All language subtitles for Strain.100.2020.720p.BluRay.x264-FREEMAN.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,979 --> 00:00:22,688 Well, it's gonna be another hot one 2 00:00:22,712 --> 00:00:26,092 out there folks with a high of 92 degrees. 3 00:00:26,116 --> 00:00:28,986 Wow, get your sunscreen on. 4 00:00:31,954 --> 00:00:34,166 Day in doctors at St. John's Medical Center 5 00:00:34,190 --> 00:00:36,800 just informed me that there's been a rapid decline 6 00:00:36,824 --> 00:00:39,626 in pneumonia and respiratory infections this season. 7 00:00:44,831 --> 00:00:46,575 After the initial vaccine campaign 8 00:00:46,599 --> 00:00:48,043 that ended last month, 9 00:00:48,067 --> 00:00:50,635 people are reporting a return of flu like symptoms. 10 00:01:04,415 --> 00:01:05,957 The center for disease control 11 00:01:05,981 --> 00:01:07,393 and prevention is baffled 12 00:01:07,417 --> 00:01:09,328 at how in just three days, 13 00:01:09,352 --> 00:01:12,230 this new strain has spread so quickly. 14 00:01:12,254 --> 00:01:13,463 It's too early to tell. 15 00:01:13,487 --> 00:01:15,200 We don't know if the C100 virus is to blame 16 00:01:15,224 --> 00:01:17,258 or if it's something new. 17 00:01:34,605 --> 00:01:36,549 Broadcast will quiet at this time 18 00:01:36,573 --> 00:01:38,084 for your safety. 19 00:01:38,109 --> 00:01:40,677 Continue to carry out the following instructions. 20 00:01:52,353 --> 00:01:54,464 Due to the flood of people reporting to emergency rooms 21 00:01:54,488 --> 00:01:55,999 across the country. 22 00:01:56,023 --> 00:01:58,900 The military was forced to set up field hospitals 23 00:01:58,924 --> 00:02:00,403 but still the question remains 24 00:02:00,427 --> 00:02:01,770 as to whether the... 25 00:02:01,794 --> 00:02:03,072 Wait, come on. 26 00:02:03,096 --> 00:02:04,264 Dr. Campbell, wait. 27 00:02:05,131 --> 00:02:06,641 Wait, Dr. Campbell, wait. 28 00:02:06,665 --> 00:02:07,908 Please not now. 29 00:02:07,932 --> 00:02:09,344 Back off. 30 00:02:09,368 --> 00:02:11,179 No, as one of the top infectious disease specialists 31 00:02:11,203 --> 00:02:13,047 in the country, we need some answer. 32 00:02:13,071 --> 00:02:15,815 Please, is the virus airborne? 33 00:02:15,839 --> 00:02:19,218 Unfortunately, I don't have any answers for you right now, 34 00:02:19,242 --> 00:02:21,553 except that the CDC and every other branch 35 00:02:21,577 --> 00:02:22,887 of the World Health Organization 36 00:02:22,911 --> 00:02:24,756 has this as their top priority. 37 00:02:24,780 --> 00:02:26,557 And I can assure you with a hundred percent certainty 38 00:02:26,581 --> 00:02:28,060 that we are very close to figuring out 39 00:02:28,084 --> 00:02:31,162 what our nation is facing, but we're not there yet. 40 00:02:31,186 --> 00:02:33,529 Therefore, it's essential that we treat this 41 00:02:33,553 --> 00:02:34,754 like any other pandemic. 42 00:02:35,989 --> 00:02:39,269 We need to stay calm, do not go outside 43 00:02:39,293 --> 00:02:40,394 unless it's emergency. 44 00:02:41,794 --> 00:02:43,705 Are you kidding me, wait. 45 00:02:43,729 --> 00:02:44,939 Stay calm? 46 00:02:44,963 --> 00:02:47,099 That's all you have to offer our viewers? 47 00:02:49,434 --> 00:02:51,543 Jesse, if you hear this, 48 00:02:51,567 --> 00:02:52,812 please just get somewhere safe 49 00:02:52,836 --> 00:02:54,647 until we get this figured out, all right? 50 00:02:54,671 --> 00:02:57,015 No, no, please, you need to listen to me, 51 00:02:57,040 --> 00:02:58,808 just do not go outside. 52 00:02:59,775 --> 00:03:01,211 You need to believe your mom. 53 00:03:02,744 --> 00:03:05,022 I promise you, it's all gonna be all right. 54 00:03:05,046 --> 00:03:07,691 I'm here for you, always. 55 00:03:07,715 --> 00:03:09,526 Doctor please, one more question. 56 00:03:09,550 --> 00:03:10,361 No. 57 00:03:10,385 --> 00:03:11,527 Is the virus airborne? 58 00:03:11,551 --> 00:03:13,297 - Please. - I have nothing else to say. 59 00:03:13,321 --> 00:03:14,821 Our lives are at stake. 60 00:03:16,623 --> 00:03:17,623 Please. 61 00:04:06,565 --> 00:04:07,974 That's it for me. 62 00:04:07,998 --> 00:04:09,409 I'm crashing. 63 00:04:09,433 --> 00:04:10,643 What? 64 00:04:10,667 --> 00:04:12,745 No, you're not going to bed right now. 65 00:04:12,769 --> 00:04:14,513 Come to the woods you said. 66 00:04:14,537 --> 00:04:17,749 "Stay off the grid having a great time." 67 00:04:17,773 --> 00:04:20,074 I'm seriously jonesing for my phone right now. 68 00:04:21,210 --> 00:04:22,977 We are having a great time, aren't we? 69 00:04:24,145 --> 00:04:25,146 Oh yeah. 70 00:04:32,252 --> 00:04:34,588 Save a spot for me. 71 00:05:04,077 --> 00:05:05,145 I'm better. 72 00:05:06,713 --> 00:05:07,714 She's alive. 73 00:05:17,055 --> 00:05:20,492 You can just hold me like this, forever. 74 00:06:01,359 --> 00:06:02,360 Hey. 75 00:06:05,895 --> 00:06:06,896 Wake up. 76 00:06:33,918 --> 00:06:34,919 Oh my God! 77 00:06:39,790 --> 00:06:40,791 Jesse! 78 00:06:42,626 --> 00:06:43,627 Jesse! 79 00:06:52,166 --> 00:06:56,414 Help me! 80 00:06:56,438 --> 00:06:57,315 Sarah! 81 00:06:57,339 --> 00:06:58,948 Oh my God! 82 00:06:58,972 --> 00:06:59,973 Okay, okay. 83 00:07:01,709 --> 00:07:02,710 Get up, get up. 84 00:07:03,443 --> 00:07:05,220 I'm sorry, come on. 85 00:07:05,244 --> 00:07:08,481 Get up, get up, we need to go, come on. 86 00:08:07,895 --> 00:08:10,366 What is going on, nothing is working. 87 00:08:12,066 --> 00:08:13,668 I'm so freezing. 88 00:08:14,968 --> 00:08:16,211 I'm gonna get you to the hospital 89 00:08:16,235 --> 00:08:18,472 and we're gonna get you some help. 90 00:08:19,706 --> 00:08:20,707 We're gonna be okay. 91 00:08:26,345 --> 00:08:27,345 Urgh! 92 00:08:30,214 --> 00:08:31,857 Ouch, ouch ouch ouch ouch ouch ouch! 93 00:08:31,881 --> 00:08:34,293 Okay, okay, keep the pressure on. 94 00:08:34,317 --> 00:08:35,628 Yes. 95 00:08:35,652 --> 00:08:36,827 You're gonna be okay. 96 00:08:36,851 --> 00:08:38,997 Oh, something clearly just didn't get bit 97 00:08:39,021 --> 00:08:40,332 by some rabid nutcase. 98 00:08:40,356 --> 00:08:43,158 You'll be okay, I promise. 99 00:08:50,432 --> 00:08:51,931 Why, am I dying? 100 00:08:54,767 --> 00:08:55,768 No, no. 101 00:08:58,304 --> 00:08:59,482 Hell know. 102 00:08:59,506 --> 00:09:01,550 You're not dying, you're gonna be okay. 103 00:09:01,574 --> 00:09:04,676 Because, if I was dying, 104 00:09:06,143 --> 00:09:10,781 I would te ll you this, I slept with your boyfriend. 105 00:09:15,752 --> 00:09:16,729 You're hilarious. 106 00:09:16,753 --> 00:09:18,364 I am serious. 107 00:09:18,388 --> 00:09:19,998 You need to save your energy. 108 00:09:20,022 --> 00:09:21,856 And It was in your bed. 109 00:09:25,326 --> 00:09:26,537 Stop it, I know you're joking. 110 00:09:26,561 --> 00:09:27,629 I am sorry. 111 00:09:28,796 --> 00:09:31,733 I just wanted you to know, I'm sorry. 112 00:09:34,468 --> 00:09:39,439 I was, I'm like Hoes before bros. 113 00:09:42,040 --> 00:09:43,041 Sarah? 114 00:09:44,175 --> 00:09:45,243 Sarah, Sarah! 115 00:09:47,978 --> 00:09:48,955 Sarah, wake up. 116 00:09:48,979 --> 00:09:50,047 Sarah, Sarah. 117 00:09:52,650 --> 00:09:53,651 Sarah? 118 00:09:55,952 --> 00:09:58,497 There's a gas station, Sarah? 119 00:09:58,521 --> 00:09:59,522 Sarah? 120 00:10:01,824 --> 00:10:03,258 I'm fine. 121 00:10:23,876 --> 00:10:26,386 Hey, stay here. 122 00:10:26,410 --> 00:10:27,411 I'll be back. 123 00:10:40,823 --> 00:10:44,125 Hello? 124 00:10:49,598 --> 00:10:50,841 Dammit! 125 00:10:50,865 --> 00:10:52,399 Hello? 126 00:11:12,182 --> 00:11:13,226 Hey! 127 00:11:13,250 --> 00:11:14,251 Hey! 128 00:11:16,654 --> 00:11:18,632 Stop! 129 00:11:18,656 --> 00:11:19,656 Hey, hey! 130 00:11:26,896 --> 00:11:29,231 Hey, stop, come on. 131 00:11:31,999 --> 00:11:33,000 Jesse. 132 00:14:35,221 --> 00:14:37,657 Hey, are you okay? 133 00:15:12,352 --> 00:15:13,821 Okay. 134 00:15:44,713 --> 00:15:47,091 You have three new messages. 135 00:15:47,115 --> 00:15:50,427 John, pick up, where are you? 136 00:15:50,451 --> 00:15:52,529 I've been here all night. 137 00:15:52,553 --> 00:15:53,731 They won't let me leave. 138 00:15:53,755 --> 00:15:56,900 They're saying something about quarantine. 139 00:15:56,924 --> 00:16:00,036 Call me as soon as you get this. 140 00:16:00,060 --> 00:16:01,494 I love you. 141 00:16:02,763 --> 00:16:04,572 Next message. 142 00:16:04,596 --> 00:16:06,766 John, if you're there pick up. 143 00:16:07,632 --> 00:16:10,310 Okay, I have to work late. 144 00:16:10,334 --> 00:16:12,446 Most of the second shift never showed up 145 00:16:12,470 --> 00:16:15,582 and we have dozens of patients waiting to be admitted, 146 00:16:15,606 --> 00:16:17,051 this is unbelievable. 147 00:16:17,075 --> 00:16:18,952 Something's going around I guess. 148 00:16:18,976 --> 00:16:22,487 Sorry honey, I'll be home as soon as possible. 149 00:16:22,511 --> 00:16:23,588 I love you. 150 00:16:23,612 --> 00:16:25,115 Give Rachael a kiss for me. 151 00:16:27,382 --> 00:16:29,161 Next message. 152 00:16:29,185 --> 00:16:31,195 Something's really wrong. 153 00:16:31,219 --> 00:16:33,430 Get Rachael away from there, take her to my mom's 154 00:16:33,454 --> 00:16:34,756 and I'll go meet you. 155 00:16:36,925 --> 00:16:38,093 You have no new messages. 156 00:17:29,268 --> 00:17:30,269 Hello? 157 00:18:12,973 --> 00:18:15,093 I've been in the there all night, he wouldn't leave. 158 00:18:15,975 --> 00:18:16,976 Who are you? 159 00:18:17,809 --> 00:18:18,810 I'm Emma. 160 00:18:20,744 --> 00:18:22,080 That was my brother-in-law. 161 00:18:23,481 --> 00:18:26,150 I've been searching for my sister and my niece. 162 00:18:27,018 --> 00:18:28,018 This is their house. 163 00:18:29,586 --> 00:18:30,997 Who are you. 164 00:18:31,021 --> 00:18:32,430 Jesse. 165 00:18:32,454 --> 00:18:35,201 It's just like I know everybody in town and you're 166 00:18:35,225 --> 00:18:37,501 I'm going home. 167 00:18:37,525 --> 00:18:38,526 I need a car. 168 00:18:40,661 --> 00:18:42,606 Are they sending help? 169 00:18:42,630 --> 00:18:43,631 Who? 170 00:18:44,464 --> 00:18:45,465 They? 171 00:18:46,566 --> 00:18:47,810 The government? 172 00:18:47,834 --> 00:18:49,079 I don't know, FEMA, the national guard? 173 00:18:49,103 --> 00:18:50,905 They always send the national guard. 174 00:18:51,872 --> 00:18:52,872 I don't know. 175 00:18:53,772 --> 00:18:55,942 You're the first person I've seen since. 176 00:18:57,409 --> 00:18:59,088 So it's everywhere? 177 00:18:59,112 --> 00:19:00,113 Outside town. 178 00:19:00,979 --> 00:19:02,114 Everywhere I've been. 179 00:19:03,447 --> 00:19:04,448 Jesus! 180 00:19:09,220 --> 00:19:10,362 Come with me. 181 00:19:10,386 --> 00:19:11,830 We'll go back to the diner. 182 00:19:11,854 --> 00:19:14,533 There's a group of us there waiting out this new flu thing. 183 00:19:14,557 --> 00:19:16,059 Strength in numbers, you know? 184 00:19:18,928 --> 00:19:21,530 You're gonna need a shower, you're covered in blood. 185 00:20:05,234 --> 00:20:06,177 Hey, hurry up. 186 00:20:06,201 --> 00:20:07,202 Yeah. 187 00:20:09,204 --> 00:20:10,305 Are you all right? 188 00:20:12,106 --> 00:20:15,209 I was just washing my face. 189 00:20:18,245 --> 00:20:20,156 Show me the wound. 190 00:20:20,180 --> 00:20:21,181 What? 191 00:20:26,986 --> 00:20:28,153 How did you get that? 192 00:20:29,321 --> 00:20:30,232 I was in an accident. 193 00:20:30,256 --> 00:20:31,822 Bullshit, they're teeth marks. 194 00:20:33,824 --> 00:20:34,825 When'd you get it? 195 00:20:35,658 --> 00:20:36,659 Yesterday. 196 00:20:37,794 --> 00:20:39,437 But don't lie to me. 197 00:20:39,461 --> 00:20:40,940 I swear to God. 198 00:20:40,964 --> 00:20:42,999 Then why haven't you turned? 199 00:20:44,133 --> 00:20:45,134 I don't know. 200 00:20:46,768 --> 00:20:47,803 Show me your gums. 201 00:20:49,371 --> 00:20:51,349 It starts with a fever, then your gums bleed. 202 00:20:51,373 --> 00:20:52,373 Let me see. 203 00:20:55,110 --> 00:20:57,288 Your eyes there's either. 204 00:20:57,312 --> 00:20:58,912 So why aren't you sick like them? 205 00:21:00,114 --> 00:21:01,115 I don't know. 206 00:21:02,082 --> 00:21:03,892 My mom always said I had champion genes. 207 00:21:03,916 --> 00:21:04,994 Did you get the shot? 208 00:21:05,018 --> 00:21:05,827 No. 209 00:21:05,851 --> 00:21:06,852 I didn't neither. 210 00:21:07,920 --> 00:21:10,131 Neither did anybody get the diner. 211 00:21:10,155 --> 00:21:12,523 But you've been bitten, so why aren't you sick? 212 00:21:13,791 --> 00:21:14,791 I don't know. 213 00:21:15,759 --> 00:21:17,237 My mom she's a scientist 214 00:21:17,261 --> 00:21:20,730 and when I was little, she was always giving me shots. 215 00:21:21,764 --> 00:21:22,908 Maybe that had something to do with it. 216 00:21:22,932 --> 00:21:24,710 I really don't know. 217 00:21:24,734 --> 00:21:26,112 Okay well, if you're bitten and you're not sick 218 00:21:26,136 --> 00:21:28,038 then someone needs to know about this. 219 00:21:34,376 --> 00:21:36,586 I may be able to get you to your mom. 220 00:21:36,610 --> 00:21:38,022 There's a car up behind the diner 221 00:21:38,046 --> 00:21:41,091 it belongs to the owners cook, but he's one of them now 222 00:21:41,115 --> 00:21:42,316 so he won't be using it. 223 00:21:43,616 --> 00:21:45,551 I'll take you with me on one condition. 224 00:21:46,785 --> 00:21:49,464 You don't tell everybody that you've been bitten. 225 00:21:49,488 --> 00:21:51,290 They'll flip their shit if they know. 226 00:21:52,391 --> 00:21:57,362 Okay. 227 00:22:25,386 --> 00:22:27,654 Large Coffee three sugar. 228 00:22:28,523 --> 00:22:29,335 What? 229 00:22:29,359 --> 00:22:30,835 I know her. 230 00:22:30,859 --> 00:22:33,398 She comes to the diner every Monday morning like clockwork. 231 00:22:40,540 --> 00:22:42,018 When those things began attacking 232 00:22:42,042 --> 00:22:44,955 out at the diner trying wait out the worst of it? 233 00:22:44,979 --> 00:22:47,217 By the next morning only few people left in town. 234 00:22:48,485 --> 00:22:50,597 How long was that? 235 00:22:50,621 --> 00:22:53,503 A week, three days at most. 236 00:22:53,527 --> 00:22:55,004 A week? 237 00:22:55,028 --> 00:22:56,029 Didn't take long. 238 00:23:01,803 --> 00:23:04,375 There's a back entry to the alley. 239 00:23:11,252 --> 00:23:12,254 Ready, go. 240 00:24:27,928 --> 00:24:29,840 What do want to do? 241 00:24:29,864 --> 00:24:31,610 Beat them to death with alcohol? 242 00:24:31,634 --> 00:24:35,205 When I say go, we gonna make a dash to the door, got it? 243 00:25:00,008 --> 00:25:01,544 Two bets, two bets. 244 00:25:03,614 --> 00:25:05,115 Come on Come on. 245 00:25:07,819 --> 00:25:10,031 Who the fuck are you? 246 00:25:10,055 --> 00:25:11,867 Easy Roy, she saved my life. 247 00:25:11,891 --> 00:25:12,902 She's cool. 248 00:25:12,926 --> 00:25:14,338 Cool? 249 00:25:14,362 --> 00:25:17,476 Miss Thang, almost let those monsters inside here. 250 00:25:17,500 --> 00:25:19,936 That is most definitely not cool. 251 00:25:21,305 --> 00:25:22,307 Emma, new rule. 252 00:25:23,609 --> 00:25:26,489 No one enters our exits unless Roy says so, kapeesh? 253 00:25:26,513 --> 00:25:28,124 Try to ignore him. 254 00:25:28,148 --> 00:25:29,893 It's easy for you to say. 255 00:25:29,917 --> 00:25:31,596 Ignore him? 256 00:25:31,620 --> 00:25:33,866 My place, my party. 257 00:25:33,890 --> 00:25:37,070 You don't like it, find another carnival. 258 00:25:37,094 --> 00:25:38,773 I don't plan on staying long. 259 00:25:38,797 --> 00:25:40,633 Search her for weapons. 260 00:25:49,245 --> 00:25:52,016 I want everyone in the main room, now. 261 00:26:08,741 --> 00:26:11,243 Everybody, Jesse, Jesse, everybody. 262 00:26:13,146 --> 00:26:15,393 Great, another mouth to feed. 263 00:26:15,417 --> 00:26:17,061 She seems okay Roy. 264 00:26:17,085 --> 00:26:20,332 Remember that bitch who sunk her teeth into our dog. 265 00:26:20,357 --> 00:26:22,761 Or did you forget about that already, honey pie? 266 00:26:23,962 --> 00:26:26,933 You show one side of the sickness 267 00:26:28,101 --> 00:26:31,115 and I will end your day. 268 00:26:31,139 --> 00:26:32,283 You hear? 269 00:26:32,307 --> 00:26:34,421 Don't be so over dramatic, honey. 270 00:26:34,445 --> 00:26:35,855 She's fine, Roy... 271 00:26:35,879 --> 00:26:39,452 Shut your cake hole, Emma, this is Roy's Island. 272 00:26:40,520 --> 00:26:41,764 Roy makes the rules. 273 00:26:41,788 --> 00:26:45,201 And the only rule is do whatever the hell I say. 274 00:26:45,225 --> 00:26:47,540 Chill Mr. Temer, you're scaring Grace. 275 00:26:47,564 --> 00:26:50,267 But she's made it this far, that's say something. 276 00:26:51,935 --> 00:26:55,216 Roy didn't have to let a single one of you 277 00:26:55,240 --> 00:26:58,822 free loaders stay here, remember that. 278 00:26:58,846 --> 00:27:00,859 Is he referring himself in the third person? 279 00:27:00,883 --> 00:27:02,250 Yeah, he does that a lot? 280 00:27:03,553 --> 00:27:05,732 Man, one more time ain't gonna hurt. 281 00:27:05,756 --> 00:27:08,794 It's gonna hurt when you run out of Roy's food and H2O. 282 00:27:10,429 --> 00:27:12,131 I'll give her some of my Saltines. 283 00:27:13,266 --> 00:27:15,470 A sucker going every Goddamn minute. 284 00:27:17,071 --> 00:27:18,950 I'm gonna go and re-check the stockroom. 285 00:27:18,974 --> 00:27:21,646 If I find one can out of place, 286 00:27:22,814 --> 00:27:24,983 I'm throwin' the two of you to the wolves. 287 00:27:27,587 --> 00:27:29,031 Don't mind him. 288 00:27:29,055 --> 00:27:31,018 This whole thing's has got him testier than usual. 289 00:27:32,060 --> 00:27:33,429 Hope he didn't scare you. 290 00:27:35,432 --> 00:27:36,744 I'm Martha. 291 00:27:36,768 --> 00:27:38,779 This is my husband, Fred. 292 00:27:38,804 --> 00:27:40,415 Everybody calls me Red. 293 00:27:40,439 --> 00:27:41,751 Hey. 294 00:27:41,775 --> 00:27:44,053 Jesse doesn't scare easily. 295 00:27:44,077 --> 00:27:46,389 Oh well, you lived this long, 296 00:27:46,413 --> 00:27:48,350 you've seen just about everything. 297 00:27:49,352 --> 00:27:52,056 But the one's out there now. 298 00:27:54,660 --> 00:27:56,228 Well, that's a new on me and red. 299 00:27:59,466 --> 00:28:04,273 You, made this far without a fella out there? 300 00:28:06,543 --> 00:28:07,956 Yeah. 301 00:28:07,980 --> 00:28:09,146 Impress-eev-oh. 302 00:28:10,850 --> 00:28:12,762 He doesn't mean any disrespect. 303 00:28:12,786 --> 00:28:16,834 He's old-fashioned, set in his ways. 304 00:28:16,858 --> 00:28:18,269 It's okay. 305 00:28:18,293 --> 00:28:20,296 I can see you got yourself so help too. 306 00:28:21,966 --> 00:28:26,916 So, you guys just been cooped up in here, just waiting? 307 00:28:26,940 --> 00:28:28,450 What do you want us to do? 308 00:28:28,474 --> 00:28:30,052 I mean, at least nobody is looking for us 309 00:28:30,076 --> 00:28:31,345 in this shithole. 310 00:28:36,285 --> 00:28:38,624 Fred and I are too old to go anywhere anyway. 311 00:28:40,491 --> 00:28:43,030 Jesse and I are gonna get some help. 312 00:28:45,265 --> 00:28:47,713 It's too dangerous to go anywhere. 313 00:28:47,737 --> 00:28:48,738 I gotta get home. 314 00:28:50,006 --> 00:28:51,909 You got somebody waiting for you? 315 00:28:53,277 --> 00:28:54,512 Hope so, mom. 316 00:28:56,248 --> 00:28:58,862 Yeah, good luck going in alone. 317 00:28:58,886 --> 00:29:02,566 I mean you go out there, get ourselves killed. 318 00:29:02,590 --> 00:29:05,038 Hey, I'd rather starve to death in here, 319 00:29:05,062 --> 00:29:07,464 than get my juggler chomed out there. 320 00:29:09,869 --> 00:29:11,671 Sorry, kid. Mea Culpa? 321 00:29:15,777 --> 00:29:16,788 What do you say, Grace? 322 00:29:16,812 --> 00:29:17,756 Thank you. 323 00:29:17,780 --> 00:29:18,782 We good? 324 00:29:22,552 --> 00:29:26,118 So you must be Mark's sister? 325 00:29:28,117 --> 00:29:29,459 Your brother's really brave. 326 00:29:29,483 --> 00:29:30,917 He always takes care of me. 327 00:29:32,448 --> 00:29:34,614 My mom's the same. 328 00:29:36,347 --> 00:29:38,957 Does anyone know the quickest way to get to Atlanta 329 00:29:38,981 --> 00:29:40,689 from here? 330 00:29:40,713 --> 00:29:43,487 Take the highway West, 190 miles or so 331 00:29:43,511 --> 00:29:46,243 get you in the vicinity. 332 00:29:48,142 --> 00:29:50,475 So where are your parents? 333 00:29:51,475 --> 00:29:52,884 We don't know? 334 00:29:52,908 --> 00:29:55,916 I found them in a State park a few days ago. 335 00:29:55,940 --> 00:29:56,939 We were resting. 336 00:29:57,806 --> 00:29:59,138 We're not from around here. 337 00:30:01,404 --> 00:30:05,378 My uncle is some survivalist nut job, at least. 338 00:30:05,402 --> 00:30:09,101 I thought he was a nut job until all this started happening. 339 00:30:10,801 --> 00:30:13,408 Last time I saw him, I was around eight or nine. 340 00:30:13,432 --> 00:30:14,632 Grace has never met him. 341 00:30:15,766 --> 00:30:17,674 He has a farm just outside of Rose city. 342 00:30:17,698 --> 00:30:20,596 We were headed there when we got held up here. 343 00:30:22,796 --> 00:30:24,428 All right Miss Thang. 344 00:30:25,628 --> 00:30:28,469 Let me lay down the rules for ya. 345 00:30:28,493 --> 00:30:32,225 One, I decide when you're thirsty. 346 00:30:33,324 --> 00:30:37,589 Two, I decide when you're hungry, kapeesh? 347 00:30:39,389 --> 00:30:43,363 Oh, you don't wanna make friends. 348 00:30:43,387 --> 00:30:48,352 It's a cold hard world out there, pays to make friends. 349 00:30:50,718 --> 00:30:52,193 See old Red here, 350 00:30:52,217 --> 00:30:54,727 didn't think I noticed he swiped 351 00:30:54,751 --> 00:30:57,626 that extra bottle of water last night. 352 00:30:57,650 --> 00:30:58,649 Did you Red? 353 00:31:01,513 --> 00:31:03,880 You can't even piss it out old man. 354 00:31:05,679 --> 00:31:07,145 So why bother? 355 00:31:08,011 --> 00:31:09,086 You're evil. 356 00:31:09,110 --> 00:31:10,686 You know, you talk too much. 357 00:31:10,710 --> 00:31:14,685 And your mouth just as big as your belly, full of shit. 358 00:31:14,709 --> 00:31:16,207 I've been more than fair. 359 00:31:17,507 --> 00:31:18,950 Roy's just looking out for everyone, 360 00:31:18,974 --> 00:31:20,273 he's protecting us. 361 00:31:21,472 --> 00:31:24,571 See, sweet piece of pussy shows up, 362 00:31:25,538 --> 00:31:27,004 suddenly we got a mutiny? 363 00:31:28,004 --> 00:31:30,613 Y'all had best settle down 364 00:31:30,637 --> 00:31:33,534 if you wanna keep enjoying Roy's hospitality. 365 00:31:36,767 --> 00:31:39,098 Rather die than take anything from him again. 366 00:31:53,960 --> 00:31:54,904 Are we on? 367 00:31:54,928 --> 00:31:56,035 Are we live? 368 00:31:56,059 --> 00:31:57,267 Okay, good. 369 00:31:57,291 --> 00:31:58,801 Listen, I don't know how much longer 370 00:31:58,825 --> 00:32:00,533 we're gonna be able to broadcast. 371 00:32:00,557 --> 00:32:02,099 This may be our last report. 372 00:32:02,123 --> 00:32:04,298 We have just received word that the sickness 373 00:32:04,322 --> 00:32:06,598 that has spread is a direct result 374 00:32:06,622 --> 00:32:08,997 of the C100 flu vaccine. 375 00:32:09,021 --> 00:32:12,428 This is apparently some sort of mutation of a dead virus 376 00:32:12,452 --> 00:32:15,527 that has been used to inoculate millions of people 377 00:32:15,551 --> 00:32:18,026 with horrific results. 378 00:32:18,050 --> 00:32:21,925 The gestation period from post inoculation 379 00:32:21,949 --> 00:32:24,891 to when symptoms present is anywhere from one week 380 00:32:24,915 --> 00:32:27,455 to less than 24 hours. 381 00:32:27,479 --> 00:32:31,722 If you received the vaccine, you have the virus. 382 00:32:31,746 --> 00:32:33,053 This bears repeating. 383 00:32:33,077 --> 00:32:34,320 If you got a flu shot, 384 00:32:34,344 --> 00:32:35,853 - you are infected. - What Bear's repeating 385 00:32:35,877 --> 00:32:38,952 is this, the government is always fucking things up. 386 00:32:38,976 --> 00:32:40,284 They keep trying to do the same thing, 387 00:32:40,308 --> 00:32:42,049 but in different ways. 388 00:32:42,073 --> 00:32:46,106 Hey, don't mess with what ain't yours. 389 00:32:53,403 --> 00:32:55,612 Attack your shit for brain. 390 00:32:55,636 --> 00:32:59,501 Man, the only thing I want attacking my brain is this. 391 00:33:03,766 --> 00:33:06,775 You ask me, I've seen it coming, man. 392 00:33:06,799 --> 00:33:11,138 I mean, tsunamis, earthquakes all over the world, 393 00:33:11,162 --> 00:33:12,605 famine, drought. 394 00:33:12,629 --> 00:33:15,194 Surprise it didn't happen sooner. 395 00:33:18,560 --> 00:33:20,969 I never thought I'd see the end of the world. 396 00:33:20,993 --> 00:33:23,534 Wasn't world has been falling apart. 397 00:33:23,558 --> 00:33:25,523 We've been falling apart. 398 00:33:26,891 --> 00:33:28,532 From the inside. 399 00:33:28,556 --> 00:33:30,531 Don't talk that way. 400 00:33:30,555 --> 00:33:34,420 I'm sure the president is doing something, 401 00:33:35,486 --> 00:33:37,820 Unless virus got him too. 402 00:33:43,850 --> 00:33:45,149 What are you looking at? 403 00:33:48,281 --> 00:33:49,190 Insulin. 404 00:33:49,214 --> 00:33:50,214 Roy's got the diabetes. 405 00:33:51,714 --> 00:33:52,714 Shut up Lucy. 406 00:34:05,041 --> 00:34:05,918 You know what that means? 407 00:34:05,942 --> 00:34:07,183 No. 408 00:34:07,207 --> 00:34:08,925 The Pat it and prick it. Mark it with a B? 409 00:34:09,907 --> 00:34:13,980 So in the olden days, the Baker would bake all of the bread 410 00:34:14,004 --> 00:34:15,681 for all people in the town. 411 00:34:15,705 --> 00:34:18,146 And he would mark the top of the bread with the toothpick 412 00:34:18,170 --> 00:34:21,110 with the first letter of the last name of the family. 413 00:34:21,134 --> 00:34:23,810 So they knew it was there so when they came to pick it up. 414 00:34:23,834 --> 00:34:26,609 The bakery was like a communal oven. 415 00:34:26,633 --> 00:34:27,633 What's a communal? 416 00:34:28,799 --> 00:34:32,874 A communal means, well, it's kinda like 417 00:34:32,898 --> 00:34:34,873 what we're doing here in the diner. 418 00:34:34,897 --> 00:34:36,671 Like we're all living together, 419 00:34:36,695 --> 00:34:39,461 taking care of each other the best we can, right? 420 00:34:40,895 --> 00:34:41,894 Mm-hm. 421 00:34:46,659 --> 00:34:47,659 You okay? 422 00:34:50,290 --> 00:34:51,365 Yes. 423 00:34:51,389 --> 00:34:52,657 Makes me miss my mom. 424 00:34:54,022 --> 00:34:55,665 Yeah? 425 00:34:55,689 --> 00:34:56,688 Tell me about her. 426 00:34:57,887 --> 00:35:01,237 She's smart and successful. 427 00:35:01,261 --> 00:35:05,947 She has a career working for a pharmaceutical company. 428 00:35:05,971 --> 00:35:08,842 She's pretty much the opposite of me. 429 00:35:09,711 --> 00:35:11,180 Now you sell yourself short. 430 00:35:12,617 --> 00:35:15,021 Maybe she has some kind of idea of what's going on? 431 00:35:16,056 --> 00:35:17,101 I don't know. 432 00:35:17,125 --> 00:35:19,396 Just wanna get back to her. 433 00:35:21,735 --> 00:35:23,370 I need the keys to the car. 434 00:35:25,208 --> 00:35:26,678 I think Roy has them. 435 00:35:30,986 --> 00:35:31,799 What happened? 436 00:35:31,823 --> 00:35:32,801 What was that? 437 00:35:32,825 --> 00:35:34,904 Nothing, don't worry about it. 438 00:35:34,928 --> 00:35:36,874 We gotta go back and check the generator. 439 00:35:36,898 --> 00:35:38,777 Those things must've bumped into it again. 440 00:35:38,801 --> 00:35:40,714 In the morning honey, do it then. 441 00:35:40,738 --> 00:35:42,920 We gotta to keep this place cool for the meat in the back 442 00:35:42,944 --> 00:35:44,488 and for my insulin. 443 00:35:44,512 --> 00:35:46,257 Time for TV? 444 00:35:46,281 --> 00:35:48,864 If the news comes back on. 445 00:35:48,888 --> 00:35:51,468 Anyone steals from me while I'm gone, 446 00:35:51,492 --> 00:35:55,711 and I swear to God, that includes you denture Dick. 447 00:35:55,735 --> 00:35:57,313 Come on kid, you gotta watch my ass. 448 00:35:57,337 --> 00:35:58,249 You too Brandon. 449 00:35:58,273 --> 00:35:59,150 I'll go. 450 00:35:59,174 --> 00:35:59,987 What? 451 00:36:00,011 --> 00:36:01,288 I said, I'll go. 452 00:36:01,312 --> 00:36:02,414 Stay with your sister. 453 00:36:03,650 --> 00:36:07,199 All right, kid, you go babysit. 454 00:36:07,223 --> 00:36:09,528 Miss Thang is going daddy bear. 455 00:36:12,936 --> 00:36:14,413 She'll be back. 456 00:36:14,437 --> 00:36:15,439 Don't worry. 457 00:36:30,804 --> 00:36:31,806 Shit! 458 00:36:40,790 --> 00:36:41,792 Where are they? 459 00:36:46,101 --> 00:36:49,083 I don't know, maybe the smell of Roy's scared them off. 460 00:36:49,107 --> 00:36:50,943 Shut up, come on. 461 00:36:55,285 --> 00:36:58,357 The one time they took out the trash. 462 00:37:01,865 --> 00:37:05,605 You know Miss Thang, I like your spunk. 463 00:37:07,009 --> 00:37:09,378 I don't even know why I bothered with everyone else. 464 00:37:10,548 --> 00:37:12,351 It's like they think I owe them something. 465 00:37:13,187 --> 00:37:15,167 As far as I'm concerned, 466 00:37:15,191 --> 00:37:18,107 Emma doesn't even work for me anymore. 467 00:37:18,131 --> 00:37:20,644 And I don't believe that the customer is always right 468 00:37:20,668 --> 00:37:21,804 applies neither. 469 00:37:23,241 --> 00:37:27,826 Is not in a situation like this and that old fuck, 470 00:37:27,850 --> 00:37:31,098 he can roll over dead too as far as I'm concerned. 471 00:37:31,122 --> 00:37:32,334 Come on man. 472 00:37:32,358 --> 00:37:33,137 Hey, can you just hurry up and fix that thing 473 00:37:33,161 --> 00:37:34,604 so we get back inside, 474 00:37:34,628 --> 00:37:36,208 even know what your man? 475 00:37:36,232 --> 00:37:39,481 I installed this generator myself, you whiny ass bitch. 476 00:37:39,505 --> 00:37:40,507 Yeah, whatever. 477 00:37:41,609 --> 00:37:43,280 I appreciate you taking me in Roy. 478 00:37:47,855 --> 00:37:52,865 See, that's all I ask for, a little bit of respect 479 00:37:53,733 --> 00:37:55,336 and maybe a wee bit of thanks. 480 00:37:57,909 --> 00:37:59,544 Oh shit! 481 00:38:16,311 --> 00:38:18,424 No contact with the customers bitch. 482 00:38:18,448 --> 00:38:19,450 Roy! 483 00:38:20,186 --> 00:38:21,188 Lucy! 484 00:38:22,823 --> 00:38:24,602 I hope he's dead. 485 00:38:24,626 --> 00:38:26,097 Dammit Fred! 486 00:38:37,486 --> 00:38:39,356 Cry! 487 00:38:54,619 --> 00:38:55,464 Take us with you. 488 00:38:55,488 --> 00:38:56,599 What? 489 00:38:56,623 --> 00:38:57,625 No, I can't. 490 00:38:58,660 --> 00:39:00,140 My uncle's place is just along the way 491 00:39:00,164 --> 00:39:01,400 of wherever you're going. 492 00:39:03,570 --> 00:39:06,419 Roy wasn't right about a lot of things, 493 00:39:06,444 --> 00:39:08,413 but he was right about us sticking together. 494 00:39:09,382 --> 00:39:10,684 And stick together here. 495 00:39:11,886 --> 00:39:13,399 You're safer here than on the road. 496 00:39:13,423 --> 00:39:15,103 Hey, I wanna go too. 497 00:39:15,127 --> 00:39:18,376 I mean, if this thing that hasn't gotten a hold on you yet, 498 00:39:18,400 --> 00:39:20,337 maybe you're just a thing to stop it. 499 00:39:29,355 --> 00:39:30,756 Roy was lucky to have you. 500 00:39:34,164 --> 00:39:37,346 Yo, we buggin', if you know you wanna join us. 501 00:39:37,370 --> 00:39:39,484 Take some supplies too, we won't need them. 502 00:39:39,509 --> 00:39:42,823 There's not much room, but if you want to come with us. 503 00:39:42,847 --> 00:39:44,751 It don't seem worth it without Roy. 504 00:39:48,692 --> 00:39:51,974 You go on, save the world. 505 00:39:51,998 --> 00:39:53,469 There's a world left to save. 506 00:39:57,176 --> 00:39:58,678 Go, while you can. 507 00:40:08,798 --> 00:40:13,308 We're gonna see it through right here with Lucy here. 508 00:40:16,914 --> 00:40:18,685 Martha woke up feeling sick. 509 00:40:20,154 --> 00:40:21,257 Jerky didn't sit well. 510 00:40:25,399 --> 00:40:26,700 Thank you, Red. 511 00:40:30,509 --> 00:40:32,946 Martha, you'll feel better, okay? 512 00:40:52,552 --> 00:40:54,465 You know how to use one of these? 513 00:40:54,489 --> 00:40:57,160 I may have learned on flintlock, but I'll manage. 514 00:41:07,781 --> 00:41:10,520 All right, come on guys. 515 00:41:33,599 --> 00:41:34,701 How many bullets. 516 00:41:45,255 --> 00:41:47,326 Won't you know it, two. 517 00:42:14,814 --> 00:42:17,126 Atlanta song's fine to me. 518 00:42:17,150 --> 00:42:20,501 Maybe catch some grits and greens and stuff. 519 00:42:20,525 --> 00:42:21,527 You? 520 00:42:22,695 --> 00:42:25,266 Nope, everyone I knew is dead or infected, so. 521 00:42:26,503 --> 00:42:28,950 Everybody keeps saying infected. 522 00:42:28,974 --> 00:42:31,989 I mean, that's just how it starts. 523 00:42:32,013 --> 00:42:35,855 I mean, you get bit, you die and you bite, period. 524 00:42:36,989 --> 00:42:39,161 Unless you're Jesse, the wonder girl. 525 00:42:40,564 --> 00:42:42,669 Other than that, you gotta bash some brains man. 526 00:42:43,936 --> 00:42:45,272 Ain't that right Marky Mark? 527 00:42:46,675 --> 00:42:49,845 You my man, are a bonafide Thumper. 528 00:42:51,046 --> 00:42:52,925 Man, hey, I saw what you did to them. 529 00:42:52,949 --> 00:42:55,419 Zombies to get into to that diner. 530 00:42:57,490 --> 00:43:02,396 If you die after you get bit, your soul is taken, right? 531 00:43:03,464 --> 00:43:06,343 The body is just a shell. 532 00:43:06,367 --> 00:43:10,541 No, your body becomes a virus spreading machine. 533 00:43:11,843 --> 00:43:13,646 Your soul has nothing to do with it. 534 00:43:14,814 --> 00:43:17,359 What kind of God who creates souls 535 00:43:17,383 --> 00:43:20,221 will let something terrible like this happen anyway? 536 00:43:21,255 --> 00:43:23,493 Maybe we pissed him off. 537 00:43:25,061 --> 00:43:26,873 I don't believe in God. 538 00:43:26,897 --> 00:43:28,710 I believe in scientists. 539 00:43:28,734 --> 00:43:30,177 Scientists that go messing 540 00:43:30,201 --> 00:43:32,481 when they ain't got no business messing. 541 00:43:32,505 --> 00:43:35,451 If you have God, you have everything. 542 00:43:35,475 --> 00:43:38,112 Without God, we have nothing. 543 00:43:40,082 --> 00:43:44,297 Yeah, well what do we got now Mark? 544 00:43:44,321 --> 00:43:46,123 Everything's gone bro. 545 00:43:47,761 --> 00:43:49,404 I have everything. 546 00:43:49,428 --> 00:43:51,164 So you don't have anywhere to be? 547 00:43:52,266 --> 00:43:53,267 No family? 548 00:43:55,538 --> 00:43:56,539 No one claim me. 549 00:43:58,240 --> 00:43:59,376 I'm a bastards kid. 550 00:44:00,545 --> 00:44:03,415 My dad left my mom before I even knew him. 551 00:44:04,750 --> 00:44:07,698 And so she's so upset. 552 00:44:07,722 --> 00:44:10,167 She don't even like to look at me. 553 00:44:10,191 --> 00:44:11,827 'Cause I'm the bastard's bastard. 554 00:44:13,228 --> 00:44:14,230 I'm sorry. 555 00:44:15,733 --> 00:44:17,277 No need to be. 556 00:44:17,301 --> 00:44:19,948 Hey, that's the way the cards were dealt. 557 00:44:19,972 --> 00:44:21,473 What you gonna do? 558 00:44:26,581 --> 00:44:29,051 We need take 285 just a little bit. 559 00:44:30,185 --> 00:44:31,187 Got it. 560 00:44:33,958 --> 00:44:37,495 Hey, Mark man, we need to make a supply run bro. 561 00:44:38,431 --> 00:44:40,366 One like a bourbon run. 562 00:44:46,910 --> 00:44:47,721 That's Megan. 563 00:44:47,745 --> 00:44:48,554 Who? 564 00:44:48,578 --> 00:44:49,579 My sister. 565 00:44:50,849 --> 00:44:51,851 Megan? 566 00:44:54,253 --> 00:44:55,965 Meg, what happened to you? 567 00:44:55,989 --> 00:44:57,868 Answer me. 568 00:44:57,892 --> 00:44:59,862 We almost made it out. 569 00:45:02,498 --> 00:45:03,833 You're scaring me. 570 00:45:05,201 --> 00:45:06,948 What does that mean? 571 00:45:06,972 --> 00:45:09,909 Megan, what does that mean? 572 00:45:11,377 --> 00:45:14,649 John took Rachael, there was nothing I could do. 573 00:45:15,950 --> 00:45:17,218 Megan, Megan. 574 00:45:19,022 --> 00:45:20,456 No, no, no, wait. 575 00:45:33,474 --> 00:45:35,377 We need to go. 576 00:45:45,025 --> 00:45:46,728 Come on come on come on! 577 00:45:48,730 --> 00:45:52,936 Emma, I'm so sorry about how this all ended. 578 00:45:55,605 --> 00:45:58,120 This whole thing is a living, breathing nightmare. 579 00:45:58,144 --> 00:46:00,122 Come on, get this thing started. 580 00:46:00,146 --> 00:46:01,356 Are you okay? 581 00:46:01,380 --> 00:46:02,983 You know you remind me of my niece. 582 00:46:04,184 --> 00:46:06,463 She was just a child, and just as sweet. 583 00:46:06,487 --> 00:46:07,790 Emma get in the car. 584 00:46:09,258 --> 00:46:12,096 If I had kids I'd just like them to be as the two of you. 585 00:46:13,464 --> 00:46:14,809 Emma come on, get in the car. 586 00:46:14,833 --> 00:46:16,344 Emma, Emma, come back! 587 00:46:16,368 --> 00:46:17,370 Emma! 588 00:47:32,708 --> 00:47:33,810 Stay in the car! 589 00:47:36,614 --> 00:47:38,517 Brandon, Brandon! 590 00:47:41,821 --> 00:47:43,257 Brandon, come on. 591 00:47:44,425 --> 00:47:45,760 Come on Brandon. 592 00:47:47,263 --> 00:47:48,674 Oh shit! 593 00:47:48,698 --> 00:47:49,876 Just get out, save yourself! 594 00:47:49,900 --> 00:47:52,012 No, Brandon no. 595 00:47:52,036 --> 00:47:54,283 You need to getting go, save yourself. 596 00:47:54,307 --> 00:47:55,717 Brandon! 597 00:47:55,741 --> 00:47:56,876 Go, go, get to the car. 598 00:47:59,379 --> 00:48:02,683 Come on motherfuckers, is that all you got? 599 00:49:29,773 --> 00:49:31,508 What are you doing? 600 00:49:40,855 --> 00:49:43,601 Sorry, I know you believe in that kind of shit, 601 00:49:43,625 --> 00:49:47,107 but maybe Brandon's right. 602 00:49:47,131 --> 00:49:48,976 What kind of God will let this happen, 603 00:49:49,000 --> 00:49:51,512 to Sarah to Emma, to Brandon, to anyone? 604 00:49:51,536 --> 00:49:54,651 I didn't say it made sense, it doesn't. 605 00:49:54,675 --> 00:49:56,510 Emma and Brandon were my friends too. 606 00:49:59,415 --> 00:50:01,617 All I know everything happens for a reason. 607 00:50:03,620 --> 00:50:06,633 I turned to speak to God about the world's despair, 608 00:50:06,657 --> 00:50:10,364 but to make bad matters worse, I found God wasn't there. 609 00:50:12,266 --> 00:50:13,268 What is that? 610 00:50:14,603 --> 00:50:17,107 Something that my mom used to say when my dad died. 611 00:50:19,076 --> 00:50:20,077 Maybe she was right. 612 00:50:24,683 --> 00:50:25,818 I'm sorry, Grace. 613 00:50:28,889 --> 00:50:31,260 My uncle's place should be just up this road. 614 00:51:18,993 --> 00:51:20,261 Okay Grace, come on. 615 00:51:23,029 --> 00:51:24,532 Run, run, this way. 616 00:51:27,100 --> 00:51:28,378 Run. 617 00:51:28,402 --> 00:51:29,313 Grace, Lyrics. 618 00:51:29,337 --> 00:51:31,404 You better walk fast okay? 619 00:51:54,723 --> 00:51:56,991 This is far enough, you can go. 620 00:51:58,260 --> 00:51:59,260 I am Leaving her. 621 00:52:00,294 --> 00:52:01,670 You don't have to do this. 622 00:52:01,694 --> 00:52:03,607 Enough People have died on my watch. 623 00:52:03,631 --> 00:52:04,632 I'm coming with. 624 00:52:10,869 --> 00:52:11,937 Guys, go, go! 625 00:52:17,308 --> 00:52:19,085 Okay, go, go. 626 00:52:19,109 --> 00:52:20,110 Come on. 627 00:52:20,910 --> 00:52:22,523 It's okay, its okay. 628 00:52:22,547 --> 00:52:24,624 Here, here, come on, come on! 629 00:52:24,648 --> 00:52:26,283 Hurry hurry! 630 00:52:29,785 --> 00:52:31,387 Watch Grace for me. 631 00:52:35,423 --> 00:52:37,225 Come on, let's go. 632 00:53:06,583 --> 00:53:08,418 Come on, over there! 633 00:53:37,609 --> 00:53:38,942 You guys all right? 634 00:53:42,413 --> 00:53:43,414 Any bites? 635 00:53:45,348 --> 00:53:46,349 You thirsty? 636 00:53:58,392 --> 00:54:03,296 Hey, your brother, super resourceful. 637 00:54:04,931 --> 00:54:05,932 Yes he is. 638 00:54:07,098 --> 00:54:08,934 He'll figure out a way to return to you. 639 00:54:10,902 --> 00:54:13,448 He's not gonna leave you I promise. 640 00:54:13,472 --> 00:54:15,172 I'm scared. 641 00:54:17,675 --> 00:54:19,876 You know what, me too. 642 00:54:25,214 --> 00:54:29,494 They're warm, I've been rationing gas 643 00:54:29,518 --> 00:54:32,555 for the generator, but it's still tasty. 644 00:54:34,055 --> 00:54:35,056 Thank you. 645 00:54:36,558 --> 00:54:37,559 Thank you. 646 00:54:38,425 --> 00:54:40,093 Ben, Ben Clayton. 647 00:54:41,294 --> 00:54:42,295 I'm Jesse. 648 00:54:43,530 --> 00:54:45,431 And you may know who this is. 649 00:54:47,099 --> 00:54:49,445 Grace, Mark is her older brother. 650 00:54:49,469 --> 00:54:51,803 Of course yeah. 651 00:54:53,871 --> 00:54:54,872 It's your uncle. 652 00:54:55,774 --> 00:54:56,775 Uncle Ben. 653 00:55:02,211 --> 00:55:05,147 I think you need to get some sleep. 654 00:55:08,718 --> 00:55:10,127 May I? 655 00:55:10,151 --> 00:55:11,186 Of course. 656 00:55:12,421 --> 00:55:13,622 Mi cassa, es... your cassa. 657 00:55:17,057 --> 00:55:20,927 I got some canned tuna in the kitchen if you're hungry. 658 00:55:21,895 --> 00:55:23,739 Peanut butter too. 659 00:55:23,763 --> 00:55:25,273 Canned tuna and peanut butter. 660 00:55:25,297 --> 00:55:27,466 Well beggars can't be choosers. 661 00:55:43,647 --> 00:55:44,947 So you live here alone? 662 00:55:48,718 --> 00:55:49,719 Until now. 663 00:55:51,753 --> 00:55:52,920 I lost all of them. 664 00:55:55,389 --> 00:55:57,966 We can hide at my house. 665 00:55:57,991 --> 00:56:00,494 I got food and water for weeks. 666 00:56:01,894 --> 00:56:06,131 But you're welcome to stay, both of you as long as you want. 667 00:56:27,550 --> 00:56:30,786 Pa, someone's at that truck again. 668 00:56:39,992 --> 00:56:41,361 No, oh my God. 669 00:56:43,797 --> 00:56:46,398 No, come on, start start start! 670 00:56:57,575 --> 00:56:59,543 Mark and Grace plan to stay. 671 00:57:01,444 --> 00:57:02,821 Of course. 672 00:57:02,845 --> 00:57:03,846 Family's family. 673 00:57:04,946 --> 00:57:06,381 Thank you for taking us in. 674 00:57:12,620 --> 00:57:14,330 Mark says you're a prep per. 675 00:57:14,354 --> 00:57:15,556 Does he now? 676 00:57:17,491 --> 00:57:18,692 Well I admit it. 677 00:57:19,926 --> 00:57:22,060 I secretly hope to see it. 678 00:57:23,261 --> 00:57:26,007 You were hoping for this? 679 00:57:26,031 --> 00:57:28,175 You wanted it. 680 00:57:28,199 --> 00:57:29,333 We had it coming. 681 00:57:30,836 --> 00:57:35,448 The baby killers, trans-whatchamacallits, everything. 682 00:57:35,472 --> 00:57:36,949 Couldn't have dreamed this up exactly, 683 00:57:36,973 --> 00:57:41,920 but the Lord does work in mysterious ways. 684 00:57:41,944 --> 00:57:46,380 Well, I could use a little less mystery in my life. 685 00:57:49,818 --> 00:57:51,486 They'll keep coming and coming. 686 00:57:53,020 --> 00:57:54,755 More and more of them every day. 687 00:57:56,389 --> 00:57:57,758 It's only a matter of time. 688 00:58:11,435 --> 00:58:13,235 She's worried about her brother, that's all. 689 00:58:14,539 --> 00:58:17,106 These are hard times for little things. 690 00:58:18,808 --> 00:58:22,578 Jesse, the world's been falling apart around us. 691 00:58:23,746 --> 00:58:25,924 We knew too much for our own good. 692 00:58:25,948 --> 00:58:29,784 Here we are paying the consequences. 693 00:59:21,695 --> 00:59:22,695 Are you ready? 694 00:59:23,929 --> 00:59:24,930 For what? 695 00:59:26,397 --> 00:59:27,933 The blessing? 696 00:59:48,583 --> 00:59:50,585 Get on him boy, where is your kill shot. 697 00:59:57,791 --> 00:59:59,835 You're a lousy goddamn shot. 698 00:59:59,859 --> 01:00:01,159 Give the gun to your sister. 699 01:00:05,764 --> 01:00:07,498 Come on we gotta get that truck, let's go. 700 01:00:17,607 --> 01:00:19,676 You don't want to do that. 701 01:00:30,584 --> 01:00:35,197 Actually, would you hold these? 702 01:00:35,221 --> 01:00:36,502 Hand them me to me one at a time. 703 01:00:59,508 --> 01:01:01,744 This goes right about there. 704 01:01:13,486 --> 01:01:14,587 Ben was my friend. 705 01:01:17,924 --> 01:01:20,624 He let me stay in the camper outside the barn. 706 01:01:24,894 --> 01:01:26,861 I helped him with most of his projects. 707 01:01:31,529 --> 01:01:35,698 And then those demons out there bit him. 708 01:01:43,167 --> 01:01:46,836 Pick it up, pick it up. 709 01:02:02,174 --> 01:02:04,010 I had to put Ben down. 710 01:02:08,477 --> 01:02:13,479 Actually I don't think he minds I took his place. 711 01:02:19,282 --> 01:02:24,019 And you know, it is so nice having somebody around again. 712 01:02:31,421 --> 01:02:35,455 Jesse, you arrived just in time. 713 01:02:37,189 --> 01:02:40,792 To see Ben's vision through. 714 01:02:45,060 --> 01:02:50,062 Took Ben and I years to prepare, heck no, decades. 715 01:02:53,163 --> 01:02:54,296 Listen. 716 01:02:59,899 --> 01:03:01,142 Hurry, Grace. 717 01:03:01,166 --> 01:03:03,200 Hey you're going to miss the best part! 718 01:03:14,773 --> 01:03:16,941 That crazy bastard's not your uncle. 719 01:03:28,377 --> 01:03:30,979 Bit. 720 01:03:32,780 --> 01:03:36,782 No, just a shot. 721 01:03:41,350 --> 01:03:42,951 You promise to look after Grace? 722 01:03:46,652 --> 01:03:47,652 Mark? 723 01:03:48,720 --> 01:03:52,898 I know it's difficult under the circumstances, 724 01:03:52,922 --> 01:03:57,222 but try make try to make the world a better place for her, please. 725 01:03:59,924 --> 01:04:02,401 That's tall order. 726 01:04:02,425 --> 01:04:04,368 I know you can do it. 727 01:04:04,392 --> 01:04:05,803 You're..resourceful. 728 01:04:05,827 --> 01:04:06,827 Mark! 729 01:04:09,461 --> 01:04:10,272 I love you. 730 01:04:10,296 --> 01:04:11,404 Love you too. 731 01:04:11,428 --> 01:04:13,263 Please don't leave me. 732 01:04:15,530 --> 01:04:17,142 Mark no! 733 01:04:17,166 --> 01:04:18,166 Mark, Mark! 734 01:04:39,775 --> 01:04:40,775 I'm thirsty. 735 01:04:42,408 --> 01:04:43,609 I'll find us some water. 736 01:04:45,276 --> 01:04:47,610 Do people get thirsty in heaven? 737 01:04:49,211 --> 01:04:50,211 No. 738 01:04:51,080 --> 01:04:53,280 Is there a soda pop in heaven? 739 01:04:55,714 --> 01:04:58,582 All that you want, no belly aches. 740 01:05:01,383 --> 01:05:03,818 Will Mark go to heaven? 741 01:05:07,419 --> 01:05:08,419 I believe so. 742 01:05:11,121 --> 01:05:13,288 Will the monsters be in heaven? 743 01:05:14,823 --> 01:05:18,124 No, only good people like Mark. 744 01:05:19,257 --> 01:05:20,169 Jesse? 745 01:05:20,193 --> 01:05:21,400 Jesus will you shut up? 746 01:05:21,424 --> 01:05:23,301 I don't know, okay. 747 01:05:23,325 --> 01:05:24,526 I don't know everything. 748 01:05:36,231 --> 01:05:38,307 Those monsters are in there. 749 01:05:38,331 --> 01:05:39,465 Get behind me, go! 750 01:05:47,302 --> 01:05:48,569 Grace, get down! 751 01:06:03,675 --> 01:06:05,243 No no no no! 752 01:06:18,116 --> 01:06:19,416 There's more of them. 753 01:06:23,317 --> 01:06:24,638 That looks like one of our trolls. 754 01:06:29,320 --> 01:06:31,621 Hope none of those people are our subscribers. 755 01:06:41,159 --> 01:06:44,169 What are you young ladies doing way out here? 756 01:06:44,193 --> 01:06:48,071 We made a mess there, but they'll make a nice yard ornaments. 757 01:06:48,095 --> 01:06:50,171 My name Hickok45. 758 01:06:50,195 --> 01:06:51,839 I'm Jesse, this is Grace. 759 01:06:51,863 --> 01:06:53,306 Hi. 760 01:06:53,330 --> 01:06:54,840 That's kind of strange, huh? 761 01:06:54,864 --> 01:06:57,165 It's about YouTube Name, you see my videos, right? 762 01:06:58,133 --> 01:06:59,133 - No. - No. 763 01:07:00,033 --> 01:07:00,910 Didn't think so. 764 01:07:00,934 --> 01:07:01,934 Didn't think so. 765 01:07:03,135 --> 01:07:05,444 Well that was another world, another time. 766 01:07:05,468 --> 01:07:07,202 Why don't you all follow me? 767 01:07:21,242 --> 01:07:23,351 End of the world, when it comes right down to it, 768 01:07:23,375 --> 01:07:27,720 All a man needs a good cigar, a cup of coffee and an arsenal. 769 01:07:27,744 --> 01:07:29,246 An arsenal of weapons is good. 770 01:07:30,879 --> 01:07:31,880 How many you got? 771 01:07:34,480 --> 01:07:36,091 Jesse, I think you'll really like this 1911, 772 01:07:36,115 --> 01:07:38,290 has a sweet, sweet trigger. 773 01:07:38,314 --> 01:07:39,525 You wanna try that one? 774 01:07:39,549 --> 01:07:41,650 Find one of your targets out there. 775 01:07:47,652 --> 01:07:48,830 Okay, not bad. 776 01:07:48,854 --> 01:07:50,163 I think it'll help you if you get 777 01:07:50,187 --> 01:07:51,463 this left hand up on there, 778 01:07:51,487 --> 01:07:52,663 kind of a more comfortable grip 779 01:07:52,687 --> 01:07:53,998 instead of on the bottom of it. 780 01:07:54,022 --> 01:07:55,265 - Okay. - Just bring it up. 781 01:07:55,289 --> 01:07:57,465 Yeah, I like that, a little more support. 782 01:07:57,489 --> 01:07:58,399 Okay, try it. 783 01:07:58,423 --> 01:07:59,423 Take your time. 784 01:08:04,359 --> 01:08:05,303 Good job. 785 01:08:05,327 --> 01:08:06,336 It's a little big, isn't it? 786 01:08:06,360 --> 01:08:08,171 But shoots nicely, yeah. 787 01:08:08,195 --> 01:08:09,105 It's kinda good. 788 01:08:09,129 --> 01:08:10,304 Let me show you this one 789 01:08:10,328 --> 01:08:11,905 and I think that you'll really like the grip 790 01:08:11,929 --> 01:08:13,873 of a little better unless I'm mistaken, 791 01:08:13,897 --> 01:08:15,440 'cause this one, this will fit your hand 792 01:08:15,464 --> 01:08:16,374 I think a little bit better. 793 01:08:16,398 --> 01:08:18,307 Try that, just get a feel of it. 794 01:08:18,331 --> 01:08:19,242 It's good. 795 01:08:19,267 --> 01:08:20,076 Does that feel good? 796 01:08:20,100 --> 01:08:20,909 Yes, good. 797 01:08:20,933 --> 01:08:21,845 Yeah, that's not. 798 01:08:21,869 --> 01:08:23,076 I thought you'd like that. 799 01:08:23,100 --> 01:08:23,744 Well, I wanna give you this, okay? 800 01:08:23,768 --> 01:08:25,244 Take with you. 801 01:08:25,268 --> 01:08:29,046 And I've got shots and shells in this bag and this pistol, 802 01:08:29,070 --> 01:08:30,312 if you take that, 803 01:08:30,336 --> 01:08:32,049 and then the shotgun is fully loaded, all right? 804 01:08:32,073 --> 01:08:33,582 So hopefully that'll get you through. 805 01:08:33,606 --> 01:08:34,807 Thank you so much. 806 01:08:36,508 --> 01:08:37,516 What was that? 807 01:08:37,540 --> 01:08:38,842 That would be my nephew. 808 01:08:40,310 --> 01:08:41,478 What are you two up to? 809 01:08:42,812 --> 01:08:43,956 Setting booty traps? 810 01:08:43,980 --> 01:08:45,655 I think you mean booby traps. 811 01:08:45,679 --> 01:08:47,457 That's what I said, booty traps. 812 01:08:47,481 --> 01:08:48,958 Very funny. 813 01:08:48,982 --> 01:08:50,392 This is Jessie. 814 01:08:50,416 --> 01:08:51,660 She's a good egg. 815 01:08:51,684 --> 01:08:52,626 She'd been looking after a little one 816 01:08:52,650 --> 01:08:54,327 since Middle Creek city. 817 01:08:54,351 --> 01:08:55,295 Boy or girl? 818 01:08:55,319 --> 01:08:56,130 Girl. 819 01:08:56,154 --> 01:08:56,964 Her name's Grace. 820 01:08:56,988 --> 01:08:58,198 Where's she at? 821 01:08:58,222 --> 01:09:00,331 She's catching some Z's up on the porch. 822 01:09:00,355 --> 01:09:01,699 They need some wheels. 823 01:09:01,723 --> 01:09:03,724 You don't have any extra wheels, do you? 824 01:09:07,559 --> 01:09:09,336 It's a bit much of a truck for her don't you think? 825 01:09:09,360 --> 01:09:11,738 She's made it this far, she can handle this. 826 01:09:11,762 --> 01:09:12,974 You'll be fine. 827 01:09:12,998 --> 01:09:14,479 It'll get you from point A to point B. 828 01:09:14,698 --> 01:09:16,398 I should go and grab Grace. 829 01:09:21,701 --> 01:09:22,701 Grace? 830 01:09:28,706 --> 01:09:30,150 She's got it. 831 01:09:30,174 --> 01:09:31,175 What, no. 832 01:09:34,676 --> 01:09:35,587 She didn't get bit. 833 01:09:35,611 --> 01:09:37,511 I don't understand. 834 01:09:41,414 --> 01:09:42,590 She's tiny. 835 01:09:42,614 --> 01:09:43,458 Now that it's taken hold, it won't take long 836 01:09:43,482 --> 01:09:44,458 for it to take her. 837 01:09:44,483 --> 01:09:46,026 You gotta. 838 01:09:46,050 --> 01:09:47,051 No, no. 839 01:09:49,652 --> 01:09:51,263 There's no choice. 840 01:09:51,287 --> 01:09:52,830 You want her turn to one of those things? 841 01:09:52,854 --> 01:09:53,854 I'll do it. 842 01:09:55,355 --> 01:09:56,990 Just get to where you're going. 843 01:09:59,357 --> 01:10:00,657 She's my responsibility. 844 01:10:01,926 --> 01:10:04,228 I promised her brother I'll look after her. 845 01:10:51,689 --> 01:10:52,497 Think she'll live? 846 01:10:52,521 --> 01:10:53,522 Who lives. 847 01:10:57,060 --> 01:10:58,436 What are we gonna do now? 848 01:10:58,460 --> 01:11:00,837 Should stuff, blows stuff up. 849 01:11:00,861 --> 01:11:01,862 Shoot some guns. 850 01:11:02,828 --> 01:11:04,940 How many do you think we got? 851 01:11:04,964 --> 01:11:06,441 Probably like 30, 35. 852 01:11:06,465 --> 01:11:07,774 How many you think you'll get? 853 01:11:07,798 --> 01:11:09,067 30, 35. 854 01:11:10,867 --> 01:11:11,776 I don't have a shot gun. 855 01:11:11,800 --> 01:11:12,677 Oh, we're doing pistols huh? 856 01:11:12,701 --> 01:11:13,912 - Yes. - All right. 857 01:11:13,936 --> 01:11:15,779 Bring it. 858 01:11:15,803 --> 01:11:16,613 Okay. 859 01:11:16,637 --> 01:11:17,613 - Ready? - Yeah. 860 01:11:17,637 --> 01:11:19,405 Standby, go! 861 01:12:00,430 --> 01:12:02,431 You Freaking suck. 862 01:12:07,402 --> 01:12:08,403 That was awful. 863 01:12:38,920 --> 01:12:39,921 God! 864 01:12:47,392 --> 01:12:48,726 Grace! 865 01:13:19,444 --> 01:13:20,911 No! 866 01:15:12,878 --> 01:15:13,879 Shit! 867 01:15:56,705 --> 01:15:59,582 Don't shoot it, who the hell are you? 868 01:15:59,606 --> 01:16:01,251 Why are you here? 869 01:16:01,275 --> 01:16:03,453 I'm looking for Dr. Campbell. 870 01:16:03,477 --> 01:16:04,944 Dr. Judith Campbell. 871 01:16:05,977 --> 01:16:08,279 Wait a minute, I recognize you. 872 01:16:10,214 --> 01:16:11,214 Jesse, 873 01:16:12,482 --> 01:16:14,259 If you are watching this you already know 874 01:16:14,283 --> 01:16:15,616 how bad things have become. 875 01:16:17,984 --> 01:16:22,986 Everyone here has either run away or been infected, 876 01:16:24,156 --> 01:16:25,789 except myself and the security guard. 877 01:16:28,459 --> 01:16:31,260 But sweetheart, I'm not feeling very well. 878 01:16:34,995 --> 01:16:36,996 I've never been as strong as you. 879 01:16:40,566 --> 01:16:42,409 You have never been sick 880 01:16:42,433 --> 01:16:45,511 a day in your life despite being exposed 881 01:16:45,535 --> 01:16:47,403 to many different viruses. 882 01:16:49,571 --> 01:16:51,648 It is for that reason that I believe 883 01:16:51,672 --> 01:16:54,206 that you have made it and you're watching this now. 884 01:16:58,410 --> 01:17:00,344 All I have is the hope that you're safe. 885 01:17:05,713 --> 01:17:07,014 It was all my fault. 886 01:17:09,483 --> 01:17:10,925 We thought it would work. 887 01:17:10,949 --> 01:17:14,828 We had no idea the virus would spiral out of control 888 01:17:14,852 --> 01:17:16,421 and mutate, evolve. 889 01:17:24,992 --> 01:17:27,726 I have destroyed all the rest of the vaccines. 890 01:17:29,295 --> 01:17:31,837 And I have given a box that contains 891 01:17:31,861 --> 01:17:34,440 the original virus to Tori. 892 01:17:34,464 --> 01:17:39,467 The security guard, she knows where to take it. 893 01:17:40,568 --> 01:17:43,370 With your antibodies and the virus. 894 01:17:45,570 --> 01:17:47,539 They will know how to make this stop. 895 01:17:52,209 --> 01:17:53,883 You've always been so strong. 896 01:17:56,967 --> 01:18:01,927 If there is hope, you're it. 897 01:18:09,904 --> 01:18:11,723 People need to know about this. 898 01:18:11,747 --> 01:18:14,506 There's another lab in Washington DC. 899 01:18:14,530 --> 01:18:16,013 My truck's done for. 900 01:18:16,037 --> 01:18:18,494 I don't suppose you have armored tank around here, do you? 901 01:18:18,518 --> 01:18:19,658 Got something better. 902 01:18:28,103 --> 01:18:30,180 They annoy the fuck out of me. 903 01:19:18,309 --> 01:19:21,334 Finally in July, 2021, 904 01:19:21,358 --> 01:19:25,448 doctors discovered Jesse's blood produced a rare antibody. 905 01:19:26,520 --> 01:19:31,022 Which scientists inserted into the CO321, 906 01:19:31,046 --> 01:19:32,529 a secret government weapon 907 01:19:32,553 --> 01:19:35,703 initially used to manipulate enemy weather patterns. 908 01:19:36,878 --> 01:19:41,310 What was developed as a destructive agent, 909 01:19:41,334 --> 01:19:43,121 turned out to be the perfect method 910 01:19:43,145 --> 01:19:44,718 to distribute the vaccine world wide. 911 01:19:46,865 --> 01:19:48,205 Never lose hope. 912 01:21:12,965 --> 01:21:17,992 ♪ Its only the demon that you have chosen ♪ 913 01:21:19,636 --> 01:21:22,929 ♪ They keep you safe 914 01:21:22,953 --> 01:21:27,980 ♪ Locked away in a secret place ♪ 915 01:21:29,153 --> 01:21:33,545 ♪ At the back of your twisted mind ♪ 916 01:21:35,422 --> 01:21:40,449 ♪ And I can't hide from this monsters ♪ 917 01:21:43,062 --> 01:21:48,090 ♪ Are living inside me 918 01:21:49,833 --> 01:21:54,827 ♪ And I could never deny 919 01:21:55,998 --> 01:22:00,055 ♪ These creatures they always find me ♪ 920 01:22:02,871 --> 01:22:07,898 ♪ Scratching their way to the surface ♪ 921 01:22:09,406 --> 01:22:13,494 ♪ There's no use fighting, it's not just worth it ♪ 922 01:22:14,265 --> 01:22:17,425 ♪ 'Cause I have seen 923 01:22:17,449 --> 01:22:22,477 ♪ This nightmare is pulling me apart at the seams ♪ 924 01:22:23,683 --> 01:22:27,816 ♪ This madness haunts my dreams ♪ 925 01:22:27,840 --> 01:22:32,867 ♪ And I can't hide from this monsters ♪ 926 01:22:37,592 --> 01:22:40,651 ♪ Are living inside me 927 01:22:40,675 --> 01:22:45,703 ♪ And I could never deny all 928 01:22:49,624 --> 01:22:54,650 ♪ These creatures they always find me ♪ 929 01:22:58,171 --> 01:23:03,098 ♪ Its all in your head 930 01:23:04,003 --> 01:23:08,996 ♪ It's only in your mind 931 01:23:11,075 --> 01:23:16,102 ♪ In your head 932 01:23:17,007 --> 01:23:21,497 ♪ It's only in your mind 933 01:23:24,647 --> 01:23:29,675 ♪ Huh ah ah ah 934 01:23:31,618 --> 01:23:36,043 ♪ And I can't hide from this monsters ♪ 935 01:23:42,177 --> 01:23:44,900 ♪ Are living inside me 936 01:23:44,925 --> 01:23:49,952 ♪ And I could never deny 937 01:23:53,806 --> 01:23:58,331 ♪ These creatures they always find me ♪ 938 01:24:08,285 --> 01:24:11,032 ♪ Always find me 63495

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.