All language subtitles for Pee.Nak.3.2022.THAI.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:49,000 --> 00:02:49,833 Aod. 2 00:02:54,250 --> 00:02:55,250 What's wrong? 3 00:02:56,250 --> 00:02:57,125 Nightmare? 4 00:02:59,000 --> 00:02:59,833 No. 5 00:03:00,833 --> 00:03:02,166 What is it? Why don't you tell me? 6 00:03:06,416 --> 00:03:08,000 -It's nothing. -Aod. 7 00:03:30,583 --> 00:03:32,708 Whoever takes what is mine 8 00:03:33,541 --> 00:03:35,208 must die! 9 00:04:13,916 --> 00:04:17,208 {\an8}TOH MIN-JUN 10 00:04:33,000 --> 00:04:34,083 Give me your hands. 11 00:04:35,416 --> 00:04:36,250 It's already washed. 12 00:04:38,000 --> 00:04:41,250 Is it true that your argument with friends was the reason for the band's break-up? 13 00:04:41,333 --> 00:04:43,125 I wouldn't ask that kind of question. 14 00:04:43,208 --> 00:04:44,708 What is your channel? 15 00:04:44,791 --> 00:04:46,250 Sky News. 16 00:04:46,333 --> 00:04:47,708 Sky News? 17 00:04:47,791 --> 00:04:50,333 -Sky News! Okay, go ahead. -Sky News! 18 00:04:50,416 --> 00:04:52,791 Very good. Great start. 19 00:04:52,875 --> 00:04:53,916 Wait a second. 20 00:04:54,500 --> 00:04:58,416 The company will announce this later. 21 00:04:58,500 --> 00:05:00,833 Toh Min-Jun is very tired. 22 00:05:00,916 --> 00:05:02,041 We really have to go. 23 00:05:02,125 --> 00:05:03,125 -Come on, stay a little longer. -No, he's very tired. 24 00:05:03,208 --> 00:05:06,708 -He's very tired. She told you. -We should leave now. 25 00:05:06,791 --> 00:05:08,541 Please move. 26 00:05:08,625 --> 00:05:10,125 Move. Make way. 27 00:05:10,208 --> 00:05:11,833 Make way please, or I will spray at you. 28 00:05:11,916 --> 00:05:13,916 -Don't push. -I really will. 29 00:05:14,000 --> 00:05:17,083 -No. Hold up. -Please calm down. We'll announce later. 30 00:05:17,166 --> 00:05:18,708 Go… 31 00:05:33,791 --> 00:05:37,375 Where are you, Yot? Where is the van? 32 00:05:37,458 --> 00:05:38,583 Hurry up. 33 00:05:38,666 --> 00:05:39,666 An accident? 34 00:05:39,750 --> 00:05:41,166 How are we going to get back? 35 00:05:41,250 --> 00:05:42,458 Hurry up. Go. 36 00:05:43,416 --> 00:05:46,875 No. Please. Stop! 37 00:05:48,833 --> 00:05:51,833 Calm down! 38 00:05:51,916 --> 00:05:53,416 Take it easy, keep your distance. 39 00:05:54,250 --> 00:05:55,291 Please stop. 40 00:06:01,041 --> 00:06:03,250 Hey! Why are you standing on the road? 41 00:06:03,333 --> 00:06:06,041 You wanna die, you assholes? Huh? 42 00:06:14,583 --> 00:06:17,250 What a chance! Wait for me! Wait! Toh Min-Jun. 43 00:06:18,750 --> 00:06:19,708 What the hell? 44 00:06:22,208 --> 00:06:25,333 Just once, please take a picture. Oh, please. 45 00:06:26,625 --> 00:06:28,000 Stop. 46 00:06:29,583 --> 00:06:30,500 Stop. 47 00:06:34,291 --> 00:06:36,166 Got you! I studied Korean, you see. 48 00:06:36,250 --> 00:06:37,458 Awesome, First. Go get him. 49 00:06:37,541 --> 00:06:39,166 Why? Just one selfie. 50 00:06:42,041 --> 00:06:43,583 That is Toh Min-Jun. 51 00:06:43,666 --> 00:06:45,875 I'm a Youtuber called Pampam. 52 00:06:45,958 --> 00:06:47,333 I don't know. 53 00:06:49,333 --> 00:06:50,541 Where are you going? 54 00:06:50,625 --> 00:06:52,083 -You need a ride? -Let's go! 55 00:06:52,166 --> 00:06:53,041 Yes. Let's go! 56 00:06:54,000 --> 00:06:55,583 Get in the van. Guard him. 57 00:06:55,666 --> 00:06:57,291 Guard him… 58 00:06:57,375 --> 00:06:58,291 Guard him! 59 00:06:58,375 --> 00:07:00,166 Hurry up! 60 00:07:08,625 --> 00:07:11,916 It was chaotic at the mall. 61 00:07:12,000 --> 00:07:13,750 You won't pass the probation like this. 62 00:07:13,833 --> 00:07:15,833 So many fans, Shon. 63 00:07:16,458 --> 00:07:17,875 This place is worn-out. 64 00:07:17,958 --> 00:07:19,875 -We tried our best. -Are we staying here? 65 00:07:19,958 --> 00:07:21,041 Here? 66 00:07:21,125 --> 00:07:22,083 Wow! 67 00:07:27,416 --> 00:07:28,875 Greetings, Luang Loong. 68 00:07:29,583 --> 00:07:31,166 Be well. 69 00:07:31,250 --> 00:07:32,958 We're here to visit Phra Nong 70 00:07:33,041 --> 00:07:34,125 and attend Aod's ordination. 71 00:07:34,208 --> 00:07:35,333 But… 72 00:07:35,416 --> 00:07:36,791 we can't reach Phra Nong. 73 00:07:37,750 --> 00:07:42,416 Phra Nong has gone to India for about a month. 74 00:07:43,291 --> 00:07:45,708 I'm taking care of everything now. 75 00:07:47,833 --> 00:07:49,500 Didn't he tell you? 76 00:07:51,750 --> 00:07:52,958 Yes, he did. 77 00:07:53,583 --> 00:07:55,625 We were just on tours 78 00:07:56,250 --> 00:07:57,625 and had just returned to Thailand. 79 00:07:59,000 --> 00:07:59,833 Hey, Fahlan. 80 00:08:00,500 --> 00:08:03,041 Where are Aod and Novice Nott? 81 00:08:03,125 --> 00:08:05,583 They would have been standing here making noise. 82 00:08:05,666 --> 00:08:06,875 If it weren't from Phra Nong, 83 00:08:06,958 --> 00:08:08,375 we wouldn't have known that he would be ordained. 84 00:08:08,958 --> 00:08:09,791 Well… 85 00:08:10,500 --> 00:08:12,708 we have to hold off the ordination. 86 00:08:13,375 --> 00:08:14,333 The thing is… 87 00:08:15,125 --> 00:08:16,333 Aod is not well. 88 00:08:30,000 --> 00:08:31,958 Will you watch your step? 89 00:08:46,625 --> 00:08:48,291 Are you supposed to be a mom or a dad? 90 00:08:48,375 --> 00:08:49,291 A mommy, of course. 91 00:08:49,375 --> 00:08:52,083 We all have boobs and VJJs. 92 00:08:52,166 --> 00:08:54,500 With a VJJ, you can't call us dads. 93 00:08:55,791 --> 00:08:58,708 And that handsome man behind you, is that your husband? 94 00:09:00,291 --> 00:09:03,250 Don't say that in the temple. 95 00:09:03,333 --> 00:09:04,416 No, Novice. 96 00:09:05,000 --> 00:09:07,083 -I'm the bottom. -Hey! 97 00:09:08,333 --> 00:09:09,875 Stop joking. 98 00:09:09,958 --> 00:09:12,791 Actually, the three of us were ordained here. 99 00:09:13,750 --> 00:09:15,083 You sure are ugly when you lie. 100 00:09:15,166 --> 00:09:17,041 Hey, Novice. 101 00:09:17,125 --> 00:09:19,250 You better grow up soon and leave the monastery. 102 00:09:19,750 --> 00:09:21,958 -So then, you can be my man. -Let me see if you're ready. 103 00:09:22,041 --> 00:09:23,416 Is your junk ready? 104 00:09:23,500 --> 00:09:25,625 -Let me see. -Let me. 105 00:09:25,708 --> 00:09:27,041 Just a little. 106 00:09:27,125 --> 00:09:28,375 Let me see. 107 00:09:28,458 --> 00:09:30,208 Help! Novice Nott! 108 00:09:31,916 --> 00:09:34,666 Nott… 109 00:09:34,750 --> 00:09:35,625 -Come here. -Hey! 110 00:09:35,708 --> 00:09:37,041 What are you doing? 111 00:09:38,708 --> 00:09:41,666 You grow fast, big thingy. 112 00:09:45,000 --> 00:09:47,083 You said you'd die. 113 00:09:47,166 --> 00:09:48,541 And here you are, Aod. 114 00:09:49,333 --> 00:09:50,208 Hello. 115 00:09:50,291 --> 00:09:51,458 Every time I meet you, 116 00:09:51,541 --> 00:09:52,750 you always have a new nose. 117 00:09:53,333 --> 00:09:54,750 My new series. 118 00:09:54,833 --> 00:09:55,708 Beautiful, isn't it? 119 00:09:55,791 --> 00:09:56,750 Did a shaman do it? 120 00:09:57,333 --> 00:09:58,458 It doesn't go with your face. 121 00:09:58,541 --> 00:09:59,833 Piss off. 122 00:10:01,041 --> 00:10:03,083 And First, how long do you have left to live? 123 00:10:03,875 --> 00:10:06,083 You have the same old foul mouth. 124 00:10:06,166 --> 00:10:07,916 I don't think you're ill at all. 125 00:10:08,541 --> 00:10:10,375 But you're all still the same. 126 00:10:10,458 --> 00:10:12,166 Cute as always. 127 00:10:12,250 --> 00:10:14,250 Aww, aren't you sweet? 128 00:10:15,458 --> 00:10:16,833 How have you been doing, Mr. Toh? 129 00:10:18,416 --> 00:10:19,375 I'm fine. 130 00:10:19,958 --> 00:10:22,083 Let me introduce you to someone here. 131 00:10:22,166 --> 00:10:24,500 This is Shon, my manager… 132 00:10:25,125 --> 00:10:26,958 and the boss of both First and Balloon. 133 00:10:28,083 --> 00:10:29,791 I'm Min-Jun's friend. 134 00:10:29,875 --> 00:10:30,750 We're friends. 135 00:10:30,833 --> 00:10:31,875 -That's enough. -We're friends. 136 00:10:31,958 --> 00:10:34,291 That's enough. Keep your mouth shut. 137 00:10:34,875 --> 00:10:36,166 Shut it. 138 00:10:36,250 --> 00:10:38,333 Nott, these aunties were harassing me. 139 00:10:38,958 --> 00:10:39,791 Who do you say were harassing you? 140 00:10:39,875 --> 00:10:42,000 That would be enough. 141 00:10:43,625 --> 00:10:44,958 Apologize to them. 142 00:10:45,541 --> 00:10:46,833 Why should I? 143 00:10:46,916 --> 00:10:47,833 Novice. 144 00:10:48,583 --> 00:10:50,500 You should apologize when you did wrong. 145 00:10:51,000 --> 00:10:52,375 Apologize to them. 146 00:10:53,375 --> 00:10:54,875 -Come on. -I'm sorry. 147 00:10:57,000 --> 00:10:58,416 This is Novice Namnua. 148 00:10:59,000 --> 00:11:02,541 His parents got divorced and his dad moved to the city to work. 149 00:11:03,041 --> 00:11:05,083 He was left to be ordained here. 150 00:11:05,166 --> 00:11:06,875 I assigned him to take care of Aod. 151 00:11:08,750 --> 00:11:09,875 How about the other novices? 152 00:11:10,541 --> 00:11:12,916 They left the monastery to continue their education. 153 00:11:13,000 --> 00:11:15,958 Novice Nott just got accepted at the Buddhist University in Bangkok. 154 00:11:16,666 --> 00:11:17,875 Wait… 155 00:11:18,458 --> 00:11:19,416 This is an ill person? 156 00:11:19,500 --> 00:11:22,583 How? You don't seem ill at all. 157 00:11:22,666 --> 00:11:24,833 What a crybaby. 158 00:11:37,791 --> 00:11:39,166 Now he is really ill. 159 00:11:39,750 --> 00:11:41,916 Yes, Aod is ill. 160 00:11:42,000 --> 00:11:44,500 Aod is ill. 161 00:11:44,583 --> 00:11:46,583 -This is serious, Aod. -I think it's serious. 162 00:11:46,666 --> 00:11:47,541 This is serious. 163 00:11:47,625 --> 00:11:49,541 You have a serious issue. Damn. Go. 164 00:11:54,166 --> 00:11:55,458 Ever since I found this anklet, 165 00:11:56,041 --> 00:11:57,666 I've had bad dreams. 166 00:11:59,000 --> 00:12:00,041 And these scales 167 00:12:01,791 --> 00:12:03,166 started growing on my chest 168 00:12:03,833 --> 00:12:04,791 until last month. 169 00:12:07,750 --> 00:12:08,708 It's painful. 170 00:12:09,916 --> 00:12:12,041 It feels hot and it burns 171 00:12:12,541 --> 00:12:15,083 so I always have a fever and feel ill. 172 00:12:18,500 --> 00:12:19,416 No! 173 00:12:19,916 --> 00:12:20,958 Don't touch it. 174 00:12:21,041 --> 00:12:22,333 I'm just curious. 175 00:12:23,875 --> 00:12:26,875 Will it disappear if you just throw the anklet away? 176 00:12:26,958 --> 00:12:29,250 Or leave it where you found it. 177 00:12:29,333 --> 00:12:30,958 Bury it, so this would end. 178 00:12:31,541 --> 00:12:33,416 Why would Aod keep it if it was that easy? 179 00:12:33,500 --> 00:12:34,500 You chatterbox. 180 00:12:35,708 --> 00:12:37,625 Ouch! Luang Loong. 181 00:12:39,250 --> 00:12:40,625 Aod found an anklet 182 00:12:41,416 --> 00:12:43,416 and was cursed like Nak in the dream. 183 00:12:47,541 --> 00:12:49,208 -Luang Loong. -Yes? 184 00:12:49,291 --> 00:12:51,458 What do you know about the anklet? 185 00:12:52,625 --> 00:12:55,750 Giving anklets to Nak before ordination 186 00:12:56,750 --> 00:12:59,166 has been the temple's tradition 187 00:13:00,041 --> 00:13:03,375 since its establishment 188 00:13:04,416 --> 00:13:06,833 which has been passed on for hundreds of years. 189 00:13:13,083 --> 00:13:14,375 Everyone, look closely. 190 00:13:24,625 --> 00:13:25,916 What does it say? 191 00:13:26,541 --> 00:13:27,583 I can't read it. 192 00:13:28,666 --> 00:13:31,083 Looks like an ancient text. 193 00:13:34,625 --> 00:13:35,833 -Pampam. -Yes? 194 00:13:35,916 --> 00:13:38,875 Can you blow up the image and show it to Luang Loong? 195 00:13:42,833 --> 00:13:43,666 Let me see. 196 00:13:47,750 --> 00:13:49,458 You are the oldest here. 197 00:13:50,166 --> 00:13:51,083 Can you read it? 198 00:13:52,500 --> 00:13:56,625 I'm not that old to know this script. 199 00:13:57,250 --> 00:13:58,250 I can't read it. 200 00:13:59,750 --> 00:14:00,875 All right. 201 00:14:00,958 --> 00:14:02,708 You stay together tonight. 202 00:14:03,416 --> 00:14:05,125 I'm going. 203 00:14:06,375 --> 00:14:07,458 Please, sir. 204 00:14:08,125 --> 00:14:09,208 Please, Luang Loong. 205 00:14:14,166 --> 00:14:15,958 And he says he's not that old. 206 00:14:34,000 --> 00:14:35,666 ANCIENT PAMPHLET 207 00:14:40,833 --> 00:14:45,750 "This ring which Nak takes off when…” 208 00:14:50,000 --> 00:14:51,166 What's next? 209 00:14:54,583 --> 00:14:56,750 The script on the back had already faded. 210 00:14:57,833 --> 00:14:59,500 It can't be read. 211 00:15:03,541 --> 00:15:04,750 I think the rest of the script 212 00:15:04,833 --> 00:15:06,666 might give us a hint. 213 00:15:06,750 --> 00:15:08,041 Novice. 214 00:15:08,125 --> 00:15:10,250 Can you try to rub it? 215 00:15:10,333 --> 00:15:12,625 You might see the rest at the back. 216 00:15:15,291 --> 00:15:16,125 Can you? 217 00:15:17,041 --> 00:15:18,041 There's nothing. 218 00:15:18,708 --> 00:15:21,625 If we can't see it on this one, let's look at the other one. 219 00:15:22,791 --> 00:15:24,333 There's only one. 220 00:15:24,416 --> 00:15:26,375 I agree with Novice Namnua. 221 00:15:27,250 --> 00:15:29,041 If it's Nak's anklet, 222 00:15:29,125 --> 00:15:30,291 it must be a pair. 223 00:15:30,833 --> 00:15:32,916 The script might be perfect on the other one. 224 00:15:42,958 --> 00:15:45,375 Why is there only one then? 225 00:15:45,458 --> 00:15:48,000 Aod, why is there only one? 226 00:15:48,083 --> 00:15:49,416 It's just that. 227 00:15:49,958 --> 00:15:52,583 I went back to dig many times but didn't find anything. 228 00:15:53,541 --> 00:15:55,333 Kiddee called me yesterday. 229 00:15:55,416 --> 00:15:58,791 He said one of his relatives went to ordination 230 00:15:58,875 --> 00:16:01,083 at a temple by the Mekong. 231 00:16:01,666 --> 00:16:02,916 At that temple, 232 00:16:03,000 --> 00:16:07,208 their Nak also wears anklets like we do here. 233 00:16:08,916 --> 00:16:12,083 Aod and I decided to visit Kiddee in Ubon 234 00:16:13,166 --> 00:16:14,833 and meet with his relative. 235 00:16:15,833 --> 00:16:16,666 Let me go with you. 236 00:16:17,333 --> 00:16:18,375 No, you can't. 237 00:16:21,000 --> 00:16:22,583 And it's too risky. 238 00:16:22,666 --> 00:16:24,958 What if someone takes some footage of you again? 239 00:16:25,541 --> 00:16:27,666 I have a van. I can take you there. 240 00:16:28,916 --> 00:16:31,708 You are the worst and the weirdest. 241 00:16:31,791 --> 00:16:34,916 You'd like to record and post Min-Jun's clip on Youtube. 242 00:16:35,000 --> 00:16:38,416 We have rules, and you should respect them. 243 00:16:38,500 --> 00:16:40,041 You can't keep filming everything. 244 00:16:41,583 --> 00:16:45,250 It sounds strange when you talk about rules. 245 00:16:46,416 --> 00:16:47,416 We're professionals now. 246 00:16:49,416 --> 00:16:50,291 Very well. 247 00:16:52,541 --> 00:16:53,666 Song Hee. 248 00:16:54,916 --> 00:16:55,791 I beg you. 249 00:16:56,791 --> 00:16:58,125 Just a few days. 250 00:16:58,208 --> 00:16:59,416 I'm really worried about them. 251 00:17:00,541 --> 00:17:03,083 I'm sure you can handle it. 252 00:17:04,250 --> 00:17:06,333 The sooner we go, the sooner we can get back, right? 253 00:17:10,000 --> 00:17:10,875 Please. 254 00:17:13,875 --> 00:17:14,833 Okay. 255 00:17:15,416 --> 00:17:19,083 But as a professional manager… 256 00:17:22,125 --> 00:17:24,000 Take good care of Min-Jun. 257 00:17:24,083 --> 00:17:25,583 If anyone attempts to record a video, 258 00:17:25,666 --> 00:17:27,291 use extreme measures. 259 00:17:27,375 --> 00:17:28,833 -Yes, madam. -Yes, madam. 260 00:17:28,916 --> 00:17:30,083 Stop that. 261 00:17:48,958 --> 00:17:53,916 I wish this merit reaches all the spirits in the world. 262 00:17:54,000 --> 00:17:57,208 I wish them to rest in peace. 263 00:18:04,416 --> 00:18:08,166 I wish this merit reaches all the animals in the world. 264 00:18:09,416 --> 00:18:13,208 I wish all demons in the world to rest in peace. 265 00:18:13,833 --> 00:18:17,375 I wish the merit from this prayer 266 00:18:18,041 --> 00:18:20,958 reaches all the spirits 267 00:18:21,875 --> 00:18:24,541 that I have offended 268 00:18:24,625 --> 00:18:27,583 from the past to the present 269 00:18:28,125 --> 00:18:30,791 no matter where you are. 270 00:18:31,333 --> 00:18:33,208 Please receive this merit, 271 00:18:33,708 --> 00:18:36,125 forgive me for my sins, 272 00:18:36,208 --> 00:18:39,125 and bless me with the power of this good deed. 273 00:18:40,833 --> 00:18:42,041 -Aod. -Aod. 274 00:18:42,125 --> 00:18:43,000 -Aod! -Aod! 275 00:18:43,083 --> 00:18:44,625 -What's wrong? -What's happening? 276 00:18:45,500 --> 00:18:46,416 Let's get him to bed. 277 00:18:46,500 --> 00:18:47,958 Easy, Aod. 278 00:18:48,041 --> 00:18:48,916 Does it hurt? 279 00:18:49,000 --> 00:18:51,125 Be careful with his wounds. 280 00:18:51,208 --> 00:18:52,250 Aod. 281 00:18:52,333 --> 00:18:53,750 -Careful. -Slowly. 282 00:18:53,833 --> 00:18:58,500 I undertake the training-precept to abstain from taking what is not given. 283 00:18:59,000 --> 00:18:59,916 Are you all right, Aod? 284 00:19:00,000 --> 00:19:03,125 -Let's get you to bed. -Take it easy. 285 00:19:04,833 --> 00:19:06,291 -Aod. -Aod. 286 00:19:06,375 --> 00:19:07,958 -Aod. -Aod. 287 00:19:20,875 --> 00:19:21,958 What? 288 00:19:22,041 --> 00:19:23,416 A ghost! 289 00:19:23,500 --> 00:19:24,625 Ghost! 290 00:19:30,041 --> 00:19:31,916 Aren't you a novice? Perform an exorcism. 291 00:19:32,500 --> 00:19:33,500 I can't. 292 00:19:34,416 --> 00:19:35,500 I never succeed. 293 00:19:35,583 --> 00:19:38,083 Who has stolen what's mine? 294 00:19:39,458 --> 00:19:40,916 I'll kill you! 295 00:19:45,416 --> 00:19:47,000 Shon, you bitch! 296 00:19:54,750 --> 00:19:55,875 The anklet. 297 00:19:56,458 --> 00:19:58,875 His ankle looks like mine. 298 00:20:01,958 --> 00:20:04,000 -What the hell? I can't take this. -I undertake… 299 00:20:04,833 --> 00:20:07,250 -the training-precept -Let's go… 300 00:20:07,333 --> 00:20:09,500 to abstain 301 00:20:10,250 --> 00:20:11,958 from taking what is not given. 302 00:20:15,333 --> 00:20:17,458 Shit! Which way should we go? 303 00:20:18,250 --> 00:20:19,083 Go this way! 304 00:20:19,166 --> 00:20:21,375 Let him stand there like an idiot. 305 00:20:21,458 --> 00:20:23,083 You come all the way from Korea, and you're still stupid. 306 00:20:24,083 --> 00:20:25,416 What the hell? 307 00:20:26,875 --> 00:20:27,750 What should we do? 308 00:20:27,833 --> 00:20:28,708 The door! 309 00:20:30,625 --> 00:20:32,375 -Aod. -Aod. 310 00:20:32,458 --> 00:20:34,375 -Are you okay? -Aod. 311 00:20:43,541 --> 00:20:44,375 Luang Pee! 312 00:20:48,708 --> 00:20:49,875 -Novice! -Novice! 313 00:20:49,958 --> 00:20:51,041 Luang Pee! 314 00:20:51,125 --> 00:20:52,333 Novice! 315 00:20:52,416 --> 00:20:53,291 Novice! 316 00:21:08,333 --> 00:21:09,250 Balloon. 317 00:21:10,666 --> 00:21:11,708 Novice. 318 00:21:12,208 --> 00:21:13,458 Are you okay? 319 00:21:14,083 --> 00:21:15,333 You want the anklet so bad, huh? 320 00:21:16,583 --> 00:21:17,541 Come and take it! 321 00:21:17,625 --> 00:21:18,541 Aod. 322 00:21:18,625 --> 00:21:19,875 They have nothing to do with this. 323 00:21:19,958 --> 00:21:21,291 Aod, what are you saying? 324 00:21:22,125 --> 00:21:23,125 Aod. 325 00:21:24,125 --> 00:21:25,000 You want this? 326 00:21:25,791 --> 00:21:28,125 Aod, what are you saying? 327 00:21:28,708 --> 00:21:30,875 Why would you risk yourself for him? 328 00:21:31,458 --> 00:21:32,458 You're not a part of this. 329 00:21:33,083 --> 00:21:35,541 I took the anklet. It's my responsibility. 330 00:21:39,208 --> 00:21:41,875 You let them go and you come take it from me. 331 00:21:42,458 --> 00:21:43,500 The four of you… 332 00:21:44,166 --> 00:21:47,583 You have stolen 333 00:21:48,416 --> 00:21:49,500 what's precious to me. 334 00:21:50,125 --> 00:21:51,458 I'll kill you! 335 00:21:58,958 --> 00:21:59,875 Namnua. 336 00:22:01,375 --> 00:22:03,250 Novice, what are you doing? 337 00:22:03,333 --> 00:22:06,250 Novice, why did you get in? 338 00:22:06,333 --> 00:22:07,583 Your heart is full of grudge. 339 00:22:07,666 --> 00:22:08,541 Don't come closer. 340 00:22:09,250 --> 00:22:10,500 Novice, come back. 341 00:22:10,583 --> 00:22:11,750 It's pulling me. 342 00:22:11,833 --> 00:22:12,666 First. 343 00:22:13,333 --> 00:22:15,208 Everyone, it's open. 344 00:22:15,875 --> 00:22:17,833 What are you waiting for? Go! 345 00:22:17,916 --> 00:22:19,166 Novice, let's get out. 346 00:22:20,125 --> 00:22:21,333 -Let's go. -Let's go, Aod. 347 00:22:21,416 --> 00:22:22,333 Aod, go. 348 00:22:23,333 --> 00:22:24,625 Pampam, go. 349 00:22:25,583 --> 00:22:27,041 I can't feel my legs. 350 00:22:27,125 --> 00:22:28,458 Pampam, hurry up. 351 00:22:55,000 --> 00:22:56,500 My anklet! 352 00:23:03,833 --> 00:23:04,958 Novice. 353 00:23:05,041 --> 00:23:06,250 Wake up, Novice. 354 00:23:07,833 --> 00:23:08,708 Wake up. 355 00:23:09,625 --> 00:23:10,791 Go and wake up everyone. 356 00:23:11,291 --> 00:23:13,916 Wake up. It's morning. 357 00:23:14,000 --> 00:23:15,333 -First. -Balloon. 358 00:23:15,416 --> 00:23:16,291 No. 359 00:23:16,833 --> 00:23:17,750 Balloon. 360 00:23:17,833 --> 00:23:18,708 Balloon. 361 00:23:19,541 --> 00:23:20,416 Shit! 362 00:23:22,333 --> 00:23:23,250 In the chapel, really? 363 00:23:24,291 --> 00:23:25,291 Well. 364 00:23:25,375 --> 00:23:28,416 You were all over me last night, First. 365 00:23:28,500 --> 00:23:29,583 Are you sure? 366 00:23:29,666 --> 00:23:30,583 It's my period. 367 00:23:33,791 --> 00:23:35,333 Let me ask you, Aod. 368 00:23:35,416 --> 00:23:37,166 Is this Nak ghost haunting you every night? 369 00:23:37,250 --> 00:23:39,041 I can't do this every night. 370 00:23:39,916 --> 00:23:43,083 No, it's the first time since Aod found that gold anklet. 371 00:23:43,750 --> 00:23:45,041 This is the first time I saw him. 372 00:23:46,250 --> 00:23:47,750 It's the same ghost I saw in my dream. 373 00:23:49,125 --> 00:23:50,791 And he mentioned all four of us. 374 00:23:53,083 --> 00:23:54,250 Four of us? 375 00:23:54,916 --> 00:23:55,833 Which four? 376 00:23:58,541 --> 00:24:00,250 Is it me? 377 00:24:00,875 --> 00:24:02,083 "Is it me?" 378 00:24:02,166 --> 00:24:03,458 You're just a kitten. 379 00:24:05,833 --> 00:24:07,000 Or is it me? 380 00:24:07,833 --> 00:24:08,666 But I'm Korean. 381 00:24:09,625 --> 00:24:10,458 You never know. 382 00:24:12,416 --> 00:24:13,375 Where are you going? 383 00:24:13,875 --> 00:24:16,083 I'm not involved in this. It's my first time visiting this place. 384 00:24:16,166 --> 00:24:18,041 "First time visiting this place." 385 00:24:18,125 --> 00:24:20,000 That's what we thought. 386 00:24:20,083 --> 00:24:21,250 And then? 387 00:24:21,833 --> 00:24:22,916 Let me tell you this. 388 00:24:24,291 --> 00:24:25,666 We are all here 389 00:24:26,250 --> 00:24:27,541 because we might have met before 390 00:24:28,250 --> 00:24:29,750 in the past. 391 00:24:30,416 --> 00:24:32,333 We might have done something together. 392 00:24:33,541 --> 00:24:35,041 I'm talking from experience. 393 00:24:35,125 --> 00:24:37,416 Oh, there you are. 394 00:24:37,500 --> 00:24:39,333 Luang Loong and I looked for you guys everywhere. 395 00:24:39,416 --> 00:24:40,541 -Luang Loong. -Luang Loong. 396 00:24:47,041 --> 00:24:49,083 Why do you look worn out? 397 00:24:49,666 --> 00:24:50,791 A ghost, Luang Loong. 398 00:24:50,875 --> 00:24:53,208 There is a new ghost. 399 00:24:53,291 --> 00:24:55,833 And a dead Korean… Does this have anything to do with this? 400 00:25:04,416 --> 00:25:05,583 Are you still awake? 401 00:25:05,666 --> 00:25:06,583 Bitch! 402 00:25:07,291 --> 00:25:08,166 Yes, perfectly. 403 00:25:09,083 --> 00:25:10,333 Still alive. 404 00:25:10,416 --> 00:25:13,250 And the dead Korean you mentioned… Who is it? 405 00:25:26,541 --> 00:25:27,791 It's all done. 406 00:25:27,875 --> 00:25:29,166 -Thank you. -Thank you. 407 00:25:38,291 --> 00:25:39,750 Is it Shon's body? 408 00:25:44,958 --> 00:25:48,041 Can you call the office and the police as well 409 00:25:48,125 --> 00:25:49,458 to inform them about the body? 410 00:25:50,416 --> 00:25:52,333 If news of this gets out, 411 00:25:52,416 --> 00:25:53,541 it will be a big mess. 412 00:25:55,041 --> 00:25:57,416 Hurry up, so we can go with Aod. 413 00:25:59,708 --> 00:26:01,625 You still want to go with Aod? 414 00:26:02,208 --> 00:26:04,291 That ghost just killed Shon. 415 00:26:05,458 --> 00:26:06,625 That's right. 416 00:26:06,708 --> 00:26:08,625 That ghost is evil. 417 00:26:09,166 --> 00:26:10,916 He'd kill just about anybody. 418 00:26:12,541 --> 00:26:14,333 I'm scared, Mr. Toh. 419 00:26:17,000 --> 00:26:18,083 This is the reason 420 00:26:18,875 --> 00:26:21,750 why I think it's best that we stick together. 421 00:26:22,541 --> 00:26:23,833 That way, we can help each other. 422 00:26:26,250 --> 00:26:27,125 Give me that, Aod. 423 00:26:29,958 --> 00:26:31,416 Here, one more. 424 00:26:34,791 --> 00:26:36,250 I really think it's dangerous. 425 00:26:36,333 --> 00:26:38,416 If Nak is looking for the anklet, 426 00:26:39,666 --> 00:26:41,000 I should just go with Novice Nott. 427 00:26:43,125 --> 00:26:44,875 It's dangerous everywhere. 428 00:26:44,958 --> 00:26:47,625 Everybody might have something connected to Nak. 429 00:26:48,541 --> 00:26:50,333 We'll go together to support each other. 430 00:26:50,875 --> 00:26:51,833 All right, everybody? 431 00:26:51,916 --> 00:26:52,833 Yes. 432 00:26:55,083 --> 00:26:56,458 When you said everybody, 433 00:26:56,541 --> 00:26:57,666 can you leave me out of that? 434 00:26:57,750 --> 00:26:59,875 You're in such a hurry to be excluded. 435 00:27:00,458 --> 00:27:02,708 You were the first one who wanted to come 436 00:27:02,791 --> 00:27:04,000 and now you want to leave. 437 00:27:04,083 --> 00:27:05,916 You better be careful going alone, 438 00:27:06,000 --> 00:27:07,500 or the ghost might just break your neck. 439 00:27:08,833 --> 00:27:10,333 We still don't know 440 00:27:10,416 --> 00:27:12,750 what he meant by "the four of us," 441 00:27:12,833 --> 00:27:14,000 like which among us are among those four. 442 00:27:15,500 --> 00:27:18,083 Just come along so you can be safe. 443 00:27:18,583 --> 00:27:21,333 Come down and film your stupid Oppa video. 444 00:27:21,416 --> 00:27:22,291 Come on. 445 00:27:24,291 --> 00:27:25,416 Let's go. 446 00:27:30,375 --> 00:27:31,875 Please get off, Novice. 447 00:27:34,041 --> 00:27:34,916 Novice! 448 00:27:35,000 --> 00:27:36,041 I know! 449 00:27:38,041 --> 00:27:38,916 Move. 450 00:27:40,416 --> 00:27:41,291 Novice. 451 00:27:41,958 --> 00:27:42,791 Get off. 452 00:27:42,875 --> 00:27:45,041 No, I'm coming along. 453 00:27:45,125 --> 00:27:46,041 Novice. 454 00:27:47,208 --> 00:27:48,833 -Get off. -Why not, Aod? 455 00:27:48,916 --> 00:27:50,208 It'll be just a few days. 456 00:27:51,416 --> 00:27:52,416 That's right. 457 00:27:53,208 --> 00:27:54,958 It's dangerous and you know it. 458 00:27:55,958 --> 00:27:57,125 Come on, Novice. 459 00:27:59,291 --> 00:28:00,291 Wait. 460 00:28:01,458 --> 00:28:05,125 Only you get off. The Buddha statue stays there. 461 00:28:14,166 --> 00:28:15,166 Novice. 462 00:28:27,875 --> 00:28:29,458 They are taking my photos. 463 00:28:29,541 --> 00:28:30,625 Yeah. Good morning. 464 00:28:32,083 --> 00:28:33,375 I knew it. 465 00:28:33,458 --> 00:28:34,708 -Pampam. -Yes? 466 00:28:34,791 --> 00:28:36,625 You posted about Mr. Toh on social media, didn't you? 467 00:28:36,708 --> 00:28:38,041 That's why everyone is staring at us. 468 00:28:38,125 --> 00:28:40,166 Are you crazy? I've been driving all day. 469 00:28:40,250 --> 00:28:41,125 Hold on. 470 00:28:42,375 --> 00:28:44,166 I don't think they're Min-Jun's fans. 471 00:28:44,250 --> 00:28:45,250 Is it me? 472 00:28:45,333 --> 00:28:47,083 You and me? 473 00:28:49,500 --> 00:28:50,708 They're pointing at something on the roof. 474 00:28:50,791 --> 00:28:52,000 On the roof? 475 00:28:55,000 --> 00:28:56,333 -Shit! -Gosh! 476 00:28:56,416 --> 00:28:58,166 -What? -Are you possessed again? 477 00:28:58,958 --> 00:29:00,291 -It's a leg. -What? 478 00:29:00,375 --> 00:29:01,500 Where? 479 00:29:03,500 --> 00:29:05,458 -It's Novice. -Careful. 480 00:29:07,958 --> 00:29:09,041 -Novice. -Novice. 481 00:29:10,208 --> 00:29:11,083 Novice. 482 00:29:11,166 --> 00:29:12,208 -Oh, my god. -Novice. 483 00:29:12,291 --> 00:29:13,375 How did you get here? 484 00:29:13,875 --> 00:29:15,875 -Novice. Get up. -Careful. Are you hurt? 485 00:29:15,958 --> 00:29:17,791 -Novice. -Get up. 486 00:29:17,875 --> 00:29:18,791 My van. Wait. 487 00:29:18,875 --> 00:29:20,125 Get down from there, Novice. 488 00:29:20,208 --> 00:29:21,291 Get down from there, please. 489 00:29:21,375 --> 00:29:22,250 Please get down from there. 490 00:29:23,333 --> 00:29:24,166 I'm sorry. 491 00:29:24,250 --> 00:29:25,916 Let me hang on to this, all right? 492 00:29:27,416 --> 00:29:28,875 -Novice. -Novice, get down here. 493 00:29:28,958 --> 00:29:30,666 -Novice! -Get him. 494 00:29:30,750 --> 00:29:31,750 Go get him. 495 00:29:32,333 --> 00:29:33,291 -It's crowded here. Get down here. -Novice! 496 00:29:33,375 --> 00:29:34,250 -No! -Get down here. 497 00:29:34,333 --> 00:29:35,916 -No! -Get him. 498 00:29:36,000 --> 00:29:37,000 -Get down now. -No! 499 00:29:37,083 --> 00:29:38,458 -It's crowded. Get down. -No! 500 00:29:38,541 --> 00:29:39,833 -Get down! -No! 501 00:29:39,916 --> 00:29:41,500 -No to you too! -Novice, get down here. 502 00:29:41,583 --> 00:29:42,541 Go away! 503 00:29:42,625 --> 00:29:44,291 -Pampam. Hurry. -Everybody. 504 00:29:44,958 --> 00:29:47,291 Pampam, people are crowding around us. 505 00:29:47,791 --> 00:29:48,958 Let's just take Namnua with us. 506 00:29:49,541 --> 00:29:51,916 We can take him off our hands once we get to Kiddee's house. 507 00:29:52,000 --> 00:29:54,166 -Okay. -Yay! 508 00:29:54,250 --> 00:29:55,375 Thank you, Mr. Toh. 509 00:30:07,375 --> 00:30:08,291 Be patient. 510 00:30:08,916 --> 00:30:10,666 When we arrive at Wat Nak Nimit, 511 00:30:10,750 --> 00:30:12,291 Luang Por can revoke the curse. 512 00:30:15,958 --> 00:30:17,958 Who has stolen what's mine? 513 00:30:18,583 --> 00:30:19,750 I'll kill you! 514 00:30:22,291 --> 00:30:23,708 Klae, wait for me. 515 00:30:27,083 --> 00:30:28,041 Aod? 516 00:30:28,125 --> 00:30:29,208 What's wrong? 517 00:30:32,833 --> 00:30:33,791 Calm down. 518 00:30:34,416 --> 00:30:35,416 I had a bad dream. 519 00:30:36,333 --> 00:30:38,250 I think you ate too much. 520 00:30:40,625 --> 00:30:43,666 Aod's dreams are never good. 521 00:30:54,666 --> 00:30:56,208 Hello, Kiddee. What's up? 522 00:30:56,291 --> 00:30:57,583 Novice Nott, come on. 523 00:31:05,041 --> 00:31:08,500 Why do we have to go to this cemetery? 524 00:31:08,583 --> 00:31:09,666 It's spooky. 525 00:31:09,750 --> 00:31:11,375 Kiddee's uncle just died, 526 00:31:11,458 --> 00:31:12,833 so we have to meet him there. 527 00:31:12,916 --> 00:31:15,041 Kiddee's uncle died? 528 00:31:15,125 --> 00:31:18,125 What on earth is happening? 529 00:31:34,666 --> 00:31:36,375 Under the seat, bitch. 530 00:31:37,500 --> 00:31:38,708 I can't find it. 531 00:31:38,791 --> 00:31:39,791 What do you usually ride? 532 00:31:45,958 --> 00:31:48,708 I'm so tired. My VJJ is rocked. 533 00:31:48,791 --> 00:31:50,791 Just a moment. Let me call Kiddee. 534 00:31:53,500 --> 00:31:54,916 That kid? 535 00:31:55,541 --> 00:31:56,375 Look. 536 00:31:57,458 --> 00:31:58,458 It's fucking abandoned. 537 00:32:01,458 --> 00:32:02,291 No… 538 00:32:23,708 --> 00:32:24,958 Hello everyone. 539 00:32:25,041 --> 00:32:26,291 Long time no see. 540 00:32:27,250 --> 00:32:28,625 How are you, Mr. Toh? 541 00:32:29,500 --> 00:32:30,500 I'm good. 542 00:32:31,958 --> 00:32:33,458 And you, Aod? 543 00:32:36,041 --> 00:32:37,791 You must be Pampam. 544 00:32:37,875 --> 00:32:39,000 Annyeonghaseyo. 545 00:32:39,083 --> 00:32:40,291 Nice to meet you. 546 00:32:42,416 --> 00:32:43,416 Novice Nott. 547 00:32:49,333 --> 00:32:50,625 Both of you 548 00:32:50,708 --> 00:32:52,000 just forget it! 549 00:32:53,791 --> 00:32:56,458 Did you know what we… 550 00:32:56,541 --> 00:32:57,416 …were thinking? 551 00:32:58,583 --> 00:32:59,875 Cute school boy. 552 00:33:01,375 --> 00:33:03,458 I can hear your thoughts. 553 00:33:03,541 --> 00:33:06,875 I'm single, here with friends on business. 554 00:33:08,625 --> 00:33:10,125 You guys are brave, 555 00:33:10,208 --> 00:33:11,833 risking yourselves to help Aod. 556 00:33:12,333 --> 00:33:14,500 But I think you're underestimating the situation 557 00:33:15,208 --> 00:33:17,375 by coming here to fight Nak with nothing. 558 00:33:17,958 --> 00:33:18,916 I think it's risky. 559 00:33:20,250 --> 00:33:22,041 Yeah, he is worried about us. 560 00:33:22,125 --> 00:33:24,166 I think he likes you. Don't blush. 561 00:33:24,791 --> 00:33:25,791 One moment. 562 00:33:27,416 --> 00:33:28,916 Why is he bending? 563 00:33:30,666 --> 00:33:32,541 First, Balloon, 564 00:33:33,833 --> 00:33:35,250 and Aod, please have a seat. 565 00:33:40,125 --> 00:33:41,958 I think this is a really tough situation. 566 00:33:42,583 --> 00:33:45,750 You guys should prepare your bodies, minds, 567 00:33:47,458 --> 00:33:50,000 and insurance policies to guarantee your success. 568 00:33:50,583 --> 00:33:51,958 I love you all. 569 00:33:53,166 --> 00:33:54,958 I want you guys to be prepared. 570 00:33:55,041 --> 00:33:56,125 But Kiddee, my friend-- 571 00:33:56,208 --> 00:33:57,416 Shut up, Balloon. 572 00:33:58,333 --> 00:33:59,166 Go on. 573 00:33:59,250 --> 00:34:01,250 This is what we're talking about, 574 00:34:01,333 --> 00:34:04,125 getting a life insurance policy so you can be insured. 575 00:34:07,208 --> 00:34:08,791 But I don't have… 576 00:34:08,875 --> 00:34:10,541 …a pen. You didn't prepare one. I know. 577 00:34:10,625 --> 00:34:11,708 Here you go. 578 00:34:13,083 --> 00:34:14,000 Go on. 579 00:34:16,125 --> 00:34:19,125 -But I think it's quite… -Quite dark? 580 00:34:21,041 --> 00:34:22,250 Is this bright enough? 581 00:34:27,791 --> 00:34:29,416 But I don't have… 582 00:34:29,500 --> 00:34:30,416 …any cash. 583 00:34:30,500 --> 00:34:31,750 Mobile banking. 584 00:34:33,916 --> 00:34:35,333 That's satisfying. 585 00:34:37,125 --> 00:34:38,125 Sign here. 586 00:34:41,000 --> 00:34:42,166 It's done, First. 587 00:34:43,750 --> 00:34:45,583 Now I think 588 00:34:45,666 --> 00:34:47,833 you don't have to be worried about getting hurt or dying. 589 00:34:48,333 --> 00:34:50,083 Now you can die, First. 590 00:34:53,208 --> 00:34:54,458 Come here. 591 00:34:56,416 --> 00:35:00,500 I heard that my uncle's mother put all of his belongings in the coffin 592 00:35:01,083 --> 00:35:02,791 because he was very possessive. 593 00:35:03,375 --> 00:35:04,833 I think his phone was in it too. 594 00:35:05,333 --> 00:35:06,833 Who would go to get it? 595 00:35:18,208 --> 00:35:19,791 CHANGSHUI MOUNTAIN 596 00:35:19,875 --> 00:35:21,541 Why do they howl at this hour? 597 00:35:29,833 --> 00:35:30,875 Mama? 598 00:35:32,583 --> 00:35:33,666 Mama! 599 00:35:34,458 --> 00:35:36,041 These shitty lights every time! 600 00:35:36,875 --> 00:35:37,958 You've been here before? 601 00:35:38,583 --> 00:35:40,916 Every movie is like this. 602 00:35:43,500 --> 00:35:45,208 Dogs howl, lights go out. 603 00:35:47,083 --> 00:35:47,916 Typical. 604 00:35:48,000 --> 00:35:49,083 Run! 605 00:35:50,041 --> 00:35:51,708 First! This way. 606 00:35:58,375 --> 00:35:59,333 We are the chosen ones. 607 00:36:01,958 --> 00:36:02,875 Let's go. 608 00:36:04,083 --> 00:36:04,916 Smile. 609 00:36:14,416 --> 00:36:15,791 Wow! 610 00:36:16,708 --> 00:36:17,708 Hey… 611 00:36:18,291 --> 00:36:19,708 There's a mirror at the entrance. 612 00:36:20,291 --> 00:36:21,541 This is not the time. 613 00:36:22,458 --> 00:36:23,583 Come on, let's go. 614 00:36:28,458 --> 00:36:29,375 Hey, here. 615 00:36:29,458 --> 00:36:30,375 What? 616 00:36:30,458 --> 00:36:31,791 Jungle! 617 00:36:31,875 --> 00:36:33,083 Jungle my ass. Uncle! 618 00:36:33,833 --> 00:36:35,041 I'm Chinese. 619 00:36:35,125 --> 00:36:36,166 Stop fooling around. 620 00:36:36,875 --> 00:36:37,958 I'm sorry. 621 00:36:38,541 --> 00:36:39,500 We mean well. 622 00:36:41,583 --> 00:36:42,416 What? 623 00:36:43,416 --> 00:36:44,833 Your face, I'm not used to it. 624 00:36:45,416 --> 00:36:46,250 Bitch. 625 00:36:48,916 --> 00:36:50,458 Quite pretty. 626 00:36:50,541 --> 00:36:51,833 I just got back from Korea. 627 00:36:51,916 --> 00:36:52,916 Come on. 628 00:36:56,416 --> 00:36:57,458 Careful. 629 00:37:15,000 --> 00:37:16,458 You know how to open it? 630 00:37:16,541 --> 00:37:18,125 I've never been in one, you know? 631 00:37:21,208 --> 00:37:22,166 Help me push. 632 00:37:38,416 --> 00:37:39,625 It will be all right. 633 00:37:46,625 --> 00:37:48,125 Put your back into it, First. 634 00:37:48,708 --> 00:37:50,250 One, two… 635 00:37:55,875 --> 00:37:57,375 First! 636 00:37:57,458 --> 00:37:59,708 You pull and I push. 637 00:38:00,291 --> 00:38:02,333 No. I push. You pull. 638 00:38:02,416 --> 00:38:03,625 Careful. 639 00:38:03,708 --> 00:38:05,250 You pull. I push. 640 00:38:05,333 --> 00:38:06,583 So you push. I pull. 641 00:38:07,166 --> 00:38:08,708 No. You pull. I push. 642 00:38:08,791 --> 00:38:10,041 Bitch! 643 00:38:10,125 --> 00:38:11,125 Listen to me. 644 00:38:11,958 --> 00:38:14,041 I pull and you push. 645 00:38:16,083 --> 00:38:18,000 One, two, three! 646 00:38:23,416 --> 00:38:25,041 Did we get it? Did we? 647 00:38:25,125 --> 00:38:28,041 Who are you? What are you doing here? 648 00:38:37,625 --> 00:38:41,083 We have to wait for the guests to leave 649 00:38:42,000 --> 00:38:44,958 so we can cry with the body in private. 650 00:38:49,208 --> 00:38:51,708 It hurts. It damn hurts. 651 00:38:51,791 --> 00:38:54,958 I see. You seem very upset. 652 00:38:55,041 --> 00:38:56,291 Don't cry. 653 00:38:56,375 --> 00:38:57,333 That's right, Uncle. 654 00:38:58,125 --> 00:38:59,833 Listen to me. 655 00:38:59,916 --> 00:39:01,916 Great-grandma and great-granduncle 656 00:39:02,750 --> 00:39:05,875 never loved us. 657 00:39:05,958 --> 00:39:09,708 First Aunty also had that bitch. 658 00:39:09,791 --> 00:39:10,875 That bitch. 659 00:39:11,458 --> 00:39:15,333 She can't take it that we are queer. 660 00:39:15,416 --> 00:39:16,666 And you know what? 661 00:39:17,541 --> 00:39:20,541 Do you know? 662 00:39:21,208 --> 00:39:26,041 Third Aunty never supported us with money or tuition fees. 663 00:39:26,125 --> 00:39:28,166 And what about that bastard? 664 00:39:28,250 --> 00:39:29,666 Big Brother. 665 00:39:29,750 --> 00:39:31,250 Big Brother. 666 00:39:32,250 --> 00:39:33,125 Uncle! 667 00:39:34,375 --> 00:39:35,791 So that means… 668 00:39:35,875 --> 00:39:38,458 you must be Gim's children? 669 00:39:39,458 --> 00:39:41,125 Yes. 670 00:39:41,208 --> 00:39:43,041 It's okay. Don't be sad. 671 00:39:43,125 --> 00:39:45,083 You can get changed into mourning attire. 672 00:39:52,125 --> 00:39:53,833 All right, here. 673 00:39:53,916 --> 00:39:57,000 The ritual is done. Are you heading off now? 674 00:39:57,875 --> 00:40:01,000 Can I stay with my dad 675 00:40:02,208 --> 00:40:04,541 for the last time, Uncle? 676 00:40:06,166 --> 00:40:08,625 I want to have a final moment 677 00:40:09,416 --> 00:40:10,916 with my dad, Jungle. 678 00:40:13,208 --> 00:40:15,250 Enough. 679 00:40:15,333 --> 00:40:17,166 Take your time. I'll be right back. 680 00:40:18,458 --> 00:40:19,625 You're so annoying. 681 00:40:19,708 --> 00:40:21,291 Uncle! 682 00:40:21,375 --> 00:40:25,625 Jungle! 683 00:40:37,416 --> 00:40:38,500 Did you find the cell phone? 684 00:40:45,916 --> 00:40:46,833 Did you? 685 00:40:52,583 --> 00:40:54,166 Damn, he loved singing. 686 00:40:55,750 --> 00:40:58,291 A pager? To call your fucking dad? 687 00:40:59,583 --> 00:41:02,000 Dead people can't take anything. 688 00:41:03,833 --> 00:41:04,916 Got it. 689 00:41:05,000 --> 00:41:06,041 I got it, First. 690 00:41:06,125 --> 00:41:07,208 Turn it on. 691 00:41:07,291 --> 00:41:09,250 I can't. 692 00:41:09,333 --> 00:41:11,583 Scan. Scan it now. 693 00:41:19,291 --> 00:41:21,291 The newest model needs a retinal scan. 694 00:41:21,375 --> 00:41:22,875 Open his eyes. Open them. 695 00:41:22,958 --> 00:41:24,041 Then, you hold it! 696 00:41:27,541 --> 00:41:28,375 Retina. 697 00:41:29,541 --> 00:41:30,958 Pull him up. 698 00:41:38,750 --> 00:41:39,750 Oh, shit. 699 00:41:40,375 --> 00:41:41,333 First. 700 00:41:41,416 --> 00:41:42,666 First. Hurry. 701 00:41:43,750 --> 00:41:45,041 Hurry. 702 00:41:45,750 --> 00:41:46,875 Take it. 703 00:41:47,458 --> 00:41:49,166 Hurry. Help me pull him up. 704 00:41:49,250 --> 00:41:50,958 Dad. I'm sorry. 705 00:41:51,041 --> 00:41:52,125 Make sure they're open. 706 00:41:56,041 --> 00:41:56,958 Got it? 707 00:41:57,041 --> 00:41:58,375 Got it? Not too close. Damn it. 708 00:41:58,458 --> 00:41:59,875 Not too close. 709 00:41:59,958 --> 00:42:00,875 Are they aligned? 710 00:42:02,583 --> 00:42:03,833 -Ready? -Go! 711 00:42:03,916 --> 00:42:06,041 One, two, three! 712 00:42:11,625 --> 00:42:13,500 Enough! Close them! 713 00:42:13,583 --> 00:42:14,416 Close them already! 714 00:42:14,500 --> 00:42:15,583 Don't turn around. 715 00:42:15,666 --> 00:42:16,958 What's going on? 716 00:42:18,166 --> 00:42:19,166 What are you doing? 717 00:42:19,250 --> 00:42:20,541 -Hey! -Let's go. 718 00:42:21,291 --> 00:42:22,708 Hurry, First! 719 00:42:22,791 --> 00:42:24,250 Come on. Hurry! 720 00:42:25,666 --> 00:42:26,791 What the hell were you lunatics doing? 721 00:42:26,875 --> 00:42:29,375 -Stop. Don't run! -Hurry. 722 00:42:29,458 --> 00:42:30,875 Bring it back. 723 00:42:31,541 --> 00:42:32,958 Damn these bitches. 724 00:42:42,250 --> 00:42:43,083 Kiddee, here. 725 00:42:43,166 --> 00:42:45,000 All right, First. 726 00:42:45,541 --> 00:42:47,958 Why are you dressed like that? 727 00:42:48,041 --> 00:42:49,208 To mourn your death. 728 00:42:50,250 --> 00:42:52,416 Just drive. Stop asking. 729 00:42:53,583 --> 00:42:55,291 Do we get the temple name? What is it? 730 00:42:56,250 --> 00:42:57,666 Wait a second. 731 00:42:59,458 --> 00:43:00,583 The temple's name, everybody… 732 00:43:00,666 --> 00:43:01,500 What's the temple's name? 733 00:43:01,583 --> 00:43:03,500 -Wat Nak Khum. -Where is it? 734 00:43:03,583 --> 00:43:05,041 Where is it? 735 00:43:05,125 --> 00:43:06,250 Just a minute, Mr. Toh. 736 00:43:06,333 --> 00:43:08,791 No, Kiddee. You have to find the location. 737 00:43:08,875 --> 00:43:09,958 Okay. 738 00:43:11,625 --> 00:43:12,500 Hurry up. 739 00:43:12,583 --> 00:43:14,916 It's the fastest I can go. 740 00:43:18,083 --> 00:43:19,750 Is that the fastest you can go, Pampam? 741 00:43:19,833 --> 00:43:21,041 -It is. -Guys. 742 00:43:21,125 --> 00:43:22,083 I got the location. 743 00:43:22,666 --> 00:43:24,041 I'll lead the way. 744 00:43:24,125 --> 00:43:25,708 Okay, let's go. 745 00:43:25,791 --> 00:43:27,291 Look. Here, Pampam. 746 00:43:29,250 --> 00:43:30,291 Where are we going? 747 00:43:30,375 --> 00:43:32,166 I'm looking at it. 748 00:43:32,250 --> 00:43:33,875 -Stay away from it, Nott. -What is it, Aod? 749 00:43:33,958 --> 00:43:35,083 What? 750 00:43:35,166 --> 00:43:36,500 -Stay away from it, Nott. -What is it, Aod? 751 00:43:38,875 --> 00:43:39,916 What? 752 00:43:40,708 --> 00:43:41,666 What's that noise? 753 00:43:41,750 --> 00:43:42,750 What's on the roof? 754 00:43:42,833 --> 00:43:44,583 I don't know. What is it? 755 00:43:44,666 --> 00:43:45,750 -A rock? -What is it? 756 00:43:49,750 --> 00:43:51,000 Pampam! Watch out! 757 00:43:51,750 --> 00:43:52,791 Balloon! 758 00:43:55,041 --> 00:43:56,500 Pampam! Watch out! 759 00:44:09,500 --> 00:44:10,583 Pampam. 760 00:44:11,875 --> 00:44:13,791 -Aod, are you all right? -My nose. 761 00:44:14,916 --> 00:44:17,250 -Your nose, Balloon. -You okay? 762 00:44:18,583 --> 00:44:20,333 -How are you? -Is everybody okay? 763 00:44:20,416 --> 00:44:21,250 Okay. 764 00:44:31,916 --> 00:44:32,875 Guys. 765 00:44:32,958 --> 00:44:34,208 There's a main road. 766 00:44:34,833 --> 00:44:35,791 Let's go that way. 767 00:44:35,875 --> 00:44:37,041 -Help me. -Aod, hurry. 768 00:44:37,125 --> 00:44:38,333 Anybody. Help me. 769 00:44:38,416 --> 00:44:40,250 Anybody. Help me. 770 00:44:40,333 --> 00:44:41,875 -Anybody. -Calm down. Watch out for cars. 771 00:44:44,166 --> 00:44:45,000 What? 772 00:44:52,625 --> 00:44:53,541 Snake! 773 00:44:53,625 --> 00:44:54,791 Snake! 774 00:44:54,875 --> 00:44:55,708 Snake! 775 00:44:58,375 --> 00:45:00,000 Snake! 776 00:45:06,583 --> 00:45:07,416 Novice. 777 00:45:10,708 --> 00:45:12,791 Can I have something to keep me safe? 778 00:45:15,416 --> 00:45:16,458 Here. 779 00:45:18,875 --> 00:45:20,291 A flashlight… 780 00:45:20,375 --> 00:45:21,541 Why do you bring that? 781 00:45:21,625 --> 00:45:22,458 Son, 782 00:45:23,250 --> 00:45:24,500 come to Mama. 783 00:45:27,458 --> 00:45:28,750 Who has stolen what's mine? 784 00:45:28,833 --> 00:45:30,041 Aod. 785 00:45:30,125 --> 00:45:31,125 Aod! 786 00:45:32,166 --> 00:45:34,375 My anklet! 787 00:45:34,458 --> 00:45:35,583 -Aod! -Aod! 788 00:45:36,250 --> 00:45:38,125 -Aod! -Aod! 789 00:45:38,208 --> 00:45:39,416 …must die! 790 00:45:39,500 --> 00:45:41,041 -Aod, are you all right? -Aod? 791 00:45:41,125 --> 00:45:42,041 Aod? 792 00:45:42,125 --> 00:45:43,500 -Aod? -Aod? 793 00:45:44,041 --> 00:45:44,958 Leave me alone. 794 00:45:46,458 --> 00:45:47,333 Aod! 795 00:45:50,541 --> 00:45:51,375 Aod? 796 00:45:53,125 --> 00:45:54,250 Calm down, Aod. 797 00:45:56,833 --> 00:45:58,333 -Aod! -Aod! 798 00:46:11,416 --> 00:46:12,666 Aod! 799 00:46:12,750 --> 00:46:14,291 Help! 800 00:46:20,250 --> 00:46:22,916 Aod! 801 00:46:23,625 --> 00:46:24,875 -Aod, where are you? -Aod. 802 00:46:26,083 --> 00:46:27,666 -Everybody, this way. -Aod. 803 00:46:27,750 --> 00:46:29,166 -Aod! -Aod! 804 00:46:30,375 --> 00:46:31,291 Aod! 805 00:46:32,625 --> 00:46:34,000 Aod. 806 00:46:34,500 --> 00:46:35,333 Aod! 807 00:46:54,291 --> 00:46:55,208 Novice! 808 00:46:59,500 --> 00:47:00,625 First! 809 00:47:01,375 --> 00:47:02,416 Balloon! 810 00:47:04,166 --> 00:47:05,291 I'm here! 811 00:47:42,500 --> 00:47:43,583 Is this the right direction? 812 00:47:43,666 --> 00:47:45,625 -I think it is. -Aod. 813 00:47:46,333 --> 00:47:47,708 Aod, where are you? 814 00:47:47,791 --> 00:47:48,791 Mama! Hurry up. 815 00:47:49,708 --> 00:47:51,333 -Aod! -Kiddee, wait. 816 00:47:51,416 --> 00:47:52,416 Mama, quick. 817 00:47:53,291 --> 00:47:54,666 Straight ahead, First, Balloon. 818 00:47:57,208 --> 00:47:58,125 Help. 819 00:47:59,833 --> 00:48:00,916 Wait. 820 00:48:04,208 --> 00:48:05,083 Let me go. 821 00:48:20,750 --> 00:48:21,875 Let me go. 822 00:48:51,083 --> 00:48:53,458 They all left you. 823 00:49:02,875 --> 00:49:04,125 Let me go. 824 00:49:06,041 --> 00:49:06,916 Luang Por! 825 00:49:25,458 --> 00:49:26,291 Aod? 826 00:49:28,333 --> 00:49:29,250 Aod! 827 00:49:29,333 --> 00:49:30,208 -Aod! -Wait up. 828 00:49:30,291 --> 00:49:31,166 Aod! 829 00:49:32,791 --> 00:49:34,000 This is so strange. 830 00:49:35,291 --> 00:49:36,500 What happened to him? 831 00:49:37,000 --> 00:49:38,083 Why is he shaking? 832 00:49:40,583 --> 00:49:41,833 -Aod. -Novice. 833 00:49:41,916 --> 00:49:43,541 -Novice. -Aod. I'm tired. 834 00:49:46,875 --> 00:49:47,708 Kiddee. 835 00:49:47,791 --> 00:49:49,208 -Are you all right? -Damn you. 836 00:49:53,083 --> 00:49:54,791 Watch where you're going. 837 00:49:54,875 --> 00:49:55,791 I'm sorry. 838 00:49:58,458 --> 00:50:00,875 This is my flashlight, First. I remember it. 839 00:50:00,958 --> 00:50:03,208 It's mine. I've been holding it. 840 00:50:03,291 --> 00:50:05,458 There. Yours is over there. 841 00:50:09,000 --> 00:50:10,458 You're the youngest. Go get it. 842 00:50:10,541 --> 00:50:11,666 I'm watching our backs. 843 00:50:11,750 --> 00:50:12,958 It's calling for you. 844 00:50:19,041 --> 00:50:20,625 Don't you love me that much? Bitch. 845 00:50:37,041 --> 00:50:38,625 Do you see what I see, B1? 846 00:50:40,250 --> 00:50:41,916 I don't, B2. 847 00:50:54,500 --> 00:50:55,541 Aod. 848 00:50:58,958 --> 00:51:00,750 -Aod. -Aod. 849 00:51:00,833 --> 00:51:01,791 What's happening? 850 00:51:02,750 --> 00:51:03,666 Aod. 851 00:51:04,291 --> 00:51:05,458 Aod. 852 00:51:13,666 --> 00:51:15,291 What the hell is going on? 853 00:51:19,250 --> 00:51:20,125 First. 854 00:51:24,583 --> 00:51:25,416 Kiddee. 855 00:51:26,166 --> 00:51:27,541 Hold on tight. 856 00:51:27,625 --> 00:51:29,333 Don't let anyone take me. 857 00:51:33,708 --> 00:51:34,750 Hold on. 858 00:51:34,833 --> 00:51:36,125 Yes, Balloon. 859 00:52:02,125 --> 00:52:03,708 There's nothing out there, First. 860 00:52:03,791 --> 00:52:05,333 You stay out of this. 861 00:52:09,875 --> 00:52:10,750 Aod. 862 00:52:12,500 --> 00:52:14,166 Don't let him possess you. 863 00:52:14,250 --> 00:52:16,125 You'll end up leaving me. 864 00:52:16,833 --> 00:52:18,208 Nobody is going to leave you. 865 00:52:18,291 --> 00:52:19,458 I, for one, won't. 866 00:52:21,083 --> 00:52:22,458 You got accepted in the university. 867 00:52:23,125 --> 00:52:24,250 You'll leave him. 868 00:52:24,833 --> 00:52:26,000 Even if everyone leaves you, 869 00:52:26,083 --> 00:52:27,458 I won't. 870 00:52:27,541 --> 00:52:28,541 Novice! 871 00:52:29,458 --> 00:52:30,500 -Aod! -Aod! 872 00:52:31,208 --> 00:52:32,583 Aod, get yourself together. 873 00:52:32,666 --> 00:52:33,791 That's Novice. 874 00:52:50,166 --> 00:52:51,541 Novice! 875 00:52:52,541 --> 00:52:53,750 Novice! 876 00:52:53,833 --> 00:52:54,833 Let go of him! 877 00:52:57,583 --> 00:53:00,083 Why are you fighting with him? 878 00:53:00,166 --> 00:53:01,666 I have to take the anklet from him. 879 00:53:01,750 --> 00:53:03,125 Or I have to put him out. 880 00:53:04,208 --> 00:53:05,916 Pampam, help. 881 00:53:06,000 --> 00:53:06,833 Aod. 882 00:53:16,833 --> 00:53:17,875 Novice! 883 00:53:20,500 --> 00:53:22,333 Novice! Catch! 884 00:53:31,291 --> 00:53:32,625 Pampam, help Novice Nott. 885 00:53:36,541 --> 00:53:37,875 -You stay here. -It hurts. 886 00:53:37,958 --> 00:53:38,916 Just a moment. 887 00:53:39,875 --> 00:53:41,333 Do something. 888 00:53:42,916 --> 00:53:45,708 -Easy, Novice. -It hurts. 889 00:54:43,416 --> 00:54:44,375 Your hip too? 890 00:54:47,083 --> 00:54:47,916 First. Balloon. 891 00:54:48,416 --> 00:54:49,250 Where is Pampam? 892 00:54:50,708 --> 00:54:51,583 In the building. 893 00:54:59,125 --> 00:55:00,625 What? Hey! 894 00:55:00,708 --> 00:55:01,875 Where is my anklet? 895 00:55:01,958 --> 00:55:02,833 It's not here. 896 00:55:02,916 --> 00:55:04,291 Aod, what's the matter? 897 00:55:05,041 --> 00:55:06,250 I saw that you took it. 898 00:55:06,333 --> 00:55:07,291 -I said I don't have it. -Aod. 899 00:55:08,291 --> 00:55:09,541 -It has to be here. -Aod. 900 00:55:10,666 --> 00:55:12,541 Aod. The anklet is here. 901 00:55:13,916 --> 00:55:15,833 I wrapped it up. Nobody touches it. 902 00:55:26,041 --> 00:55:27,291 I used to call you guys 903 00:55:28,166 --> 00:55:29,083 troublemakers. 904 00:55:34,750 --> 00:55:35,875 But right now, 905 00:55:36,541 --> 00:55:37,500 I'm the troublemaker. 906 00:55:39,541 --> 00:55:40,458 Aod… 907 00:55:42,500 --> 00:55:44,708 It's because the ghost possessed you. 908 00:55:45,541 --> 00:55:47,125 You are also unwell, 909 00:55:47,916 --> 00:55:49,875 so your mind becomes weak. 910 00:55:51,208 --> 00:55:52,916 And the ghost found it easy to possess you. 911 00:55:55,333 --> 00:55:56,166 Aod. 912 00:55:57,666 --> 00:55:58,625 Listen to me. 913 00:56:02,291 --> 00:56:04,333 We'll are worried for you. 914 00:56:07,625 --> 00:56:08,875 We won't leave you. 915 00:56:21,458 --> 00:56:22,375 Aod. 916 00:56:23,083 --> 00:56:24,000 Aod. 917 00:56:24,583 --> 00:56:25,958 Don't worry. 918 00:56:28,500 --> 00:56:30,666 Novice Namnua understands. 919 00:56:33,625 --> 00:56:34,541 Novice. 920 00:56:36,041 --> 00:56:37,458 You came back to your senses, Aod? 921 00:56:38,041 --> 00:56:40,375 Do you feel better? Does it still hurt anywhere? 922 00:56:43,666 --> 00:56:44,583 Novice. 923 00:56:46,041 --> 00:56:47,041 I'm sorry. 924 00:56:47,125 --> 00:56:48,583 There's nothing to apologize for. 925 00:56:49,750 --> 00:56:50,875 I broke your arm. 926 00:56:53,000 --> 00:56:54,083 The ghost did. 927 00:56:54,166 --> 00:56:55,208 Just worry about yourself. 928 00:56:58,416 --> 00:57:00,125 Let's get going. 929 00:57:01,958 --> 00:57:03,500 -Don't rush. -Take it easy. 930 00:57:04,583 --> 00:57:06,208 Stay still. Does it hurt? 931 00:57:06,291 --> 00:57:07,166 Novice. 932 00:57:08,416 --> 00:57:10,291 Kiddee called your mother. 933 00:57:11,041 --> 00:57:13,041 She will be here soon. 934 00:57:13,125 --> 00:57:15,083 But if I don't go, 935 00:57:15,166 --> 00:57:16,416 who will help Aod? 936 00:57:16,500 --> 00:57:17,791 I'll go with you guys. 937 00:57:17,875 --> 00:57:21,291 Novice, it's too hard on you. Don't push yourself. 938 00:57:21,375 --> 00:57:23,166 If anything happens to you, 939 00:57:23,250 --> 00:57:25,500 we'll be heartbroken 940 00:57:26,333 --> 00:57:27,625 that we didn't stop you. 941 00:57:32,708 --> 00:57:34,166 I'll come back to pick you up soon. 942 00:57:36,541 --> 00:57:37,458 The sun! 943 00:57:40,166 --> 00:57:41,083 Where is Mr. Toh? 944 00:57:42,166 --> 00:57:43,625 He went to recover the van 945 00:57:43,708 --> 00:57:45,333 with the old man who helped us last night. 946 00:57:49,583 --> 00:57:50,500 It's Mr. Toh. 947 00:57:52,375 --> 00:57:53,333 Hello, Mr. Toh. 948 00:57:54,750 --> 00:57:56,000 Yes. Balloon… 949 00:57:58,833 --> 00:58:00,375 Hello, Mr. Toh. 950 00:58:00,458 --> 00:58:01,583 Your voice! 951 00:58:01,666 --> 00:58:02,541 Yes. 952 00:58:02,625 --> 00:58:05,708 Faster… 953 00:58:05,791 --> 00:58:07,000 Yeah, almost. 954 00:58:10,333 --> 00:58:11,166 Excellent! 955 00:58:14,666 --> 00:58:15,500 Excuse me. 956 00:58:15,583 --> 00:58:17,333 Can we really take this vehicle? 957 00:58:18,500 --> 00:58:19,416 Yes. 958 00:58:19,500 --> 00:58:20,583 This is my Cyclone 100. 959 00:58:21,166 --> 00:58:22,583 I don't use it that often. 960 00:58:22,666 --> 00:58:24,333 You guys can take it 961 00:58:24,416 --> 00:58:26,875 while I find a mechanic to fix your van. 962 00:58:26,958 --> 00:58:28,625 Whenever you're done with your business, 963 00:58:28,708 --> 00:58:30,416 bring it back to me. 964 00:58:30,500 --> 00:58:31,708 Consider it an exchange, okay? 965 00:58:31,791 --> 00:58:32,958 Thank you, Uncle. 966 00:58:33,458 --> 00:58:35,083 -Can I drive it? Guys, let me drive! -Sure. 967 00:58:35,166 --> 00:58:38,416 Go ahead. I'll call the mechanic. Good luck. 968 00:58:38,500 --> 00:58:39,416 Thank you. 969 00:58:39,500 --> 00:58:40,333 Good bye. 970 00:58:40,416 --> 00:58:42,041 Come on. Let's go. 971 00:58:42,125 --> 00:58:43,625 Get on. Come on. 972 00:58:43,708 --> 00:58:44,583 Everybody hop on. 973 00:58:44,666 --> 00:58:45,958 Mr. Toh. 974 00:58:46,041 --> 00:58:47,708 -Hurry up. -Don't be stubborn. 975 00:58:47,791 --> 00:58:49,458 You're stubborn. Hop on. Come on. 976 00:58:50,083 --> 00:58:51,166 Come on. Let's go. 977 00:58:52,250 --> 00:58:54,000 -Hop on. -Why is he so hyped? 978 00:58:54,083 --> 00:58:55,625 I'm a fast driver. Hold tight. 979 00:58:56,458 --> 00:58:57,416 Pampam, come on. 980 00:58:57,916 --> 00:58:58,791 Guys. 981 00:58:59,458 --> 00:59:00,291 I'm not going. 982 00:59:01,083 --> 00:59:01,958 What now? 983 00:59:03,541 --> 00:59:04,375 I'm scared. 984 00:59:05,916 --> 00:59:07,541 Why would I take a risk with you guys? 985 00:59:08,083 --> 00:59:09,708 If we meet the ghost again, 986 00:59:09,791 --> 00:59:11,333 you'll all just leave me. 987 00:59:12,791 --> 00:59:15,916 Pampam, I know that you're scared 988 00:59:16,000 --> 00:59:17,375 and you don't trust us. 989 00:59:18,458 --> 00:59:21,125 But we want you to come because we're worried for you. 990 00:59:22,041 --> 00:59:24,208 We don't want you to end up like… 991 00:59:27,041 --> 00:59:27,958 like Shon. 992 00:59:29,500 --> 00:59:30,333 Hey. 993 00:59:31,708 --> 00:59:32,708 Come with us. 994 00:59:33,416 --> 00:59:35,833 We're already on the same boat. 995 00:59:37,166 --> 00:59:39,750 Together, we'll survive, Oppa. 996 00:59:39,833 --> 00:59:40,666 Come. 997 00:59:44,250 --> 00:59:46,333 Ready. Go! 998 00:59:46,416 --> 00:59:48,000 -That way, Mr. Toh. -Sorry. 999 00:59:48,083 --> 00:59:48,916 Is that okay? 1000 01:00:21,708 --> 01:00:22,708 The temple is over there. 1001 01:00:31,458 --> 01:00:32,666 WAT NAK KHUM 1002 01:00:32,750 --> 01:00:33,791 Wat Nak Toom! 1003 01:00:33,875 --> 01:00:34,708 Hey, Nak… 1004 01:00:36,708 --> 01:00:38,541 That is Wat Nak Khum! 1005 01:00:38,625 --> 01:00:40,583 The temple in Gim's phone. 1006 01:00:41,500 --> 01:00:42,958 Thank heavens! 1007 01:00:43,041 --> 01:00:43,958 We're finally here. 1008 01:00:45,791 --> 01:00:47,333 Luang Por, 1009 01:00:47,416 --> 01:00:49,500 is there a tradition at this temple… 1010 01:00:50,083 --> 01:00:51,041 Look at how he said "Luang Por." 1011 01:00:51,625 --> 01:00:55,000 Just speak with a normal accent. People struggle enough without the accent. 1012 01:00:55,083 --> 01:00:56,625 Don't bully him. 1013 01:00:57,916 --> 01:00:59,041 Luang Por. 1014 01:00:59,125 --> 01:01:02,625 Is there a tradition about wearing anklets? 1015 01:01:03,666 --> 01:01:04,916 Yes, we still wear them. 1016 01:01:06,750 --> 01:01:10,000 We found a haunted anklet. 1017 01:01:10,958 --> 01:01:14,166 And we're here to study the legends, hoping to revoke the curse. 1018 01:01:15,791 --> 01:01:18,041 Aod, show the anklet to Luang Por. 1019 01:01:21,666 --> 01:01:22,541 This one. 1020 01:01:23,625 --> 01:01:24,708 Luang Por! 1021 01:01:25,500 --> 01:01:26,791 Don't touch it. 1022 01:01:26,875 --> 01:01:28,583 It's cursed. 1023 01:01:28,666 --> 01:01:34,833 If you touch it, burning scales will start growing on your body. 1024 01:01:34,916 --> 01:01:37,791 The ghost will come after you. I'm warning you. 1025 01:01:39,083 --> 01:01:42,416 So you bring it to Luang Por to revoke the curse? 1026 01:01:43,041 --> 01:01:44,250 Yes. 1027 01:01:44,333 --> 01:01:47,125 Luang Por, please help us. 1028 01:01:47,750 --> 01:01:50,666 Prin, bring the anklet for them to see. 1029 01:01:51,416 --> 01:01:52,333 All right. 1030 01:01:54,166 --> 01:01:55,041 Done. 1031 01:02:14,833 --> 01:02:17,916 This anklet is similar to the one from our temple. 1032 01:02:25,041 --> 01:02:25,875 But… 1033 01:02:26,666 --> 01:02:28,708 there is no script on them like Aod's. 1034 01:02:32,791 --> 01:02:33,625 Wait a second. 1035 01:02:41,500 --> 01:02:43,208 Can you look at this photo? 1036 01:02:46,708 --> 01:02:49,750 Is there a temple that has an arched entrance like this? 1037 01:02:51,500 --> 01:02:52,833 Something ancient like this 1038 01:02:54,125 --> 01:02:55,166 can only be found at the deserted temple 1039 01:02:55,833 --> 01:02:57,916 called “Wat Nak Nimit” 1040 01:02:58,416 --> 01:02:59,250 in the mountains. 1041 01:03:00,208 --> 01:03:04,458 Old people say that the Naga built it. 1042 01:03:05,666 --> 01:03:08,250 Now it's just a deserted temple. 1043 01:03:09,041 --> 01:03:11,916 Don't go there. You won't find anyone. 1044 01:03:16,666 --> 01:03:18,208 Mr. Toh, pull over. 1045 01:03:18,291 --> 01:03:20,250 -Mr. Toh. -Stop. 1046 01:03:20,333 --> 01:03:22,333 -Stop. -Let me find the location. 1047 01:03:23,458 --> 01:03:24,458 What did you say, Aod? 1048 01:03:26,666 --> 01:03:27,541 I think this is it. 1049 01:03:28,291 --> 01:03:29,125 What is it? 1050 01:03:30,708 --> 01:03:31,625 Just follow me. 1051 01:03:32,208 --> 01:03:34,875 Aod, you always get me excited. 1052 01:03:36,708 --> 01:03:37,916 Is there no better place to go? 1053 01:03:40,083 --> 01:03:41,041 You have any sunscreen with you? 1054 01:03:45,666 --> 01:03:47,166 -What else? -This is it. 1055 01:03:48,708 --> 01:03:49,708 That's the rock field 1056 01:03:50,750 --> 01:03:52,833 where I saw Nak running from something in my dream… 1057 01:03:57,208 --> 01:03:58,250 before he jumped off the cliff. 1058 01:04:14,791 --> 01:04:16,166 Be patient. 1059 01:04:16,250 --> 01:04:17,833 When we arrive at Wat Nak Nimit, 1060 01:04:18,458 --> 01:04:20,125 Luang Por can undo the curse. 1061 01:04:23,791 --> 01:04:26,208 -Klae, wait for me. -You stole what's mine. 1062 01:04:26,291 --> 01:04:28,333 You must die! 1063 01:04:28,416 --> 01:04:29,916 Jook was washed up here… 1064 01:04:35,416 --> 01:04:36,541 and looked up the mountain… 1065 01:04:39,083 --> 01:04:39,916 before he saw fire. 1066 01:04:40,875 --> 01:04:42,250 Wait, guys. 1067 01:04:48,958 --> 01:04:51,708 Luang Por said that there is a deserted temple on this mountain. 1068 01:04:52,250 --> 01:04:54,375 According to Google Maps, 1069 01:04:55,458 --> 01:04:57,125 the mountain is quite high. 1070 01:04:58,250 --> 01:04:59,500 From what I see, 1071 01:05:00,000 --> 01:05:02,208 I think it's upside down. 1072 01:05:02,291 --> 01:05:03,416 Sorry, First. 1073 01:05:03,916 --> 01:05:06,583 It doesn't seem so high now. 1074 01:05:06,666 --> 01:05:07,666 Quite low, actually. 1075 01:05:09,041 --> 01:05:09,958 Are you all right, Aod? 1076 01:05:10,708 --> 01:05:14,291 I think that in the past, your anklet might have been around here. 1077 01:05:15,000 --> 01:05:18,000 Since we're already here, let's try to find it. 1078 01:05:18,791 --> 01:05:19,833 Let's go. 1079 01:05:19,916 --> 01:05:20,791 All right, Aod? 1080 01:05:21,416 --> 01:05:22,291 Yes. 1081 01:05:25,375 --> 01:05:26,416 Aod. 1082 01:05:29,458 --> 01:05:30,916 My anklet. 1083 01:05:31,000 --> 01:05:32,083 -Aod? -Aod? 1084 01:05:34,333 --> 01:05:35,166 What's wrong? 1085 01:05:36,166 --> 01:05:37,083 Nak is hurting me. 1086 01:05:40,416 --> 01:05:43,583 That means the side where it hurts is the direction where the anklet is. 1087 01:05:45,000 --> 01:05:46,625 Let's hurry and find it. 1088 01:05:47,208 --> 01:05:49,583 Pampam, take Aod to rest in the shade. 1089 01:05:50,541 --> 01:05:52,416 The rest of us split up and look for a recess. 1090 01:05:52,500 --> 01:05:53,666 It should be quicker that way. 1091 01:05:58,541 --> 01:06:00,208 The ghost chased me to a recess in the high mountain. 1092 01:06:07,625 --> 01:06:08,500 Let me go. 1093 01:06:08,583 --> 01:06:10,083 I give up. 1094 01:06:12,458 --> 01:06:13,458 I give up. 1095 01:06:13,541 --> 01:06:14,583 And I died there. 1096 01:06:15,375 --> 01:06:19,041 Do you remember that mountain recess? What does it look like? 1097 01:06:20,000 --> 01:06:22,041 That's too detailed. 1098 01:06:22,125 --> 01:06:24,416 Just look for a mountain recess with skeletons. 1099 01:06:26,083 --> 01:06:26,958 Are you scared? 1100 01:06:28,708 --> 01:06:29,541 Yeah. 1101 01:06:29,625 --> 01:06:30,916 You want to hold this? 1102 01:06:31,000 --> 01:06:31,958 Nah, you have an amulet. 1103 01:06:35,125 --> 01:06:36,708 Careful. 1104 01:06:36,791 --> 01:06:38,041 Get up, Mama. 1105 01:06:46,166 --> 01:06:47,083 I'm sure. 1106 01:06:47,833 --> 01:06:48,916 I'm sure. 1107 01:06:49,000 --> 01:06:49,833 I know. 1108 01:07:04,375 --> 01:07:05,291 Over there! 1109 01:07:07,708 --> 01:07:09,166 Your nails are still beautiful, Mama. 1110 01:07:09,250 --> 01:07:10,208 It's not about my nails. 1111 01:07:10,291 --> 01:07:11,500 That skeleton right there. 1112 01:07:15,291 --> 01:07:16,541 A dinosaur skeleton! 1113 01:07:16,625 --> 01:07:17,791 We'll be rich, First. 1114 01:07:17,875 --> 01:07:19,458 -We'll be rich. -Oh, fuck! 1115 01:07:21,125 --> 01:07:22,416 That's a human skeleton. 1116 01:07:25,708 --> 01:07:27,000 Hurry up, Aod. 1117 01:07:27,625 --> 01:07:28,458 Hey… 1118 01:07:29,000 --> 01:07:29,833 Aod? 1119 01:07:30,916 --> 01:07:31,833 Aod! 1120 01:07:31,916 --> 01:07:32,875 Are you sure? 1121 01:07:32,958 --> 01:07:35,708 Look at his eyes. Don't you remember? 1122 01:07:35,791 --> 01:07:36,833 There are no eyes there. 1123 01:07:36,916 --> 01:07:40,000 And that hairstyle he wore when he was younger. 1124 01:07:40,083 --> 01:07:41,583 He literally looks like a monk with a bald head. 1125 01:07:45,291 --> 01:07:46,291 Yes. 1126 01:07:46,375 --> 01:07:48,291 See? Now you can't argue with me. 1127 01:07:48,375 --> 01:07:49,750 You saw what I saw, First. 1128 01:07:49,833 --> 01:07:50,666 I didn't. 1129 01:07:50,750 --> 01:07:52,166 I just saw this. The anklet. 1130 01:07:53,166 --> 01:07:54,083 Pick it up. 1131 01:07:54,166 --> 01:07:55,833 You pick it up. 1132 01:07:55,916 --> 01:07:56,750 I can't. 1133 01:07:57,333 --> 01:07:59,500 You're closer to it. How am I going to reach it? 1134 01:07:59,583 --> 01:08:00,666 Okay, I'll get out of the way. 1135 01:08:00,750 --> 01:08:01,708 You pick it up. 1136 01:08:01,791 --> 01:08:03,875 -You saw it first. You pick it up. -Why should I? 1137 01:08:03,958 --> 01:08:06,125 -You saw it later. You pick it-- -You pick it, First. 1138 01:08:08,458 --> 01:08:09,500 I got it. 1139 01:08:09,583 --> 01:08:11,625 Get out! Novice! Hurry up! 1140 01:08:11,708 --> 01:08:14,125 Hurry. Shit! Let him go. 1141 01:08:14,208 --> 01:08:15,875 You stole what's mine. 1142 01:08:16,750 --> 01:08:18,958 You must die! 1143 01:08:19,041 --> 01:08:20,708 Hurry up. 1144 01:08:20,791 --> 01:08:23,000 Come on, Novice. Get out. 1145 01:08:23,083 --> 01:08:24,541 You must die! 1146 01:08:24,625 --> 01:08:26,541 Hurry up! Novice! 1147 01:08:26,625 --> 01:08:27,541 Novice! 1148 01:08:27,625 --> 01:08:30,416 Let's go. Novice, come on. 1149 01:08:30,500 --> 01:08:31,791 Hurry up. 1150 01:08:33,458 --> 01:08:34,708 What happened? 1151 01:08:34,791 --> 01:08:36,041 -Help! -What's going on? 1152 01:08:36,125 --> 01:08:38,333 -Help! -What happened? 1153 01:08:38,416 --> 01:08:41,291 -Go, Novice. Just leave. Let's go. -What? What's going on? 1154 01:08:41,375 --> 01:08:43,041 -My anklet! -Let's go. 1155 01:08:43,125 --> 01:08:44,958 Nak's ghost is here. Hurry up, Aod. 1156 01:08:45,041 --> 01:08:45,958 Wait. 1157 01:08:47,250 --> 01:08:48,083 Aod, come here. 1158 01:08:48,750 --> 01:08:49,791 Let's go. 1159 01:08:51,083 --> 01:08:51,958 Let's go. 1160 01:08:58,250 --> 01:09:00,041 Is he following us? Let's go. 1161 01:09:04,916 --> 01:09:06,958 Run, bitch! 1162 01:09:21,458 --> 01:09:24,541 Who has stolen what's mine? 1163 01:09:24,625 --> 01:09:27,208 I'll kill you! 1164 01:09:28,666 --> 01:09:29,541 Aod! 1165 01:09:29,625 --> 01:09:31,958 -Novice. -Novice. Are you all right? 1166 01:09:32,041 --> 01:09:33,750 I'm okay. I just lost my balance. 1167 01:09:33,833 --> 01:09:35,916 Aod? 1168 01:09:36,000 --> 01:09:37,708 -Be careful. -Are you all right? 1169 01:09:37,791 --> 01:09:39,333 -I'm all right. -Go. 1170 01:09:40,416 --> 01:09:41,583 I think we should take a rest. 1171 01:09:42,875 --> 01:09:43,833 Let's keep on moving. 1172 01:09:43,916 --> 01:09:46,500 Before the ghost catches up. 1173 01:09:47,708 --> 01:09:49,000 Don't worry, Novice. 1174 01:09:49,083 --> 01:09:51,125 We have a Buddha statue. 1175 01:09:51,208 --> 01:09:52,416 Pampam, show! 1176 01:09:52,500 --> 01:09:53,666 Here you go! 1177 01:09:54,875 --> 01:09:56,416 -The Buddha is gone! -The Buddha is gone! 1178 01:09:57,583 --> 01:09:58,875 Pampam! 1179 01:09:58,958 --> 01:09:59,875 Shit! 1180 01:09:59,958 --> 01:10:01,375 Where did you keep it? 1181 01:10:01,458 --> 01:10:02,625 Where did it go? 1182 01:10:02,708 --> 01:10:04,208 Where did it go? 1183 01:10:04,291 --> 01:10:05,541 How careless of you! 1184 01:10:06,333 --> 01:10:08,125 Wait, where did it go? 1185 01:10:23,708 --> 01:10:25,750 You stole what's mine. 1186 01:10:26,500 --> 01:10:28,791 You must die! 1187 01:10:28,875 --> 01:10:31,333 -Run! -Wait for Aod. 1188 01:10:31,416 --> 01:10:32,833 Aod! Hurry up. 1189 01:10:32,916 --> 01:10:34,291 -Aod. -I know. 1190 01:10:39,833 --> 01:10:41,541 Wait for Aod. 1191 01:10:41,625 --> 01:10:42,958 -Aod. -Aod. 1192 01:10:43,041 --> 01:10:44,541 -Aod. -Aod. 1193 01:10:44,625 --> 01:10:45,666 Wait for me. Hurry up. 1194 01:10:48,250 --> 01:10:49,375 My anklet. 1195 01:10:54,583 --> 01:10:56,625 There's fire, guys. The fire. 1196 01:10:57,375 --> 01:10:58,291 Is that a ghost too? 1197 01:10:59,208 --> 01:11:00,625 Let's get there first. 1198 01:11:00,708 --> 01:11:02,625 -Go. -Go, everyone. 1199 01:11:06,333 --> 01:11:07,333 Guys. 1200 01:11:07,416 --> 01:11:10,041 -It's the fire. -Be careful. 1201 01:11:12,875 --> 01:11:14,416 Is it this way? 1202 01:11:17,833 --> 01:11:18,750 Balloon, be careful! 1203 01:11:20,916 --> 01:11:22,125 Pampam, watch out for the fire. 1204 01:11:28,500 --> 01:11:30,291 -Guys, let's go. -Hurry up. 1205 01:11:31,791 --> 01:11:32,666 Aod, careful. 1206 01:11:37,833 --> 01:11:38,791 Aod, are you all right? 1207 01:11:38,875 --> 01:11:40,625 -Yes, I'm all right. -Aod. 1208 01:11:45,666 --> 01:11:47,208 Come on, Aod. I'll help you. 1209 01:11:49,458 --> 01:11:50,291 Hold my arm. 1210 01:11:50,375 --> 01:11:51,458 Guys, this way. 1211 01:11:56,541 --> 01:11:57,375 Aod, come on. 1212 01:12:00,000 --> 01:12:00,875 It's itchy. 1213 01:12:00,958 --> 01:12:03,291 I don't want to be at the back. 1214 01:12:06,208 --> 01:12:07,083 Hey. 1215 01:12:09,458 --> 01:12:11,541 -Is that a monk? -Hey. 1216 01:12:11,625 --> 01:12:13,958 I think you should ask, is that a human? 1217 01:12:15,416 --> 01:12:16,333 Are you a human? 1218 01:12:17,125 --> 01:12:17,958 I'm a monk… 1219 01:12:19,291 --> 01:12:21,625 on a pilgrimage and staying here tonight. 1220 01:12:22,541 --> 01:12:24,333 He really is a monk, First. 1221 01:12:24,416 --> 01:12:26,000 -Hurry up. -Hurry up. Luang Por! 1222 01:12:26,083 --> 01:12:27,958 Luang Por! Please help! 1223 01:12:28,041 --> 01:12:30,166 Luang Por! Please help us. 1224 01:12:30,250 --> 01:12:32,291 A ghost has been following us. 1225 01:12:35,541 --> 01:12:36,583 Very well. 1226 01:12:36,666 --> 01:12:38,833 I think we should treat that young man first. 1227 01:12:40,291 --> 01:12:41,125 Aod. 1228 01:13:19,375 --> 01:13:20,291 How are you? 1229 01:13:20,791 --> 01:13:21,708 Is it better? 1230 01:13:23,208 --> 01:13:24,041 I feel better. 1231 01:13:26,250 --> 01:13:28,791 Can I have a look at your anklet? 1232 01:13:43,791 --> 01:13:44,750 Just hand it over. 1233 01:13:45,500 --> 01:13:46,541 It's all right. 1234 01:14:03,500 --> 01:14:05,125 You know about this anklet? 1235 01:14:09,000 --> 01:14:11,708 It belongs to the big temple on the mountain. 1236 01:14:12,291 --> 01:14:13,500 So, there is a temple on this mountain? 1237 01:14:15,208 --> 01:14:16,125 Yes, there is. 1238 01:14:19,000 --> 01:14:21,916 Long time ago, there was a temple on the mountain. 1239 01:14:23,125 --> 01:14:24,166 And this mountain… 1240 01:14:25,750 --> 01:14:27,291 has been protected by the Naga. 1241 01:14:30,333 --> 01:14:33,000 He was quite mischievous 1242 01:14:33,875 --> 01:14:36,416 and had hurt so many people until the villagers fled. 1243 01:14:37,958 --> 01:14:38,833 Then, 1244 01:14:39,333 --> 01:14:40,750 there came a monk 1245 01:14:41,958 --> 01:14:43,875 who accepted the invitation from the villagers 1246 01:14:43,958 --> 01:14:46,375 to subdue the Naga. 1247 01:14:47,666 --> 01:14:49,666 It took him seven days and seven nights. 1248 01:14:50,625 --> 01:14:52,625 The Naga finally surrendered. 1249 01:14:53,333 --> 01:14:54,958 He promised to turn his life around. 1250 01:14:56,958 --> 01:15:02,000 He redeemed himself for hurting humans and harassing the monks 1251 01:15:02,708 --> 01:15:07,291 by building a big temple and dedicated it to that monk. 1252 01:15:09,041 --> 01:15:11,583 He also made gold anklets for Nak 1253 01:15:12,083 --> 01:15:14,333 as a merit to support Nak to become a monk. 1254 01:15:20,500 --> 01:15:22,166 Although the temple is deserted now, 1255 01:15:23,000 --> 01:15:26,208 the Nak anklet tradition before ordination 1256 01:15:26,958 --> 01:15:30,958 is still practiced by temples around here. 1257 01:15:32,083 --> 01:15:33,041 Luang Por. 1258 01:15:34,375 --> 01:15:36,375 The ghost is still in my head. 1259 01:15:38,458 --> 01:15:40,000 I'm afraid that I'll still be possessed, 1260 01:15:40,625 --> 01:15:42,375 and that I won't be strong enough to fight it. 1261 01:15:43,291 --> 01:15:47,250 The strength you have is not only from yourself, 1262 01:15:48,625 --> 01:15:53,125 but also from your friends for not leaving you. 1263 01:15:54,166 --> 01:15:56,166 You're not fighting alone. 1264 01:15:58,458 --> 01:16:00,000 But Luang Por, 1265 01:16:00,083 --> 01:16:03,083 we once had a Buddha statue to ward off ghosts. 1266 01:16:05,625 --> 01:16:08,083 It's gone now, nowhere to be found. 1267 01:16:08,916 --> 01:16:11,375 Can you give us something to ward them off? 1268 01:16:11,958 --> 01:16:13,958 You think the ghost is scared of the Buddha statue? 1269 01:16:18,916 --> 01:16:20,500 If it's not because of the Buddha statue, 1270 01:16:21,333 --> 01:16:25,625 why doesn't it hurt us when it sees the Buddha statue? 1271 01:16:26,833 --> 01:16:30,083 Or is he scared of something else inside? 1272 01:16:40,541 --> 01:16:41,375 All right. 1273 01:16:42,791 --> 01:16:44,916 I don't think you should overthink it. 1274 01:16:45,000 --> 01:16:47,583 Rest here tonight. 1275 01:16:48,666 --> 01:16:50,583 This is a sacred place. 1276 01:16:51,500 --> 01:16:53,125 No ghost will come across here. 1277 01:16:57,291 --> 01:16:58,208 Yes, Luang Por. 1278 01:18:17,625 --> 01:18:20,625 Aod, you have another story, don't you? 1279 01:18:22,125 --> 01:18:24,416 I think we should tell Luang Por. 1280 01:18:25,541 --> 01:18:27,250 I'll find Luang Por. 1281 01:18:27,333 --> 01:18:28,666 Just a moment. 1282 01:18:28,750 --> 01:18:29,583 Yeah, make yourself useful. 1283 01:18:29,666 --> 01:18:30,750 Luang Por. 1284 01:18:35,083 --> 01:18:36,375 Everyone! 1285 01:18:37,375 --> 01:18:39,291 Luang Por isn't here. His belongings are all gone. 1286 01:18:39,375 --> 01:18:40,791 -All gone? -All of it. 1287 01:18:40,875 --> 01:18:42,791 Everything is gone. 1288 01:18:42,875 --> 01:18:44,041 Everything is gone? 1289 01:18:44,125 --> 01:18:46,708 No. Nothing. No candles. 1290 01:18:46,791 --> 01:18:49,125 Luang Por, the temple, the monk… 1291 01:18:50,208 --> 01:18:51,041 The cave! 1292 01:18:51,125 --> 01:18:52,208 Are any of these real? 1293 01:18:52,291 --> 01:18:53,458 Am I real? 1294 01:18:54,041 --> 01:18:55,250 I'm sure you're real. 1295 01:18:55,333 --> 01:18:56,500 But your nose is fake. 1296 01:18:56,583 --> 01:18:58,208 That hurts, you asshole. 1297 01:18:58,958 --> 01:19:00,291 I'm sorry, Mr. Toh. 1298 01:19:00,375 --> 01:19:01,250 Well, you asked. 1299 01:19:01,750 --> 01:19:04,916 Maybe Luang Por went out to collect the alms. 1300 01:19:05,000 --> 01:19:09,000 You sleep like the dead, like you're rehearsing when you die. 1301 01:19:09,666 --> 01:19:12,291 Let's get Aod to the temple. 1302 01:19:14,375 --> 01:19:15,333 Let's go. 1303 01:19:15,416 --> 01:19:16,458 Go. 1304 01:19:16,541 --> 01:19:18,666 -Let's go. -Thank you. 1305 01:19:18,750 --> 01:19:20,041 Do you know where we're going? 1306 01:19:20,958 --> 01:19:22,875 Head north, Balloon. 1307 01:19:23,375 --> 01:19:25,166 -You know the direction. -North. 1308 01:19:31,375 --> 01:19:32,625 What is it? 1309 01:19:37,500 --> 01:19:38,333 This way, guys. 1310 01:19:38,916 --> 01:19:39,791 You go ahead. 1311 01:19:41,458 --> 01:19:42,541 -Mr. Toh. -Are you all right? 1312 01:19:43,208 --> 01:19:44,041 I lost all my energy. 1313 01:19:45,000 --> 01:19:46,750 Guys, wait a moment for First. 1314 01:19:46,833 --> 01:19:48,083 Balloon. 1315 01:19:49,083 --> 01:19:50,291 Keep going. 1316 01:19:50,375 --> 01:19:52,083 Hurry up, First, before we get lost. 1317 01:19:52,166 --> 01:19:53,541 Keep going. 1318 01:19:54,833 --> 01:19:56,250 Watch your hands. 1319 01:19:56,333 --> 01:19:58,791 What about my hands? 1320 01:19:58,875 --> 01:20:00,791 Balloon is so loud. 1321 01:20:00,875 --> 01:20:03,041 I'm sure we can find them. 1322 01:20:06,458 --> 01:20:07,875 Falling for someone. 1323 01:20:07,958 --> 01:20:10,041 Not funny. Come on. Get up. 1324 01:20:14,208 --> 01:20:15,041 Holy smokes. 1325 01:20:16,250 --> 01:20:17,458 Oh, you do care about me. 1326 01:20:30,833 --> 01:20:33,125 Kiddee, are we lost? 1327 01:20:34,041 --> 01:20:35,958 This is the way, Balloon. 1328 01:20:36,041 --> 01:20:37,541 It's a shortcut. 1329 01:20:37,625 --> 01:20:38,875 Oh, gosh! 1330 01:20:39,541 --> 01:20:41,958 I could hear you before you even got here. 1331 01:20:44,083 --> 01:20:46,166 Hey First, how did you get here? 1332 01:20:48,125 --> 01:20:49,416 Kiddee! 1333 01:20:51,041 --> 01:20:52,458 What's the point of using a compass? 1334 01:20:52,541 --> 01:20:53,791 I'm sorry, Balloon. 1335 01:20:56,166 --> 01:20:57,250 I'm aching all over. 1336 01:21:03,416 --> 01:21:04,375 Is my back dirty? 1337 01:21:04,458 --> 01:21:05,416 Look, guys! 1338 01:21:06,833 --> 01:21:08,625 This is laterite. 1339 01:21:09,541 --> 01:21:11,833 It's not found naturally. 1340 01:21:13,500 --> 01:21:14,416 What is it? 1341 01:21:16,458 --> 01:21:18,166 Here, there's a block of it. 1342 01:21:18,958 --> 01:21:20,083 First! 1343 01:21:22,791 --> 01:21:24,291 You're so stupid. 1344 01:21:24,375 --> 01:21:25,666 Don't you know what laterite is? 1345 01:21:26,250 --> 01:21:27,166 Look at me. 1346 01:21:27,708 --> 01:21:30,541 I don't have a geologist for a husband. 1347 01:21:31,291 --> 01:21:32,125 That means 1348 01:21:32,750 --> 01:21:35,208 there must be an ancient site hidden here. 1349 01:21:50,375 --> 01:21:53,916 Is this the ancient arched entrance? 1350 01:22:11,291 --> 01:22:13,250 This is what I saw in my dream. 1351 01:22:17,333 --> 01:22:18,916 It looks like the entrance to our temple. 1352 01:22:22,291 --> 01:22:23,166 it's exactly the same. 1353 01:22:27,000 --> 01:22:28,541 Annyeong! 1354 01:22:28,625 --> 01:22:30,708 Can you revoke a curse? 1355 01:22:31,458 --> 01:22:35,125 Any promos? Like revoking the curse with free exorcism? 1356 01:22:35,208 --> 01:22:37,625 -We'll take one. -We'll take one. 1357 01:22:37,708 --> 01:22:38,958 Why are you fooling around? 1358 01:22:39,458 --> 01:22:40,375 Look at him. 1359 01:22:41,541 --> 01:22:43,083 -Aod. -Aod. 1360 01:22:43,166 --> 01:22:45,333 -Let me help you. -I'm okay. 1361 01:22:45,416 --> 01:22:46,791 Let's get inside. 1362 01:22:48,291 --> 01:22:49,208 Let's go. 1363 01:22:50,875 --> 01:22:52,500 Balloon, come on. What are you waiting for? 1364 01:22:54,041 --> 01:22:55,375 Hurry up, guys. 1365 01:22:55,458 --> 01:22:57,041 -You play football? -Let's go. 1366 01:23:06,166 --> 01:23:07,916 First, there are some people here. 1367 01:23:08,500 --> 01:23:11,125 Make sure they are humans. 1368 01:23:13,125 --> 01:23:14,291 Maybe they can help Aod. 1369 01:23:14,916 --> 01:23:15,750 Go. 1370 01:23:16,416 --> 01:23:17,708 -Excuse me. -Excuse me. 1371 01:23:17,791 --> 01:23:18,708 Please help. 1372 01:23:18,791 --> 01:23:19,958 Our friend is ill. 1373 01:23:21,125 --> 01:23:22,166 Can you help him? 1374 01:23:22,250 --> 01:23:23,875 How did you get here? 1375 01:23:24,541 --> 01:23:25,375 Here he is. 1376 01:23:29,291 --> 01:23:30,500 Aod. 1377 01:23:31,791 --> 01:23:34,291 The curse of the Naga's anklet. 1378 01:23:35,375 --> 01:23:36,291 -Nak Kham! -Nak Kham! 1379 01:23:50,208 --> 01:23:51,375 How are you? 1380 01:23:51,458 --> 01:23:52,583 -Is that the same monk? -Yes. 1381 01:23:53,083 --> 01:23:54,375 Does the ghost still bother you? 1382 01:23:55,583 --> 01:23:56,500 Not anymore. 1383 01:23:57,666 --> 01:23:59,083 But my wounds still hurt. 1384 01:23:59,750 --> 01:24:00,875 It's like he's still somewhere near. 1385 01:24:03,083 --> 01:24:05,833 What's the deal with the anklet, Luang Por? 1386 01:24:05,916 --> 01:24:09,833 And about someone called "Nak Kham"? 1387 01:24:11,333 --> 01:24:13,125 The deserted temple you saw 1388 01:24:14,250 --> 01:24:15,750 used to be a big temple. 1389 01:24:17,041 --> 01:24:18,166 It's called Wat Nak Nimit. 1390 01:24:22,791 --> 01:24:24,666 The villagers along the Mekong 1391 01:24:25,166 --> 01:24:26,708 celebrate their ordination 1392 01:24:27,291 --> 01:24:29,791 by having the monk at that temple perform for them. 1393 01:24:32,208 --> 01:24:34,333 Nak Kham was an orphan. 1394 01:24:36,541 --> 01:24:37,500 Phra Kru. 1395 01:24:38,666 --> 01:24:40,500 Kham is burglarizing again. 1396 01:24:41,625 --> 01:24:44,250 I have to bring him in this time. 1397 01:24:45,625 --> 01:24:47,458 I'm an orphan. Who do I turn to? 1398 01:24:48,083 --> 01:24:50,708 Can you spare me some, even just this much? 1399 01:24:51,916 --> 01:24:54,666 Phra Kru took you in and raised you. 1400 01:24:54,750 --> 01:24:56,583 And you still dare to call yourself an orphan? 1401 01:24:56,666 --> 01:24:58,333 You bastard. Look at what you did. 1402 01:24:58,416 --> 01:25:00,083 You have no respect for him. 1403 01:25:02,500 --> 01:25:04,166 Please spare him. 1404 01:25:05,000 --> 01:25:06,458 I'm asking you. 1405 01:25:10,458 --> 01:25:12,541 I might not have taught you well enough. 1406 01:25:14,291 --> 01:25:16,041 That's probably why you're greedy. 1407 01:25:17,250 --> 01:25:20,666 To commit sins and make yourself an excuse that you did it 1408 01:25:20,750 --> 01:25:22,458 because you don't have as much as others 1409 01:25:23,416 --> 01:25:26,000 does not give you the reason to do so. 1410 01:25:26,708 --> 01:25:29,333 It makes you go down even deeper. 1411 01:25:31,208 --> 01:25:32,041 Phra Kru, 1412 01:25:32,833 --> 01:25:34,041 we'll bind him with a plank 1413 01:25:34,125 --> 01:25:35,875 and drag him to the authorities later. 1414 01:25:36,958 --> 01:25:38,250 No, Phra Kru. Please. 1415 01:25:40,875 --> 01:25:42,125 During the next crescent moon, 1416 01:25:42,208 --> 01:25:44,458 there will be a big ordination at the Naga temple. 1417 01:25:45,791 --> 01:25:47,416 Let me be ordained to repay for what I did. 1418 01:25:53,000 --> 01:25:54,916 He is right. 1419 01:25:55,875 --> 01:25:58,458 For the sake of Buddhism, 1420 01:25:59,041 --> 01:26:01,125 let the Naga discipline him. 1421 01:26:02,250 --> 01:26:03,375 I think 1422 01:26:04,208 --> 01:26:06,791 it's better than convicting him. 1423 01:26:08,916 --> 01:26:10,916 But it didn't come from his heart to become a monk. 1424 01:26:12,500 --> 01:26:14,250 He wanted to go to the capital 1425 01:26:14,916 --> 01:26:17,625 so he planned to steal the gold anklets and run away. 1426 01:26:19,416 --> 01:26:20,958 That's why he was cursed 1427 01:26:21,041 --> 01:26:22,375 and it caused his skin to grow "scales" 1428 01:26:23,875 --> 01:26:25,083 as he suffered until his death. 1429 01:26:26,958 --> 01:26:32,625 This young man must have been cursed for the wrongful possession. 1430 01:26:33,958 --> 01:26:37,125 Is there a way to revoke the curse? 1431 01:26:37,916 --> 01:26:38,916 There is only one way. 1432 01:26:39,000 --> 01:26:41,833 Return the anklets to the Naga. 1433 01:26:44,291 --> 01:26:45,333 How do we do it? 1434 01:26:45,916 --> 01:26:48,416 Isn't it written on the anklets? 1435 01:26:50,666 --> 01:26:53,666 Is there anything written on the other anklet we found? 1436 01:26:55,291 --> 01:26:56,166 Yes. 1437 01:26:56,250 --> 01:26:58,041 -What does it say? -What does it say? 1438 01:27:00,583 --> 01:27:02,750 "The anklets that Nak is wearing, 1439 01:27:02,833 --> 01:27:05,083 when they are removed, you'll become a monk." 1440 01:27:07,416 --> 01:27:08,916 The ghost has been harassing Aod 1441 01:27:09,416 --> 01:27:13,208 because it doesn't want Aod to become a monk. 1442 01:27:14,375 --> 01:27:15,666 Because if Aod succeeds, 1443 01:27:16,416 --> 01:27:17,458 it will revoke the curse. 1444 01:27:18,458 --> 01:27:19,583 How about this? 1445 01:27:20,250 --> 01:27:23,041 Aod wears the anklets, becomes a monk, 1446 01:27:23,708 --> 01:27:25,500 -and revokes the curse. -Yeah. 1447 01:27:25,583 --> 01:27:26,458 That is not possible. 1448 01:27:28,625 --> 01:27:30,333 You still have ties with him. 1449 01:27:32,000 --> 01:27:36,000 Ties of karma that you committed with him in the past life. 1450 01:27:37,541 --> 01:27:40,833 If you can't remove those ties, you can't be a monk. 1451 01:27:45,416 --> 01:27:47,791 The anklets are a symbol of ties in the mundane world, 1452 01:27:49,000 --> 01:27:50,208 both good karma and bad karma. 1453 01:27:52,458 --> 01:27:54,291 If you can't let go of these ties, 1454 01:27:55,000 --> 01:27:56,916 you can't be prosperous in Dharma. 1455 01:27:58,708 --> 01:27:59,791 So that means 1456 01:28:00,541 --> 01:28:01,916 to take the anklets off, 1457 01:28:03,083 --> 01:28:04,916 we must let go of the ties in our mind first 1458 01:28:06,291 --> 01:28:07,958 and be a monk? 1459 01:28:11,083 --> 01:28:13,666 No ties, no concerns. 1460 01:28:14,625 --> 01:28:15,583 Then you can be a monk. 1461 01:28:18,666 --> 01:28:19,500 I see. 1462 01:28:24,458 --> 01:28:26,750 At a cliff near the back of the village, 1463 01:28:26,833 --> 01:28:28,250 there is a holy reservoir. 1464 01:28:29,000 --> 01:28:32,750 Put on Nak's attire and the anklets. 1465 01:28:32,833 --> 01:28:33,916 Go wash your body there. 1466 01:28:35,291 --> 01:28:40,125 May you be victorious, as Buddha defeated demons at the base of the Bodhi tree. 1467 01:28:40,208 --> 01:28:45,708 May you reach the apex of Buddhist bliss 1468 01:28:45,791 --> 01:28:48,125 and be content on the throne where no demons could reach. 1469 01:29:08,375 --> 01:29:11,458 May all the righteous benefits come to you. 1470 01:29:43,791 --> 01:29:44,625 Awesome. 1471 01:29:56,791 --> 01:30:01,291 Why don't we just go to the flower market? 1472 01:30:01,875 --> 01:30:04,333 It's an eight-day walk. 1473 01:30:08,333 --> 01:30:09,250 Excuse me. 1474 01:30:09,333 --> 01:30:10,250 Yes? 1475 01:30:10,833 --> 01:30:12,791 Please take this yellow robe to make merit. 1476 01:30:14,375 --> 01:30:15,375 Of course. 1477 01:30:21,083 --> 01:30:23,166 Thank you. 1478 01:30:23,250 --> 01:30:28,833 We will pray for you. Sathu. 1479 01:30:38,958 --> 01:30:40,000 I have some gossip. 1480 01:30:40,500 --> 01:30:42,916 Don't you think this village is weird? 1481 01:30:45,583 --> 01:30:47,375 There are only young people 1482 01:30:48,000 --> 01:30:49,833 and no elderly people. 1483 01:30:51,041 --> 01:30:55,000 There is only one that looks like a village chief. 1484 01:30:55,666 --> 01:30:58,708 On top of that, there are no kids. 1485 01:30:58,791 --> 01:31:00,500 That's good. 1486 01:31:00,583 --> 01:31:05,666 When Mama sees them, like the Korean-looking guys around here, 1487 01:31:05,750 --> 01:31:07,125 I just love it. 1488 01:31:07,208 --> 01:31:09,708 Don't make me suspicious. Just stay put. 1489 01:31:11,958 --> 01:31:12,875 How are you? 1490 01:31:13,416 --> 01:31:15,375 Did you wash yourself in the reservoir? 1491 01:31:17,416 --> 01:31:18,375 I did. 1492 01:31:20,125 --> 01:31:21,000 That's good. 1493 01:31:21,583 --> 01:31:25,125 But it can relieve the curse for just a while. 1494 01:31:27,666 --> 01:31:28,500 Aod. 1495 01:31:29,083 --> 01:31:32,125 Do you know how we can take the anklets off? 1496 01:31:33,916 --> 01:31:35,166 I don't know. 1497 01:31:38,416 --> 01:31:40,375 But I feel sorry for Nak Kham. 1498 01:31:42,166 --> 01:31:43,416 Without you guys… 1499 01:31:45,708 --> 01:31:47,083 I might be just like him. 1500 01:31:49,375 --> 01:31:50,708 Hey, Aod. 1501 01:31:50,791 --> 01:31:53,875 He lived by taking advantage and stealing from others, 1502 01:31:53,958 --> 01:31:56,500 so he's no different from selfish criminals. 1503 01:31:57,750 --> 01:31:59,375 He only blames others 1504 01:32:00,041 --> 01:32:01,541 and never looks at himself. 1505 01:32:01,625 --> 01:32:02,791 Yeah. 1506 01:32:03,375 --> 01:32:05,666 I think those who only think of the benefit 1507 01:32:05,750 --> 01:32:08,166 won't get sympathy from other people. 1508 01:32:13,583 --> 01:32:16,958 That's right. We should not forgive ourselves, 1509 01:32:18,666 --> 01:32:20,125 but we should ask for forgiveness. 1510 01:32:20,666 --> 01:32:23,625 That's true. Even during the ordination, 1511 01:32:23,708 --> 01:32:26,291 there is a part that deals with apologies to all vengeful spirits. 1512 01:32:27,083 --> 01:32:29,333 Right, apologize to a ghost then. 1513 01:32:29,416 --> 01:32:31,583 You'll get your neck broken before you know it. 1514 01:32:46,625 --> 01:32:47,875 Why do you take it off? 1515 01:32:49,958 --> 01:32:51,875 If we are willing to apologize to him, 1516 01:32:52,458 --> 01:32:54,500 we should let him see our true intention. 1517 01:33:04,166 --> 01:33:05,750 I, and everybody here… 1518 01:33:08,375 --> 01:33:10,750 want to apologize for stealing what's yours, 1519 01:33:12,458 --> 01:33:13,750 as I will be ordained. 1520 01:33:13,833 --> 01:33:15,500 I won't let you! 1521 01:33:18,916 --> 01:33:20,583 We are here in good faith. 1522 01:33:22,958 --> 01:33:24,333 We are aware of our wrongdoings. 1523 01:33:26,125 --> 01:33:27,208 You… 1524 01:33:29,625 --> 01:33:30,875 stole what's mine. 1525 01:33:32,541 --> 01:33:34,750 You will be like me! 1526 01:33:37,208 --> 01:33:39,541 But the anklets don't belong to you. 1527 01:33:39,625 --> 01:33:41,125 The anklets are mine! 1528 01:33:42,125 --> 01:33:44,125 You took them off from my ankles. 1529 01:33:45,125 --> 01:33:46,375 Don't you remember? 1530 01:34:13,750 --> 01:34:15,458 The Naga anklets. 1531 01:34:18,625 --> 01:34:20,166 Nak… 1532 01:34:21,958 --> 01:34:24,791 you should let go of those anklets. 1533 01:34:25,541 --> 01:34:27,500 Wherever you took them from, 1534 01:34:28,000 --> 01:34:30,875 take them back. 1535 01:34:30,958 --> 01:34:31,791 No. 1536 01:34:34,166 --> 01:34:35,375 I won't. 1537 01:34:36,166 --> 01:34:37,583 I will die… 1538 01:34:40,166 --> 01:34:41,458 with my precious anklets. 1539 01:34:46,208 --> 01:34:48,041 The anklet curse… 1540 01:34:49,208 --> 01:34:52,041 Nobody can help you 1541 01:34:53,125 --> 01:34:55,708 if you won't help yourself. 1542 01:34:56,500 --> 01:34:58,125 Remember that. 1543 01:34:59,333 --> 01:35:01,958 I ask for permission to leave the monkhood. 1544 01:35:02,041 --> 01:35:04,750 Please recognize 1545 01:35:04,833 --> 01:35:06,916 that I'm now a layman. 1546 01:35:14,833 --> 01:35:16,000 Jook, Klae. 1547 01:35:17,125 --> 01:35:19,291 Are you stealing from corpses again? 1548 01:35:19,375 --> 01:35:20,791 We're not. 1549 01:35:20,875 --> 01:35:21,750 We're not. 1550 01:35:22,750 --> 01:35:23,958 Let's go then. Get the boat. 1551 01:35:24,041 --> 01:35:25,208 -Yes. -Yes. 1552 01:35:29,833 --> 01:35:31,541 What are you waiting for? Get the other one. 1553 01:35:36,958 --> 01:35:38,041 You have stolen what's mine. 1554 01:35:38,833 --> 01:35:41,250 Whoever took what's mine must die! 1555 01:35:48,958 --> 01:35:51,125 You're already dying. Don't be stingy. 1556 01:35:51,875 --> 01:35:54,291 That thing on your ankle, give it to me. 1557 01:35:54,375 --> 01:35:55,833 Give it back to me. 1558 01:35:55,916 --> 01:35:56,916 Novice. 1559 01:35:57,458 --> 01:35:58,416 The anklet. 1560 01:35:58,500 --> 01:35:59,375 Jook. 1561 01:35:59,916 --> 01:36:01,416 Just give it back to him. 1562 01:36:06,625 --> 01:36:07,500 Give it to me. 1563 01:36:08,708 --> 01:36:09,958 -No. -It's mine! 1564 01:36:11,833 --> 01:36:13,333 -Get up. -Give it back to me. 1565 01:36:15,083 --> 01:36:16,291 The anklet is mine. 1566 01:36:22,041 --> 01:36:23,083 Jook! 1567 01:36:28,000 --> 01:36:28,875 Take it. 1568 01:36:29,916 --> 01:36:30,791 Hey. 1569 01:36:33,583 --> 01:36:34,833 Hey. 1570 01:36:37,041 --> 01:36:39,791 How come the events from the previous life 1571 01:36:39,875 --> 01:36:42,125 affect us in this life? 1572 01:36:46,500 --> 01:36:47,416 Luang Por, 1573 01:36:47,500 --> 01:36:49,166 it's a different life. 1574 01:36:53,125 --> 01:36:55,083 What do you think about yesterday, today, and tomorrow? 1575 01:36:55,166 --> 01:36:56,083 How are they connected? 1576 01:36:56,916 --> 01:36:58,541 They are all connected. 1577 01:37:03,958 --> 01:37:04,916 That's right. 1578 01:37:05,666 --> 01:37:07,791 It's like the same piece of fabric. 1579 01:37:08,375 --> 01:37:09,708 All connected. 1580 01:37:11,166 --> 01:37:13,041 Today is yesterday's future. 1581 01:37:14,916 --> 01:37:16,916 And the consequences of our actions today 1582 01:37:17,000 --> 01:37:18,250 affect tomorrow. 1583 01:37:19,333 --> 01:37:22,333 We have to accept the consequences 1584 01:37:23,791 --> 01:37:28,208 because you can't go back in time to fix yesterday. 1585 01:37:35,500 --> 01:37:36,833 I won't let you 1586 01:37:37,666 --> 01:37:38,791 take off my anklets! 1587 01:37:40,333 --> 01:37:41,958 Please forgive us. 1588 01:37:42,875 --> 01:37:44,166 Please let Aod go. 1589 01:37:44,666 --> 01:37:45,500 No. 1590 01:37:45,583 --> 01:37:47,125 -Aod. -Aod. 1591 01:37:47,208 --> 01:37:50,666 All of you have to die like I did. 1592 01:37:55,291 --> 01:37:57,125 Aod has admitted his wrongdoings. 1593 01:37:57,750 --> 01:38:03,916 We are asking for forgiveness with good faith 1594 01:38:04,000 --> 01:38:06,541 -and we should-- -Stop it! 1595 01:38:08,416 --> 01:38:13,083 -We are asking for forgiveness-- -I said stop! 1596 01:38:18,333 --> 01:38:20,208 I will kill him 1597 01:38:20,875 --> 01:38:22,916 and make him suffer. 1598 01:38:24,458 --> 01:38:25,625 Stop this, Nak. 1599 01:38:28,000 --> 01:38:29,333 -Luang Por! -Luang Por! 1600 01:38:30,083 --> 01:38:31,208 -Aod. -Luang Por. 1601 01:38:31,291 --> 01:38:32,458 Luang Por. 1602 01:38:32,541 --> 01:38:35,666 When they are asking for your forgiveness, 1603 01:38:35,750 --> 01:38:38,583 why don't you let go of the ties and forgive them? 1604 01:38:40,708 --> 01:38:43,125 Why am I the only one who has to become like this? 1605 01:38:45,458 --> 01:38:47,375 Why do you help them… 1606 01:38:50,083 --> 01:38:51,916 but not me? 1607 01:38:52,833 --> 01:38:54,625 And you… 1608 01:38:56,166 --> 01:38:58,041 you performed the ordination for me. 1609 01:39:09,166 --> 01:39:10,791 I have helped you 1610 01:39:12,250 --> 01:39:14,083 but you didn't help yourself. 1611 01:40:18,041 --> 01:40:18,958 Please stop. 1612 01:40:27,166 --> 01:40:30,208 I'm asking to hold back the extreme punishment. 1613 01:40:31,250 --> 01:40:34,791 Please give him a chance to repent 1614 01:40:35,541 --> 01:40:37,166 the same way it happened to you. 1615 01:41:05,666 --> 01:41:06,750 And you, 1616 01:41:06,833 --> 01:41:08,208 if you really accept your mistake 1617 01:41:09,375 --> 01:41:11,083 and apologize to the anklets' owner, 1618 01:41:11,166 --> 01:41:12,000 you will survive. 1619 01:41:13,333 --> 01:41:14,208 No. 1620 01:41:17,708 --> 01:41:18,708 I'm not giving them back. 1621 01:41:20,000 --> 01:41:21,083 You are unjust. 1622 01:41:33,458 --> 01:41:34,791 This one is real, First! 1623 01:41:37,583 --> 01:41:38,833 Those who wear anklets 1624 01:41:39,916 --> 01:41:42,333 who dedicate themselves to Buddhism, 1625 01:41:43,541 --> 01:41:45,041 the Naga will protect them. 1626 01:42:07,416 --> 01:42:08,583 Those who wear anklets… 1627 01:42:09,208 --> 01:42:11,375 if they ever dare to become an enemy of Buddhism, 1628 01:42:12,708 --> 01:42:14,416 the Naga will destroy them. 1629 01:42:15,458 --> 01:42:20,000 Like how you've declared yourself as a protector of Buddhism… 1630 01:42:27,416 --> 01:42:30,125 My anklet! 1631 01:42:32,833 --> 01:42:34,208 A long time ago… 1632 01:42:36,666 --> 01:42:39,416 the Naga accepted his mistake. 1633 01:42:39,916 --> 01:42:41,583 That's why he created these anklets, 1634 01:42:42,166 --> 01:42:43,625 to remind the later generations 1635 01:42:44,583 --> 01:42:48,416 to accept their mistakes in the past. 1636 01:42:49,875 --> 01:42:50,875 As for you… 1637 01:42:52,250 --> 01:42:53,666 after you take off the anklets, 1638 01:42:54,666 --> 01:42:57,041 you can become Nak, then a monk. 1639 01:43:02,333 --> 01:43:08,416 Come, the spirit of Nak. 1640 01:43:08,500 --> 01:43:10,125 Don't go around 1641 01:43:10,208 --> 01:43:13,458 admiring the beautiful mountains high up in the clouds 1642 01:43:13,541 --> 01:43:15,500 and the goddess Mekhla, 1643 01:43:20,416 --> 01:43:25,750 or the writer at the base of tall candle trees 1644 01:43:25,833 --> 01:43:31,666 aligning through the woods. 1645 01:44:10,166 --> 01:44:12,875 For the merit of my ordination this time, 1646 01:44:13,875 --> 01:44:17,083 I want to dedicate it to every Naga 1647 01:44:18,500 --> 01:44:19,583 and Nak Kham. 1648 01:44:54,666 --> 01:44:56,500 No ties, no concerns. 1649 01:44:58,166 --> 01:45:00,458 Be prosperous in Dharma. 1650 01:45:00,541 --> 01:45:01,833 And everyone too. 1651 01:45:01,916 --> 01:45:03,666 -Sathu. -Sathu. 1652 01:45:40,458 --> 01:45:43,041 Hello, I'm Pampam Oppa. 1653 01:45:43,125 --> 01:45:47,500 You are now at the Wat Nak Khum temple fair. 1654 01:45:47,583 --> 01:45:49,041 Where's mine? 1655 01:45:49,125 --> 01:45:50,375 Here. 1656 01:45:50,458 --> 01:45:51,541 That's my boyfriend. 1657 01:45:51,625 --> 01:45:52,750 Sure. 1658 01:45:52,833 --> 01:45:53,958 Yummy. 1659 01:45:54,041 --> 01:45:55,083 So delicious. 1660 01:45:55,166 --> 01:45:56,541 Oops! Here you go. Thank you. 1661 01:45:57,041 --> 01:45:58,875 -Thank you. -This one is delicious. 1662 01:46:02,666 --> 01:46:04,083 What are you doing? 1663 01:46:05,166 --> 01:46:06,500 Whose drone is this? 1664 01:46:06,583 --> 01:46:08,541 It's Kiddee's dad's. He brought it today. 1665 01:46:09,875 --> 01:46:11,500 -What is this? -Grilled rice crisps. 1666 01:46:11,583 --> 01:46:12,833 Grilled rice crisps? 1667 01:46:12,916 --> 01:46:14,458 Can I try to make it? 1668 01:46:14,541 --> 01:46:15,416 Sure. 1669 01:46:17,791 --> 01:46:19,000 -I keep flipping it? -Yes. 1670 01:46:20,000 --> 01:46:22,416 Oh, gosh! Marvelous! 1671 01:46:22,500 --> 01:46:25,166 Like you've never been to a temple fair. What's so marvelous about it? 1672 01:46:25,250 --> 01:46:27,625 That guy eating meatballs there. 1673 01:46:27,708 --> 01:46:28,625 Where? 1674 01:46:28,708 --> 01:46:30,375 The grilled rice crisps are cuter. 1675 01:46:30,958 --> 01:46:32,500 First, this is why I'm here… 1676 01:46:32,583 --> 01:46:34,958 to see real Naga fireballs. 1677 01:46:35,708 --> 01:46:36,916 Why are you excited? 1678 01:46:37,000 --> 01:46:38,416 Fireballs, not guys. 1679 01:46:38,500 --> 01:46:39,708 Really. I want to see them too. 1680 01:46:47,791 --> 01:46:48,666 What? 1681 01:46:48,750 --> 01:46:50,000 -They're trying to commit suicide. -What? 1682 01:46:50,083 --> 01:46:51,708 -They're trying to commit suicide. -Where? 1683 01:46:51,791 --> 01:46:52,916 At the rock field we went to yesterday. 1684 01:46:53,000 --> 01:46:53,916 Yeah. 1685 01:46:54,000 --> 01:46:56,291 Why are they doing this? Why? 1686 01:46:56,375 --> 01:46:57,416 Let's go help him. 1687 01:46:57,500 --> 01:46:58,666 -Yeah. -Let's go. 1688 01:47:03,666 --> 01:47:04,541 Calm down, everyone. 1689 01:47:04,625 --> 01:47:07,125 -Don't get down there. It's dangerous. -It's dangerous. 1690 01:47:07,208 --> 01:47:10,125 -Guys. -Calm down. No. 1691 01:47:13,791 --> 01:47:14,791 Old man. 1692 01:47:31,041 --> 01:47:32,166 See you. 1693 01:47:35,500 --> 01:47:37,041 -Again? -Again? 1694 01:47:50,208 --> 01:47:51,250 Here, my brother. 1695 01:47:52,750 --> 01:47:53,750 I give it to you. 1696 01:47:54,333 --> 01:47:55,250 Are you sure? 1697 01:48:03,291 --> 01:48:05,083 I don't feel comfortable. 1698 01:48:05,666 --> 01:48:07,041 You should give it to him. 1699 01:48:12,166 --> 01:48:13,416 Take it, my brother. 1700 01:48:24,833 --> 01:48:26,708 Here, Pampam. Keep it. 1701 01:48:32,708 --> 01:48:34,916 Before you leave, bring this to Phra Aod 1702 01:48:35,000 --> 01:48:36,750 to pay homage to the Buddha image at the entrance. 1703 01:48:37,958 --> 01:48:38,833 Yes. 1704 01:49:00,375 --> 01:49:01,291 Told you he's not old. 1705 01:49:02,416 --> 01:49:03,833 Luang Pee… 1706 01:49:03,916 --> 01:49:04,791 Novice. 1707 01:49:06,083 --> 01:49:07,000 Cut! 1708 01:49:14,333 --> 01:49:16,083 -Let's go. -In my face. 1709 01:49:16,166 --> 01:49:17,375 What's in your face? 1710 01:49:23,916 --> 01:49:25,125 -Are you all right? -Yes. 1711 01:49:26,166 --> 01:49:27,166 You're not. 1712 01:49:31,916 --> 01:49:33,625 Go. Come on. 1713 01:49:36,416 --> 01:49:37,416 Like that. 1714 01:49:42,333 --> 01:49:43,750 Okay. 1715 01:49:54,458 --> 01:49:55,291 Good. 1716 01:49:57,000 --> 01:49:58,458 -Novice. -Novice. 1717 01:49:59,208 --> 01:50:00,958 -Novice. -Novice. 1718 01:50:01,041 --> 01:50:02,416 -Novice. -Novice. 1719 01:50:09,166 --> 01:50:10,541 -Are you hurt? -No. 1720 01:50:17,666 --> 01:50:18,875 You want to see a snakefish? 103234

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.