Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:52,394 --> 00:01:58,576
-Såg du bollen?
-Normalt kallas det olyckshändelse-
2
00:01:59,040 --> 00:02:04,759
-men ni spelar jävligt dåligt.
-Det är ju bara ett spel.
3
00:02:05,160 --> 00:02:11,399
Ja, men festema, sprjten, brudarna
och rock 'n rollen slitet på er.
4
00:02:11,880 --> 00:02:17,599
Raoul pengarna kommer i allra
första hand, glöm inte det.
5
00:02:18,040 --> 00:02:23,999
-Ni förstör er. chefen!
-Jag vet vad som händer, tyvärr.
6
00:02:24,320 --> 00:02:29,399
-Ni saknat Suzie.
-Ja, det gör jag.
7
00:02:29,767 --> 00:02:36,471
-Ni älskade henne Mycket.
-Stämmet. Skaffa fram en ny...
8
00:02:36,920 --> 00:02:42,239
Ni behöver en ny Stjärna.
Och ni har öga för talanger.
9
00:02:42,600 --> 00:02:52,119
Ja, men det sprack med Suzie.
Jag behandlade henne som ett
10
00:02:52,480 --> 00:02:59,519
Hon var en duktig; sexig sångerska,
som utnyttjades för stunden.
11
00:02:59,840 --> 00:03:06,159
Jag behandlar alla kvinnor så.
Man är kanske en skitstövel. Är jag?
12
00:03:06,760 --> 00:03:11,999
Antingen hittar jag henne eller
inte. Nu tar jag en dusch-
13
00:03:12,320 --> 00:03:16,159
-och du kan hämta mig om en halvtimme.
14
00:04:51,480 --> 00:05:01,399
-Förlåt mij...
-Ät du medlem? Hör du hemma här?
15
00:05:04,640 --> 00:05:10,719
-Du har nog gått in i fel dusch.
-Tror du jag är så dum?
16
00:05:13,360 --> 00:05:15,519
Antagligen inte...
17
00:05:27,520 --> 00:05:30,879
Jag åt faktiskt inte dum.
18
00:07:35,200 --> 00:07:39,519
åkte dit på sista birdien...
19
00:08:35,200 --> 00:08:39,039
-Hörde du?
-Lät som en kvinna.
20
00:08:48,120 --> 00:08:54,359
-Antagligen från damernas...
-Stället dåligt byggt, sa jag.
21
00:09:23,200 --> 00:09:29,239
-Hörde du nu då?
-Det lät som knulla!
22
00:09:48,480 --> 00:09:51,359
Har aldrig sett ett fruntimmer
pippa så där!
23
00:10:11,520 --> 00:10:20,879
-Al, jag tror det är din fru.
-Är du tokig?
24
00:10:23,080 --> 00:10:28,119
-Edith?
-Jaså, skulle du hit i dag?
25
00:10:28,440 --> 00:10:30,719
Vem fan är du?
26
00:10:32,723 --> 00:10:38,722
Jag har funderat på vad du sa i går.
Om en ny Suzie...
27
00:10:39,123 --> 00:10:41,642
Ni behöver en sån.
28
00:10:44,243 --> 00:10:51,242
-Vad hette den där contry-sårgerskan?
-Opal Kinkaid.
29
00:10:51,603 --> 00:10:59,282
-Just det ja. Hon gav mig en öfil
-Ni behöver ännu mera stryk!
30
00:10:59,963 --> 00:11:05,042
-Skulle det där vara roligt?
-Jag tänkte på ett gammalt skämt.
31
00:11:05,363 --> 00:11:10,122
Vi behöver en sån som hon.
Hon hade talang.
32
00:11:10,483 --> 00:11:14,322
-Mitt emellan benen.
-Va?
33
00:11:14,643 --> 00:11:19,082
-Jag bara skojar.
-Jag ska ringa.
34
00:11:19,603 --> 00:11:25,802
-Till Opal?
-Nej, country är inget för mig.
35
00:11:26,203 --> 00:11:31,882
-Den söta tjejen vi såg härmokvällen?
-Blondinen!
36
00:11:32,243 --> 00:11:36,722
-Jag slår henne en signal.
-Rätt, chefen!
37
00:11:42,843 --> 00:11:53,042
Barbara, det här är Z.W. McCain
Promotor för konserter, rockstjärnor.
38
00:11:53,377 --> 00:11:58,769
Nu minns du.
Du ska följa med mig på kryssning.
39
00:11:59,163 --> 00:12:06,122
Med min yacht - jag vill snacka
affärer. Du ska bli stor.
40
00:12:06,523 --> 00:12:09,322
Min chaufför härntar dig i moigon.
41
00:12:12,883 --> 00:12:18,922
Han la på luren...
Min nya manager, tror jag.
42
00:12:19,283 --> 00:12:27,282
-Han hade hand om Suzie Mitchell.
-Hon var min favorit!
43
00:12:27,643 --> 00:12:30,602
-Nappade hon?
-Det är klart.
44
00:13:39,683 --> 00:13:43,402
Nu vill jag; slicka dig...
45
00:15:51,483 --> 00:15:55,562
-Härligt, Barbara... Suzie, menar jag
-Tack.
46
00:15:56,243 --> 00:16:04,266
-Varför kallar du mig Suzie?
-Det ör mitt turnamn. Lita på mig.
47
00:16:04,523 --> 00:16:09,682
Nu vill jag visa dig resten av
båten, en trappa ned. Vill du se?
48
00:16:12,523 --> 00:16:15,082
Akta trappstegen
49
00:16:25,379 --> 00:16:30,813
-En riktig seglare.
-Jag är så imponerad av båten.
50
00:16:31,443 --> 00:16:36,562
-Allt detta tack vare rock' n roll.
-Stämmer, Suzie.
51
00:16:36,883 --> 00:16:42,922
-Jag får vänja mi vid det namnet.
-När jag börjar jobba med dig-
52
00:16:43,363 --> 00:16:49,682
-kommer saker och ting att gå så
fort, att du inte hinner gå på toa.
53
00:16:50,003 --> 00:16:56,402
Du förstår vad jag menar. jag har
lite nya låtar och du ska uppträda-
54
00:16:56,803 --> 00:17:01,162
-på en ny klubb. Sen går vi in i
studion, gör en LP och en video
55
00:17:01,523 --> 00:17:06,842
-på den bästa singeln.
-Plus tre TV-shower och en turné.
56
00:17:07,283 --> 00:17:12,002
Otroligt, att du gör
så mycket för mig...
57
00:17:12,403 --> 00:17:19,842
Inte bara för dig. Jag är affärsman.
Men du är söt...
58
00:17:22,003 --> 00:17:27,442
-Den här båten är romantisk
-Känns det så?
59
00:17:48,883 --> 00:17:54,682
Raoul, har du sett? De knullar!
60
00:17:55,243 --> 00:18:01,322
-Det gör folk för jämnan.
-På en båt, så alla ser?
61
00:18:02,003 --> 00:18:06,282
-Vilka alla?
-Kustbevakningen.
62
00:18:06,803 --> 00:18:09,682
Ingen kustbevakning här...
63
00:18:12,883 --> 00:18:16,842
Gillai du att suga kuk?
64
00:18:39,243 --> 00:18:49,002
-Tänk om de kommer hit då?
- Det ir vär inte förbjudet att pippa?
65
00:18:49,803 --> 00:18:53,162
Då sitter vi väl gång...
66
00:18:53,523 --> 00:19:01,042
-Vem tar rodret då?
-Vi försöker klara bägge delarna
67
00:19:01,203 --> 00:19:05,962
Ja, för fan!
68
00:19:20,763 --> 00:19:25,642
Nu måste jag göra en sak...
69
00:19:39,283 --> 00:19:43,722
En karl får aldrig säga nej till mig
70
00:21:01,203 --> 00:21:05,002
Gud, vilka fina bröst...
71
00:22:39,163 --> 00:22:42,282
Fina brøst fin kropp.
72
00:25:32,563 --> 00:25:36,082
Ni vet vad folk vill ha...
73
00:27:17,353 --> 00:27:24,592
Luigi, känner du till den nya
sångerckan Suzie Wilson?
74
00:27:25,033 --> 00:27:33,232
Jag vill gärna träffa henne.
Förkärlek till trastar, du vet
75
00:27:33,921 --> 00:27:40,320
Mr Loducca, hon har kontrakt
med Z.W. McCain.
76
00:27:41,841 --> 00:27:48,640
Det är nog dags att jag lägger
ut kontrakt på Z.W. McCain...
77
00:27:56,961 --> 00:28:00,160
Billy, kom hit!
78
00:28:00,441 --> 00:28:04,240
-Har du sett Raoul?
-Nej.
79
00:28:04,641 --> 00:28:09,080
-Vad gillar du nya Suzie?
-Toppen.
80
00:28:09,441 --> 00:28:14,200
Glad att jag hittade henne,
och att du är med i bandet.
81
00:28:14,561 --> 00:28:22,880
-Jag trivs i Los Angeles.
-Jag vet inte vai Raoul håller hus-
82
00:28:23,201 --> 00:28:27,960
-så du kan väl skjutsa ner mig
till studion? Var har du bilen?
83
00:28:30,521 --> 00:28:34,600
Ska jag ha en bättre bil,
får du öka på lönen...
84
00:28:41,441 --> 00:28:44,600
-Städar du aldrig ur den?
-Nej.
85
00:28:58,713 --> 00:29:02,512
Kom igen, vi hakar på den gröna
gamla bilen där borta...
86
00:29:16,721 --> 00:29:21,560
Oka farten. Efter kurvan kör
du honom över stupkanten!
87
00:29:53,441 --> 00:29:57,600
Vad fan var det som hande?
88
00:29:57,961 --> 00:30:03,640
Ingen aning. Vad var det?
89
00:30:03,961 --> 00:30:09,520
Vi satt i bilen...
Dina brallor är skitiga.
90
00:30:10,161 --> 00:30:13,560
Körde nån oss av vägen?
91
00:30:19,361 --> 00:30:25,400
-Vi måste leta upp en telefon.
-Ska jag hjälpa dig upp?
92
00:30:27,441 --> 00:30:34,040
-Yr i skallen?
-Kom, vi måste greja telefon...
93
00:30:54,601 --> 00:30:59,000
Tjejer, fortsätt lira, ni!
94
00:30:59,361 --> 00:31:04,920
Vi har råkat ut tör en olycka
och vill låna telefonen.
95
00:31:05,441 --> 00:31:12,120
-Vi jobbar inom musikbranschen!
-Ja, vi vill bara låna telefonen...
96
00:31:12,481 --> 00:31:17,240
...och i inga till bilklubben.
97
00:31:17,601 --> 00:31:19,480
Ni förstår inte...
98
00:31:22,081 --> 00:31:24,920
Vi vill bara ringal
99
00:31:30,721 --> 00:31:35,840
-Vad är det för fel på bilklubben?
-Vi följer efter dem och kollar-
100
00:31:36,481 --> 00:31:38,000
-om det finns en telefon...
101
00:31:59,208 --> 00:32:06,647
Det här är ett nudistläger för
enbart kvinnor, vilket inte ni är!
102
00:32:07,361 --> 00:32:16,120
-Karlar ar inte välkomna.
-Vi har kört i med bilen...
103
00:32:16,441 --> 00:32:25,040
-Vi har våra regler, ni vet.
-Ingen får ha kläder på sig.
104
00:32:25,441 --> 00:32:32,440
-Vill ni låna den här?
-En telefon...toppen!
105
00:32:32,801 --> 00:32:41,120
-Först av med kläderna.
-Reglerna...
106
00:32:41,441 --> 00:32:48,520
Flickorna och jag pratade lite
medan ni jagade oss.
107
00:32:49,121 --> 00:32:56,320
-Vi kanske briter mot en regel.
-Ni kan bli våara specialgäster...
108
00:32:56,801 --> 00:33:03,480
-För ett litet tag, ja
-Om ni kan uppträda
109
00:33:03,801 --> 00:33:05,720
Knulla...
110
00:33:08,001 --> 00:33:15,640
-Sen får vi alltså ringa?
-Om vi lyckas komma, ja...
111
00:33:16,001 --> 00:33:17,720
Uisäkta.!
112
00:33:28,481 --> 00:33:31,960
-Kör till.
-Vad heter ni?
113
00:33:32,521 --> 00:33:35,040
-Mary.
-Mimi.
114
00:33:35,521 --> 00:33:37,560
-Mona.
-Molly.
115
00:33:38,121 --> 00:33:44,120
-Fyra M. Låter som en musikgrupp.
Rätt! - Kan ni sjurga?
116
00:33:44,481 --> 00:33:48,920
-Vi kan flöjta.
-Skinnflöjta.
117
00:33:49,281 --> 00:33:53,120
Skinnflöjta? Med volleyboll...
118
00:42:12,176 --> 00:42:21,455
-Trevligt att ha er på lunch.
-Ni är känd för att vara gentleman.
119
00:42:21,809 --> 00:42:30,408
Får jag kalla dig Suzie? Jag har
hört dig sjunga och ville träffa dig.
120
00:42:30,729 --> 00:42:39,368
Vet du varför jag bjudit hit dig?
Jo, det gäller mr McCain
121
00:42:39,772 --> 00:42:51,931
-Inte den trevligaste i branschen.
-Z.W. har gjort allt för mig!
122
00:42:52,252 --> 00:42:58,971
Jag har köpt upp kontraktet från
honom, en gammal skuld har lösts.
123
00:42:59,292 --> 00:43:04,411
-Det får jag prata med Z.W. om.
-Han kan Inte mås per telefon-
124
00:43:04,732 --> 00:43:13,611
-eftersom han rest till kontinenten.
En av de fjärran kontinenterna.
125
00:43:14,012 --> 00:43:23,931
Men det vjktiga är att du kan tjäna
mycket pengar...i Las Vegas.
126
00:43:24,292 --> 00:43:30,385
Du ska bli huvudnummer på ett
kasino där jag är passiv delägare.
127
00:43:30,972 --> 00:43:36,051
-Nu börjar livet Suzie Wilson.
-Gud, så snällt av er...
128
00:43:52,487 --> 00:43:57,166
Mitt herrskap, den nya sensationen
i Las Vegas...
129
00:43:57,887 --> 00:44:01,046
...Suize Wilson & The Sex Pirates!
130
00:47:05,396 --> 00:47:12,715
Jag sa att ingen fick komma in,
men de tvingade sig på!
131
00:47:13,068 --> 00:47:17,507
-Jag trodde du var på kontinenten.
-Inte riktigt.
132
00:47:17,876 --> 00:47:21,995
-Han var med om en bijolycka...
-Håll kaften!
133
00:47:22,356 --> 00:47:26,755
Suzie, du måste byta om och
skitstövlarna ska härifrån!
134
00:47:27,156 --> 00:47:34,795
-Diane, han är min gamla manager.
-Vad fan är det som händer?
135
00:47:35,156 --> 00:47:40,235
Jag ät i väg några dar
och sen äi du borta!
136
00:47:40,596 --> 00:47:46,075
-Du sålde mitt kontrakt.
-Ni sålde ut. mr McCain...
137
00:47:46,676 --> 00:47:52,075
-Inte en gång till.
-Nej, en gäng får räcka.
138
00:47:52,436 --> 00:47:59,435
-Rör ni min familj är ni dödens.
-Det där var väl avklarat?
139
00:47:59,796 --> 00:48:04,475
Jag har förkarlek till...
Nej, strunt i det.
140
00:48:10,756 --> 00:48:12,915
Region?
141
00:48:13,236 --> 00:48:17,395
-Jag äger det här stället.
-Och jag äger henne...
142
00:48:17,716 --> 00:48:25,395
-Jag är inget redskap.
-Du är en stjärna, Suzie...
143
00:48:25,716 --> 00:48:37,155
-...och ni kan inget göra åt det!
-Jag tar inget mera skit från er!
144
00:48:37,596 --> 00:48:43,195
-Vi sticker.
Luigi, mr McCain och ned sällskap-
145
00:48:43,636 --> 00:48:48,755
-tänker lämna oss nu!
-Suzie...
146
00:48:49,076 --> 00:48:58,955
Hon stannar. - Luigi, vära vänner
vill se mera av Nevada-öknen!
147
00:48:59,316 --> 00:49:01,435
Fullmane, Raoul...
148
00:49:07,736 --> 00:49:10,015
Kliv ur!
149
00:49:31,256 --> 00:49:36,855
-Z.W.
-Du säger inte ett jävla dugg!
150
00:49:57,067 --> 00:50:04,346
-Har du en ny låt på gång, Billy?
-Jag Jobbar på en hit.
151
00:50:04,707 --> 00:50:11,466
-Vill du hora den?
-Vi ses, Diana...
152
00:50:12,067 --> 00:50:14,466
Sköt om dig!
153
00:50:15,147 --> 00:50:18,106
Jaha, låt hora...
154
00:50:19,427 --> 00:50:25,826
Härlig show i kvaäll.
Du var underbar...
155
00:50:26,507 --> 00:50:34,466
Jag gillar att köra egna lätar.
Jag vet att du är stjärnan-
156
00:50:34,787 --> 00:50:44,706
men jag kan väl få ett solonummer?
-Visst! Vi gör som vi vill.
157
00:50:47,907 --> 00:50:50,986
Vill du höra den?
158
00:57:47,107 --> 00:57:52,026
Jättefint...
Precis som att bli föralskad.
159
00:58:47,267 --> 00:58:48,706
Hon stannade!
160
00:58:51,747 --> 00:58:54,906
Nej, ingen stake...
161
00:59:12,547 --> 00:59:16,346
Här har vi det!
162
00:59:16,707 --> 00:59:21,921
-Nej, vi måste tillbaka till Vegas.
-Värdinnan är en god vän till mig!
163
00:59:22,467 --> 00:59:28,186
Vi får mat, kläder, en skön stund
och skjuts tillbaka till stan.
164
00:59:28,547 --> 00:59:33,786
- Är du säker?
-Ja, jo då...
165
01:00:05,347 --> 01:00:11,146
-Ni verkar lite väl heta på gröten.
-Var är hertiginnan?
166
01:00:11,747 --> 01:00:19,426
-Det är jag, Raoul!
-Du ser då inte rolig ut...
167
01:00:19,747 --> 01:00:28,666
-Varför går du omkring så där?
-En lång historia. Min chef...
168
01:00:29,187 --> 01:00:35,066
-Välkomna till ranchen.
-Trevligt ställe.
169
01:00:35,427 --> 01:00:40,066
Särskilt om man knallar
omkring naken i öknen...!
170
01:00:45,027 --> 01:00:52,666
-Vi råkade ut för en bilolycka ?
-Kläderna brann upp.
171
01:00:53,507 --> 01:00:57,506
Ni var tydligen inte påklädda
just då!
172
01:01:00,707 --> 01:01:11,586
-Vi försökte bläcka elden med dem.
-Rena rama skitsnacket, men OK.
173
01:01:11,907 --> 01:01:16,946
-Ni beljöver ett bad.
-Och ett järn...
174
01:01:17,787 --> 01:01:21,826
Och kanske ett skönt knull.
175
01:04:02,842 --> 01:04:05,705
Tycker du om det?
176
01:04:10,546 --> 01:04:13,465
Vilken tunga...
177
01:11:33,298 --> 01:11:36,137
Llägg dig ovanpå mig...
178
01:14:01,594 --> 01:14:07,633
Du älskar mig
allt känns så skönt
179
01:14:08,182 --> 01:14:14,821
Du rör vid mig
jag ryser till
180
01:14:15,058 --> 01:14:25,897
Nu så vill jag bara säga dig
att jag vill vara nära dig
181
01:14:32,230 --> 01:14:39,549
Förlat, men jag börjar alltid
sjunga, när jag får orgasm.
182
01:14:40,618 --> 01:14:52,737
-Det lät fint - du har bra röst.
-Jag började sjunga när jag kom hit-
183
01:14:53,129 --> 01:14:59,848
-och sedan har det bara fortsatt.
Vissa tycker det är ovanligt.
184
01:15:01,220 --> 01:15:07,619
Det är toppen, tycker jag.
Om du kommer till Hollywood-
185
01:15:07,940 --> 01:15:14,259
-så hör av dig till mig.
Då kan du få provsjunga....
186
01:15:14,620 --> 01:15:22,019
Jag är Z.W. McCain - jag upptäckte
Suzie Wilson och Suzie Mitchell.
187
01:15:22,957 --> 01:15:28,076
-De är så bra och så sexiga.
-Vad heter du i efternamn?
188
01:15:28,608 --> 01:15:35,967
-Hickenlooper.
-Jaha? Nu måste vi iväg härifån.
189
01:15:36,248 --> 01:15:39,167
-Hoppas vi ses igen.
-Detsamma.
190
01:15:59,511 --> 01:16:02,990
Tack, hertigiftnan! Vi skickar
tillbaka kläderna sen... i
191
01:16:03,991 --> 01:16:10,350
-Ni ät så söta, pojkar!
-Tack för att vi fick komma hit.
192
01:16:19,431 --> 01:16:20,670
Två månader senare
193
01:16:28,443 --> 01:16:33,242
Fint, Julie.
Jag hör av mig, om det löser sig.
194
01:16:38,427 --> 01:16:42,266
-Nå, Raoul?
-Nej.
195
01:16:42,657 --> 01:16:47,736
-Har vi nån mer?
-Nix, chefen.
196
01:16:48,097 --> 01:16:50,576
Kör fram bilen så sticker vi.
197
01:16:53,519 --> 01:16:56,358
Mr McCain?
198
01:16:57,316 --> 01:17:05,995
Det är Tina...Tina Hickenlooper,
från ranchen.
199
01:17:12,073 --> 01:17:18,112
Jag bokade ingen tid, men jag
tänkte anta erbjudandet.
200
01:17:18,746 --> 01:17:24,465
Jag ville sjunga förer, men
inte i sängen. Snälla...
201
01:17:24,826 --> 01:17:26,025
Ja visst.
202
01:17:28,986 --> 01:17:33,425
Vad gör du? Ge dig i väg!
203
01:17:36,666 --> 01:17:39,185
Är ni klar ?
204
01:20:17,022 --> 01:20:24,341
-Kan ni inte jävlas med nån annan?
-Mr McCain, ni har äga för talanger.
205
01:20:24,662 --> 01:20:31,827
Med mina pengar kan vi säkert
göra lite affärer ihop.
206
01:20:32,382 --> 01:20:37,421
Jag är enkom affärsman och
för mig räknas bara pengarna.
207
01:20:37,502 --> 01:20:41,621
-Menar ni allvar?
-Lita på mig.
208
01:20:43,862 --> 01:20:46,741
Alright, det låter fint!
18410
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.