:49,916 --> 00:49:51,208
We're in Ilford,
923
00:49:51,791 --> 00:49:52,875
at Auntie Yashmin's place.
924
00:49:52,958 --> 00:49:55,125
Her husband owns a travel agency.
925
00:49:55,208 --> 00:49:58,333
- He's arranging a trip for us to India.
- What?
926
00:49:58,583 --> 00:49:59,583
India?
927
00:50:00,708 --> 00:50:02,166
Mom, is Grandma there?
928
00:50:02,250 --> 00:50:03,458
Let me talk to her, please.
929
00:50:04,625 --> 00:50:06,333
Mom, talk to him. It's Bilal.
930
00:50:06,791 --> 00:50:07,625
Tell me.
931
00:50:07,708 --> 00:50:09,750
Grandma, what's going on?
932
00:50:10,166 --> 00:50:11,708
What about what you guys did?
933
00:50:11,791 --> 00:50:13,083
You brought a girl over.
934
00:50:13,500 --> 00:50:15,916
And you guys are making
a scene over what I said?
935
00:50:16,000 --> 00:50:18,250
You were restrained because of us, right?
936
00:50:18,333 --> 00:50:20,166
I don't feel restrained!
937
00:50:21,166 --> 00:50:23,875
Please, explain this to everyone
and bring them back home.
938
00:50:23,958 --> 00:50:25,101
Are you ready to get married?
939
00:50:25,125 --> 00:50:26,125
Grandma,
940
00:50:26,833 --> 00:50:28,291
have you consumed some cheap beer?
941
00:50:28,375 --> 00:50:30,958
We'll come back
only if you're ready to get married.
942
00:50:31,041 --> 00:50:32,791
Otherwise, we're leaving.
943
00:50:32,875 --> 00:50:35,208
The house and hotel are both yours.
944
00:50:35,583 --> 00:50:37,250
- God bless. Bye, son.
- Grandma!
945
00:50:38,708 --> 00:50:39,958
Fuck!
946
00:50:40,041 --> 00:50:41,041
Darn!
947
00:50:47,208 --> 00:50:48,625
Where are we going though?
948
00:50:50,708 --> 00:50:52,125
I was feeling really low.
949
00:50:52,583 --> 00:50:54,416
So, I thought we'd do something fun.
950
00:50:55,083 --> 00:50:57,583
Don't worry, everything will be fine.
951
00:50:58,166 --> 00:50:59,416
Think about it.
952
00:51:00,125 --> 00:51:01,333
Guys are always told
953
00:51:01,666 --> 00:51:03,666
to be someone when they
grow up, make a living,
954
00:51:03,750 --> 00:51:06,166
support the family,
etcetera, etcetera.
955
00:51:07,000 --> 00:51:09,500
But, all they tell girls is...
956
00:51:10,083 --> 00:51:12,416
to settle down and get married.
957
00:51:13,000 --> 00:51:14,958
And I couldn't even do that.
958
00:51:15,458 --> 00:51:16,958
Tara, don't worry.
959
00:51:17,458 --> 00:51:20,166
We'll make sure your next
wedding is a grand affair.
960
00:51:22,125 --> 00:51:23,166
Let it be.
961
00:51:23,250 --> 00:51:24,309
We'll get you married first.
962
00:51:24,333 --> 00:51:26,541
Me? How will I get married?
963
00:51:26,625 --> 00:51:29,375
Marry that guy who is
always hovering around you.
964
00:51:29,458 --> 00:51:30,666
The Jiggy guy.
965
00:51:32,750 --> 00:51:34,916
He tucks his t-shirt into his jeans.
966
00:51:35,500 --> 00:51:37,833
And, I'll spend half my life
just giving him a makeover.
967
00:51:37,916 --> 00:51:40,208
See, you want to give him
a makeover, right?
968
00:51:40,291 --> 00:51:42,333
Look, Jiggy is crazy.
969
00:51:42,500 --> 00:51:44,250
He has no reality check in life.
970
00:51:44,333 --> 00:51:47,625
Yeah, but there is something about him.
971
00:51:47,708 --> 00:51:49,166
I want to believe him.
972
00:51:49,250 --> 00:51:50,541
- Shut up.
- Listen.
973
00:51:50,625 --> 00:51:52,875
Could you just stop by
the coffee shop for a second?
974
00:51:59,250 --> 00:52:00,250
Tara.
975
00:52:00,541 --> 00:52:02,291
Please, just one coffee, Ritz.
976
00:52:02,375 --> 00:52:05,125
We're not allowed
to meet anyone like this.
977
00:52:05,458 --> 00:52:07,291
You're gonna get me killed, Tara.
978
00:52:19,708 --> 00:52:20,875
I completely forgot.
979
00:52:20,958 --> 00:52:23,291
I had to call Grandpa.
980
00:52:23,625 --> 00:52:24,809
Oh, yeah? Shut up and sit tight.
981
00:52:24,833 --> 00:52:25,833
I'll be right back.
982
00:52:25,916 --> 00:52:27,250
No, here have this.
983
00:52:27,333 --> 00:52:28,333
Jiggy!
984
00:52:30,708 --> 00:52:31,916
What is he doing here?
985
00:52:32,000 --> 00:52:32,833
- Who?
- Jiggy,
986
00:52:32,916 --> 00:52:34,351
the Khan women have
disappeared on me.
987
00:52:34,375 --> 00:52:35,392
I need to talk to you right now.
988
00:52:35,416 --> 00:52:36,333
You?
989
00:52:36,416 --> 00:52:37,458
Oh, God, you?
990
00:52:37,625 --> 00:52:38,708
Bilal, fuck off.
991
00:52:39,250 --> 00:52:40,625
What did you say?
992
00:52:40,916 --> 00:52:44,291
Listen, that is very important,
and this can wait. Let's go.
993
00:52:44,375 --> 00:52:46,916
- This is very important for me, Bilal.
- I think he's trouble.
994
00:52:47,291 --> 00:52:49,333
I know, we should leave.
995
00:52:49,416 --> 00:52:50,416
Ritesh Shah!
996
00:52:50,458 --> 00:52:52,000
Don't you dare move. Sit!
997
00:52:54,375 --> 00:52:55,541
Ritesh Shah?!
998
00:52:57,625 --> 00:52:58,916
Are you a Gujarati?
999
00:53:00,291 --> 00:53:01,291
Yes.
1000
00:53:02,125 --> 00:53:03,125
Thank God.
1001
00:53:03,708 --> 00:53:05,583
Thank God!
1002
00:53:05,916 --> 00:53:06,958
That solves everything?
1003
00:53:07,166 --> 00:53:08,806
Can you introduce him to your father now?
1004
00:53:10,708 --> 00:53:11,833
Why are you here?
1005
00:53:11,916 --> 00:53:13,642
- Please, just get lost.
- Jiggy, come with me.
1006
00:53:13,666 --> 00:53:15,392
- Tara, please take him.
- Right now, come on.
1007
00:53:15,416 --> 00:53:16,767
Please come out with me for a second.
1008
00:53:16,791 --> 00:53:18,101
- No.
- Please, I am talking to him.
1009
00:53:18,125 --> 00:53:19,375
- One second.
- Jiggy...
1010
00:53:19,458 --> 00:53:21,041
- Come on.
- Just get out!
1011
00:53:21,125 --> 00:53:22,833
- Go!
- We just need to talk.
1012
00:53:22,916 --> 00:53:24,583
Please get out of here.
1013
00:53:24,958 --> 00:53:25,791
What?
1014
00:53:25,875 --> 00:53:27,583
Please leave, Jiggy is busy.
1015
00:53:27,791 --> 00:53:29,041
You leave with your Ritz.
1016
00:53:29,125 --> 00:53:31,166
And listen, don't give Jiggy false hope.
1017
00:53:31,250 --> 00:53:33,267
If he gets his heart broken,
then you just watch it.
1018
00:53:33,291 --> 00:53:35,208
A man who can throw a helpless girl
1019
00:53:35,291 --> 00:53:39,083
out of his hotel for money,
is talking about feelings.
1020
00:53:39,875 --> 00:53:42,309
Don't pour out your frustration on me
because of your dishonest husband.
1021
00:53:42,333 --> 00:53:45,375
I've never seen a rude guy
like you in my life, I swear.
1022
00:53:45,875 --> 00:53:46,875
Then, see one now.
1023
00:53:47,791 --> 00:53:48,791
Yes, Noor.
1024
00:53:49,041 --> 00:53:50,041
Any luck?
1025
00:53:50,208 --> 00:53:51,708
No, Noor, I won't get married.
1026
00:53:52,166 --> 00:53:53,166
Noor...
1027
00:53:53,541 --> 00:53:55,500
just go and find out
what time their flight is,
1028
00:53:55,583 --> 00:53:57,166
and call me back asap!
1029
00:53:57,250 --> 00:53:58,125
Alright?
1030
00:53:58,208 --> 00:53:59,541
Yes, love. Okay.
1031
00:54:02,041 --> 00:54:04,708
- Aren't you a little too old for marriage?
- What?
1032
00:54:04,791 --> 00:54:06,291
Just because you
had a child marriage,
1033
00:54:06,375 --> 00:54:08,575
doesn't mean everyone is going
to have a child marriage.
1034
00:54:08,750 --> 00:54:10,101
You got married in your childhood!
1035
00:54:10,125 --> 00:54:11,642
Look, how well it's turned out for you.
1036
00:54:11,666 --> 00:54:13,458
- Rude.
- Eavesdropper.
1037
00:54:13,541 --> 00:54:15,208
Only an unfortunate girl will marry you.
1038
00:54:15,291 --> 00:54:17,833
For fuck's sake
I do not want to get married!
1039
00:54:17,916 --> 00:54:20,083
Then don't!
Just marry her and flee away.
1040
00:54:20,166 --> 00:54:21,333
You look like the type of guy
1041
00:54:21,416 --> 00:54:23,958
who doesn't care for anyone
other than himself.
1042
00:54:30,708 --> 00:54:31,708
What did you say?
1043
00:54:32,750 --> 00:54:33,750
Bilal!
1044
00:54:36,125 --> 00:54:37,875
All the arrangements are in place.
1045
00:54:38,083 --> 00:54:39,643
And now you're refusing to go to India.
1046
00:54:39,708 --> 00:54:41,059
I don't want to go anymore, Mr. Tariq.
1047
00:54:41,083 --> 00:54:42,750
Cancel all the arrangements,
1048
00:54:42,833 --> 00:54:44,916
and I am so sorry
for this trouble.
1049
00:54:45,000 --> 00:54:46,625
It's not about the trouble, Farzana.
1050
00:54:46,708 --> 00:54:48,041
The money will go to waste.
1051
00:54:48,125 --> 00:54:49,875
Can't help it, Mr. Tariq.
I am so sorry.
1052
00:54:49,958 --> 00:54:51,291
What are you doing?
1053
00:54:51,708 --> 00:54:53,375
- Noor. Me her.
- Hurry up.
1054
00:54:54,125 --> 00:54:55,625
It's all drama.
1055
00:54:55,708 --> 00:54:56,583
Nothing has happened to him.
1056
00:54:56,666 --> 00:54:59,000
God knows how badly
injured my boy is.
1057
00:54:59,083 --> 00:55:00,267
- What are you doing?
- Come on, all of you.
1058
00:55:00,291 --> 00:55:01,291
Hurry up and get in.
1059
00:55:02,125 --> 00:55:03,125
Let's go, Shanno.
1060
00:55:03,208 --> 00:55:05,416
Find out what hospital he is in.
1061
00:55:19,708 --> 00:55:21,625
Billu, where did you get hurt, son?
1062
00:55:21,708 --> 00:55:23,875
Bilal, where are you, son?
1063
00:55:25,500 --> 00:55:26,500
Bilal.
1064
00:55:26,625 --> 00:55:27,958
- Bilal.
- Stop.
1065
00:55:28,875 --> 00:55:31,583
My darling son, how are you?
1066
00:55:31,708 --> 00:55:32,916
That's a huge bandage.
1067
00:55:33,000 --> 00:55:34,416
You really did get hurt?
1068
00:55:34,500 --> 00:55:35,500
Guys,
1069
00:55:36,500 --> 00:55:37,750
I want you all to meet
1070
00:55:39,125 --> 00:55:40,375
my fiance.
1071
00:55:40,666 --> 00:55:41,666
Tara.
1072
00:55:42,125 --> 00:55:43,583
What? Fiance?
1073
00:55:44,666 --> 00:55:46,291
- Hi.
- Fiance?
1074
00:55:46,375 --> 00:55:47,458
Is it true, Billu?
1075
00:55:47,541 --> 00:55:48,583
How did this happen?
1076
00:55:50,500 --> 00:55:51,500
Jiggy.
1077
00:55:53,041 --> 00:55:54,041
Jiggy.
1078
00:55:54,500 --> 00:55:56,166
Jiggy, what are you doing?
Jiggy!
1079
00:55:56,750 --> 00:55:57,583
- What is this?
- Asshole!
1080
00:55:57,666 --> 00:55:59,666
I am in a hospital,
you're a doctor!
1081
00:55:59,750 --> 00:56:01,434
You should be treating me.
Instead, you're beating me up.
1082
00:56:01,458 --> 00:56:03,375
- Look at my hand.
- You're in my hospital,
1083
00:56:03,458 --> 00:56:05,309
and you dared to give my nurse
an indecent proposal.
1084
00:56:05,333 --> 00:56:06,791
What? Indecent proposal?
1085
00:56:07,166 --> 00:56:08,625
I was talking about marrying her.
1086
00:56:08,708 --> 00:56:10,000
What is indecent about that?
1087
00:56:10,083 --> 00:56:11,476
You were talking about
a fake marriage, right?
1088
00:56:11,500 --> 00:56:12,708
I am talking about pretend.
1089
00:56:12,791 --> 00:56:13,666
I'm ready to pay them.
1090
00:56:13,750 --> 00:56:15,333
- Pay for what, love?
- Oh God!
1091
00:56:15,416 --> 00:56:17,125
It's not a joke.
It's the real thing.
1092
00:56:17,208 --> 00:56:18,226
Then teach me the real thing.
1093
00:56:18,250 --> 00:56:20,166
- Hey!
- Get off.
1094
00:56:20,250 --> 00:56:22,333
- He's so stupid.
- I was ready to pay for that.
1095
00:56:22,416 --> 00:56:23,851
How on earth did
you grow up with him?
1096
00:56:23,875 --> 00:56:25,500
- Let's beat him black and blue.
- Jiggy!
1097
00:56:25,583 --> 00:56:26,500
How can you not understand?
1098
00:56:26,583 --> 00:56:27,583
How much?
1099
00:56:37,875 --> 00:56:39,125
How much are you ready to pay?
1100
00:56:42,791 --> 00:56:44,916
Why haven't you told us about her before?
1101
00:56:46,125 --> 00:56:47,916
And now, you two
have decided to get married?
1102
00:56:49,208 --> 00:56:50,375
I don't believe it.
1103
00:56:53,708 --> 00:56:55,791
Don't get involved in his problems, Tara.
1104
00:56:56,000 --> 00:56:58,250
Bilal is very complicated, Tara.
1105
00:56:58,333 --> 00:57:00,958
His family is very overprotective.
1106
00:57:01,250 --> 00:57:02,290
If they call your bluff...
1107
00:57:02,541 --> 00:57:07,000
You know that 15,000 pounds are around
1,5 million rupees, right?
1108
00:57:07,958 --> 00:57:10,666
You guys don't understand how desperately
I need this money.
1109
00:57:10,750 --> 00:57:11,875
But, I do.
1110
00:57:13,541 --> 00:57:14,666
Do you understand?
1111
00:57:15,333 --> 00:57:16,958
You got to drive my family nuts.
1112
00:57:17,250 --> 00:57:18,610
Then, we'll have a proper wedding.
1113
00:57:18,666 --> 00:57:19,946
And on the day of the wedding...
1114
00:57:27,125 --> 00:57:28,750
Think about it again, Tara.
1115
00:57:32,500 --> 00:57:35,250
I really thought about it
before saying yes.
1116
00:57:35,333 --> 00:57:38,458
Marrying Bilal
will change my life forever.
1117
00:57:38,791 --> 00:57:41,333
No, this makes no sense.
1118
00:57:47,500 --> 00:57:48,833
Give me one too.
1119
00:57:50,583 --> 00:57:52,291
- You don't mind, baby?
- No.
1120
00:57:52,375 --> 00:57:54,583
You said your family
is pretty cool, right?
1121
00:57:55,000 --> 00:57:56,083
I have only ten days left.
1122
00:57:56,166 --> 00:57:57,041
Let me enjoy it.
1123
00:57:57,125 --> 00:57:58,041
What? Ten days?!
1124
00:57:58,125 --> 00:58:00,000
Yes, Tara's promised me.
1125
00:58:00,875 --> 00:58:02,475
She will quit smoking
on our wedding day.
1126
00:58:02,500 --> 00:58:03,892
- Whose wedding are you talking about?
- Our wedding?
1127
00:58:03,916 --> 00:58:05,041
- Huh?
- What's "Huh"?
1128
00:58:05,750 --> 00:58:07,583
Tara and I are getting married
in ten days.
1129
00:58:07,666 --> 00:58:10,041
How? How can someone get married
in just ten days?
1130
00:58:10,125 --> 00:58:12,166
Bilal, you're a compulsive liar.
1131
00:58:12,250 --> 00:58:14,541
- This is very sudden.
- Very!
1132
00:58:14,625 --> 00:58:16,291
Billu dear, just tell us,
1133
00:58:16,375 --> 00:58:17,809
how can one get married in ten days?
1134
00:58:17,833 --> 00:58:19,625
Stop. All of you.
1135
00:58:20,541 --> 00:58:22,621
All you guys wanted was
for me to get married, right?
1136
00:58:22,791 --> 00:58:25,500
So Tara and I are getting
married in ten days.
1137
00:58:26,416 --> 00:58:28,958
- Something is up...
- How?
1138
00:58:29,458 --> 00:58:31,791
- They will look good together.
- How is this possible?
1139
00:58:31,875 --> 00:58:34,101
- Please agree for the marriage.
- I'm not stopping them.
1140
00:58:34,125 --> 00:58:35,517
We must find out who her parents are.
1141
00:58:35,541 --> 00:58:37,125
What do you mean by good-looking?
1142
00:58:37,208 --> 00:58:38,708
At least, he's ready for marriage.
1143
00:58:43,541 --> 00:58:46,458
Bilal, swear on me.
1144
00:58:47,000 --> 00:58:48,041
Grandma, don't be silly.
1145
00:58:48,125 --> 00:58:49,166
Swear on me.
1146
00:58:54,916 --> 00:58:56,083
Come on, Grandma.
1147
00:58:56,916 --> 00:58:58,916
You're making him nervous.
1148
00:59:00,041 --> 00:59:01,708
You know how he is.
1149
00:59:05,750 --> 00:59:07,500
Come on. We have got a wedding coming up.
1150
00:59:07,583 --> 00:59:09,125
A lot of arrangements have to be made.
1151
00:59:10,708 --> 00:59:13,416
God bless.
Come here.
1152
00:59:13,875 --> 00:59:14,875
Wow!
1153
00:59:18,333 --> 00:59:19,458
Welcome to the family.
1154
00:59:19,666 --> 00:59:23,625
God bless you.
Congratulations, my son.
1155
00:59:23,708 --> 00:59:25,000
Congratulation to you.
1156
00:59:25,333 --> 00:59:26,875
Noor. Me her.
1157
00:59:26,958 --> 00:59:28,916
Congratulations.
1158
00:59:29,000 --> 00:59:29,833
Well done.
1159
00:59:29,916 --> 00:59:31,541
- Both of you.
- Cheers.
1160
00:59:46,666 --> 00:59:49,666
I, Bilal Khan, 203 Edgwave
road London,
1161
00:59:49,750 --> 00:59:51,083
agree to pay Tara Kaul...
1162
00:59:51,166 --> 00:59:53,958
B-304, flat, Moti Nagar,
Sector 8, New Delhi,
1163
00:59:54,041 --> 00:59:57,041
{\an8}a sum of 15,000 pounds.
1164
01:00:01,250 --> 01:00:02,250
What is this?
1165
01:00:02,875 --> 01:00:05,833
Hello, this is my entire life for me.
1166
01:00:05,916 --> 01:00:07,666
Everything I have is on this agreement.
1167
01:00:07,750 --> 01:00:10,390
This is my fund for going back
and restarting my life with Grandpa.
1168
01:00:10,708 --> 01:00:12,166
To buy a big house in London,
1169
01:00:12,250 --> 01:00:13,890
we sold the little house we had in Delhi,
1170
01:00:13,958 --> 01:00:15,958
and gave all the money to Karan.
1171
01:00:16,625 --> 01:00:17,916
That's not all.
1172
01:00:18,041 --> 01:00:19,583
I was wearing dejhoors.
1173
01:00:19,666 --> 01:00:20,541
Dejhoor?
1174
01:00:20,625 --> 01:00:23,041
The Kashmiri earrings.
1175
01:00:24,083 --> 01:00:25,723
It was the last thing I had of my mother.
1176
01:00:26,750 --> 01:00:28,083
They were tied with strings.
1177
01:00:28,291 --> 01:00:30,931
Because the chain of the dejhoor
is provided by the groom's family.
1178
01:00:31,625 --> 01:00:32,458
Sweet!
1179
01:00:32,541 --> 01:00:34,791
He snipped off the strings
and stole my dejhoors as well.
1180
01:00:35,791 --> 01:00:36,791
Rascal.
1181
01:00:38,375 --> 01:00:39,375
Thank you.
1182
01:00:42,583 --> 01:00:47,791
So, you were saying that you
found this guy on a website.
1183
01:00:48,041 --> 01:00:49,041
Just sign it!
1184
01:00:49,333 --> 01:00:51,208
How is this going to help you?
1185
01:00:51,583 --> 01:00:53,041
This is just a piece of paper.
1186
01:00:53,916 --> 01:00:54,916
How do you know?
1187
01:00:56,708 --> 01:00:57,916
I am a lawyer.
1188
01:00:59,125 --> 01:01:00,208
A lawyer?
1189
01:01:00,291 --> 01:01:01,291
Wait a second...
1190
01:01:02,083 --> 01:01:03,416
Hey, one second.
1191
01:01:05,833 --> 01:01:06,833
You're a lawyer?
1192
01:01:07,583 --> 01:01:08,583
Yes.
1193
01:01:09,166 --> 01:01:11,208
- I failed to pass the bar.
- What?
1194
01:01:11,333 --> 01:01:12,625
I mean...
1195
01:01:13,125 --> 01:01:14,791
I don't have a license to practice law.
1196
01:01:15,833 --> 01:01:17,666
But, you're a full-fledged lawyer?
1197
01:01:18,333 --> 01:01:19,333
A full-fledged lawyer.
1198
01:01:19,625 --> 01:01:20,833
- Then?
- Then what?
1199
01:01:21,458 --> 01:01:23,258
- Don't you want to get a job?
- Why should I?
1200
01:01:23,333 --> 01:01:24,416
- Why not?
- Why?
1201
01:01:24,916 --> 01:01:26,958
Focus on your job, Tara.
1202
01:01:27,041 --> 01:01:27,958
- This?
- Yes.
1203
01:01:28,041 --> 01:01:29,041
This is not a job.
1204
01:01:30,083 --> 01:01:31,392
Do you know what
I always wanted to be?
1205
01:01:31,416 --> 01:01:32,583
- What?
- Professor.
1206
01:01:33,500 --> 01:01:34,625
A Math Professor.
1207
01:01:35,041 --> 01:01:36,250
How can anyone be so boring?
1208
01:01:36,583 --> 01:01:37,583
- You know...
- Hello,
1209
01:01:38,041 --> 01:01:40,916
college professors get
free housing on campuses.
1210
01:01:46,291 --> 01:01:47,291
- What?
- What?
1211
01:01:47,500 --> 01:01:48,333
What's so funny?
1212
01:01:48,416 --> 01:01:49,416
Nothing.
1213
01:01:53,750 --> 01:01:54,916
You're amazing, Tara.
1214
01:01:56,250 --> 01:01:59,208
Give me the paper
and the pen quickly. Come on.
1215
01:01:59,291 --> 01:02:00,691
- I've got a pen.
- Yeah, of course.
1216
01:02:01,833 --> 01:02:02,833
Right.
1217
01:02:10,250 --> 01:02:13,833
If my grandpa finds out I smoked...
1218
01:02:17,541 --> 01:02:19,208
No, Auntie, I mean...
1219
01:02:20,375 --> 01:02:22,416
even I need security, right?
1220
01:02:22,500 --> 01:02:23,833
Security from what?
1221
01:02:25,083 --> 01:02:27,666
I'll feel better if I can take
a look at the property papers.
1222
01:02:27,750 --> 01:02:30,125
What do you want to see
in the property papers, child?
1223
01:02:31,416 --> 01:02:34,750
I just want to make sure
everything's in Bilal's name.
1224
01:02:35,166 --> 01:02:37,375
Obviously, who else would it be?
1225
01:02:37,583 --> 01:02:39,125
No, Auntie.
1226
01:02:39,416 --> 01:02:43,500
Actually, Bilal was telling me that
Aunt Zoya manages all the paperwork.
1227
01:02:43,583 --> 01:02:46,541
After all, even she has two daughters.
1228
01:02:46,958 --> 01:02:49,000
So? What does that mean?
1229
01:02:49,083 --> 01:02:52,666
She means, did you go behind our backs
1230
01:02:53,000 --> 01:02:56,458
and put the name of your daughters
in the will and property papers?
1231
01:02:57,208 --> 01:02:58,208
Right, Tara?
1232
01:02:58,541 --> 01:02:59,541
Right, Auntie.
1233
01:03:00,041 --> 01:03:01,833
Noor! Me her!
1234
01:03:02,375 --> 01:03:03,583
Take me away from here!
1235
01:03:09,708 --> 01:03:12,375
You've ruined my
reputation in front of your family.
1236
01:03:12,458 --> 01:03:13,541
That's the idea, Tara.
1237
01:03:13,625 --> 01:03:15,416
Jiggy, that's not how it's done.
1238
01:03:15,625 --> 01:03:16,625
Try to understand.
1239
01:03:16,708 --> 01:03:18,541
The way we are right now is fine.
1240
01:03:18,791 --> 01:03:20,291
You always think about tomorrow.
1241
01:03:20,375 --> 01:03:21,375
Bloody Gujju.
1242
01:03:21,791 --> 01:03:23,291
Why not?
Why can't we get married?
1243
01:03:23,375 --> 01:03:24,708
I have a question.
1244
01:03:24,791 --> 01:03:27,000
They'll be shocked if
I run away from the wedding,
1245
01:03:27,083 --> 01:03:28,000
- right?
- Yes.
1246
01:03:28,083 --> 01:03:31,791
Then what are you gaining
from this odd behavior
1247
01:03:32,416 --> 01:03:33,875
and hurting their sentiments?
1248
01:03:33,958 --> 01:03:36,625
They are old folks.
You should have shown some respect.
1249
01:03:36,708 --> 01:03:39,291
They are old, respectable, and rich,
1250
01:03:39,625 --> 01:03:41,291
that's why I'm giving them
the opportunity
1251
01:03:41,375 --> 01:03:42,833
to reject our wedding every day...
1252
01:03:43,125 --> 01:03:45,583
to maintain peace within the family...
1253
01:03:45,875 --> 01:03:48,041
and to protect our reputation.
1254
01:03:48,625 --> 01:03:49,458
They get a chance every day.
1255
01:03:49,541 --> 01:03:53,333
So, how will your dad
face his gujju siblings?
1256
01:03:53,416 --> 01:03:54,250
My dad...
1257
01:03:54,333 --> 01:03:57,750
Ritz, I agree that my dad loves his
worldly reputation.
1258
01:03:58,250 --> 01:04:00,666
But eventually,
I think he loves me more.
1259
01:04:01,833 --> 01:04:03,916
No, not like that.
1260
01:04:04,666 --> 01:04:07,291
Do you know how much
he spent on my medical school?
1261
01:04:07,541 --> 01:04:08,916
He won't disown me so easily.
1262
01:04:09,541 --> 01:04:10,726
Don't worry.
We have some hope.
1263
01:04:10,750 --> 01:04:13,208
I just hope they are smart,
1264
01:04:13,291 --> 01:04:16,250
realize things while they have the time
and say no before the wedding.
1265
01:04:16,333 --> 01:04:18,750
Or I don't mind them becoming
a laughingstock at my wedding.
1266
01:04:19,625 --> 01:04:21,833
By the way, where are all
the husbands in this family?
1267
01:04:31,125 --> 01:04:32,125
Don't ask.
1268
01:04:34,500 --> 01:04:35,666
It's a train wreck.
1269
01:04:37,000 --> 01:04:38,208
And your father?
1270
01:04:42,000 --> 01:04:43,125
He's no more.
1271
01:04:45,500 --> 01:04:46,500
I am sorry.
1272
01:04:47,583 --> 01:04:48,583
It's okay.
1273
01:04:48,708 --> 01:04:50,208
When did he...
1274
01:04:52,250 --> 01:04:53,250
I was 13.
1275
01:04:56,666 --> 01:04:57,666
- Bilal...
- Stop!
1276
01:04:58,875 --> 01:04:59,875
Enough.
1277
01:05:00,916 --> 01:05:02,375
Ask the right questions, Tara.
1278
01:05:02,958 --> 01:05:05,291
Focus on my mom, my aunts
and my grandma.
1279
01:05:05,375 --> 01:05:06,833
Get to know them better, Tara.
1280
01:05:06,916 --> 01:05:08,791
Focus, yeah?
1281
01:05:09,833 --> 01:05:11,083
All good.
1282
01:05:11,166 --> 01:05:13,083
Ritz, thank you so much for the ride.
1283
01:05:13,166 --> 01:05:15,166
You can pull up right here.
1284
01:05:21,791 --> 01:05:23,541
See you tomorrow at the pub.
1285
01:05:29,583 --> 01:05:30,583
Ritz.
1286
01:05:31,291 --> 01:05:33,750
Not discussing the matter
doesn't mean it's over.
1287
01:05:33,833 --> 01:05:34,833
Bilal.
1288
01:05:38,791 --> 01:05:39,791
It's okay.
1289
01:05:40,875 --> 01:05:42,458
I don't have both my parents either.
1290
01:05:54,125 --> 01:05:55,125
Shall we go?
1291
01:06:08,500 --> 01:06:09,666
They aren't even married yet,
1292
01:06:09,833 --> 01:06:11,873
and she's already demanding
a share in the property.
1293
01:06:11,958 --> 01:06:14,666
That's what your son chose.
1294
01:06:14,791 --> 01:06:16,166
Let them get married.
1295
01:06:16,583 --> 01:06:18,333
If they don't get along,
he will leave her.
1296
01:06:18,750 --> 01:06:20,583
That's what our
husbands did too.
1297
01:06:20,666 --> 01:06:21,666
Come on, Shanno...
1298
01:06:21,708 --> 01:06:25,166
Him getting married is important to us.
1299
01:06:25,250 --> 01:06:28,875
But, is knowing who
he's getting married to also important?
1300
01:06:29,250 --> 01:06:30,250
Yes, it should be.
1301
01:06:31,208 --> 01:06:32,250
Hello, gents.
1302
01:06:32,333 --> 01:06:33,583
How are you?
1303
01:06:34,208 --> 01:06:35,688
It's a good thing you're here, Bilal.
1304
01:06:36,666 --> 01:06:38,083
Give us your guest list.
1305
01:06:38,166 --> 01:06:39,476
We're getting the wedding cards printed.
1306
01:06:39,500 --> 01:06:42,541
By the way, Billu, do you want
a sit-down dinner or a buffet?
1307
01:06:43,458 --> 01:06:44,291
Let me think.
1308
01:06:44,375 --> 01:06:45,791
Let's get...
1309
01:06:47,333 --> 01:06:48,333
everything!
1310
01:06:48,958 --> 01:06:49,875
Why not?
1311
01:06:49,958 --> 01:06:50,958
Come on, Tara.
1312
01:06:51,916 --> 01:06:52,916
Light this fire.
1313
01:06:58,291 --> 01:07:01,833
Auntie, I was thinking, you must
be getting a hefty alimony
1314
01:07:01,916 --> 01:07:04,000
because of Me her and Noor.
1315
01:07:05,166 --> 01:07:06,458
And you too.
1316
01:07:06,958 --> 01:07:08,791
Why did you get divorced?
1317
01:07:10,791 --> 01:07:12,083
Smoking?
1318
01:07:15,583 --> 01:07:17,416
My husband used to hit me!
1319
01:07:18,083 --> 01:07:20,583
Not only did I get hit,
but also slapped with a divorce.
1320
01:07:23,458 --> 01:07:24,500
That's a good thing.
1321
01:07:24,875 --> 01:07:28,041
He must be paying a pretty
hefty alimony to you.
1322
01:07:28,375 --> 01:07:29,791
What is alimony?
1323
01:07:29,875 --> 01:07:30,875
Grandma,
1324
01:07:30,916 --> 01:07:34,000
post the divorce, husbands pay
for the wife's monthly expenses.
1325
01:07:35,083 --> 01:07:37,083
None of us had that
luxury in this family.
1326
01:07:37,166 --> 01:07:38,875
I guess you never asked for it.
1327
01:07:38,958 --> 01:07:41,333
Shanno, get me the list of caterers.
1328
01:07:41,416 --> 01:07:46,833
I heard that girls in London
get a prenup before the wedding.
1329
01:07:46,916 --> 01:07:48,166
Prenup for what?
1330
01:07:48,250 --> 01:07:49,125
Alimony.
1331
01:07:49,208 --> 01:07:51,666
What are you suggesting?
We should give it in writing too?
1332
01:07:51,750 --> 01:07:52,583
Yes.
1333
01:07:52,666 --> 01:07:55,666
You're getting furious, Auntie.
I was just making conversation.
1334
01:07:55,750 --> 01:07:57,458
We all understand what you mean.
1335
01:07:57,541 --> 01:07:59,500
Relax, Auntie. Relax.
1336
01:07:59,583 --> 01:08:00,416
- Enough.
- What's wrong?
1337
01:08:00,500 --> 01:08:01,916
We're planning the wedding.
1338
01:08:02,083 --> 01:08:04,125
Say something positive, okay?
1339
01:08:04,333 --> 01:08:08,291
Come on. It'll be 45 pounds per plate.
1340
01:08:08,708 --> 01:08:10,541
How much will it cost for 300 guests?
1341
01:08:10,625 --> 01:08:12,125
That'll be 13,500 pounds.
1342
01:08:12,708 --> 01:08:15,333
God! All that expense only on food?
1343
01:08:15,416 --> 01:08:17,208
Yes. So what?
1344
01:08:17,291 --> 01:08:19,291
You know what, Auntie?
Let's have a small function.
1345
01:08:19,375 --> 01:08:20,791
It's all gonna go to waste anyways.
1346
01:08:20,875 --> 01:08:21,875
Tara!
1347
01:08:31,958 --> 01:08:34,000
Why did you have to blabber?
1348
01:08:34,458 --> 01:08:36,375
I wanted a big wedding.
Big drama.
1349
01:08:36,458 --> 01:08:38,618
No more wedding pressure after that!
That was the plan.
1350
01:08:39,791 --> 01:08:41,309
At least, look at me
when I'm talking to you.
1351
01:08:41,333 --> 01:08:43,000
They were spending 35,000 pounds, Bilal.
1352
01:08:43,083 --> 01:08:44,416
- So?
- So?
1353
01:08:44,791 --> 01:08:45,916
It's all gonna go to waste.
1354
01:08:46,708 --> 01:08:48,541
Oh, God.
1355
01:08:50,208 --> 01:08:51,808
But, they were slightly impressed by me.
1356
01:08:52,666 --> 01:08:55,791
At least now they know I am
not completely money-minded.
1357
01:08:55,875 --> 01:08:58,195
You weren't supposed to impress them.
Why are you so needy?
1358
01:08:58,541 --> 01:09:00,625
What do you gain by
making people happy?
1359
01:09:00,708 --> 01:09:02,208
It's a warm feeling, Bilal.
1360
01:09:02,416 --> 01:09:03,625
You should try it sometime.
1361
01:09:04,208 --> 01:09:05,125
Oh, God.
1362
01:09:05,208 --> 01:09:08,541
Guys, I have an awesome plan
to piss the Khan women off.
1363
01:09:10,083 --> 01:09:11,125
Get her pregnant.
1364
01:09:12,666 --> 01:09:13,916
Come on, Jiggy.
1365
01:09:14,000 --> 01:09:15,291
- Idiot!
- Sorry.
1366
01:09:19,083 --> 01:09:20,791
Actually, you may be on
to something there.
1367
01:09:20,875 --> 01:09:23,500
There is one thing my family cannot handle
1368
01:09:23,583 --> 01:09:25,708
even after staying
in London all these years.
1369
01:09:25,791 --> 01:09:27,583
I am dead sure.
1370
01:09:28,125 --> 01:09:30,041
Pick one. Pick it up.
1371
01:09:36,500 --> 01:09:38,208
Hey, pervert!
1372
01:09:38,583 --> 01:09:40,291
This is not your bedroom.
1373
01:09:40,375 --> 01:09:42,333
You guys just go on anywhere you want to.
1374
01:09:42,416 --> 01:09:43,500
Come fast.
1375
01:09:46,375 --> 01:09:48,208
Disgusting!
1376
01:09:50,916 --> 01:09:53,166
God saves this evil.
1377
01:09:53,250 --> 01:09:56,625
It's just a kiss, Mom.
You're so old-fashioned.
1378
01:09:56,708 --> 01:09:57,708
Shut up.
1379
01:09:58,541 --> 01:09:59,708
Quick one! Nothing elaborate.
1380
01:09:59,791 --> 01:10:01,208
Excellent. Excellent.
1381
01:10:01,291 --> 01:10:02,309
- Outstanding...
- Do you want a smack?
1382
01:10:02,333 --> 01:10:03,476
- Tara, what are you doing?
- Don't you dare...
1383
01:10:03,500 --> 01:10:05,267
Don't you dare take
advantage of my vulnerability.
1384
01:10:05,291 --> 01:10:06,601
- Don't even think about it.
- Tara, are you crazy?!
1385
01:10:06,625 --> 01:10:08,583
Tara, keep this down.
This is London, please.
1386
01:10:08,666 --> 01:10:10,541
It's not for real, it's just a...
1387
01:10:11,125 --> 01:10:13,416
Name one thing that's real in your life.
1388
01:10:14,583 --> 01:10:16,041
I see. Really?
1389
01:10:17,041 --> 01:10:18,361
Fine, nothing is real in my life.
1390
01:10:18,750 --> 01:10:19,750
But...
1391
01:10:20,208 --> 01:10:22,083
the money you're being paid
to do this stuff
1392
01:10:22,750 --> 01:10:23,750
is real.
1393
01:10:26,708 --> 01:10:28,125
- Shall we? Cheers.
- Cheers.
1394
01:10:40,125 --> 01:10:41,125
Hey!
1395
01:10:41,333 --> 01:10:42,875
Mrs. Karan Sharma.
1396
01:10:46,833 --> 01:10:47,958
I see you're shopping a lot.
1397
01:10:49,125 --> 01:10:50,125
Where are you going?
1398
01:10:53,750 --> 01:10:54,750
Tara.
1399
01:10:56,041 --> 01:10:57,041
Tara.
1400
01:10:57,666 --> 01:10:58,750
Tara, wait.
1401
01:11:01,291 --> 01:11:02,500
Tara, wait!
1402
01:11:08,458 --> 01:11:10,333
{\an8}Daniel Ricardo is the best driver.
1403
01:11:10,416 --> 01:11:11,416
{\an8}Waste your case...
1404
01:11:11,625 --> 01:11:15,791
- It's not about waste your case...
- Please, the engine gives the power.
1405
01:11:15,875 --> 01:11:17,291
- You know, Daniel Ricardo...
- Hey!
1406
01:11:17,375 --> 01:11:18,416
I guess, she's agreed.
1407
01:11:19,250 --> 01:11:20,333
Yes, Tara.
1408
01:11:20,416 --> 01:11:22,000
Bilal, help!
1409
01:11:22,208 --> 01:11:23,416
I am at the station.
1410
01:11:23,791 --> 01:11:25,166
Karan is following me.
1411
01:11:25,458 --> 01:11:27,125
Karan? Karan, who?
1412
01:11:27,416 --> 01:11:28,291
What happened?
1413
01:11:28,375 --> 01:11:29,375
Tara!
1414
01:11:29,541 --> 01:11:30,875
- Tara?
- Tara!
1415
01:11:34,750 --> 01:11:36,541
- Shit!
- Bilal!
1416
01:11:44,041 --> 01:11:45,041
- Jiggy.
- Bilal!
1417
01:11:45,125 --> 01:11:46,125
Chuck it!
1418
01:12:03,208 --> 01:12:04,208
Leave me.
1419
01:12:29,833 --> 01:12:30,833
Dad!
1420
01:12:38,708 --> 01:12:39,625
Bilal!
1421
01:12:39,708 --> 01:12:41,291
- Tara!
- Bilal...
1422
01:12:45,375 --> 01:12:46,375
Bilal!
1423
01:12:54,375 --> 01:12:55,666
Excellent, Mrs. Karan Sharma.
1424
01:12:55,916 --> 01:12:57,541
I see you've settled down in London.
1425
01:12:57,833 --> 01:12:58,666
No...
1426
01:12:58,750 --> 01:13:00,870
- Give me 500 pounds, quick.
- I don't have the money.
1427
01:13:00,916 --> 01:13:01,750
You don't?
1428
01:13:01,833 --> 01:13:03,000
Then how are you shopping?
1429
01:13:04,041 --> 01:13:04,958
Who is paying for it?
1430
01:13:05,041 --> 01:13:06,208
Please!
1431
01:13:07,500 --> 01:13:08,500
Bilal.
1432
01:13:09,250 --> 01:13:10,250
Hey!
1433
01:13:10,416 --> 01:13:11,416
Mind your own business.
1434
01:13:12,291 --> 01:13:13,291
She is my wife.
1435
01:13:22,375 --> 01:13:23,208
Go on.
1436
01:13:23,291 --> 01:13:25,011
Let's see until when
he's gonna protect you.
1437
01:13:26,416 --> 01:13:27,416
No, Bilal...
1438
01:13:27,833 --> 01:13:28,833
Don't...
1439
01:13:29,166 --> 01:13:31,708
- Please, let's get out of here.
- Wait.
1440
01:13:31,791 --> 01:13:32,791
Let's go.
1441
01:13:37,041 --> 01:13:38,041
Bilal!
1442
01:13:39,416 --> 01:13:41,083
You son of a bitch!
1443
01:13:54,833 --> 01:13:55,833
I'll always protect her.
1444
01:13:56,208 --> 01:13:57,666
I'll do it till the time I'm around.
1445
01:14:28,791 --> 01:14:29,791
Bilal.
1446
01:14:30,750 --> 01:14:31,750
Bilal.
1447
01:14:32,333 --> 01:14:34,333
Just go. Go, Tara.
1448
01:14:35,166 --> 01:14:36,333
- Jiggy.
- Yes.
1449
01:14:38,000 --> 01:14:39,250
Call a cab and take her home.
1450
01:14:39,791 --> 01:14:41,666
- Go.
- He is fine.
1451
01:14:43,958 --> 01:14:45,476
- You're my champ, you're okay?
- Yes...
1452
01:14:45,500 --> 01:14:46,708
- Yeah.
- You okay?
1453
01:14:46,791 --> 01:14:47,791
Yes.
1454
01:14:56,666 --> 01:14:57,666
Thank you.
1455
01:15:25,125 --> 01:15:26,125
Fuck!
1456
01:15:27,583 --> 01:15:30,125
Go home, I'll be right behind you.
1457
01:15:30,208 --> 01:15:31,916
Okay. Come soon.
1458
01:15:32,375 --> 01:15:33,375
Yes.
1459
01:15:34,166 --> 01:15:35,166
And...
1460
01:15:36,541 --> 01:15:37,541
thank you for these.
1461
01:15:40,791 --> 01:15:43,125
Bilal, my son.
1462
01:16:05,541 --> 01:16:08,083
Son, your dad forgot the house keys.
1463
01:16:08,291 --> 01:16:09,291
Go give it to him.
1464
01:16:12,541 --> 01:16:13,541
Dad.
1465
01:16:54,000 --> 01:16:55,041
Dad!
1466
01:17:08,416 --> 01:17:09,458
Dad.
1467
01:17:16,083 --> 01:17:17,916
Dad!
1468
01:17:21,708 --> 01:17:24,000
Uncle jumped right in front of his eyes.
1469
01:17:25,916 --> 01:17:27,083
But why?
1470
01:17:29,208 --> 01:17:31,000
The business was falling apart.
1471
01:17:32,041 --> 01:17:34,833
Besides Grandma and Bilal's mom,
1472
01:17:34,916 --> 01:17:37,666
he had taken on the responsibility
of the aunts as well.
1473
01:17:37,750 --> 01:17:41,708
But, all of these women
have amazing business sense.
1474
01:17:43,541 --> 01:17:45,291
I guess he never thought of it that way.
1475
01:17:46,083 --> 01:17:47,958
He took up all the pressure himself.
1476
01:17:48,375 --> 01:17:50,333
Look at Bilal's luck.
1477
01:17:50,416 --> 01:17:51,856
He was right there when it happened.
1478
01:17:55,791 --> 01:17:58,750
How can anyone ever recover from that?
1479
01:17:59,375 --> 01:18:02,625
And now, his mom and his aunts
have become his shield.
1480
01:18:05,416 --> 01:18:10,208
He never felt the need to do something
or achieve anything in life.
1481
01:18:15,583 --> 01:18:17,291
So this is what you do in school?
1482
01:18:17,375 --> 01:18:19,583
This is what we send you
to school for, Bilal?
1483
01:18:20,041 --> 01:18:21,541
This is unacceptable.
1484
01:18:21,625 --> 01:18:24,666
We've been best friends
since the age of 13.
1485
01:18:25,083 --> 01:18:29,750
And yet Bilal has talked
to me about it only once.
1486
01:18:30,916 --> 01:18:32,516
I would often ask him when we were kids,
1487
01:18:32,666 --> 01:18:34,958
but he would ride off on his bicycle.
1488
01:18:35,291 --> 01:18:36,291
And now?
1489
01:18:36,750 --> 01:18:37,666
He's the same.
1490
01:18:37,750 --> 01:18:39,375
Vroom... vroom...
1491
01:18:39,541 --> 01:18:40,958
He's just gone.
1492
01:18:42,875 --> 01:18:44,666
His escape route has been clear...
1493
01:18:45,833 --> 01:18:46,833
always.
1494
01:18:48,416 --> 01:18:49,416
But sometimes,
1495
01:18:50,000 --> 01:18:53,041
you can see the state
of his heart in his eyes.
1496
01:19:15,375 --> 01:19:16,375
Auntie, careful!
1497
01:19:19,291 --> 01:19:20,291
You asshole!
1498
01:19:20,333 --> 01:19:22,541
Don't you know how to drive,
bloody bastard!
1499
01:19:25,583 --> 01:19:27,583
Tara! My daughters are here.
1500
01:19:27,958 --> 01:19:28,958
Watch your mouth!
1501
01:19:30,958 --> 01:19:31,875
What are you two listening to?
1502
01:19:31,958 --> 01:19:32,958
Close your ears.
1503
01:19:47,708 --> 01:19:49,458
My reputation has gone down the drain.
1504
01:19:49,541 --> 01:19:50,958
Please, Bilal, no.
1505
01:19:51,375 --> 01:19:52,791
We've already done so much.
1506
01:19:52,875 --> 01:19:55,375
You've done so much,
so one more won't hurt, Tara.
1507
01:19:55,833 --> 01:19:56,833
And remember,
1508
01:19:57,750 --> 01:19:58,666
a deal is a deal.
1509
01:19:58,750 --> 01:20:00,750
If I had known this
is what I'll have to do,
1510
01:20:00,833 --> 01:20:02,041
I would've never agreed.
1511
01:20:02,125 --> 01:20:03,125
Oh, really?
1512
01:20:03,958 --> 01:20:04,958
Why?
1513
01:20:05,333 --> 01:20:07,041
Is it because you've
so many other options?
1514
01:20:07,125 --> 01:20:09,916
Hey! If this was Delhi,
I would've given you a beating.
1515
01:20:10,000 --> 01:20:11,000
Oh, yeah.
1516
01:20:11,041 --> 01:20:12,041
Billu,
1517
01:20:12,375 --> 01:20:13,375
there's chicken chili.
1518
01:20:13,750 --> 01:20:14,750
Come on.
1519
01:20:14,958 --> 01:20:15,958
Coming.
1520
01:20:17,208 --> 01:20:18,208
Come on, Tara.
1521
01:20:18,250 --> 01:20:20,250
It's just a stupid kiss, Tara.
1522
01:20:20,750 --> 01:20:22,125
It's all so overrated.
1523
01:20:27,791 --> 01:20:29,500
When we leave, before I get into the car.
1524
01:20:32,666 --> 01:20:33,500
Let's come up with a code word.
1525
01:20:33,583 --> 01:20:34,583
A code word?
1526
01:20:34,750 --> 01:20:35,950
As soon as you hear me say it,
1527
01:20:36,666 --> 01:20:37,666
kiss me.
1528
01:20:44,625 --> 01:20:45,625
Tara?
1529
01:20:45,708 --> 01:20:46,750
This tastes nice.
1530
01:20:47,750 --> 01:20:48,750
"Shall we".
1531
01:20:49,583 --> 01:20:50,583
What?
1532
01:20:50,666 --> 01:20:52,541
The code word is...
1533
01:20:52,625 --> 01:20:53,625
"Shall we."
1534
01:20:59,583 --> 01:21:00,583
What did you say?
1535
01:21:04,000 --> 01:21:05,333
Yes, he's here.
1536
01:21:05,875 --> 01:21:07,250
It's good he's here on time.
1537
01:21:07,333 --> 01:21:08,333
- Come.
- Very good.
1538
01:21:08,541 --> 01:21:09,625
Please open the door.
1539
01:21:09,708 --> 01:21:11,333
Tara, how will you go home?
1540
01:21:11,416 --> 01:21:12,791
Actually...
1541
01:21:13,208 --> 01:21:15,000
She'll walk home.
1542
01:21:15,083 --> 01:21:16,392
She's going over to a friend's house.
1543
01:21:16,416 --> 01:21:17,750
No, we'll drop her.
1544
01:21:17,833 --> 01:21:18,666
- Get in, dear.
- Come.
1545
01:21:18,750 --> 01:21:20,583
No need, I'll manage.
1546
01:21:20,666 --> 01:21:21,666
Yeah, she'll manage.
1547
01:21:21,875 --> 01:21:23,166
She will walk.
1548
01:21:23,250 --> 01:21:24,416
Tara, shall we?
1549
01:21:24,500 --> 01:21:26,291
- We'll drop you, it's no problem.
- Yeah.
1550
01:21:26,375 --> 01:21:27,708
No, Auntie. She's okay.
1551
01:21:28,750 --> 01:21:29,750
Tara
1552
01:21:30,500 --> 01:21:31,333
shall we?
1553
01:21:31,416 --> 01:21:32,916
It's not safe to walk home alone.
1554
01:21:33,000 --> 01:21:35,125
- Absolutely.
- Tara, shall we?
1555
01:21:57,166 --> 01:21:58,750
Oh, God!
1556
01:21:59,666 --> 01:22:00,666
Excuse me.
1557
01:22:04,916 --> 01:22:06,041
Noor! Me her!
1558
01:22:06,125 --> 01:22:07,125
You guys are shameless!
1559
01:22:51,750 --> 01:22:52,750
It's her fault.
1560
01:22:52,791 --> 01:22:54,458
She forced me to go and meet Jiggy.
1561
01:22:54,541 --> 01:22:55,375
Ask her.
1562
01:22:55,541 --> 01:22:57,500
Liar. I didn't do anything.
1563
01:22:57,583 --> 01:22:58,958
I only introduced the two.
1564
01:22:59,041 --> 01:22:59,916
After that...
1565
01:23:00,000 --> 01:23:01,583
One second, who are you calling a liar?
1566
01:23:01,666 --> 01:23:02,666
Ritz, calm down.
1567
01:23:02,750 --> 01:23:04,166
Calm down.
Why should I calm down?
1568
01:23:04,250 --> 01:23:06,101
- I swear I didn't do anything.
- What am I saying that's wrong?
1569
01:23:06,125 --> 01:23:07,958
It was all her fault.
Was it not her fault?
1570
01:23:08,041 --> 01:23:09,958
Enough! Enough! Quiet.
1571
01:23:13,500 --> 01:23:14,666
This is my club...
1572
01:23:16,208 --> 01:23:17,416
not a pickup joint.
1573
01:23:17,541 --> 01:23:18,791
You can just trot in here.
1574
01:23:19,500 --> 01:23:20,666
These kids are my pride.
1575
01:23:22,125 --> 01:23:24,333
They are my responsibility.
I love them.
1576
01:23:25,000 --> 01:23:26,000
I know, Auntie.
1577
01:23:26,375 --> 01:23:28,250
Ritz values that.
1578
01:23:28,333 --> 01:23:29,375
Does he value it?
1579
01:23:30,291 --> 01:23:31,458
Is this how you value it?
1580
01:23:31,541 --> 01:23:34,458
You were fooling around
behind my back with him.
1581
01:23:34,541 --> 01:23:36,000
I wasn't fooling around.
1582
01:23:37,208 --> 01:23:38,333
I love Jiggy.
1583
01:23:42,125 --> 01:23:44,458
And I love Ritz, Daisy Auntie.
1584
01:23:47,625 --> 01:23:51,041
And he keeps pestering me to marry him.
1585
01:23:52,333 --> 01:23:54,208
But, I don't want to.
1586
01:23:55,250 --> 01:23:56,250
Why?
1587
01:23:58,666 --> 01:24:00,026
Why don't you want to get married?
1588
01:24:01,958 --> 01:24:05,416
Ritz, only the lucky few fall in love.
1589
01:24:07,791 --> 01:24:09,375
Learn to value it, child.
1590
01:24:14,750 --> 01:24:15,750
Back in college,
1591
01:24:16,791 --> 01:24:18,833
a guy was in love with me.
1592
01:24:22,750 --> 01:24:23,750
Balli.
1593
01:24:28,500 --> 01:24:30,041
He tried to convince me.
1594
01:24:31,750 --> 01:24:32,625
He asked me to stay.
1595
01:24:32,708 --> 01:24:34,388
"Don't go to London.
Don't go for my sake".
1596
01:24:35,333 --> 01:24:37,791
But I had a lot of responsibilities.
1597
01:24:38,916 --> 01:24:40,416
Now that I think about it,
1598
01:24:40,750 --> 01:24:42,070
I feel I should have stayed back.
1599
01:24:42,250 --> 01:24:44,000
I would have handled
the responsibilities.
1600
01:24:44,083 --> 01:24:45,283
I could've managed everything.
1601
01:24:53,666 --> 01:24:55,250
I lost out on love.
1602
01:24:58,000 --> 01:24:59,375
Got left alone.
1603
01:25:01,333 --> 01:25:02,625
With these idiots.
1604
01:25:07,583 --> 01:25:08,583
Ritz.
1605
01:25:11,083 --> 01:25:12,083
Get married.
1606
01:25:12,666 --> 01:25:14,666
How can we get married, Auntie?
1607
01:25:14,958 --> 01:25:16,708
Save me, Lord.
1608
01:25:17,041 --> 01:25:18,458
We live in England.
1609
01:25:18,541 --> 01:25:20,750
I will get you two married grandly.
1610
01:25:22,000 --> 01:25:22,833
Okay?
1611
01:25:22,916 --> 01:25:23,916
With this...
1612
01:25:24,833 --> 01:25:25,833
Get up.
1613
01:25:28,250 --> 01:25:29,833
Next time, come back
1614
01:25:30,416 --> 01:25:34,500
only when you bring your father
along to fix the wedding date.
1615
01:25:36,666 --> 01:25:37,666
Got it.
1616
01:25:39,166 --> 01:25:41,125
Leave. Get going.
1617
01:25:41,750 --> 01:25:42,750
Okay. Listen.
1618
01:25:43,541 --> 01:25:44,833
Let your father know that
1619
01:25:44,916 --> 01:25:47,208
we will split the expenses equally.
1620
01:25:53,083 --> 01:25:54,309
Why are you standing there all alone?
1621
01:25:54,333 --> 01:25:55,333
Come here.
1622
01:26:02,500 --> 01:26:03,333
{\an8}But Billu,
1623
01:26:03,416 --> 01:26:05,416
you mean to say she's already married?
1624
01:26:05,875 --> 01:26:07,500
Well yes, but not technically.
1625
01:26:07,583 --> 01:26:08,625
Technically?
1626
01:26:08,791 --> 01:26:10,125
His husband is a thug.
1627
01:26:10,208 --> 01:26:12,375
He's committed murders.
1628
01:26:12,583 --> 01:26:13,875
She is very afraid of him.
1629
01:26:14,458 --> 01:26:15,791
I think we should all help her.
1630
01:26:16,375 --> 01:26:18,583
Yes, we'll help her.
1631
01:26:18,833 --> 01:26:21,101
Let's give her 10,000 pounds
and get it over with this matter.
1632
01:26:21,125 --> 01:26:22,833
- Really? 10,000 pounds?
- What?
1633
01:26:24,041 --> 01:26:25,166
But why should we give it?
1634
01:26:25,250 --> 01:26:28,333
That's her past life, child.
1635
01:26:28,500 --> 01:26:31,958
We can't be sure if her husband
will come back asking for more money.
1636
01:26:32,041 --> 01:26:33,750
We don't know, Auntie.
We don't.
1637
01:26:33,833 --> 01:26:35,791
But we'll have to manage.
1638
01:26:35,958 --> 01:26:36,875
I am marrying her.
1639
01:26:36,958 --> 01:26:38,833
No, no, I am sorry.
1640
01:26:38,916 --> 01:26:41,375
That's absolutely crazy.
1641
01:26:42,000 --> 01:26:44,625
Bilal, think about it again.
1642
01:26:44,708 --> 01:26:47,028
Are you getting yourself
married to a girl or some trouble?
1643
01:26:47,916 --> 01:26:48,916
Yes.
1644
01:26:51,958 --> 01:26:53,125
Then should I not marry her?
1645
01:27:03,375 --> 01:27:07,125
No, Billu, we're not denying
you from marrying her.
1646
01:27:07,333 --> 01:27:09,708
We just want you to think about it.
1647
01:27:10,041 --> 01:27:11,833
- You're right.
- Yes.
1648
01:27:11,958 --> 01:27:14,625
Look Billu, she is very money-minded.
1649
01:27:15,208 --> 01:27:16,625
And she's a smoker.
1650
01:27:17,875 --> 01:27:20,583
I am not going to have kids now.
1651
01:27:21,250 --> 01:27:24,333
She doesn't have manners either.
1652
01:27:24,416 --> 01:27:26,041
If she had a family around her,
1653
01:27:26,125 --> 01:27:28,541
she would have had some manners.
1654
01:27:28,625 --> 01:27:30,333
That's a bit too much, isn't it, Grandma?
1655
01:27:30,416 --> 01:27:31,333
Why?
1656
01:27:31,416 --> 01:27:33,166
Billu, everyone is right.
1657
01:27:33,250 --> 01:27:34,500
No one is right, Mom.
1658
01:27:35,208 --> 01:27:37,666
- You guys are wrong and mean!
- Mean?
1659
01:27:37,750 --> 01:27:39,976
You guys have become prone
to finding faults in everyone.
1660
01:27:40,000 --> 01:27:41,750
You don't see the good in anyone.
1661
01:27:42,625 --> 01:27:44,541
She is independent just like you are, Mom.
1662
01:27:45,083 --> 01:27:47,125
Grandma, she is fun-loving
just the way you are.
1663
01:27:47,208 --> 01:27:48,416
I love chilling with her.
1664
01:27:48,500 --> 01:27:50,875
And she knows about divorce alimony
1665
01:27:50,958 --> 01:27:52,476
because she's been cheated
on once in her life.
1666
01:27:52,500 --> 01:27:53,500
Bilal!
1667
01:27:59,833 --> 01:28:00,833
He's here.
1668
01:28:01,083 --> 01:28:02,083
He's here. Bilal.
1669
01:28:02,125 --> 01:28:03,000
It was a terrible idea.
1670
01:28:03,083 --> 01:28:04,541
Why did you call that thug here?
1671
01:28:04,625 --> 01:28:06,333
Please, don't say anything.
1672
01:28:06,416 --> 01:28:07,816
Just agree with everything he says.
1673
01:28:07,875 --> 01:28:08,708
He's insane.
1674
01:28:08,791 --> 01:28:10,958
The last time I saw him
he hit me pretty hard.
1675
01:28:11,416 --> 01:28:12,708
- Bilal.
- Yes.
1676
01:28:12,791 --> 01:28:14,666
He won't agree so easily.
1677
01:28:15,083 --> 01:28:16,803
He'll keep troubling
us over and over again.
1678
01:28:17,791 --> 01:28:18,791
Karan!
1679
01:28:47,541 --> 01:28:48,625
Sit.
1680
01:29:00,416 --> 01:29:03,000
But wasn't he...
1681
01:29:03,416 --> 01:29:05,041
I mean he...
1682
01:29:06,375 --> 01:29:08,708
Wasn't he taller?
1683
01:29:08,791 --> 01:29:10,166
No, Auntie. That's Karan.
1684
01:29:10,250 --> 01:29:11,666
And he looked healthier.
1685
01:29:11,750 --> 01:29:12,791
No, that's him.
1686
01:29:12,875 --> 01:29:13,875
That's him.
1687
01:29:16,833 --> 01:29:17,833
She...
1688
01:29:18,750 --> 01:29:20,000
is my wife.
1689
01:29:20,083 --> 01:29:21,000
I see.
1690
01:29:21,083 --> 01:29:23,875
Then why did you abandon her?
1691
01:29:23,958 --> 01:29:25,708
It's none of your business.
1692
01:29:29,041 --> 01:29:30,458
The two of them...
1693
01:29:30,625 --> 01:29:32,291
cannot get married.
1694
01:29:35,250 --> 01:29:36,458
So, 10,000 pounds.
1695
01:29:39,958 --> 01:29:40,958
Okay.
1696
01:29:41,875 --> 01:29:43,166
Right now.
1697
01:29:43,666 --> 01:29:48,041
Child, get your checkbook
and end this trouble once and for all.
1698
01:29:50,166 --> 01:29:51,083
I'll need cash.
1699
01:29:51,166 --> 01:29:52,166
Cash?
1700
01:29:52,958 --> 01:29:55,833
I don't think we have such
a huge amount right now.
1701
01:29:56,083 --> 01:29:57,958
You own such a huge hotel.
1702
01:29:59,916 --> 01:30:01,458
You're wearing a toosh.
1703
01:30:03,458 --> 01:30:05,458
And you're saying
you can't give me 10,000 in cash?
1704
01:30:06,708 --> 01:30:08,041
What sad acts!
1705
01:30:08,125 --> 01:30:09,125
Billu.
1706
01:30:09,625 --> 01:30:10,705
Check if we have some cash.
1707
01:30:10,791 --> 01:30:12,059
And, if there's no cash at home,
1708
01:30:12,083 --> 01:30:14,833
withdraw it from the ATM
and give it to him.
1709
01:30:16,291 --> 01:30:18,791
And yes, quickly.
1710
01:31:11,666 --> 01:31:13,041
The red veil...
1711
01:31:14,375 --> 01:31:19,958
My red veil fluttered with the breeze
1712
01:31:20,041 --> 01:31:25,333
My red veil fluttered with the breeze
1713
01:31:25,666 --> 01:31:30,291
My beloved got a glimpse of me secretly
1714
01:31:30,375 --> 01:31:33,125
I know he'll give me his heart
1715
01:31:33,250 --> 01:31:35,958
But he'll take my life
1716
01:31:36,041 --> 01:31:38,875
I know he'll give me his heart
1717
01:31:38,958 --> 01:31:40,666
But he'll take my life...
1718
01:31:44,208 --> 01:31:45,208
Thank you.
1719
01:31:45,333 --> 01:31:46,333
You know...
1720
01:31:46,541 --> 01:31:48,833
I love toosh.
1721
01:31:49,666 --> 01:31:51,291
- It's banned now, you know.
- Yeah.
1722
01:31:52,000 --> 01:31:53,541
So naughty you are, Auntie.
1723
01:32:00,541 --> 01:32:01,541
Cash.
1724
01:32:01,916 --> 01:32:03,208
Would you like it here or...
1725
01:32:05,250 --> 01:32:09,750
-My red veil fluttered with the breeze
-Ritz, I will fucking kill you.
1726
01:32:10,958 --> 01:32:11,958
Wait!
1727
01:32:14,500 --> 01:32:16,166
- Ritz.
- Bilal!
1728
01:32:16,250 --> 01:32:20,708
Beloved got a glimpse of me secretly
1729
01:32:20,791 --> 01:32:23,625
I know he'll give me his heart
1730
01:32:23,708 --> 01:32:26,125
- But he'll take my life...
- Fuck!
1731
01:32:27,166 --> 01:32:28,208
I gonna fucking kill you!
1732
01:32:30,583 --> 01:32:32,000
What the fuck is toosh?
1733
01:32:33,125 --> 01:32:35,750
The shawl that Auntie had wrapped
around her was Shahtoosh.
1734
01:32:35,833 --> 01:32:39,333
- So?
- So, it's made of very high-quality wool.
1735
01:32:39,416 --> 01:32:41,458
Ritz couldn't control himself
when he saw it.
1736
01:32:41,583 --> 01:32:43,750
He started asking
if he could touch it once.
1737
01:32:43,833 --> 01:32:45,142
And that's where everything went wrong.
1738
01:32:45,166 --> 01:32:46,875
Why didn't you take charge, Tara?
1739
01:32:47,583 --> 01:32:49,416
- What could I do, Bilal?
- What do you mean?
1740
01:32:49,500 --> 01:32:52,458
You have a sharp mind in maths,
why can't you apply it in life as well?
1741
01:32:56,541 --> 01:32:58,000
Yes. I can't apply the same in life.
1742
01:32:58,083 --> 01:33:00,125
I am trying so hard!
Can't you see it?
1743
01:33:04,583 --> 01:33:05,583
Damn!
1744
01:33:19,291 --> 01:33:20,458
Why are you crying, Tara?
1745
01:33:20,541 --> 01:33:22,708
Because your plan worked.
1746
01:33:22,791 --> 01:33:23,791
They hate me.
1747
01:33:24,041 --> 01:33:26,458
Do you know what Auntie
said about me?
1748
01:33:26,625 --> 01:33:28,226
She praised Karan by saying,
"He is such a nice guy,
1749
01:33:28,250 --> 01:33:29,625
how could I leave him"?
1750
01:33:29,750 --> 01:33:31,958
Then she said, "He left you".
1751
01:33:32,416 --> 01:33:33,750
That made sense to them
1752
01:33:33,833 --> 01:33:35,583
I hate being this girl.
1753
01:33:35,666 --> 01:33:37,291
You did so well, Tara.
1754
01:33:38,208 --> 01:33:39,875
You were so good at being bad.
1755
01:33:40,583 --> 01:33:42,208
What did I achieve doing good?
1756
01:33:42,291 --> 01:33:44,583
At least, I made some money
out of being bad.
1757
01:33:44,666 --> 01:33:45,958
Exactly.
1758
01:33:46,041 --> 01:33:47,708
Money is very important in life.
1759
01:33:48,333 --> 01:33:51,375
What about love, care,
family and happiness?
1760
01:33:51,458 --> 01:33:52,625
Isn't that important?
1761
01:33:53,541 --> 01:33:55,541
No, no...
1762
01:33:56,083 --> 01:33:57,375
Absolutely not.
1763
01:33:57,708 --> 01:33:58,708
No way.
1764
01:33:59,000 --> 01:34:00,000
No way.
1765
01:34:00,208 --> 01:34:01,083
Wait a second.
1766
01:34:01,166 --> 01:34:03,375
It's not important, Tara.
It's not important.
1767
01:34:03,666 --> 01:34:05,625
A man cannot live without money.
1768
01:34:05,708 --> 01:34:07,500
They'd rather die without it.
1769
01:34:09,208 --> 01:34:12,791
Do you think your father committed suicide
because of money issues?
1770
01:34:13,458 --> 01:34:14,958
No, Bilal.
1771
01:34:16,833 --> 01:34:20,958
Jiggy, told me this the night
you saved me from Karan.
1772
01:34:23,000 --> 01:34:25,083
- Jiggy, you bastard!
- Bilal!
1773
01:34:25,333 --> 01:34:28,625
- I don't want to talk about it.
- Maybe he couldn't offload his burden.
1774
01:34:28,708 --> 01:34:30,908
He couldn't share what
he was going through with anyone.
1775
01:34:31,083 --> 01:34:32,875
Just like you can't.
1776
01:34:34,291 --> 01:34:35,916
You feel the same feel.
1777
01:34:38,666 --> 01:34:39,750
What rubbish, Tara?
1778
01:34:41,125 --> 01:34:42,333
What rubbish!
1779
01:34:42,791 --> 01:34:44,791
Apply this psychology to yourself.
1780
01:34:45,041 --> 01:34:47,500
Clearly, your grandpa is
a very strong and sorted man.
1781
01:34:47,625 --> 01:34:50,416
And you're doing this
instead of calling him and informing him.
1782
01:34:50,791 --> 01:34:53,208
As if he'll worry about you less
when he gets the money,
1783
01:34:53,291 --> 01:34:56,091
or he'll be less shocked when he
learns Karan turned out to be a fraud.
1784
01:35:01,125 --> 01:35:02,791
I am such an idiot.
1785
01:35:09,541 --> 01:35:12,291
What was I thinking?
1786
01:35:13,250 --> 01:35:15,666
Karan's reality will always haunt me.
1787
01:35:25,375 --> 01:35:26,958
I don't know why Jiggy told you this.
1788
01:35:28,666 --> 01:35:29,666
Bilal...
1789
01:35:30,875 --> 01:35:32,500
what you saw that day...
1790
01:35:33,875 --> 01:35:36,166
there can be nothing worse than that.
1791
01:35:38,791 --> 01:35:40,875
You're seriously damaged.
1792
01:35:42,000 --> 01:35:43,416
You're no exception.
1793
01:35:46,666 --> 01:35:47,750
That's our wedding card.
1794
01:35:55,583 --> 01:35:56,583
Can I keep it?
1795
01:35:59,833 --> 01:36:00,833
Of course.
1796
01:36:01,416 --> 01:36:02,958
It's our wedding card.
1797
01:36:04,083 --> 01:36:05,083
And you're invited.
1798
01:36:05,625 --> 01:36:06,625
Please be there.
1799
01:36:07,000 --> 01:36:08,000
Okay then.
1800
01:36:08,125 --> 01:36:09,125
See you in two days.
1801
01:36:10,666 --> 01:36:12,346
Are we gonna meet directly at the wedding?
1802
01:36:20,333 --> 01:36:21,708
- Tara.
- Yes?
1803
01:36:22,916 --> 01:36:26,000
I'm gonna look handsome
in the wedding suit.
1804
01:36:26,541 --> 01:36:27,708
Don't change your mind.
1805
01:36:29,500 --> 01:36:30,541
Bilal Khan,
1806
01:36:30,625 --> 01:36:32,000
when I make a run for it...
1807
01:36:33,583 --> 01:36:35,000
you'll be shocked.
1808
01:37:03,083 --> 01:37:07,791
Since I lost my heart to you
1809
01:37:08,208 --> 01:37:13,166
Time has stopped for me
1810
01:37:13,291 --> 01:37:18,166
Why does the moon
And stars shine so bright?
1811
01:37:18,291 --> 01:37:23,125
Like your face is the moon itself
1812
01:37:23,416 --> 01:37:28,250
Covered in a veil of clouds
1813
01:37:28,500 --> 01:37:33,125
That is a paradise for me
1814
01:37:33,416 --> 01:37:38,291
Where there is love and God
1815
01:37:38,500 --> 01:37:44,750
Let's buy ourselves an abode
1816
01:37:45,291 --> 01:37:50,541
You're my love, you're my blessing
1817
01:37:51,333 --> 01:37:56,375
Always stay by my side
1818
01:37:56,458 --> 01:38:01,500
I shall love you
1819
01:38:01,583 --> 01:38:06,000
Dedicate all my life to you
1820
01:38:06,208 --> 01:38:07,625
I know, dear.
1821
01:38:08,083 --> 01:38:09,500
Mothers give the dejhoor.
1822
01:38:09,583 --> 01:38:10,892
And the mother-in-law gives the chain.
1823
01:38:10,916 --> 01:38:12,875
So take the dejhoor from me.
1824
01:38:12,958 --> 01:38:14,375
And the chain from your auntie.
1825
01:38:14,458 --> 01:38:16,698
You have your mother and mother-in-law
in the same house.
1826
01:38:17,125 --> 01:38:18,416
Welcome to the family.
1827
01:38:18,500 --> 01:38:21,208
You're my blessing
1828
01:38:22,000 --> 01:38:27,041
Always stay by my side
1829
01:38:39,166 --> 01:38:42,458
Bilal, Tara and you are tying
the knot of marriage today.
1830
01:38:42,625 --> 01:38:44,833
Marriage is a divine partnership.
1831
01:38:45,041 --> 01:38:46,875
Do you accept this alliance?
1832
01:38:47,791 --> 01:38:48,791
I do.
1833
01:38:49,125 --> 01:38:52,083
Tara, do you accept this alliance?
1834
01:39:05,666 --> 01:39:07,791
I do.
1835
01:39:08,708 --> 01:39:13,416
I've never seen you like this
1836
01:39:13,500 --> 01:39:18,666
The way I'm witnessing you today
1837
01:39:18,791 --> 01:39:23,791
I swear on you, I am incomplete
1838
01:39:23,875 --> 01:39:29,666
Complete me today
1839
01:39:29,791 --> 01:39:34,916
I shall love you
1840
01:39:35,000 --> 01:39:40,041
Dedicate all my life to you
1841
01:39:40,166 --> 01:39:45,250
I will keep chanting only your name
1842
01:39:45,375 --> 01:39:49,458
Celebrate every time you smile
1843
01:39:49,583 --> 01:39:54,833
You're my love, you're my blessing
1844
01:39:55,625 --> 01:39:59,708
Always stay by my side
1845
01:39:59,791 --> 01:40:05,083
You're my love, you're my blessing
1846
01:40:05,750 --> 01:40:11,833
Always stay by my side
1847
01:40:16,958 --> 01:40:17,958
Tara,
1848
01:40:18,791 --> 01:40:19,958
you didn't...
1849
01:40:21,166 --> 01:40:22,500
Does that mean we both are...
1850
01:40:22,958 --> 01:40:25,375
Bilal, when I disappear tomorrow,
1851
01:40:25,708 --> 01:40:27,916
that's when your family will be shocked.
1852
01:40:33,416 --> 01:40:36,208
Now your plan's a success, right?
1853
01:40:54,083 --> 01:40:55,083
Here you go.
1854
01:40:55,583 --> 01:40:57,208
Your money and the ticket.
1855
01:40:59,250 --> 01:41:00,250
Thank you.
1856
01:41:07,875 --> 01:41:09,291
That's a lot of money.
1857
01:41:10,416 --> 01:41:12,267
Didn't anyone ask you
why you needed such a huge amount?
1858
01:41:12,291 --> 01:41:14,211
- Not even Grandma?
- It's none of your business!
1859
01:41:26,958 --> 01:41:28,625
You got your money, right?
1860
01:41:29,625 --> 01:41:31,541
Your life-changing amount.
1861
01:41:36,958 --> 01:41:37,958
By the way,
1862
01:41:38,291 --> 01:41:40,500
- how did you manage all this?
- What?
1863
01:41:41,625 --> 01:41:42,541
The marriage?
1864
01:41:42,625 --> 01:41:43,625
I mean,
1865
01:41:43,958 --> 01:41:45,041
my name surname...
1866
01:41:45,333 --> 01:41:46,613
I didn't tell them your surname.
1867
01:41:46,875 --> 01:41:48,458
I told them you're an orphan.
1868
01:41:50,291 --> 01:41:51,291
It's the truth though.
1869
01:41:51,958 --> 01:41:53,000
You are an orphan.
1870
01:41:56,708 --> 01:41:57,934
What will you tell everyone
in the morning...
1871
01:41:57,958 --> 01:41:59,625
That's my lookout.
Your job's done.
1872
01:41:59,708 --> 01:42:01,250
Why do you have to be so rude?
1873
01:42:01,333 --> 01:42:02,333
What's rude?
1874
01:42:02,583 --> 01:42:04,625
- You can be gentle.
- I am being gentle.
1875
01:42:11,375 --> 01:42:12,541
I'll leave a letter behind.
1876
01:42:17,458 --> 01:42:18,458
Write.
1877
01:42:19,083 --> 01:42:20,500
Bilal, you're a loser.
1878
01:42:20,916 --> 01:42:22,708
I can't do this anymore.
I am sorry.
1879
01:42:23,250 --> 01:42:24,666
Why do I write "loser"?
1880
01:43:55,958 --> 01:43:59,000
I thought I'd be done with these
marriage hassles once and for all.
1881
01:44:00,125 --> 01:44:02,458
Tara would walk out on me
in front of everyone.
1882
01:44:02,541 --> 01:44:03,958
There would be drama.
1883
01:44:05,416 --> 01:44:07,250
You guys would think I am heartbroken
1884
01:44:07,333 --> 01:44:10,083
and you guys will be finally
1885
01:44:10,833 --> 01:44:12,208
off my back.
1886
01:44:13,208 --> 01:44:14,250
What is he saying?
1887
01:44:14,500 --> 01:44:16,625
Just wait and let me find the thing.
1888
01:44:16,916 --> 01:44:18,750
That's why I hired Tara.
1889
01:44:19,166 --> 01:44:21,666
Bilal, you don't have an ounce of shame.
1890
01:44:21,875 --> 01:44:22,875
Idiot.
1891
01:44:23,250 --> 01:44:25,166
She wanted 15,000 pounds.
1892
01:44:27,125 --> 01:44:28,208
I gave it to her.
1893
01:44:29,125 --> 01:44:30,125
She took it.
1894
01:44:30,958 --> 01:44:31,958
She left.
1895
01:44:35,708 --> 01:44:36,708
She is gone now.
1896
01:44:37,000 --> 01:44:38,000
Found it.
1897
01:44:40,708 --> 01:44:44,041
We had no clue that
we bothered you this much.
1898
01:44:44,125 --> 01:44:45,250
Bothering me?
1899
01:44:46,041 --> 01:44:47,916
We were leaving for India.
1900
01:44:49,125 --> 01:44:50,541
It was better that way.
1901
01:44:52,708 --> 01:44:53,833
Oh God!
1902
01:44:55,000 --> 01:44:57,041
It isn't better that way, guys.
1903
01:44:59,166 --> 01:45:02,833
Do you guys know,
why I ride my bike fast and loud
1904
01:45:02,916 --> 01:45:07,375
at the speed of 125 miles per hour?
1905
01:45:13,875 --> 01:45:15,208
Because, that speed
1906
01:45:15,458 --> 01:45:16,708
and that sound,
1907
01:45:17,666 --> 01:45:20,625
help me drown the screams of my childhood.
1908
01:45:23,041 --> 01:45:23,916
Dad!
1909
01:45:24,000 --> 01:45:27,958
The 13-year-old Bilal
stops screaming "Dad" for once.
1910
01:45:28,041 --> 01:45:29,500
Dad!
1911
01:45:31,125 --> 01:45:34,083
I feel like I just want
to keep riding my bike,
1912
01:45:34,375 --> 01:45:35,416
and never...
1913
01:45:38,458 --> 01:45:39,875
But then I stop.
1914
01:45:45,791 --> 01:45:47,291
I stop because...
1915
01:45:50,875 --> 01:45:51,875
because...
1916
01:45:52,750 --> 01:45:55,541
I am the only guy in your lives...
1917
01:45:56,583 --> 01:45:57,708
who didn't take off.
1918
01:45:58,541 --> 01:46:00,541
Who didn't take off under pressure, no?
1919
01:46:02,458 --> 01:46:05,250
There should be at least one guy
in Noor and Meher's life,
1920
01:46:05,333 --> 01:46:08,708
who they can look at and say
"Every guy just walks away.
1921
01:46:08,916 --> 01:46:10,036
They will eventually leave".
1922
01:46:11,625 --> 01:46:13,208
I come back because I...
1923
01:46:18,875 --> 01:46:19,875
because I...
1924
01:46:20,250 --> 01:46:22,958
understand you all.
I know you guys.
1925
01:46:23,041 --> 01:46:25,583
And I actually care for you guys...
1926
01:46:26,625 --> 01:46:28,625
the way you guys care for me, and...
1927
01:46:30,750 --> 01:46:32,041
I won't go anywhere.
1928
01:46:36,250 --> 01:46:37,833
I won't go anywhere.
I'll stay here.
1929
01:46:40,333 --> 01:46:42,625
And that's why I lie to all of you.
1930
01:46:43,541 --> 01:46:44,583
Every day.
1931
01:46:57,166 --> 01:46:59,291
You lie to us so many times,
1932
01:47:00,750 --> 01:47:02,150
lying one more time doesn't matter.
1933
01:47:05,208 --> 01:47:07,083
What are you so guilty about?
1934
01:47:22,250 --> 01:47:23,458
I am sorry, Mom.
1935
01:47:44,208 --> 01:47:45,041
Jiggy!
1936
01:47:45,125 --> 01:47:46,291
- Bilal.
- Wait!
1937
01:47:46,375 --> 01:47:48,166
- Bilal.
- Wait a second.
1938
01:47:48,291 --> 01:47:50,059
- Jiggy, you knew about this?
- Know about what?
1939
01:47:50,083 --> 01:47:51,750
- Let me speak to Bilal.
- Wait, Jiggy!
1940
01:47:51,833 --> 01:47:52,833
- Please...
- Answer me.
1941
01:47:52,875 --> 01:47:55,017
- Did you know about this?
- Just a second. Let me speak to Bilal.
1942
01:47:55,041 --> 01:47:55,875
Knew about?
1943
01:47:55,958 --> 01:47:57,791
- You knew about this, Jiggy.
- He did.
1944
01:47:57,875 --> 01:47:59,583
- Bilal, you told them.
- Jiggy.
1945
01:47:59,916 --> 01:48:01,666
Yes, he told us!
1946
01:48:02,125 --> 01:48:04,041
Who gave you a doctor's degree?
1947
01:48:04,125 --> 01:48:06,833
An idiot like you is rare to find.
1948
01:48:07,000 --> 01:48:08,500
Just a second, let me talk to Bilal.
1949
01:48:08,583 --> 01:48:10,791
- Just give me one second.
- No, please. Stay down here.
1950
01:48:10,875 --> 01:48:12,541
- Auntie...
- He can hear it, Jiggy.
1951
01:48:12,833 --> 01:48:13,833
Ask him about Tara.
1952
01:48:13,875 --> 01:48:15,726
- I need to speak to him...
- Ask him about Tara.
1953
01:48:15,750 --> 01:48:16,958
Bilal, are you okay?
1954
01:48:18,250 --> 01:48:19,250
Yes.
1955
01:48:19,666 --> 01:48:20,666
Are you sure?
1956
01:48:23,458 --> 01:48:26,416
Bilal, if you never get
to meet Tara ever again,
1957
01:48:26,500 --> 01:48:27,875
are you okay with that?
1958
01:48:33,958 --> 01:48:34,958
Yes.
1959
01:48:36,625 --> 01:48:37,625
Are you sure?
1960
01:48:45,000 --> 01:48:46,458
- Just...
- I need to see him...
1961
01:48:46,583 --> 01:48:47,583
Yes.
1962
01:48:49,916 --> 01:48:52,041
Fine, she is going back to India.
1963
01:48:52,500 --> 01:48:53,500
What?
1964
01:48:54,166 --> 01:48:55,166
Oh God!
1965
01:48:55,500 --> 01:48:57,041
Today, like right now.
1966
01:48:57,125 --> 01:48:59,166
She is on the way
to the airport right now.
1967
01:49:00,833 --> 01:49:01,958
Bilal.
1968
01:49:12,375 --> 01:49:13,583
He has come.
1969
01:49:14,791 --> 01:49:16,291
- Come on!
- Come on!
1970
01:49:16,375 --> 01:49:17,458
- Come on fast.
- Go!
1971
01:49:17,750 --> 01:49:19,333
- Come on.
- Let's go.
1972
01:49:19,458 --> 01:49:22,125
- I've got the car key.
- We're also coming.
1973
01:49:22,208 --> 01:49:23,333
Come on.
1974
01:49:26,083 --> 01:49:28,916
Noor, Me her, hurry up!
1975
01:49:29,041 --> 01:49:32,541
I am crazy about you
1976
01:49:32,625 --> 01:49:37,125
I am crazy about you
1977
01:49:37,541 --> 01:49:38,583
I hate London traffic.
1978
01:49:38,666 --> 01:49:40,791
I am going to look for
the fastest route on the map.
1979
01:49:40,875 --> 01:49:42,500
Maps are a scam.
I know the way.
1980
01:49:42,583 --> 01:49:43,416
Really?
1981
01:49:43,500 --> 01:49:46,041
Do you remember the fastest
route from here to South Hall?
1982
01:49:46,125 --> 01:49:46,958
- Yes.
- By heart?
1983
01:49:47,041 --> 01:49:48,666
Let's follow the map, Shanno, please.
1984
01:49:48,750 --> 01:49:51,625
- Oh crap, it says an hour and thirty-six...
- Language.
1985
01:49:51,708 --> 01:49:53,308
Maybe we should go straight to Heathrow.
1986
01:49:53,333 --> 01:49:54,708
Good God. Airport.
1987
01:49:54,791 --> 01:49:57,000
What if I've to go
to the bathroom on the way?
1988
01:49:57,083 --> 01:49:58,000
Mom, hold on.
1989
01:49:58,083 --> 01:50:01,166
Shanno, I'll take Mom and Bilal
to South Hall in an Uber.
1990
01:50:01,250 --> 01:50:04,041
You take Zoya and the kids
and Jiggy to Heathrow.
1991
01:50:04,125 --> 01:50:07,375
- Absolutely rubbish!
- That's a perfect plan, guys.
1992
01:50:07,458 --> 01:50:09,601
- You can take the next lane.
- I think this one's the best.
1993
01:50:09,625 --> 01:50:10,625
No one listens to me.
1994
01:50:10,708 --> 01:50:12,083
Please, don't be difficult.
1995
01:50:12,166 --> 01:50:13,166
Auntie.
1996
01:50:14,625 --> 01:50:15,625
Take me to the...
1997
01:50:16,833 --> 01:50:17,833
train station.
1998
01:50:22,583 --> 01:50:23,583
Billu darling...
1999
01:50:24,166 --> 01:50:25,486
Would you be able to go by train?
2000
01:50:25,791 --> 01:50:28,583
It's an hour and fifty-nine
minutes drive now.
2001
01:50:29,083 --> 01:50:30,083
Auntie...
2002
01:50:30,958 --> 01:50:31,958
the station.
2003
01:50:35,500 --> 01:50:36,500
Please.
2004
01:50:58,958 --> 01:50:59,958
What are you doing?
2005
01:51:00,541 --> 01:51:01,666
What are you doing, Bilal?
2006
01:51:02,750 --> 01:51:03,750
Bilal!
2007
01:52:06,708 --> 01:52:08,250
Dad, I am tired.
2008
01:52:09,708 --> 01:52:12,458
Take this load off your shoulders.
2009
01:52:15,041 --> 01:52:16,250
Don't be like your father...
2010
01:52:18,791 --> 01:52:20,666
be like your mom.
2011
01:52:33,541 --> 01:52:34,541
Yes, Dad.
2012
01:52:58,250 --> 01:52:59,333
It's okay, Mom.
2013
01:52:59,583 --> 01:53:00,583
I'll be fine.
2014
01:53:08,583 --> 01:53:09,791
It's not your fault.
2015
01:53:12,958 --> 01:53:13,875
Thank you.
2016
01:53:13,958 --> 01:53:14,958
It's not.
2017
01:53:18,000 --> 01:53:19,208
Bilal, we'll come along too.
2018
01:53:19,333 --> 01:53:21,053
Just let me find parking.
Ten minutes, okay.
2019
01:53:21,083 --> 01:53:22,083
No, Auntie.
2020
01:53:22,458 --> 01:53:23,538
We don't have so much time.
2021
01:53:26,041 --> 01:53:26,916
I'll try the club,
2022
01:53:27,000 --> 01:53:28,375
you guys go to Heathrow.
2023
01:53:30,083 --> 01:53:31,625
You can do this, right?
2024
01:53:34,875 --> 01:53:36,583
- You can.
- God bless you, son.
2025
01:53:37,000 --> 01:53:39,416
Billu, return only when you get victory.
2026
01:53:40,000 --> 01:53:42,083
Bilal Khan, no excuses.
2027
01:53:42,541 --> 01:53:44,333
Don't come back without Tara.
2028
01:53:55,958 --> 01:54:00,250
Put a black spot
To ward off the evil eye
2029
01:54:00,333 --> 01:54:03,750
Come, my dear
I want to adorn you wholeheartedly
2030
01:54:03,833 --> 01:54:08,000
The way you adorned wholeheartedly
2031
01:54:08,083 --> 01:54:11,500
The way you adorned wholeheartedly
2032
01:54:11,583 --> 01:54:15,416
I am crazy about you
2033
01:54:15,583 --> 01:54:17,541
You were scared to tell your grandpa
2034
01:54:17,625 --> 01:54:19,059
that Karan cheated you out of your money.
2035
01:54:19,083 --> 01:54:20,291
How will you tell him this?
2036
01:54:21,458 --> 01:54:23,333
Is this worth telling him, Auntie?
2037
01:54:25,458 --> 01:54:27,416
One husband abandoned me without a word...
2038
01:54:28,416 --> 01:54:30,416
and the other told me before he did.
2039
01:54:33,000 --> 01:54:34,000
Ritz.
2040
01:54:35,000 --> 01:54:36,000
Come here.
2041
01:54:40,541 --> 01:54:41,625
This is for you.
2042
01:54:49,083 --> 01:54:53,375
Wear it when you
and Jiggy get married.
2043
01:55:00,250 --> 01:55:03,625
Return this money back to Bilal.
2044
01:55:07,000 --> 01:55:08,000
You know right?
2045
01:55:09,125 --> 01:55:11,250
He sold his bike to give you this money.
2046
01:55:12,375 --> 01:55:13,666
Did he sell his bike?
2047
01:55:14,000 --> 01:55:15,000
Yeah.
2048
01:55:16,333 --> 01:55:17,416
Jiggy told me.
2049
01:55:20,416 --> 01:55:22,976
When you're back in Delhi,
don't forget you have a home here too.
2050
01:55:24,000 --> 01:55:25,166
I won't.
2051
01:55:28,083 --> 01:55:32,291
I am crazy about you
2052
01:55:32,375 --> 01:55:36,625
I am crazy about you
2053
01:55:37,750 --> 01:55:42,166
Without you, I feel no need to live
2054
01:55:42,291 --> 01:55:46,291
Now that we're apart, nothing is important
2055
01:55:46,375 --> 01:55:50,791
If you leave now, I won't sleep at night
2056
01:55:50,875 --> 01:55:55,083
What about the vows I took
2057
01:55:55,166 --> 01:55:56,916
Tell me you are mine
2058
01:55:57,000 --> 01:55:59,125
Let me live
2059
01:55:59,208 --> 01:56:01,083
You come and hold me
2060
01:56:01,166 --> 01:56:05,375
For the sake of my love...
2061
01:56:20,041 --> 01:56:21,416
Let me call you a cab.
2062
01:56:32,708 --> 01:56:34,000
I returned the cash to Ritz.
2063
01:56:35,375 --> 01:56:38,000
And please, buy your bike back.
2064
01:56:40,833 --> 01:56:42,916
And, I'll return the money for the ticket
2065
01:56:43,333 --> 01:56:44,541
once I reach Delhi.
2066
01:56:45,166 --> 01:56:46,166
Doesn't matter.
2067
01:56:47,375 --> 01:56:49,041
You've already missed the flight.
2068
01:56:50,291 --> 01:56:51,833
I had the time changed.
2069
01:56:52,291 --> 01:56:53,666
I am not that stupid.
2070
01:56:57,750 --> 01:57:00,083
Did you tell your mom about the dejhoor?
2071
01:57:04,416 --> 01:57:05,416
Thank you.
2072
01:57:07,000 --> 01:57:08,083
I liked it.
2073
01:57:08,416 --> 01:57:09,416
Me too.
2074
01:57:21,791 --> 01:57:23,166
I've come to get you back, Tara.
2075
01:57:28,833 --> 01:57:31,041
Tara, as much as you love yourself,
2076
01:57:33,250 --> 01:57:34,416
a tad more...
2077
01:57:37,541 --> 01:57:39,101
is how much I have started to love you.
2078
01:57:41,458 --> 01:57:42,750
I cannot live without...
2079
01:57:43,208 --> 01:57:44,958
your annoying optimism.
2080
01:57:47,166 --> 01:57:48,726
And this annoying obsession of yours...
2081
01:57:49,583 --> 01:57:52,375
to keep everyone happy...
2082
01:57:54,208 --> 01:57:55,875
I want my name
2083
01:57:57,791 --> 01:57:59,333
to be on the top of the list.
2084
01:58:00,000 --> 01:58:01,333
And I promise you,
2085
01:58:02,041 --> 01:58:03,583
I'll make sure, Tara...
2086
01:58:05,333 --> 01:58:06,916
that I deserve that position.
2087
01:58:08,083 --> 01:58:09,125
I'll do everything.
2088
01:58:11,000 --> 01:58:12,125
Bilal...
2089
01:58:12,958 --> 01:58:16,333
do you know how long have you been
in the number one position?
2090
01:58:23,041 --> 01:58:24,625
Since the day at the subway.
2091
01:58:27,375 --> 01:58:28,375
Bilal,
2092
01:58:28,875 --> 01:58:30,833
what you did for me that day,
2093
01:58:30,916 --> 01:58:32,500
was very difficult.
2094
01:58:35,000 --> 01:58:38,291
For my safety, you...
2095
01:58:38,375 --> 01:58:40,000
Why didn't you ever tell me, Tara?
2096
01:58:40,583 --> 01:58:41,916
Why didn't I tell you?
2097
01:58:44,333 --> 01:58:45,333
Because...
2098
01:58:45,541 --> 01:58:47,416
because you're so reserved.
2099
01:58:47,500 --> 01:58:49,583
You never show your true feelings.
2100
01:58:49,666 --> 01:58:51,875
I had to understand everything about you.
2101
01:58:52,333 --> 01:58:55,833
For the first time,
you've expressed your real feelings.
2102
01:58:58,791 --> 01:58:59,791
That's true.
2103
01:59:00,916 --> 01:59:01,916
You're right.
2104
01:59:04,666 --> 01:59:06,375
Then let me openly express my feelings.
2105
01:59:14,375 --> 01:59:15,500
Don't go.
2106
01:59:18,000 --> 01:59:19,083
Stay with me.
2107
01:59:23,000 --> 01:59:24,208
We'll bring Grandpa here.
2108
01:59:26,125 --> 01:59:27,125
Imagine.
2109
01:59:28,541 --> 01:59:29,541
The Khan women
2110
01:59:30,458 --> 01:59:31,583
and one Kaul sir.
2111
01:59:40,750 --> 01:59:41,750
Yeah?
2112
01:59:47,500 --> 01:59:48,500
Tara?
2113
01:59:48,625 --> 01:59:49,625
Yes.
2114
01:59:49,875 --> 01:59:50,875
Shall we?
144036
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.