All language subtitles for Succession.S02E07.720p.WEB.H264-STARZ[eztv]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:00,970 We had a tip off some time ago, 2 00:00:01,260 --> 00:00:03,640 New York Magazine working on a substantial piece. 3 00:00:03,850 --> 00:00:04,890 They found a woman. 4 00:00:05,100 --> 00:00:07,640 She was working the cruises back in the mid 90s. 5 00:00:07,850 --> 00:00:09,390 She says Uncle Mo asked for sex 6 00:00:09,470 --> 00:00:12,300 with her and the other dancers to get their contracts renewed. 7 00:00:12,850 --> 00:00:14,720 So you know when you had me destroy 8 00:00:14,800 --> 00:00:16,220 those documents at Cruises? 9 00:00:16,300 --> 00:00:17,510 Well, I kept a few. 10 00:00:17,600 --> 00:00:19,600 Where are they, those papers? 11 00:00:19,890 --> 00:00:21,720 I'll never tell. 12 00:00:21,970 --> 00:00:24,390 My dad has assured me that this is not a major issue. 13 00:00:24,470 --> 00:00:27,470 I don't want to overdramatize, but Nan gets cold feet 14 00:00:27,550 --> 00:00:29,100 and your dad could lose control. 15 00:00:29,180 --> 00:00:30,220 Sometimes, I think you just need 16 00:00:30,300 --> 00:00:31,760 a good old-fashioned dinosaur cull. 17 00:00:32,140 --> 00:00:34,850 You barbecued him, live. Don't fuck with me! 18 00:00:34,930 --> 00:00:35,850 It's over. 19 00:00:35,930 --> 00:00:37,050 Come on. Calm down. 20 00:00:37,140 --> 00:00:39,180 You spoke to Logan on the 13th. 21 00:00:39,260 --> 00:00:40,720 I would like your resignation. 22 00:00:40,800 --> 00:00:42,720 I don't appreciate being hustled. 23 00:00:43,220 --> 00:00:45,760 What the fuck?! Fuck off. Get out of here. Fuck off! 24 00:00:45,850 --> 00:00:49,260 You don't have a connection for some powder, do you? 25 00:00:49,640 --> 00:00:50,760 Yeah? Yeah. 26 00:00:52,010 --> 00:00:53,100 Look out! 27 00:00:55,000 --> 00:01:01,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 28 00:01:04,300 --> 00:01:05,600 No! Yes! 29 00:01:05,680 --> 00:01:07,220 No, no fucking way! Yes! 30 00:01:07,300 --> 00:01:08,510 No. What? Why not? 31 00:01:08,600 --> 00:01:09,850 I mean, what, like, what...what... 32 00:01:09,930 --> 00:01:11,470 what are you even gonna do with it? 33 00:01:11,550 --> 00:01:14,890 I'm gonna look at it. And make an assessment. 34 00:01:16,220 --> 00:01:18,010 No. How's Venice? 35 00:01:18,100 --> 00:01:20,050 Kendall, this is not a request, it's a demand. 36 00:01:20,140 --> 00:01:23,640 I am not sending you a picture of my dick. Okay? No. 37 00:01:24,640 --> 00:01:26,850 No...why? 38 00:01:26,930 --> 00:01:28,430 I need it for my records. 39 00:01:28,510 --> 00:01:31,850 I can't say this clearly enough. Dick pic! 40 00:01:31,930 --> 00:01:34,220 I hear you. Dick pic! 41 00:01:34,300 --> 00:01:36,720 Dick pic! Dick pic! Dick pic! 42 00:01:36,800 --> 00:01:40,220 Okay, fine. Fine, fine, fuck you, fine. Jesus. 43 00:01:40,300 --> 00:01:42,350 Fuck. 44 00:01:43,970 --> 00:01:46,470 I mean, how do you even do this? 45 00:01:48,760 --> 00:01:51,640 So, like, what was wrong? Nothing. Nothing. 46 00:01:51,720 --> 00:01:53,300 It was great. It was great. 47 00:01:53,390 --> 00:01:55,350 Why didn't you send it to me before? 48 00:01:57,800 --> 00:02:01,510 Just because after Dinosaur-gate, I just... 49 00:02:01,600 --> 00:02:03,300 I wanted to get out a clear statement 50 00:02:03,390 --> 00:02:05,220 and show them I'm not a sourpuss. Uh...huh. Yeah. 51 00:02:05,300 --> 00:02:07,010 And y'know, I just, I got into it. 52 00:02:07,100 --> 00:02:09,720 And I wanted to show 'em I have a positive plan, and... 53 00:02:11,890 --> 00:02:12,890 Oh, fuck. 54 00:02:12,970 --> 00:02:16,800 No, Shiv. Like, raw-raw is good. 55 00:02:16,890 --> 00:02:18,550 It's memorable. Y'know, it's... 56 00:02:18,640 --> 00:02:21,100 Find an audience with an income and a pulse. 57 00:02:21,180 --> 00:02:23,050 Yes, that's what I'm-I'm not saying no to the center 58 00:02:23,140 --> 00:02:25,640 because I'm-I'm saying follow the ad revenue. 59 00:02:25,720 --> 00:02:27,300 No, yeah. No, sure. Can you hold this? 60 00:02:27,390 --> 00:02:29,220 I think the cynicism was pretty clear. 61 00:02:30,510 --> 00:02:32,350 What up, sis? Hey. 62 00:02:32,430 --> 00:02:35,140 Mega-dump and a line! 63 00:02:35,220 --> 00:02:37,220 SIOBHAN "SHIV" ROY: This is all-It's just-It's bullshit. 64 00:02:37,300 --> 00:02:38,890 Because what it is, really, it's just... 65 00:02:38,970 --> 00:02:40,890 it's displacement activity. Yeah. 66 00:02:40,970 --> 00:02:42,390 I just need to find him and ask him, 67 00:02:42,470 --> 00:02:43,890 "Is it still happening? Is it still me?" 68 00:02:43,970 --> 00:02:45,300 Just, y'know, thrash it out. 69 00:02:45,390 --> 00:02:47,390 You don't wanna thrash. You wanna-Oh, hey there! 70 00:02:47,470 --> 00:02:48,800 Hi! How are you? 71 00:02:48,890 --> 00:02:50,140 Hey, Peter. It's been... 72 00:02:50,220 --> 00:02:51,640 It's been a long time. 73 00:02:51,720 --> 00:02:53,850 Look, the shareholders want a CEO successor named 74 00:02:53,930 --> 00:02:55,050 before the shareholder meeting. 75 00:02:55,140 --> 00:02:56,680 They have made that clear. Mm...hmm. 76 00:02:56,760 --> 00:02:59,760 So, if you're serious about us as a dream ticket, 77 00:02:59,850 --> 00:03:02,510 it'd be smart to be able to preempt any bad stuff 78 00:03:02,600 --> 00:03:04,930 that could come out if you came under the spotlight. 79 00:03:05,010 --> 00:03:06,260 Okay, okay. 80 00:03:07,260 --> 00:03:09,180 Well, you want me to just tell you 81 00:03:09,260 --> 00:03:12,050 all the terrible things that I, Roman Roy, have ever done? 82 00:03:12,140 --> 00:03:14,970 How would you feel if I had some oppo research done? 83 00:03:15,050 --> 00:03:16,970 See what a tenacious bottom-feeder 84 00:03:17,050 --> 00:03:18,430 could grub up on you? 85 00:03:18,510 --> 00:03:20,430 I'd say that sounds like fun. 86 00:03:20,510 --> 00:03:21,640 Oh! 87 00:03:21,720 --> 00:03:23,470 We went Blanch. 88 00:03:23,550 --> 00:03:25,260 Oh, thank you, Gerri. 89 00:03:25,350 --> 00:03:27,600 Thank you, Gerri. Blanch! 90 00:03:27,680 --> 00:03:30,100 For the internal investigation? Blanch and Partners. 91 00:03:30,180 --> 00:03:32,010 Beautiful, soft-soaping fucks! 92 00:03:32,100 --> 00:03:33,350 That interview is going to be like 93 00:03:33,430 --> 00:03:35,050 slipping into a bubble bath. Yeah. 94 00:03:35,140 --> 00:03:37,470 I'll just light a scented candle in there, put some Eagles on 95 00:03:37,550 --> 00:03:39,850 and start playing with myself. 96 00:03:39,930 --> 00:03:42,680 They came. Look at them. 97 00:03:42,760 --> 00:03:46,260 All the little piggies at the trough. 98 00:03:46,350 --> 00:03:49,720 All the cruise noise, a fucking nothing burger. 99 00:03:49,800 --> 00:03:52,350 Reassured now that they still love you? 100 00:03:52,430 --> 00:03:55,890 Love. Fear. Whatever. 101 00:03:55,970 --> 00:03:57,890 Could I have a word? Yeah. Fine. 102 00:03:57,970 --> 00:03:59,470 Hey, Dad. In a minute, Shiv. 103 00:03:59,550 --> 00:04:02,390 Uh, I...I'm sorry but I should just-Y'know? 104 00:04:02,470 --> 00:04:03,720 In a minute. 105 00:04:03,800 --> 00:04:06,430 Oh, hey. Hi. 106 00:04:08,430 --> 00:04:09,970 Okay? Yeah. 107 00:04:10,050 --> 00:04:11,140 Hm? 108 00:04:18,180 --> 00:04:19,800 Hey, brother. I'll get one. 109 00:04:19,890 --> 00:04:22,800 Sure thing! That'll be 18,000 dollars. 110 00:04:25,010 --> 00:04:28,390 Ever feel like you're being fed a bad investment? 111 00:04:28,470 --> 00:04:31,930 Logan Roy and his family are taking a once-great media brand 112 00:04:32,010 --> 00:04:33,550 down a dead end. 113 00:04:33,640 --> 00:04:36,010 Corporate Governance. Fail! 114 00:04:36,100 --> 00:04:38,600 Acquisition strategy. Fail! 115 00:04:38,680 --> 00:04:41,100 Succession planning. Fail! 116 00:04:41,180 --> 00:04:42,890 The Roys are failing Waystar. 117 00:04:42,970 --> 00:04:44,760 As a shareholder, you can replace 118 00:04:44,850 --> 00:04:47,930 Logan Roy's rubber-stamp board right now. 119 00:04:48,010 --> 00:04:50,890 Vote and let this year's shareholder meeting 120 00:04:50,970 --> 00:04:53,260 launch a fresh start for Waystar, 121 00:04:53,350 --> 00:04:54,970 the company you own. 122 00:04:55,050 --> 00:04:56,260 Cool. 123 00:04:58,850 --> 00:05:01,800 So Sandy and Stewy have sent out thousands of them. 124 00:05:01,890 --> 00:05:03,100 All major shareholders. 125 00:05:03,180 --> 00:05:04,850 What does DF King say? 126 00:05:04,930 --> 00:05:08,100 They say it might be time to start getting worried. 127 00:05:08,180 --> 00:05:09,470 Uh...huh. 128 00:05:09,550 --> 00:05:11,300 Yeah, we've had some disappointing feedback 129 00:05:11,390 --> 00:05:13,430 on a couple of key investors. 130 00:05:13,510 --> 00:05:15,600 Uh...huh. 131 00:05:15,680 --> 00:05:18,970 The Pierce pursuit has played badly in some quarters. 132 00:05:19,050 --> 00:05:20,680 Jack, the Ulsterman is wavering. 133 00:05:20,760 --> 00:05:23,970 He's four percent, isn't he? We should have a conversation. 134 00:05:24,050 --> 00:05:26,300 With that fat fuck? Fuck that guy. 135 00:05:26,390 --> 00:05:28,010 You should jam your dick in his one good artery. 136 00:05:28,100 --> 00:05:29,470 There's also one other person 137 00:05:29,550 --> 00:05:31,850 who has a significant chunk of stock 138 00:05:31,930 --> 00:05:33,850 who we hear is no longer solid. 139 00:05:34,720 --> 00:05:36,430 Your mother, Caroline. 140 00:05:36,510 --> 00:05:38,430 Really? Mom? 141 00:05:38,510 --> 00:05:40,470 What is she, three percent voting stock? 142 00:05:40,550 --> 00:05:43,510 Uh...huh. We'd been kinda counting on them. 143 00:05:43,600 --> 00:05:45,720 I mean, we're at 36 percent. 144 00:05:45,800 --> 00:05:47,550 Without their seven to add, that is scary. 145 00:05:47,640 --> 00:05:49,760 I'll talk to her. Let her know this isn't funny, 146 00:05:49,850 --> 00:05:51,510 and that she can kill you with the wrong move. 147 00:05:51,600 --> 00:05:54,970 Well, I imagine that's quite a large part of the attraction. 148 00:05:55,050 --> 00:05:58,390 We think that it'd be really helpful to get you to the UK 149 00:05:58,470 --> 00:06:00,350 for a personal appeal to Jack. 150 00:06:00,430 --> 00:06:02,180 Like, tomorrow. 151 00:06:02,260 --> 00:06:05,300 Roman, Kendall, Shiv could hit their mom. 152 00:06:08,100 --> 00:06:11,300 Okay. London. I'll take care of the Ulsterman, 153 00:06:11,390 --> 00:06:14,300 you're on your mom, but keep it simple. 154 00:06:14,930 --> 00:06:16,350 No Shiv. 155 00:06:16,430 --> 00:06:19,800 I'm-I'm sorry...wait. You mean London, all of us, you mean? 156 00:06:21,260 --> 00:06:22,890 Mm. Are you sure we need to? 157 00:06:22,970 --> 00:06:24,510 That's like, uh... 158 00:06:24,600 --> 00:06:28,350 What are we? A fucking octopus? Giving, like, reach-arounds to... 159 00:06:28,430 --> 00:06:31,180 to every fish on the reef now or...? 160 00:06:31,260 --> 00:06:33,390 All right, relax, branzino-porno-man. 161 00:06:33,470 --> 00:06:35,220 It's fine. It's fine. 162 00:06:35,300 --> 00:06:37,050 Colin will come. 163 00:06:37,140 --> 00:06:39,100 Uh, Kerry, uh, we can fix it, right? 164 00:06:39,180 --> 00:06:41,010 You can reshuffle the Dundee stuff? 165 00:06:41,100 --> 00:06:42,390 About the journalism wing? 166 00:06:42,470 --> 00:06:44,050 Yeah, I'm sure they'll come to you. 167 00:06:44,140 --> 00:06:46,390 Then straight to Singapore, Christchurch, do it that way. 168 00:06:46,470 --> 00:06:48,140 I need to make some calls. 169 00:06:48,220 --> 00:06:51,800 Kerry, we're hunkering. Frank, Gerri, let's get down to it. 170 00:06:51,890 --> 00:06:53,760 It's going to be an all-nighter. 171 00:06:57,390 --> 00:06:58,720 Hey, Rome. Yeah. 172 00:06:58,800 --> 00:07:00,010 What's happening? Where's Dad? 173 00:07:00,100 --> 00:07:01,510 We're supposed to be talking. Ye... 174 00:07:01,600 --> 00:07:03,100 Yeah, yeah, something came in. He's hunkering. 175 00:07:03,180 --> 00:07:05,390 He wanted me to tell you, "Sorry, rain check. 176 00:07:05,470 --> 00:07:08,680 Maybe in the a.m. Maybe". Are your nips hard? 177 00:07:08,760 --> 00:07:11,390 They must be, because you are so out in the cold. 178 00:08:44,350 --> 00:08:46,390 Uh, Tom Wambsgans. Yeah. Hi. 179 00:08:46,470 --> 00:08:47,890 Thanks for making the time. 180 00:08:47,970 --> 00:08:49,470 No, not at all. Big priority. 181 00:08:49,550 --> 00:08:52,850 No, I managed to push all my gropes to this afternoon. 182 00:08:52,930 --> 00:08:54,760 I'm just kidding. Yeah. 183 00:08:54,850 --> 00:08:56,850 This is my colleague, Stefan Strauss. 184 00:08:56,930 --> 00:08:58,100 Hey, hey, hi. How do you do? 185 00:08:58,180 --> 00:08:59,850 My name's Kenneth Chan... Hi. 186 00:08:59,930 --> 00:09:01,390 ...and we're with Blanch and Partners. 187 00:09:01,470 --> 00:09:02,800 Yes. 188 00:09:02,890 --> 00:09:06,180 We are helping to investigate historic sexual abuse... 189 00:09:06,260 --> 00:09:08,180 Uh...huh. ...and associated wrongdoings 190 00:09:08,260 --> 00:09:09,640 at Brightstar Cruises. 191 00:09:09,720 --> 00:09:11,970 Sure. So, as head of the division 192 00:09:12,050 --> 00:09:14,260 we were hoping you could... Well, briefly, I, uh, I... 193 00:09:14,350 --> 00:09:18,350 I followed Bill's long reign. Um, I was but a minnow 194 00:09:18,430 --> 00:09:20,720 trailing in the wake of...of Bill, 195 00:09:20,800 --> 00:09:22,970 the big sperm whale, the legend. 196 00:09:23,050 --> 00:09:25,680 Sure, but in terms of your time at Parks, were you aware 197 00:09:25,760 --> 00:09:28,220 of any historical allegations that had been dealt with 198 00:09:28,300 --> 00:09:30,800 other than in a way outlined in the corporate guidelines? 199 00:09:30,890 --> 00:09:33,890 In my brief spell, um, I don't... 200 00:09:33,970 --> 00:09:36,890 at this time, recall anything that at that time, 201 00:09:36,970 --> 00:09:40,510 would have caused me any real concern. 202 00:09:40,600 --> 00:09:43,720 Okay. Well, we can take a dig into that in a moment, 203 00:09:43,800 --> 00:09:45,050 but for now... Sure. 204 00:09:45,140 --> 00:09:47,180 ...in terms of records and document-keeping... 205 00:09:47,930 --> 00:09:49,220 Uh...huh. 206 00:09:49,300 --> 00:09:51,260 Well, we need to locate all written information 207 00:09:51,350 --> 00:09:53,100 relevant to this investigation, 208 00:09:53,180 --> 00:09:54,890 and safeguard it from destruction, 209 00:09:54,970 --> 00:09:56,720 negligence, malfeasance. 210 00:09:56,800 --> 00:09:58,970 Are you aware of any document destruction 211 00:09:59,050 --> 00:10:00,930 which might hinder our inquiries? 212 00:10:03,510 --> 00:10:06,350 I...I think, um... 213 00:10:07,930 --> 00:10:09,930 You know what? I-You know what? I just... 214 00:10:10,010 --> 00:10:11,970 I've just realized we're gonna be here for a while, 215 00:10:12,050 --> 00:10:14,010 and I wanna give you my best attention, 216 00:10:14,100 --> 00:10:15,890 but I really need to pee. 217 00:10:15,970 --> 00:10:17,800 W...we'd rather you stayed here. 218 00:10:17,890 --> 00:10:19,800 I've got this pathetically weak bladder. 219 00:10:19,890 --> 00:10:22,260 I'm like an old woman who's had a baby somehow. 220 00:10:22,350 --> 00:10:23,470 So, I'm gonna... Well... 221 00:10:23,550 --> 00:10:24,850 But I'm-I'm so sorry. 222 00:10:24,930 --> 00:10:26,720 I'll be right back. Okay. 223 00:10:29,760 --> 00:10:33,010 Who's the pilot today? Not Serge, right? 224 00:10:33,100 --> 00:10:35,720 No, sir. Serge is off rotation. Good. 225 00:10:35,800 --> 00:10:38,300 I like a boring bastard flying me. 226 00:10:38,390 --> 00:10:40,640 Serge always looks as if his dick's still wet, 227 00:10:40,720 --> 00:10:43,350 and he's gonna give me the name of a good fucking pinot. 228 00:10:51,800 --> 00:10:53,140 Are you all right, son? 229 00:10:53,220 --> 00:10:56,100 Mm. Mm...hmm. Yeah, I'm good. Thanks for the ride. 230 00:10:56,180 --> 00:10:58,100 It's good to see you. 231 00:10:58,180 --> 00:11:01,050 Good to see you, too, Dad. I hope we can swing it with Mom. 232 00:11:03,050 --> 00:11:04,970 Yeah, I...I was gonna say, 233 00:11:05,050 --> 00:11:07,600 you know, that thing up at Argestes... 234 00:11:07,680 --> 00:11:11,800 Oh. No, yeah. Mm-mm. It's not... 235 00:11:11,890 --> 00:11:13,890 I...I didn't even know you were there. 236 00:11:13,970 --> 00:11:16,510 I mean, if I did, I would-Y'know? 237 00:11:16,600 --> 00:11:19,010 Oh, I know. Yeah, I know. Sure. 238 00:11:22,350 --> 00:11:24,220 Did I even make contact? 239 00:11:24,300 --> 00:11:28,140 Um...I don't...think s... 240 00:11:28,220 --> 00:11:30,300 Yeah, I'm not quite sure what we're talking about, 241 00:11:30,390 --> 00:11:32,100 to be honest. Because... 242 00:11:33,180 --> 00:11:36,550 that's not something I'd do. Y'know? 243 00:11:36,640 --> 00:11:40,640 Yeah, I know. I know that. I know. I know. 244 00:11:45,640 --> 00:11:46,720 Fucking... 245 00:11:47,760 --> 00:11:51,930 cars, buildings, everywhere. 246 00:11:53,220 --> 00:11:55,720 He didn't tell you I was coming? 247 00:11:55,800 --> 00:11:57,350 No. No, he did not. 248 00:11:57,430 --> 00:12:00,140 For a media guy, he's not the greatest communicator. 249 00:12:00,890 --> 00:12:02,300 Thank you. 250 00:12:02,390 --> 00:12:04,680 I was going anyway to check out some theater, and he asked 251 00:12:04,760 --> 00:12:07,050 would I talk through a couple things with him. 252 00:12:07,140 --> 00:12:08,600 Bounce some stuff. Uh...huh. 253 00:12:08,680 --> 00:12:10,680 You feelin' bouncy? Honestly? 254 00:12:11,390 --> 00:12:13,180 A little deflated. 255 00:12:13,260 --> 00:12:15,100 After all the retreats I've done, 256 00:12:15,180 --> 00:12:17,350 you know, still got a bit of an ego. 257 00:12:17,430 --> 00:12:19,010 Uh...huh. 258 00:12:19,100 --> 00:12:21,720 Hey! Hi! 259 00:12:21,800 --> 00:12:23,180 Hey! 260 00:12:25,010 --> 00:12:27,510 Oh. Hey, Rhea. 261 00:12:27,600 --> 00:12:30,390 Dad, Rhea's here. Yeah, well... 262 00:12:30,470 --> 00:12:31,890 Not a big deal. 263 00:12:31,970 --> 00:12:34,220 Course it's not a big deal. Why would it be? 264 00:12:34,300 --> 00:12:37,350 It's convenient. Okay, well, here we go. 265 00:12:37,430 --> 00:12:40,430 Roy boys on tour, and we got 'em in all sizes. 266 00:12:40,510 --> 00:12:43,220 Alpha, beta, cuck. 267 00:12:43,300 --> 00:12:45,390 He's fucking leaving the country? 268 00:12:45,470 --> 00:12:46,970 Rather than speak to me. 269 00:12:47,050 --> 00:12:48,600 How long have you known this? 270 00:12:48,680 --> 00:12:50,970 Plans change, so...he wanted to apologize. 271 00:12:51,050 --> 00:12:52,140 Bullshit. 272 00:12:52,970 --> 00:12:54,350 Hey. You... 273 00:12:55,010 --> 00:12:56,180 Hey, Shiv. Hey. 274 00:12:56,260 --> 00:12:57,850 Hey. What...hey, oh... 275 00:12:57,930 --> 00:12:59,430 Do you know he's gone? Can I ask you about something? 276 00:12:59,510 --> 00:13:00,800 Can you believe you this? He's gone. 277 00:13:00,890 --> 00:13:02,390 And his fucking flunkies didn't even tell me, 278 00:13:02,470 --> 00:13:04,680 running interference for him. I won't have it. 279 00:13:04,760 --> 00:13:06,140 I'm not gonna chase him around the party 280 00:13:06,220 --> 00:13:07,760 like a schoolgirl with a crush. 281 00:13:07,850 --> 00:13:09,260 No, absolutely. 282 00:13:09,350 --> 00:13:11,600 Hey, um, I just wanted to check it definitely is bullshit 283 00:13:11,680 --> 00:13:13,470 this-this internal investigation? 284 00:13:13,550 --> 00:13:15,220 Y'know, he hasn't even responded to the memo. 285 00:13:15,300 --> 00:13:17,850 Because that didn't feel all that bullshitty. 286 00:13:18,930 --> 00:13:20,930 It wasn't all softballs? 287 00:13:21,010 --> 00:13:22,970 You ever been hit in the face with a softball? 288 00:13:23,050 --> 00:13:24,600 I mean, just how inside this are you? 289 00:13:24,680 --> 00:13:26,350 'Cause there isn't a world, is there, in which I get 290 00:13:26,430 --> 00:13:28,680 hung out to dry, in which I have to play the fuckbag? 291 00:13:28,760 --> 00:13:30,010 Is there? I mean... No. 292 00:13:30,100 --> 00:13:31,470 ...he supports me, right? Logan? 293 00:13:31,550 --> 00:13:33,010 I mean, never mind the jokes and the "ha ha", 294 00:13:33,100 --> 00:13:35,010 he's not gonna fry me, is he? 295 00:13:35,100 --> 00:13:38,510 No, Tom. No. I-You know what? I think I have to go out there. 296 00:13:38,600 --> 00:13:41,100 I have to...go and fix this, okay? 297 00:13:46,510 --> 00:13:47,550 You okay? 298 00:13:48,260 --> 00:13:49,600 Sure. 299 00:13:49,680 --> 00:13:51,930 Oh, sure. "Sure". Don't poke the bear. 300 00:13:52,010 --> 00:13:53,970 He can take anything. Load him up. 301 00:13:54,050 --> 00:13:56,430 Oh, I don't fucking know. 302 00:13:56,510 --> 00:13:59,510 All this energy. I'm gonna have to fight now 303 00:13:59,600 --> 00:14:01,640 for every fucking shareholder vote. 304 00:14:01,720 --> 00:14:04,350 My ex...wife, my old friends turning. 305 00:14:04,430 --> 00:14:08,050 I kill Sandy. Sandy kills me. So fucking what? 306 00:14:08,140 --> 00:14:10,010 The next Zucker-fucker comes along 307 00:14:10,100 --> 00:14:11,890 and swallows you whole. 308 00:14:11,970 --> 00:14:13,350 Shits you out as an app. 309 00:14:13,430 --> 00:14:15,010 Yeah... 310 00:14:15,100 --> 00:14:19,640 We've had some private polling on potential next CEOs, 311 00:14:19,720 --> 00:14:21,050 who'd play well. 312 00:14:21,140 --> 00:14:22,760 I'd value your thoughts. 313 00:14:22,850 --> 00:14:24,260 On the kids? 314 00:14:24,350 --> 00:14:25,890 Who's got it? Huh? 315 00:14:25,970 --> 00:14:28,680 I...I could do with a clear eye. 316 00:14:28,760 --> 00:14:31,430 As execs, okay. Well... 317 00:14:33,430 --> 00:14:35,430 Shiv thinks she's smarter than she is. 318 00:14:36,510 --> 00:14:38,140 Roman could actually be good, 319 00:14:38,220 --> 00:14:39,390 but, um... 320 00:14:40,300 --> 00:14:42,010 but nowhere near right now. 321 00:14:42,100 --> 00:14:43,850 Kendall's...I don't know. 322 00:14:43,930 --> 00:14:45,470 It's like you put him in a big diaper, 323 00:14:45,550 --> 00:14:47,510 and now he can shit himself whenever he likes. 324 00:14:47,600 --> 00:14:49,550 Uh, he has all the shots 325 00:14:49,640 --> 00:14:51,140 but he doesn't know when to play them. 326 00:14:51,220 --> 00:14:53,430 I...I don't know. 327 00:14:55,140 --> 00:14:56,640 Yikes. 328 00:14:56,720 --> 00:15:00,140 Look at them. Fucking coochie-fucking-coo. 329 00:15:00,220 --> 00:15:02,680 Yeah, I haven't seen him like this for a while. 330 00:15:02,760 --> 00:15:05,800 Yeah, not since Sally Anne and the summer of the horses. 331 00:15:05,890 --> 00:15:08,010 Remember that shit? Right. 332 00:15:08,100 --> 00:15:10,680 Well... Do you think, um... 333 00:15:10,760 --> 00:15:12,510 like, do you think they're fucking? 334 00:15:12,600 --> 00:15:14,300 Oh my God, could you imagine? 335 00:15:15,720 --> 00:15:17,600 Like a rhino fucking a hummingbird. 336 00:15:17,680 --> 00:15:19,180 She'd have to go cowgirl, right? 337 00:15:19,260 --> 00:15:22,390 Otherwise, he'd just like snap her like a candy cane. 338 00:15:22,470 --> 00:15:27,970 Dude, are you...like...talking yourself hard right now? 339 00:15:28,050 --> 00:15:30,050 Boys! Come on through. 340 00:15:30,140 --> 00:15:34,010 Come through, I guess. All right. Come through what? 341 00:15:34,100 --> 00:15:35,890 So... Mm...hm? 342 00:15:35,970 --> 00:15:37,010 Shiv's memo. 343 00:15:39,300 --> 00:15:40,760 Okay, we're...we're...we're what? 344 00:15:40,850 --> 00:15:44,430 We're putting the concept of Siobhan on the table 345 00:15:44,510 --> 00:15:45,800 for general discussion? 346 00:15:45,890 --> 00:15:48,140 You're tearing apart my sister's pious bullshit 347 00:15:48,220 --> 00:15:50,050 for your entertainment? I had a dream like this once. 348 00:15:50,140 --> 00:15:52,180 It's just good to air some views. 349 00:15:52,260 --> 00:15:53,350 Mm. 350 00:15:54,010 --> 00:15:55,180 Okay. 351 00:15:57,640 --> 00:16:00,300 Yeah, I mean, I think the-the twin quotes 352 00:16:00,390 --> 00:16:03,890 from Thomas Aquinas and Amelia Earhart really... 353 00:16:03,970 --> 00:16:07,760 ...kick us off with a bang. 354 00:16:07,850 --> 00:16:10,640 Wow, so many pictures. All the smiling children, 355 00:16:10,720 --> 00:16:13,050 all the various hues, that-that melted the heart 356 00:16:13,140 --> 00:16:15,680 of even this hardened racist. 357 00:16:15,760 --> 00:16:19,220 I...I like the spacing. Um...luxurious. 358 00:16:19,300 --> 00:16:21,140 It is. But the protein. 359 00:16:21,220 --> 00:16:24,640 Well, there's no shortage of concepts, for sure. 360 00:16:24,720 --> 00:16:27,100 It's a rich gumbo of ideas and buzz words. 361 00:16:27,180 --> 00:16:30,600 Look, we should be gentle. It's easy to be overly critical 362 00:16:30,680 --> 00:16:32,430 of the workings of a major corporation 363 00:16:32,510 --> 00:16:34,100 when you have no experience running one. 364 00:16:34,180 --> 00:16:36,470 I-You can't blame her for a lack of experience. 365 00:16:36,550 --> 00:16:38,640 Well, sure you can. Just watch, you'll get the hang of it 366 00:16:38,720 --> 00:16:40,100 soon enough. 367 00:16:40,180 --> 00:16:41,680 No, thanks. But those are really good. 368 00:16:41,760 --> 00:16:44,890 Those are organic. I'll grab him and see what's... 369 00:16:44,970 --> 00:16:46,390 Hey, Tom. 370 00:16:46,470 --> 00:16:48,800 Hey, Greg! How ya doin'? Good, good. Yeah. 371 00:16:48,890 --> 00:16:50,180 Hey, bud. Good, yeah. Just busy. 372 00:16:50,260 --> 00:16:52,050 Just, uh...why are you, um... 373 00:16:52,140 --> 00:16:54,180 Sure, what's going on? Um, I'm just have a few, uh, 374 00:16:54,260 --> 00:16:57,470 a few pals over for dinner. Ooh, look at you, Fancy Dan. 375 00:16:57,550 --> 00:17:00,180 The Greg Man. What are you talking about? 376 00:17:00,260 --> 00:17:02,430 Hey. Welcome to the next wave. 377 00:17:02,510 --> 00:17:04,600 Just a talking shop for renewal. 378 00:17:04,680 --> 00:17:06,550 "Just a talking shop for renewal". 379 00:17:08,260 --> 00:17:10,050 No, no, no. It's good. It's good. We're good. 380 00:17:10,140 --> 00:17:11,850 Listen, I wanted to, um, 381 00:17:11,930 --> 00:17:14,050 I wanted to ask you. I was in the area, actually, 382 00:17:14,140 --> 00:17:16,390 that's why I came round. I wanted to ask you, 383 00:17:16,470 --> 00:17:20,850 uh, how was today with the guys? The interview? 384 00:17:20,930 --> 00:17:22,050 Oh, yeah. Um... 385 00:17:22,760 --> 00:17:25,390 Uh, yeah. Okay, I... 386 00:17:25,470 --> 00:17:28,010 Uh, a little bit jittery. Mm...hmm. 387 00:17:28,100 --> 00:17:29,430 Uh, a bit of a stress comedown. 388 00:17:29,510 --> 00:17:31,550 Mm...hm. Mm...hm. You know, I, uh, got a haircut. 389 00:17:31,640 --> 00:17:33,510 Even though I didn't really need a haircut. 390 00:17:33,600 --> 00:17:34,890 Right. I think I just wanted someone 391 00:17:34,970 --> 00:17:37,100 to touch my head, you know. Soothing. 392 00:17:37,180 --> 00:17:40,010 And, um, I guess I found it a little bit stressful... Uh...huh. Great. Great. 393 00:17:40,100 --> 00:17:42,140 So, here's my thing. Greg, you know the papers? 394 00:17:42,220 --> 00:17:44,300 The copies? I want them. 395 00:17:44,390 --> 00:17:45,930 Uh...huh. Yeah. 396 00:17:46,010 --> 00:17:48,050 I did my part of the deal. You got the office, 397 00:17:48,140 --> 00:17:50,100 a pretty little Gustav Klimt poster up there, 398 00:17:50,180 --> 00:17:52,550 and now it's time for me to habeas the corpus. 399 00:17:52,640 --> 00:17:56,050 No, right, right. I...I-I mean, I just guess, uh... 400 00:17:56,140 --> 00:17:58,930 I...I just guess that they're, like, my insurance policy. 401 00:17:59,010 --> 00:18:00,930 Yeah, but you don't need an insurance policy. 402 00:18:01,010 --> 00:18:02,720 Well, in case things were to turn nasty. 403 00:18:02,800 --> 00:18:04,050 They're not gonna turn nasty. 404 00:18:04,140 --> 00:18:06,890 Okay? No one's gonna break your legs, y'know? 405 00:18:06,970 --> 00:18:08,550 Okay, well that feels a bit nasty. 406 00:18:08,640 --> 00:18:11,720 But it's the insurance which is causing the nastiness. 407 00:18:11,800 --> 00:18:15,760 If you were uninsured, you'd be a lot safer. Ironically. 408 00:18:15,850 --> 00:18:17,890 Okay, well, they're not actually here, 409 00:18:17,970 --> 00:18:19,890 so I don't really know what to tell you. Okay. Greg. Greg, Greg. Look. 410 00:18:19,970 --> 00:18:24,680 Okay, you played your hand very well. I like it. 411 00:18:24,760 --> 00:18:26,430 I do. 412 00:18:26,510 --> 00:18:28,470 But we need to end this now. 413 00:18:28,550 --> 00:18:32,970 Or I tell Logan that you took copies of sensitive documents. 414 00:18:33,640 --> 00:18:35,140 O-Okay, that... 415 00:18:37,930 --> 00:18:39,100 Well, I don't... 416 00:18:39,180 --> 00:18:41,350 Okay, well, I...I keep them at... 417 00:18:41,430 --> 00:18:43,100 I keep them at the office. 418 00:18:43,180 --> 00:18:44,640 You keep them at the office? 419 00:18:44,720 --> 00:18:46,180 Yeah. 'Cause they're work. 420 00:18:46,260 --> 00:18:47,760 I'll go-I'll go in early, 421 00:18:47,850 --> 00:18:49,430 and I'll give them to you first thing tomorrow. 422 00:18:49,510 --> 00:18:51,300 Right. Right. But...but..but... 423 00:18:53,100 --> 00:18:54,930 Except I can't trust you. 424 00:18:55,010 --> 00:18:56,640 Okay, it's not personal. 425 00:18:56,720 --> 00:18:59,140 I just can't trust you. So, in a friendly way, 426 00:18:59,220 --> 00:19:00,800 I'm staying here tonight, 427 00:19:02,350 --> 00:19:03,930 and I'm gonna travel in with you tomorrow, 428 00:19:04,010 --> 00:19:05,970 and I'm gonna go with you to wherever you have the papers, 429 00:19:06,050 --> 00:19:07,550 and then later, together... Dude. 430 00:19:07,640 --> 00:19:09,930 ...we're gonna dispose of them off-premises. 431 00:19:10,010 --> 00:19:13,800 And if you squeal or you try to take copies, 432 00:19:13,890 --> 00:19:16,550 I'll break your legs. 433 00:19:19,300 --> 00:19:23,390 Sorry, I hope you didn't mind eating in. But it's just... 434 00:19:24,430 --> 00:19:26,180 paps in this town, fucking animals. 435 00:19:26,260 --> 00:19:30,550 Oh, sure. If only someone had some influence over them. 436 00:19:35,390 --> 00:19:36,510 You okay? 437 00:19:37,220 --> 00:19:38,220 Ah. 438 00:19:39,300 --> 00:19:40,510 Siobhan's coming over. 439 00:19:41,930 --> 00:19:43,640 Apparently, she's all fired up. 440 00:19:43,720 --> 00:19:47,010 I imagine you've seen a few temper tantrums 441 00:19:47,100 --> 00:19:49,140 from your children. Oh, I don't know. 442 00:19:50,100 --> 00:19:51,220 She wants answers. 443 00:19:52,010 --> 00:19:53,430 Okay. 444 00:19:53,510 --> 00:19:54,680 What if you're right? 445 00:19:54,760 --> 00:19:56,600 What if she doesn't have it in her? 446 00:19:57,760 --> 00:20:00,260 That's not exactly what I said. 447 00:20:00,350 --> 00:20:02,300 I worry for her. 448 00:20:02,390 --> 00:20:03,800 Y'know, maybe I jumped too fast. 449 00:20:03,890 --> 00:20:07,180 Nothing's been said publicly though, right? 450 00:20:07,260 --> 00:20:09,680 With Kendall, it wasn't the best situation. 451 00:20:09,760 --> 00:20:12,680 Maybe I should just say "Fuck it" and let her do it. 452 00:20:12,760 --> 00:20:14,430 I don't fucking know. 453 00:20:16,680 --> 00:20:17,970 When does she get in? 454 00:20:18,720 --> 00:20:19,760 Tomorrow. 455 00:20:21,140 --> 00:20:22,470 You know, 456 00:20:22,550 --> 00:20:24,800 if you wanted me to... 457 00:20:24,890 --> 00:20:27,800 I think I might be able to help you make this go away. 458 00:20:28,510 --> 00:20:30,050 It's delicate. 459 00:20:30,140 --> 00:20:31,640 Would you like me to try? 460 00:20:34,140 --> 00:20:35,470 Let me see what I can do. 461 00:20:48,220 --> 00:20:49,850 You wanna stay over or what? 462 00:20:51,220 --> 00:20:53,970 Oh. Okay. Um... 463 00:20:54,050 --> 00:20:56,640 I wasn't expecting that. 464 00:20:58,640 --> 00:21:01,050 Okay, so look. From the oppo research on you, 465 00:21:01,140 --> 00:21:03,510 I'm gonna ask you some yes-nos. Uh...huh. 466 00:21:03,600 --> 00:21:06,430 Did you get jerked off by your personal trainer 467 00:21:06,510 --> 00:21:07,800 at the end of sessions? 468 00:21:07,890 --> 00:21:11,220 Um...nope. No. No, I did not. 469 00:21:11,300 --> 00:21:12,600 Libel. Uh...huh. 470 00:21:12,680 --> 00:21:15,350 There's rumors of a face tattoo situation. 471 00:21:15,430 --> 00:21:17,890 Uh...no memory of that. No. 472 00:21:17,970 --> 00:21:19,600 Uh...huh. Hey, dude. 473 00:21:19,680 --> 00:21:22,010 Have you seen this? From UK Comms? 474 00:21:22,100 --> 00:21:23,470 Oh, what? 475 00:21:23,550 --> 00:21:25,100 Oh. Hey, Gerri, have you... What? 476 00:21:25,180 --> 00:21:26,390 ...seen this? I'll call you back. 477 00:21:26,470 --> 00:21:27,510 Where's Dad? Shit. 478 00:21:27,600 --> 00:21:29,010 Is he awake? I don't know. 479 00:21:31,800 --> 00:21:34,510 Is he, uh...like, on his own? 480 00:21:34,600 --> 00:21:36,100 Did Rhea go home? 481 00:21:36,180 --> 00:21:38,220 They were having Scotches when I came in. 482 00:21:38,300 --> 00:21:41,600 I was at Edward's hell hole in Mayfair. When did you get in? 483 00:21:41,680 --> 00:21:43,220 Did you bring a piece of ass back with you? 484 00:21:43,300 --> 00:21:45,430 'Cause I think I heard. He needs to see this. 485 00:21:45,510 --> 00:21:47,180 You think...should I wake him? 486 00:21:47,970 --> 00:21:50,050 I think so, yeah. 487 00:21:50,140 --> 00:21:52,760 Fuck it, he needs to see this. I'm gonna get him up. 488 00:21:52,850 --> 00:21:55,470 Wake him up. Definitely. 489 00:21:55,550 --> 00:21:57,800 You're gonna see him boning. 490 00:21:57,890 --> 00:22:00,050 You're gonna see him boning. 491 00:22:07,100 --> 00:22:08,180 Dad. 492 00:22:08,890 --> 00:22:10,390 Just go in. 493 00:22:10,470 --> 00:22:12,100 He needs to see the story. 494 00:22:12,180 --> 00:22:13,760 Go in. Dude, fuck you. 495 00:22:16,050 --> 00:22:18,010 Okay, I'm coming in, Dad. 496 00:22:25,140 --> 00:22:27,180 Dad. Huh? 497 00:22:27,970 --> 00:22:29,680 Where the fuck am I? 498 00:22:31,390 --> 00:22:33,720 The family's line is emotional distress. 499 00:22:33,800 --> 00:22:35,680 Yes, they're saying you punched him, 500 00:22:35,760 --> 00:22:38,640 which caused him, in effect, to drive his car into the river. 501 00:22:38,720 --> 00:22:41,350 I did not punch anyone. 502 00:22:41,430 --> 00:22:44,970 Yeah, this is, um-this is incorrect. 503 00:22:45,050 --> 00:22:46,600 I never touched that kid. 504 00:22:47,550 --> 00:22:49,260 Well, I mean... 505 00:22:49,350 --> 00:22:50,800 shouted a little. 506 00:22:50,890 --> 00:22:53,260 Jostled a glass but... Stop mumbling! 507 00:22:53,350 --> 00:22:55,510 At-At most, you shouted. 508 00:22:55,600 --> 00:22:58,850 Oh! Did-Oh, I shouted him into the river? 509 00:22:58,930 --> 00:23:00,140 No, that's what I mean. I'm... 510 00:23:00,220 --> 00:23:03,010 I'm saying that it's not right. This... 511 00:23:03,100 --> 00:23:05,180 I should never have come. 512 00:23:05,260 --> 00:23:07,010 I walked into a trap. 513 00:23:07,100 --> 00:23:11,010 I've been badly advised. You hear that, Gerri? Karolina? 514 00:23:11,100 --> 00:23:13,100 Yeah. Yes, we heard. 515 00:23:14,140 --> 00:23:16,970 Is Hugo there? Uh...huh. 516 00:23:18,180 --> 00:23:21,100 I don't think we have any huge concerns 517 00:23:21,180 --> 00:23:23,390 in terms of legal liabilities, right? 518 00:23:23,470 --> 00:23:26,300 Oh, fuck no. No, they're saying you owed a duty of care 519 00:23:26,390 --> 00:23:28,390 and threatening legal action, but that won't fly. 520 00:23:28,470 --> 00:23:32,010 The issue is we hear that they may come to the US, 521 00:23:32,100 --> 00:23:34,260 and appear on the Morning Juice with this, 522 00:23:34,350 --> 00:23:36,050 which would not be... From what I hear, 523 00:23:36,140 --> 00:23:38,680 what they really want is actually just the apology. 524 00:23:38,760 --> 00:23:39,930 Uh...huh. 525 00:23:40,010 --> 00:23:41,760 A personal apology. No. 526 00:23:41,850 --> 00:23:43,680 Sure. 527 00:23:43,760 --> 00:23:48,970 I guess the only thing is, in terms of the proxy battle... 528 00:23:49,050 --> 00:23:51,180 It's Sandy's tabloid that's stirring this up. 529 00:23:51,260 --> 00:23:53,640 They went and interviewed them. Of course. 530 00:23:53,720 --> 00:23:55,010 It's a transparent effort 531 00:23:55,100 --> 00:23:57,890 to rattle our shareholders. Uh...huh. 532 00:23:57,970 --> 00:24:01,720 How about we offer a visit to the family? 533 00:24:01,800 --> 00:24:04,550 We may be able to get a statement out of them 534 00:24:04,640 --> 00:24:06,100 absolving you of guilt. 535 00:24:06,180 --> 00:24:11,050 Just say sorry, and for all the distress. 536 00:24:11,140 --> 00:24:14,050 But we make it clear that Sandy and Stewy 537 00:24:14,140 --> 00:24:18,050 are beating their drum with the bones of a dead kid. 538 00:24:18,140 --> 00:24:20,010 So it rebounds. 539 00:24:22,010 --> 00:24:23,430 You think that gets me out? 540 00:24:23,510 --> 00:24:25,510 Definitely. Yes. 541 00:24:25,600 --> 00:24:26,800 Yeah. 542 00:24:28,010 --> 00:24:29,350 Well, I suppose everybody 543 00:24:29,430 --> 00:24:31,720 has to apologize for everything nowadays. 544 00:24:34,010 --> 00:24:35,640 Okay. Okay. Set it up. 545 00:24:37,100 --> 00:24:38,220 Great. Will do. 546 00:24:38,300 --> 00:24:39,430 On it. 547 00:24:39,510 --> 00:24:42,430 Bye, guys. You have a fun night, Dad? 548 00:24:42,510 --> 00:24:44,600 What the fuck does that mean? Nothin'. 549 00:24:47,680 --> 00:24:49,390 Oh, hi. Hey. 550 00:24:49,470 --> 00:24:50,970 Okay. All right. Hey. 551 00:24:51,050 --> 00:24:53,510 Uh, Dad. You remember Naomi Pierce. 552 00:24:54,890 --> 00:24:56,640 Uh, she was in Venice at the Biennale, 553 00:24:56,720 --> 00:24:59,550 so, it was easy for her to pop over and... 554 00:24:59,640 --> 00:25:01,550 Ah, Italian take out. Nice. 555 00:25:03,510 --> 00:25:04,680 Thanks for having me. 556 00:25:06,300 --> 00:25:07,600 How's your cousin? 557 00:25:07,680 --> 00:25:10,720 She actually is taking the month off 558 00:25:10,800 --> 00:25:14,800 to visit British Columbia. Oh, I bet she is. 559 00:25:14,890 --> 00:25:17,390 I think the whole sale experience 560 00:25:17,470 --> 00:25:19,600 was quite draining for her. Yeah. 561 00:25:19,680 --> 00:25:22,100 Ooh, I can only imagine. 562 00:25:26,890 --> 00:25:30,050 Naomi, uh, send her my love 563 00:25:30,140 --> 00:25:32,470 and the whole fucking gang, won't you? 564 00:25:32,550 --> 00:25:35,850 Boys, I need five on strategy 565 00:25:35,930 --> 00:25:37,600 in private. Yep. 566 00:25:40,430 --> 00:25:42,300 Mm...hmm. I'll, uh... 567 00:25:42,390 --> 00:25:44,260 Later. I'll see you over there. 568 00:25:45,720 --> 00:25:46,760 Bye. 569 00:25:48,760 --> 00:25:49,760 Nice. 570 00:25:54,800 --> 00:25:57,470 So...on your mom. 571 00:25:57,550 --> 00:25:59,220 Probably just bullshit. Mm...hmm. 572 00:25:59,300 --> 00:26:02,220 She's always been a piece of work. 573 00:26:02,300 --> 00:26:04,890 See if you can sweet talk her. And if necessary, 574 00:26:04,970 --> 00:26:07,550 make her an offer that brings her back into line. 575 00:26:07,640 --> 00:26:09,430 I need her three percent. 576 00:26:09,510 --> 00:26:11,300 Well, what do we have to play with? 577 00:26:11,390 --> 00:26:14,050 Well, cash is difficult because it looks like a bribe, 578 00:26:14,140 --> 00:26:15,930 but, uh... So... 579 00:26:16,010 --> 00:26:18,510 reopen the divorce settlement, maybe? 580 00:26:19,300 --> 00:26:20,300 Yeah. 581 00:26:21,970 --> 00:26:25,300 Offer her ten million. See if she pipes down. 582 00:26:25,390 --> 00:26:29,180 I'll go as high as 50, but I won't be happy. 583 00:26:29,260 --> 00:26:31,970 Exciting. Grinding Mom down. 584 00:26:34,180 --> 00:26:36,850 So...looking forward to dinner? 585 00:26:36,930 --> 00:26:38,720 Yeah, last time I ate there, 586 00:26:38,800 --> 00:26:42,640 it was three muddy trout for six and fill up on mustard. 587 00:26:42,720 --> 00:26:47,010 Oh, poor bastards. 588 00:26:47,930 --> 00:26:49,180 Slim pickings, huh? 589 00:26:50,350 --> 00:26:53,050 Whatever happens, we need her vote. 590 00:26:53,140 --> 00:26:55,390 Whatever it takes. Whatever it takes. Right. 591 00:26:55,470 --> 00:26:56,850 All right, Dad. Got it. 592 00:26:56,930 --> 00:27:00,890 But I don't like being fucked. So, screw her out a bit. 593 00:27:00,970 --> 00:27:04,050 Anything you save under the 50, we can split. 594 00:27:04,140 --> 00:27:07,140 Well, that oughta cover the...subsequent therapy. 595 00:27:07,220 --> 00:27:10,800 Yeah. No, no. I'm kiddin'. Yep. Me, too. 596 00:27:11,890 --> 00:27:13,850 We need her. Got it. 597 00:27:17,970 --> 00:27:21,180 What, did Rhea stay late or...did you guys... 598 00:27:21,970 --> 00:27:23,260 Why? 599 00:27:23,350 --> 00:27:24,680 Uh, nothing. 600 00:27:24,760 --> 00:27:27,390 No. No, no, no. I mean, just, um... 601 00:27:28,760 --> 00:27:30,970 I...I just wanted to say... 602 00:27:31,050 --> 00:27:33,260 and don't take this the wrong way, 603 00:27:34,050 --> 00:27:35,640 like... 604 00:27:35,720 --> 00:27:39,970 Are you sure this thing with Rhea is a good idea? 605 00:27:40,050 --> 00:27:42,350 It-It feels like... 606 00:27:42,430 --> 00:27:46,220 Yeah, it feels like she could be playing you? 607 00:27:46,300 --> 00:27:48,260 I can take care of myself. Sure. 608 00:27:48,350 --> 00:27:50,050 I...I know you can take care of yourself, 609 00:27:50,140 --> 00:27:53,890 and you know, your business is your business. I'm just... 610 00:27:53,970 --> 00:27:55,890 You're the one who's cunt-struck. 611 00:27:57,220 --> 00:27:59,680 Whoa. Okay, uh... 612 00:27:59,760 --> 00:28:01,550 No, I...I'm-I'm just... 613 00:28:02,720 --> 00:28:04,430 It's just maybe not a good look. 614 00:28:04,510 --> 00:28:07,800 The old f-Not-Not the old fool, but, y'know... 615 00:28:07,890 --> 00:28:09,510 That-That's not what I'm saying. Uh...huh. 616 00:28:09,600 --> 00:28:12,260 I'm-I'm saying that's how she could make you seem. 617 00:28:14,640 --> 00:28:16,600 Just-Just being honest. 618 00:28:16,680 --> 00:28:19,050 I appreciate it. 619 00:28:20,220 --> 00:28:22,510 Okay, well, uh... 620 00:28:22,600 --> 00:28:24,140 I think Na-Naomi 621 00:28:24,220 --> 00:28:26,680 wants me to take her to The Regent's Park Zoo. 622 00:28:26,760 --> 00:28:29,600 Apparently, we're in a fucking Simon and Garfunkel song. 623 00:28:29,680 --> 00:28:31,970 So, um, I'll travel to Mom's... I think we should do 624 00:28:32,050 --> 00:28:33,600 a bit of, uh, brainstorming. 625 00:28:34,430 --> 00:28:35,970 Uh...huh. Yeah. 626 00:28:39,720 --> 00:28:41,140 Will you come with me? 627 00:28:42,600 --> 00:28:44,180 As in... 628 00:28:44,260 --> 00:28:46,100 Down to the boy's family. 629 00:28:49,970 --> 00:28:51,010 Right. 630 00:28:51,800 --> 00:28:52,850 I mean... 631 00:28:55,140 --> 00:28:56,930 Yeah? Yeah. 632 00:29:01,510 --> 00:29:02,850 Oh. Okay. 633 00:29:06,390 --> 00:29:08,390 We should stick together on this. 634 00:29:08,470 --> 00:29:09,850 Don't you agree? 635 00:29:42,850 --> 00:29:44,260 Is Dad here? 636 00:29:44,350 --> 00:29:45,680 Would you like a drink of some kind? 637 00:29:45,760 --> 00:29:46,970 Uh, no, I'm fine. Thanks. 638 00:29:48,430 --> 00:29:51,350 Hey, what's poppin', Malala Roy? 639 00:29:51,430 --> 00:29:52,680 Uh, where's Dad? 640 00:29:52,760 --> 00:29:54,850 Oh, were you chasing the dragon? 641 00:29:54,930 --> 00:29:56,800 He is ghost. Again. 642 00:29:56,890 --> 00:29:59,850 Isn't that cool? For fuck's sake. Where is he? 643 00:29:59,930 --> 00:30:01,390 He's seeing the Ulsterman, no? 644 00:30:01,470 --> 00:30:03,640 Paying homage to a dead kid's parents. 645 00:30:03,720 --> 00:30:05,430 He's seeing the Ulsterman at the races. 646 00:30:05,510 --> 00:30:09,220 Hey, really very much enjoyed your little me-mo. 647 00:30:09,300 --> 00:30:11,300 What the fuck? 648 00:30:11,390 --> 00:30:13,760 Oh yeah, it was, uh... 649 00:30:13,850 --> 00:30:16,050 very compelling. It was like eye crack. 650 00:30:17,220 --> 00:30:18,640 W-Uh, well, has Dad read it? 651 00:30:18,720 --> 00:30:20,300 Has he not got back to you? 652 00:30:20,390 --> 00:30:22,850 'Cause he read it yesterday, so he has had a ton of time. 653 00:30:22,930 --> 00:30:25,510 For fuck's sake. 654 00:30:25,600 --> 00:30:27,890 Yeah, we all read it. It was a little round table thing, 655 00:30:27,970 --> 00:30:30,220 me, Ken, Dad, Rhea. 656 00:30:30,300 --> 00:30:32,140 Rhea? Rhea's in town? 657 00:30:32,220 --> 00:30:33,850 Do you know nothing of the company 658 00:30:33,930 --> 00:30:35,300 you're supposed to be taking over? 659 00:30:35,390 --> 00:30:37,470 Y'know, Waystar? Waystar Royco? 660 00:30:37,550 --> 00:30:39,430 We do hate speech and roller coasters. 661 00:30:39,510 --> 00:30:41,550 Fuck you. 662 00:30:45,350 --> 00:30:46,390 Okay. 663 00:30:46,930 --> 00:30:48,010 Okay. 664 00:30:49,220 --> 00:30:50,640 Um, before I hand these over, 665 00:30:50,720 --> 00:30:52,680 could-could I actually make one final request? 666 00:30:52,760 --> 00:30:54,850 Uh, Leo, my neighbor here, 667 00:30:54,930 --> 00:30:57,680 uh, he sneezes like a cartoon character, 668 00:30:57,760 --> 00:30:59,720 so, I was thinking maybe a corner office... 669 00:30:59,800 --> 00:31:02,510 Don't overplay your hand, Gregory. 670 00:31:02,600 --> 00:31:03,760 Come on. 671 00:31:04,680 --> 00:31:06,100 Okay, w... Come on. 672 00:31:22,430 --> 00:31:23,890 "Secret", Greg? 673 00:31:25,470 --> 00:31:27,010 Yeah? 674 00:31:27,100 --> 00:31:30,140 But not "Top Secret". Interesting. 675 00:31:30,220 --> 00:31:31,720 Just "Secret", that's smart. 676 00:31:31,800 --> 00:31:34,050 Just so people know, you know, 677 00:31:34,140 --> 00:31:36,140 that these are secret. They're secret. Yeah. 678 00:31:36,220 --> 00:31:38,050 I don't know, 'cause sometimes, the janitors, 679 00:31:38,140 --> 00:31:40,600 they come and throw stuff out and, uh... 680 00:31:40,680 --> 00:31:42,930 But look, the actual envelope says "Receipts". 681 00:31:43,010 --> 00:31:46,140 Ooh! But they're not, in fact, receipts. 682 00:31:46,220 --> 00:31:50,890 Greg! You're a criminal mastermind. 683 00:31:50,970 --> 00:31:53,390 What polyglot genius could ever hope 684 00:31:53,470 --> 00:31:55,300 to crack your impenetrable code? 685 00:31:56,430 --> 00:31:58,010 Shut up. God. 686 00:31:58,720 --> 00:32:00,510 Easy. Sorry. 687 00:32:00,600 --> 00:32:03,100 Thanks for making time. 688 00:32:03,180 --> 00:32:06,640 Yeah, well, uh, you know, an unexpected, uh, gap 689 00:32:06,720 --> 00:32:08,220 in the schedule. 690 00:32:08,300 --> 00:32:10,720 And you what, you just happen to be here? 691 00:32:10,800 --> 00:32:13,600 Seeing some theater. Oh, lovely. 692 00:32:13,680 --> 00:32:15,180 "See some theater". 693 00:32:15,260 --> 00:32:17,470 And your dad offered me the ride. 694 00:32:17,550 --> 00:32:20,720 And look, it's-it's good to chat. 695 00:32:20,800 --> 00:32:23,180 Because he's... 696 00:32:23,260 --> 00:32:27,850 he's a very...your dad's a tough guy. I... 697 00:32:29,220 --> 00:32:31,720 I took it pretty hard getting fired. 698 00:32:33,720 --> 00:32:36,260 Yeah, sure. Sure, and... 699 00:32:36,350 --> 00:32:38,970 you know, we appreciate what you tried to do for us. 700 00:32:39,050 --> 00:32:42,350 But he's been kind. He's been kind to me. 701 00:32:42,430 --> 00:32:44,640 People don't talk about his kindness. 702 00:32:44,720 --> 00:32:47,720 Yeah, no they don't. Not a great deal. 703 00:32:47,800 --> 00:32:49,890 Look, I'm being very frank. 704 00:32:50,800 --> 00:32:52,010 I hope that's okay. 705 00:32:52,100 --> 00:32:54,350 Is it too much or bad? Yeah...no, uh... 706 00:32:56,100 --> 00:32:57,300 Thank you. 707 00:33:00,390 --> 00:33:02,720 I feel we have a connection and I like you. 708 00:33:02,800 --> 00:33:04,970 And I know what it's like to fight your way through 709 00:33:05,050 --> 00:33:07,350 in our industry, you know? 710 00:33:07,430 --> 00:33:10,140 Yeah. No, sure, I...I appreciate it. 711 00:33:10,220 --> 00:33:12,300 Because you must be fond of Marcia. 712 00:33:12,390 --> 00:33:13,640 So... 713 00:33:13,720 --> 00:33:18,390 Uh...yeah, we have a, um, relationship. 714 00:33:19,550 --> 00:33:20,930 Yeah, you know, a very... 715 00:33:22,260 --> 00:33:23,640 functioning relationship. 716 00:33:23,720 --> 00:33:25,890 Well, look, 717 00:33:25,970 --> 00:33:28,930 yeah, I don't know what to say. I just like you 718 00:33:29,010 --> 00:33:31,140 and I...I... 719 00:33:31,220 --> 00:33:33,010 Your father's a very appealing man, 720 00:33:33,100 --> 00:33:34,720 and I hope... No, it's fine. 721 00:33:34,800 --> 00:33:37,720 It's-No, it's good to check before you fuck someone's dad. 722 00:33:37,800 --> 00:33:40,180 I mean, yeah. 723 00:33:40,260 --> 00:33:42,760 Do your due diligence, your paperwork. 724 00:33:42,850 --> 00:33:46,180 Do I need to sign like a release form or...? 725 00:33:46,260 --> 00:33:48,300 I feel like a total idiot, 726 00:33:48,390 --> 00:33:50,010 so, congratulations. 727 00:33:50,100 --> 00:33:51,720 No, you shouldn't. It's-No. No? 728 00:33:51,800 --> 00:33:54,550 'Cause you play your cards pretty close. 729 00:33:56,260 --> 00:33:57,640 Oh, who says I have cards? 730 00:34:00,430 --> 00:34:01,550 But you're okay? 731 00:34:04,300 --> 00:34:06,260 Uh...honestly, no. 732 00:34:06,350 --> 00:34:09,180 I feel like a flame-roasted, wood-fired dipshit. 733 00:34:10,760 --> 00:34:12,680 Yeah, I did the thing that I said I was never gonna do, 734 00:34:12,760 --> 00:34:13,850 and... 735 00:34:13,930 --> 00:34:16,970 Now, I don't know. I don't-I don't know. 736 00:34:17,050 --> 00:34:21,640 Uh...huh. Well, the problem is it just so happens 737 00:34:21,720 --> 00:34:24,350 you're very smart and talented, Siobhan. 738 00:34:25,300 --> 00:34:26,350 Thank you. 739 00:34:27,890 --> 00:34:30,260 But...what does my dad think? 740 00:34:30,970 --> 00:34:32,220 Right? 741 00:34:32,300 --> 00:34:34,050 I've managed to get myself into this situation 742 00:34:34,140 --> 00:34:36,220 where "What does my dad think?" is my entire fucking universe. 743 00:34:36,300 --> 00:34:39,390 Well, I mean...maybe... 744 00:34:39,470 --> 00:34:42,970 Maybe, isn't now the time to just let him know, you know? 745 00:34:43,050 --> 00:34:44,970 You have options. 746 00:34:45,050 --> 00:34:47,260 Okay, yeah, but I can't bluff him. 747 00:34:47,350 --> 00:34:51,350 Sure, but...I happen to know there's a media operation 748 00:34:51,430 --> 00:34:53,890 in need of a dynamic new CEO. 749 00:34:53,970 --> 00:34:57,970 And I happen to know Nan Pierce has a certain regard for you. 750 00:34:58,050 --> 00:34:59,970 And I happen to know she wouldn't mind 751 00:35:00,050 --> 00:35:02,260 putting a fucking sharp, burnt stick 752 00:35:02,350 --> 00:35:04,140 in your dad's cyclops eye. 753 00:35:05,510 --> 00:35:07,350 Oh... 754 00:35:09,970 --> 00:35:11,640 Uh, me at Pierce? 755 00:35:13,220 --> 00:35:15,100 That's never gonna happen, is it? 756 00:35:15,180 --> 00:35:16,800 Uh, I don't know. 757 00:35:16,890 --> 00:35:20,220 But I can get it floated with clean hands, 758 00:35:20,300 --> 00:35:21,890 and they'll consider it for sure. 759 00:35:21,970 --> 00:35:25,260 Then it's all upside. Keep it in your back pocket, 760 00:35:25,350 --> 00:35:27,720 lay it out to your dad, or even take the job. 761 00:35:32,680 --> 00:35:34,050 Well, uh... 762 00:35:35,430 --> 00:35:36,680 let me think about it. 763 00:35:37,470 --> 00:35:38,510 Mm...hmm. 764 00:35:40,800 --> 00:35:41,850 Thank you. 765 00:35:47,850 --> 00:35:49,890 And, uh... 766 00:35:49,970 --> 00:35:52,930 So, what are...whatcha doin' tonight, Dad? 767 00:35:53,010 --> 00:35:55,430 Tonight? Cheltenham. 768 00:35:57,050 --> 00:35:59,180 Uh, the Ulsterman. Oh, yeah. 769 00:35:59,260 --> 00:36:01,300 Watch him eat a fucking horse. 770 00:36:01,390 --> 00:36:04,100 Then, I don't know. I...you know, 771 00:36:04,180 --> 00:36:06,550 I might have dinner with Rhea. 772 00:36:07,890 --> 00:36:10,010 Yeah. Great. 773 00:36:10,100 --> 00:36:12,140 Yeah, she's never been to Cheltenham. 774 00:36:12,220 --> 00:36:16,930 Yeah, well, it could be nice to see Cheltenham. 775 00:36:19,390 --> 00:36:20,430 Excuse me? 776 00:36:22,100 --> 00:36:23,350 You got a problem? 777 00:36:26,100 --> 00:36:27,510 No. 778 00:37:00,100 --> 00:37:01,350 Look at this place. 779 00:37:01,430 --> 00:37:03,350 How you doin'? Hi. I'm Colin. 780 00:37:03,430 --> 00:37:04,510 Max. Pleasure. He's with you? 781 00:37:04,600 --> 00:37:05,800 Yeah, he's the one. Yeah. 782 00:37:05,890 --> 00:37:08,220 So, what do we got? Mom? Dad? 783 00:37:08,300 --> 00:37:09,890 And the boy's uncle is here also. 784 00:37:09,970 --> 00:37:12,510 Ah. 785 00:37:12,600 --> 00:37:14,760 This is Phillip Cleave. He'll take a few photographs. 786 00:37:14,850 --> 00:37:16,970 I'll put together some press comments. Uh...huh. 787 00:37:18,470 --> 00:37:19,600 Uh... 788 00:37:20,970 --> 00:37:22,100 Actually, Ken. 789 00:37:23,470 --> 00:37:24,970 Why don't you come in with me? 790 00:37:27,430 --> 00:37:28,510 You want me... 791 00:37:28,600 --> 00:37:29,890 Well, you know, it looks a little weird. 792 00:37:29,970 --> 00:37:31,550 You know, I bring you all this way, 793 00:37:31,640 --> 00:37:33,350 and you sit in the car like a Labrador. Come in. 794 00:37:41,300 --> 00:37:42,680 Paul, Andrew's uncle. 795 00:37:42,760 --> 00:37:46,140 Paul, pleased to meet you. Logan Roy. 796 00:37:46,220 --> 00:37:48,300 And this is my son, Kendall. 797 00:37:48,390 --> 00:37:51,760 Oh, uh...hi. Hello. 798 00:37:51,850 --> 00:37:53,970 Steven and Theresa are in the lounge 799 00:37:54,050 --> 00:37:56,140 if you'd like to come in. Please. 800 00:38:04,430 --> 00:38:06,720 Ah, Theresa. Steven. 801 00:38:06,800 --> 00:38:08,760 Hi. Hello. 802 00:38:08,850 --> 00:38:12,430 Steven. Logan Roy. 803 00:38:12,510 --> 00:38:14,680 Would like a tea or a coffee? 804 00:38:14,760 --> 00:38:16,930 Well, uh, yeah, that's kind. 805 00:38:17,010 --> 00:38:21,430 I'm good. Thank you. Thank you so much for seeing me. 806 00:38:21,510 --> 00:38:24,180 You know, this has been a terrible tragedy. 807 00:38:24,260 --> 00:38:25,970 Of course. 808 00:38:26,050 --> 00:38:27,970 Oh, sorry. Take a seat. 809 00:39:30,010 --> 00:39:31,220 I'm doing teas. 810 00:39:31,300 --> 00:39:35,260 Oh, um, no, not for me. Thank you. Thanks. 811 00:39:37,430 --> 00:39:38,550 Water? 812 00:39:40,050 --> 00:39:44,140 Uh, yes. Actually, thank you. Yes, please. 813 00:39:52,890 --> 00:39:54,800 You staying at your mother's? 814 00:39:54,930 --> 00:39:57,100 Um, yep. Yes, I am. 815 00:40:33,220 --> 00:40:34,970 Okay, let's go. 816 00:40:35,050 --> 00:40:36,140 Hey, Dad. 817 00:40:39,510 --> 00:40:43,100 Do you think I should maybe say something to them? 818 00:40:43,180 --> 00:40:44,350 No. 819 00:41:11,300 --> 00:41:12,350 Poor bastards. 820 00:41:14,350 --> 00:41:16,140 They've been through the ringer, you know? 821 00:41:17,180 --> 00:41:19,050 Fuck knows how they cope. 822 00:41:20,550 --> 00:41:22,680 They're embarrassed, really. 823 00:41:22,760 --> 00:41:24,390 They knew he was a druggie. 824 00:41:25,890 --> 00:41:28,260 Yeah, that is life. 825 00:41:30,180 --> 00:41:33,220 Don't forget it. Right? 826 00:41:36,220 --> 00:41:39,260 You know, there's nothing to be ashamed of. Our stuff. 827 00:41:39,350 --> 00:41:42,930 We give them a bit of a laugh, some decent TV to watch, 828 00:41:43,010 --> 00:41:45,470 news that doesn't talk down to them. 829 00:41:45,550 --> 00:41:48,260 Good fucking people. Nice fucking folk. 830 00:41:54,390 --> 00:41:55,800 You know, Dad won't be pleased. 831 00:41:55,890 --> 00:41:58,680 Well, she demanded my attendance, so... 832 00:41:58,760 --> 00:42:02,800 Oh, more scared of Mom than Dad, huh? Interesting. 833 00:42:02,890 --> 00:42:05,850 What is this? A museum of wartime food? 834 00:42:05,930 --> 00:42:08,300 This is for display, right? None of this edible. 835 00:42:09,930 --> 00:42:12,350 What did we buy last time we came? 836 00:42:12,430 --> 00:42:14,800 Um... 837 00:42:14,890 --> 00:42:19,680 It was a Scotch egg that I thought was a huge arancini, 838 00:42:19,760 --> 00:42:21,260 and some lard. 839 00:42:21,350 --> 00:42:22,720 I'm just gonna get a banana. 840 00:42:24,010 --> 00:42:25,890 Can't get food poisoning from bananas. 841 00:42:27,100 --> 00:42:28,220 You'd be surprised. 842 00:42:29,680 --> 00:42:30,760 Hello? 843 00:42:35,050 --> 00:42:38,800 Hey, hi...hi...hi, I'm involved in a criminal conspiracy. 844 00:42:38,890 --> 00:42:40,640 "Oh, really?" Yes, yes, I am. 845 00:42:40,720 --> 00:42:43,470 Yes, I...I destroyed some papers that I shouldn't have. 846 00:42:43,550 --> 00:42:46,300 "Oh, did you?" Yes, I did. Is that bad? 847 00:42:46,390 --> 00:42:48,390 "Uh, yeah, that's bad. Yeah, that could be bad. 848 00:42:48,470 --> 00:42:51,470 You could go to jail. Yeah, would you like that? 849 00:42:51,550 --> 00:42:53,100 Would you like that, pretty boy like you? 850 00:42:53,180 --> 00:42:54,430 Would you like it? 851 00:42:54,510 --> 00:42:55,890 Oh, you might-Oh, you might even like that". 852 00:42:55,970 --> 00:43:00,470 Male rape. Rape of the male. 853 00:43:03,140 --> 00:43:06,140 That was lower jacket pocket. 854 00:43:07,470 --> 00:43:09,550 Lower jacket pocket. 855 00:43:09,640 --> 00:43:13,010 This is inside pocket. All aboard inside pocket. 856 00:43:13,100 --> 00:43:15,640 This is inside pocket. This is inside pocket. 857 00:43:15,720 --> 00:43:18,350 Here I am, I'm moving. I'm moving. I'm moving. 858 00:43:18,430 --> 00:43:20,300 Brisk movement. Brisk movement. 859 00:43:20,390 --> 00:43:24,350 This is faster. Okay, wind is blowing. 860 00:43:24,430 --> 00:43:25,930 And I'm talking louder. 861 00:43:26,010 --> 00:43:29,760 "No, I don't remember, Greg. No, I don't remember". Okay. 862 00:43:29,850 --> 00:43:31,850 ...criminal conspiracy. 863 00:43:31,930 --> 00:43:33,010 "Oh, oh, really?" 864 00:43:41,470 --> 00:43:42,890 Thank you, sir. 865 00:43:58,180 --> 00:43:59,600 Mom? 866 00:43:59,680 --> 00:44:00,930 Hello! 867 00:44:01,010 --> 00:44:03,180 Hey! Hello! 868 00:44:03,260 --> 00:44:05,430 Hi. Hello. Siobhan. 869 00:44:06,300 --> 00:44:07,600 Ro-Ro! 870 00:44:07,680 --> 00:44:08,720 Hey, Mommy! 871 00:44:10,430 --> 00:44:12,140 Thank you for coming down. 872 00:44:12,220 --> 00:44:14,390 Yeah, well, just following orders. 873 00:44:14,470 --> 00:44:15,930 Like a Nazi. 874 00:44:16,010 --> 00:44:17,800 Mm...hmm. Exactly. Right? 875 00:44:17,890 --> 00:44:20,800 Well, you're in the country, so what were you going to do? 876 00:44:20,890 --> 00:44:22,720 Go out whoring in Soho? 877 00:44:22,800 --> 00:44:25,470 Yeah, that would have been the first choice. 878 00:44:25,550 --> 00:44:28,470 Well, look, Kendall's gone to the pub apparently, 879 00:44:28,550 --> 00:44:30,300 so, I've just had a little bit of pigeon done. 880 00:44:30,390 --> 00:44:32,800 Didn't think anyone would be feeling terribly hungry. 881 00:44:32,890 --> 00:44:34,260 I know I'm not. 882 00:44:34,350 --> 00:44:35,600 No, right. 883 00:44:35,680 --> 00:44:36,760 Don't want a great... Course not. 884 00:44:36,850 --> 00:44:38,760 ...bolus of gubbins. 885 00:44:40,050 --> 00:44:42,600 Take a plate. Thank you. 886 00:44:43,970 --> 00:44:45,100 Catch. 887 00:44:45,180 --> 00:44:46,600 So, how are you? 888 00:44:47,850 --> 00:44:49,180 Well, I might just as well ask you 889 00:44:49,260 --> 00:44:50,800 if you're going to go into all that. 890 00:44:53,430 --> 00:44:54,680 Uh... 891 00:44:54,760 --> 00:44:56,100 It was... 892 00:44:56,180 --> 00:44:58,180 Wasn't intended as an aggressive question, Mom. 893 00:44:58,260 --> 00:44:59,350 It's... 894 00:44:59,430 --> 00:45:00,720 No, I'm fine. 895 00:45:02,760 --> 00:45:03,890 Rory's wonderful. 896 00:45:04,720 --> 00:45:05,890 Mm...hmm. 897 00:45:05,970 --> 00:45:07,430 So, should I be mother? 898 00:45:07,510 --> 00:45:09,350 Yeah, why don't you give it a go? 899 00:45:16,890 --> 00:45:20,050 Yes, well, I'm sorry it's not a 48-ounce T-bone steak 900 00:45:20,140 --> 00:45:22,640 with truffle fries, but there we go. 901 00:45:22,720 --> 00:45:24,550 Some of us don't want coronary heart attacks. 902 00:45:24,640 --> 00:45:25,930 It's nice, Mom. It's nice. 903 00:45:26,010 --> 00:45:27,850 There's quite a lot of shot in the pigeon, 904 00:45:27,930 --> 00:45:30,050 so mind how you go or you'll crack a tooth. 905 00:45:30,140 --> 00:45:32,550 And the shot can take a bit of feather in, too. 906 00:45:32,640 --> 00:45:34,680 Mm, shot and feather. 907 00:45:34,760 --> 00:45:37,260 Shall we begin with the negotiation straight away? 908 00:45:39,800 --> 00:45:41,890 The first time I've had you in for the night in a decade. 909 00:45:41,970 --> 00:45:44,140 It's just a shame it's so you can put the squeeze on me 910 00:45:44,220 --> 00:45:47,050 for your father. Ma, it's not like that. 911 00:45:47,140 --> 00:45:49,010 No? No. 912 00:45:49,100 --> 00:45:50,470 Tell me, what does it feel like 913 00:45:50,550 --> 00:45:53,600 being sent here to wheedle out your mother. 914 00:45:53,680 --> 00:45:55,390 Don't look at me. 915 00:45:55,470 --> 00:45:57,350 I'm not getting involved. She's right. 916 00:45:57,430 --> 00:45:59,800 Oh. Thank you. 917 00:45:59,890 --> 00:46:01,720 Thank you, a bit of solidarity. 918 00:46:01,800 --> 00:46:04,390 Twenty years too late, but never mind. 919 00:46:04,470 --> 00:46:06,550 Someone's taking Mommy's side. 920 00:46:06,640 --> 00:46:11,050 If-If you want to get into it, you're just posturing, right? 921 00:46:11,140 --> 00:46:12,760 And if you go with Sandy and Stewy, 922 00:46:12,850 --> 00:46:15,300 you're burning down the Coliseum with your children inside it. 923 00:46:15,390 --> 00:46:18,680 I've thought about it. I've discussed with Rory. 924 00:46:18,760 --> 00:46:20,970 Yeah, well, great to get his brain on it. 925 00:46:21,050 --> 00:46:22,760 Potatoes. 926 00:46:22,850 --> 00:46:24,510 He's actually rather clever. 927 00:46:24,600 --> 00:46:26,010 Yeah, before he rolls 928 00:46:26,100 --> 00:46:28,680 one of his tobacco and hash monstrosities. 929 00:46:28,760 --> 00:46:31,140 Oh my God. Sorry, what was that? 930 00:46:31,220 --> 00:46:33,550 Nothing, Mum. There's a number. 931 00:46:33,640 --> 00:46:37,220 Ah, here we go. The chiseling begins. This'll be good. 932 00:46:37,300 --> 00:46:40,470 How much can we screw out of our dear old mother? 933 00:46:40,550 --> 00:46:44,640 Well, Dad, unrelated to the vote of course, 934 00:46:44,720 --> 00:46:47,680 is willing to reopen the divorce settlement. 935 00:46:47,760 --> 00:46:49,350 So, what's the number? 936 00:46:50,180 --> 00:46:51,600 Well, what do you want? 937 00:46:51,680 --> 00:46:53,180 I want to piss off your father. 938 00:46:53,260 --> 00:46:55,140 Well, I think that's working. Mm...hm. 939 00:46:55,220 --> 00:46:59,100 Come on, help yourselves. All right then, come on. 940 00:47:01,010 --> 00:47:03,550 What's his top number? 941 00:47:03,640 --> 00:47:08,600 Well, he told me to tell you ten, but it's 40. 942 00:47:09,890 --> 00:47:12,510 So, it's 50. N-No, it's 40. 943 00:47:12,600 --> 00:47:15,720 Roman, you're not very good at this. 944 00:47:15,800 --> 00:47:17,640 No, what's the real top? 945 00:47:17,720 --> 00:47:19,220 He doesn't have the real top. 946 00:47:19,300 --> 00:47:20,510 Dad would never tell him. 947 00:47:22,140 --> 00:47:23,260 I know what I'd like. 948 00:47:24,640 --> 00:47:26,510 Tell him the summer palace. 949 00:47:27,930 --> 00:47:29,470 The Hamptons House. 950 00:47:29,550 --> 00:47:30,890 You hate it out there. 951 00:47:30,970 --> 00:47:32,350 Yeah, but he loves it, doesn't he? 952 00:47:32,430 --> 00:47:34,260 He loves the parties, the clam bakes 953 00:47:34,350 --> 00:47:36,350 with people who despise him. Such fun. 954 00:47:36,430 --> 00:47:37,800 But that's like...what is that? 955 00:47:37,890 --> 00:47:39,510 That's like 150 million. 956 00:47:39,600 --> 00:47:41,390 It doesn't matter, Roman. It's just numbers. 957 00:47:41,470 --> 00:47:43,550 I'll have a word with Jack the Ulsterman, too. 958 00:47:43,640 --> 00:47:44,760 Can throw that in. 959 00:47:44,850 --> 00:47:47,800 Okay. But... Or... 960 00:47:47,890 --> 00:47:50,050 How about $20 million... 961 00:47:50,140 --> 00:47:52,430 and you kids give me Christmas every year. 962 00:47:52,510 --> 00:47:55,010 Oh, come on. Mom, don't make it like... 963 00:47:55,100 --> 00:47:57,010 I would like to come for Christmas. 964 00:47:57,100 --> 00:47:58,260 Sure. 965 00:47:59,930 --> 00:48:01,550 No-You never invite us. 966 00:48:01,640 --> 00:48:03,510 Well, that's because you've made it quite clear 967 00:48:03,600 --> 00:48:05,350 you wouldn't come. That was one time. 968 00:48:05,430 --> 00:48:07,010 That was several times. 969 00:48:07,100 --> 00:48:09,970 I was 18. Look. 970 00:48:10,050 --> 00:48:13,180 I would like to see you for Christmas... 971 00:48:13,260 --> 00:48:15,800 instead of you always being with your father. 972 00:48:17,680 --> 00:48:20,550 Why don't you ask him what he'd rather? 973 00:48:20,640 --> 00:48:22,430 He can keep the summer palace 974 00:48:22,510 --> 00:48:24,350 if I get the family every Christmas. 975 00:48:24,430 --> 00:48:26,010 You have to have good lines of communication 976 00:48:26,100 --> 00:48:29,050 after a divorce. It's absolutely key. 977 00:48:29,140 --> 00:48:31,850 So, I think we have to hear which he'd prefer. 978 00:48:33,300 --> 00:48:35,140 Let's make him choose. 979 00:49:37,350 --> 00:49:39,800 Y'know, it's a shame you didn't make it to supper. 980 00:49:39,890 --> 00:49:42,550 It ended up being rather a nice evening. 981 00:49:43,640 --> 00:49:45,050 I'm sorry I missed it. 982 00:49:47,390 --> 00:49:50,180 Turned out your father was prepared to sell you all off 983 00:49:50,260 --> 00:49:52,640 like chattels to keep a piece of real estate, 984 00:49:52,720 --> 00:49:54,350 but that doesn't surprise me. 985 00:49:56,050 --> 00:49:59,180 You're gonna be okay to come for Christmas, I take it? 986 00:49:59,260 --> 00:50:01,260 Uh...huh. Great. 987 00:50:06,930 --> 00:50:10,390 Hey, Mom. Mom. Mm...hmm. 988 00:50:11,390 --> 00:50:12,430 I...I, uh... 989 00:50:13,930 --> 00:50:17,680 have some...some things I'd like to, um... 990 00:50:18,930 --> 00:50:21,760 to talk about. To-To tell you. 991 00:50:21,850 --> 00:50:24,680 No more long lists of my emotional deficiencies. 992 00:50:24,760 --> 00:50:25,930 No, Mom. 993 00:50:28,600 --> 00:50:29,800 No, it's, uh... 994 00:50:33,890 --> 00:50:35,390 It's something I've done... 995 00:50:37,300 --> 00:50:38,930 that I don't feel great about. 996 00:50:41,100 --> 00:50:42,140 Oh. 997 00:50:42,800 --> 00:50:43,890 Right. 998 00:50:46,100 --> 00:50:47,140 Oh dear. 999 00:50:51,800 --> 00:50:53,930 Do you think maybe we can talk? 1000 00:50:54,010 --> 00:50:55,640 Sure. Absolutely. 1001 00:50:57,140 --> 00:50:59,050 Go ahead, but, um... 1002 00:50:59,140 --> 00:51:03,220 Yeah, but are they quite difficult things? Because... 1003 00:51:03,300 --> 00:51:07,180 you know...a bit tired for home truths. 1004 00:51:08,350 --> 00:51:09,680 Right. 1005 00:51:09,760 --> 00:51:10,930 Um... 1006 00:51:13,260 --> 00:51:16,470 Well, yeah, it's a bit difficult. 1007 00:51:17,720 --> 00:51:21,720 Okay. Mm-mm. 1008 00:51:21,800 --> 00:51:24,140 Well...go on. 1009 00:51:27,390 --> 00:51:29,720 It's fine. No, no. I want to. Come on. 1010 00:51:29,800 --> 00:51:31,640 It's okay. No. 1011 00:51:31,720 --> 00:51:34,220 If you want, we can absolutely do it now, 1012 00:51:34,300 --> 00:51:40,010 but...you know, it might be better to do it over an egg? 1013 00:51:40,100 --> 00:51:41,470 Sure. 1014 00:51:41,550 --> 00:51:43,760 Uh...huh. Let's-Let's do it over an egg. 1015 00:51:43,890 --> 00:51:47,100 Yeah. We'll feel better in the morning, 1016 00:51:47,180 --> 00:51:49,350 and we can do it tomorrow. 1017 00:51:51,180 --> 00:51:52,220 Okay. 1018 00:51:54,350 --> 00:51:55,640 Sleep tight, sweet boy. 1019 00:52:04,180 --> 00:52:05,430 Fuck. 1020 00:52:05,510 --> 00:52:08,260 Du-Yeah, h...how did it come to this, huh? 1021 00:52:08,350 --> 00:52:09,600 Uh...huh. 1022 00:52:09,680 --> 00:52:12,930 How did it come to this? You're right. 1023 00:52:13,010 --> 00:52:14,850 What's th... You're right. 1024 00:52:14,930 --> 00:52:17,510 No one will ever know. 1025 00:52:17,600 --> 00:52:23,260 No one will ever know you sent me to shred the records 1026 00:52:23,350 --> 00:52:26,720 of off-book hush-money and illegal intimidation. 1027 00:52:29,680 --> 00:52:30,720 Huh? 1028 00:52:32,890 --> 00:52:34,640 Yeah. 1029 00:52:34,720 --> 00:52:36,720 Put on the disappearing sauce. 1030 00:52:36,800 --> 00:52:38,300 Sauce it. Sauce it. 1031 00:52:38,390 --> 00:52:41,720 Okay. A little purifying flame. 1032 00:52:42,720 --> 00:52:44,050 Okay, stand back. Oh, yeah. 1033 00:52:53,760 --> 00:52:54,970 Okay, just a minute. 1034 00:52:55,050 --> 00:52:56,890 The evidence does not want to be destroyed. 1035 00:53:07,800 --> 00:53:08,930 Ow! F... 1036 00:53:12,470 --> 00:53:17,050 "Oh, Lord of Malfeasance, give us your divine blessing". 1037 00:53:17,140 --> 00:53:20,100 Hey, hold my beer? Hey! Yep. 1038 00:53:25,300 --> 00:53:26,510 Whoa, whoa! 1039 00:53:26,600 --> 00:53:28,180 Hey! 1040 00:53:28,260 --> 00:53:30,100 Yeah. Good! 1041 00:53:40,760 --> 00:53:42,600 Hi, there. Hi, uh... 1042 00:53:42,680 --> 00:53:44,050 I'm here to see Logan Roy. 1043 00:53:44,140 --> 00:53:46,390 Sure, this gentleman will show you to him. 1044 00:53:58,350 --> 00:53:59,850 Hey, Dad. 1045 00:53:59,930 --> 00:54:02,970 Siobhan. Oh...they told me you were here. 1046 00:54:03,050 --> 00:54:05,260 This is unexpected. Oh. 1047 00:54:05,350 --> 00:54:08,140 Yeah, we were due a check-in with the memo. 1048 00:54:08,220 --> 00:54:11,260 And then you fled the country, then you fled London. 1049 00:54:11,350 --> 00:54:12,850 Well... So... 1050 00:54:12,930 --> 00:54:16,550 My schedule goes through Kerry. We've had some emergencies. 1051 00:54:16,640 --> 00:54:17,850 Mm...hmm. 1052 00:54:17,930 --> 00:54:19,850 Yeah, you're kind of elusive, Dad. 1053 00:54:19,930 --> 00:54:21,600 Why didn't you tell me you were coming? 1054 00:54:22,680 --> 00:54:25,300 Uh, well, because... 1055 00:54:25,390 --> 00:54:28,550 honestly, I was afraid that you would run away again. 1056 00:54:28,640 --> 00:54:30,930 I have never run away from anything in my life. 1057 00:54:31,010 --> 00:54:33,720 Can we just-just talk about the memo? 1058 00:54:35,140 --> 00:54:37,970 Uh, I owe you a response. 1059 00:54:39,640 --> 00:54:41,430 Oh, you've not-you've not read it? 1060 00:54:41,510 --> 00:54:45,010 Siobhan, I have an in-tray the size of Argentina. 1061 00:54:48,390 --> 00:54:49,470 Okay. 1062 00:54:57,850 --> 00:55:00,680 You know-Actually, you know what? Also, I... 1063 00:55:02,550 --> 00:55:05,550 I need to ask. Is it still me? 1064 00:55:07,350 --> 00:55:08,470 What? 1065 00:55:08,550 --> 00:55:10,760 Oh, come on! Dad. 1066 00:55:10,850 --> 00:55:14,470 Has anything changed? Because, you know, it feels like it has. 1067 00:55:14,550 --> 00:55:16,390 And, you know, when you said it... 1068 00:55:16,470 --> 00:55:19,220 it felt really real. Uh...huh. 1069 00:55:19,300 --> 00:55:21,970 And I know-I know you haven't always liked my words. 1070 00:55:22,050 --> 00:55:23,680 You haven't always been happy with my words, 1071 00:55:23,760 --> 00:55:25,550 but come on. We can discuss. 1072 00:55:26,930 --> 00:55:28,050 Uh...huh. 1073 00:55:29,550 --> 00:55:32,680 You know that I want this, and that I can do it. 1074 00:55:33,720 --> 00:55:34,930 Mm. 1075 00:55:35,010 --> 00:55:36,890 Then why are you fucking me about? 1076 00:55:38,430 --> 00:55:39,600 As in... 1077 00:55:39,680 --> 00:55:41,720 Putting your name in for the Pierce job? 1078 00:55:43,220 --> 00:55:44,220 Mm? 1079 00:55:44,300 --> 00:55:45,930 I... Talking to those backstabbers. 1080 00:55:46,010 --> 00:55:48,640 Huh? What's that all about? Uh... 1081 00:55:48,720 --> 00:55:50,140 If you're gonna be coming in here 1082 00:55:50,220 --> 00:55:53,140 talking a whole load of crap to your father? 1083 00:55:53,220 --> 00:55:56,100 Who t...who told you? Who told me? 1084 00:55:56,180 --> 00:55:57,720 It's all over town. 1085 00:55:57,800 --> 00:56:01,430 Nan Pierce is shouting it like a war trophy in the city. 1086 00:56:01,510 --> 00:56:02,760 Okay, well, you know what? 1087 00:56:02,850 --> 00:56:04,180 I had to keep my options open, Dad. 1088 00:56:04,260 --> 00:56:07,010 Oh. Oh, yeah. I see. I see. 'Cause we... 1089 00:56:07,100 --> 00:56:09,800 'Cause we have a little fallout or something? 1090 00:56:11,390 --> 00:56:13,140 We're a family. 1091 00:56:13,220 --> 00:56:15,720 We can have our bumps. I don't expect that. 1092 00:56:15,800 --> 00:56:18,260 Well, it's not that I was... Family, Siobhan! 1093 00:56:20,180 --> 00:56:21,890 If you don't understand that... 1094 00:56:23,260 --> 00:56:24,300 then fuck off. 1095 00:56:39,890 --> 00:56:42,680 Eggy pegs? She doin' eggy pegs? 1096 00:56:45,550 --> 00:56:47,430 She's, um... 1097 00:56:47,510 --> 00:56:50,390 She's sorry if she misses our departure. 1098 00:56:50,470 --> 00:56:53,640 She's got quite a lot to do. Mm...hmm. 1099 00:56:54,390 --> 00:56:57,930 Sure. Can happen. 1100 00:56:59,890 --> 00:57:03,430 Yeah. Yeah, it can. Right. 1101 00:57:15,510 --> 00:57:16,680 There you go. 1102 00:57:19,100 --> 00:57:21,470 Hey, Dad. Um, Dad. 1103 00:57:21,550 --> 00:57:23,180 Just need to confirm something. Oh. 1104 00:57:23,260 --> 00:57:26,600 Decent deal. Right? 20 and Christmas. 1105 00:57:26,680 --> 00:57:29,470 Good kid. Good kid. 1106 00:57:29,550 --> 00:57:33,140 Yep, I screwed Mom for you. That's, you know, 1107 00:57:33,220 --> 00:57:34,640 the fucking dream, right? 1108 00:57:34,720 --> 00:57:36,850 You should probably go and poke your eyes out now. 1109 00:57:38,010 --> 00:57:39,720 Right. Yeah. 1110 00:57:41,850 --> 00:57:45,640 How'd it go with Shiv? We had it out. Yeah. 1111 00:57:45,720 --> 00:57:47,430 With the ammunition, 1112 00:57:47,510 --> 00:57:50,260 I think I got the noose from around my neck. 1113 00:57:50,350 --> 00:57:53,260 Good. Good. Thank you. 1114 00:57:53,350 --> 00:57:54,720 I'm pleased to help. 1115 00:57:54,800 --> 00:57:56,640 You know, I've been thinking... 1116 00:57:56,720 --> 00:58:03,350 maybe...maybe look farther afield for the next me. 1117 00:58:03,430 --> 00:58:06,930 Maybe a shortlist of two or three? 1118 00:58:07,010 --> 00:58:08,890 I'd be pleased to help you look. 1119 00:58:11,800 --> 00:58:13,050 Yeah. Hey, Ken. 1120 00:58:13,140 --> 00:58:14,800 Listen, is she on the plane? 1121 00:58:14,890 --> 00:58:16,260 Uh...huh. 1122 00:58:16,350 --> 00:58:18,890 Okay, just...I think we've got a problem. 1123 00:58:18,970 --> 00:58:22,220 Just be careful, okay? I think I got fucked. 1124 00:59:42,720 --> 00:59:43,720 I hear you're putting some names together 1125 00:59:43,800 --> 00:59:44,760 for Dad's CEO search. 1126 00:59:44,850 --> 00:59:46,390 Leaning towards someone, say like me, 1127 00:59:46,470 --> 00:59:48,180 who wants to kill you, or yourself 1128 00:59:48,260 --> 00:59:50,470 for a second chance at a multi-million dollar pay day. 1129 00:59:51,970 --> 00:59:54,050 Mr. Roy. A pleasure to welcome you home. 1130 00:59:54,300 --> 00:59:56,390 How great it is to celebrate our dad's life. 1131 00:59:56,640 --> 00:59:59,010 Shout out to Rhea for planning a wonderful funeral. 1132 00:59:59,640 --> 01:00:01,350 I mean, memorial. 1133 01:00:02,100 --> 01:00:03,260 We need to call a family truce. 1134 01:00:03,350 --> 01:00:05,890 Rhea is dangerous. We should have a plan 1135 01:00:05,970 --> 01:00:07,430 in case Dad does something rash. 1136 01:00:07,510 --> 01:00:08,720 Keep it in the family. 1137 01:00:08,800 --> 01:00:09,930 We need to stop her. 1138 01:00:10,140 --> 01:00:13,260 I think we share some similar interests. 1139 01:00:17,720 --> 01:00:19,180 Okay, London. 1140 01:00:19,260 --> 01:00:20,680 London. All of us? 1141 01:00:20,760 --> 01:00:22,970 What are we, a fucking octopus 1142 01:00:23,050 --> 01:00:24,430 giving, like, reach-arounds 1143 01:00:24,510 --> 01:00:27,350 to-to every fish on the reef now, or? 1144 01:00:27,430 --> 01:00:29,430 All right, relax, Branzino Pornoman. 1145 01:00:29,510 --> 01:00:31,180 It's fine. It's fine. 1146 01:00:32,720 --> 01:00:35,050 It was a very fun episode for me 'cause I was working 1147 01:00:35,140 --> 01:00:36,720 with Becky Martin, who's the director, 1148 01:00:36,800 --> 01:00:38,350 and we were over in England a little bit 1149 01:00:38,430 --> 01:00:40,350 and in Scotland quite a lot. 1150 01:00:40,550 --> 01:00:42,680 So yeah, it was an enjoyable episode to make, 1151 01:00:42,760 --> 01:00:45,760 although there's some very, very unfunny scenes in it. 1152 01:00:46,050 --> 01:00:47,220 Will you come with me? 1153 01:00:47,550 --> 01:00:48,550 As in? 1154 01:00:49,220 --> 01:00:50,720 Down to the boy's family. 1155 01:00:51,550 --> 01:00:54,640 I think we knew from early on, we were gonna do an episode 1156 01:00:54,720 --> 01:00:57,760 where we wanted to come back at the tragic events 1157 01:00:57,850 --> 01:00:59,550 of the end of the previous season, 1158 01:00:59,640 --> 01:01:01,930 but not in a terribly direct way. 1159 01:01:02,010 --> 01:01:03,850 Come in. 1160 01:01:04,050 --> 01:01:06,680 When we were shooting it, Jeremy inhabits Kendall so fully 1161 01:01:06,760 --> 01:01:10,800 that it felt very heavy and distressing to see him 1162 01:01:10,890 --> 01:01:13,300 be there and look at the minutiae 1163 01:01:13,390 --> 01:01:16,010 of a destroyed family's lives. 1164 01:01:16,800 --> 01:01:18,470 Do you think that I should maybe... 1165 01:01:19,050 --> 01:01:21,140 say something to them? No. 1166 01:01:21,550 --> 01:01:23,970 I guess that's the terrible tragedy for Kendall 1167 01:01:24,050 --> 01:01:27,300 is that it's not a way for him 1168 01:01:27,680 --> 01:01:30,050 to do what he would really like to do, which is... 1169 01:01:30,470 --> 01:01:32,430 accept some of the guilt he feels. 1170 01:01:32,800 --> 01:01:35,510 Hey, Tom. Hey, Greg. How ya doing? 1171 01:01:35,600 --> 01:01:37,890 One thing that's nice for us through the season 1172 01:01:37,970 --> 01:01:40,550 is you see what Greg does when he starts earning 1173 01:01:40,640 --> 01:01:42,850 a bit more money and he feels more comfortable in his skin. 1174 01:01:42,930 --> 01:01:45,010 You played your hand very well. 1175 01:01:45,390 --> 01:01:47,510 I like it. But we need to end this now. 1176 01:01:47,600 --> 01:01:51,140 Or I tell Logan that you took copies of sensitive documents. 1177 01:01:51,220 --> 01:01:54,140 Their relationship is in that weird area 1178 01:01:54,220 --> 01:01:55,600 where it's somewhat transactional. 1179 01:01:55,680 --> 01:01:57,470 They test each other out to the limits 1180 01:01:57,550 --> 01:01:59,350 of where they can rely on each other. 1181 01:01:59,430 --> 01:02:01,600 How did it come to this, huh? Uh...huh. 1182 01:02:02,390 --> 01:02:04,140 Put on the disappearing sauce. 1183 01:02:04,720 --> 01:02:05,640 Sauce it. Sauce it. 1184 01:02:06,100 --> 01:02:09,140 Greg's got a decision to make about where he jumps in the end. 1185 01:02:12,600 --> 01:02:13,640 Hey, Rhea. 1186 01:02:14,470 --> 01:02:15,600 Dad, Rhea's here. 1187 01:02:15,850 --> 01:02:16,970 Not a big deal. 1188 01:02:17,050 --> 01:02:19,890 In terms of Logan and Rhea's relationship, 1189 01:02:19,970 --> 01:02:22,800 we liked seeing a different kind of connection. 1190 01:02:22,890 --> 01:02:25,510 Yikes. Fucking coochie fucking coo. 1191 01:02:25,600 --> 01:02:28,970 It's not a side to him that we've shown in the show before. 1192 01:02:29,050 --> 01:02:30,550 He can turn on his charm, 1193 01:02:30,640 --> 01:02:33,890 and also, that he himself can be...charmed. 1194 01:02:33,970 --> 01:02:36,470 I'd value your thoughts. On the kids? 1195 01:02:37,300 --> 01:02:38,550 Who's got it? Huh? 1196 01:02:38,640 --> 01:02:41,300 I could do with a clear eye. 1197 01:02:41,600 --> 01:02:43,720 Why does Logan take to her? 1198 01:02:43,800 --> 01:02:46,470 Part of it is that feeling of like... 1199 01:02:46,550 --> 01:02:48,430 "Great, this person can sort everything out". 1200 01:02:48,510 --> 01:02:51,140 I think I might be able to help you make this go away. 1201 01:02:51,220 --> 01:02:52,680 Their relationship is complicated, 1202 01:02:52,760 --> 01:02:54,890 but for the kids, it's quite a definitive, 1203 01:02:54,970 --> 01:02:56,100 danger sign flashing. 1204 01:02:56,180 --> 01:02:58,600 There's a lot of different ways that can fall out. 1205 01:02:58,680 --> 01:03:00,010 Is she on the plane? Uh...huh. 1206 01:03:00,430 --> 01:03:02,930 I think we got a problem. Just be careful. 1206 01:03:03,305 --> 01:04:03,409 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 87088

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.