Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,979 --> 00:00:22,688
Well, it's
gonna be another hot one
2
00:00:22,712 --> 00:00:26,092
out there folks with
a high of 92 degrees.
3
00:00:26,116 --> 00:00:28,986
Wow, get your sunscreen on.
4
00:00:31,954 --> 00:00:34,166
Day in doctors
at St. John's Medical Center
5
00:00:34,190 --> 00:00:36,800
just informed me that
there's been a rapid decline
6
00:00:36,824 --> 00:00:39,626
in pneumonia and respiratory
infections this season.
7
00:00:44,831 --> 00:00:46,575
After the
initial vaccine campaign
8
00:00:46,599 --> 00:00:48,043
that ended last month,
9
00:00:48,067 --> 00:00:50,635
people are reporting a
return of flu like symptoms.
10
00:01:04,415 --> 00:01:05,957
The center for disease control
11
00:01:05,981 --> 00:01:07,393
and prevention is baffled
12
00:01:07,417 --> 00:01:09,328
at how in just three days,
13
00:01:09,352 --> 00:01:12,230
this new strain has
spread so quickly.
14
00:01:12,254 --> 00:01:13,463
It's too early to tell.
15
00:01:13,487 --> 00:01:15,200
We don't know if the
C100 virus is to blame
16
00:01:15,224 --> 00:01:17,258
or if it's something new.
17
00:01:34,605 --> 00:01:36,549
Broadcast
will quiet at this time
18
00:01:36,573 --> 00:01:38,084
for your safety.
19
00:01:38,109 --> 00:01:40,677
Continue to carry out the
following instructions.
20
00:01:52,353 --> 00:01:54,464
Due to the flood of people
reporting to emergency rooms
21
00:01:54,488 --> 00:01:55,999
across the country.
22
00:01:56,023 --> 00:01:58,900
The military was forced
to set up field hospitals
23
00:01:58,924 --> 00:02:00,403
but still the question remains
24
00:02:00,427 --> 00:02:01,770
as to whether the...
25
00:02:01,794 --> 00:02:03,072
Wait, come on.
26
00:02:03,096 --> 00:02:04,264
Dr. Campbell, wait.
27
00:02:05,131 --> 00:02:06,641
Wait, Dr. Campbell, wait.
28
00:02:06,665 --> 00:02:07,908
Please not now.
29
00:02:07,932 --> 00:02:09,344
Back off.
30
00:02:09,368 --> 00:02:11,179
No, as one of the top
infectious disease specialists
31
00:02:11,203 --> 00:02:13,047
in the country, we
need some answer.
32
00:02:13,071 --> 00:02:15,815
Please, is the virus airborne?
33
00:02:15,839 --> 00:02:19,218
Unfortunately, I don't have
any answers for you right now,
34
00:02:19,242 --> 00:02:21,553
except that the CDC
and every other branch
35
00:02:21,577 --> 00:02:22,887
of the World Health Organization
36
00:02:22,911 --> 00:02:24,756
has this as their top priority.
37
00:02:24,780 --> 00:02:26,557
And I can assure you with
a hundred percent certainty
38
00:02:26,581 --> 00:02:28,060
that we are very
close to figuring out
39
00:02:28,084 --> 00:02:31,162
what our nation is facing,
but we're not there yet.
40
00:02:31,186 --> 00:02:33,529
Therefore, it's essential
that we treat this
41
00:02:33,553 --> 00:02:34,754
like any other pandemic.
42
00:02:35,989 --> 00:02:39,269
We need to stay calm,
do not go outside
43
00:02:39,293 --> 00:02:40,394
unless it's emergency.
44
00:02:41,794 --> 00:02:43,705
Are you kidding me, wait.
45
00:02:43,729 --> 00:02:44,939
Stay calm?
46
00:02:44,963 --> 00:02:47,099
That's all you have
to offer our viewers?
47
00:02:49,434 --> 00:02:51,543
Jesse, if you hear this,
48
00:02:51,567 --> 00:02:52,812
please just get somewhere safe
49
00:02:52,836 --> 00:02:54,647
until we get this
figured out, all right?
50
00:02:54,671 --> 00:02:57,015
No, no, please, you
need to listen to me,
51
00:02:57,040 --> 00:02:58,808
just do not go outside.
52
00:02:59,775 --> 00:03:01,211
You need to believe your mom.
53
00:03:02,744 --> 00:03:05,022
I promise you, it's
all gonna be all right.
54
00:03:05,046 --> 00:03:07,691
I'm here for you, always.
55
00:03:07,715 --> 00:03:09,526
Doctor please,
one more question.
56
00:03:09,550 --> 00:03:10,361
No.
57
00:03:10,385 --> 00:03:11,527
Is the virus airborne?
58
00:03:11,551 --> 00:03:13,297
- Please.
- I have nothing else to say.
59
00:03:13,321 --> 00:03:14,821
Our lives are at stake.
60
00:03:16,623 --> 00:03:17,623
Please.
61
00:04:06,565 --> 00:04:07,974
That's it for me.
62
00:04:07,998 --> 00:04:09,409
I'm crashing.
63
00:04:09,433 --> 00:04:10,643
What?
64
00:04:10,667 --> 00:04:12,745
No, you're not going
to bed right now.
65
00:04:12,769 --> 00:04:14,513
Come to the woods you said.
66
00:04:14,537 --> 00:04:17,749
"Stay off the grid
having a great time."
67
00:04:17,773 --> 00:04:20,074
I'm seriously jonesing
for my phone right now.
68
00:04:21,210 --> 00:04:22,977
We are having a
great time, aren't we?
69
00:04:24,145 --> 00:04:25,146
Oh yeah.
70
00:04:32,252 --> 00:04:34,588
Save a spot for me.
71
00:05:04,077 --> 00:05:05,145
I'm better.
72
00:05:06,713 --> 00:05:07,714
She's alive.
73
00:05:17,055 --> 00:05:20,492
You can just hold
me like this, forever.
74
00:06:01,359 --> 00:06:02,360
Hey.
75
00:06:05,895 --> 00:06:06,896
Wake up.
76
00:06:33,918 --> 00:06:34,919
Oh my God!
77
00:06:39,790 --> 00:06:40,791
Jesse!
78
00:06:42,626 --> 00:06:43,627
Jesse!
79
00:06:52,166 --> 00:06:56,414
Help me!
80
00:06:56,438 --> 00:06:57,315
Sarah!
81
00:06:57,339 --> 00:06:58,948
Oh my God!
82
00:06:58,972 --> 00:06:59,973
Okay, okay.
83
00:07:01,709 --> 00:07:02,710
Get up, get up.
84
00:07:03,443 --> 00:07:05,220
I'm sorry, come on.
85
00:07:05,244 --> 00:07:08,481
Get up, get up, we
need to go, come on.
86
00:08:07,895 --> 00:08:10,366
What is going on,
nothing is working.
87
00:08:12,066 --> 00:08:13,668
I'm so freezing.
88
00:08:14,968 --> 00:08:16,211
I'm gonna get
you to the hospital
89
00:08:16,235 --> 00:08:18,472
and we're gonna
get you some help.
90
00:08:19,706 --> 00:08:20,707
We're gonna be okay.
91
00:08:26,345 --> 00:08:27,345
Urgh!
92
00:08:30,214 --> 00:08:31,857
Ouch, ouch ouch
ouch ouch ouch ouch!
93
00:08:31,881 --> 00:08:34,293
Okay, okay, keep
the pressure on.
94
00:08:34,317 --> 00:08:35,628
Yes.
95
00:08:35,652 --> 00:08:36,827
You're gonna be okay.
96
00:08:36,851 --> 00:08:38,997
Oh, something clearly
just didn't get bit
97
00:08:39,021 --> 00:08:40,332
by some rabid nutcase.
98
00:08:40,356 --> 00:08:43,158
You'll be okay, I promise.
99
00:08:50,432 --> 00:08:51,931
Why, am I dying?
100
00:08:54,767 --> 00:08:55,768
No, no.
101
00:08:58,304 --> 00:08:59,482
Hell know.
102
00:08:59,506 --> 00:09:01,550
You're not dying,
you're gonna be okay.
103
00:09:01,574 --> 00:09:04,676
Because, if I was dying,
104
00:09:06,143 --> 00:09:10,781
I would te ll you this, I
slept with your boyfriend.
105
00:09:15,752 --> 00:09:16,729
You're hilarious.
106
00:09:16,753 --> 00:09:18,364
I am serious.
107
00:09:18,388 --> 00:09:19,998
You need to save your energy.
108
00:09:20,022 --> 00:09:21,856
And It was in your bed.
109
00:09:25,326 --> 00:09:26,537
Stop it, I know you're joking.
110
00:09:26,561 --> 00:09:27,629
I am sorry.
111
00:09:28,796 --> 00:09:31,733
I just wanted you
to know, I'm sorry.
112
00:09:34,468 --> 00:09:39,439
I was, I'm like
Hoes before bros.
113
00:09:42,040 --> 00:09:43,041
Sarah?
114
00:09:44,175 --> 00:09:45,243
Sarah, Sarah!
115
00:09:47,978 --> 00:09:48,955
Sarah, wake up.
116
00:09:48,979 --> 00:09:50,047
Sarah, Sarah.
117
00:09:52,650 --> 00:09:53,651
Sarah?
118
00:09:55,952 --> 00:09:58,497
There's a gas station, Sarah?
119
00:09:58,521 --> 00:09:59,522
Sarah?
120
00:10:01,824 --> 00:10:03,258
I'm fine.
121
00:10:23,876 --> 00:10:26,386
Hey, stay here.
122
00:10:26,410 --> 00:10:27,411
I'll be back.
123
00:10:40,823 --> 00:10:44,125
Hello?
124
00:10:49,598 --> 00:10:50,841
Dammit!
125
00:10:50,865 --> 00:10:52,399
Hello?
126
00:11:12,182 --> 00:11:13,226
Hey!
127
00:11:13,250 --> 00:11:14,251
Hey!
128
00:11:16,654 --> 00:11:18,632
Stop!
129
00:11:18,656 --> 00:11:19,656
Hey, hey!
130
00:11:26,896 --> 00:11:29,231
Hey, stop, come on.
131
00:11:31,999 --> 00:11:33,000
Jesse.
132
00:14:35,221 --> 00:14:37,657
Hey, are you okay?
133
00:15:12,352 --> 00:15:13,821
Okay.
134
00:15:44,713 --> 00:15:47,091
You have three new messages.
135
00:15:47,115 --> 00:15:50,427
John, pick up, where are you?
136
00:15:50,451 --> 00:15:52,529
I've been here all night.
137
00:15:52,553 --> 00:15:53,731
They won't let me leave.
138
00:15:53,755 --> 00:15:56,900
They're saying something
about quarantine.
139
00:15:56,924 --> 00:16:00,036
Call me as soon as you get this.
140
00:16:00,060 --> 00:16:01,494
I love you.
141
00:16:02,763 --> 00:16:04,572
Next message.
142
00:16:04,596 --> 00:16:06,766
John, if you're there pick up.
143
00:16:07,632 --> 00:16:10,310
Okay, I have to work late.
144
00:16:10,334 --> 00:16:12,446
Most of the second
shift never showed up
145
00:16:12,470 --> 00:16:15,582
and we have dozens of patients
waiting to be admitted,
146
00:16:15,606 --> 00:16:17,051
this is unbelievable.
147
00:16:17,075 --> 00:16:18,952
Something's going
around I guess.
148
00:16:18,976 --> 00:16:22,487
Sorry honey, I'll be
home as soon as possible.
149
00:16:22,511 --> 00:16:23,588
I love you.
150
00:16:23,612 --> 00:16:25,115
Give Rachael a kiss for me.
151
00:16:27,382 --> 00:16:29,161
Next message.
152
00:16:29,185 --> 00:16:31,195
Something's really wrong.
153
00:16:31,219 --> 00:16:33,430
Get Rachael away from
there, take her to my mom's
154
00:16:33,454 --> 00:16:34,756
and I'll go meet you.
155
00:16:36,925 --> 00:16:38,093
You have no new messages.
156
00:17:29,268 --> 00:17:30,269
Hello?
157
00:18:12,973 --> 00:18:15,093
I've been in the there all
night, he wouldn't leave.
158
00:18:15,975 --> 00:18:16,976
Who are you?
159
00:18:17,809 --> 00:18:18,810
I'm Emma.
160
00:18:20,744 --> 00:18:22,080
That was my brother-in-law.
161
00:18:23,481 --> 00:18:26,150
I've been searching for
my sister and my niece.
162
00:18:27,018 --> 00:18:28,018
This is their house.
163
00:18:29,586 --> 00:18:30,997
Who are you.
164
00:18:31,021 --> 00:18:32,430
Jesse.
165
00:18:32,454 --> 00:18:35,201
It's just like I know
everybody in town and you're
166
00:18:35,225 --> 00:18:37,501
I'm going home.
167
00:18:37,525 --> 00:18:38,526
I need a car.
168
00:18:40,661 --> 00:18:42,606
Are they sending help?
169
00:18:42,630 --> 00:18:43,631
Who?
170
00:18:44,464 --> 00:18:45,465
They?
171
00:18:46,566 --> 00:18:47,810
The government?
172
00:18:47,834 --> 00:18:49,079
I don't know, FEMA,
the national guard?
173
00:18:49,103 --> 00:18:50,905
They always send
the national guard.
174
00:18:51,872 --> 00:18:52,872
I don't know.
175
00:18:53,772 --> 00:18:55,942
You're the first
person I've seen since.
176
00:18:57,409 --> 00:18:59,088
So it's everywhere?
177
00:18:59,112 --> 00:19:00,113
Outside town.
178
00:19:00,979 --> 00:19:02,114
Everywhere I've been.
179
00:19:03,447 --> 00:19:04,448
Jesus!
180
00:19:09,220 --> 00:19:10,362
Come with me.
181
00:19:10,386 --> 00:19:11,830
We'll go back to the diner.
182
00:19:11,854 --> 00:19:14,533
There's a group of us there
waiting out this new flu thing.
183
00:19:14,557 --> 00:19:16,059
Strength in numbers, you know?
184
00:19:18,928 --> 00:19:21,530
You're gonna need a shower,
you're covered in blood.
185
00:20:05,234 --> 00:20:06,177
Hey, hurry up.
186
00:20:06,201 --> 00:20:07,202
Yeah.
187
00:20:09,204 --> 00:20:10,305
Are you all right?
188
00:20:12,106 --> 00:20:15,209
I was just washing my face.
189
00:20:18,245 --> 00:20:20,156
Show me the wound.
190
00:20:20,180 --> 00:20:21,181
What?
191
00:20:26,986 --> 00:20:28,153
How did you get that?
192
00:20:29,321 --> 00:20:30,232
I was in an accident.
193
00:20:30,256 --> 00:20:31,822
Bullshit, they're teeth marks.
194
00:20:33,824 --> 00:20:34,825
When'd you get it?
195
00:20:35,658 --> 00:20:36,659
Yesterday.
196
00:20:37,794 --> 00:20:39,437
But don't lie to me.
197
00:20:39,461 --> 00:20:40,940
I swear to God.
198
00:20:40,964 --> 00:20:42,999
Then why haven't you turned?
199
00:20:44,133 --> 00:20:45,134
I don't know.
200
00:20:46,768 --> 00:20:47,803
Show me your gums.
201
00:20:49,371 --> 00:20:51,349
It starts with a fever,
then your gums bleed.
202
00:20:51,373 --> 00:20:52,373
Let me see.
203
00:20:55,110 --> 00:20:57,288
Your eyes there's either.
204
00:20:57,312 --> 00:20:58,912
So why aren't you
sick like them?
205
00:21:00,114 --> 00:21:01,115
I don't know.
206
00:21:02,082 --> 00:21:03,892
My mom always said I
had champion genes.
207
00:21:03,916 --> 00:21:04,994
Did you get the shot?
208
00:21:05,018 --> 00:21:05,827
No.
209
00:21:05,851 --> 00:21:06,852
I didn't neither.
210
00:21:07,920 --> 00:21:10,131
Neither did anybody
get the diner.
211
00:21:10,155 --> 00:21:12,523
But you've been bitten,
so why aren't you sick?
212
00:21:13,791 --> 00:21:14,791
I don't know.
213
00:21:15,759 --> 00:21:17,237
My mom she's a scientist
214
00:21:17,261 --> 00:21:20,730
and when I was little, she
was always giving me shots.
215
00:21:21,764 --> 00:21:22,908
Maybe that had
something to do with it.
216
00:21:22,932 --> 00:21:24,710
I really don't know.
217
00:21:24,734 --> 00:21:26,112
Okay well, if you're
bitten and you're not sick
218
00:21:26,136 --> 00:21:28,038
then someone needs
to know about this.
219
00:21:34,376 --> 00:21:36,586
I may be able to
get you to your mom.
220
00:21:36,610 --> 00:21:38,022
There's a car up
behind the diner
221
00:21:38,046 --> 00:21:41,091
it belongs to the owners
cook, but he's one of them now
222
00:21:41,115 --> 00:21:42,316
so he won't be using it.
223
00:21:43,616 --> 00:21:45,551
I'll take you with
me on one condition.
224
00:21:46,785 --> 00:21:49,464
You don't tell everybody
that you've been bitten.
225
00:21:49,488 --> 00:21:51,290
They'll flip their
shit if they know.
226
00:21:52,391 --> 00:21:57,362
Okay.
227
00:22:25,386 --> 00:22:27,654
Large Coffee three sugar.
228
00:22:28,523 --> 00:22:29,335
What?
229
00:22:29,359 --> 00:22:30,835
I know her.
230
00:22:30,859 --> 00:22:33,398
She comes to the diner every
Monday morning like clockwork.
231
00:22:40,540 --> 00:22:42,018
When those things
began attacking
232
00:22:42,042 --> 00:22:44,955
out at the diner trying
wait out the worst of it?
233
00:22:44,979 --> 00:22:47,217
By the next morning only
few people left in town.
234
00:22:48,485 --> 00:22:50,597
How long was that?
235
00:22:50,621 --> 00:22:53,503
A week, three days at most.
236
00:22:53,527 --> 00:22:55,004
A week?
237
00:22:55,028 --> 00:22:56,029
Didn't take long.
238
00:23:01,803 --> 00:23:04,375
There's a back
entry to the alley.
239
00:23:11,252 --> 00:23:12,254
Ready, go.
240
00:24:27,928 --> 00:24:29,840
What do want to do?
241
00:24:29,864 --> 00:24:31,610
Beat them to death with alcohol?
242
00:24:31,634 --> 00:24:35,205
When I say go, we gonna make
a dash to the door, got it?
243
00:25:00,008 --> 00:25:01,544
Two bets, two bets.
244
00:25:03,614 --> 00:25:05,115
Come on Come on.
245
00:25:07,819 --> 00:25:10,031
Who the fuck are you?
246
00:25:10,055 --> 00:25:11,867
Easy Roy, she saved my life.
247
00:25:11,891 --> 00:25:12,902
She's cool.
248
00:25:12,926 --> 00:25:14,338
Cool?
249
00:25:14,362 --> 00:25:17,476
Miss Thang, almost let
those monsters inside here.
250
00:25:17,500 --> 00:25:19,936
That is most
definitely not cool.
251
00:25:21,305 --> 00:25:22,307
Emma, new rule.
252
00:25:23,609 --> 00:25:26,489
No one enters our exits
unless Roy says so, kapeesh?
253
00:25:26,513 --> 00:25:28,124
Try to ignore him.
254
00:25:28,148 --> 00:25:29,893
It's easy for you to say.
255
00:25:29,917 --> 00:25:31,596
Ignore him?
256
00:25:31,620 --> 00:25:33,866
My place, my party.
257
00:25:33,890 --> 00:25:37,070
You don't like it,
find another carnival.
258
00:25:37,094 --> 00:25:38,773
I don't plan on staying long.
259
00:25:38,797 --> 00:25:40,633
Search her for weapons.
260
00:25:49,245 --> 00:25:52,016
I want everyone in
the main room, now.
261
00:26:08,741 --> 00:26:11,243
Everybody, Jesse,
Jesse, everybody.
262
00:26:13,146 --> 00:26:15,393
Great, another mouth to feed.
263
00:26:15,417 --> 00:26:17,061
She seems okay Roy.
264
00:26:17,085 --> 00:26:20,332
Remember that bitch who
sunk her teeth into our dog.
265
00:26:20,357 --> 00:26:22,761
Or did you forget about
that already, honey pie?
266
00:26:23,962 --> 00:26:26,933
You show one side
of the sickness
267
00:26:28,101 --> 00:26:31,115
and I will end your day.
268
00:26:31,139 --> 00:26:32,283
You hear?
269
00:26:32,307 --> 00:26:34,421
Don't be so
over dramatic, honey.
270
00:26:34,445 --> 00:26:35,855
She's fine, Roy...
271
00:26:35,879 --> 00:26:39,452
Shut your cake hole,
Emma, this is Roy's Island.
272
00:26:40,520 --> 00:26:41,764
Roy makes the rules.
273
00:26:41,788 --> 00:26:45,201
And the only rule is do
whatever the hell I say.
274
00:26:45,225 --> 00:26:47,540
Chill Mr. Temer,
you're scaring Grace.
275
00:26:47,564 --> 00:26:50,267
But she's made it this
far, that's say something.
276
00:26:51,935 --> 00:26:55,216
Roy didn't have to
let a single one of you
277
00:26:55,240 --> 00:26:58,822
free loaders stay
here, remember that.
278
00:26:58,846 --> 00:27:00,859
Is he referring himself
in the third person?
279
00:27:00,883 --> 00:27:02,250
Yeah, he does that a lot?
280
00:27:03,553 --> 00:27:05,732
Man, one more time
ain't gonna hurt.
281
00:27:05,756 --> 00:27:08,794
It's gonna hurt when you
run out of Roy's food and H2O.
282
00:27:10,429 --> 00:27:12,131
I'll give her
some of my Saltines.
283
00:27:13,266 --> 00:27:15,470
A sucker going
every Goddamn minute.
284
00:27:17,071 --> 00:27:18,950
I'm gonna go and
re-check the stockroom.
285
00:27:18,974 --> 00:27:21,646
If I find one can out of place,
286
00:27:22,814 --> 00:27:24,983
I'm throwin' the two
of you to the wolves.
287
00:27:27,587 --> 00:27:29,031
Don't mind him.
288
00:27:29,055 --> 00:27:31,018
This whole thing's has
got him testier than usual.
289
00:27:32,060 --> 00:27:33,429
Hope he didn't scare you.
290
00:27:35,432 --> 00:27:36,744
I'm Martha.
291
00:27:36,768 --> 00:27:38,779
This is my husband, Fred.
292
00:27:38,804 --> 00:27:40,415
Everybody calls me Red.
293
00:27:40,439 --> 00:27:41,751
Hey.
294
00:27:41,775 --> 00:27:44,053
Jesse doesn't scare easily.
295
00:27:44,077 --> 00:27:46,389
Oh well, you lived this long,
296
00:27:46,413 --> 00:27:48,350
you've seen just
about everything.
297
00:27:49,352 --> 00:27:52,056
But the one's out there now.
298
00:27:54,660 --> 00:27:56,228
Well, that's a
new on me and red.
299
00:27:59,466 --> 00:28:04,273
You, made this far
without a fella out there?
300
00:28:06,543 --> 00:28:07,956
Yeah.
301
00:28:07,980 --> 00:28:09,146
Impress-eev-oh.
302
00:28:10,850 --> 00:28:12,762
He doesn't mean any disrespect.
303
00:28:12,786 --> 00:28:16,834
He's old-fashioned,
set in his ways.
304
00:28:16,858 --> 00:28:18,269
It's okay.
305
00:28:18,293 --> 00:28:20,296
I can see you got
yourself so help too.
306
00:28:21,966 --> 00:28:26,916
So, you guys just been cooped
up in here, just waiting?
307
00:28:26,940 --> 00:28:28,450
What do you want us to do?
308
00:28:28,474 --> 00:28:30,052
I mean, at least nobody
is looking for us
309
00:28:30,076 --> 00:28:31,345
in this shithole.
310
00:28:36,285 --> 00:28:38,624
Fred and I are too old
to go anywhere anyway.
311
00:28:40,491 --> 00:28:43,030
Jesse and I are
gonna get some help.
312
00:28:45,265 --> 00:28:47,713
It's too dangerous
to go anywhere.
313
00:28:47,737 --> 00:28:48,738
I gotta get home.
314
00:28:50,006 --> 00:28:51,909
You got somebody
waiting for you?
315
00:28:53,277 --> 00:28:54,512
Hope so, mom.
316
00:28:56,248 --> 00:28:58,862
Yeah, good luck going in alone.
317
00:28:58,886 --> 00:29:02,566
I mean you go out there,
get ourselves killed.
318
00:29:02,590 --> 00:29:05,038
Hey, I'd rather starve
to death in here,
319
00:29:05,062 --> 00:29:07,464
than get my juggler
chomed out there.
320
00:29:09,869 --> 00:29:11,671
Sorry, kid. Mea Culpa?
321
00:29:15,777 --> 00:29:16,788
What do you say, Grace?
322
00:29:16,812 --> 00:29:17,756
Thank you.
323
00:29:17,780 --> 00:29:18,782
We good?
324
00:29:22,552 --> 00:29:26,118
So you must be Mark's sister?
325
00:29:28,117 --> 00:29:29,459
Your brother's really brave.
326
00:29:29,483 --> 00:29:30,917
He always takes care of me.
327
00:29:32,448 --> 00:29:34,614
My mom's the same.
328
00:29:36,347 --> 00:29:38,957
Does anyone know the quickest
way to get to Atlanta
329
00:29:38,981 --> 00:29:40,689
from here?
330
00:29:40,713 --> 00:29:43,487
Take the highway
West, 190 miles or so
331
00:29:43,511 --> 00:29:46,243
get you in the vicinity.
332
00:29:48,142 --> 00:29:50,475
So where are your parents?
333
00:29:51,475 --> 00:29:52,884
We don't know?
334
00:29:52,908 --> 00:29:55,916
I found them in a State
park a few days ago.
335
00:29:55,940 --> 00:29:56,939
We were resting.
336
00:29:57,806 --> 00:29:59,138
We're not from around here.
337
00:30:01,404 --> 00:30:05,378
My uncle is some survivalist
nut job, at least.
338
00:30:05,402 --> 00:30:09,101
I thought he was a nut job until
all this started happening.
339
00:30:10,801 --> 00:30:13,408
Last time I saw him, I
was around eight or nine.
340
00:30:13,432 --> 00:30:14,632
Grace has never met him.
341
00:30:15,766 --> 00:30:17,674
He has a farm just
outside of Rose city.
342
00:30:17,698 --> 00:30:20,596
We were headed there
when we got held up here.
343
00:30:22,796 --> 00:30:24,428
All right Miss Thang.
344
00:30:25,628 --> 00:30:28,469
Let me lay down
the rules for ya.
345
00:30:28,493 --> 00:30:32,225
One, I decide when
you're thirsty.
346
00:30:33,324 --> 00:30:37,589
Two, I decide when
you're hungry, kapeesh?
347
00:30:39,389 --> 00:30:43,363
Oh, you don't
wanna make friends.
348
00:30:43,387 --> 00:30:48,352
It's a cold hard world out
there, pays to make friends.
349
00:30:50,718 --> 00:30:52,193
See old Red here,
350
00:30:52,217 --> 00:30:54,727
didn't think I noticed he swiped
351
00:30:54,751 --> 00:30:57,626
that extra bottle
of water last night.
352
00:30:57,650 --> 00:30:58,649
Did you Red?
353
00:31:01,513 --> 00:31:03,880
You can't even piss
it out old man.
354
00:31:05,679 --> 00:31:07,145
So why bother?
355
00:31:08,011 --> 00:31:09,086
You're evil.
356
00:31:09,110 --> 00:31:10,686
You know, you talk too much.
357
00:31:10,710 --> 00:31:14,685
And your mouth just as big
as your belly, full of shit.
358
00:31:14,709 --> 00:31:16,207
I've been more than fair.
359
00:31:17,507 --> 00:31:18,950
Roy's just looking
out for everyone,
360
00:31:18,974 --> 00:31:20,273
he's protecting us.
361
00:31:21,472 --> 00:31:24,571
See, sweet piece
of pussy shows up,
362
00:31:25,538 --> 00:31:27,004
suddenly we got a mutiny?
363
00:31:28,004 --> 00:31:30,613
Y'all had best settle down
364
00:31:30,637 --> 00:31:33,534
if you wanna keep enjoying
Roy's hospitality.
365
00:31:36,767 --> 00:31:39,098
Rather die than take
anything from him again.
366
00:31:53,960 --> 00:31:54,904
Are we on?
367
00:31:54,928 --> 00:31:56,035
Are we live?
368
00:31:56,059 --> 00:31:57,267
Okay, good.
369
00:31:57,291 --> 00:31:58,801
Listen, I don't
know how much longer
370
00:31:58,825 --> 00:32:00,533
we're gonna be
able to broadcast.
371
00:32:00,557 --> 00:32:02,099
This may be our last report.
372
00:32:02,123 --> 00:32:04,298
We have just received
word that the sickness
373
00:32:04,322 --> 00:32:06,598
that has spread
is a direct result
374
00:32:06,622 --> 00:32:08,997
of the C100 flu vaccine.
375
00:32:09,021 --> 00:32:12,428
This is apparently some sort
of mutation of a dead virus
376
00:32:12,452 --> 00:32:15,527
that has been used to
inoculate millions of people
377
00:32:15,551 --> 00:32:18,026
with horrific results.
378
00:32:18,050 --> 00:32:21,925
The gestation period
from post inoculation
379
00:32:21,949 --> 00:32:24,891
to when symptoms present
is anywhere from one week
380
00:32:24,915 --> 00:32:27,455
to less than 24 hours.
381
00:32:27,479 --> 00:32:31,722
If you received the
vaccine, you have the virus.
382
00:32:31,746 --> 00:32:33,053
This bears repeating.
383
00:32:33,077 --> 00:32:34,320
If you got a flu shot,
384
00:32:34,344 --> 00:32:35,853
- you are infected.
- What Bear's repeating
385
00:32:35,877 --> 00:32:38,952
is this, the government is
always fucking things up.
386
00:32:38,976 --> 00:32:40,284
They keep trying to
do the same thing,
387
00:32:40,308 --> 00:32:42,049
but in different ways.
388
00:32:42,073 --> 00:32:46,106
Hey, don't mess with
what ain't yours.
389
00:32:53,403 --> 00:32:55,612
Attack your shit for brain.
390
00:32:55,636 --> 00:32:59,501
Man, the only thing I want
attacking my brain is this.
391
00:33:03,766 --> 00:33:06,775
You ask me, I've
seen it coming, man.
392
00:33:06,799 --> 00:33:11,138
I mean, tsunamis, earthquakes
all over the world,
393
00:33:11,162 --> 00:33:12,605
famine, drought.
394
00:33:12,629 --> 00:33:15,194
Surprise it didn't
happen sooner.
395
00:33:18,560 --> 00:33:20,969
I never thought I'd
see the end of the world.
396
00:33:20,993 --> 00:33:23,534
Wasn't world has
been falling apart.
397
00:33:23,558 --> 00:33:25,523
We've been falling apart.
398
00:33:26,891 --> 00:33:28,532
From the inside.
399
00:33:28,556 --> 00:33:30,531
Don't talk that way.
400
00:33:30,555 --> 00:33:34,420
I'm sure the president
is doing something,
401
00:33:35,486 --> 00:33:37,820
Unless virus got him too.
402
00:33:43,850 --> 00:33:45,149
What are you looking at?
403
00:33:48,281 --> 00:33:49,190
Insulin.
404
00:33:49,214 --> 00:33:50,214
Roy's got the diabetes.
405
00:33:51,714 --> 00:33:52,714
Shut up Lucy.
406
00:34:05,041 --> 00:34:05,918
You know what that means?
407
00:34:05,942 --> 00:34:07,183
No.
408
00:34:07,207 --> 00:34:08,925
The Pat it and prick
it. Mark it with a B?
409
00:34:09,907 --> 00:34:13,980
So in the olden days, the Baker
would bake all of the bread
410
00:34:14,004 --> 00:34:15,681
for all people in the town.
411
00:34:15,705 --> 00:34:18,146
And he would mark the top of
the bread with the toothpick
412
00:34:18,170 --> 00:34:21,110
with the first letter of
the last name of the family.
413
00:34:21,134 --> 00:34:23,810
So they knew it was there so
when they came to pick it up.
414
00:34:23,834 --> 00:34:26,609
The bakery was like
a communal oven.
415
00:34:26,633 --> 00:34:27,633
What's a communal?
416
00:34:28,799 --> 00:34:32,874
A communal means,
well, it's kinda like
417
00:34:32,898 --> 00:34:34,873
what we're doing
here in the diner.
418
00:34:34,897 --> 00:34:36,671
Like we're all living together,
419
00:34:36,695 --> 00:34:39,461
taking care of each other
the best we can, right?
420
00:34:40,895 --> 00:34:41,894
Mm-hm.
421
00:34:46,659 --> 00:34:47,659
You okay?
422
00:34:50,290 --> 00:34:51,365
Yes.
423
00:34:51,389 --> 00:34:52,657
Makes me miss my mom.
424
00:34:54,022 --> 00:34:55,665
Yeah?
425
00:34:55,689 --> 00:34:56,688
Tell me about her.
426
00:34:57,887 --> 00:35:01,237
She's smart and successful.
427
00:35:01,261 --> 00:35:05,947
She has a career working for
a pharmaceutical company.
428
00:35:05,971 --> 00:35:08,842
She's pretty much
the opposite of me.
429
00:35:09,711 --> 00:35:11,180
Now you sell yourself short.
430
00:35:12,617 --> 00:35:15,021
Maybe she has some kind
of idea of what's going on?
431
00:35:16,056 --> 00:35:17,101
I don't know.
432
00:35:17,125 --> 00:35:19,396
Just wanna get back to her.
433
00:35:21,735 --> 00:35:23,370
I need the keys to the car.
434
00:35:25,208 --> 00:35:26,678
I think Roy has them.
435
00:35:30,986 --> 00:35:31,799
What happened?
436
00:35:31,823 --> 00:35:32,801
What was that?
437
00:35:32,825 --> 00:35:34,904
Nothing, don't worry about it.
438
00:35:34,928 --> 00:35:36,874
We gotta go back and
check the generator.
439
00:35:36,898 --> 00:35:38,777
Those things must've
bumped into it again.
440
00:35:38,801 --> 00:35:40,714
In the morning
honey, do it then.
441
00:35:40,738 --> 00:35:42,920
We gotta to keep this place
cool for the meat in the back
442
00:35:42,944 --> 00:35:44,488
and for my insulin.
443
00:35:44,512 --> 00:35:46,257
Time for TV?
444
00:35:46,281 --> 00:35:48,864
If the news comes back on.
445
00:35:48,888 --> 00:35:51,468
Anyone steals from
me while I'm gone,
446
00:35:51,492 --> 00:35:55,711
and I swear to God, that
includes you denture Dick.
447
00:35:55,735 --> 00:35:57,313
Come on kid, you
gotta watch my ass.
448
00:35:57,337 --> 00:35:58,249
You too Brandon.
449
00:35:58,273 --> 00:35:59,150
I'll go.
450
00:35:59,174 --> 00:35:59,987
What?
451
00:36:00,011 --> 00:36:01,288
I said, I'll go.
452
00:36:01,312 --> 00:36:02,414
Stay with your sister.
453
00:36:03,650 --> 00:36:07,199
All right, kid, you go babysit.
454
00:36:07,223 --> 00:36:09,528
Miss Thang is going daddy bear.
455
00:36:12,936 --> 00:36:14,413
She'll be back.
456
00:36:14,437 --> 00:36:15,439
Don't worry.
457
00:36:30,804 --> 00:36:31,806
Shit!
458
00:36:40,790 --> 00:36:41,792
Where are they?
459
00:36:46,101 --> 00:36:49,083
I don't know, maybe the
smell of Roy's scared them off.
460
00:36:49,107 --> 00:36:50,943
Shut up, come on.
461
00:36:55,285 --> 00:36:58,357
The one time they
took out the trash.
462
00:37:01,865 --> 00:37:05,605
You know Miss Thang,
I like your spunk.
463
00:37:07,009 --> 00:37:09,378
I don't even know why I
bothered with everyone else.
464
00:37:10,548 --> 00:37:12,351
It's like they think
I owe them something.
465
00:37:13,187 --> 00:37:15,167
As far as I'm concerned,
466
00:37:15,191 --> 00:37:18,107
Emma doesn't even
work for me anymore.
467
00:37:18,131 --> 00:37:20,644
And I don't believe that
the customer is always right
468
00:37:20,668 --> 00:37:21,804
applies neither.
469
00:37:23,241 --> 00:37:27,826
Is not in a situation like
this and that old fuck,
470
00:37:27,850 --> 00:37:31,098
he can roll over dead too
as far as I'm concerned.
471
00:37:31,122 --> 00:37:32,334
Come on man.
472
00:37:32,358 --> 00:37:33,137
Hey, can you just hurry
up and fix that thing
473
00:37:33,161 --> 00:37:34,604
so we get back inside,
474
00:37:34,628 --> 00:37:36,208
even know what your man?
475
00:37:36,232 --> 00:37:39,481
I installed this generator
myself, you whiny ass bitch.
476
00:37:39,505 --> 00:37:40,507
Yeah, whatever.
477
00:37:41,609 --> 00:37:43,280
I appreciate you
taking me in Roy.
478
00:37:47,855 --> 00:37:52,865
See, that's all I ask
for, a little bit of respect
479
00:37:53,733 --> 00:37:55,336
and maybe a wee bit of thanks.
480
00:37:57,909 --> 00:37:59,544
Oh shit!
481
00:38:16,311 --> 00:38:18,424
No contact with
the customers bitch.
482
00:38:18,448 --> 00:38:19,450
Roy!
483
00:38:20,186 --> 00:38:21,188
Lucy!
484
00:38:22,823 --> 00:38:24,602
I hope he's dead.
485
00:38:24,626 --> 00:38:26,097
Dammit Fred!
486
00:38:37,486 --> 00:38:39,356
Cry!
487
00:38:54,619 --> 00:38:55,464
Take us with you.
488
00:38:55,488 --> 00:38:56,599
What?
489
00:38:56,623 --> 00:38:57,625
No, I can't.
490
00:38:58,660 --> 00:39:00,140
My uncle's place
is just along the way
491
00:39:00,164 --> 00:39:01,400
of wherever you're going.
492
00:39:03,570 --> 00:39:06,419
Roy wasn't right
about a lot of things,
493
00:39:06,444 --> 00:39:08,413
but he was right about
us sticking together.
494
00:39:09,382 --> 00:39:10,684
And stick together here.
495
00:39:11,886 --> 00:39:13,399
You're safer here
than on the road.
496
00:39:13,423 --> 00:39:15,103
Hey, I wanna go too.
497
00:39:15,127 --> 00:39:18,376
I mean, if this thing that
hasn't gotten a hold on you yet,
498
00:39:18,400 --> 00:39:20,337
maybe you're just
a thing to stop it.
499
00:39:29,355 --> 00:39:30,756
Roy was lucky to have you.
500
00:39:34,164 --> 00:39:37,346
Yo, we buggin', if you
know you wanna join us.
501
00:39:37,370 --> 00:39:39,484
Take some supplies
too, we won't need them.
502
00:39:39,509 --> 00:39:42,823
There's not much room, but
if you want to come with us.
503
00:39:42,847 --> 00:39:44,751
It don't seem
worth it without Roy.
504
00:39:48,692 --> 00:39:51,974
You go on, save the world.
505
00:39:51,998 --> 00:39:53,469
There's a world left to save.
506
00:39:57,176 --> 00:39:58,678
Go, while you can.
507
00:40:08,798 --> 00:40:13,308
We're gonna see it through
right here with Lucy here.
508
00:40:16,914 --> 00:40:18,685
Martha woke up feeling sick.
509
00:40:20,154 --> 00:40:21,257
Jerky didn't sit well.
510
00:40:25,399 --> 00:40:26,700
Thank you, Red.
511
00:40:30,509 --> 00:40:32,946
Martha, you'll
feel better, okay?
512
00:40:52,552 --> 00:40:54,465
You know how to
use one of these?
513
00:40:54,489 --> 00:40:57,160
I may have learned on
flintlock, but I'll manage.
514
00:41:07,781 --> 00:41:10,520
All right, come on guys.
515
00:41:33,599 --> 00:41:34,701
How many bullets.
516
00:41:45,255 --> 00:41:47,326
Won't you know it, two.
517
00:42:14,814 --> 00:42:17,126
Atlanta song's fine to me.
518
00:42:17,150 --> 00:42:20,501
Maybe catch some grits
and greens and stuff.
519
00:42:20,525 --> 00:42:21,527
You?
520
00:42:22,695 --> 00:42:25,266
Nope, everyone I knew
is dead or infected, so.
521
00:42:26,503 --> 00:42:28,950
Everybody keeps saying infected.
522
00:42:28,974 --> 00:42:31,989
I mean, that's
just how it starts.
523
00:42:32,013 --> 00:42:35,855
I mean, you get bit, you
die and you bite, period.
524
00:42:36,989 --> 00:42:39,161
Unless you're Jesse,
the wonder girl.
525
00:42:40,564 --> 00:42:42,669
Other than that, you gotta
bash some brains man.
526
00:42:43,936 --> 00:42:45,272
Ain't that right Marky Mark?
527
00:42:46,675 --> 00:42:49,845
You my man, are a
bonafide Thumper.
528
00:42:51,046 --> 00:42:52,925
Man, hey, I saw
what you did to them.
529
00:42:52,949 --> 00:42:55,419
Zombies to get into
to that diner.
530
00:42:57,490 --> 00:43:02,396
If you die after you get
bit, your soul is taken, right?
531
00:43:03,464 --> 00:43:06,343
The body is just a shell.
532
00:43:06,367 --> 00:43:10,541
No, your body becomes a
virus spreading machine.
533
00:43:11,843 --> 00:43:13,646
Your soul has nothing
to do with it.
534
00:43:14,814 --> 00:43:17,359
What kind of God
who creates souls
535
00:43:17,383 --> 00:43:20,221
will let something terrible
like this happen anyway?
536
00:43:21,255 --> 00:43:23,493
Maybe we pissed him off.
537
00:43:25,061 --> 00:43:26,873
I don't believe in God.
538
00:43:26,897 --> 00:43:28,710
I believe in scientists.
539
00:43:28,734 --> 00:43:30,177
Scientists that go messing
540
00:43:30,201 --> 00:43:32,481
when they ain't got
no business messing.
541
00:43:32,505 --> 00:43:35,451
If you have God,
you have everything.
542
00:43:35,475 --> 00:43:38,112
Without God, we have nothing.
543
00:43:40,082 --> 00:43:44,297
Yeah, well what
do we got now Mark?
544
00:43:44,321 --> 00:43:46,123
Everything's gone bro.
545
00:43:47,761 --> 00:43:49,404
I have everything.
546
00:43:49,428 --> 00:43:51,164
So you don't have
anywhere to be?
547
00:43:52,266 --> 00:43:53,267
No family?
548
00:43:55,538 --> 00:43:56,539
No one claim me.
549
00:43:58,240 --> 00:43:59,376
I'm a bastards kid.
550
00:44:00,545 --> 00:44:03,415
My dad left my mom
before I even knew him.
551
00:44:04,750 --> 00:44:07,698
And so she's so upset.
552
00:44:07,722 --> 00:44:10,167
She don't even
like to look at me.
553
00:44:10,191 --> 00:44:11,827
'Cause I'm the
bastard's bastard.
554
00:44:13,228 --> 00:44:14,230
I'm sorry.
555
00:44:15,733 --> 00:44:17,277
No need to be.
556
00:44:17,301 --> 00:44:19,948
Hey, that's the way
the cards were dealt.
557
00:44:19,972 --> 00:44:21,473
What you gonna do?
558
00:44:26,581 --> 00:44:29,051
We need take 285
just a little bit.
559
00:44:30,185 --> 00:44:31,187
Got it.
560
00:44:33,958 --> 00:44:37,495
Hey, Mark man, we need
to make a supply run bro.
561
00:44:38,431 --> 00:44:40,366
One like a bourbon run.
562
00:44:46,910 --> 00:44:47,721
That's Megan.
563
00:44:47,745 --> 00:44:48,554
Who?
564
00:44:48,578 --> 00:44:49,579
My sister.
565
00:44:50,849 --> 00:44:51,851
Megan?
566
00:44:54,253 --> 00:44:55,965
Meg, what happened to you?
567
00:44:55,989 --> 00:44:57,868
Answer me.
568
00:44:57,892 --> 00:44:59,862
We almost made it out.
569
00:45:02,498 --> 00:45:03,833
You're scaring me.
570
00:45:05,201 --> 00:45:06,948
What does that mean?
571
00:45:06,972 --> 00:45:09,909
Megan, what does that mean?
572
00:45:11,377 --> 00:45:14,649
John took Rachael, there
was nothing I could do.
573
00:45:15,950 --> 00:45:17,218
Megan, Megan.
574
00:45:19,022 --> 00:45:20,456
No, no, no, wait.
575
00:45:33,474 --> 00:45:35,377
We need to go.
576
00:45:45,025 --> 00:45:46,728
Come on come on come on!
577
00:45:48,730 --> 00:45:52,936
Emma, I'm so sorry
about how this all ended.
578
00:45:55,605 --> 00:45:58,120
This whole thing is a
living, breathing nightmare.
579
00:45:58,144 --> 00:46:00,122
Come on, get this thing started.
580
00:46:00,146 --> 00:46:01,356
Are you okay?
581
00:46:01,380 --> 00:46:02,983
You know you remind
me of my niece.
582
00:46:04,184 --> 00:46:06,463
She was just a child,
and just as sweet.
583
00:46:06,487 --> 00:46:07,790
Emma get in the car.
584
00:46:09,258 --> 00:46:12,096
If I had kids I'd just like
them to be as the two of you.
585
00:46:13,464 --> 00:46:14,809
Emma come on, get in the car.
586
00:46:14,833 --> 00:46:16,344
Emma, Emma, come back!
587
00:46:16,368 --> 00:46:17,370
Emma!
588
00:47:32,708 --> 00:47:33,810
Stay in the car!
589
00:47:36,614 --> 00:47:38,517
Brandon, Brandon!
590
00:47:41,821 --> 00:47:43,257
Brandon, come on.
591
00:47:44,425 --> 00:47:45,760
Come on Brandon.
592
00:47:47,263 --> 00:47:48,674
Oh shit!
593
00:47:48,698 --> 00:47:49,876
Just get out, save yourself!
594
00:47:49,900 --> 00:47:52,012
No, Brandon no.
595
00:47:52,036 --> 00:47:54,283
You need to
getting go, save yourself.
596
00:47:54,307 --> 00:47:55,717
Brandon!
597
00:47:55,741 --> 00:47:56,876
Go, go, get to the car.
598
00:47:59,379 --> 00:48:02,683
Come on motherfuckers,
is that all you got?
599
00:49:29,773 --> 00:49:31,508
What are you doing?
600
00:49:40,855 --> 00:49:43,601
Sorry, I know you believe
in that kind of shit,
601
00:49:43,625 --> 00:49:47,107
but maybe Brandon's right.
602
00:49:47,131 --> 00:49:48,976
What kind of God
will let this happen,
603
00:49:49,000 --> 00:49:51,512
to Sarah to Emma, to
Brandon, to anyone?
604
00:49:51,536 --> 00:49:54,651
I didn't say it made
sense, it doesn't.
605
00:49:54,675 --> 00:49:56,510
Emma and Brandon
were my friends too.
606
00:49:59,415 --> 00:50:01,617
All I know everything
happens for a reason.
607
00:50:03,620 --> 00:50:06,633
I turned to speak to God
about the world's despair,
608
00:50:06,657 --> 00:50:10,364
but to make bad matters worse,
I found God wasn't there.
609
00:50:12,266 --> 00:50:13,268
What is that?
610
00:50:14,603 --> 00:50:17,107
Something that my mom used
to say when my dad died.
611
00:50:19,076 --> 00:50:20,077
Maybe she was right.
612
00:50:24,683 --> 00:50:25,818
I'm sorry, Grace.
613
00:50:28,889 --> 00:50:31,260
My uncle's place should
be just up this road.
614
00:51:18,993 --> 00:51:20,261
Okay Grace, come on.
615
00:51:23,029 --> 00:51:24,532
Run, run, this way.
616
00:51:27,100 --> 00:51:28,378
Run.
617
00:51:28,402 --> 00:51:29,313
Grace, Lyrics.
618
00:51:29,337 --> 00:51:31,404
You better walk fast okay?
619
00:51:54,723 --> 00:51:56,991
This is far enough, you can go.
620
00:51:58,260 --> 00:51:59,260
I am Leaving her.
621
00:52:00,294 --> 00:52:01,670
You don't have to do this.
622
00:52:01,694 --> 00:52:03,607
Enough People have
died on my watch.
623
00:52:03,631 --> 00:52:04,632
I'm coming with.
624
00:52:10,869 --> 00:52:11,937
Guys, go, go!
625
00:52:17,308 --> 00:52:19,085
Okay, go, go.
626
00:52:19,109 --> 00:52:20,110
Come on.
627
00:52:20,910 --> 00:52:22,523
It's okay, its okay.
628
00:52:22,547 --> 00:52:24,624
Here, here, come on, come on!
629
00:52:24,648 --> 00:52:26,283
Hurry hurry!
630
00:52:29,785 --> 00:52:31,387
Watch Grace for me.
631
00:52:35,423 --> 00:52:37,225
Come on, let's go.
632
00:53:06,583 --> 00:53:08,418
Come on, over there!
633
00:53:37,609 --> 00:53:38,942
You guys all right?
634
00:53:42,413 --> 00:53:43,414
Any bites?
635
00:53:45,348 --> 00:53:46,349
You thirsty?
636
00:53:58,392 --> 00:54:03,296
Hey, your brother,
super resourceful.
637
00:54:04,931 --> 00:54:05,932
Yes he is.
638
00:54:07,098 --> 00:54:08,934
He'll figure out a
way to return to you.
639
00:54:10,902 --> 00:54:13,448
He's not gonna
leave you I promise.
640
00:54:13,472 --> 00:54:15,172
I'm scared.
641
00:54:17,675 --> 00:54:19,876
You know what, me too.
642
00:54:25,214 --> 00:54:29,494
They're warm, I've
been rationing gas
643
00:54:29,518 --> 00:54:32,555
for the generator,
but it's still tasty.
644
00:54:34,055 --> 00:54:35,056
Thank you.
645
00:54:36,558 --> 00:54:37,559
Thank you.
646
00:54:38,425 --> 00:54:40,093
Ben, Ben Clayton.
647
00:54:41,294 --> 00:54:42,295
I'm Jesse.
648
00:54:43,530 --> 00:54:45,431
And you may know who this is.
649
00:54:47,099 --> 00:54:49,445
Grace, Mark is
her older brother.
650
00:54:49,469 --> 00:54:51,803
Of course yeah.
651
00:54:53,871 --> 00:54:54,872
It's your uncle.
652
00:54:55,774 --> 00:54:56,775
Uncle Ben.
653
00:55:02,211 --> 00:55:05,147
I think you need
to get some sleep.
654
00:55:08,718 --> 00:55:10,127
May I?
655
00:55:10,151 --> 00:55:11,186
Of course.
656
00:55:12,421 --> 00:55:13,622
Mi cassa, es... your cassa.
657
00:55:17,057 --> 00:55:20,927
I got some canned tuna in
the kitchen if you're hungry.
658
00:55:21,895 --> 00:55:23,739
Peanut butter too.
659
00:55:23,763 --> 00:55:25,273
Canned tuna and peanut butter.
660
00:55:25,297 --> 00:55:27,466
Well beggars can't be choosers.
661
00:55:43,647 --> 00:55:44,947
So you live here alone?
662
00:55:48,718 --> 00:55:49,719
Until now.
663
00:55:51,753 --> 00:55:52,920
I lost all of them.
664
00:55:55,389 --> 00:55:57,966
We can hide at my house.
665
00:55:57,991 --> 00:56:00,494
I got food and water for weeks.
666
00:56:01,894 --> 00:56:06,131
But you're welcome to stay,
both of you as long as you want.
667
00:56:27,550 --> 00:56:30,786
Pa, someone's at
that truck again.
668
00:56:39,992 --> 00:56:41,361
No, oh my God.
669
00:56:43,797 --> 00:56:46,398
No, come on, start start start!
670
00:56:57,575 --> 00:56:59,543
Mark and Grace plan to stay.
671
00:57:01,444 --> 00:57:02,821
Of course.
672
00:57:02,845 --> 00:57:03,846
Family's family.
673
00:57:04,946 --> 00:57:06,381
Thank you for taking us in.
674
00:57:12,620 --> 00:57:14,330
Mark says you're a prep per.
675
00:57:14,354 --> 00:57:15,556
Does he now?
676
00:57:17,491 --> 00:57:18,692
Well I admit it.
677
00:57:19,926 --> 00:57:22,060
I secretly hope to see it.
678
00:57:23,261 --> 00:57:26,007
You were hoping for this?
679
00:57:26,031 --> 00:57:28,175
You wanted it.
680
00:57:28,199 --> 00:57:29,333
We had it coming.
681
00:57:30,836 --> 00:57:35,448
The baby killers,
trans-whatchamacallits, everything.
682
00:57:35,472 --> 00:57:36,949
Couldn't have dreamed
this up exactly,
683
00:57:36,973 --> 00:57:41,920
but the Lord does work
in mysterious ways.
684
00:57:41,944 --> 00:57:46,380
Well, I could use a little
less mystery in my life.
685
00:57:49,818 --> 00:57:51,486
They'll keep coming and coming.
686
00:57:53,020 --> 00:57:54,755
More and more of them every day.
687
00:57:56,389 --> 00:57:57,758
It's only a matter of time.
688
00:58:11,435 --> 00:58:13,235
She's worried about
her brother, that's all.
689
00:58:14,539 --> 00:58:17,106
These are hard times
for little things.
690
00:58:18,808 --> 00:58:22,578
Jesse, the world's been
falling apart around us.
691
00:58:23,746 --> 00:58:25,924
We knew too much
for our own good.
692
00:58:25,948 --> 00:58:29,784
Here we are paying
the consequences.
693
00:59:21,695 --> 00:59:22,695
Are you ready?
694
00:59:23,929 --> 00:59:24,930
For what?
695
00:59:26,397 --> 00:59:27,933
The blessing?
696
00:59:48,583 --> 00:59:50,585
Get on him boy, where
is your kill shot.
697
00:59:57,791 --> 00:59:59,835
You're a lousy goddamn shot.
698
00:59:59,859 --> 01:00:01,159
Give the gun to your sister.
699
01:00:05,764 --> 01:00:07,498
Come on we gotta get
that truck, let's go.
700
01:00:17,607 --> 01:00:19,676
You don't want to do that.
701
01:00:30,584 --> 01:00:35,197
Actually, would you hold these?
702
01:00:35,221 --> 01:00:36,502
Hand them me to
me one at a time.
703
01:00:59,508 --> 01:01:01,744
This goes right about there.
704
01:01:13,486 --> 01:01:14,587
Ben was my friend.
705
01:01:17,924 --> 01:01:20,624
He let me stay in the
camper outside the barn.
706
01:01:24,894 --> 01:01:26,861
I helped him with
most of his projects.
707
01:01:31,529 --> 01:01:35,698
And then those demons
out there bit him.
708
01:01:43,167 --> 01:01:46,836
Pick it up, pick it up.
709
01:02:02,174 --> 01:02:04,010
I had to put Ben down.
710
01:02:08,477 --> 01:02:13,479
Actually I don't think he
minds I took his place.
711
01:02:19,282 --> 01:02:24,019
And you know, it is so nice
having somebody around again.
712
01:02:31,421 --> 01:02:35,455
Jesse, you arrived just in time.
713
01:02:37,189 --> 01:02:40,792
To see Ben's vision through.
714
01:02:45,060 --> 01:02:50,062
Took Ben and I years to
prepare, heck no, decades.
715
01:02:53,163 --> 01:02:54,296
Listen.
716
01:02:59,899 --> 01:03:01,142
Hurry, Grace.
717
01:03:01,166 --> 01:03:03,200
Hey you're going to
miss the best part!
718
01:03:14,773 --> 01:03:16,941
That crazy bastard's
not your uncle.
719
01:03:28,377 --> 01:03:30,979
Bit.
720
01:03:32,780 --> 01:03:36,782
No, just a shot.
721
01:03:41,350 --> 01:03:42,951
You promise to look after Grace?
722
01:03:46,652 --> 01:03:47,652
Mark?
723
01:03:48,720 --> 01:03:52,898
I know it's difficult
under the circumstances,
724
01:03:52,922 --> 01:03:57,222
but try make try to make the
world a better place for her, please.
725
01:03:59,924 --> 01:04:02,401
That's tall order.
726
01:04:02,425 --> 01:04:04,368
I know you can do it.
727
01:04:04,392 --> 01:04:05,803
You're..resourceful.
728
01:04:05,827 --> 01:04:06,827
Mark!
729
01:04:09,461 --> 01:04:10,272
I love you.
730
01:04:10,296 --> 01:04:11,404
Love you too.
731
01:04:11,428 --> 01:04:13,263
Please don't leave me.
732
01:04:15,530 --> 01:04:17,142
Mark no!
733
01:04:17,166 --> 01:04:18,166
Mark, Mark!
734
01:04:39,775 --> 01:04:40,775
I'm thirsty.
735
01:04:42,408 --> 01:04:43,609
I'll find us some water.
736
01:04:45,276 --> 01:04:47,610
Do people get thirsty in heaven?
737
01:04:49,211 --> 01:04:50,211
No.
738
01:04:51,080 --> 01:04:53,280
Is there a soda pop in heaven?
739
01:04:55,714 --> 01:04:58,582
All that you want,
no belly aches.
740
01:05:01,383 --> 01:05:03,818
Will Mark go to heaven?
741
01:05:07,419 --> 01:05:08,419
I believe so.
742
01:05:11,121 --> 01:05:13,288
Will the monsters be in heaven?
743
01:05:14,823 --> 01:05:18,124
No, only good people like Mark.
744
01:05:19,257 --> 01:05:20,169
Jesse?
745
01:05:20,193 --> 01:05:21,400
Jesus will you shut up?
746
01:05:21,424 --> 01:05:23,301
I don't know, okay.
747
01:05:23,325 --> 01:05:24,526
I don't know everything.
748
01:05:36,231 --> 01:05:38,307
Those monsters are in there.
749
01:05:38,331 --> 01:05:39,465
Get behind me, go!
750
01:05:47,302 --> 01:05:48,569
Grace, get down!
751
01:06:03,675 --> 01:06:05,243
No no no no!
752
01:06:18,116 --> 01:06:19,416
There's more of them.
753
01:06:23,317 --> 01:06:24,638
That looks like
one of our trolls.
754
01:06:29,320 --> 01:06:31,621
Hope none of those people
are our subscribers.
755
01:06:41,159 --> 01:06:44,169
What are you young ladies
doing way out here?
756
01:06:44,193 --> 01:06:48,071
We made a mess there, but
they'll make a nice yard ornaments.
757
01:06:48,095 --> 01:06:50,171
My name Hickok45.
758
01:06:50,195 --> 01:06:51,839
I'm Jesse, this is Grace.
759
01:06:51,863 --> 01:06:53,306
Hi.
760
01:06:53,330 --> 01:06:54,840
That's kind of strange, huh?
761
01:06:54,864 --> 01:06:57,165
It's about YouTube Name,
you see my videos, right?
762
01:06:58,133 --> 01:06:59,133
- No.
- No.
763
01:07:00,033 --> 01:07:00,910
Didn't think so.
764
01:07:00,934 --> 01:07:01,934
Didn't think so.
765
01:07:03,135 --> 01:07:05,444
Well that was another
world, another time.
766
01:07:05,468 --> 01:07:07,202
Why don't you all follow me?
767
01:07:21,242 --> 01:07:23,351
End of the world, when it
comes right down to it,
768
01:07:23,375 --> 01:07:27,720
All a man needs a good cigar,
a cup of coffee and an arsenal.
769
01:07:27,744 --> 01:07:29,246
An arsenal of weapons is good.
770
01:07:30,879 --> 01:07:31,880
How many you got?
771
01:07:34,480 --> 01:07:36,091
Jesse, I think you'll
really like this 1911,
772
01:07:36,115 --> 01:07:38,290
has a sweet, sweet trigger.
773
01:07:38,314 --> 01:07:39,525
You wanna try that one?
774
01:07:39,549 --> 01:07:41,650
Find one of your
targets out there.
775
01:07:47,652 --> 01:07:48,830
Okay, not bad.
776
01:07:48,854 --> 01:07:50,163
I think it'll help
you if you get
777
01:07:50,187 --> 01:07:51,463
this left hand up on there,
778
01:07:51,487 --> 01:07:52,663
kind of a more comfortable grip
779
01:07:52,687 --> 01:07:53,998
instead of on the bottom of it.
780
01:07:54,022 --> 01:07:55,265
- Okay.
- Just bring it up.
781
01:07:55,289 --> 01:07:57,465
Yeah, I like that, a
little more support.
782
01:07:57,489 --> 01:07:58,399
Okay, try it.
783
01:07:58,423 --> 01:07:59,423
Take your time.
784
01:08:04,359 --> 01:08:05,303
Good job.
785
01:08:05,327 --> 01:08:06,336
It's a little big, isn't it?
786
01:08:06,360 --> 01:08:08,171
But shoots nicely, yeah.
787
01:08:08,195 --> 01:08:09,105
It's kinda good.
788
01:08:09,129 --> 01:08:10,304
Let me show you this one
789
01:08:10,328 --> 01:08:11,905
and I think that you'll
really like the grip
790
01:08:11,929 --> 01:08:13,873
of a little better
unless I'm mistaken,
791
01:08:13,897 --> 01:08:15,440
'cause this one, this
will fit your hand
792
01:08:15,464 --> 01:08:16,374
I think a little bit better.
793
01:08:16,398 --> 01:08:18,307
Try that, just get a feel of it.
794
01:08:18,331 --> 01:08:19,242
It's good.
795
01:08:19,267 --> 01:08:20,076
Does that feel good?
796
01:08:20,100 --> 01:08:20,909
Yes, good.
797
01:08:20,933 --> 01:08:21,845
Yeah, that's not.
798
01:08:21,869 --> 01:08:23,076
I thought you'd like that.
799
01:08:23,100 --> 01:08:23,744
Well, I wanna give
you this, okay?
800
01:08:23,768 --> 01:08:25,244
Take with you.
801
01:08:25,268 --> 01:08:29,046
And I've got shots and shells
in this bag and this pistol,
802
01:08:29,070 --> 01:08:30,312
if you take that,
803
01:08:30,336 --> 01:08:32,049
and then the shotgun is
fully loaded, all right?
804
01:08:32,073 --> 01:08:33,582
So hopefully that'll
get you through.
805
01:08:33,606 --> 01:08:34,807
Thank you so much.
806
01:08:36,508 --> 01:08:37,516
What was that?
807
01:08:37,540 --> 01:08:38,842
That would be my nephew.
808
01:08:40,310 --> 01:08:41,478
What are you two up to?
809
01:08:42,812 --> 01:08:43,956
Setting booty traps?
810
01:08:43,980 --> 01:08:45,655
I think you mean booby traps.
811
01:08:45,679 --> 01:08:47,457
That's what I said, booty traps.
812
01:08:47,481 --> 01:08:48,958
Very funny.
813
01:08:48,982 --> 01:08:50,392
This is Jessie.
814
01:08:50,416 --> 01:08:51,660
She's a good egg.
815
01:08:51,684 --> 01:08:52,626
She'd been looking
after a little one
816
01:08:52,650 --> 01:08:54,327
since Middle Creek city.
817
01:08:54,351 --> 01:08:55,295
Boy or girl?
818
01:08:55,319 --> 01:08:56,130
Girl.
819
01:08:56,154 --> 01:08:56,964
Her name's Grace.
820
01:08:56,988 --> 01:08:58,198
Where's she at?
821
01:08:58,222 --> 01:09:00,331
She's catching some
Z's up on the porch.
822
01:09:00,355 --> 01:09:01,699
They need some wheels.
823
01:09:01,723 --> 01:09:03,724
You don't have any
extra wheels, do you?
824
01:09:07,559 --> 01:09:09,336
It's a bit much of a truck
for her don't you think?
825
01:09:09,360 --> 01:09:11,738
She's made it this
far, she can handle this.
826
01:09:11,762 --> 01:09:12,974
You'll be fine.
827
01:09:12,998 --> 01:09:14,479
It'll get you from
point A to point B.
828
01:09:14,698 --> 01:09:16,398
I should go and grab Grace.
829
01:09:21,701 --> 01:09:22,701
Grace?
830
01:09:28,706 --> 01:09:30,150
She's got it.
831
01:09:30,174 --> 01:09:31,175
What, no.
832
01:09:34,676 --> 01:09:35,587
She didn't get bit.
833
01:09:35,611 --> 01:09:37,511
I don't understand.
834
01:09:41,414 --> 01:09:42,590
She's tiny.
835
01:09:42,614 --> 01:09:43,458
Now that it's taken
hold, it won't take long
836
01:09:43,482 --> 01:09:44,458
for it to take her.
837
01:09:44,483 --> 01:09:46,026
You gotta.
838
01:09:46,050 --> 01:09:47,051
No, no.
839
01:09:49,652 --> 01:09:51,263
There's no choice.
840
01:09:51,287 --> 01:09:52,830
You want her turn to
one of those things?
841
01:09:52,854 --> 01:09:53,854
I'll do it.
842
01:09:55,355 --> 01:09:56,990
Just get to where you're going.
843
01:09:59,357 --> 01:10:00,657
She's my responsibility.
844
01:10:01,926 --> 01:10:04,228
I promised her brother
I'll look after her.
845
01:10:51,689 --> 01:10:52,497
Think she'll live?
846
01:10:52,521 --> 01:10:53,522
Who lives.
847
01:10:57,060 --> 01:10:58,436
What are we gonna do now?
848
01:10:58,460 --> 01:11:00,837
Should stuff, blows stuff up.
849
01:11:00,861 --> 01:11:01,862
Shoot some guns.
850
01:11:02,828 --> 01:11:04,940
How many do you think we got?
851
01:11:04,964 --> 01:11:06,441
Probably like 30, 35.
852
01:11:06,465 --> 01:11:07,774
How many you think you'll get?
853
01:11:07,798 --> 01:11:09,067
30, 35.
854
01:11:10,867 --> 01:11:11,776
I don't have a shot gun.
855
01:11:11,800 --> 01:11:12,677
Oh, we're doing pistols huh?
856
01:11:12,701 --> 01:11:13,912
- Yes.
- All right.
857
01:11:13,936 --> 01:11:15,779
Bring it.
858
01:11:15,803 --> 01:11:16,613
Okay.
859
01:11:16,637 --> 01:11:17,613
- Ready?
- Yeah.
860
01:11:17,637 --> 01:11:19,405
Standby, go!
861
01:12:00,430 --> 01:12:02,431
You Freaking suck.
862
01:12:07,402 --> 01:12:08,403
That was awful.
863
01:12:38,920 --> 01:12:39,921
God!
864
01:12:47,392 --> 01:12:48,726
Grace!
865
01:13:19,444 --> 01:13:20,911
No!
866
01:15:12,878 --> 01:15:13,879
Shit!
867
01:15:56,705 --> 01:15:59,582
Don't shoot it, who
the hell are you?
868
01:15:59,606 --> 01:16:01,251
Why are you here?
869
01:16:01,275 --> 01:16:03,453
I'm looking for Dr. Campbell.
870
01:16:03,477 --> 01:16:04,944
Dr. Judith Campbell.
871
01:16:05,977 --> 01:16:08,279
Wait a minute, I recognize you.
872
01:16:10,214 --> 01:16:11,214
Jesse,
873
01:16:12,482 --> 01:16:14,259
If you are watching
this you already know
874
01:16:14,283 --> 01:16:15,616
how bad things have become.
875
01:16:17,984 --> 01:16:22,986
Everyone here has either
run away or been infected,
876
01:16:24,156 --> 01:16:25,789
except myself and
the security guard.
877
01:16:28,459 --> 01:16:31,260
But sweetheart, I'm
not feeling very well.
878
01:16:34,995 --> 01:16:36,996
I've never been
as strong as you.
879
01:16:40,566 --> 01:16:42,409
You have never been sick
880
01:16:42,433 --> 01:16:45,511
a day in your life
despite being exposed
881
01:16:45,535 --> 01:16:47,403
to many different viruses.
882
01:16:49,571 --> 01:16:51,648
It is for that
reason that I believe
883
01:16:51,672 --> 01:16:54,206
that you have made it and
you're watching this now.
884
01:16:58,410 --> 01:17:00,344
All I have is the
hope that you're safe.
885
01:17:05,713 --> 01:17:07,014
It was all my fault.
886
01:17:09,483 --> 01:17:10,925
We thought it would work.
887
01:17:10,949 --> 01:17:14,828
We had no idea the virus
would spiral out of control
888
01:17:14,852 --> 01:17:16,421
and mutate, evolve.
889
01:17:24,992 --> 01:17:27,726
I have destroyed all the
rest of the vaccines.
890
01:17:29,295 --> 01:17:31,837
And I have given a
box that contains
891
01:17:31,861 --> 01:17:34,440
the original virus to Tori.
892
01:17:34,464 --> 01:17:39,467
The security guard, she
knows where to take it.
893
01:17:40,568 --> 01:17:43,370
With your antibodies
and the virus.
894
01:17:45,570 --> 01:17:47,539
They will know how
to make this stop.
895
01:17:52,209 --> 01:17:53,883
You've always been so strong.
896
01:17:56,967 --> 01:18:01,927
If there is hope, you're it.
897
01:18:09,904 --> 01:18:11,723
People need to know about this.
898
01:18:11,747 --> 01:18:14,506
There's another
lab in Washington DC.
899
01:18:14,530 --> 01:18:16,013
My truck's done for.
900
01:18:16,037 --> 01:18:18,494
I don't suppose you have armored
tank around here, do you?
901
01:18:18,518 --> 01:18:19,658
Got something better.
902
01:18:28,103 --> 01:18:30,180
They annoy the fuck out of me.
903
01:19:18,309 --> 01:19:21,334
Finally in July, 2021,
904
01:19:21,358 --> 01:19:25,448
doctors discovered Jesse's
blood produced a rare antibody.
905
01:19:26,520 --> 01:19:31,022
Which scientists
inserted into the CO321,
906
01:19:31,046 --> 01:19:32,529
a secret government weapon
907
01:19:32,553 --> 01:19:35,703
initially used to manipulate
enemy weather patterns.
908
01:19:36,878 --> 01:19:41,310
What was developed as
a destructive agent,
909
01:19:41,334 --> 01:19:43,121
turned out to be
the perfect method
910
01:19:43,145 --> 01:19:44,718
to distribute the
vaccine world wide.
911
01:19:46,865 --> 01:19:48,205
Never lose hope.
912
01:21:12,965 --> 01:21:17,992
♪ Its only the demon
that you have chosen ♪
913
01:21:19,636 --> 01:21:22,929
♪ They keep you safe
914
01:21:22,953 --> 01:21:27,980
♪ Locked away in
a secret place ♪
915
01:21:29,153 --> 01:21:33,545
♪ At the back of
your twisted mind ♪
916
01:21:35,422 --> 01:21:40,449
♪ And I can't hide
from this monsters ♪
917
01:21:43,062 --> 01:21:48,090
♪ Are living inside me
918
01:21:49,833 --> 01:21:54,827
♪ And I could never deny
919
01:21:55,998 --> 01:22:00,055
♪ These creatures
they always find me ♪
920
01:22:02,871 --> 01:22:07,898
♪ Scratching their
way to the surface ♪
921
01:22:09,406 --> 01:22:13,494
♪ There's no use fighting,
it's not just worth it ♪
922
01:22:14,265 --> 01:22:17,425
♪ 'Cause I have seen
923
01:22:17,449 --> 01:22:22,477
♪ This nightmare is pulling
me apart at the seams ♪
924
01:22:23,683 --> 01:22:27,816
♪ This madness
haunts my dreams ♪
925
01:22:27,840 --> 01:22:32,867
♪ And I can't hide
from this monsters ♪
926
01:22:37,592 --> 01:22:40,651
♪ Are living inside me
927
01:22:40,675 --> 01:22:45,703
♪ And I could never deny all
928
01:22:49,624 --> 01:22:54,650
♪ These creatures
they always find me ♪
929
01:22:58,171 --> 01:23:03,098
♪ Its all in your head
930
01:23:04,003 --> 01:23:08,996
♪ It's only in your mind
931
01:23:11,075 --> 01:23:16,102
♪ In your head
932
01:23:17,007 --> 01:23:21,497
♪ It's only in your mind
933
01:23:24,647 --> 01:23:29,675
♪ Huh ah ah ah
934
01:23:31,618 --> 01:23:36,043
♪ And I can't hide
from this monsters ♪
935
01:23:42,177 --> 01:23:44,900
♪ Are living inside me
936
01:23:44,925 --> 01:23:49,952
♪ And I could never deny
937
01:23:53,806 --> 01:23:58,331
♪ These creatures
they always find me ♪
938
01:24:08,285 --> 01:24:11,032
♪ Always find me
63495
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.