All language subtitles for Tara.Vs.Bilal.2022.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H264-ShiNobi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,000 --> 00:01:41,958 Welcome to the Victoria Hotel. 2 00:01:42,333 --> 00:01:44,000 I'm sure you'd be very happy here. 3 00:01:44,083 --> 00:01:45,291 Thank you for choosing us. 4 00:01:45,375 --> 00:01:46,625 My name is Farzana. 5 00:01:46,750 --> 00:01:49,750 If you need anything at all during your stay, just ask. 6 00:01:50,166 --> 00:01:51,000 Okay? 7 00:01:51,083 --> 00:01:53,333 I'm going to need your name, your signature, 8 00:01:53,416 --> 00:01:54,916 and your passport number right here. 9 00:01:55,375 --> 00:01:56,375 Thank you. 10 00:01:57,583 --> 00:01:58,666 Thank you so much. 11 00:01:59,083 --> 00:02:00,458 Here you go. Your room keys. 12 00:02:01,458 --> 00:02:02,458 Alright. 13 00:02:04,041 --> 00:02:04,958 Excuse me. 14 00:02:05,041 --> 00:02:06,041 Yes. 15 00:02:06,666 --> 00:02:07,666 You have room? 16 00:02:07,833 --> 00:02:09,753 {\an8}Yes, of course. The price is 80 pounds per night. 17 00:02:09,833 --> 00:02:11,125 {\an8}Breakfast included. 18 00:02:11,750 --> 00:02:12,934 {\an8}You'll have to pay 80 pounds in advance. 19 00:02:12,958 --> 00:02:13,958 What?! 80 quids? 20 00:02:14,250 --> 00:02:15,250 {\an8}Yes. 21 00:02:16,875 --> 00:02:18,000 {\an8}That's too much. 22 00:02:20,291 --> 00:02:21,291 One minute. 23 00:02:53,291 --> 00:02:55,291 The last vacant room has finally been booked. 24 00:02:55,375 --> 00:02:56,291 Let's go home, chop-chop! 25 00:02:56,375 --> 00:02:57,809 I've informed Vijay we're leaving. Let's go. 26 00:02:57,833 --> 00:03:00,416 One of the rooms is still vacant and is blocked by your dear son. 27 00:03:01,083 --> 00:03:02,875 He has his own room, right? 28 00:03:03,000 --> 00:03:04,458 It's in the next bloody lane. 29 00:03:04,541 --> 00:03:06,458 That's his office, Shanno. 30 00:03:06,541 --> 00:03:07,976 He cannot practice law sitting at home. 31 00:03:08,000 --> 00:03:09,125 What practice? 32 00:03:09,375 --> 00:03:11,166 He doesn't have a license. What will he do? 33 00:03:11,250 --> 00:03:15,500 Anyways, what has Bilal done in the last ten years, except for splurge money? 34 00:03:15,583 --> 00:03:16,708 Okay, fine. 35 00:03:17,083 --> 00:03:18,875 Just don't smoke in the kitchen. 36 00:03:18,958 --> 00:03:20,000 Please. 37 00:03:20,083 --> 00:03:21,083 Thank you. 38 00:03:24,750 --> 00:03:25,958 Do you want some water? 39 00:03:27,333 --> 00:03:28,375 No, thank you. 40 00:03:32,250 --> 00:03:33,250 Should I make some chai? 41 00:03:34,250 --> 00:03:35,250 No. 42 00:03:41,583 --> 00:03:43,423 Is there any calculation that needs to be done? 43 00:03:43,583 --> 00:03:44,791 I can help you with it. 44 00:03:45,416 --> 00:03:48,208 You'll never feel the need to use a calculator when I'm around. 45 00:03:53,583 --> 00:03:54,623 This belongs to my mother. 46 00:03:55,208 --> 00:03:56,888 We'll have to get a thicker chain for this. 47 00:03:57,791 --> 00:03:58,791 It's heavy. 48 00:04:00,958 --> 00:04:02,708 I'll go pay for the room. 49 00:04:02,791 --> 00:04:05,291 Later, I have to go meet the lawyer for Grandpa's visa. 50 00:04:06,166 --> 00:04:07,333 It may take a while. 51 00:04:08,125 --> 00:04:09,125 Karan! 52 00:04:09,375 --> 00:04:10,541 Should we... 53 00:04:10,916 --> 00:04:12,250 call up Grandpa once? 54 00:04:18,083 --> 00:04:19,750 It's 2:00 a.m. in India. 55 00:04:20,333 --> 00:04:22,833 You haven't slept a wink since we got on the plane. 56 00:04:23,083 --> 00:04:23,916 Get some rest. 57 00:04:24,041 --> 00:04:25,708 We'll talk tomorrow, okay? 58 00:04:35,625 --> 00:04:38,375 Grandpa, I swear, you make the best Chai in the world! 59 00:04:38,458 --> 00:04:39,458 Don't make excuses. 60 00:04:39,791 --> 00:04:40,625 I know what you're doing. 61 00:04:40,708 --> 00:04:41,791 Don't try to flatter me. 62 00:04:42,208 --> 00:04:44,791 Grandpa, Karan Sharma is the best choice. 63 00:04:44,875 --> 00:04:48,458 But, there should be someone who could guarantee that the boy's genuine. 64 00:04:48,541 --> 00:04:50,500 But, Grandpa, there is! 65 00:04:51,000 --> 00:04:52,666 Best husbands.com 66 00:04:52,916 --> 00:04:54,208 They are the guarantors. 67 00:04:54,291 --> 00:04:56,500 What is wrong with the proposals I got you? 68 00:04:56,583 --> 00:04:58,017 Hey, you're doing the same thing again! 69 00:04:58,041 --> 00:04:59,625 - Grandpa. - Here, hold this. 70 00:04:59,708 --> 00:05:02,416 - I like your tea better. - No, hold it. 71 00:05:02,708 --> 00:05:05,333 There are better, eligible boys, 72 00:05:05,416 --> 00:05:06,892 and most importantly, we have mutuals. 73 00:05:06,916 --> 00:05:09,041 Grandpa, Karan is a Kashmiri. 74 00:05:09,666 --> 00:05:11,416 He wants us to move to London with him, 75 00:05:11,500 --> 00:05:13,642 and the best part is that we'll be staying together there. 76 00:05:13,666 --> 00:05:15,666 So for me, Karan is the best choice. 77 00:05:16,000 --> 00:05:17,000 London? 78 00:05:17,375 --> 00:05:18,750 How will we manage things there? 79 00:05:18,833 --> 00:05:20,333 We will manage. 80 00:05:21,166 --> 00:05:24,125 We don't even get tea leaves there. 81 00:05:24,291 --> 00:05:25,559 - Grandpa! - What do they call it there? 82 00:05:25,583 --> 00:05:27,458 Tea is often made by dipping those things... 83 00:05:27,541 --> 00:05:29,333 - Do you mean tea bags? - Yes! 84 00:06:15,083 --> 00:06:21,833 One shall see the truth of life And my blessings are with you 85 00:06:22,208 --> 00:06:27,375 One shall see the truth of life And my blessings are with you... 86 00:06:27,458 --> 00:06:28,458 Hello, Uncle. 87 00:06:28,791 --> 00:06:30,231 Hello, darling. How come you're here? 88 00:06:30,291 --> 00:06:32,059 - Tara, what are you doing here? - Actually... 89 00:06:32,083 --> 00:06:32,916 And what's this? 90 00:06:33,000 --> 00:06:34,601 Why haven't you started applying henna yet? 91 00:06:34,625 --> 00:06:36,458 Putting on bridal henna takes a lot of time. 92 00:06:36,541 --> 00:06:38,017 - Go get ready... - Just a second, Auntie. 93 00:06:38,041 --> 00:06:39,041 Uncle, 94 00:06:39,416 --> 00:06:42,375 whilst selling the house and getting the money transferred to Karan, 95 00:06:42,458 --> 00:06:45,458 I didn't get a chance to thank the two of you. 96 00:06:45,541 --> 00:06:46,666 Why thank us, my dear? 97 00:06:47,000 --> 00:06:48,791 He's not your grandpa alone. 98 00:06:48,875 --> 00:06:49,791 He's ours too. 99 00:06:49,875 --> 00:06:51,916 You won't even realize when days go by. 100 00:06:52,000 --> 00:06:53,166 Hey, Tara. 101 00:06:53,250 --> 00:06:54,333 Get going, dear. 102 00:06:54,416 --> 00:06:55,684 - Do you have Gurmeher's number? - I'll be right back. 103 00:06:55,708 --> 00:06:57,101 - Yes, I do. - Please give it to her. 104 00:06:57,125 --> 00:06:58,791 - Go put on henna. - Yes, of course. 105 00:07:54,250 --> 00:07:55,750 Everything is going smoothly. 106 00:07:56,500 --> 00:08:00,583 Lord, bless Tara with only happiness. 107 00:08:12,291 --> 00:08:15,583 Sorry, the service requested is not available. 108 00:08:24,208 --> 00:08:26,000 Karan, please pick up! 109 00:08:26,083 --> 00:08:28,043 You've reached a number that has been disconnected 110 00:08:28,083 --> 00:08:29,666 or is no longer in service. 111 00:08:33,166 --> 00:08:34,166 You've reached a number 112 00:08:34,250 --> 00:08:35,476 - that has been disconnected... - Karan, please... 113 00:08:35,500 --> 00:08:36,708 or is no longer in service. 114 00:08:39,166 --> 00:08:40,166 Actually... 115 00:08:41,083 --> 00:08:43,166 My husband, Karan Sharma... 116 00:08:43,541 --> 00:08:44,833 We checked in tonight. 117 00:08:44,916 --> 00:08:47,041 He is fair and has black hair. 118 00:08:47,125 --> 00:08:49,875 He was wearing a green jacket. 119 00:08:50,583 --> 00:08:51,916 He left five hours ago. 120 00:08:52,000 --> 00:08:53,041 Hasn't he returned yet? 121 00:08:53,500 --> 00:08:54,500 No, madam. 122 00:08:56,791 --> 00:08:58,791 Ma'am, are you okay? 123 00:09:04,916 --> 00:09:07,083 You've reached a number that has been disconnected 124 00:09:07,166 --> 00:09:08,666 or is no longer in service. 125 00:09:46,333 --> 00:09:47,333 No reply. 126 00:09:48,375 --> 00:09:49,375 Stupid! 127 00:09:49,625 --> 00:09:50,458 Never picks up. 128 00:09:50,583 --> 00:09:51,500 - Tea. - Thank you. 129 00:09:51,583 --> 00:09:52,583 What happened, sister? 130 00:09:52,791 --> 00:09:53,791 Room number 216. 131 00:09:54,041 --> 00:09:55,559 No one has answered the door in four days, 132 00:09:55,583 --> 00:09:56,809 and the room hasn't been cleaned. 133 00:09:56,833 --> 00:09:57,916 Good God, sister. 134 00:09:59,125 --> 00:10:00,875 What if someone is dead... 135 00:10:00,958 --> 00:10:02,625 Did someone die in that room? 136 00:10:02,833 --> 00:10:04,083 Oh, God! No one's dead. 137 00:10:04,416 --> 00:10:05,416 No, sister. 138 00:10:05,458 --> 00:10:08,708 Bodies reek a couple of days 139 00:10:09,333 --> 00:10:10,416 after a person dies. 140 00:10:15,416 --> 00:10:16,250 Open it. 141 00:10:16,333 --> 00:10:17,166 Come on open it. 142 00:10:17,250 --> 00:10:18,416 What if someone sees us? 143 00:10:18,500 --> 00:10:19,416 You're the older one, sister. 144 00:10:19,500 --> 00:10:20,625 So what if I am older? 145 00:10:20,708 --> 00:10:22,517 You're pretty handy with the knife in the kitchen. 146 00:10:22,541 --> 00:10:23,541 Come on. Open it. 147 00:10:29,333 --> 00:10:30,375 About time. 148 00:10:32,291 --> 00:10:33,833 Billu, my child. 149 00:10:33,916 --> 00:10:35,791 The apple of my eye. 150 00:10:37,500 --> 00:10:38,541 You are strong. 151 00:10:38,875 --> 00:10:40,000 You are very very strong. 152 00:10:40,083 --> 00:10:40,958 Yes, yes. 153 00:10:41,041 --> 00:10:42,416 And you must close this key. 154 00:10:42,500 --> 00:10:43,791 - Okay, Mom. - Please... 155 00:10:43,875 --> 00:10:44,915 - Thanks. - My darling son. 156 00:10:45,166 --> 00:10:46,166 Thank you. 157 00:11:05,541 --> 00:11:07,083 Sorry madam, I am coming in. 158 00:11:15,208 --> 00:11:16,666 How can you just get in here? 159 00:11:16,750 --> 00:11:17,750 Get out. 160 00:11:19,750 --> 00:11:21,958 I am sorry you'll have to vacate the room immediately. 161 00:11:22,041 --> 00:11:23,666 I'll take your suitcase down for you. 162 00:11:23,750 --> 00:11:24,833 Please leave! 163 00:11:27,166 --> 00:11:28,642 I am sorry. You're the one who'll have to leave. 164 00:11:28,666 --> 00:11:29,666 And, 165 00:11:29,916 --> 00:11:31,208 I'll need 400 pounds from you. 166 00:11:37,833 --> 00:11:38,833 So, the 400 pounds... 167 00:11:39,125 --> 00:11:40,934 are you going to make the payment here or downstairs? 168 00:11:40,958 --> 00:11:42,166 I am not going anywhere. 169 00:11:42,750 --> 00:11:43,950 What if my husband comes back? 170 00:11:48,333 --> 00:11:50,416 We've tried his phone, and we've tried his address. 171 00:11:50,500 --> 00:11:51,708 It's all bogus. 172 00:11:52,500 --> 00:11:53,916 He's not gonna come back, I'm... 173 00:11:54,166 --> 00:11:55,916 I'm sorry, he's not coming back. 174 00:12:04,208 --> 00:12:05,208 The money... 175 00:12:05,625 --> 00:12:06,666 I don't have it. 176 00:12:08,791 --> 00:12:10,416 I can call the police. Should I? 177 00:12:10,875 --> 00:12:11,875 Go ahead. 178 00:12:12,166 --> 00:12:14,208 You won't get your money even if I go to jail, 179 00:12:14,291 --> 00:12:15,916 because I don't have any. 180 00:12:17,791 --> 00:12:19,416 How will I go back? 181 00:12:20,250 --> 00:12:21,958 I gave all my money to him. 182 00:12:22,041 --> 00:12:23,875 I sold my house. 183 00:12:23,958 --> 00:12:26,083 Please don't throw me out of here. 184 00:12:26,583 --> 00:12:29,500 I'm sure my husband will come by! Please! 185 00:12:39,791 --> 00:12:41,250 Hey, Mike. How are you? 186 00:12:42,416 --> 00:12:44,916 But, I have no place to go. 187 00:12:45,208 --> 00:12:47,288 I don't even have an address he could drop me off at. 188 00:12:47,458 --> 00:12:49,166 How do you know he won't come back? 189 00:12:49,875 --> 00:12:51,208 I know because... 190 00:12:51,666 --> 00:12:52,666 this is pretty common. 191 00:12:54,000 --> 00:12:56,083 Mike, don't charge her. It's on me. 192 00:13:00,458 --> 00:13:01,625 No, thank you. 193 00:13:15,916 --> 00:13:19,000 Oh, beloved one from a faraway land 194 00:13:19,958 --> 00:13:23,250 Offer him sweet apples 195 00:13:25,416 --> 00:13:28,583 What did you do on the way 196 00:13:28,666 --> 00:13:32,250 Tell me honestly, O beloved 197 00:13:32,333 --> 00:13:37,083 Tell me honestly, O beloved 198 00:13:38,541 --> 00:13:40,125 Don't be sad, Tarachand. 199 00:13:41,375 --> 00:13:42,458 Chin up. 200 00:13:42,541 --> 00:13:45,583 Beloved... 201 00:13:45,666 --> 00:13:49,041 Rise above all 202 00:13:49,125 --> 00:13:55,041 Daughters have to leave someday Like a bird leaves the nest 203 00:13:55,125 --> 00:13:58,541 And rise above all 204 00:13:58,625 --> 00:14:05,625 Daughters have to leave someday Like a bird leaves the nest 205 00:14:06,291 --> 00:14:10,916 Leaving your mansions And your father's affection behind 206 00:14:11,041 --> 00:14:14,875 Leaving your mansions And your father's affection behind 207 00:14:14,958 --> 00:14:18,250 And move out with her beloved... 208 00:14:18,333 --> 00:14:19,333 Hello. 209 00:14:19,541 --> 00:14:20,541 Grandpa. 210 00:14:20,625 --> 00:14:21,666 How are you, my child? 211 00:14:22,083 --> 00:14:24,250 I've been trying to reach Karan's phone for so long. 212 00:14:24,583 --> 00:14:26,333 Didn't he buy you a phone yet? 213 00:14:26,666 --> 00:14:29,458 No, he... 214 00:14:29,708 --> 00:14:32,583 Listen, my phone has a low balance. 215 00:14:32,666 --> 00:14:34,500 So, you keep calling and texting me. 216 00:14:35,708 --> 00:14:36,708 Are you okay? 217 00:14:36,875 --> 00:14:37,875 I am okay, child. 218 00:14:38,208 --> 00:14:40,125 It's just that I miss you a lot. 219 00:14:40,583 --> 00:14:42,541 Take care, my monkey. 220 00:14:42,625 --> 00:14:49,541 Daughters have to leave someday Like a bird leaves the nest 221 00:14:52,083 --> 00:14:57,041 Daughters have to leave someday Like a bird leaves the nest 222 00:14:57,125 --> 00:14:58,208 Gurmeher Kaur. 223 00:14:58,500 --> 00:15:00,458 {\an8}She is a good friend of ours. 224 00:15:01,000 --> 00:15:02,625 Here, keep this number handy. 225 00:15:02,833 --> 00:15:05,666 If you ever feel homesick in London, just call her. 226 00:15:05,750 --> 00:15:07,070 Just mention your uncle's name... 227 00:15:07,375 --> 00:15:09,375 and she'll be there for you in the blink of an eye. 228 00:15:16,416 --> 00:15:17,958 Rise above all 229 00:15:18,041 --> 00:15:21,000 {\an8}Rise above all... 230 00:15:21,083 --> 00:15:22,875 {\an8}- Bye! - Bye! 231 00:15:42,500 --> 00:15:44,416 - Hello, doctor. - Shut up! 232 00:15:44,791 --> 00:15:45,833 How are you? 233 00:15:46,083 --> 00:15:47,083 I am done. 234 00:15:48,500 --> 00:15:49,833 Not so friendly doctor. 235 00:15:50,541 --> 00:15:52,625 Let me see, what we can do for you. 236 00:15:55,875 --> 00:15:57,208 Hey, light it. 237 00:15:58,875 --> 00:15:59,916 I see. 238 00:16:06,500 --> 00:16:07,500 Give it to me. 239 00:16:08,208 --> 00:16:09,208 Give it. 240 00:16:10,708 --> 00:16:11,958 How's your Sunday going? 241 00:16:12,041 --> 00:16:13,083 Why do our families 242 00:16:13,500 --> 00:16:15,580 destroy our Sundays and then tag it as "family time"? 243 00:16:15,625 --> 00:16:17,583 Any Gujarati they meet on the streets... 244 00:16:17,666 --> 00:16:19,250 is invited over for a free checkup. 245 00:16:20,000 --> 00:16:21,000 I am fed up. 246 00:16:21,291 --> 00:16:22,291 Fuck, man. 247 00:16:23,125 --> 00:16:25,250 - Only one person can fix my mood... - Hey! 248 00:16:25,791 --> 00:16:26,791 Stay away from it. 249 00:16:27,666 --> 00:16:28,958 Let's go there tomorrow. 250 00:16:29,041 --> 00:16:30,250 I really miss being there. 251 00:16:30,333 --> 00:16:31,333 You pervert! 252 00:16:31,416 --> 00:16:33,256 It's just been three days since you went there. 253 00:16:33,666 --> 00:16:34,666 So sad. 254 00:16:34,833 --> 00:16:35,958 I am in love, dude. 255 00:16:36,666 --> 00:16:37,666 You won't get it. 256 00:16:39,166 --> 00:16:41,083 You don't have a heart, bloody loser! 257 00:16:41,166 --> 00:16:42,000 Give it here. 258 00:16:42,083 --> 00:16:44,416 Just pick me up on time tomorrow night. No excuses. 259 00:16:45,166 --> 00:16:47,125 I like how you boss around me. 260 00:16:47,666 --> 00:16:49,226 And can't say a word in front of your dad. 261 00:16:49,250 --> 00:16:50,250 Get lost. 262 00:16:51,750 --> 00:16:53,230 Why don't you have a backseat on this? 263 00:16:56,416 --> 00:16:58,416 Because she's a one-man type of girl. 264 00:17:01,916 --> 00:17:04,333 I wish she had a one-woman type of man. 265 00:17:04,416 --> 00:17:05,916 - Did you get one? - Get lost. 266 00:17:06,000 --> 00:17:07,041 - Hey! - Get out. 267 00:17:07,500 --> 00:17:08,500 - Get lost. - Get lost. 268 00:17:09,916 --> 00:17:11,625 Yeah, get lost! 269 00:17:17,916 --> 00:17:18,916 Piggy! 270 00:17:20,125 --> 00:17:21,291 I'm coming! 271 00:17:44,791 --> 00:17:45,833 Yes? 272 00:17:48,750 --> 00:17:49,958 Gurmeher Auntie? 273 00:17:52,125 --> 00:17:53,708 Does she live here? 274 00:17:53,875 --> 00:17:54,875 No. 275 00:17:55,166 --> 00:17:56,166 But... 276 00:18:06,250 --> 00:18:07,250 Yes? 277 00:18:10,125 --> 00:18:11,125 Gurmeher Auntie? 278 00:18:11,166 --> 00:18:12,458 Who's that? What's that? 279 00:18:13,666 --> 00:18:15,833 - She lives here? - No, not at all. 280 00:18:15,916 --> 00:18:18,541 No, actually, Uncle Balli gave me her address... 281 00:18:18,625 --> 00:18:19,625 One second. 282 00:18:19,666 --> 00:18:20,583 No, love. 283 00:18:20,666 --> 00:18:23,083 You have horrendous taste in clothing, okay? 284 00:18:23,208 --> 00:18:24,041 You're ugly. 285 00:18:24,125 --> 00:18:25,166 Yes? 286 00:18:25,500 --> 00:18:27,083 See, this is house number 12. 287 00:18:27,166 --> 00:18:28,750 No, okay. 288 00:18:29,500 --> 00:18:32,625 There is no Gurmeher here. 289 00:18:33,166 --> 00:18:36,875 You have the wrong address, okay? 290 00:18:36,958 --> 00:18:39,000 So, stop banging on my door, 291 00:18:39,083 --> 00:18:43,625 take your bags and the ones under your eyes, and leave. 292 00:18:53,916 --> 00:18:54,916 Who asked for Gurmeher? 293 00:18:55,500 --> 00:18:58,250 - Auntie are you... - I am Gurmeher. 294 00:18:59,000 --> 00:18:59,833 Call me, Daisy. 295 00:19:00,000 --> 00:19:02,500 Auntie, I just arrived from India. 296 00:19:02,666 --> 00:19:05,708 Uncle Balli gave me your address and your number. 297 00:19:06,958 --> 00:19:07,958 Balli? 298 00:19:08,500 --> 00:19:09,583 Get started with your meal. 299 00:19:09,666 --> 00:19:10,500 - I'll be there right after you. - Who is Balli? 300 00:19:10,583 --> 00:19:11,416 Get going! 301 00:19:11,500 --> 00:19:12,500 I wanna know. 302 00:19:14,791 --> 00:19:16,125 How do you know Balli? 303 00:19:16,666 --> 00:19:19,333 Uncle Balli and Auntie Sonu gave me your number. 304 00:19:19,416 --> 00:19:20,851 They are your best friends from Karnal. 305 00:19:20,875 --> 00:19:22,541 Yes. Just a minute. 306 00:19:23,166 --> 00:19:24,375 Don't you have patience? 307 00:19:24,458 --> 00:19:26,338 Keep the calculations ready. I'll call you back. 308 00:19:27,083 --> 00:19:28,083 How is Balli? 309 00:19:28,250 --> 00:19:29,250 He is fine. 310 00:19:30,000 --> 00:19:31,708 He told me that you own a restaurant. 311 00:19:31,791 --> 00:19:32,958 Is it closed? 312 00:19:33,041 --> 00:19:34,041 It's closed. 313 00:19:34,083 --> 00:19:35,243 It opens only in the evening. 314 00:19:37,000 --> 00:19:38,000 I... 315 00:19:38,791 --> 00:19:40,000 Actually, Auntie... 316 00:19:41,125 --> 00:19:45,083 Uncle Balli told me to call you if I ever felt homesick. 317 00:19:46,750 --> 00:19:48,541 He loves me like a father. 318 00:19:49,458 --> 00:19:50,458 Yes... 319 00:19:51,916 --> 00:19:53,601 - Auntie no! Please, I don't need this. - Keep it. 320 00:19:53,625 --> 00:19:55,333 - No, Auntie... - Keep it. Bye. 321 00:19:55,416 --> 00:19:57,017 - Bye. Take care. - No, Auntie. Hear me out... 322 00:19:57,041 --> 00:19:58,291 Just a minute. Hold on. 323 00:19:58,916 --> 00:20:00,125 Save me, Lord. 324 00:20:00,208 --> 00:20:01,791 You'll die if you don't tell me, right? 325 00:20:03,541 --> 00:20:06,958 How would I know the sum of 561 and 247? 326 00:20:07,041 --> 00:20:08,041 That'll be 808. 327 00:20:11,791 --> 00:20:13,250 The total would be 808. 328 00:20:13,333 --> 00:20:14,666 I had 1100. 329 00:20:15,500 --> 00:20:16,791 So you tell me the difference? 330 00:20:16,875 --> 00:20:17,995 The difference would be 292. 331 00:20:22,208 --> 00:20:25,958 Find out where the 292 quids disappeared and give me a callback. 332 00:20:26,041 --> 00:20:27,434 Or, I'll have to deduct it from your pay. 333 00:20:27,458 --> 00:20:28,666 Do you understand, you idiot? 334 00:20:29,750 --> 00:20:30,833 That was my accountant. 335 00:20:31,333 --> 00:20:32,333 He's a total nut. 336 00:20:33,916 --> 00:20:35,125 What were you saying, child? 337 00:20:35,416 --> 00:20:36,625 Auntie I... 338 00:20:42,708 --> 00:20:43,958 I... 339 00:20:48,166 --> 00:20:49,416 What did you say your name was? 340 00:20:50,791 --> 00:20:52,083 - Tara. - Tara. 341 00:21:13,541 --> 00:21:16,416 Quiet everyone! 342 00:21:17,500 --> 00:21:19,458 Anybody dare talk about work on this table! 343 00:21:19,541 --> 00:21:20,559 She is here to have a meal. 344 00:21:20,583 --> 00:21:21,601 Let her eat, then she'll leave. 345 00:21:21,625 --> 00:21:23,083 Nobody talks about work. 346 00:21:23,291 --> 00:21:24,458 - Zip. - Yeah. 347 00:21:24,541 --> 00:21:27,083 But, that's also because Daisy here... 348 00:21:27,791 --> 00:21:30,416 - has a secret. - What secret? 349 00:21:30,500 --> 00:21:33,166 Daisy here has been naughty. 350 00:21:33,250 --> 00:21:35,791 Do you want to get beaten? 351 00:21:37,375 --> 00:21:38,583 - Come, Tara. - She's here. 352 00:21:39,583 --> 00:21:41,875 Come. Tara, come. 353 00:21:42,583 --> 00:21:43,583 Tara. 354 00:21:44,708 --> 00:21:45,541 - Hi, girl. - Hey. 355 00:21:45,625 --> 00:21:46,625 Hi, Tara. 356 00:21:46,708 --> 00:21:47,708 Hi. 357 00:21:50,083 --> 00:21:51,083 Sorry. 358 00:21:51,166 --> 00:21:52,208 Tara, have your food. 359 00:21:52,583 --> 00:21:53,416 Come on, start. 360 00:21:53,500 --> 00:21:55,458 - Oh, wow! - Yeah, it's... 361 00:21:56,333 --> 00:21:58,041 - Turn your back... - Seriously. 362 00:21:58,875 --> 00:21:59,875 You can give it out. 363 00:22:00,875 --> 00:22:03,625 Wow! What beautiful bangles, Tara. 364 00:22:05,041 --> 00:22:07,458 You know, that means she's a newlywed. 365 00:22:11,875 --> 00:22:14,250 You must be really missing Indian food. 366 00:22:15,416 --> 00:22:17,208 Babe, be careful. 367 00:22:17,291 --> 00:22:19,166 Carbs go straight to your hips. 368 00:22:19,458 --> 00:22:21,250 You just got married, right? 369 00:22:22,000 --> 00:22:22,833 Careful? 370 00:22:22,916 --> 00:22:25,583 Let us tell you a little something about men. 371 00:22:25,666 --> 00:22:27,559 - Oh yeah, because you know so much. - Yeah, because you know... 372 00:22:27,583 --> 00:22:30,666 The way to get a guy isn't solely through his stomach. 373 00:22:32,833 --> 00:22:34,125 I think you get it. 374 00:22:34,291 --> 00:22:35,166 You understand. 375 00:22:35,250 --> 00:22:36,083 She knows. 376 00:22:36,166 --> 00:22:37,958 She looks like a smart girl. 377 00:22:39,125 --> 00:22:40,166 Smart girl. 378 00:22:40,333 --> 00:22:43,333 So tell us, smart girl, 379 00:22:44,500 --> 00:22:45,708 which way is it? 380 00:22:45,791 --> 00:22:47,375 Ritz, pass the salad. 381 00:22:47,458 --> 00:22:48,458 Salad? 382 00:22:48,500 --> 00:22:49,666 No! 383 00:22:49,833 --> 00:22:51,625 Tara is not in the mood for salad. 384 00:22:51,708 --> 00:22:55,166 What she wants and what she is craving, 385 00:22:55,291 --> 00:22:57,916 is something non-veg. 386 00:23:03,791 --> 00:23:05,291 She knows that. 387 00:23:05,375 --> 00:23:06,583 I'll leave, Auntie. 388 00:23:06,666 --> 00:23:08,083 Finish your food. 389 00:23:08,166 --> 00:23:09,500 No, I'm done. 390 00:23:09,583 --> 00:23:11,291 - Wait, Tara. - She is leaving. 391 00:23:11,458 --> 00:23:13,338 - What is wrong with you guys? - She is leaving. 392 00:23:13,416 --> 00:23:14,416 Who talks like this? 393 00:23:14,458 --> 00:23:15,541 No. Stop it. 394 00:23:19,375 --> 00:23:20,583 Tara, wait! 395 00:23:20,666 --> 00:23:21,833 Listen to me, dear. 396 00:23:21,916 --> 00:23:23,541 Where are you going? Get inside. 397 00:23:23,791 --> 00:23:26,416 I don't have anywhere to go, Auntie! 398 00:23:26,500 --> 00:23:28,875 This honeymoon has turned into a living hell for me. 399 00:23:29,416 --> 00:23:31,208 I spent the night at the bus stop. 400 00:23:31,750 --> 00:23:34,541 Even if I tell Grandpa about it, he won't get me. 401 00:23:36,625 --> 00:23:39,625 I spent all my money on the wedding, 402 00:23:39,708 --> 00:23:45,083 and Karan fled away with my money and jewelry. 403 00:23:45,416 --> 00:23:46,416 Stop crying. 404 00:23:47,125 --> 00:23:48,625 He left me. 405 00:23:50,291 --> 00:23:52,333 I got thrown out of the hotel, Auntie. 406 00:23:52,416 --> 00:23:54,416 What will I tell the police? 407 00:23:54,500 --> 00:23:56,416 What do I do? Where do I go? 408 00:23:56,500 --> 00:23:58,291 I don't understand. 409 00:23:58,375 --> 00:24:01,333 Okay. Don't feel awful. 410 00:24:02,041 --> 00:24:04,208 Tell me what exactly happened. 411 00:24:04,708 --> 00:24:08,750 I tried to find someone on best husbands.com. 412 00:24:08,833 --> 00:24:10,708 I found Karan. 413 00:24:11,000 --> 00:24:14,875 Too much carbs, too much protein, too much make-up, 414 00:24:14,958 --> 00:24:16,208 too much attitude. 415 00:24:16,291 --> 00:24:19,791 Son, how do you decipher someone's attitude from the photo? 416 00:24:19,875 --> 00:24:22,458 Why don't you try meeting one of them for a change? 417 00:24:22,541 --> 00:24:24,583 There is nothing wrong with meeting them. 418 00:24:24,666 --> 00:24:25,706 I don't want to meet them. 419 00:24:26,166 --> 00:24:27,766 My bride's already parked in the garage. 420 00:24:27,791 --> 00:24:30,666 - I see. So, is your bike your bride? - Yes. 421 00:24:30,750 --> 00:24:34,625 Okay then. Ask her to do your laundry, iron your clothes, 422 00:24:34,708 --> 00:24:37,166 and make her cook high-protein food for you. 423 00:24:37,458 --> 00:24:38,684 Because we're not going to anymore. 424 00:24:38,708 --> 00:24:41,500 You don't understand, son. 425 00:24:42,083 --> 00:24:44,625 You need that sort of a wife. 426 00:24:44,708 --> 00:24:46,708 You know, the... 427 00:24:46,791 --> 00:24:48,291 homemaker type. 428 00:24:48,375 --> 00:24:50,416 We're saying this for your own benefit, son. 429 00:24:50,500 --> 00:24:52,666 And anyway, you're not that young anymore. 430 00:24:53,041 --> 00:24:55,583 You'll be turning 35 soon. 431 00:24:56,250 --> 00:24:58,083 I just turned 32. 432 00:24:58,166 --> 00:24:59,000 Oh God! 433 00:24:59,083 --> 00:25:00,083 You're almost 40! 434 00:25:00,166 --> 00:25:01,851 - When will you get married if not now? - Auntie... 435 00:25:01,875 --> 00:25:04,541 Not until you guys keep pandering to his needs. 436 00:25:09,333 --> 00:25:11,166 Grandma, can you please explain to me, 437 00:25:11,250 --> 00:25:14,166 how these three women with unsuccessful marriages, 438 00:25:14,250 --> 00:25:16,000 are forcing me into a marriage? 439 00:25:17,541 --> 00:25:20,309 You know what happens when a man in this family comes under pressure, right? 440 00:25:20,333 --> 00:25:21,476 There's a possibility of two things happening. 441 00:25:21,500 --> 00:25:22,500 Either divorce... 442 00:25:23,083 --> 00:25:24,083 or... 443 00:25:38,916 --> 00:25:41,041 Well, there goes our happy Sunday. 444 00:25:48,833 --> 00:25:49,833 {\an8}Look, Tara. 445 00:25:50,125 --> 00:25:52,041 I just want to help you. 446 00:25:52,291 --> 00:25:53,291 Okay? 447 00:25:53,958 --> 00:25:56,583 Whatever you see here tonight... 448 00:25:58,000 --> 00:26:00,083 or whatever you experience tonight, 449 00:26:01,375 --> 00:26:04,000 you won't call anyone in Delhi or tell anyone anything 450 00:26:04,833 --> 00:26:06,541 without asking me first. 451 00:26:06,875 --> 00:26:07,875 Understood? 452 00:26:07,958 --> 00:26:08,958 Yes. 453 00:26:09,291 --> 00:26:10,291 But... 454 00:26:16,625 --> 00:26:17,625 Auntie! 455 00:26:23,791 --> 00:26:25,458 Welcome to Gilassy Bar. 456 00:26:25,791 --> 00:26:28,166 Who can reveal your true self to you? 457 00:26:29,541 --> 00:26:31,041 And your doings? 458 00:26:32,333 --> 00:26:33,541 Your doings... 459 00:26:34,291 --> 00:26:35,375 Your doings... 460 00:26:36,000 --> 00:26:38,041 Who can reveal your true self to you? 461 00:26:38,958 --> 00:26:41,416 I'm here to put A price tag on myself again 462 00:26:41,500 --> 00:26:43,791 Let me settle this for once and for all 463 00:26:43,875 --> 00:26:46,125 Win the battle today 464 00:26:46,208 --> 00:26:48,333 Because my body is like metal 465 00:26:50,708 --> 00:26:53,083 Let me settle this for once and for all 466 00:26:53,166 --> 00:26:55,375 Win the battle today 467 00:26:55,458 --> 00:26:57,625 Because my body is like metal 468 00:27:00,041 --> 00:27:02,250 Feels like a masculine night 469 00:27:02,333 --> 00:27:04,541 So speak your heart and tell it right 470 00:27:04,625 --> 00:27:06,833 Honey don't be shy-shy 471 00:27:06,916 --> 00:27:09,083 Or your fate may twist and make you cry 472 00:27:09,166 --> 00:27:11,458 Feels like a masculine night 473 00:27:11,541 --> 00:27:13,958 So speak your heart and tell it right 474 00:27:14,041 --> 00:27:15,833 Honey don't be shy-shy 475 00:27:18,500 --> 00:27:20,416 I am going to wring them dry 476 00:27:20,500 --> 00:27:23,000 Drop all inhibitions 477 00:27:23,083 --> 00:27:25,041 All the hearts beating in here 478 00:27:25,125 --> 00:27:27,875 I am going to break them all tonight 479 00:27:27,958 --> 00:27:29,059 Only Raja is capable of doing this job 480 00:27:29,083 --> 00:27:34,333 A lullaby for my dear kid There's a treat in a bowl for you 481 00:27:34,416 --> 00:27:39,000 Savor it quickly What are you waiting for? 482 00:27:39,083 --> 00:27:43,583 A lullaby for my dear kid There's a treat in a bowl for you 483 00:27:43,666 --> 00:27:48,250 Savor it quickly What are you waiting for? 484 00:27:48,333 --> 00:27:49,973 You know I don't like such things, right? 485 00:27:55,666 --> 00:27:56,666 Auntie! 486 00:27:58,250 --> 00:27:59,791 Is this what you do?! 487 00:28:00,333 --> 00:28:01,375 What do you mean by that? 488 00:28:02,000 --> 00:28:03,375 All of them are boys... 489 00:28:04,041 --> 00:28:05,958 What's up, ladies? Need to pee! 490 00:28:06,041 --> 00:28:07,375 Need to pee! 491 00:28:09,125 --> 00:28:10,166 They are gays, so? 492 00:28:10,250 --> 00:28:14,458 Would it be okay if those were girls dancing with boys instead? 493 00:28:14,875 --> 00:28:15,708 Tell me? 494 00:28:15,791 --> 00:28:16,875 Look, Tara. 495 00:28:16,958 --> 00:28:18,083 We only live once. 496 00:28:18,625 --> 00:28:19,958 All we have is one chance... 497 00:28:20,916 --> 00:28:23,333 and the right to live our life on our own terms. 498 00:28:23,666 --> 00:28:25,833 Looking at the state you're in right now... 499 00:28:26,125 --> 00:28:28,685 I thought of helping you out and giving you a place to stay here. 500 00:28:29,541 --> 00:28:30,541 Me? 501 00:28:31,166 --> 00:28:32,625 Liv, hurry up, girl! 502 00:28:32,708 --> 00:28:33,833 We have to go! 503 00:28:35,333 --> 00:28:36,375 Coming. 504 00:28:36,458 --> 00:28:38,083 Are you for real, Auntie? 505 00:28:38,333 --> 00:28:40,708 I would rather die than do any of this. 506 00:28:40,791 --> 00:28:43,083 I wanted to hire you as an accountant. 507 00:28:43,291 --> 00:28:45,000 You're really good with numbers. 508 00:28:47,125 --> 00:28:48,125 Think about it. 509 00:28:49,958 --> 00:28:54,208 - Happy birthday to you! - Happy birthday to you! 510 00:28:54,291 --> 00:28:57,333 {\an8}- Happy birthday to you! - You won't wait for Billu. 511 00:28:57,416 --> 00:29:02,250 - No! Come on, blow out the candles! - Happy birthday, dear Zoya... 512 00:29:22,041 --> 00:29:23,333 Ali... 513 00:29:23,416 --> 00:29:26,125 Ali Baba and forty thieves 514 00:29:26,333 --> 00:29:28,583 It was a total boys club 515 00:29:28,666 --> 00:29:30,750 Trapped inside a cave 516 00:29:30,833 --> 00:29:32,791 Playing hide and seek 517 00:29:33,333 --> 00:29:35,666 The light in the cave was dim 518 00:29:35,916 --> 00:29:37,750 It was dim... 519 00:29:37,833 --> 00:29:40,291 The cave had a password That said open sim-sim 520 00:29:42,541 --> 00:29:44,541 The light in the cave was dim 521 00:29:44,625 --> 00:29:47,125 The cave had a password That said open sim-sim 522 00:29:47,208 --> 00:29:49,208 In a blanket of darkness 523 00:29:49,291 --> 00:29:51,375 The stars were shining twinkle-twinkle 524 00:29:51,458 --> 00:29:54,041 Shooting stars will streak the night 525 00:29:54,125 --> 00:29:56,166 We will find love without a fight 526 00:29:56,250 --> 00:29:58,458 We will stop at nothing 527 00:29:58,541 --> 00:30:01,000 Find all your cash and make you splurge 528 00:30:01,083 --> 00:30:03,500 I'll break all the bulbs 529 00:30:03,583 --> 00:30:05,625 Shatter all the bottles 530 00:30:05,708 --> 00:30:08,083 If you don't come on the floor 531 00:30:08,166 --> 00:30:10,333 I'll break the floor 532 00:30:10,416 --> 00:30:11,833 Only Raja can do this job 533 00:30:12,291 --> 00:30:17,083 A lullaby for my dear kid There's a treat in a bowl for you 534 00:30:17,166 --> 00:30:21,583 Savor it quickly What are you waiting for? 535 00:30:21,666 --> 00:30:26,208 A lullaby for my dear kid There's a treat in a bowl for you 536 00:30:26,291 --> 00:30:30,916 Savor it quickly What are you waiting for? 537 00:30:31,000 --> 00:30:32,875 I'm here to put A price tag on myself again 538 00:30:34,166 --> 00:30:35,166 Jiggy. 539 00:30:35,958 --> 00:30:36,958 Jiggy. 540 00:30:38,375 --> 00:30:40,166 Jiggy, you pervert! 541 00:30:50,708 --> 00:30:51,708 Hi. 542 00:30:57,500 --> 00:30:59,625 Okay, this, this is tacky. 543 00:31:00,250 --> 00:31:02,166 What is tacky? 544 00:31:02,416 --> 00:31:03,416 This. 545 00:31:03,541 --> 00:31:04,541 This... 546 00:31:05,916 --> 00:31:07,166 Is that how you call someone? 547 00:31:07,625 --> 00:31:09,333 I'm sorry. 548 00:31:10,416 --> 00:31:13,416 Actually, I wanted to ask you something... 549 00:31:19,458 --> 00:31:20,458 Looking for this? 550 00:31:20,750 --> 00:31:22,125 - Is that... - Your chain. 551 00:31:23,333 --> 00:31:24,666 Please, come on. 552 00:31:25,208 --> 00:31:26,541 You guys get going. Come on. 553 00:31:28,333 --> 00:31:32,083 I wanted to ask you out for a cup of coffee... 554 00:31:32,166 --> 00:31:33,708 - No. - Please? 555 00:31:33,791 --> 00:31:35,416 - Come on, leave. - No! 556 00:31:35,500 --> 00:31:36,916 - Just one coffee. - I said leave! 557 00:31:37,000 --> 00:31:38,875 Jiggy, what's wrong with you? 558 00:31:39,708 --> 00:31:40,958 Jiggy, leave. 559 00:31:41,416 --> 00:31:42,416 Go home. 560 00:31:42,750 --> 00:31:44,000 - America no? - No. 561 00:31:45,291 --> 00:31:47,250 Jiggy, okay, you need to go home. 562 00:31:47,333 --> 00:31:48,416 Have some water... 563 00:31:48,500 --> 00:31:51,041 No! No, Jiggy. 564 00:31:52,083 --> 00:31:53,125 We don't beg. 565 00:31:53,208 --> 00:31:55,041 One chance. One coffee, please. 566 00:31:55,125 --> 00:31:57,000 Please one. Anything. 567 00:31:57,750 --> 00:31:58,750 It's all over now. 568 00:32:00,833 --> 00:32:02,000 You're lucky... 569 00:32:03,500 --> 00:32:04,666 that he's fallen for you. 570 00:32:04,750 --> 00:32:06,291 Ritz. Ritz, I'll be back. 571 00:32:06,375 --> 00:32:08,291 Just one chance. 572 00:32:08,375 --> 00:32:09,375 Just one chance. 573 00:32:45,625 --> 00:32:46,625 If you don't mind, 574 00:32:47,125 --> 00:32:48,458 can I ask a question? 575 00:32:50,125 --> 00:32:51,333 I mind. 576 00:33:00,416 --> 00:33:02,000 How will I sleep here? 577 00:33:06,458 --> 00:33:07,458 Okay... 578 00:33:08,666 --> 00:33:09,666 First, you do this, 579 00:33:10,458 --> 00:33:12,083 and then, you do this. 580 00:33:18,333 --> 00:33:20,458 Don't you guys feel you're doing something wrong? 581 00:33:26,083 --> 00:33:27,125 Doing what, Tara? 582 00:33:29,541 --> 00:33:31,750 I am not doing this. This is who I am. 583 00:33:33,166 --> 00:33:34,875 Maybe, you'll get it someday. 584 00:33:35,041 --> 00:33:36,958 Take my advice and stay. 585 00:33:37,708 --> 00:33:39,000 I cannot stay here. 586 00:33:39,083 --> 00:33:39,958 Okay, then go. 587 00:33:40,041 --> 00:33:41,708 Call an Uber and go to the airport. 588 00:33:42,041 --> 00:33:43,125 But do one thing. 589 00:33:44,583 --> 00:33:46,416 Treat yourself to a business class ticket. 590 00:33:47,666 --> 00:33:48,791 You have the money, right? 591 00:33:51,833 --> 00:33:52,833 Look... 592 00:33:59,458 --> 00:34:02,125 I know you had a tremendous culture shock today. 593 00:34:03,666 --> 00:34:05,833 I can understand what you're feeling. 594 00:34:06,000 --> 00:34:07,833 Trust me. I get it, babe. I do. 595 00:34:08,875 --> 00:34:12,291 But at least make some money before going back to India. 596 00:34:13,500 --> 00:34:14,500 Okay? 597 00:34:15,875 --> 00:34:16,875 Now don't cry. 598 00:34:16,916 --> 00:34:18,791 You're too pretty to cry, okay? 599 00:34:19,625 --> 00:34:20,625 So go to sleep. 600 00:34:20,958 --> 00:34:23,708 Now that I've told you how, okay? 601 00:34:24,375 --> 00:34:25,895 And, I'll speak to you in the morning. 602 00:34:26,166 --> 00:34:27,541 I need my beauty sleep. 603 00:34:28,458 --> 00:34:30,291 Because I am a Queen, 604 00:34:31,041 --> 00:34:33,416 and deserve to be sleeping like one. 605 00:34:51,416 --> 00:34:54,583 Hello, gents. How are you? 606 00:34:55,375 --> 00:34:57,125 Oh, you! 607 00:34:58,708 --> 00:34:59,916 Alright. 608 00:35:07,375 --> 00:35:08,458 Okay. 609 00:35:09,166 --> 00:35:10,166 Okay. 610 00:35:11,416 --> 00:35:12,833 I get that something's up. 611 00:35:12,916 --> 00:35:15,000 I am getting a vibe. 612 00:35:15,666 --> 00:35:18,375 So before you guys start... 613 00:35:20,125 --> 00:35:21,166 can I get a coffee? 614 00:35:21,416 --> 00:35:22,809 All you got to do is press a button. 615 00:35:22,833 --> 00:35:24,583 So do it or is that too much for you to do? 616 00:35:24,666 --> 00:35:26,083 This boy is the limit. 617 00:35:26,500 --> 00:35:27,500 Noor! 618 00:35:36,625 --> 00:35:37,625 What? 619 00:35:40,041 --> 00:35:41,041 What happened? 620 00:35:44,541 --> 00:35:45,583 Sorry? 621 00:35:46,458 --> 00:35:48,583 Do you even know what you're apologizing for? 622 00:35:49,708 --> 00:35:51,208 How does it matter, Mom? 623 00:35:51,750 --> 00:35:53,166 How does it matter? 624 00:35:53,250 --> 00:35:54,934 I must have said something or done something. 625 00:35:54,958 --> 00:35:55,875 Or wait a minute... 626 00:35:55,958 --> 00:35:57,684 it could be something I didn't say or didn't do. 627 00:35:57,708 --> 00:35:59,228 So either way, I'll have to say sorry. 628 00:35:59,375 --> 00:36:00,833 Because you guys own this show. 629 00:36:00,916 --> 00:36:03,833 Brother Bilal, it was Mom's birthday. 630 00:36:05,041 --> 00:36:05,875 Shit! 631 00:36:05,958 --> 00:36:08,000 Zoya waited for you to come. 632 00:36:08,458 --> 00:36:09,708 Mom, why didn't you call me? 633 00:36:09,791 --> 00:36:11,041 Did you check your phone? 634 00:36:14,500 --> 00:36:17,083 I get so many unnecessary missed calls from you all day. 635 00:36:17,166 --> 00:36:19,041 - How would I know? - Of course, 636 00:36:19,125 --> 00:36:22,125 because we've nothing better to do than call you all day. 637 00:36:22,208 --> 00:36:24,291 Actually, Auntie, you may be onto something there. 638 00:36:24,458 --> 00:36:25,583 I feel the same way. 639 00:36:26,333 --> 00:36:27,750 How does this fit into this? 640 00:36:27,875 --> 00:36:31,041 Bilal, there should be certain occasions, 641 00:36:31,291 --> 00:36:33,208 when you give priority to all of us. 642 00:36:43,750 --> 00:36:45,083 I am sorry, Auntie Zoya. 643 00:36:46,750 --> 00:36:48,083 And happy birthday. 644 00:36:48,791 --> 00:36:49,791 Belated. 645 00:36:53,583 --> 00:36:54,458 Okay. 646 00:36:54,541 --> 00:36:58,000 So, guys, let's all of us go out for dinner. 647 00:36:58,541 --> 00:37:00,416 We'll go somewhere posh. I'll wear a suit. 648 00:37:00,500 --> 00:37:02,708 Just the way she likes it. Okay, Auntie? 649 00:37:02,958 --> 00:37:03,958 No, son. 650 00:37:04,541 --> 00:37:06,166 Let it go, Bilal. 651 00:37:07,708 --> 00:37:09,583 See? She's right. 652 00:37:09,958 --> 00:37:10,958 I agree with her. 653 00:37:11,166 --> 00:37:12,846 I think we should not make a fuss about it. 654 00:37:12,875 --> 00:37:16,208 Billu, Zoya was really looking forward to it. 655 00:37:16,625 --> 00:37:17,625 As if he cares. 656 00:37:18,916 --> 00:37:19,916 Guys... 657 00:37:22,166 --> 00:37:24,333 Sorry, but can I eat this now? 658 00:37:24,500 --> 00:37:25,500 Sorry. 659 00:37:26,458 --> 00:37:27,625 Sorry! 660 00:37:27,708 --> 00:37:28,833 Sorry! 661 00:37:29,500 --> 00:37:33,291 What does he have to give this family except for "sorry"? 662 00:37:34,666 --> 00:37:36,250 I couldn't show up, that is the problem. 663 00:37:36,333 --> 00:37:39,083 Now that I want to take you guys out, is also a problem. 664 00:37:39,166 --> 00:37:40,583 What do you women want? 665 00:37:41,208 --> 00:37:43,333 Wait a second. You guys to go out for dinner, right? 666 00:37:43,875 --> 00:37:44,791 There you go. 667 00:37:44,875 --> 00:37:45,958 Here. That's for you. 668 00:37:46,208 --> 00:37:47,208 For you! 669 00:37:47,833 --> 00:37:48,833 For you! 670 00:37:49,166 --> 00:37:50,083 Dinner's on me tonight. 671 00:37:50,166 --> 00:37:51,208 Go knock yourself out! 672 00:37:51,291 --> 00:37:52,291 Bilal! 673 00:37:53,083 --> 00:37:54,708 There's a limit to being rude. 674 00:38:57,041 --> 00:38:58,791 There, look over there. 675 00:38:58,875 --> 00:39:00,458 Did you check in here? 676 00:39:01,250 --> 00:39:02,250 Move. 677 00:39:04,083 --> 00:39:05,184 I'm sure it's somewhere here. 678 00:39:05,208 --> 00:39:07,583 Search for it properly. 679 00:39:11,458 --> 00:39:13,250 Where are you going, useless? 680 00:39:41,708 --> 00:39:43,333 Save me, God. 681 00:39:51,125 --> 00:39:53,250 You're staying, right, Tara? 682 00:39:54,166 --> 00:39:56,375 I have no other place to go to, Auntie. 683 00:39:57,666 --> 00:39:58,708 Don't worry. 684 00:39:58,791 --> 00:40:01,151 Don't worry. You'll have a lot of opportunities to run away. 685 00:40:03,791 --> 00:40:06,166 I can pay you 1000 pounds every month 686 00:40:06,833 --> 00:40:07,833 as a salary. 687 00:40:08,708 --> 00:40:09,708 Okay? 688 00:40:10,166 --> 00:40:12,791 Tara, could you show me your visa? 689 00:40:16,041 --> 00:40:17,541 - Here. - Let me see. 690 00:40:20,541 --> 00:40:21,541 Damn! 691 00:40:21,583 --> 00:40:23,375 This is a six-month tourist visa. 692 00:40:23,458 --> 00:40:25,541 - So? - This won't help, Tara. 693 00:40:25,791 --> 00:40:27,958 That rascal didn't even get you a spouse visa. 694 00:40:29,041 --> 00:40:30,416 What kind of a guy is he? 695 00:40:33,125 --> 00:40:34,833 Well, I'll figure it out. 696 00:40:36,250 --> 00:40:39,125 I'll pay you in cash for the first few months, okay? 697 00:40:39,583 --> 00:40:41,333 But, I'll have to deduct 100 pounds from it. 698 00:40:41,875 --> 00:40:42,875 For work permit, child. 699 00:40:42,958 --> 00:40:44,434 - I hope that's okay. - Yeah, that's okay. 700 00:40:44,458 --> 00:40:45,708 Okay, fine. 701 00:40:49,166 --> 00:40:50,166 Greetings. 702 00:40:52,000 --> 00:40:53,083 Good morning. 703 00:40:55,166 --> 00:40:56,458 Hello. 704 00:40:56,541 --> 00:40:57,541 Coffee? 705 00:41:00,916 --> 00:41:01,916 Have we met? 706 00:41:02,125 --> 00:41:02,958 No. 707 00:41:03,041 --> 00:41:03,875 No? 708 00:41:03,958 --> 00:41:05,333 - Yes. - No! 709 00:41:05,875 --> 00:41:07,958 Did they not show you a photo of me? 710 00:41:09,166 --> 00:41:10,166 {\an8}No. 711 00:41:10,416 --> 00:41:11,916 Well, I've seen one of you. 712 00:41:12,541 --> 00:41:13,666 And my name is Niamat. 713 00:41:14,125 --> 00:41:15,000 Hi. 714 00:41:15,083 --> 00:41:16,083 Hi. 715 00:41:17,416 --> 00:41:18,416 You... 716 00:41:19,083 --> 00:41:21,166 don't look so good in your photos. 717 00:41:22,250 --> 00:41:24,333 You're not that photogenic, are you? 718 00:41:26,916 --> 00:41:27,916 {\an8}Where is Mom? 719 00:41:28,750 --> 00:41:30,583 - They are just inside. - Are they? 720 00:41:30,666 --> 00:41:33,166 Yeah, they just wanted us to... 721 00:41:33,708 --> 00:41:35,500 have a little private chat. 722 00:41:36,041 --> 00:41:38,458 {\an8}And what is this private chat about? 723 00:41:40,916 --> 00:41:42,166 You're so wicked. 724 00:41:42,666 --> 00:41:43,666 Am I? 725 00:41:43,750 --> 00:41:44,833 You know, 726 00:41:45,125 --> 00:41:47,250 you and me... 727 00:41:48,875 --> 00:41:50,000 getting hitched. 728 00:41:53,625 --> 00:41:56,041 My grandson is very handsome. 729 00:41:56,125 --> 00:41:57,583 Billu loves food. 730 00:41:57,666 --> 00:41:58,583 He loves kebabs. 731 00:41:58,666 --> 00:42:01,000 You've not had a samosa. Come on. 732 00:42:01,083 --> 00:42:03,541 - When were you going to tell me all this? - Later. 733 00:42:04,000 --> 00:42:05,375 I wanna know about it now. 734 00:42:05,458 --> 00:42:07,791 We want you to get married, finally. 735 00:42:07,875 --> 00:42:09,142 Now, please don't argue with me. 736 00:42:09,166 --> 00:42:11,583 - Will you get me married to anyone? - Don't be silly. 737 00:42:11,666 --> 00:42:13,541 We took a lot of time to find this proposal. 738 00:42:13,625 --> 00:42:14,458 Her? 739 00:42:14,541 --> 00:42:17,791 - Who knows you better than us, Billu? - Oh, sure! 740 00:42:17,875 --> 00:42:19,375 Please cooperate. 741 00:42:19,458 --> 00:42:20,458 Please! 742 00:42:21,333 --> 00:42:22,791 Mom, you've lost it! 743 00:42:25,916 --> 00:42:27,333 There are guests sitting inside. 744 00:42:28,375 --> 00:42:29,416 Please, Bilal. 745 00:42:30,125 --> 00:42:31,125 Please. 746 00:42:31,333 --> 00:42:32,333 Let's go. Come on. 747 00:42:32,916 --> 00:42:33,976 - Let's go. - Okay, come on. 748 00:42:34,000 --> 00:42:35,000 Let's go. 749 00:42:35,125 --> 00:42:36,125 Billu! 750 00:42:36,958 --> 00:42:37,958 Get up. 751 00:42:38,875 --> 00:42:39,708 What did I say? 752 00:42:39,791 --> 00:42:40,666 - Bilal. - Get up! 753 00:42:40,750 --> 00:42:42,250 - Bilal! - Samosas down! 754 00:42:42,416 --> 00:42:43,708 - Down! - Bilal. 755 00:42:43,791 --> 00:42:44,976 No one's getting hitched here. 756 00:42:45,000 --> 00:42:46,750 And a marriage is definitely not happening. 757 00:42:47,083 --> 00:42:48,976 Go get your daughter's test drive somewhere else. 758 00:42:49,000 --> 00:42:50,000 - Please! - Out! 759 00:42:50,083 --> 00:42:52,375 He gets very angry when he's hungry. 760 00:42:52,458 --> 00:42:53,500 Billu, have a kebab. 761 00:42:53,958 --> 00:42:55,833 - Get up! - How dare you? 762 00:42:55,916 --> 00:42:57,250 What's going on, Farzana? 763 00:42:57,333 --> 00:42:58,750 We came here because we respect you. 764 00:42:58,833 --> 00:43:00,333 Our daughter can find anyone. 765 00:43:00,416 --> 00:43:02,208 Then go find anyone! 766 00:43:02,291 --> 00:43:03,291 Just get out of here! 767 00:43:03,333 --> 00:43:05,000 - Rude. Mannerless! - Yeah! 768 00:43:08,833 --> 00:43:09,916 This is too much, Farzana. 769 00:43:10,583 --> 00:43:11,458 - Move. - Relax. 770 00:43:11,541 --> 00:43:12,666 - Move. - Relax. 771 00:43:14,166 --> 00:43:16,125 Come on, just leave! 772 00:43:16,208 --> 00:43:17,416 - Out. - Relax. 773 00:43:19,000 --> 00:43:20,000 Keep walking. 774 00:43:23,333 --> 00:43:25,166 - How dare you? - How dare you?! 775 00:43:25,708 --> 00:43:28,291 You are going to get married, that's it. 776 00:43:28,500 --> 00:43:29,416 No more arguments. 777 00:43:29,500 --> 00:43:30,958 You've all lost your mind. 778 00:43:31,041 --> 00:43:32,801 I should get you all checked into a facility. 779 00:43:32,833 --> 00:43:33,833 You can't. 780 00:43:33,916 --> 00:43:35,750 Because you can't manage without us. 781 00:43:35,833 --> 00:43:37,753 I'll be very happy without you guys being around. 782 00:43:37,833 --> 00:43:40,500 And if you talk about mine or anyone else's marriage here, 783 00:43:40,583 --> 00:43:41,601 - then you just watch out! - What then?! 784 00:43:41,625 --> 00:43:42,625 What will you do? 785 00:43:42,708 --> 00:43:43,916 Shanno is right. 786 00:43:44,375 --> 00:43:46,750 You cannot survive a day without us, Bilal. 787 00:43:46,833 --> 00:43:47,875 What? 788 00:43:48,375 --> 00:43:49,895 - That's what you think, Auntie. - Yes. 789 00:43:50,458 --> 00:43:51,291 That's what you all think? 790 00:43:51,375 --> 00:43:52,375 - Yes! - Yes! 791 00:43:55,833 --> 00:43:56,833 Try me. 792 00:43:58,458 --> 00:44:00,291 All of those idiots fall sick on the same day. 793 00:44:00,375 --> 00:44:02,458 Tara, come. I need your help. 794 00:44:02,791 --> 00:44:04,916 - But, what... - Come on, the club's packed. 795 00:44:05,000 --> 00:44:06,583 - What help? - Just come along. 796 00:44:06,666 --> 00:44:08,267 Nothing, you've to just operate the card machine. 797 00:44:08,291 --> 00:44:09,309 - Martin will teach you to do it. - I don't know how to... 798 00:44:09,333 --> 00:44:10,809 Martin will teach you. We're running out of time. 799 00:44:10,833 --> 00:44:12,113 I have no idea how that works... 800 00:44:12,583 --> 00:44:14,500 Oh, there she is. Finally. Come on. 801 00:44:15,083 --> 00:44:16,416 Do you see those... 802 00:44:16,500 --> 00:44:18,166 tables over there with the two gentlemen. 803 00:44:18,250 --> 00:44:19,375 What do you want? 804 00:44:20,000 --> 00:44:22,125 I hired a new accountant. Delete my number. 805 00:44:22,916 --> 00:44:23,916 Rascal. 806 00:44:24,000 --> 00:44:25,226 - I don't know how it works. - Just take this. 807 00:44:25,250 --> 00:44:26,791 - No... - It's very easy. 808 00:44:26,875 --> 00:44:28,267 - Just swipe it. Go! - I don't know how to use it. 809 00:44:28,291 --> 00:44:29,125 We don't have time. 810 00:44:29,208 --> 00:44:31,291 Why do you keep pushing me all the time? 811 00:44:34,166 --> 00:44:35,166 Decline? 812 00:44:40,333 --> 00:44:42,833 Excuse me, your card is... 813 00:44:45,125 --> 00:44:45,958 That was good. 814 00:44:46,041 --> 00:44:47,041 You! 815 00:44:49,208 --> 00:44:50,208 Wait a minute. 816 00:44:52,041 --> 00:44:53,041 I know you. 817 00:44:53,083 --> 00:44:54,625 Yes, even I know you. 818 00:44:54,708 --> 00:44:56,750 Yeah, it's from that other day. 819 00:44:57,583 --> 00:45:00,333 - A cheapskate owner of a has-been hotel. - What? 820 00:45:00,458 --> 00:45:02,083 Who is going to pay these sixty pounds? 821 00:45:02,583 --> 00:45:03,583 Wait a second. 822 00:45:04,250 --> 00:45:05,333 You're not a dancer. 823 00:45:05,416 --> 00:45:07,041 No, I am an accountant. 824 00:45:08,166 --> 00:45:09,083 That makes sense. 825 00:45:09,166 --> 00:45:11,208 Pay the bill and get lost. 826 00:45:11,291 --> 00:45:12,791 - Of course. - Any problem? 827 00:45:12,875 --> 00:45:14,833 No, no, I have cash. I have cash. 828 00:45:14,916 --> 00:45:15,916 Mr. Karim... 829 00:45:16,458 --> 00:45:17,458 No problem. 830 00:45:18,875 --> 00:45:19,875 - Change. - Duffer. 831 00:45:19,958 --> 00:45:22,083 - I have no change. - Mr. Karim. 832 00:45:25,125 --> 00:45:27,000 - He's given me a headache. - Who? 833 00:45:27,083 --> 00:45:28,666 - He's been asking for you. - But... 834 00:45:28,750 --> 00:45:30,150 - See him for yourself. - Who is it? 835 00:45:30,416 --> 00:45:31,750 What do we do about him? 836 00:45:36,000 --> 00:45:37,416 Hey, please... 837 00:45:37,750 --> 00:45:40,583 I want to meet him just once outside the club. 838 00:45:40,666 --> 00:45:42,083 - Please... - Who? 839 00:45:42,166 --> 00:45:43,000 Ritz. Please... 840 00:45:43,083 --> 00:45:45,166 I've asked him dozens of times, but he turns me down. 841 00:45:45,250 --> 00:45:46,625 Please, just once. 842 00:45:46,791 --> 00:45:48,750 I know he likes me. 843 00:45:48,833 --> 00:45:50,333 I've seen it in his eyes. 844 00:45:50,416 --> 00:45:51,559 - Just once... - But will he... 845 00:45:51,583 --> 00:45:53,000 - Please convince him... - Hey! 846 00:45:53,083 --> 00:45:55,708 Please, ask him to meet me just once. 847 00:45:55,958 --> 00:45:57,517 Look, me telling him will make no difference. 848 00:45:57,541 --> 00:46:01,625 I've seen him talking to you during every break. 849 00:46:01,708 --> 00:46:04,000 Please, don't mind. But, there's nothing I can do. 850 00:46:04,083 --> 00:46:05,833 - Mr. Karim. - Tara, please. 851 00:46:05,916 --> 00:46:08,756 - Come on, time for you to go home. - Please, just try telling him once. 852 00:46:08,833 --> 00:46:10,583 - Careful. Come on. - Tara, please. 853 00:46:10,666 --> 00:46:12,786 - You can come back tomorrow. - Please, tell him once. 854 00:46:19,083 --> 00:46:20,643 Look, stop insisting on meeting Ritz... 855 00:46:20,708 --> 00:46:22,041 Mrs. Karan Sharma. 856 00:46:23,125 --> 00:46:24,416 I knew it was you in there. 857 00:46:24,916 --> 00:46:27,250 By God, I was a hundred percent sure... 858 00:46:28,166 --> 00:46:29,416 that you'd go back to Delhi. 859 00:46:30,416 --> 00:46:32,041 But you turned out to be pretty brave. 860 00:46:34,958 --> 00:46:36,958 Why do people have this desire, 861 00:46:37,083 --> 00:46:38,083 to live abroad? 862 00:46:38,458 --> 00:46:39,818 They'd do anything to settle here. 863 00:46:41,875 --> 00:46:43,541 I have no desire to stay here! 864 00:46:44,583 --> 00:46:45,726 How could I go back to Delhi? 865 00:46:45,750 --> 00:46:47,166 You didn't even leave me a penny. 866 00:46:47,458 --> 00:46:49,208 That dejhoor belonged to my mother. 867 00:46:49,291 --> 00:46:50,291 I told you, right? 868 00:46:50,375 --> 00:46:51,958 That was the only memory I had of her. 869 00:46:52,041 --> 00:46:53,041 Give it back to me. 870 00:46:53,541 --> 00:46:55,333 You extorted all my money. 871 00:46:55,625 --> 00:46:57,041 I'll call the police right now. 872 00:47:00,833 --> 00:47:02,033 Are you gonna call the police? 873 00:47:02,833 --> 00:47:04,500 Okay, what are you gonna tell them? 874 00:47:06,541 --> 00:47:08,666 Are you gonna tell them that I'm your husband? 875 00:47:08,750 --> 00:47:10,041 What evidence do you have? 876 00:47:10,750 --> 00:47:12,416 Your traditional Indian marriage... 877 00:47:13,666 --> 00:47:15,583 has no value here. 878 00:47:15,958 --> 00:47:16,958 Understood? 879 00:47:18,750 --> 00:47:20,190 But what if I end up telling them... 880 00:47:21,416 --> 00:47:23,041 that you're here 881 00:47:24,250 --> 00:47:25,541 on a tourist visa, 882 00:47:25,916 --> 00:47:27,000 and you're working? 883 00:47:27,875 --> 00:47:29,333 And when they arrest you, 884 00:47:30,250 --> 00:47:32,416 I will send that picture to your grandpa. 885 00:47:33,000 --> 00:47:34,080 You wanna stay here, right? 886 00:47:36,833 --> 00:47:37,875 You wanna live peacefully? 887 00:47:40,000 --> 00:47:41,875 That's gonna cost you then. 888 00:47:43,916 --> 00:47:45,041 Do you understand? 889 00:47:53,250 --> 00:47:54,833 How can someone hit you so hard? 890 00:47:55,625 --> 00:47:57,125 Is he human or an animal? 891 00:47:57,541 --> 00:47:59,666 And why did you step out late in the night? 892 00:48:00,500 --> 00:48:01,416 It's wrong, right? 893 00:48:01,500 --> 00:48:02,916 You should have sent one of them. 894 00:48:04,250 --> 00:48:05,250 I thought... 895 00:48:08,416 --> 00:48:09,416 I am sorry. 896 00:48:09,708 --> 00:48:10,934 What are you being sorry about? 897 00:48:10,958 --> 00:48:12,166 What did you do? 898 00:48:13,333 --> 00:48:14,500 Thank you, Ritz. 899 00:48:16,750 --> 00:48:18,375 This is going to sting a little, okay? 900 00:48:19,166 --> 00:48:21,375 Let me apply it, dear. Or it will leave a scar. 901 00:48:36,958 --> 00:48:37,958 Auntie? 902 00:48:40,166 --> 00:48:41,166 Mom? 903 00:48:43,041 --> 00:48:43,875 Grandma? 904 00:48:43,958 --> 00:48:45,125 Hello? 905 00:48:46,541 --> 00:48:47,541 Auntie? 906 00:48:48,375 --> 00:48:49,500 Where are you guys? 907 00:48:51,125 --> 00:48:52,208 Noor, Me her? 908 00:48:52,583 --> 00:48:53,583 Guys? 909 00:48:55,041 --> 00:48:55,916 Room with a view, 910 00:48:56,000 --> 00:48:57,184 and all we got is a bloody wall. 911 00:48:57,208 --> 00:48:58,392 That's all we can see over there. 912 00:48:58,416 --> 00:49:00,250 - And another... - This is not acceptable! 913 00:49:00,333 --> 00:49:02,666 We've booked a room. We need keys. 914 00:49:07,541 --> 00:49:08,541 Mr. Bilal! 915 00:49:09,000 --> 00:49:11,250 Auntie said that you'd look after... 916 00:49:11,333 --> 00:49:13,208 Auntie said you'd look after the hotel! 917 00:49:13,750 --> 00:49:17,125 Excuse me. I want to speak with the manager... 918 00:49:43,125 --> 00:49:44,125 Mom, 919 00:49:44,666 --> 00:49:46,291 what's going on? Where is everyone? 920 00:49:46,375 --> 00:49:48,208 We're fulfilling your wish, son. 921 00:49:48,291 --> 00:49:49,625 What rubbish? 922 00:49:49,916 --> 00:49:51,208 We're in Ilford, 923 00:49:51,791 --> 00:49:52,875 at Auntie Yashmin's place. 924 00:49:52,958 --> 00:49:55,125 Her husband owns a travel agency. 925 00:49:55,208 --> 00:49:58,333 - He's arranging a trip for us to India. - What? 926 00:49:58,583 --> 00:49:59,583 India? 927 00:50:00,708 --> 00:50:02,166 Mom, is Grandma there? 928 00:50:02,250 --> 00:50:03,458 Let me talk to her, please. 929 00:50:04,625 --> 00:50:06,333 Mom, talk to him. It's Bilal. 930 00:50:06,791 --> 00:50:07,625 Tell me. 931 00:50:07,708 --> 00:50:09,750 Grandma, what's going on? 932 00:50:10,166 --> 00:50:11,708 What about what you guys did? 933 00:50:11,791 --> 00:50:13,083 You brought a girl over. 934 00:50:13,500 --> 00:50:15,916 And you guys are making a scene over what I said? 935 00:50:16,000 --> 00:50:18,250 You were restrained because of us, right? 936 00:50:18,333 --> 00:50:20,166 I don't feel restrained! 937 00:50:21,166 --> 00:50:23,875 Please, explain this to everyone and bring them back home. 938 00:50:23,958 --> 00:50:25,101 Are you ready to get married? 939 00:50:25,125 --> 00:50:26,125 Grandma, 940 00:50:26,833 --> 00:50:28,291 have you consumed some cheap beer? 941 00:50:28,375 --> 00:50:30,958 We'll come back only if you're ready to get married. 942 00:50:31,041 --> 00:50:32,791 Otherwise, we're leaving. 943 00:50:32,875 --> 00:50:35,208 The house and hotel are both yours. 944 00:50:35,583 --> 00:50:37,250 - God bless. Bye, son. - Grandma! 945 00:50:38,708 --> 00:50:39,958 Fuck! 946 00:50:40,041 --> 00:50:41,041 Darn! 947 00:50:47,208 --> 00:50:48,625 Where are we going though? 948 00:50:50,708 --> 00:50:52,125 I was feeling really low. 949 00:50:52,583 --> 00:50:54,416 So, I thought we'd do something fun. 950 00:50:55,083 --> 00:50:57,583 Don't worry, everything will be fine. 951 00:50:58,166 --> 00:50:59,416 Think about it. 952 00:51:00,125 --> 00:51:01,333 Guys are always told 953 00:51:01,666 --> 00:51:03,666 to be someone when they grow up, make a living, 954 00:51:03,750 --> 00:51:06,166 support the family, etcetera, etcetera. 955 00:51:07,000 --> 00:51:09,500 But, all they tell girls is... 956 00:51:10,083 --> 00:51:12,416 to settle down and get married. 957 00:51:13,000 --> 00:51:14,958 And I couldn't even do that. 958 00:51:15,458 --> 00:51:16,958 Tara, don't worry. 959 00:51:17,458 --> 00:51:20,166 We'll make sure your next wedding is a grand affair. 960 00:51:22,125 --> 00:51:23,166 Let it be. 961 00:51:23,250 --> 00:51:24,309 We'll get you married first. 962 00:51:24,333 --> 00:51:26,541 Me? How will I get married? 963 00:51:26,625 --> 00:51:29,375 Marry that guy who is always hovering around you. 964 00:51:29,458 --> 00:51:30,666 The Jiggy guy. 965 00:51:32,750 --> 00:51:34,916 He tucks his t-shirt into his jeans. 966 00:51:35,500 --> 00:51:37,833 And, I'll spend half my life just giving him a makeover. 967 00:51:37,916 --> 00:51:40,208 See, you want to give him a makeover, right? 968 00:51:40,291 --> 00:51:42,333 Look, Jiggy is crazy. 969 00:51:42,500 --> 00:51:44,250 He has no reality check in life. 970 00:51:44,333 --> 00:51:47,625 Yeah, but there is something about him. 971 00:51:47,708 --> 00:51:49,166 I want to believe him. 972 00:51:49,250 --> 00:51:50,541 - Shut up. - Listen. 973 00:51:50,625 --> 00:51:52,875 Could you just stop by the coffee shop for a second? 974 00:51:59,250 --> 00:52:00,250 Tara. 975 00:52:00,541 --> 00:52:02,291 Please, just one coffee, Ritz. 976 00:52:02,375 --> 00:52:05,125 We're not allowed to meet anyone like this. 977 00:52:05,458 --> 00:52:07,291 You're gonna get me killed, Tara. 978 00:52:19,708 --> 00:52:20,875 I completely forgot. 979 00:52:20,958 --> 00:52:23,291 I had to call Grandpa. 980 00:52:23,625 --> 00:52:24,809 Oh, yeah? Shut up and sit tight. 981 00:52:24,833 --> 00:52:25,833 I'll be right back. 982 00:52:25,916 --> 00:52:27,250 No, here have this. 983 00:52:27,333 --> 00:52:28,333 Jiggy! 984 00:52:30,708 --> 00:52:31,916 What is he doing here? 985 00:52:32,000 --> 00:52:32,833 - Who? - Jiggy, 986 00:52:32,916 --> 00:52:34,351 the Khan women have disappeared on me. 987 00:52:34,375 --> 00:52:35,392 I need to talk to you right now. 988 00:52:35,416 --> 00:52:36,333 You? 989 00:52:36,416 --> 00:52:37,458 Oh, God, you? 990 00:52:37,625 --> 00:52:38,708 Bilal, fuck off. 991 00:52:39,250 --> 00:52:40,625 What did you say? 992 00:52:40,916 --> 00:52:44,291 Listen, that is very important, and this can wait. Let's go. 993 00:52:44,375 --> 00:52:46,916 - This is very important for me, Bilal. - I think he's trouble. 994 00:52:47,291 --> 00:52:49,333 I know, we should leave. 995 00:52:49,416 --> 00:52:50,416 Ritesh Shah! 996 00:52:50,458 --> 00:52:52,000 Don't you dare move. Sit! 997 00:52:54,375 --> 00:52:55,541 Ritesh Shah?! 998 00:52:57,625 --> 00:52:58,916 Are you a Gujarati? 999 00:53:00,291 --> 00:53:01,291 Yes. 1000 00:53:02,125 --> 00:53:03,125 Thank God. 1001 00:53:03,708 --> 00:53:05,583 Thank God! 1002 00:53:05,916 --> 00:53:06,958 That solves everything? 1003 00:53:07,166 --> 00:53:08,806 Can you introduce him to your father now? 1004 00:53:10,708 --> 00:53:11,833 Why are you here? 1005 00:53:11,916 --> 00:53:13,642 - Please, just get lost. - Jiggy, come with me. 1006 00:53:13,666 --> 00:53:15,392 - Tara, please take him. - Right now, come on. 1007 00:53:15,416 --> 00:53:16,767 Please come out with me for a second. 1008 00:53:16,791 --> 00:53:18,101 - No. - Please, I am talking to him. 1009 00:53:18,125 --> 00:53:19,375 - One second. - Jiggy... 1010 00:53:19,458 --> 00:53:21,041 - Come on. - Just get out! 1011 00:53:21,125 --> 00:53:22,833 - Go! - We just need to talk. 1012 00:53:22,916 --> 00:53:24,583 Please get out of here. 1013 00:53:24,958 --> 00:53:25,791 What? 1014 00:53:25,875 --> 00:53:27,583 Please leave, Jiggy is busy. 1015 00:53:27,791 --> 00:53:29,041 You leave with your Ritz. 1016 00:53:29,125 --> 00:53:31,166 And listen, don't give Jiggy false hope. 1017 00:53:31,250 --> 00:53:33,267 If he gets his heart broken, then you just watch it. 1018 00:53:33,291 --> 00:53:35,208 A man who can throw a helpless girl 1019 00:53:35,291 --> 00:53:39,083 out of his hotel for money, is talking about feelings. 1020 00:53:39,875 --> 00:53:42,309 Don't pour out your frustration on me because of your dishonest husband. 1021 00:53:42,333 --> 00:53:45,375 I've never seen a rude guy like you in my life, I swear. 1022 00:53:45,875 --> 00:53:46,875 Then, see one now. 1023 00:53:47,791 --> 00:53:48,791 Yes, Noor. 1024 00:53:49,041 --> 00:53:50,041 Any luck? 1025 00:53:50,208 --> 00:53:51,708 No, Noor, I won't get married. 1026 00:53:52,166 --> 00:53:53,166 Noor... 1027 00:53:53,541 --> 00:53:55,500 just go and find out what time their flight is, 1028 00:53:55,583 --> 00:53:57,166 and call me back asap! 1029 00:53:57,250 --> 00:53:58,125 Alright? 1030 00:53:58,208 --> 00:53:59,541 Yes, love. Okay. 1031 00:54:02,041 --> 00:54:04,708 - Aren't you a little too old for marriage? - What? 1032 00:54:04,791 --> 00:54:06,291 Just because you had a child marriage, 1033 00:54:06,375 --> 00:54:08,575 doesn't mean everyone is going to have a child marriage. 1034 00:54:08,750 --> 00:54:10,101 You got married in your childhood! 1035 00:54:10,125 --> 00:54:11,642 Look, how well it's turned out for you. 1036 00:54:11,666 --> 00:54:13,458 - Rude. - Eavesdropper. 1037 00:54:13,541 --> 00:54:15,208 Only an unfortunate girl will marry you. 1038 00:54:15,291 --> 00:54:17,833 For fuck's sake I do not want to get married! 1039 00:54:17,916 --> 00:54:20,083 Then don't! Just marry her and flee away. 1040 00:54:20,166 --> 00:54:21,333 You look like the type of guy 1041 00:54:21,416 --> 00:54:23,958 who doesn't care for anyone other than himself. 1042 00:54:30,708 --> 00:54:31,708 What did you say? 1043 00:54:32,750 --> 00:54:33,750 Bilal! 1044 00:54:36,125 --> 00:54:37,875 All the arrangements are in place. 1045 00:54:38,083 --> 00:54:39,643 And now you're refusing to go to India. 1046 00:54:39,708 --> 00:54:41,059 I don't want to go anymore, Mr. Tariq. 1047 00:54:41,083 --> 00:54:42,750 Cancel all the arrangements, 1048 00:54:42,833 --> 00:54:44,916 and I am so sorry for this trouble. 1049 00:54:45,000 --> 00:54:46,625 It's not about the trouble, Farzana. 1050 00:54:46,708 --> 00:54:48,041 The money will go to waste. 1051 00:54:48,125 --> 00:54:49,875 Can't help it, Mr. Tariq. I am so sorry. 1052 00:54:49,958 --> 00:54:51,291 What are you doing? 1053 00:54:51,708 --> 00:54:53,375 - Noor. Me her. - Hurry up. 1054 00:54:54,125 --> 00:54:55,625 It's all drama. 1055 00:54:55,708 --> 00:54:56,583 Nothing has happened to him. 1056 00:54:56,666 --> 00:54:59,000 God knows how badly injured my boy is. 1057 00:54:59,083 --> 00:55:00,267 - What are you doing? - Come on, all of you. 1058 00:55:00,291 --> 00:55:01,291 Hurry up and get in. 1059 00:55:02,125 --> 00:55:03,125 Let's go, Shanno. 1060 00:55:03,208 --> 00:55:05,416 Find out what hospital he is in. 1061 00:55:19,708 --> 00:55:21,625 Billu, where did you get hurt, son? 1062 00:55:21,708 --> 00:55:23,875 Bilal, where are you, son? 1063 00:55:25,500 --> 00:55:26,500 Bilal. 1064 00:55:26,625 --> 00:55:27,958 - Bilal. - Stop. 1065 00:55:28,875 --> 00:55:31,583 My darling son, how are you? 1066 00:55:31,708 --> 00:55:32,916 That's a huge bandage. 1067 00:55:33,000 --> 00:55:34,416 You really did get hurt? 1068 00:55:34,500 --> 00:55:35,500 Guys, 1069 00:55:36,500 --> 00:55:37,750 I want you all to meet 1070 00:55:39,125 --> 00:55:40,375 my fiance. 1071 00:55:40,666 --> 00:55:41,666 Tara. 1072 00:55:42,125 --> 00:55:43,583 What? Fiance? 1073 00:55:44,666 --> 00:55:46,291 - Hi. - Fiance? 1074 00:55:46,375 --> 00:55:47,458 Is it true, Billu? 1075 00:55:47,541 --> 00:55:48,583 How did this happen? 1076 00:55:50,500 --> 00:55:51,500 Jiggy. 1077 00:55:53,041 --> 00:55:54,041 Jiggy. 1078 00:55:54,500 --> 00:55:56,166 Jiggy, what are you doing? Jiggy! 1079 00:55:56,750 --> 00:55:57,583 - What is this? - Asshole! 1080 00:55:57,666 --> 00:55:59,666 I am in a hospital, you're a doctor! 1081 00:55:59,750 --> 00:56:01,434 You should be treating me. Instead, you're beating me up. 1082 00:56:01,458 --> 00:56:03,375 - Look at my hand. - You're in my hospital, 1083 00:56:03,458 --> 00:56:05,309 and you dared to give my nurse an indecent proposal. 1084 00:56:05,333 --> 00:56:06,791 What? Indecent proposal? 1085 00:56:07,166 --> 00:56:08,625 I was talking about marrying her. 1086 00:56:08,708 --> 00:56:10,000 What is indecent about that? 1087 00:56:10,083 --> 00:56:11,476 You were talking about a fake marriage, right? 1088 00:56:11,500 --> 00:56:12,708 I am talking about pretend. 1089 00:56:12,791 --> 00:56:13,666 I'm ready to pay them. 1090 00:56:13,750 --> 00:56:15,333 - Pay for what, love? - Oh God! 1091 00:56:15,416 --> 00:56:17,125 It's not a joke. It's the real thing. 1092 00:56:17,208 --> 00:56:18,226 Then teach me the real thing. 1093 00:56:18,250 --> 00:56:20,166 - Hey! - Get off. 1094 00:56:20,250 --> 00:56:22,333 - He's so stupid. - I was ready to pay for that. 1095 00:56:22,416 --> 00:56:23,851 How on earth did you grow up with him? 1096 00:56:23,875 --> 00:56:25,500 - Let's beat him black and blue. - Jiggy! 1097 00:56:25,583 --> 00:56:26,500 How can you not understand? 1098 00:56:26,583 --> 00:56:27,583 How much? 1099 00:56:37,875 --> 00:56:39,125 How much are you ready to pay? 1100 00:56:42,791 --> 00:56:44,916 Why haven't you told us about her before? 1101 00:56:46,125 --> 00:56:47,916 And now, you two have decided to get married? 1102 00:56:49,208 --> 00:56:50,375 I don't believe it. 1103 00:56:53,708 --> 00:56:55,791 Don't get involved in his problems, Tara. 1104 00:56:56,000 --> 00:56:58,250 Bilal is very complicated, Tara. 1105 00:56:58,333 --> 00:57:00,958 His family is very overprotective. 1106 00:57:01,250 --> 00:57:02,290 If they call your bluff... 1107 00:57:02,541 --> 00:57:07,000 You know that 15,000 pounds are around 1,5 million rupees, right? 1108 00:57:07,958 --> 00:57:10,666 You guys don't understand how desperately I need this money. 1109 00:57:10,750 --> 00:57:11,875 But, I do. 1110 00:57:13,541 --> 00:57:14,666 Do you understand? 1111 00:57:15,333 --> 00:57:16,958 You got to drive my family nuts. 1112 00:57:17,250 --> 00:57:18,610 Then, we'll have a proper wedding. 1113 00:57:18,666 --> 00:57:19,946 And on the day of the wedding... 1114 00:57:27,125 --> 00:57:28,750 Think about it again, Tara. 1115 00:57:32,500 --> 00:57:35,250 I really thought about it before saying yes. 1116 00:57:35,333 --> 00:57:38,458 Marrying Bilal will change my life forever. 1117 00:57:38,791 --> 00:57:41,333 No, this makes no sense. 1118 00:57:47,500 --> 00:57:48,833 Give me one too. 1119 00:57:50,583 --> 00:57:52,291 - You don't mind, baby? - No. 1120 00:57:52,375 --> 00:57:54,583 You said your family is pretty cool, right? 1121 00:57:55,000 --> 00:57:56,083 I have only ten days left. 1122 00:57:56,166 --> 00:57:57,041 Let me enjoy it. 1123 00:57:57,125 --> 00:57:58,041 What? Ten days?! 1124 00:57:58,125 --> 00:58:00,000 Yes, Tara's promised me. 1125 00:58:00,875 --> 00:58:02,475 She will quit smoking on our wedding day. 1126 00:58:02,500 --> 00:58:03,892 - Whose wedding are you talking about? - Our wedding? 1127 00:58:03,916 --> 00:58:05,041 - Huh? - What's "Huh"? 1128 00:58:05,750 --> 00:58:07,583 Tara and I are getting married in ten days. 1129 00:58:07,666 --> 00:58:10,041 How? How can someone get married in just ten days? 1130 00:58:10,125 --> 00:58:12,166 Bilal, you're a compulsive liar. 1131 00:58:12,250 --> 00:58:14,541 - This is very sudden. - Very! 1132 00:58:14,625 --> 00:58:16,291 Billu dear, just tell us, 1133 00:58:16,375 --> 00:58:17,809 how can one get married in ten days? 1134 00:58:17,833 --> 00:58:19,625 Stop. All of you. 1135 00:58:20,541 --> 00:58:22,621 All you guys wanted was for me to get married, right? 1136 00:58:22,791 --> 00:58:25,500 So Tara and I are getting married in ten days. 1137 00:58:26,416 --> 00:58:28,958 - Something is up... - How? 1138 00:58:29,458 --> 00:58:31,791 - They will look good together. - How is this possible? 1139 00:58:31,875 --> 00:58:34,101 - Please agree for the marriage. - I'm not stopping them. 1140 00:58:34,125 --> 00:58:35,517 We must find out who her parents are. 1141 00:58:35,541 --> 00:58:37,125 What do you mean by good-looking? 1142 00:58:37,208 --> 00:58:38,708 At least, he's ready for marriage. 1143 00:58:43,541 --> 00:58:46,458 Bilal, swear on me. 1144 00:58:47,000 --> 00:58:48,041 Grandma, don't be silly. 1145 00:58:48,125 --> 00:58:49,166 Swear on me. 1146 00:58:54,916 --> 00:58:56,083 Come on, Grandma. 1147 00:58:56,916 --> 00:58:58,916 You're making him nervous. 1148 00:59:00,041 --> 00:59:01,708 You know how he is. 1149 00:59:05,750 --> 00:59:07,500 Come on. We have got a wedding coming up. 1150 00:59:07,583 --> 00:59:09,125 A lot of arrangements have to be made. 1151 00:59:10,708 --> 00:59:13,416 God bless. Come here. 1152 00:59:13,875 --> 00:59:14,875 Wow! 1153 00:59:18,333 --> 00:59:19,458 Welcome to the family. 1154 00:59:19,666 --> 00:59:23,625 God bless you. Congratulations, my son. 1155 00:59:23,708 --> 00:59:25,000 Congratulation to you. 1156 00:59:25,333 --> 00:59:26,875 Noor. Me her. 1157 00:59:26,958 --> 00:59:28,916 Congratulations. 1158 00:59:29,000 --> 00:59:29,833 Well done. 1159 00:59:29,916 --> 00:59:31,541 - Both of you. - Cheers. 1160 00:59:46,666 --> 00:59:49,666 I, Bilal Khan, 203 Edgwave road London, 1161 00:59:49,750 --> 00:59:51,083 agree to pay Tara Kaul... 1162 00:59:51,166 --> 00:59:53,958 B-304, flat, Moti Nagar, Sector 8, New Delhi, 1163 00:59:54,041 --> 00:59:57,041 {\an8}a sum of 15,000 pounds. 1164 01:00:01,250 --> 01:00:02,250 What is this? 1165 01:00:02,875 --> 01:00:05,833 Hello, this is my entire life for me. 1166 01:00:05,916 --> 01:00:07,666 Everything I have is on this agreement. 1167 01:00:07,750 --> 01:00:10,390 This is my fund for going back and restarting my life with Grandpa. 1168 01:00:10,708 --> 01:00:12,166 To buy a big house in London, 1169 01:00:12,250 --> 01:00:13,890 we sold the little house we had in Delhi, 1170 01:00:13,958 --> 01:00:15,958 and gave all the money to Karan. 1171 01:00:16,625 --> 01:00:17,916 That's not all. 1172 01:00:18,041 --> 01:00:19,583 I was wearing dejhoors. 1173 01:00:19,666 --> 01:00:20,541 Dejhoor? 1174 01:00:20,625 --> 01:00:23,041 The Kashmiri earrings. 1175 01:00:24,083 --> 01:00:25,723 It was the last thing I had of my mother. 1176 01:00:26,750 --> 01:00:28,083 They were tied with strings. 1177 01:00:28,291 --> 01:00:30,931 Because the chain of the dejhoor is provided by the groom's family. 1178 01:00:31,625 --> 01:00:32,458 Sweet! 1179 01:00:32,541 --> 01:00:34,791 He snipped off the strings and stole my dejhoors as well. 1180 01:00:35,791 --> 01:00:36,791 Rascal. 1181 01:00:38,375 --> 01:00:39,375 Thank you. 1182 01:00:42,583 --> 01:00:47,791 So, you were saying that you found this guy on a website. 1183 01:00:48,041 --> 01:00:49,041 Just sign it! 1184 01:00:49,333 --> 01:00:51,208 How is this going to help you? 1185 01:00:51,583 --> 01:00:53,041 This is just a piece of paper. 1186 01:00:53,916 --> 01:00:54,916 How do you know? 1187 01:00:56,708 --> 01:00:57,916 I am a lawyer. 1188 01:00:59,125 --> 01:01:00,208 A lawyer? 1189 01:01:00,291 --> 01:01:01,291 Wait a second... 1190 01:01:02,083 --> 01:01:03,416 Hey, one second. 1191 01:01:05,833 --> 01:01:06,833 You're a lawyer? 1192 01:01:07,583 --> 01:01:08,583 Yes. 1193 01:01:09,166 --> 01:01:11,208 - I failed to pass the bar. - What? 1194 01:01:11,333 --> 01:01:12,625 I mean... 1195 01:01:13,125 --> 01:01:14,791 I don't have a license to practice law. 1196 01:01:15,833 --> 01:01:17,666 But, you're a full-fledged lawyer? 1197 01:01:18,333 --> 01:01:19,333 A full-fledged lawyer. 1198 01:01:19,625 --> 01:01:20,833 - Then? - Then what? 1199 01:01:21,458 --> 01:01:23,258 - Don't you want to get a job? - Why should I? 1200 01:01:23,333 --> 01:01:24,416 - Why not? - Why? 1201 01:01:24,916 --> 01:01:26,958 Focus on your job, Tara. 1202 01:01:27,041 --> 01:01:27,958 - This? - Yes. 1203 01:01:28,041 --> 01:01:29,041 This is not a job. 1204 01:01:30,083 --> 01:01:31,392 Do you know what I always wanted to be? 1205 01:01:31,416 --> 01:01:32,583 - What? - Professor. 1206 01:01:33,500 --> 01:01:34,625 A Math Professor. 1207 01:01:35,041 --> 01:01:36,250 How can anyone be so boring? 1208 01:01:36,583 --> 01:01:37,583 - You know... - Hello, 1209 01:01:38,041 --> 01:01:40,916 college professors get free housing on campuses. 1210 01:01:46,291 --> 01:01:47,291 - What? - What? 1211 01:01:47,500 --> 01:01:48,333 What's so funny? 1212 01:01:48,416 --> 01:01:49,416 Nothing. 1213 01:01:53,750 --> 01:01:54,916 You're amazing, Tara. 1214 01:01:56,250 --> 01:01:59,208 Give me the paper and the pen quickly. Come on. 1215 01:01:59,291 --> 01:02:00,691 - I've got a pen. - Yeah, of course. 1216 01:02:01,833 --> 01:02:02,833 Right. 1217 01:02:10,250 --> 01:02:13,833 If my grandpa finds out I smoked... 1218 01:02:17,541 --> 01:02:19,208 No, Auntie, I mean... 1219 01:02:20,375 --> 01:02:22,416 even I need security, right? 1220 01:02:22,500 --> 01:02:23,833 Security from what? 1221 01:02:25,083 --> 01:02:27,666 I'll feel better if I can take a look at the property papers. 1222 01:02:27,750 --> 01:02:30,125 What do you want to see in the property papers, child? 1223 01:02:31,416 --> 01:02:34,750 I just want to make sure everything's in Bilal's name. 1224 01:02:35,166 --> 01:02:37,375 Obviously, who else would it be? 1225 01:02:37,583 --> 01:02:39,125 No, Auntie. 1226 01:02:39,416 --> 01:02:43,500 Actually, Bilal was telling me that Aunt Zoya manages all the paperwork. 1227 01:02:43,583 --> 01:02:46,541 After all, even she has two daughters. 1228 01:02:46,958 --> 01:02:49,000 So? What does that mean? 1229 01:02:49,083 --> 01:02:52,666 She means, did you go behind our backs 1230 01:02:53,000 --> 01:02:56,458 and put the name of your daughters in the will and property papers? 1231 01:02:57,208 --> 01:02:58,208 Right, Tara? 1232 01:02:58,541 --> 01:02:59,541 Right, Auntie. 1233 01:03:00,041 --> 01:03:01,833 Noor! Me her! 1234 01:03:02,375 --> 01:03:03,583 Take me away from here! 1235 01:03:09,708 --> 01:03:12,375 You've ruined my reputation in front of your family. 1236 01:03:12,458 --> 01:03:13,541 That's the idea, Tara. 1237 01:03:13,625 --> 01:03:15,416 Jiggy, that's not how it's done. 1238 01:03:15,625 --> 01:03:16,625 Try to understand. 1239 01:03:16,708 --> 01:03:18,541 The way we are right now is fine. 1240 01:03:18,791 --> 01:03:20,291 You always think about tomorrow. 1241 01:03:20,375 --> 01:03:21,375 Bloody Gujju. 1242 01:03:21,791 --> 01:03:23,291 Why not? Why can't we get married? 1243 01:03:23,375 --> 01:03:24,708 I have a question. 1244 01:03:24,791 --> 01:03:27,000 They'll be shocked if I run away from the wedding, 1245 01:03:27,083 --> 01:03:28,000 - right? - Yes. 1246 01:03:28,083 --> 01:03:31,791 Then what are you gaining from this odd behavior 1247 01:03:32,416 --> 01:03:33,875 and hurting their sentiments? 1248 01:03:33,958 --> 01:03:36,625 They are old folks. You should have shown some respect. 1249 01:03:36,708 --> 01:03:39,291 They are old, respectable, and rich, 1250 01:03:39,625 --> 01:03:41,291 that's why I'm giving them the opportunity 1251 01:03:41,375 --> 01:03:42,833 to reject our wedding every day... 1252 01:03:43,125 --> 01:03:45,583 to maintain peace within the family... 1253 01:03:45,875 --> 01:03:48,041 and to protect our reputation. 1254 01:03:48,625 --> 01:03:49,458 They get a chance every day. 1255 01:03:49,541 --> 01:03:53,333 So, how will your dad face his gujju siblings? 1256 01:03:53,416 --> 01:03:54,250 My dad... 1257 01:03:54,333 --> 01:03:57,750 Ritz, I agree that my dad loves his worldly reputation. 1258 01:03:58,250 --> 01:04:00,666 But eventually, I think he loves me more. 1259 01:04:01,833 --> 01:04:03,916 No, not like that. 1260 01:04:04,666 --> 01:04:07,291 Do you know how much he spent on my medical school? 1261 01:04:07,541 --> 01:04:08,916 He won't disown me so easily. 1262 01:04:09,541 --> 01:04:10,726 Don't worry. We have some hope. 1263 01:04:10,750 --> 01:04:13,208 I just hope they are smart, 1264 01:04:13,291 --> 01:04:16,250 realize things while they have the time and say no before the wedding. 1265 01:04:16,333 --> 01:04:18,750 Or I don't mind them becoming a laughingstock at my wedding. 1266 01:04:19,625 --> 01:04:21,833 By the way, where are all the husbands in this family? 1267 01:04:31,125 --> 01:04:32,125 Don't ask. 1268 01:04:34,500 --> 01:04:35,666 It's a train wreck. 1269 01:04:37,000 --> 01:04:38,208 And your father? 1270 01:04:42,000 --> 01:04:43,125 He's no more. 1271 01:04:45,500 --> 01:04:46,500 I am sorry. 1272 01:04:47,583 --> 01:04:48,583 It's okay. 1273 01:04:48,708 --> 01:04:50,208 When did he... 1274 01:04:52,250 --> 01:04:53,250 I was 13. 1275 01:04:56,666 --> 01:04:57,666 - Bilal... - Stop! 1276 01:04:58,875 --> 01:04:59,875 Enough. 1277 01:05:00,916 --> 01:05:02,375 Ask the right questions, Tara. 1278 01:05:02,958 --> 01:05:05,291 Focus on my mom, my aunts and my grandma. 1279 01:05:05,375 --> 01:05:06,833 Get to know them better, Tara. 1280 01:05:06,916 --> 01:05:08,791 Focus, yeah? 1281 01:05:09,833 --> 01:05:11,083 All good. 1282 01:05:11,166 --> 01:05:13,083 Ritz, thank you so much for the ride. 1283 01:05:13,166 --> 01:05:15,166 You can pull up right here. 1284 01:05:21,791 --> 01:05:23,541 See you tomorrow at the pub. 1285 01:05:29,583 --> 01:05:30,583 Ritz. 1286 01:05:31,291 --> 01:05:33,750 Not discussing the matter doesn't mean it's over. 1287 01:05:33,833 --> 01:05:34,833 Bilal. 1288 01:05:38,791 --> 01:05:39,791 It's okay. 1289 01:05:40,875 --> 01:05:42,458 I don't have both my parents either. 1290 01:05:54,125 --> 01:05:55,125 Shall we go? 1291 01:06:08,500 --> 01:06:09,666 They aren't even married yet, 1292 01:06:09,833 --> 01:06:11,873 and she's already demanding a share in the property. 1293 01:06:11,958 --> 01:06:14,666 That's what your son chose. 1294 01:06:14,791 --> 01:06:16,166 Let them get married. 1295 01:06:16,583 --> 01:06:18,333 If they don't get along, he will leave her. 1296 01:06:18,750 --> 01:06:20,583 That's what our husbands did too. 1297 01:06:20,666 --> 01:06:21,666 Come on, Shanno... 1298 01:06:21,708 --> 01:06:25,166 Him getting married is important to us. 1299 01:06:25,250 --> 01:06:28,875 But, is knowing who he's getting married to also important? 1300 01:06:29,250 --> 01:06:30,250 Yes, it should be. 1301 01:06:31,208 --> 01:06:32,250 Hello, gents. 1302 01:06:32,333 --> 01:06:33,583 How are you? 1303 01:06:34,208 --> 01:06:35,688 It's a good thing you're here, Bilal. 1304 01:06:36,666 --> 01:06:38,083 Give us your guest list. 1305 01:06:38,166 --> 01:06:39,476 We're getting the wedding cards printed. 1306 01:06:39,500 --> 01:06:42,541 By the way, Billu, do you want a sit-down dinner or a buffet? 1307 01:06:43,458 --> 01:06:44,291 Let me think. 1308 01:06:44,375 --> 01:06:45,791 Let's get... 1309 01:06:47,333 --> 01:06:48,333 everything! 1310 01:06:48,958 --> 01:06:49,875 Why not? 1311 01:06:49,958 --> 01:06:50,958 Come on, Tara. 1312 01:06:51,916 --> 01:06:52,916 Light this fire. 1313 01:06:58,291 --> 01:07:01,833 Auntie, I was thinking, you must be getting a hefty alimony 1314 01:07:01,916 --> 01:07:04,000 because of Me her and Noor. 1315 01:07:05,166 --> 01:07:06,458 And you too. 1316 01:07:06,958 --> 01:07:08,791 Why did you get divorced? 1317 01:07:10,791 --> 01:07:12,083 Smoking? 1318 01:07:15,583 --> 01:07:17,416 My husband used to hit me! 1319 01:07:18,083 --> 01:07:20,583 Not only did I get hit, but also slapped with a divorce. 1320 01:07:23,458 --> 01:07:24,500 That's a good thing. 1321 01:07:24,875 --> 01:07:28,041 He must be paying a pretty hefty alimony to you. 1322 01:07:28,375 --> 01:07:29,791 What is alimony? 1323 01:07:29,875 --> 01:07:30,875 Grandma, 1324 01:07:30,916 --> 01:07:34,000 post the divorce, husbands pay for the wife's monthly expenses. 1325 01:07:35,083 --> 01:07:37,083 None of us had that luxury in this family. 1326 01:07:37,166 --> 01:07:38,875 I guess you never asked for it. 1327 01:07:38,958 --> 01:07:41,333 Shanno, get me the list of caterers. 1328 01:07:41,416 --> 01:07:46,833 I heard that girls in London get a prenup before the wedding. 1329 01:07:46,916 --> 01:07:48,166 Prenup for what? 1330 01:07:48,250 --> 01:07:49,125 Alimony. 1331 01:07:49,208 --> 01:07:51,666 What are you suggesting? We should give it in writing too? 1332 01:07:51,750 --> 01:07:52,583 Yes. 1333 01:07:52,666 --> 01:07:55,666 You're getting furious, Auntie. I was just making conversation. 1334 01:07:55,750 --> 01:07:57,458 We all understand what you mean. 1335 01:07:57,541 --> 01:07:59,500 Relax, Auntie. Relax. 1336 01:07:59,583 --> 01:08:00,416 - Enough. - What's wrong? 1337 01:08:00,500 --> 01:08:01,916 We're planning the wedding. 1338 01:08:02,083 --> 01:08:04,125 Say something positive, okay? 1339 01:08:04,333 --> 01:08:08,291 Come on. It'll be 45 pounds per plate. 1340 01:08:08,708 --> 01:08:10,541 How much will it cost for 300 guests? 1341 01:08:10,625 --> 01:08:12,125 That'll be 13,500 pounds. 1342 01:08:12,708 --> 01:08:15,333 God! All that expense only on food? 1343 01:08:15,416 --> 01:08:17,208 Yes. So what? 1344 01:08:17,291 --> 01:08:19,291 You know what, Auntie? Let's have a small function. 1345 01:08:19,375 --> 01:08:20,791 It's all gonna go to waste anyways. 1346 01:08:20,875 --> 01:08:21,875 Tara! 1347 01:08:31,958 --> 01:08:34,000 Why did you have to blabber? 1348 01:08:34,458 --> 01:08:36,375 I wanted a big wedding. Big drama. 1349 01:08:36,458 --> 01:08:38,618 No more wedding pressure after that! That was the plan. 1350 01:08:39,791 --> 01:08:41,309 At least, look at me when I'm talking to you. 1351 01:08:41,333 --> 01:08:43,000 They were spending 35,000 pounds, Bilal. 1352 01:08:43,083 --> 01:08:44,416 - So? - So? 1353 01:08:44,791 --> 01:08:45,916 It's all gonna go to waste. 1354 01:08:46,708 --> 01:08:48,541 Oh, God. 1355 01:08:50,208 --> 01:08:51,808 But, they were slightly impressed by me. 1356 01:08:52,666 --> 01:08:55,791 At least now they know I am not completely money-minded. 1357 01:08:55,875 --> 01:08:58,195 You weren't supposed to impress them. Why are you so needy? 1358 01:08:58,541 --> 01:09:00,625 What do you gain by making people happy? 1359 01:09:00,708 --> 01:09:02,208 It's a warm feeling, Bilal. 1360 01:09:02,416 --> 01:09:03,625 You should try it sometime. 1361 01:09:04,208 --> 01:09:05,125 Oh, God. 1362 01:09:05,208 --> 01:09:08,541 Guys, I have an awesome plan to piss the Khan women off. 1363 01:09:10,083 --> 01:09:11,125 Get her pregnant. 1364 01:09:12,666 --> 01:09:13,916 Come on, Jiggy. 1365 01:09:14,000 --> 01:09:15,291 - Idiot! - Sorry. 1366 01:09:19,083 --> 01:09:20,791 Actually, you may be on to something there. 1367 01:09:20,875 --> 01:09:23,500 There is one thing my family cannot handle 1368 01:09:23,583 --> 01:09:25,708 even after staying in London all these years. 1369 01:09:25,791 --> 01:09:27,583 I am dead sure. 1370 01:09:28,125 --> 01:09:30,041 Pick one. Pick it up. 1371 01:09:36,500 --> 01:09:38,208 Hey, pervert! 1372 01:09:38,583 --> 01:09:40,291 This is not your bedroom. 1373 01:09:40,375 --> 01:09:42,333 You guys just go on anywhere you want to. 1374 01:09:42,416 --> 01:09:43,500 Come fast. 1375 01:09:46,375 --> 01:09:48,208 Disgusting! 1376 01:09:50,916 --> 01:09:53,166 God saves this evil. 1377 01:09:53,250 --> 01:09:56,625 It's just a kiss, Mom. You're so old-fashioned. 1378 01:09:56,708 --> 01:09:57,708 Shut up. 1379 01:09:58,541 --> 01:09:59,708 Quick one! Nothing elaborate. 1380 01:09:59,791 --> 01:10:01,208 Excellent. Excellent. 1381 01:10:01,291 --> 01:10:02,309 - Outstanding... - Do you want a smack? 1382 01:10:02,333 --> 01:10:03,476 - Tara, what are you doing? - Don't you dare... 1383 01:10:03,500 --> 01:10:05,267 Don't you dare take advantage of my vulnerability. 1384 01:10:05,291 --> 01:10:06,601 - Don't even think about it. - Tara, are you crazy?! 1385 01:10:06,625 --> 01:10:08,583 Tara, keep this down. This is London, please. 1386 01:10:08,666 --> 01:10:10,541 It's not for real, it's just a... 1387 01:10:11,125 --> 01:10:13,416 Name one thing that's real in your life. 1388 01:10:14,583 --> 01:10:16,041 I see. Really? 1389 01:10:17,041 --> 01:10:18,361 Fine, nothing is real in my life. 1390 01:10:18,750 --> 01:10:19,750 But... 1391 01:10:20,208 --> 01:10:22,083 the money you're being paid to do this stuff 1392 01:10:22,750 --> 01:10:23,750 is real. 1393 01:10:26,708 --> 01:10:28,125 - Shall we? Cheers. - Cheers. 1394 01:10:40,125 --> 01:10:41,125 Hey! 1395 01:10:41,333 --> 01:10:42,875 Mrs. Karan Sharma. 1396 01:10:46,833 --> 01:10:47,958 I see you're shopping a lot. 1397 01:10:49,125 --> 01:10:50,125 Where are you going? 1398 01:10:53,750 --> 01:10:54,750 Tara. 1399 01:10:56,041 --> 01:10:57,041 Tara. 1400 01:10:57,666 --> 01:10:58,750 Tara, wait. 1401 01:11:01,291 --> 01:11:02,500 Tara, wait! 1402 01:11:08,458 --> 01:11:10,333 {\an8}Daniel Ricardo is the best driver. 1403 01:11:10,416 --> 01:11:11,416 {\an8}Waste your case... 1404 01:11:11,625 --> 01:11:15,791 - It's not about waste your case... - Please, the engine gives the power. 1405 01:11:15,875 --> 01:11:17,291 - You know, Daniel Ricardo... - Hey! 1406 01:11:17,375 --> 01:11:18,416 I guess, she's agreed. 1407 01:11:19,250 --> 01:11:20,333 Yes, Tara. 1408 01:11:20,416 --> 01:11:22,000 Bilal, help! 1409 01:11:22,208 --> 01:11:23,416 I am at the station. 1410 01:11:23,791 --> 01:11:25,166 Karan is following me. 1411 01:11:25,458 --> 01:11:27,125 Karan? Karan, who? 1412 01:11:27,416 --> 01:11:28,291 What happened? 1413 01:11:28,375 --> 01:11:29,375 Tara! 1414 01:11:29,541 --> 01:11:30,875 - Tara? - Tara! 1415 01:11:34,750 --> 01:11:36,541 - Shit! - Bilal! 1416 01:11:44,041 --> 01:11:45,041 - Jiggy. - Bilal! 1417 01:11:45,125 --> 01:11:46,125 Chuck it! 1418 01:12:03,208 --> 01:12:04,208 Leave me. 1419 01:12:29,833 --> 01:12:30,833 Dad! 1420 01:12:38,708 --> 01:12:39,625 Bilal! 1421 01:12:39,708 --> 01:12:41,291 - Tara! - Bilal... 1422 01:12:45,375 --> 01:12:46,375 Bilal! 1423 01:12:54,375 --> 01:12:55,666 Excellent, Mrs. Karan Sharma. 1424 01:12:55,916 --> 01:12:57,541 I see you've settled down in London. 1425 01:12:57,833 --> 01:12:58,666 No... 1426 01:12:58,750 --> 01:13:00,870 - Give me 500 pounds, quick. - I don't have the money. 1427 01:13:00,916 --> 01:13:01,750 You don't? 1428 01:13:01,833 --> 01:13:03,000 Then how are you shopping? 1429 01:13:04,041 --> 01:13:04,958 Who is paying for it? 1430 01:13:05,041 --> 01:13:06,208 Please! 1431 01:13:07,500 --> 01:13:08,500 Bilal. 1432 01:13:09,250 --> 01:13:10,250 Hey! 1433 01:13:10,416 --> 01:13:11,416 Mind your own business. 1434 01:13:12,291 --> 01:13:13,291 She is my wife. 1435 01:13:22,375 --> 01:13:23,208 Go on. 1436 01:13:23,291 --> 01:13:25,011 Let's see until when he's gonna protect you. 1437 01:13:26,416 --> 01:13:27,416 No, Bilal... 1438 01:13:27,833 --> 01:13:28,833 Don't... 1439 01:13:29,166 --> 01:13:31,708 - Please, let's get out of here. - Wait. 1440 01:13:31,791 --> 01:13:32,791 Let's go. 1441 01:13:37,041 --> 01:13:38,041 Bilal! 1442 01:13:39,416 --> 01:13:41,083 You son of a bitch! 1443 01:13:54,833 --> 01:13:55,833 I'll always protect her. 1444 01:13:56,208 --> 01:13:57,666 I'll do it till the time I'm around. 1445 01:14:28,791 --> 01:14:29,791 Bilal. 1446 01:14:30,750 --> 01:14:31,750 Bilal. 1447 01:14:32,333 --> 01:14:34,333 Just go. Go, Tara. 1448 01:14:35,166 --> 01:14:36,333 - Jiggy. - Yes. 1449 01:14:38,000 --> 01:14:39,250 Call a cab and take her home. 1450 01:14:39,791 --> 01:14:41,666 - Go. - He is fine. 1451 01:14:43,958 --> 01:14:45,476 - You're my champ, you're okay? - Yes... 1452 01:14:45,500 --> 01:14:46,708 - Yeah. - You okay? 1453 01:14:46,791 --> 01:14:47,791 Yes. 1454 01:14:56,666 --> 01:14:57,666 Thank you. 1455 01:15:25,125 --> 01:15:26,125 Fuck! 1456 01:15:27,583 --> 01:15:30,125 Go home, I'll be right behind you. 1457 01:15:30,208 --> 01:15:31,916 Okay. Come soon. 1458 01:15:32,375 --> 01:15:33,375 Yes. 1459 01:15:34,166 --> 01:15:35,166 And... 1460 01:15:36,541 --> 01:15:37,541 thank you for these. 1461 01:15:40,791 --> 01:15:43,125 Bilal, my son. 1462 01:16:05,541 --> 01:16:08,083 Son, your dad forgot the house keys. 1463 01:16:08,291 --> 01:16:09,291 Go give it to him. 1464 01:16:12,541 --> 01:16:13,541 Dad. 1465 01:16:54,000 --> 01:16:55,041 Dad! 1466 01:17:08,416 --> 01:17:09,458 Dad. 1467 01:17:16,083 --> 01:17:17,916 Dad! 1468 01:17:21,708 --> 01:17:24,000 Uncle jumped right in front of his eyes. 1469 01:17:25,916 --> 01:17:27,083 But why? 1470 01:17:29,208 --> 01:17:31,000 The business was falling apart. 1471 01:17:32,041 --> 01:17:34,833 Besides Grandma and Bilal's mom, 1472 01:17:34,916 --> 01:17:37,666 he had taken on the responsibility of the aunts as well. 1473 01:17:37,750 --> 01:17:41,708 But, all of these women have amazing business sense. 1474 01:17:43,541 --> 01:17:45,291 I guess he never thought of it that way. 1475 01:17:46,083 --> 01:17:47,958 He took up all the pressure himself. 1476 01:17:48,375 --> 01:17:50,333 Look at Bilal's luck. 1477 01:17:50,416 --> 01:17:51,856 He was right there when it happened. 1478 01:17:55,791 --> 01:17:58,750 How can anyone ever recover from that? 1479 01:17:59,375 --> 01:18:02,625 And now, his mom and his aunts have become his shield. 1480 01:18:05,416 --> 01:18:10,208 He never felt the need to do something or achieve anything in life. 1481 01:18:15,583 --> 01:18:17,291 So this is what you do in school? 1482 01:18:17,375 --> 01:18:19,583 This is what we send you to school for, Bilal? 1483 01:18:20,041 --> 01:18:21,541 This is unacceptable. 1484 01:18:21,625 --> 01:18:24,666 We've been best friends since the age of 13. 1485 01:18:25,083 --> 01:18:29,750 And yet Bilal has talked to me about it only once. 1486 01:18:30,916 --> 01:18:32,516 I would often ask him when we were kids, 1487 01:18:32,666 --> 01:18:34,958 but he would ride off on his bicycle. 1488 01:18:35,291 --> 01:18:36,291 And now? 1489 01:18:36,750 --> 01:18:37,666 He's the same. 1490 01:18:37,750 --> 01:18:39,375 Vroom... vroom... 1491 01:18:39,541 --> 01:18:40,958 He's just gone. 1492 01:18:42,875 --> 01:18:44,666 His escape route has been clear... 1493 01:18:45,833 --> 01:18:46,833 always. 1494 01:18:48,416 --> 01:18:49,416 But sometimes, 1495 01:18:50,000 --> 01:18:53,041 you can see the state of his heart in his eyes. 1496 01:19:15,375 --> 01:19:16,375 Auntie, careful! 1497 01:19:19,291 --> 01:19:20,291 You asshole! 1498 01:19:20,333 --> 01:19:22,541 Don't you know how to drive, bloody bastard! 1499 01:19:25,583 --> 01:19:27,583 Tara! My daughters are here. 1500 01:19:27,958 --> 01:19:28,958 Watch your mouth! 1501 01:19:30,958 --> 01:19:31,875 What are you two listening to? 1502 01:19:31,958 --> 01:19:32,958 Close your ears. 1503 01:19:47,708 --> 01:19:49,458 My reputation has gone down the drain. 1504 01:19:49,541 --> 01:19:50,958 Please, Bilal, no. 1505 01:19:51,375 --> 01:19:52,791 We've already done so much. 1506 01:19:52,875 --> 01:19:55,375 You've done so much, so one more won't hurt, Tara. 1507 01:19:55,833 --> 01:19:56,833 And remember, 1508 01:19:57,750 --> 01:19:58,666 a deal is a deal. 1509 01:19:58,750 --> 01:20:00,750 If I had known this is what I'll have to do, 1510 01:20:00,833 --> 01:20:02,041 I would've never agreed. 1511 01:20:02,125 --> 01:20:03,125 Oh, really? 1512 01:20:03,958 --> 01:20:04,958 Why? 1513 01:20:05,333 --> 01:20:07,041 Is it because you've so many other options? 1514 01:20:07,125 --> 01:20:09,916 Hey! If this was Delhi, I would've given you a beating. 1515 01:20:10,000 --> 01:20:11,000 Oh, yeah. 1516 01:20:11,041 --> 01:20:12,041 Billu, 1517 01:20:12,375 --> 01:20:13,375 there's chicken chili. 1518 01:20:13,750 --> 01:20:14,750 Come on. 1519 01:20:14,958 --> 01:20:15,958 Coming. 1520 01:20:17,208 --> 01:20:18,208 Come on, Tara. 1521 01:20:18,250 --> 01:20:20,250 It's just a stupid kiss, Tara. 1522 01:20:20,750 --> 01:20:22,125 It's all so overrated. 1523 01:20:27,791 --> 01:20:29,500 When we leave, before I get into the car. 1524 01:20:32,666 --> 01:20:33,500 Let's come up with a code word. 1525 01:20:33,583 --> 01:20:34,583 A code word? 1526 01:20:34,750 --> 01:20:35,950 As soon as you hear me say it, 1527 01:20:36,666 --> 01:20:37,666 kiss me. 1528 01:20:44,625 --> 01:20:45,625 Tara? 1529 01:20:45,708 --> 01:20:46,750 This tastes nice. 1530 01:20:47,750 --> 01:20:48,750 "Shall we". 1531 01:20:49,583 --> 01:20:50,583 What? 1532 01:20:50,666 --> 01:20:52,541 The code word is... 1533 01:20:52,625 --> 01:20:53,625 "Shall we." 1534 01:20:59,583 --> 01:21:00,583 What did you say? 1535 01:21:04,000 --> 01:21:05,333 Yes, he's here. 1536 01:21:05,875 --> 01:21:07,250 It's good he's here on time. 1537 01:21:07,333 --> 01:21:08,333 - Come. - Very good. 1538 01:21:08,541 --> 01:21:09,625 Please open the door. 1539 01:21:09,708 --> 01:21:11,333 Tara, how will you go home? 1540 01:21:11,416 --> 01:21:12,791 Actually... 1541 01:21:13,208 --> 01:21:15,000 She'll walk home. 1542 01:21:15,083 --> 01:21:16,392 She's going over to a friend's house. 1543 01:21:16,416 --> 01:21:17,750 No, we'll drop her. 1544 01:21:17,833 --> 01:21:18,666 - Get in, dear. - Come. 1545 01:21:18,750 --> 01:21:20,583 No need, I'll manage. 1546 01:21:20,666 --> 01:21:21,666 Yeah, she'll manage. 1547 01:21:21,875 --> 01:21:23,166 She will walk. 1548 01:21:23,250 --> 01:21:24,416 Tara, shall we? 1549 01:21:24,500 --> 01:21:26,291 - We'll drop you, it's no problem. - Yeah. 1550 01:21:26,375 --> 01:21:27,708 No, Auntie. She's okay. 1551 01:21:28,750 --> 01:21:29,750 Tara 1552 01:21:30,500 --> 01:21:31,333 shall we? 1553 01:21:31,416 --> 01:21:32,916 It's not safe to walk home alone. 1554 01:21:33,000 --> 01:21:35,125 - Absolutely. - Tara, shall we? 1555 01:21:57,166 --> 01:21:58,750 Oh, God! 1556 01:21:59,666 --> 01:22:00,666 Excuse me. 1557 01:22:04,916 --> 01:22:06,041 Noor! Me her! 1558 01:22:06,125 --> 01:22:07,125 You guys are shameless! 1559 01:22:51,750 --> 01:22:52,750 It's her fault. 1560 01:22:52,791 --> 01:22:54,458 She forced me to go and meet Jiggy. 1561 01:22:54,541 --> 01:22:55,375 Ask her. 1562 01:22:55,541 --> 01:22:57,500 Liar. I didn't do anything. 1563 01:22:57,583 --> 01:22:58,958 I only introduced the two. 1564 01:22:59,041 --> 01:22:59,916 After that... 1565 01:23:00,000 --> 01:23:01,583 One second, who are you calling a liar? 1566 01:23:01,666 --> 01:23:02,666 Ritz, calm down. 1567 01:23:02,750 --> 01:23:04,166 Calm down. Why should I calm down? 1568 01:23:04,250 --> 01:23:06,101 - I swear I didn't do anything. - What am I saying that's wrong? 1569 01:23:06,125 --> 01:23:07,958 It was all her fault. Was it not her fault? 1570 01:23:08,041 --> 01:23:09,958 Enough! Enough! Quiet. 1571 01:23:13,500 --> 01:23:14,666 This is my club... 1572 01:23:16,208 --> 01:23:17,416 not a pickup joint. 1573 01:23:17,541 --> 01:23:18,791 You can just trot in here. 1574 01:23:19,500 --> 01:23:20,666 These kids are my pride. 1575 01:23:22,125 --> 01:23:24,333 They are my responsibility. I love them. 1576 01:23:25,000 --> 01:23:26,000 I know, Auntie. 1577 01:23:26,375 --> 01:23:28,250 Ritz values that. 1578 01:23:28,333 --> 01:23:29,375 Does he value it? 1579 01:23:30,291 --> 01:23:31,458 Is this how you value it? 1580 01:23:31,541 --> 01:23:34,458 You were fooling around behind my back with him. 1581 01:23:34,541 --> 01:23:36,000 I wasn't fooling around. 1582 01:23:37,208 --> 01:23:38,333 I love Jiggy. 1583 01:23:42,125 --> 01:23:44,458 And I love Ritz, Daisy Auntie. 1584 01:23:47,625 --> 01:23:51,041 And he keeps pestering me to marry him. 1585 01:23:52,333 --> 01:23:54,208 But, I don't want to. 1586 01:23:55,250 --> 01:23:56,250 Why? 1587 01:23:58,666 --> 01:24:00,026 Why don't you want to get married? 1588 01:24:01,958 --> 01:24:05,416 Ritz, only the lucky few fall in love. 1589 01:24:07,791 --> 01:24:09,375 Learn to value it, child. 1590 01:24:14,750 --> 01:24:15,750 Back in college, 1591 01:24:16,791 --> 01:24:18,833 a guy was in love with me. 1592 01:24:22,750 --> 01:24:23,750 Balli. 1593 01:24:28,500 --> 01:24:30,041 He tried to convince me. 1594 01:24:31,750 --> 01:24:32,625 He asked me to stay. 1595 01:24:32,708 --> 01:24:34,388 "Don't go to London. Don't go for my sake". 1596 01:24:35,333 --> 01:24:37,791 But I had a lot of responsibilities. 1597 01:24:38,916 --> 01:24:40,416 Now that I think about it, 1598 01:24:40,750 --> 01:24:42,070 I feel I should have stayed back. 1599 01:24:42,250 --> 01:24:44,000 I would have handled the responsibilities. 1600 01:24:44,083 --> 01:24:45,283 I could've managed everything. 1601 01:24:53,666 --> 01:24:55,250 I lost out on love. 1602 01:24:58,000 --> 01:24:59,375 Got left alone. 1603 01:25:01,333 --> 01:25:02,625 With these idiots. 1604 01:25:07,583 --> 01:25:08,583 Ritz. 1605 01:25:11,083 --> 01:25:12,083 Get married. 1606 01:25:12,666 --> 01:25:14,666 How can we get married, Auntie? 1607 01:25:14,958 --> 01:25:16,708 Save me, Lord. 1608 01:25:17,041 --> 01:25:18,458 We live in England. 1609 01:25:18,541 --> 01:25:20,750 I will get you two married grandly. 1610 01:25:22,000 --> 01:25:22,833 Okay? 1611 01:25:22,916 --> 01:25:23,916 With this... 1612 01:25:24,833 --> 01:25:25,833 Get up. 1613 01:25:28,250 --> 01:25:29,833 Next time, come back 1614 01:25:30,416 --> 01:25:34,500 only when you bring your father along to fix the wedding date. 1615 01:25:36,666 --> 01:25:37,666 Got it. 1616 01:25:39,166 --> 01:25:41,125 Leave. Get going. 1617 01:25:41,750 --> 01:25:42,750 Okay. Listen. 1618 01:25:43,541 --> 01:25:44,833 Let your father know that 1619 01:25:44,916 --> 01:25:47,208 we will split the expenses equally. 1620 01:25:53,083 --> 01:25:54,309 Why are you standing there all alone? 1621 01:25:54,333 --> 01:25:55,333 Come here. 1622 01:26:02,500 --> 01:26:03,333 {\an8}But Billu, 1623 01:26:03,416 --> 01:26:05,416 you mean to say she's already married? 1624 01:26:05,875 --> 01:26:07,500 Well yes, but not technically. 1625 01:26:07,583 --> 01:26:08,625 Technically? 1626 01:26:08,791 --> 01:26:10,125 His husband is a thug. 1627 01:26:10,208 --> 01:26:12,375 He's committed murders. 1628 01:26:12,583 --> 01:26:13,875 She is very afraid of him. 1629 01:26:14,458 --> 01:26:15,791 I think we should all help her. 1630 01:26:16,375 --> 01:26:18,583 Yes, we'll help her. 1631 01:26:18,833 --> 01:26:21,101 Let's give her 10,000 pounds and get it over with this matter. 1632 01:26:21,125 --> 01:26:22,833 - Really? 10,000 pounds? - What? 1633 01:26:24,041 --> 01:26:25,166 But why should we give it? 1634 01:26:25,250 --> 01:26:28,333 That's her past life, child. 1635 01:26:28,500 --> 01:26:31,958 We can't be sure if her husband will come back asking for more money. 1636 01:26:32,041 --> 01:26:33,750 We don't know, Auntie. We don't. 1637 01:26:33,833 --> 01:26:35,791 But we'll have to manage. 1638 01:26:35,958 --> 01:26:36,875 I am marrying her. 1639 01:26:36,958 --> 01:26:38,833 No, no, I am sorry. 1640 01:26:38,916 --> 01:26:41,375 That's absolutely crazy. 1641 01:26:42,000 --> 01:26:44,625 Bilal, think about it again. 1642 01:26:44,708 --> 01:26:47,028 Are you getting yourself married to a girl or some trouble? 1643 01:26:47,916 --> 01:26:48,916 Yes. 1644 01:26:51,958 --> 01:26:53,125 Then should I not marry her? 1645 01:27:03,375 --> 01:27:07,125 No, Billu, we're not denying you from marrying her. 1646 01:27:07,333 --> 01:27:09,708 We just want you to think about it. 1647 01:27:10,041 --> 01:27:11,833 - You're right. - Yes. 1648 01:27:11,958 --> 01:27:14,625 Look Billu, she is very money-minded. 1649 01:27:15,208 --> 01:27:16,625 And she's a smoker. 1650 01:27:17,875 --> 01:27:20,583 I am not going to have kids now. 1651 01:27:21,250 --> 01:27:24,333 She doesn't have manners either. 1652 01:27:24,416 --> 01:27:26,041 If she had a family around her, 1653 01:27:26,125 --> 01:27:28,541 she would have had some manners. 1654 01:27:28,625 --> 01:27:30,333 That's a bit too much, isn't it, Grandma? 1655 01:27:30,416 --> 01:27:31,333 Why? 1656 01:27:31,416 --> 01:27:33,166 Billu, everyone is right. 1657 01:27:33,250 --> 01:27:34,500 No one is right, Mom. 1658 01:27:35,208 --> 01:27:37,666 - You guys are wrong and mean! - Mean? 1659 01:27:37,750 --> 01:27:39,976 You guys have become prone to finding faults in everyone. 1660 01:27:40,000 --> 01:27:41,750 You don't see the good in anyone. 1661 01:27:42,625 --> 01:27:44,541 She is independent just like you are, Mom. 1662 01:27:45,083 --> 01:27:47,125 Grandma, she is fun-loving just the way you are. 1663 01:27:47,208 --> 01:27:48,416 I love chilling with her. 1664 01:27:48,500 --> 01:27:50,875 And she knows about divorce alimony 1665 01:27:50,958 --> 01:27:52,476 because she's been cheated on once in her life. 1666 01:27:52,500 --> 01:27:53,500 Bilal! 1667 01:27:59,833 --> 01:28:00,833 He's here. 1668 01:28:01,083 --> 01:28:02,083 He's here. Bilal. 1669 01:28:02,125 --> 01:28:03,000 It was a terrible idea. 1670 01:28:03,083 --> 01:28:04,541 Why did you call that thug here? 1671 01:28:04,625 --> 01:28:06,333 Please, don't say anything. 1672 01:28:06,416 --> 01:28:07,816 Just agree with everything he says. 1673 01:28:07,875 --> 01:28:08,708 He's insane. 1674 01:28:08,791 --> 01:28:10,958 The last time I saw him he hit me pretty hard. 1675 01:28:11,416 --> 01:28:12,708 - Bilal. - Yes. 1676 01:28:12,791 --> 01:28:14,666 He won't agree so easily. 1677 01:28:15,083 --> 01:28:16,803 He'll keep troubling us over and over again. 1678 01:28:17,791 --> 01:28:18,791 Karan! 1679 01:28:47,541 --> 01:28:48,625 Sit. 1680 01:29:00,416 --> 01:29:03,000 But wasn't he... 1681 01:29:03,416 --> 01:29:05,041 I mean he... 1682 01:29:06,375 --> 01:29:08,708 Wasn't he taller? 1683 01:29:08,791 --> 01:29:10,166 No, Auntie. That's Karan. 1684 01:29:10,250 --> 01:29:11,666 And he looked healthier. 1685 01:29:11,750 --> 01:29:12,791 No, that's him. 1686 01:29:12,875 --> 01:29:13,875 That's him. 1687 01:29:16,833 --> 01:29:17,833 She... 1688 01:29:18,750 --> 01:29:20,000 is my wife. 1689 01:29:20,083 --> 01:29:21,000 I see. 1690 01:29:21,083 --> 01:29:23,875 Then why did you abandon her? 1691 01:29:23,958 --> 01:29:25,708 It's none of your business. 1692 01:29:29,041 --> 01:29:30,458 The two of them... 1693 01:29:30,625 --> 01:29:32,291 cannot get married. 1694 01:29:35,250 --> 01:29:36,458 So, 10,000 pounds. 1695 01:29:39,958 --> 01:29:40,958 Okay. 1696 01:29:41,875 --> 01:29:43,166 Right now. 1697 01:29:43,666 --> 01:29:48,041 Child, get your checkbook and end this trouble once and for all. 1698 01:29:50,166 --> 01:29:51,083 I'll need cash. 1699 01:29:51,166 --> 01:29:52,166 Cash? 1700 01:29:52,958 --> 01:29:55,833 I don't think we have such a huge amount right now. 1701 01:29:56,083 --> 01:29:57,958 You own such a huge hotel. 1702 01:29:59,916 --> 01:30:01,458 You're wearing a toosh. 1703 01:30:03,458 --> 01:30:05,458 And you're saying you can't give me 10,000 in cash? 1704 01:30:06,708 --> 01:30:08,041 What sad acts! 1705 01:30:08,125 --> 01:30:09,125 Billu. 1706 01:30:09,625 --> 01:30:10,705 Check if we have some cash. 1707 01:30:10,791 --> 01:30:12,059 And, if there's no cash at home, 1708 01:30:12,083 --> 01:30:14,833 withdraw it from the ATM and give it to him. 1709 01:30:16,291 --> 01:30:18,791 And yes, quickly. 1710 01:31:11,666 --> 01:31:13,041 The red veil... 1711 01:31:14,375 --> 01:31:19,958 My red veil fluttered with the breeze 1712 01:31:20,041 --> 01:31:25,333 My red veil fluttered with the breeze 1713 01:31:25,666 --> 01:31:30,291 My beloved got a glimpse of me secretly 1714 01:31:30,375 --> 01:31:33,125 I know he'll give me his heart 1715 01:31:33,250 --> 01:31:35,958 But he'll take my life 1716 01:31:36,041 --> 01:31:38,875 I know he'll give me his heart 1717 01:31:38,958 --> 01:31:40,666 But he'll take my life... 1718 01:31:44,208 --> 01:31:45,208 Thank you. 1719 01:31:45,333 --> 01:31:46,333 You know... 1720 01:31:46,541 --> 01:31:48,833 I love toosh. 1721 01:31:49,666 --> 01:31:51,291 - It's banned now, you know. - Yeah. 1722 01:31:52,000 --> 01:31:53,541 So naughty you are, Auntie. 1723 01:32:00,541 --> 01:32:01,541 Cash. 1724 01:32:01,916 --> 01:32:03,208 Would you like it here or... 1725 01:32:05,250 --> 01:32:09,750 -My red veil fluttered with the breeze -Ritz, I will fucking kill you. 1726 01:32:10,958 --> 01:32:11,958 Wait! 1727 01:32:14,500 --> 01:32:16,166 - Ritz. - Bilal! 1728 01:32:16,250 --> 01:32:20,708 Beloved got a glimpse of me secretly 1729 01:32:20,791 --> 01:32:23,625 I know he'll give me his heart 1730 01:32:23,708 --> 01:32:26,125 - But he'll take my life... - Fuck! 1731 01:32:27,166 --> 01:32:28,208 I gonna fucking kill you! 1732 01:32:30,583 --> 01:32:32,000 What the fuck is toosh? 1733 01:32:33,125 --> 01:32:35,750 The shawl that Auntie had wrapped around her was Shahtoosh. 1734 01:32:35,833 --> 01:32:39,333 - So? - So, it's made of very high-quality wool. 1735 01:32:39,416 --> 01:32:41,458 Ritz couldn't control himself when he saw it. 1736 01:32:41,583 --> 01:32:43,750 He started asking if he could touch it once. 1737 01:32:43,833 --> 01:32:45,142 And that's where everything went wrong. 1738 01:32:45,166 --> 01:32:46,875 Why didn't you take charge, Tara? 1739 01:32:47,583 --> 01:32:49,416 - What could I do, Bilal? - What do you mean? 1740 01:32:49,500 --> 01:32:52,458 You have a sharp mind in maths, why can't you apply it in life as well? 1741 01:32:56,541 --> 01:32:58,000 Yes. I can't apply the same in life. 1742 01:32:58,083 --> 01:33:00,125 I am trying so hard! Can't you see it? 1743 01:33:04,583 --> 01:33:05,583 Damn! 1744 01:33:19,291 --> 01:33:20,458 Why are you crying, Tara? 1745 01:33:20,541 --> 01:33:22,708 Because your plan worked. 1746 01:33:22,791 --> 01:33:23,791 They hate me. 1747 01:33:24,041 --> 01:33:26,458 Do you know what Auntie said about me? 1748 01:33:26,625 --> 01:33:28,226 She praised Karan by saying, "He is such a nice guy, 1749 01:33:28,250 --> 01:33:29,625 how could I leave him"? 1750 01:33:29,750 --> 01:33:31,958 Then she said, "He left you". 1751 01:33:32,416 --> 01:33:33,750 That made sense to them 1752 01:33:33,833 --> 01:33:35,583 I hate being this girl. 1753 01:33:35,666 --> 01:33:37,291 You did so well, Tara. 1754 01:33:38,208 --> 01:33:39,875 You were so good at being bad. 1755 01:33:40,583 --> 01:33:42,208 What did I achieve doing good? 1756 01:33:42,291 --> 01:33:44,583 At least, I made some money out of being bad. 1757 01:33:44,666 --> 01:33:45,958 Exactly. 1758 01:33:46,041 --> 01:33:47,708 Money is very important in life. 1759 01:33:48,333 --> 01:33:51,375 What about love, care, family and happiness? 1760 01:33:51,458 --> 01:33:52,625 Isn't that important? 1761 01:33:53,541 --> 01:33:55,541 No, no... 1762 01:33:56,083 --> 01:33:57,375 Absolutely not. 1763 01:33:57,708 --> 01:33:58,708 No way. 1764 01:33:59,000 --> 01:34:00,000 No way. 1765 01:34:00,208 --> 01:34:01,083 Wait a second. 1766 01:34:01,166 --> 01:34:03,375 It's not important, Tara. It's not important. 1767 01:34:03,666 --> 01:34:05,625 A man cannot live without money. 1768 01:34:05,708 --> 01:34:07,500 They'd rather die without it. 1769 01:34:09,208 --> 01:34:12,791 Do you think your father committed suicide because of money issues? 1770 01:34:13,458 --> 01:34:14,958 No, Bilal. 1771 01:34:16,833 --> 01:34:20,958 Jiggy, told me this the night you saved me from Karan. 1772 01:34:23,000 --> 01:34:25,083 - Jiggy, you bastard! - Bilal! 1773 01:34:25,333 --> 01:34:28,625 - I don't want to talk about it. - Maybe he couldn't offload his burden. 1774 01:34:28,708 --> 01:34:30,908 He couldn't share what he was going through with anyone. 1775 01:34:31,083 --> 01:34:32,875 Just like you can't. 1776 01:34:34,291 --> 01:34:35,916 You feel the same feel. 1777 01:34:38,666 --> 01:34:39,750 What rubbish, Tara? 1778 01:34:41,125 --> 01:34:42,333 What rubbish! 1779 01:34:42,791 --> 01:34:44,791 Apply this psychology to yourself. 1780 01:34:45,041 --> 01:34:47,500 Clearly, your grandpa is a very strong and sorted man. 1781 01:34:47,625 --> 01:34:50,416 And you're doing this instead of calling him and informing him. 1782 01:34:50,791 --> 01:34:53,208 As if he'll worry about you less when he gets the money, 1783 01:34:53,291 --> 01:34:56,091 or he'll be less shocked when he learns Karan turned out to be a fraud. 1784 01:35:01,125 --> 01:35:02,791 I am such an idiot. 1785 01:35:09,541 --> 01:35:12,291 What was I thinking? 1786 01:35:13,250 --> 01:35:15,666 Karan's reality will always haunt me. 1787 01:35:25,375 --> 01:35:26,958 I don't know why Jiggy told you this. 1788 01:35:28,666 --> 01:35:29,666 Bilal... 1789 01:35:30,875 --> 01:35:32,500 what you saw that day... 1790 01:35:33,875 --> 01:35:36,166 there can be nothing worse than that. 1791 01:35:38,791 --> 01:35:40,875 You're seriously damaged. 1792 01:35:42,000 --> 01:35:43,416 You're no exception. 1793 01:35:46,666 --> 01:35:47,750 That's our wedding card. 1794 01:35:55,583 --> 01:35:56,583 Can I keep it? 1795 01:35:59,833 --> 01:36:00,833 Of course. 1796 01:36:01,416 --> 01:36:02,958 It's our wedding card. 1797 01:36:04,083 --> 01:36:05,083 And you're invited. 1798 01:36:05,625 --> 01:36:06,625 Please be there. 1799 01:36:07,000 --> 01:36:08,000 Okay then. 1800 01:36:08,125 --> 01:36:09,125 See you in two days. 1801 01:36:10,666 --> 01:36:12,346 Are we gonna meet directly at the wedding? 1802 01:36:20,333 --> 01:36:21,708 - Tara. - Yes? 1803 01:36:22,916 --> 01:36:26,000 I'm gonna look handsome in the wedding suit. 1804 01:36:26,541 --> 01:36:27,708 Don't change your mind. 1805 01:36:29,500 --> 01:36:30,541 Bilal Khan, 1806 01:36:30,625 --> 01:36:32,000 when I make a run for it... 1807 01:36:33,583 --> 01:36:35,000 you'll be shocked. 1808 01:37:03,083 --> 01:37:07,791 Since I lost my heart to you 1809 01:37:08,208 --> 01:37:13,166 Time has stopped for me 1810 01:37:13,291 --> 01:37:18,166 Why does the moon And stars shine so bright? 1811 01:37:18,291 --> 01:37:23,125 Like your face is the moon itself 1812 01:37:23,416 --> 01:37:28,250 Covered in a veil of clouds 1813 01:37:28,500 --> 01:37:33,125 That is a paradise for me 1814 01:37:33,416 --> 01:37:38,291 Where there is love and God 1815 01:37:38,500 --> 01:37:44,750 Let's buy ourselves an abode 1816 01:37:45,291 --> 01:37:50,541 You're my love, you're my blessing 1817 01:37:51,333 --> 01:37:56,375 Always stay by my side 1818 01:37:56,458 --> 01:38:01,500 I shall love you 1819 01:38:01,583 --> 01:38:06,000 Dedicate all my life to you 1820 01:38:06,208 --> 01:38:07,625 I know, dear. 1821 01:38:08,083 --> 01:38:09,500 Mothers give the dejhoor. 1822 01:38:09,583 --> 01:38:10,892 And the mother-in-law gives the chain. 1823 01:38:10,916 --> 01:38:12,875 So take the dejhoor from me. 1824 01:38:12,958 --> 01:38:14,375 And the chain from your auntie. 1825 01:38:14,458 --> 01:38:16,698 You have your mother and mother-in-law in the same house. 1826 01:38:17,125 --> 01:38:18,416 Welcome to the family. 1827 01:38:18,500 --> 01:38:21,208 You're my blessing 1828 01:38:22,000 --> 01:38:27,041 Always stay by my side 1829 01:38:39,166 --> 01:38:42,458 Bilal, Tara and you are tying the knot of marriage today. 1830 01:38:42,625 --> 01:38:44,833 Marriage is a divine partnership. 1831 01:38:45,041 --> 01:38:46,875 Do you accept this alliance? 1832 01:38:47,791 --> 01:38:48,791 I do. 1833 01:38:49,125 --> 01:38:52,083 Tara, do you accept this alliance? 1834 01:39:05,666 --> 01:39:07,791 I do. 1835 01:39:08,708 --> 01:39:13,416 I've never seen you like this 1836 01:39:13,500 --> 01:39:18,666 The way I'm witnessing you today 1837 01:39:18,791 --> 01:39:23,791 I swear on you, I am incomplete 1838 01:39:23,875 --> 01:39:29,666 Complete me today 1839 01:39:29,791 --> 01:39:34,916 I shall love you 1840 01:39:35,000 --> 01:39:40,041 Dedicate all my life to you 1841 01:39:40,166 --> 01:39:45,250 I will keep chanting only your name 1842 01:39:45,375 --> 01:39:49,458 Celebrate every time you smile 1843 01:39:49,583 --> 01:39:54,833 You're my love, you're my blessing 1844 01:39:55,625 --> 01:39:59,708 Always stay by my side 1845 01:39:59,791 --> 01:40:05,083 You're my love, you're my blessing 1846 01:40:05,750 --> 01:40:11,833 Always stay by my side 1847 01:40:16,958 --> 01:40:17,958 Tara, 1848 01:40:18,791 --> 01:40:19,958 you didn't... 1849 01:40:21,166 --> 01:40:22,500 Does that mean we both are... 1850 01:40:22,958 --> 01:40:25,375 Bilal, when I disappear tomorrow, 1851 01:40:25,708 --> 01:40:27,916 that's when your family will be shocked. 1852 01:40:33,416 --> 01:40:36,208 Now your plan's a success, right? 1853 01:40:54,083 --> 01:40:55,083 Here you go. 1854 01:40:55,583 --> 01:40:57,208 Your money and the ticket. 1855 01:40:59,250 --> 01:41:00,250 Thank you. 1856 01:41:07,875 --> 01:41:09,291 That's a lot of money. 1857 01:41:10,416 --> 01:41:12,267 Didn't anyone ask you why you needed such a huge amount? 1858 01:41:12,291 --> 01:41:14,211 - Not even Grandma? - It's none of your business! 1859 01:41:26,958 --> 01:41:28,625 You got your money, right? 1860 01:41:29,625 --> 01:41:31,541 Your life-changing amount. 1861 01:41:36,958 --> 01:41:37,958 By the way, 1862 01:41:38,291 --> 01:41:40,500 - how did you manage all this? - What? 1863 01:41:41,625 --> 01:41:42,541 The marriage? 1864 01:41:42,625 --> 01:41:43,625 I mean, 1865 01:41:43,958 --> 01:41:45,041 my name surname... 1866 01:41:45,333 --> 01:41:46,613 I didn't tell them your surname. 1867 01:41:46,875 --> 01:41:48,458 I told them you're an orphan. 1868 01:41:50,291 --> 01:41:51,291 It's the truth though. 1869 01:41:51,958 --> 01:41:53,000 You are an orphan. 1870 01:41:56,708 --> 01:41:57,934 What will you tell everyone in the morning... 1871 01:41:57,958 --> 01:41:59,625 That's my lookout. Your job's done. 1872 01:41:59,708 --> 01:42:01,250 Why do you have to be so rude? 1873 01:42:01,333 --> 01:42:02,333 What's rude? 1874 01:42:02,583 --> 01:42:04,625 - You can be gentle. - I am being gentle. 1875 01:42:11,375 --> 01:42:12,541 I'll leave a letter behind. 1876 01:42:17,458 --> 01:42:18,458 Write. 1877 01:42:19,083 --> 01:42:20,500 Bilal, you're a loser. 1878 01:42:20,916 --> 01:42:22,708 I can't do this anymore. I am sorry. 1879 01:42:23,250 --> 01:42:24,666 Why do I write "loser"? 1880 01:43:55,958 --> 01:43:59,000 I thought I'd be done with these marriage hassles once and for all. 1881 01:44:00,125 --> 01:44:02,458 Tara would walk out on me in front of everyone. 1882 01:44:02,541 --> 01:44:03,958 There would be drama. 1883 01:44:05,416 --> 01:44:07,250 You guys would think I am heartbroken 1884 01:44:07,333 --> 01:44:10,083 and you guys will be finally 1885 01:44:10,833 --> 01:44:12,208 off my back. 1886 01:44:13,208 --> 01:44:14,250 What is he saying? 1887 01:44:14,500 --> 01:44:16,625 Just wait and let me find the thing. 1888 01:44:16,916 --> 01:44:18,750 That's why I hired Tara. 1889 01:44:19,166 --> 01:44:21,666 Bilal, you don't have an ounce of shame. 1890 01:44:21,875 --> 01:44:22,875 Idiot. 1891 01:44:23,250 --> 01:44:25,166 She wanted 15,000 pounds. 1892 01:44:27,125 --> 01:44:28,208 I gave it to her. 1893 01:44:29,125 --> 01:44:30,125 She took it. 1894 01:44:30,958 --> 01:44:31,958 She left. 1895 01:44:35,708 --> 01:44:36,708 She is gone now. 1896 01:44:37,000 --> 01:44:38,000 Found it. 1897 01:44:40,708 --> 01:44:44,041 We had no clue that we bothered you this much. 1898 01:44:44,125 --> 01:44:45,250 Bothering me? 1899 01:44:46,041 --> 01:44:47,916 We were leaving for India. 1900 01:44:49,125 --> 01:44:50,541 It was better that way. 1901 01:44:52,708 --> 01:44:53,833 Oh God! 1902 01:44:55,000 --> 01:44:57,041 It isn't better that way, guys. 1903 01:44:59,166 --> 01:45:02,833 Do you guys know, why I ride my bike fast and loud 1904 01:45:02,916 --> 01:45:07,375 at the speed of 125 miles per hour? 1905 01:45:13,875 --> 01:45:15,208 Because, that speed 1906 01:45:15,458 --> 01:45:16,708 and that sound, 1907 01:45:17,666 --> 01:45:20,625 help me drown the screams of my childhood. 1908 01:45:23,041 --> 01:45:23,916 Dad! 1909 01:45:24,000 --> 01:45:27,958 The 13-year-old Bilal stops screaming "Dad" for once. 1910 01:45:28,041 --> 01:45:29,500 Dad! 1911 01:45:31,125 --> 01:45:34,083 I feel like I just want to keep riding my bike, 1912 01:45:34,375 --> 01:45:35,416 and never... 1913 01:45:38,458 --> 01:45:39,875 But then I stop. 1914 01:45:45,791 --> 01:45:47,291 I stop because... 1915 01:45:50,875 --> 01:45:51,875 because... 1916 01:45:52,750 --> 01:45:55,541 I am the only guy in your lives... 1917 01:45:56,583 --> 01:45:57,708 who didn't take off. 1918 01:45:58,541 --> 01:46:00,541 Who didn't take off under pressure, no? 1919 01:46:02,458 --> 01:46:05,250 There should be at least one guy in Noor and Meher's life, 1920 01:46:05,333 --> 01:46:08,708 who they can look at and say "Every guy just walks away. 1921 01:46:08,916 --> 01:46:10,036 They will eventually leave". 1922 01:46:11,625 --> 01:46:13,208 I come back because I... 1923 01:46:18,875 --> 01:46:19,875 because I... 1924 01:46:20,250 --> 01:46:22,958 understand you all. I know you guys. 1925 01:46:23,041 --> 01:46:25,583 And I actually care for you guys... 1926 01:46:26,625 --> 01:46:28,625 the way you guys care for me, and... 1927 01:46:30,750 --> 01:46:32,041 I won't go anywhere. 1928 01:46:36,250 --> 01:46:37,833 I won't go anywhere. I'll stay here. 1929 01:46:40,333 --> 01:46:42,625 And that's why I lie to all of you. 1930 01:46:43,541 --> 01:46:44,583 Every day. 1931 01:46:57,166 --> 01:46:59,291 You lie to us so many times, 1932 01:47:00,750 --> 01:47:02,150 lying one more time doesn't matter. 1933 01:47:05,208 --> 01:47:07,083 What are you so guilty about? 1934 01:47:22,250 --> 01:47:23,458 I am sorry, Mom. 1935 01:47:44,208 --> 01:47:45,041 Jiggy! 1936 01:47:45,125 --> 01:47:46,291 - Bilal. - Wait! 1937 01:47:46,375 --> 01:47:48,166 - Bilal. - Wait a second. 1938 01:47:48,291 --> 01:47:50,059 - Jiggy, you knew about this? - Know about what? 1939 01:47:50,083 --> 01:47:51,750 - Let me speak to Bilal. - Wait, Jiggy! 1940 01:47:51,833 --> 01:47:52,833 - Please... - Answer me. 1941 01:47:52,875 --> 01:47:55,017 - Did you know about this? - Just a second. Let me speak to Bilal. 1942 01:47:55,041 --> 01:47:55,875 Knew about? 1943 01:47:55,958 --> 01:47:57,791 - You knew about this, Jiggy. - He did. 1944 01:47:57,875 --> 01:47:59,583 - Bilal, you told them. - Jiggy. 1945 01:47:59,916 --> 01:48:01,666 Yes, he told us! 1946 01:48:02,125 --> 01:48:04,041 Who gave you a doctor's degree? 1947 01:48:04,125 --> 01:48:06,833 An idiot like you is rare to find. 1948 01:48:07,000 --> 01:48:08,500 Just a second, let me talk to Bilal. 1949 01:48:08,583 --> 01:48:10,791 - Just give me one second. - No, please. Stay down here. 1950 01:48:10,875 --> 01:48:12,541 - Auntie... - He can hear it, Jiggy. 1951 01:48:12,833 --> 01:48:13,833 Ask him about Tara. 1952 01:48:13,875 --> 01:48:15,726 - I need to speak to him... - Ask him about Tara. 1953 01:48:15,750 --> 01:48:16,958 Bilal, are you okay? 1954 01:48:18,250 --> 01:48:19,250 Yes. 1955 01:48:19,666 --> 01:48:20,666 Are you sure? 1956 01:48:23,458 --> 01:48:26,416 Bilal, if you never get to meet Tara ever again, 1957 01:48:26,500 --> 01:48:27,875 are you okay with that? 1958 01:48:33,958 --> 01:48:34,958 Yes. 1959 01:48:36,625 --> 01:48:37,625 Are you sure? 1960 01:48:45,000 --> 01:48:46,458 - Just... - I need to see him... 1961 01:48:46,583 --> 01:48:47,583 Yes. 1962 01:48:49,916 --> 01:48:52,041 Fine, she is going back to India. 1963 01:48:52,500 --> 01:48:53,500 What? 1964 01:48:54,166 --> 01:48:55,166 Oh God! 1965 01:48:55,500 --> 01:48:57,041 Today, like right now. 1966 01:48:57,125 --> 01:48:59,166 She is on the way to the airport right now. 1967 01:49:00,833 --> 01:49:01,958 Bilal. 1968 01:49:12,375 --> 01:49:13,583 He has come. 1969 01:49:14,791 --> 01:49:16,291 - Come on! - Come on! 1970 01:49:16,375 --> 01:49:17,458 - Come on fast. - Go! 1971 01:49:17,750 --> 01:49:19,333 - Come on. - Let's go. 1972 01:49:19,458 --> 01:49:22,125 - I've got the car key. - We're also coming. 1973 01:49:22,208 --> 01:49:23,333 Come on. 1974 01:49:26,083 --> 01:49:28,916 Noor, Me her, hurry up! 1975 01:49:29,041 --> 01:49:32,541 I am crazy about you 1976 01:49:32,625 --> 01:49:37,125 I am crazy about you 1977 01:49:37,541 --> 01:49:38,583 I hate London traffic. 1978 01:49:38,666 --> 01:49:40,791 I am going to look for the fastest route on the map. 1979 01:49:40,875 --> 01:49:42,500 Maps are a scam. I know the way. 1980 01:49:42,583 --> 01:49:43,416 Really? 1981 01:49:43,500 --> 01:49:46,041 Do you remember the fastest route from here to South Hall? 1982 01:49:46,125 --> 01:49:46,958 - Yes. - By heart? 1983 01:49:47,041 --> 01:49:48,666 Let's follow the map, Shanno, please. 1984 01:49:48,750 --> 01:49:51,625 - Oh crap, it says an hour and thirty-six... - Language. 1985 01:49:51,708 --> 01:49:53,308 Maybe we should go straight to Heathrow. 1986 01:49:53,333 --> 01:49:54,708 Good God. Airport. 1987 01:49:54,791 --> 01:49:57,000 What if I've to go to the bathroom on the way? 1988 01:49:57,083 --> 01:49:58,000 Mom, hold on. 1989 01:49:58,083 --> 01:50:01,166 Shanno, I'll take Mom and Bilal to South Hall in an Uber. 1990 01:50:01,250 --> 01:50:04,041 You take Zoya and the kids and Jiggy to Heathrow. 1991 01:50:04,125 --> 01:50:07,375 - Absolutely rubbish! - That's a perfect plan, guys. 1992 01:50:07,458 --> 01:50:09,601 - You can take the next lane. - I think this one's the best. 1993 01:50:09,625 --> 01:50:10,625 No one listens to me. 1994 01:50:10,708 --> 01:50:12,083 Please, don't be difficult. 1995 01:50:12,166 --> 01:50:13,166 Auntie. 1996 01:50:14,625 --> 01:50:15,625 Take me to the... 1997 01:50:16,833 --> 01:50:17,833 train station. 1998 01:50:22,583 --> 01:50:23,583 Billu darling... 1999 01:50:24,166 --> 01:50:25,486 Would you be able to go by train? 2000 01:50:25,791 --> 01:50:28,583 It's an hour and fifty-nine minutes drive now. 2001 01:50:29,083 --> 01:50:30,083 Auntie... 2002 01:50:30,958 --> 01:50:31,958 the station. 2003 01:50:35,500 --> 01:50:36,500 Please. 2004 01:50:58,958 --> 01:50:59,958 What are you doing? 2005 01:51:00,541 --> 01:51:01,666 What are you doing, Bilal? 2006 01:51:02,750 --> 01:51:03,750 Bilal! 2007 01:52:06,708 --> 01:52:08,250 Dad, I am tired. 2008 01:52:09,708 --> 01:52:12,458 Take this load off your shoulders. 2009 01:52:15,041 --> 01:52:16,250 Don't be like your father... 2010 01:52:18,791 --> 01:52:20,666 be like your mom. 2011 01:52:33,541 --> 01:52:34,541 Yes, Dad. 2012 01:52:58,250 --> 01:52:59,333 It's okay, Mom. 2013 01:52:59,583 --> 01:53:00,583 I'll be fine. 2014 01:53:08,583 --> 01:53:09,791 It's not your fault. 2015 01:53:12,958 --> 01:53:13,875 Thank you. 2016 01:53:13,958 --> 01:53:14,958 It's not. 2017 01:53:18,000 --> 01:53:19,208 Bilal, we'll come along too. 2018 01:53:19,333 --> 01:53:21,053 Just let me find parking. Ten minutes, okay. 2019 01:53:21,083 --> 01:53:22,083 No, Auntie. 2020 01:53:22,458 --> 01:53:23,538 We don't have so much time. 2021 01:53:26,041 --> 01:53:26,916 I'll try the club, 2022 01:53:27,000 --> 01:53:28,375 you guys go to Heathrow. 2023 01:53:30,083 --> 01:53:31,625 You can do this, right? 2024 01:53:34,875 --> 01:53:36,583 - You can. - God bless you, son. 2025 01:53:37,000 --> 01:53:39,416 Billu, return only when you get victory. 2026 01:53:40,000 --> 01:53:42,083 Bilal Khan, no excuses. 2027 01:53:42,541 --> 01:53:44,333 Don't come back without Tara. 2028 01:53:55,958 --> 01:54:00,250 Put a black spot To ward off the evil eye 2029 01:54:00,333 --> 01:54:03,750 Come, my dear I want to adorn you wholeheartedly 2030 01:54:03,833 --> 01:54:08,000 The way you adorned wholeheartedly 2031 01:54:08,083 --> 01:54:11,500 The way you adorned wholeheartedly 2032 01:54:11,583 --> 01:54:15,416 I am crazy about you 2033 01:54:15,583 --> 01:54:17,541 You were scared to tell your grandpa 2034 01:54:17,625 --> 01:54:19,059 that Karan cheated you out of your money. 2035 01:54:19,083 --> 01:54:20,291 How will you tell him this? 2036 01:54:21,458 --> 01:54:23,333 Is this worth telling him, Auntie? 2037 01:54:25,458 --> 01:54:27,416 One husband abandoned me without a word... 2038 01:54:28,416 --> 01:54:30,416 and the other told me before he did. 2039 01:54:33,000 --> 01:54:34,000 Ritz. 2040 01:54:35,000 --> 01:54:36,000 Come here. 2041 01:54:40,541 --> 01:54:41,625 This is for you. 2042 01:54:49,083 --> 01:54:53,375 Wear it when you and Jiggy get married. 2043 01:55:00,250 --> 01:55:03,625 Return this money back to Bilal. 2044 01:55:07,000 --> 01:55:08,000 You know right? 2045 01:55:09,125 --> 01:55:11,250 He sold his bike to give you this money. 2046 01:55:12,375 --> 01:55:13,666 Did he sell his bike? 2047 01:55:14,000 --> 01:55:15,000 Yeah. 2048 01:55:16,333 --> 01:55:17,416 Jiggy told me. 2049 01:55:20,416 --> 01:55:22,976 When you're back in Delhi, don't forget you have a home here too. 2050 01:55:24,000 --> 01:55:25,166 I won't. 2051 01:55:28,083 --> 01:55:32,291 I am crazy about you 2052 01:55:32,375 --> 01:55:36,625 I am crazy about you 2053 01:55:37,750 --> 01:55:42,166 Without you, I feel no need to live 2054 01:55:42,291 --> 01:55:46,291 Now that we're apart, nothing is important 2055 01:55:46,375 --> 01:55:50,791 If you leave now, I won't sleep at night 2056 01:55:50,875 --> 01:55:55,083 What about the vows I took 2057 01:55:55,166 --> 01:55:56,916 Tell me you are mine 2058 01:55:57,000 --> 01:55:59,125 Let me live 2059 01:55:59,208 --> 01:56:01,083 You come and hold me 2060 01:56:01,166 --> 01:56:05,375 For the sake of my love... 2061 01:56:20,041 --> 01:56:21,416 Let me call you a cab. 2062 01:56:32,708 --> 01:56:34,000 I returned the cash to Ritz. 2063 01:56:35,375 --> 01:56:38,000 And please, buy your bike back. 2064 01:56:40,833 --> 01:56:42,916 And, I'll return the money for the ticket 2065 01:56:43,333 --> 01:56:44,541 once I reach Delhi. 2066 01:56:45,166 --> 01:56:46,166 Doesn't matter. 2067 01:56:47,375 --> 01:56:49,041 You've already missed the flight. 2068 01:56:50,291 --> 01:56:51,833 I had the time changed. 2069 01:56:52,291 --> 01:56:53,666 I am not that stupid. 2070 01:56:57,750 --> 01:57:00,083 Did you tell your mom about the dejhoor? 2071 01:57:04,416 --> 01:57:05,416 Thank you. 2072 01:57:07,000 --> 01:57:08,083 I liked it. 2073 01:57:08,416 --> 01:57:09,416 Me too. 2074 01:57:21,791 --> 01:57:23,166 I've come to get you back, Tara. 2075 01:57:28,833 --> 01:57:31,041 Tara, as much as you love yourself, 2076 01:57:33,250 --> 01:57:34,416 a tad more... 2077 01:57:37,541 --> 01:57:39,101 is how much I have started to love you. 2078 01:57:41,458 --> 01:57:42,750 I cannot live without... 2079 01:57:43,208 --> 01:57:44,958 your annoying optimism. 2080 01:57:47,166 --> 01:57:48,726 And this annoying obsession of yours... 2081 01:57:49,583 --> 01:57:52,375 to keep everyone happy... 2082 01:57:54,208 --> 01:57:55,875 I want my name 2083 01:57:57,791 --> 01:57:59,333 to be on the top of the list. 2084 01:58:00,000 --> 01:58:01,333 And I promise you, 2085 01:58:02,041 --> 01:58:03,583 I'll make sure, Tara... 2086 01:58:05,333 --> 01:58:06,916 that I deserve that position. 2087 01:58:08,083 --> 01:58:09,125 I'll do everything. 2088 01:58:11,000 --> 01:58:12,125 Bilal... 2089 01:58:12,958 --> 01:58:16,333 do you know how long have you been in the number one position? 2090 01:58:23,041 --> 01:58:24,625 Since the day at the subway. 2091 01:58:27,375 --> 01:58:28,375 Bilal, 2092 01:58:28,875 --> 01:58:30,833 what you did for me that day, 2093 01:58:30,916 --> 01:58:32,500 was very difficult. 2094 01:58:35,000 --> 01:58:38,291 For my safety, you... 2095 01:58:38,375 --> 01:58:40,000 Why didn't you ever tell me, Tara? 2096 01:58:40,583 --> 01:58:41,916 Why didn't I tell you? 2097 01:58:44,333 --> 01:58:45,333 Because... 2098 01:58:45,541 --> 01:58:47,416 because you're so reserved. 2099 01:58:47,500 --> 01:58:49,583 You never show your true feelings. 2100 01:58:49,666 --> 01:58:51,875 I had to understand everything about you. 2101 01:58:52,333 --> 01:58:55,833 For the first time, you've expressed your real feelings. 2102 01:58:58,791 --> 01:58:59,791 That's true. 2103 01:59:00,916 --> 01:59:01,916 You're right. 2104 01:59:04,666 --> 01:59:06,375 Then let me openly express my feelings. 2105 01:59:14,375 --> 01:59:15,500 Don't go. 2106 01:59:18,000 --> 01:59:19,083 Stay with me. 2107 01:59:23,000 --> 01:59:24,208 We'll bring Grandpa here. 2108 01:59:26,125 --> 01:59:27,125 Imagine. 2109 01:59:28,541 --> 01:59:29,541 The Khan women 2110 01:59:30,458 --> 01:59:31,583 and one Kaul sir. 2111 01:59:40,750 --> 01:59:41,750 Yeah? 2112 01:59:47,500 --> 01:59:48,500 Tara? 2113 01:59:48,625 --> 01:59:49,625 Yes. 2114 01:59:49,875 --> 01:59:50,875 Shall we? 144036

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.