All language subtitles for My.Deepest.Dream.E18.KoreFaa.ir

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:58,560 تـیم تـرجمه کــره فا تقـدیم می کند KoreFaa.ir Miray:مترجم 2 00:00:58,580 --> 00:01:03,020 =عمیقترین رویای من= 3 00:01:04,193 --> 00:01:05,434 (همیشه ادمایی هستن که) 4 00:01:05,633 --> 00:01:07,954 (توی مسیر های غیرمنتظره) 5 00:01:08,034 --> 00:01:09,353 (سر راهتون سبز میشن) 6 00:01:12,594 --> 00:01:13,714 (بعضی برخود ها رمانتیکن) 7 00:01:18,353 --> 00:01:19,913 (بعضیا خطرناکن) 8 00:01:22,074 --> 00:01:23,393 (بعضیاشون هیجان انگیزن) 9 00:01:24,753 --> 00:01:25,833 (و بعضیا) 10 00:01:25,913 --> 00:01:27,753 (به سرنوشت گره خوردن) 11 00:01:28,314 --> 00:01:29,714 (چون ظاهرش) 12 00:01:30,034 --> 00:01:32,154 (مسیر زندگی همه ما رو تغییر میده) 13 00:01:38,480 --> 00:01:42,340 =قسمت هجدهم= 14 00:01:47,314 --> 00:01:48,794 خیلی بد شد خانم 15 00:01:48,913 --> 00:01:49,313 عیبی نداره 16 00:01:49,393 --> 00:01:50,113 میتونی دفعه بعد دوباره امتحان کنی 17 00:01:50,273 --> 00:01:50,674 باشه 18 00:01:54,833 --> 00:01:55,273 اقا 19 00:01:55,353 --> 00:01:56,154 ما یه جعبه شانس داریم 20 00:01:56,234 --> 00:01:57,074 میخواید شانستونو امتحان کنید؟ 21 00:01:57,594 --> 00:01:58,154 نه ممنون 22 00:01:58,434 --> 00:01:59,234 حالا شما یه امتحانی بکنید 23 00:01:59,314 --> 00:02:00,193 شانستونو محک بزنید 24 00:02:01,913 --> 00:02:02,473 باشه پس 25 00:02:09,154 --> 00:02:09,514 اقا 26 00:02:09,594 --> 00:02:10,714 شما خیلی خوش شانسید 27 00:02:10,834 --> 00:02:12,074 (یکی از بهترین کتاب های موجود) میتونید از این قفسه 28 00:02:12,154 --> 00:02:12,953 هر کتابی خواستید بردارید 29 00:02:14,953 --> 00:02:15,673 ممنون 30 00:02:22,513 --> 00:02:23,074 ببخشید 31 00:02:23,154 --> 00:02:23,753 مشکلی نیست 32 00:02:27,160 --> 00:02:30,100 (سیر تکاملی سیاره ها نویسنده:جوانگ یو) 33 00:02:57,193 --> 00:02:58,274 خیلی ترسناک بود 34 00:03:19,994 --> 00:03:21,473 (به احتمال زیاد اینجا همون جایی باشه که تان جیائو. میگفت) 35 00:03:26,513 --> 00:03:27,753 (فکر کنم خودشه) 36 00:03:34,114 --> 00:03:34,673 کی اینجاست؟ 37 00:03:40,434 --> 00:03:41,034 اینجا چیکار میکنی؟ 38 00:03:41,793 --> 00:03:42,353 ...خب 39 00:03:42,953 --> 00:03:44,034 من گم شدم 40 00:03:45,834 --> 00:03:47,074 واقعا خیلی گم کردی خودتو 41 00:03:47,154 --> 00:03:47,633 برو بیرون 42 00:03:48,353 --> 00:03:49,114 زود باش 43 00:03:49,513 --> 00:03:50,354 اروم باش 44 00:03:50,434 --> 00:03:50,994 تکون بخور 45 00:03:57,633 --> 00:03:59,034 (پلیس) من دزد نیستم 46 00:04:01,753 --> 00:04:02,834 همینجا منتظر بمون 47 00:04:03,233 --> 00:04:03,793 باشه 48 00:04:04,600 --> 00:04:05,081 باشه 49 00:04:08,680 --> 00:04:09,680 (سیر تکاملی سیاره ها نویسنده:جوانگ یو) 50 00:04:11,274 --> 00:04:12,593 یکی عاشق کتابه 51 00:04:12,673 --> 00:04:13,793 حتی وقتی اینجا هستیم هم در حال مطالعه ای 52 00:04:19,440 --> 00:04:20,540 (سیر تکاملی سیاره ها نویسنده : جوانگ یو) 53 00:04:21,793 --> 00:04:24,233 سیر تکاملی سیاره ها 54 00:04:25,394 --> 00:04:26,273 انتخاب خوبیه 55 00:04:26,353 --> 00:04:27,433 اون یه کتاب خیلی خوبه 56 00:04:27,634 --> 00:04:29,514 پس انگار توام از مطالب علمی خوشت میاد 57 00:04:30,034 --> 00:04:30,754 نه 58 00:04:31,113 --> 00:04:31,713 فقط قلم این نویسنده 59 00:04:31,793 --> 00:04:33,233 رو پسندیدم 60 00:04:33,353 --> 00:04:33,993 اینطوره؟ 61 00:04:34,154 --> 00:04:34,793 جوانگ یو 62 00:04:34,873 --> 00:04:36,314 اینده علم چین 63 00:04:36,394 --> 00:04:37,353 فردا توی مغازه شیان فنگ 64 00:04:37,433 --> 00:04:38,233 جشن امضا داره 65 00:04:38,313 --> 00:04:39,673 باید بری اونجا و ازش حمایت کنی 66 00:04:43,834 --> 00:04:45,594 واسه چی اینجایی؟ 67 00:04:48,954 --> 00:04:49,514 خودت چی؟ 68 00:04:50,353 --> 00:04:50,954 من؟ 69 00:04:52,553 --> 00:04:53,993 من..من 70 00:04:55,113 --> 00:04:55,553 بیا 71 00:05:01,594 --> 00:05:02,433 گوش کن 72 00:05:03,793 --> 00:05:05,634 تو به سفر در زمان اعتقاد داری؟ 73 00:05:08,714 --> 00:05:09,634 ببین 74 00:05:09,954 --> 00:05:11,433 شش ماه بعد 75 00:05:11,553 --> 00:05:13,954 یک ادم ربایی وحشتناک اینجا رخ میده 76 00:05:14,353 --> 00:05:15,713 منم تلاش میکنم ادمایی که توی این پرونده 77 00:05:15,793 --> 00:05:17,833 ادم ربایی مردن نجات بدم 78 00:05:17,913 --> 00:05:18,873 ...تلاش میکنم تا 79 00:05:22,553 --> 00:05:24,873 ولی اگه اینو بگم 80 00:05:25,394 --> 00:05:28,194 پلیسا حرفمو باور نمیکنن 81 00:05:28,433 --> 00:05:29,074 اینطور نیست؟ 82 00:05:31,993 --> 00:05:34,194 باید بگم برای جن گیری اونجام؟ 83 00:05:38,274 --> 00:05:40,514 باید بگم برای شکار موجودات رفتم اونجا؟ 84 00:05:41,993 --> 00:05:43,514 اینم عجیب بنظر میرسه 85 00:05:44,394 --> 00:05:44,993 ...باید 86 00:05:46,634 --> 00:05:48,514 فقط میگم اونجا بودم تا یه ادم خیانتکارو بگیرم 87 00:05:48,594 --> 00:05:50,153 جی پی اس گوشی دوست پسرمو چک کردم 88 00:05:50,233 --> 00:05:51,634 سه روز هی میرفت اونجا 89 00:05:51,714 --> 00:05:53,154 اونجا جایی بود که اون راز هاشو مخفی کرده بود 90 00:05:53,993 --> 00:05:55,514 من همچین نابغه ایم 91 00:05:55,954 --> 00:05:57,714 الان قابل باورتره؟ 92 00:05:59,433 --> 00:05:59,993 افسر شن 93 00:06:01,514 --> 00:06:02,074 لیو 94 00:06:02,394 --> 00:06:03,993 حتی تو روز مرخصیتم بهمون کمک میکنی 95 00:06:04,394 --> 00:06:06,194 انگار بخش بازجویی امروز میتونن یکم استراحت کنن 96 00:06:06,873 --> 00:06:07,634 صبر کن 97 00:06:09,553 --> 00:06:10,634 چی صداش زدی؟ 98 00:06:11,113 --> 00:06:11,954 افسر شن 99 00:06:15,233 --> 00:06:16,754 تو پلیسی؟ 100 00:06:18,313 --> 00:06:19,233 چطور تونستی این کارو بکنی؟ 101 00:06:19,313 --> 00:06:20,793 تو پلیس مردمی. چطر تونستی اینکارو بکنی؟ 102 00:06:20,873 --> 00:06:21,673 خدای من 103 00:06:22,313 --> 00:06:23,593 کافیه خانم 104 00:06:23,673 --> 00:06:24,874 پرونده ات زیادم پیچیده نیست 105 00:06:24,954 --> 00:06:25,994 صاحب انبار گفت 106 00:06:26,074 --> 00:06:26,873 چیزی گم نشده 107 00:06:27,274 --> 00:06:29,353 فکر کنم فرصت نکردی چیزی بدزدی 108 00:06:29,433 --> 00:06:30,514 منظورت از اینکه فرصت نکردم چیه؟ 109 00:06:30,594 --> 00:06:32,114 من دزد نیستم 110 00:06:32,194 --> 00:06:33,434 پس چرا رفتی به مکان مخفیشون؟ 111 00:06:33,514 --> 00:06:34,353 بهم بگو 112 00:06:35,034 --> 00:06:37,394 اونجا بودم تا 113 00:06:38,034 --> 00:06:42,273 برای اینکه بگم برای گرفتن مچ یه خیانتکار اونجا بودم 114 00:06:42,353 --> 00:06:43,594 خیلی دیر شده،نه؟ 115 00:06:46,394 --> 00:06:46,874 افسر شن 116 00:06:46,954 --> 00:06:48,074 اینم مدارک پرونده ای که شما میخواستی 117 00:06:48,313 --> 00:06:49,194 باشه ممنون 118 00:06:50,634 --> 00:06:51,593 دیگه مزاحمت نمیشم 119 00:06:51,673 --> 00:06:52,233 رفتم 120 00:06:52,313 --> 00:06:52,833 باشه افسر شن 121 00:06:52,913 --> 00:06:53,514 میبینمت 122 00:06:53,594 --> 00:06:54,314 هنوزم دارم کار میکنم 123 00:06:54,394 --> 00:06:55,033 دیگه نمیتونم تو رو ببینم 124 00:06:55,113 --> 00:06:55,594 باشه 125 00:07:10,514 --> 00:07:11,074 لیو 126 00:07:11,433 --> 00:07:12,393 باهاش حرف زدم 127 00:07:12,473 --> 00:07:13,434 اگه کار جدی ای نکرده 128 00:07:13,514 --> 00:07:14,554 فقط یکم دعواش کن و بعد ازادش کن 129 00:07:14,634 --> 00:07:15,834 باشه حتما بررسیش میکنم 130 00:07:17,793 --> 00:07:19,233 من واقعا کاری نکردم 131 00:07:19,313 --> 00:07:21,274 من یه دانشجوی ساده ام 132 00:07:21,514 --> 00:07:23,074 این کارگاه خیلی ادم فهمیده ایه 133 00:07:23,154 --> 00:07:23,873 ممنون 134 00:07:25,834 --> 00:07:26,394 بای بای 135 00:07:28,233 --> 00:07:29,154 پس باهام بیا 136 00:07:29,594 --> 00:07:30,194 باشه 137 00:07:39,394 --> 00:07:40,954 لازم نیست کفشاتو عوض کنی،بیا تو 138 00:07:41,514 --> 00:07:43,154 میائو کجاست؟ خونه نیست؟ 139 00:07:43,594 --> 00:07:44,473 بردمش کلاس 140 00:07:44,553 --> 00:07:45,314 دور و برو بگرد 141 00:07:45,394 --> 00:07:45,994 منم میرم اب بیارم 142 00:07:46,074 --> 00:07:46,594 باشه 143 00:07:50,594 --> 00:07:51,754 وقتی دانشگاه بودم 144 00:07:52,194 --> 00:07:53,313 میائو خیلی دیر به دیر میومد خونه 145 00:07:53,913 --> 00:07:54,754 تو خوابگاه میمونه 146 00:07:55,233 --> 00:07:57,394 به خاطر همین وسایل خونمون دست نخورده مونده 147 00:08:00,074 --> 00:08:00,673 راستی 148 00:08:01,154 --> 00:08:02,274 حال میائو چطوره؟ 149 00:08:02,754 --> 00:08:04,514 میخوای به خاطر تو برم دیدنش؟ 150 00:08:05,473 --> 00:08:07,874 میتونم تظاهر کنم که برای نوشتن رمان جدیدم دنبال الهامم 151 00:08:07,954 --> 00:08:09,314 پس باید همراه من 152 00:08:09,394 --> 00:08:10,873 یه سری تحقیقات انجام بده 153 00:08:12,113 --> 00:08:13,113 لازم نکرده 154 00:08:13,754 --> 00:08:15,034 مشکلشو حل کردم 155 00:08:15,473 --> 00:08:17,634 ولی میخوام تو یه کاری بهم کمک کنی 156 00:08:17,954 --> 00:08:18,393 بهت کمک کنم؟ 157 00:08:18,473 --> 00:08:19,514 باشه چه کاری از دستم برمیاد؟ 158 00:08:23,154 --> 00:08:24,634 فعلا جلوش ظاهر نشو 159 00:08:25,353 --> 00:08:27,074 جلوش ظاهر نشم؟ 160 00:08:27,154 --> 00:08:27,993 چرا؟ 161 00:08:28,714 --> 00:08:29,873 باید اینکارو بکنم؟ 162 00:08:34,354 --> 00:08:35,514 چه درخواست عجیبی 163 00:08:40,833 --> 00:08:42,114 تلسکوپه 164 00:08:44,953 --> 00:08:47,114 هدیه تولد شش سالگیمه 165 00:08:47,514 --> 00:08:50,034 اون سال بارش شهابی جوزا رخ داد 166 00:08:50,593 --> 00:08:51,673 همه واسه خودشون ستاره شناس شده بودن 167 00:08:55,034 --> 00:08:56,234 نمیتونم واضح ببینمش 168 00:09:02,154 --> 00:09:03,073 این بچگیته؟ 169 00:09:03,433 --> 00:09:04,034 اره 170 00:09:05,274 --> 00:09:06,234 خیلی کیوت بودی 171 00:09:10,514 --> 00:09:11,794 یه رسم خانوادگی داشتیم 172 00:09:11,874 --> 00:09:13,394 که باید هر دو سال یه بار عکس خانوادگی میگرفتیم 173 00:09:15,193 --> 00:09:16,673 ولی خانوادمون کوچیکتر شد 174 00:09:17,913 --> 00:09:18,634 کوچیکتر نشده 175 00:09:19,193 --> 00:09:20,673 بعد اینکه میائو رو نجات بدیم 176 00:09:20,793 --> 00:09:22,673 و بعد اینکه هر دوتون ازدواج کنید 177 00:09:22,994 --> 00:09:24,713 خانوادتون دوباره بزرگ و بزرگتر میشه 178 00:09:26,114 --> 00:09:27,474 وقتی اون روز بیاد همه چی خیلی قشنگ میشه 179 00:09:30,460 --> 00:09:33,260 (مترو،بازار مترو) 180 00:09:33,634 --> 00:09:34,234 میائو 181 00:09:34,793 --> 00:09:36,434 امروز میرم بار تا بیلیت ها رو جمع کنم 182 00:09:36,514 --> 00:09:37,874 میتونی بیای؟ 183 00:09:38,593 --> 00:09:39,354 نمیدونم 184 00:09:39,833 --> 00:09:41,593 داداشم فعلا حالش خوب نیست 185 00:09:42,433 --> 00:09:44,474 دیشب وقتی ساعت سه بیدار شدم 186 00:09:44,593 --> 00:09:46,034 دیدم هنوز چراغ اتاقش روشنه 187 00:09:47,593 --> 00:09:49,474 احتمالا داشته گریه میکرده 188 00:09:51,073 --> 00:09:52,713 چه اتفاق افتاده؟ 189 00:09:53,593 --> 00:09:55,073 چی باعث شده جیائو انقدر عصبانی بشه؟ 190 00:09:57,154 --> 00:09:58,154 ...دلیلش میتونه این باشه که 191 00:10:00,274 --> 00:10:01,673 وو یو بهش خیانت کرده؟ 192 00:10:03,154 --> 00:10:04,793 داداشم شاید سرد بنظر بیاد 193 00:10:04,953 --> 00:10:06,513 ولی وقتی عاشق بشه متعهد میشه 194 00:10:06,593 --> 00:10:07,113 کاملا وفاداره 195 00:10:07,193 --> 00:10:08,833 ارزو میکنه ای کاش بتونه کل دنیا رو بریزه زیر پاش 196 00:10:09,433 --> 00:10:10,073 درسته 197 00:10:11,553 --> 00:10:13,953 پس چه کار اشتباهی کرده؟ 198 00:10:14,193 --> 00:10:14,833 نمیتونم 199 00:10:15,114 --> 00:10:15,753 بشینم یه گوشه و ببینم 200 00:10:15,833 --> 00:10:17,313 داداشم داره زندگیشو نابود میکنه 201 00:10:17,593 --> 00:10:18,434 من قبلا داداشمو 202 00:10:18,514 --> 00:10:20,514 انقدر عاشق ندیده بودم 203 00:10:20,913 --> 00:10:21,713 باید بهش کمک کنم 204 00:10:22,673 --> 00:10:23,593 چطوری؟ 205 00:10:28,114 --> 00:10:29,913 من حتی شماره استاد چی جو هم ندارم 206 00:10:30,673 --> 00:10:32,193 باید باهاش حضوری حرف بزنم 207 00:10:34,593 --> 00:10:36,793 میتونی شمارشو از گوشی وو یو پیدا کنی 208 00:10:39,593 --> 00:10:40,113 عزیزم 209 00:10:40,193 --> 00:10:41,553 تو خیلی باهوشی 210 00:10:42,034 --> 00:10:42,514 بزن بریم 211 00:10:42,953 --> 00:10:43,833 بریم غذاهای خوشمزه بخوریم 212 00:10:44,114 --> 00:10:44,353 بریم 213 00:10:44,433 --> 00:10:44,913 زود باش 214 00:10:46,034 --> 00:10:46,474 اروم باش 215 00:10:49,673 --> 00:10:50,154 این 216 00:10:50,234 --> 00:10:52,234 مسیر خونه شو جینگ میائو بعد شیفت شبشه 217 00:10:52,354 --> 00:10:53,593 نقطه های قرمز دوربین های مداربسته ان 218 00:10:54,313 --> 00:10:55,673 اگه بخواد حرکتی بزنه 219 00:10:56,274 --> 00:10:58,474 (باغ جین شانگ بنگ) پس بهترین منطقه برای کارش اینجاست 220 00:10:59,154 --> 00:11:00,593 چون این قسمت دوربین نداره 221 00:11:01,713 --> 00:11:02,514 نه فقط این 222 00:11:02,833 --> 00:11:04,353 بلکه این منطقه یه جورایی یه مکان مخفیه 223 00:11:04,433 --> 00:11:06,073 اگه اتفاقی بیوفته کسی متوجهش نمیشه 224 00:11:06,553 --> 00:11:08,673 انگار طرف خیلی باهوش و 225 00:11:08,953 --> 00:11:10,394 دقیقه 226 00:11:11,833 --> 00:11:12,833 قدم بعدی چیه؟ 227 00:11:13,193 --> 00:11:14,274 باید چیکار کنیم؟ 228 00:11:14,394 --> 00:11:15,394 یه نقشه دارم 229 00:11:16,034 --> 00:11:17,313 ولی به کمک یکی نیار دارم 230 00:11:18,234 --> 00:11:19,073 شن شیان؟ 231 00:11:20,953 --> 00:11:22,313 میخوای حقیقتو بهش بگی؟ 232 00:11:22,833 --> 00:11:24,034 فکر کنم میتونم بهش اعتماد کنم 233 00:11:26,193 --> 00:11:26,833 باشه پس 234 00:11:27,553 --> 00:11:29,994 فردا شب میریم پیداش کنیم 235 00:11:33,953 --> 00:11:35,193 یه لطفی در حقم بکن،برو قایم شو 236 00:11:36,673 --> 00:11:37,354 چرا؟ 237 00:11:37,713 --> 00:11:38,154 زود باش 238 00:11:38,394 --> 00:11:39,673 ...میائوعه. چرا باید 239 00:11:40,514 --> 00:11:41,073 داداش 240 00:11:41,274 --> 00:11:42,514 یه روز زودتر اومدم 241 00:11:42,833 --> 00:11:43,833 زوده 242 00:11:47,354 --> 00:11:47,913 داداش 243 00:11:48,274 --> 00:11:49,274 چیکار میکنی؟ 244 00:11:50,713 --> 00:11:51,593 راجب یه چیزی فکر میکنم 245 00:11:52,073 --> 00:11:52,833 داداش نمیتونی اینطوری ادامه بدی 246 00:11:52,913 --> 00:11:53,473 همونجا بمون 247 00:11:53,553 --> 00:11:54,673 همونجا وایسا 248 00:11:55,514 --> 00:11:56,673 باید یکم تنها باشم 249 00:11:57,713 --> 00:11:58,274 میائو 250 00:11:59,073 --> 00:11:59,874 من تشنمه 251 00:12:00,234 --> 00:12:01,514 میتونی یه لیوان اب برام بیاری؟ 252 00:12:05,994 --> 00:12:06,593 وو یو 253 00:12:07,073 --> 00:12:07,913 داره چیا میشه؟ 254 00:12:08,713 --> 00:12:09,513 داستانش مفصله 255 00:12:09,593 --> 00:12:10,634 الان نمیتونم توضیحش بدم 256 00:12:10,754 --> 00:12:11,713 فقط یه لطفی در حقم بکن 257 00:12:11,793 --> 00:12:12,554 برو قایم شو،باشه؟ 258 00:12:12,634 --> 00:12:13,313 لطفا لطفا 259 00:12:17,634 --> 00:12:18,553 داداش گوش کن 260 00:12:18,833 --> 00:12:19,194 اونجا بشین 261 00:12:19,274 --> 00:12:20,873 سوتفاهم بین تو و تان جیائو مهم نیست 262 00:12:20,953 --> 00:12:22,034 مطمئنم میتونی حلش کنی 263 00:12:22,114 --> 00:12:22,754 نگران نباش 264 00:12:23,433 --> 00:12:23,994 داداش 265 00:12:24,433 --> 00:12:25,913 چرا شماها بهم زدید؟ 266 00:12:26,114 --> 00:12:26,833 بهم زدن؟ 267 00:12:28,313 --> 00:12:29,433 داستانش طولانیه 268 00:12:29,833 --> 00:12:31,154 ولی همش تقصیر من بود 269 00:12:32,593 --> 00:12:33,793 هنوزر عاشقشی؟ 270 00:12:34,793 --> 00:12:36,553 تو کار بزرگترا دخالت نکن 271 00:12:36,793 --> 00:12:37,913 چرا باید دخالت نکنم؟ 272 00:12:38,593 --> 00:12:40,913 دوست دخترت در اینده زن داداشم میشه 273 00:12:41,034 --> 00:12:42,114 پس عضو خانواده ماست 274 00:12:42,553 --> 00:12:43,953 و من حق اظهار نظر ندارم؟ 275 00:12:44,673 --> 00:12:46,474 فقط بهم بگو عاشقشی یا نه 276 00:12:49,274 --> 00:12:49,874 عشق 277 00:12:52,034 --> 00:12:52,634 من عاشقشم 278 00:12:57,754 --> 00:12:59,073 نمیفهمم 279 00:12:59,593 --> 00:13:00,754 حالا که عاشقشی 280 00:13:00,994 --> 00:13:02,474 پس باید باهاش اشتی کنی 281 00:13:03,553 --> 00:13:04,794 الان اوکیم 282 00:13:04,874 --> 00:13:06,233 مشکلی نداره بیخیالش شو 283 00:13:06,313 --> 00:13:07,354 بیخیالش بشم؟ 284 00:13:07,874 --> 00:13:08,674 دارم بهت میگم 285 00:13:08,754 --> 00:13:10,194 هیچوقت دختری به مهربونی 286 00:13:10,274 --> 00:13:11,914 .و جالبی چی جو نصیبت نمیشه 287 00:13:11,994 --> 00:13:13,754 به دخترایی که قبلا باهاشون قرار میذاشتی فکر کن 288 00:13:13,953 --> 00:13:15,873 مثل وانگ نانا تو پایه هفتم 289 00:13:15,953 --> 00:13:16,913 همش نقشه میکشید 290 00:13:17,154 --> 00:13:18,994 هی تظاهر میکرد مریضه تا تو اونو ببری اتاق بهداشت 291 00:13:19,234 --> 00:13:20,633 ...و فانگ تینگ توی دبیرستان 292 00:13:20,713 --> 00:13:21,473 بسه بسه 293 00:13:21,553 --> 00:13:22,873 دست پختش که افتضاح بود قیافشم که از دستپختش بدتر 294 00:13:22,953 --> 00:13:23,833 تازه هر روزم برات ناهار پخت 295 00:13:23,913 --> 00:13:25,673 وانگ شیائو لو توی دانشگاه 296 00:13:26,034 --> 00:13:26,993 اندامش خوب بود ولی مغرش خالی 297 00:13:27,073 --> 00:13:27,674 همیشه مست میکرد 298 00:13:27,754 --> 00:13:28,913 تا بهت حمله ور بشه- بسه- 299 00:13:29,553 --> 00:13:30,833 و حتی چن رویینگ 300 00:13:30,913 --> 00:13:32,313 کافیه 301 00:13:36,394 --> 00:13:37,073 نقطه اش اینجاست که 302 00:13:37,553 --> 00:13:39,554 استاد چی جو بهترین دختریه که 303 00:13:39,634 --> 00:13:40,874 تا حالا دیدی 304 00:13:41,593 --> 00:13:42,474 اینو شنیدی؟ 305 00:13:43,673 --> 00:13:44,793 موافقم 306 00:13:45,274 --> 00:13:46,354 صد در صد اینطوره 307 00:13:47,514 --> 00:13:48,114 داداش 308 00:13:48,874 --> 00:13:50,313 من یکم گرسنه ام 309 00:13:50,913 --> 00:13:52,433 یکم نودل برام درست کن 310 00:13:53,634 --> 00:13:54,913 ولی الان حالم خوب نیست 311 00:13:54,994 --> 00:13:55,753 بازم ناراحتی؟ 312 00:13:55,833 --> 00:13:57,554 خیلی ناراحتم 313 00:13:57,634 --> 00:13:58,073 ...من 314 00:13:58,553 --> 00:13:59,073 تو..تو 315 00:13:59,394 --> 00:14:00,194 داری چیکار میکنی؟ 316 00:14:00,274 --> 00:14:01,074 ولم کن 317 00:14:01,154 --> 00:14:02,673 درد کات کردنم داره منو از پا در میاره 318 00:14:03,073 --> 00:14:03,513 ...موهام 319 00:14:03,593 --> 00:14:05,114 یکم پیشم بمون 320 00:14:05,553 --> 00:14:06,154 داداش 321 00:14:08,994 --> 00:14:10,313 برام سخته 322 00:14:10,433 --> 00:14:11,513 ولی نمیتونم ببینم خواهرم گشنه بمونه 323 00:14:11,593 --> 00:14:12,193 درسته؟ 324 00:14:13,553 --> 00:14:14,634 پس میرم برات غذا بپزم 325 00:14:15,034 --> 00:14:15,953 ولی تو نمیتونی تکون بخوری 326 00:14:16,394 --> 00:14:17,274 باید اینجا بشینی 327 00:14:17,354 --> 00:14:18,073 فهمیدی؟ 328 00:14:18,553 --> 00:14:19,354 پس توافق کردیم 329 00:14:21,874 --> 00:14:22,713 دختر خوبی باش 330 00:14:22,874 --> 00:14:24,034 راه نرو 331 00:14:35,034 --> 00:14:35,593 داداش 332 00:14:35,994 --> 00:14:37,154 اگه میخوای معذرت خواهی کنی 333 00:14:37,234 --> 00:14:39,234 نباید با تان جیائو حرف بزنی؟ 334 00:14:40,754 --> 00:14:41,713 چطور باید معذرت خواهی کنم؟ 335 00:14:42,593 --> 00:14:44,434 (رمز را وارد کنید) میتونی براش هدیه بفرستی 336 00:14:44,514 --> 00:14:45,953 یه چیزی مثل گل 337 00:14:46,913 --> 00:14:48,673 (رمز اشتباه) یه چیز خوب بهش بگو 338 00:14:48,953 --> 00:14:51,593 مثل من نمیتونم بی تو زندگی کنم 339 00:14:52,474 --> 00:14:53,593 یا تو 340 00:14:53,673 --> 00:14:56,553 نور زندگی منی 341 00:15:00,953 --> 00:15:03,073 (جستجوری صوتی) به تان جیائو زنگ بزن 342 00:15:04,553 --> 00:15:06,433 (تان جیائو در لیست مخاطبین وجود ندارد) 343 00:15:07,154 --> 00:15:09,433 به عسلم زنگ بزن 344 00:15:10,593 --> 00:15:12,754 (خطا) (عسلم در لیست مخاطبین وجود ندارد) 345 00:15:17,754 --> 00:15:19,833 به جیائو جیائو زنگ بزن 346 00:15:20,040 --> 00:15:20,860 (جیائو جیائو) 347 00:15:21,833 --> 00:15:22,994 خیلی مسخرست 348 00:15:31,394 --> 00:15:31,993 (متاسفیم) 349 00:15:32,073 --> 00:15:33,994 (شماره ای که با ان تماسی گرفتید،خاموش میباشد) 350 00:15:34,874 --> 00:15:36,553 جواب نمیده و گوشیشو خاموش کرده 351 00:15:36,673 --> 00:15:38,514 پس موضوع جدیه 352 00:15:42,953 --> 00:15:43,713 داری چیکار میکنی؟ 353 00:15:45,193 --> 00:15:46,474 چرا داری مشکوک رفتار میکنی؟ 354 00:15:46,994 --> 00:15:48,433 مشکوک رفتار نمیکنم که 355 00:15:48,593 --> 00:15:50,193 دارم باهات حرف میزنم 356 00:15:54,234 --> 00:15:55,634 من یه راه برای عذر خواهی کردن پیدا کردم 357 00:15:56,073 --> 00:15:57,114 برام یکم ستاره کاغذی پیدا کن 358 00:15:58,593 --> 00:15:59,394 راجب چیزی که گفتی 359 00:15:59,474 --> 00:16:00,233 فکر کردم 360 00:16:00,313 --> 00:16:01,193 فکر کنم حق با توعه 361 00:16:01,313 --> 00:16:02,674 نباید تسلیم بشم باید ادامه بدم 362 00:16:02,754 --> 00:16:04,634 پس میخوام صد تا ستاره کاغذی اماده کنم 363 00:16:04,874 --> 00:16:06,394 ولی وقت ندارم 364 00:16:06,514 --> 00:16:07,554 بهم کمک کن،باشه؟ 365 00:16:07,634 --> 00:16:08,713 درست کردن ستاره کاغذی؟ 366 00:16:09,114 --> 00:16:12,034 کی هستی؟ یه دانش اموز دبستانی؟ 367 00:16:12,953 --> 00:16:14,674 ولی استاد چی جوی تو از اینجور چیزا خوشش میاد 368 00:16:14,754 --> 00:16:15,593 ازش مطمئنم 369 00:16:15,754 --> 00:16:16,954 پس الان برگرد تو اتاقت 370 00:16:17,034 --> 00:16:17,914 همزمان با غذا خوردنت اونارم درست کن 371 00:16:17,994 --> 00:16:19,593 امروز باید دویست تا ستاره درست کنی 372 00:16:19,673 --> 00:16:20,873 - 200. ممنون،ممنون- 373 00:16:20,953 --> 00:16:22,833 من یه یچه کار تو یه کارخونه غیر قانونیم؟ 374 00:16:23,234 --> 00:16:23,833 تو میتونی انجامش بدی!جایو 375 00:16:23,913 --> 00:16:24,673 با دقت تاشون کن 376 00:16:24,793 --> 00:16:25,833 ادامه بده میائو 377 00:16:25,913 --> 00:16:26,433 جایووو 378 00:16:43,634 --> 00:16:44,394 میتونم توضیح بدم 379 00:16:44,474 --> 00:16:45,274 اقای وو یو 380 00:16:46,354 --> 00:16:48,433 کلی اطلاعات به دست اوردم 381 00:16:48,713 --> 00:16:50,593 انگار سابقه لاس زدنت خیلی طولانیه 382 00:16:51,354 --> 00:16:52,073 خفه شو 383 00:16:52,793 --> 00:16:54,034 بعد اینکه امشب شوجینگ میائو رو دیدیم 384 00:16:54,354 --> 00:16:56,553 باید راحب این موضوع باهم حسابی حرف بزنیم 385 00:16:56,953 --> 00:16:57,713 الان باید برم 386 00:17:01,514 --> 00:17:02,114 امشب میبینمت 387 00:17:02,433 --> 00:17:02,994 بای بای 388 00:17:06,073 --> 00:17:08,474 (معمولا ساعت هفت کارت تموم میشه؟) 389 00:17:08,994 --> 00:17:11,194 از سوم فوریه شیفت شبم هستم 390 00:17:11,313 --> 00:17:12,553 ساعت دو شب شیفت کاریم تموم میشه 391 00:17:12,754 --> 00:17:14,153 !ساعت دو شب 392 00:17:15,113 --> 00:17:15,994 خیلی دیره 393 00:17:16,434 --> 00:17:18,234 از تنهایی خونه رفتن نمیترسی؟ 394 00:17:18,434 --> 00:17:19,234 نه 395 00:17:19,434 --> 00:17:21,233 این شهر همه جا پر از دوربینه 396 00:17:21,313 --> 00:17:22,234 از چی باید بترسم؟ 397 00:17:24,034 --> 00:17:24,834 دوست پسرت اینجاست 398 00:17:24,914 --> 00:17:25,714 سلام 399 00:17:27,153 --> 00:17:28,194 (یه لیوان ابجو،لطفا) 400 00:17:28,593 --> 00:17:30,194 شماها راحت باشید امروز مهمون منید 401 00:17:30,274 --> 00:17:31,113 باید برگردم سرکارم 402 00:17:35,474 --> 00:17:36,833 ببخشید دیر کردم 403 00:17:36,994 --> 00:17:38,073 ...خب وو میائو 404 00:17:38,153 --> 00:17:39,793 بیا اول راجب کات کردن حرف بزنیم 405 00:17:42,793 --> 00:17:44,514 برای توضیح دادنش وقت نداشتم 406 00:17:45,434 --> 00:17:47,073 میخوام حواس وو میائو رو پرت کنم 407 00:17:47,393 --> 00:17:48,113 یه دورغ مصلحتیه 408 00:17:51,994 --> 00:17:53,633 شنیدم به وو میائو گفتی 409 00:17:54,113 --> 00:17:55,474 اشتباه از توعه 410 00:17:55,593 --> 00:17:57,393 داشتیم نقش بازی میکردیم،اینطور نیست؟ 411 00:17:58,754 --> 00:17:59,793 پس بهم جواب بده 412 00:17:59,873 --> 00:18:02,034 اگه یه روزی من کار اشتباهی انجام دادم 413 00:18:02,313 --> 00:18:03,833 و ازت معذرت خواهی نکردم 414 00:18:04,514 --> 00:18:05,793 تو برای اشتی پیش قدم میشی؟ 415 00:18:05,873 --> 00:18:06,474 اره 416 00:18:07,954 --> 00:18:08,793 واقعا؟ 417 00:18:09,113 --> 00:18:10,153 مهم نیست چه کاری بکنی 418 00:18:10,754 --> 00:18:12,034 هیچوقت از دستت عصبانی نمیشم 419 00:18:22,873 --> 00:18:23,954 شما دو تا خیلی کیوتید 420 00:18:24,034 --> 00:18:25,073 پس ازتون عکس گرفتم 421 00:18:25,153 --> 00:18:26,514 بفرمایید نگاه کنید 422 00:18:27,153 --> 00:18:27,833 ممنون 423 00:18:30,714 --> 00:18:31,793 باید تکونش بدیم،درسته؟ 424 00:18:31,873 --> 00:18:32,394 فوتش کن 425 00:18:32,474 --> 00:18:33,393 یکمم تکونش بده 426 00:18:34,234 --> 00:18:35,274 داره واضح میشه 427 00:18:48,593 --> 00:18:49,353 میائو من اینجام 428 00:18:49,514 --> 00:18:50,393 ببخشید دیر کردم 429 00:18:50,833 --> 00:18:52,073 داداشم منو خونه نگه داشت 430 00:18:52,994 --> 00:18:53,833 وسیله رو اوردی؟ 431 00:18:54,034 --> 00:18:54,633 اره 432 00:18:55,274 --> 00:18:56,513 تو مغازم داشتم 433 00:18:56,593 --> 00:18:57,313 فکر کردم کافی نیست 434 00:18:57,393 --> 00:18:58,514 برای همین یکم دیگه هم خریدم 435 00:18:58,633 --> 00:18:59,513 کار خوبی کردی 436 00:18:59,593 --> 00:19:00,113 این کافیه؟ 437 00:19:00,313 --> 00:19:00,793 اره اره 438 00:19:00,873 --> 00:19:02,393 برای سه بار اشتی دادنشون هم کافیه 439 00:19:03,393 --> 00:19:06,793 ولی واقعا وو یو 440 00:19:06,994 --> 00:19:07,954 با اینکار میخواد تان جیائو رو برگردونه؟ 441 00:19:08,393 --> 00:19:09,073 کی میدونه؟ 442 00:19:09,153 --> 00:19:10,474 داداشم خیلی عجیب رفتار میکنه 443 00:19:10,754 --> 00:19:11,793 بیا الان بریم بیلیت ها رو جمع کنیم 444 00:19:12,073 --> 00:19:13,313 اگه دیر برسیم خونه 445 00:19:13,393 --> 00:19:14,153 تو دردسر میوفتم 446 00:19:14,393 --> 00:19:14,793 بزن بریم 447 00:19:14,873 --> 00:19:15,393 بریم 448 00:19:19,553 --> 00:19:20,434 چرا اینجا انقدر تاریکه؟ 449 00:19:20,514 --> 00:19:21,593 شلوغه 450 00:19:22,194 --> 00:19:23,274 صندلی خالی ای مونده اصلا؟ 451 00:19:24,353 --> 00:19:25,553 ...نه،تو 452 00:19:26,434 --> 00:19:27,274 این خیلی گرونه 453 00:19:28,514 --> 00:19:29,393 میائو اینجاست 454 00:19:35,994 --> 00:19:36,713 بهت گفتم 455 00:19:36,793 --> 00:19:38,393 دیگه نیای دنبالم 456 00:19:39,153 --> 00:19:40,313 رابطمون تموم شدست 457 00:19:40,393 --> 00:19:42,274 چرا همش منو اذیت میکنی؟ 458 00:19:43,994 --> 00:19:45,153 دیگه خسته شدم از دستت 459 00:19:47,714 --> 00:19:48,353 استاد چی جو 460 00:19:52,034 --> 00:19:52,793 ...داداش،تو 461 00:19:54,754 --> 00:19:55,313 میائو میائو 462 00:19:58,593 --> 00:19:59,273 وو...وو یو 463 00:19:59,353 --> 00:20:00,274 نگران نباش 464 00:20:00,393 --> 00:20:01,313 مبرم دنبالشون 465 00:20:12,793 --> 00:20:13,393 استاد چی جو 466 00:20:15,393 --> 00:20:16,113 استاد چی جو 467 00:20:18,833 --> 00:20:20,274 استاد چی جو صبر کن 468 00:20:21,514 --> 00:20:23,113 میخوام از طرف برادرم ازت معذرت خواهی کنم 469 00:20:26,873 --> 00:20:28,313 مثل یه لطف در نظر بگیرش 470 00:20:28,393 --> 00:20:29,833 اینو مثل یه راه نجات از خوشبختی در نظر بگیر 471 00:20:30,793 --> 00:20:31,553 این چطوره؟ 472 00:20:31,633 --> 00:20:33,353 فردا ساعت دوازده ظهر توی فورشگاه مرکزی میبینمت 473 00:20:34,073 --> 00:20:34,994 تا وقتی بیای منتظرت بمونم 474 00:20:35,553 --> 00:20:36,153 میائو 475 00:20:36,514 --> 00:20:37,393 ...راستش 476 00:20:37,633 --> 00:20:38,553 جواب نه رو قبول نمیکنم 477 00:20:38,633 --> 00:20:39,513 فردا ظهر 478 00:20:39,593 --> 00:20:40,394 تو باید بیای 479 00:20:40,474 --> 00:20:41,274 مجبوری 480 00:20:41,514 --> 00:20:42,313 تا موقع اومدنت منتظر میمونم 481 00:20:43,034 --> 00:20:43,833 یادت باشه بیای 482 00:20:44,633 --> 00:20:45,633 باید بیای 483 00:20:57,393 --> 00:20:58,153 افسر شن 484 00:20:58,514 --> 00:21:00,034 این فیلم دوربین های مداربسته است که خواسته بودی 485 00:21:00,514 --> 00:21:01,113 باشه 486 00:21:03,034 --> 00:21:04,634 اونا فیلم های یک روز کامل 487 00:21:04,714 --> 00:21:05,954 بارن؟ 488 00:21:06,113 --> 00:21:06,434 اره 489 00:21:06,514 --> 00:21:08,073 دوربین هامون فعالن 490 00:21:09,633 --> 00:21:11,194 امنیت این منطقه این اواخر کم شده 491 00:21:11,274 --> 00:21:12,713 اگه به یه فرد یا یه چیز مشکوک برخوردی 492 00:21:12,793 --> 00:21:13,553 حتما باهام تماس بگیر 493 00:21:13,633 --> 00:21:14,194 فهمیدم 494 00:21:14,274 --> 00:21:14,793 ممنون 495 00:21:15,960 --> 00:21:17,620 ♪من بین زمان و مکان معلقم♪ 496 00:21:18,220 --> 00:21:20,340 ♪راز این خاطره رو کشف کن♪ 497 00:21:21,300 --> 00:21:24,220 ♪من سر سرنوشتم ریسک میکنم♪ 498 00:21:24,833 --> 00:21:25,474 (سلام) 499 00:21:26,153 --> 00:21:27,113 (اینم نوشیدنی هاتون) 500 00:21:28,113 --> 00:21:29,154 اگه چیزی نیاز داشتید منو صدا بزنید 501 00:21:29,234 --> 00:21:29,634 خوش بگذره 502 00:21:29,714 --> 00:21:30,553 باشه ممنون 503 00:21:33,073 --> 00:21:33,754 (سلام) 504 00:21:33,954 --> 00:21:35,073 (اینم نوشیدنی هاتون) 505 00:21:35,714 --> 00:21:37,353 (اگه چیزی نیاز داشتید منو صدا بزنید) 506 00:21:37,793 --> 00:21:38,594 ممنون- خوش بگذره- 507 00:21:38,674 --> 00:21:39,073 باشه 508 00:21:47,300 --> 00:21:51,620 ♪خیابان ها بعد بارون تمیز میشن♪ 509 00:21:53,593 --> 00:21:54,674 چی میل دارید؟ 510 00:21:54,914 --> 00:21:55,594 یه لیوان اب یخ لطفا 511 00:21:55,674 --> 00:21:56,313 باشه- ممنون- 512 00:21:56,393 --> 00:21:57,073 یه گیلاش شراب،لطفا 513 00:21:57,514 --> 00:21:57,914 باشه 514 00:21:57,994 --> 00:21:58,474 یه لحظه لطفا 515 00:22:00,714 --> 00:22:01,273 سلام اقا 516 00:22:01,353 --> 00:22:02,593 میتونم کارت شناساییتونو ببینم؟ 517 00:22:02,793 --> 00:22:03,434 شن شیان 518 00:22:07,633 --> 00:22:08,474 تو رو میشناسم؟ 519 00:22:09,353 --> 00:22:10,393 تقریبا خیلی وقته همو میشناسیم 520 00:22:11,474 --> 00:22:12,553 من تو رو قبلا ندیدم 521 00:22:12,633 --> 00:22:13,553 ترفندت رو من جواب نمیده 522 00:22:13,633 --> 00:22:14,073 اقا 523 00:22:14,153 --> 00:22:15,633 لطفا کارت شناساییتو بهم نشون بده 524 00:22:16,313 --> 00:22:16,954 وو یو 525 00:22:17,793 --> 00:22:18,754 چی شده؟ 526 00:22:19,873 --> 00:22:20,793 همدیگرو میشناسید؟ 527 00:22:21,313 --> 00:22:21,914 خانم 528 00:22:21,994 --> 00:22:22,914 واقعا اونو میشناسید؟ 529 00:22:22,994 --> 00:22:24,113 واقعا برای شما دندون تیز نکرده؟ 530 00:22:24,474 --> 00:22:25,393 معلومه که نه 531 00:22:25,633 --> 00:22:27,313 این صبح زندگی منو نجات داد 532 00:22:29,514 --> 00:22:30,393 باید برگردم سرکارم 533 00:22:34,833 --> 00:22:35,593 ببخشید 534 00:22:37,393 --> 00:22:38,234 افسر شن 535 00:22:40,633 --> 00:22:41,233 اگ در اینده 536 00:22:41,313 --> 00:22:43,034 با دختری به اسم جو شیائو یو اشنا شدی 537 00:22:43,833 --> 00:22:45,514 فرصتو غنیمت بشمار 538 00:22:53,480 --> 00:23:00,340 ( سیر تکامل سیاره ها نویسنده : جوانگ یو) 539 00:23:01,194 --> 00:23:02,393 جوانگ یو 540 00:23:02,994 --> 00:23:04,553 کل روز داشتی چیکار میکردی؟ 541 00:23:04,633 --> 00:23:06,073 به زنگم جواب ندادی 542 00:23:06,274 --> 00:23:07,313 لطفا مزاحمم نشو 543 00:23:07,714 --> 00:23:08,434 فقط چند تا کتاب مونده 544 00:23:08,514 --> 00:23:09,474 تقریبا تموم شده 545 00:23:10,633 --> 00:23:11,714 بذار ببینم 546 00:23:13,073 --> 00:23:15,153 سیر تکاملی سیاره ها 547 00:23:16,474 --> 00:23:17,313 بلاخره امضا کردنشون تموم شد 548 00:23:18,434 --> 00:23:19,674 دستام دارن میشکنن 549 00:23:20,073 --> 00:23:22,153 فهمیدی امروز منو بردن ایستگاه پلیس 550 00:23:22,313 --> 00:23:23,434 فقط به خاطر ماموریتی که جنابعالی بهم دادی؟ 551 00:23:23,514 --> 00:23:24,994 کل عصر درگیر بودم 552 00:23:25,274 --> 00:23:27,313 بعد بیرون اومدنم باید در اولین فرصت هزار نسخه از این کتابو امضا میکردم 553 00:23:27,474 --> 00:23:28,553 خیلی خستم 554 00:23:29,274 --> 00:23:30,434 گرفتار شدی؟ 555 00:23:31,153 --> 00:23:31,954 اره خب 556 00:23:32,034 --> 00:23:33,274 بهم تهمت دزدی زدن 557 00:23:34,234 --> 00:23:37,234 اگه یه پلیس خوشتیپ ازم دفاع نکرده بود 558 00:23:37,474 --> 00:23:38,833 توی دردسر بزرگی میوفتادم 559 00:23:39,793 --> 00:23:40,474 صبر کن 560 00:23:41,514 --> 00:23:43,754 اون پلیس خوشتیپه از کجا پیداش شد؟ 561 00:23:44,873 --> 00:23:46,073 الان نباید راجب 562 00:23:46,153 --> 00:23:47,313 امنیت من ابراز نگرانی کنی؟ 563 00:23:47,674 --> 00:23:49,474 یه دختر جوون قربانی تهمت شده 564 00:23:49,633 --> 00:23:51,793 یا یه نویسنده خوشگل دستگیر شده و یه همچین چیزایی 565 00:23:52,994 --> 00:23:55,154 مگه نگفتی شوالیه نجاتت داده؟ 566 00:23:55,234 --> 00:23:56,754 پس یعنی اتفاق بدی برات نیوفتاده 567 00:23:57,714 --> 00:23:58,994 من بیشتر راجب شوالیه ای که 568 00:23:59,113 --> 00:24:00,674 دختر پریشون ما رو نجات داده نگرانم 569 00:24:01,234 --> 00:24:02,153 تعریف کن 570 00:24:03,073 --> 00:24:05,674 یه دیدار تصادفی بود 571 00:24:05,914 --> 00:24:07,714 حتی شماره تلفنشم بهم نداد 572 00:24:08,400 --> 00:24:10,080 حتما یه پسر خوبه 573 00:24:15,393 --> 00:24:17,714 چرا حس میکنم توی صدات رگه هایی از نا امیدی هست؟ 574 00:24:21,514 --> 00:24:22,153 اره 575 00:24:23,434 --> 00:24:24,754 شاید قسمت نبوده 576 00:24:26,034 --> 00:24:26,633 بیخیالش 577 00:24:27,113 --> 00:24:28,033 شما ها امروز چیکار کردید؟ 578 00:24:28,113 --> 00:24:28,873 خوب پیش رفت؟ 579 00:24:30,393 --> 00:24:32,313 مسیر قربانی دستمونه 580 00:24:32,434 --> 00:24:33,553 و نقشه کشیدیم 581 00:24:34,073 --> 00:24:35,394 فردا میریم با دوست پلیسمون ملاقات کنیم 582 00:24:35,474 --> 00:24:36,234 و ازش کمکم بخوایم 583 00:24:37,353 --> 00:24:37,954 اوه راستی 584 00:24:38,633 --> 00:24:40,113 میخوای فردا به ما ملحق بشی؟ 585 00:24:40,833 --> 00:24:42,954 اونم پلیس خوشتیپیه 586 00:24:45,994 --> 00:24:47,954 وقتی یه بار بهترینشو ببینی،دیگه هیچکس به چشمت خوب بنظر نمیان 587 00:24:48,434 --> 00:24:50,994 حرفا با پلیسا زیاده 588 00:24:52,113 --> 00:24:52,994 شاید 589 00:24:53,793 --> 00:24:55,194 اینبار متفاوت باشه 590 00:25:43,553 --> 00:25:44,553 تندتر راه برو 591 00:25:47,674 --> 00:25:48,274 ببین 592 00:25:53,914 --> 00:25:54,434 داداش 593 00:25:54,633 --> 00:25:55,793 تمام کاری که میتونستم برات انجام بدم همین بود 594 00:25:56,633 --> 00:25:58,073 دیشب تمام تلاشمو کردم 595 00:25:58,153 --> 00:25:59,313 تا به استاد چی جو التماس کنم 596 00:25:59,393 --> 00:26:00,954 قرار ملاقات بذاره 597 00:26:02,954 --> 00:26:03,674 الان برو 598 00:26:05,393 --> 00:26:06,474 همونطور که بهت گفتم 599 00:26:06,793 --> 00:26:08,473 با تمام قلبت اونو تحت تاثیر قرار بده 600 00:26:08,553 --> 00:26:09,393 برش گردون 601 00:26:13,153 --> 00:26:14,593 نگرش مثبتی داشته باش 602 00:26:16,994 --> 00:26:17,954 باشه فهمیدم 603 00:26:18,034 --> 00:26:19,393 باهاش با ملایمت حرف میزنم 604 00:26:19,593 --> 00:26:19,994 برو 605 00:26:33,474 --> 00:26:34,113 تان جیائو 606 00:26:34,754 --> 00:26:36,393 میخوام تو رو با تمام وجود برگردونم 607 00:26:37,553 --> 00:26:40,274 منو میبخشی؟ 608 00:26:43,474 --> 00:26:44,793 ولی چرا نمیتونم 609 00:26:44,873 --> 00:26:45,833 قلبتو ببینم؟ 610 00:26:48,833 --> 00:26:49,073 جان؟ 611 00:26:49,153 --> 00:26:50,514 فکر میکنی 612 00:26:52,393 --> 00:26:53,633 میتونی با یه دسته گل و 613 00:26:54,153 --> 00:26:55,514 چند تا ستاره با من اشتی کنی؟ 614 00:26:59,474 --> 00:27:01,874 یادمه میائو دیروز کلی حرف خوب بهت یاد داد 615 00:27:01,954 --> 00:27:03,394 که بتونی بهم بگی 616 00:27:03,474 --> 00:27:04,234 چرا اون جملاتو نمیگی؟ 617 00:27:11,873 --> 00:27:12,873 اون خیلی رسا و واضح گفته بود 618 00:27:16,714 --> 00:27:18,553 نمیتونی یه چیزایی از خودت ببافی؟ 619 00:27:18,714 --> 00:27:19,914 این وسط احمق من بود 620 00:27:20,153 --> 00:27:21,393 من با تو بهم نمیزنم 621 00:27:22,474 --> 00:27:23,234 بهت گفتم 622 00:27:23,793 --> 00:27:24,994 هیچوقت ولت نمیکنم 623 00:27:35,393 --> 00:27:36,034 خوبه 624 00:27:36,313 --> 00:27:38,553 فعلا میبخشمت 625 00:27:43,873 --> 00:27:44,553 بریم بشینیم 626 00:27:50,234 --> 00:27:52,153 (ستاره هات خیلی خوب جواب دادن) 627 00:27:58,353 --> 00:27:58,834 عجله کن 628 00:27:58,914 --> 00:27:59,873 چرا انقدر دیر رسیدی؟ 629 00:28:00,073 --> 00:28:01,113 جشن امضای جوانگ یوعه 630 00:28:07,200 --> 00:28:08,100 ( سیر تکامل سیاره ها امضای کتاب جدید) 631 00:28:10,353 --> 00:28:10,954 (اینطور نیست؟) 632 00:28:11,153 --> 00:28:11,833 جوانگ یو 633 00:28:11,914 --> 00:28:13,393 اینده علم چین 634 00:28:13,474 --> 00:28:14,394 فردا توی فروشگاه شیان فنگ 635 00:28:14,474 --> 00:28:15,233 جشن امضا داره 636 00:28:15,313 --> 00:28:16,674 باید بری و ازش حمایت کنی 637 00:28:19,873 --> 00:28:20,633 الو،عریزم 638 00:28:21,234 --> 00:28:22,273 امروز تو دانشگاه یه کار دیگه هم دارم 639 00:28:22,353 --> 00:28:23,514 نمیتونم بیام دنبالت 640 00:28:23,873 --> 00:28:24,873 بیخیال دختر خوبی باش 641 00:28:28,153 --> 00:28:28,793 برگرد 642 00:28:29,113 --> 00:28:30,154 بهت گفتم قهوه سرد میخوام 643 00:28:30,234 --> 00:28:30,914 قهوه سرد 644 00:28:30,994 --> 00:28:32,073 نفهمیدی؟ 645 00:28:32,393 --> 00:28:32,793 اقا 646 00:28:32,873 --> 00:28:34,434 من یخ اضافه کردم 647 00:28:36,353 --> 00:28:36,914 عزیزم 648 00:28:37,313 --> 00:28:37,753 باید با یکی سرو کله بزنم 649 00:28:37,833 --> 00:28:38,954 بعدا بهت زنگ میزنم 650 00:28:40,714 --> 00:28:41,833 تو به این میگی قهوه سرد؟ 651 00:28:42,073 --> 00:28:43,633 بخور ببین سرده یا نه 652 00:28:43,793 --> 00:28:44,753 این خنکه ولی سرد نیست 653 00:28:44,833 --> 00:28:46,234 یه قهوه سرد چرا توش یخ نداره؟ 654 00:28:47,434 --> 00:28:48,194 ببخشید 655 00:28:51,914 --> 00:28:52,954 به چی نگاه میکنید؟ 656 00:28:53,234 --> 00:28:54,754 حق اینو دارم از سرویس دهی ضعیفش انتقاد کنم 657 00:28:55,034 --> 00:28:56,353 ادای مظلوما رو درنیار 658 00:28:58,234 --> 00:28:59,034 میدونی که باید بس کنی 659 00:28:59,434 --> 00:29:00,553 بی منطق نباش 660 00:29:03,514 --> 00:29:04,194 اون اینجاست اون اینجاست 661 00:29:04,274 --> 00:29:05,073 جوانگ یو اینجاست 662 00:29:06,674 --> 00:29:07,674 جوانگ یو اینجاست- عجله کنید- 663 00:29:07,914 --> 00:29:08,793 برو که رفتیم- جوانگ یو- 664 00:29:10,153 --> 00:29:13,034 جوانگ یو!جوانگ یو 665 00:29:13,353 --> 00:29:14,354 جوانگ یو خیلی خوشگله 666 00:29:14,434 --> 00:29:15,593 بلاخره تونستیم اونو از نزدیک ببینیم 667 00:29:18,194 --> 00:29:19,234 نمیتونم باور کنم جوانگ یو یه دختره 668 00:29:19,754 --> 00:29:20,793 چه دختر با استعدادی 669 00:29:20,873 --> 00:29:21,674 اون فوق العادست 670 00:29:21,754 --> 00:29:22,474 نمیتونم صبر کنم 671 00:29:22,593 --> 00:29:23,114 جوانگ یو 672 00:29:23,194 --> 00:29:24,674 اوه خدای من اون خیلی زیباست 673 00:29:24,914 --> 00:29:25,553 اون خیلی خوشگله 674 00:29:25,914 --> 00:29:26,473 جوانگ یو 675 00:29:26,553 --> 00:29:27,474 نمیونم ببینمش 676 00:29:28,434 --> 00:29:29,793 جوانگ یو ممنون 677 00:29:29,873 --> 00:29:30,793 من همیشه ازت حمایت میکنم 678 00:29:37,954 --> 00:29:39,153 تویی- تویی- 679 00:29:42,234 --> 00:29:43,474 ...تو 680 00:29:44,153 --> 00:29:46,234 من دارم چیکار میکنم؟ 681 00:29:48,034 --> 00:29:48,354 امروز 682 00:29:48,434 --> 00:29:50,153 نه منظورم دیروز ،لیو کی 683 00:29:50,474 --> 00:29:51,553 تو رو ازاد کرد؟ 684 00:29:53,633 --> 00:29:55,313 دیروز خیلی ادای باهوشا رو درمیاوردی 685 00:29:55,754 --> 00:29:57,194 الان چرا چیزی نمیگی؟ 686 00:29:58,793 --> 00:30:00,393 بگو ببینم دوست داری برات چی بنویسم؟ 687 00:30:01,073 --> 00:30:01,593 نه 688 00:30:02,034 --> 00:30:03,073 چیزی خاصی مد نظرم نیست 689 00:30:03,153 --> 00:30:04,273 امروز اتفاقی اومدم اینجا 690 00:30:04,353 --> 00:30:05,593 پس هر چی بخوام مینویسم 691 00:30:11,714 --> 00:30:15,754 برای مامور قانون 692 00:30:17,793 --> 00:30:20,113 ...پر ابهت 693 00:30:22,593 --> 00:30:23,194 اسمت چیه؟ 694 00:30:23,873 --> 00:30:24,514 شن 695 00:30:25,994 --> 00:30:27,674 افسر شن 696 00:30:30,793 --> 00:30:31,353 تمومه 697 00:30:32,434 --> 00:30:33,034 ممنون 698 00:30:37,034 --> 00:30:37,833 صبر کن 699 00:30:39,873 --> 00:30:41,114 وقتی از اینجا رفتی بهش نگاه کن 700 00:30:41,194 --> 00:30:41,714 باشه 701 00:30:59,514 --> 00:31:00,153 جو شیائو یو 702 00:31:00,633 --> 00:31:01,954 از لحظه ای که تو رو دیدم 703 00:31:02,194 --> 00:31:04,113 فهمیدم دیگه زندگیم دست خودم نیست 704 00:31:04,593 --> 00:31:05,553 بلکه متعلق به توعه 705 00:31:05,954 --> 00:31:07,113 خیلی دوست دارم 706 00:31:07,393 --> 00:31:08,474 دوست دخترم میشی؟ 707 00:31:08,833 --> 00:31:09,514 نه 708 00:31:12,553 --> 00:31:12,954 وایسا 709 00:31:13,034 --> 00:31:13,874 دوباره تویی؟ 710 00:31:13,954 --> 00:31:14,674 مشکلی داری؟ 711 00:31:14,754 --> 00:31:15,754 چرا انقدر فضولی 712 00:31:16,234 --> 00:31:16,753 جو شیائو یو 713 00:31:16,833 --> 00:31:17,674 نادیده اش بگیر 714 00:31:26,474 --> 00:31:27,434 چرا نه؟ 715 00:31:28,153 --> 00:31:28,954 همینطوری 716 00:31:29,674 --> 00:31:30,914 من و اون باهم خصومت داریم 717 00:31:31,434 --> 00:31:32,113 ...پس 718 00:31:32,833 --> 00:31:34,033 نمیخوای بهش بله بگم 719 00:31:34,113 --> 00:31:34,714 درسته؟ 720 00:31:35,034 --> 00:31:35,593 اره 721 00:31:35,754 --> 00:31:36,834 چرا خودتو انداختی وسط؟ 722 00:31:36,914 --> 00:31:37,714 ...بذار بهت بگم 723 00:31:43,674 --> 00:31:44,914 پس منتظر تماست میمونم 724 00:31:50,034 --> 00:31:50,633 بیا 725 00:31:51,313 --> 00:31:51,833 جوانگ یو 726 00:31:52,920 --> 00:31:53,876 (برای مامور قانون پر ابهت ،افسر شن) 727 00:31:53,877 --> 00:31:55,020 (بیشتر بخون و بیشتر بنویس شاید باهوش تر شدی) 728 00:32:07,914 --> 00:32:08,873 چرا هنوز اینجایی؟ 729 00:32:10,474 --> 00:32:12,674 ترسیدم ادمای بد جدیدی اینجا باشن 730 00:32:12,793 --> 00:32:14,153 ادمای بد جدید؟ 731 00:32:14,633 --> 00:32:16,194 مگه یکیشو گرفتی؟ 732 00:32:17,754 --> 00:32:19,194 به کی زنگ میزنی؟ 733 00:32:25,234 --> 00:32:26,153 میخوام تو رو ببرم شام بخوریم 734 00:32:36,194 --> 00:32:37,234 این اولین باریه که 735 00:32:38,034 --> 00:32:39,994 از یه دختر خواستم بیاد باهام شام بخوره 736 00:32:41,754 --> 00:32:42,833 میترسیدم 737 00:32:43,034 --> 00:32:44,234 سرت شلوغ باشه 738 00:32:45,034 --> 00:32:45,954 ....انتظار نداشتم 739 00:32:46,313 --> 00:32:47,154 داری میگی 740 00:32:47,234 --> 00:32:48,434 کار و کاسبیم کساده؟ 741 00:32:48,593 --> 00:32:49,273 نه نه 742 00:32:49,353 --> 00:32:50,313 منظورم این نبود 743 00:32:51,873 --> 00:32:52,674 ببخشید 744 00:32:56,313 --> 00:32:56,994 ...چطوره 745 00:32:57,353 --> 00:32:58,674 چطوره من برات جوک تعریف کنم؟ 746 00:32:59,714 --> 00:33:01,113 (مگه میتونی جوک بگی؟) 747 00:33:01,793 --> 00:33:02,914 (حتما باید جوک های بی مزه ای باشن) 748 00:33:03,353 --> 00:33:04,034 اره حتما 749 00:33:05,873 --> 00:33:08,234 یه روز پنج یوانی رو دزدیدن 750 00:33:08,393 --> 00:33:10,153 دزده به ده یوانی زنگ زد و گفت 751 00:33:10,514 --> 00:33:11,034 سلام 752 00:33:11,353 --> 00:33:12,434 پسرت پیش منه 753 00:33:12,514 --> 00:33:13,793 اگه بهم پول ندی 754 00:33:13,873 --> 00:33:14,954 پاره اش میکنم 755 00:33:15,714 --> 00:33:17,113 ده یوان راجبش فکر کرد و گفت 756 00:33:17,353 --> 00:33:17,994 باشه همینکارو بکن 757 00:33:18,274 --> 00:33:19,273 اگه جرات کردی پاره اش کنی 758 00:33:19,353 --> 00:33:20,674 یه پنج یوانی رو از دست میدی 759 00:33:28,153 --> 00:33:28,674 ببخشید 760 00:33:28,754 --> 00:33:30,034 خنده دار نبود،مگه نه؟ 761 00:33:30,994 --> 00:33:32,713 تعجبی نداره دفعه اخری که اینو به یه دختر گفتم 762 00:33:32,793 --> 00:33:33,874 منو پیچوند 763 00:33:33,954 --> 00:33:35,274 کدوم دختر؟ 764 00:33:35,633 --> 00:33:37,473 ...اون...من 765 00:33:37,553 --> 00:33:39,194 قبلا یه قرار از پیش تعیین شده داشتم 766 00:33:39,274 --> 00:33:40,553 که خانواده ام ترتیبشو داده بود 767 00:33:40,633 --> 00:33:41,994 باشه باشه فهمیدم 768 00:33:43,313 --> 00:33:44,113 ببخشید 769 00:33:46,720 --> 00:33:47,420 (تان جیائو) 770 00:33:51,793 --> 00:33:52,393 چی شده؟ 771 00:33:52,994 --> 00:33:53,873 دشمنت بهت زنگ زده؟ 772 00:33:54,274 --> 00:33:54,873 نه 773 00:33:55,194 --> 00:33:57,633 این همون طرفیه که 774 00:33:58,194 --> 00:33:59,274 باهاش قرار از پیش تعیین شده داشتم 775 00:34:01,194 --> 00:34:01,793 جواب بده 776 00:34:08,073 --> 00:34:09,073 سلام تان جیائو 777 00:34:09,273 --> 00:34:10,434 الان سرم شلوغه 778 00:34:10,514 --> 00:34:11,153 زمان بندیت مشکل داره 779 00:34:13,354 --> 00:34:14,394 تان جیائو؟ 780 00:34:14,633 --> 00:34:16,073 با تان جیائو رفته بودی سر قرار؟ 781 00:34:17,633 --> 00:34:18,593 اونو میشناسی؟ 782 00:34:19,193 --> 00:34:19,914 شن شیان؟ 783 00:34:19,994 --> 00:34:21,553 تو مامور دپارتمان اگاهی دالی هستی؟ 784 00:34:22,753 --> 00:34:24,073 از کجا میدونی من اهل دالیم؟ 785 00:34:26,834 --> 00:34:29,273 چه دنیای کوچیکیه 786 00:34:35,713 --> 00:34:36,753 سلام تان جیائو 787 00:34:38,593 --> 00:34:39,753 من جوانگ یوام 788 00:34:41,233 --> 00:34:42,633 بعدا بهت توضیح میدم 789 00:34:42,753 --> 00:34:43,673 کجایی؟ 790 00:34:46,233 --> 00:34:47,273 ما هم میایم اونجا 791 00:34:48,273 --> 00:34:48,834 خدافظ 792 00:34:52,553 --> 00:34:53,153 بیا بریم 793 00:34:53,994 --> 00:34:55,553 بعد دیدنش همه چی رو میفهمی 794 00:34:57,560 --> 00:35:01,580 (واگیو سوکیاکی) 795 00:35:02,994 --> 00:35:03,673 شن شیان 796 00:35:04,314 --> 00:35:04,954 از اینور 797 00:35:08,794 --> 00:35:10,233 تو پسر دیروزی هستی 798 00:35:11,514 --> 00:35:12,473 سلام شن شیان 799 00:35:12,553 --> 00:35:13,474 دوباره همو دیدیم 800 00:35:15,914 --> 00:35:16,514 سلام 801 00:35:17,153 --> 00:35:19,073 دیروز همو دیدید؟ 802 00:35:20,994 --> 00:35:22,553 هنوز اونو بهت معرفی نکردم 803 00:35:22,834 --> 00:35:23,713 وو یوعه 804 00:35:24,633 --> 00:35:26,193 دوست پسرم 805 00:35:30,354 --> 00:35:32,193 دوست پسرته؟ 806 00:35:34,713 --> 00:35:35,394 جوانگ یو کجاست؟ 807 00:35:39,673 --> 00:35:41,713 جوانگ یو؟جوانگ یو؟ 808 00:35:49,354 --> 00:35:51,434 سلام من گوشت 809 00:35:51,834 --> 00:35:53,354 گوشت شکم 810 00:35:54,034 --> 00:35:56,234 و اینو میخورم 811 00:35:56,314 --> 00:35:56,874 میخوای چی بخوری؟ 812 00:35:56,954 --> 00:35:57,513 و شکم خوک 813 00:35:57,593 --> 00:35:58,193 گوشت دنده خوبه 814 00:35:59,034 --> 00:36:00,153 یکم گوشت دنده لطفا 815 00:36:00,233 --> 00:36:01,834 و غذای مورد علاقه جوانگ یو 816 00:36:01,914 --> 00:36:03,314 بال مرغ خیلی تند لطفا 817 00:36:03,394 --> 00:36:04,034 ممنون 818 00:36:04,394 --> 00:36:05,273 باشه لطفا منتظر باشید 819 00:36:05,914 --> 00:36:07,034 این عجیبه 820 00:36:07,954 --> 00:36:10,073 چطور یوی عزیز من 821 00:36:10,153 --> 00:36:11,233 از ملکه 822 00:36:11,713 --> 00:36:13,233 به بچه گربه تبدیل شده؟ 823 00:36:15,073 --> 00:36:15,713 جی میگی؟ 824 00:36:16,073 --> 00:36:16,513 دارم میبینم که شماها 825 00:36:16,593 --> 00:36:17,994 خیلی بهم نزدیکید 826 00:36:18,233 --> 00:36:18,954 معلومه 827 00:36:22,673 --> 00:36:24,073 شما دوتا چطور همو دیدید؟ 828 00:36:24,193 --> 00:36:25,593 فکر میکردم فردا امتحان داری 829 00:36:25,673 --> 00:36:26,994 بعد با شن شیان بیرون بودی؟ 830 00:36:27,954 --> 00:36:28,713 مشروب هامون رسیدن 831 00:36:29,193 --> 00:36:30,073 بخورید بخورید 832 00:36:30,713 --> 00:36:31,354 ممنون 833 00:36:32,034 --> 00:36:33,473 بیاید لیوان هامونو بهم بزنیم 834 00:36:33,553 --> 00:36:34,354 به سلامتی 835 00:36:41,193 --> 00:36:41,954 من اول میخورم 836 00:36:46,593 --> 00:36:47,954 هنوز به سوالاتم جواب ندادی 837 00:36:49,073 --> 00:36:50,034 ...ما 838 00:36:56,314 --> 00:36:56,954 میگم 839 00:36:57,713 --> 00:36:58,954 رفیق،ببین 840 00:37:00,153 --> 00:37:02,233 فکر نمیکردم این بچه مثبت 841 00:37:02,994 --> 00:37:04,514 کسی باشه که 842 00:37:06,073 --> 00:37:07,233 با تو رفته بود سر قرار 843 00:37:07,474 --> 00:37:08,113 تان جیائو 844 00:37:09,354 --> 00:37:10,473 من تو همون نگاه اول 845 00:37:10,553 --> 00:37:11,434 عاشق دوست صمیمیت ،جو شیائو یو شدم 846 00:37:11,514 --> 00:37:12,153 میخواستم بهش اعتراف کنم 847 00:37:12,233 --> 00:37:13,153 از نظر تو که مشکلی نداره؟ 848 00:37:14,593 --> 00:37:15,273 چیکار میکنی؟ 849 00:37:15,874 --> 00:37:17,113 معلومه که مشکلی نداره 850 00:37:17,193 --> 00:37:17,834 خیلیم خوبه 851 00:37:17,914 --> 00:37:19,073 چرا باید مشکلی داشته باشه؟ 852 00:37:19,914 --> 00:37:20,713 شن شیان 853 00:37:22,394 --> 00:37:24,073 بلاخره دیگه یه بچه مثبت ساکت نیستی 854 00:37:28,954 --> 00:37:29,514 یو 855 00:37:30,153 --> 00:37:32,153 راستش دیروز همه چیو بهت نگفتم 856 00:37:32,434 --> 00:37:33,034 چی رو؟ 857 00:37:34,233 --> 00:37:35,434 شما دوتا 858 00:37:36,354 --> 00:37:38,233 پنجاه قرار اول" همید" (اسم فیلمه) 859 00:37:38,713 --> 00:37:41,713 "پنجاه قرار اول؟" 860 00:37:42,874 --> 00:37:43,874 ناموسا؟ 861 00:37:44,153 --> 00:37:45,153 دارید راجب چی حرف میزنید؟ 862 00:37:45,233 --> 00:37:46,713 من نمیفهمم 863 00:37:47,514 --> 00:37:48,553 تو اصلا رمانتیک نیستی 864 00:37:48,633 --> 00:37:49,314 ابجوتو بنوش 865 00:37:54,434 --> 00:37:56,394 این همون دختریه که توی بار بهت گفتم 866 00:37:59,073 --> 00:37:59,713 وو یو 867 00:38:00,233 --> 00:38:02,113 راجب قضیه دیروز ازت عذر میخوام 868 00:38:11,354 --> 00:38:13,514 دلیلی که دیروز رفتم بار 869 00:38:13,834 --> 00:38:15,153 با دلیلی که امروز خواستم ببینمت یکیه 870 00:38:15,713 --> 00:38:17,073 موضوع خیلی مهمه 871 00:38:18,394 --> 00:38:20,034 ادامه بده . موضوع چیه؟ 872 00:38:20,233 --> 00:38:21,513 چیزی که الان میخوام بهت بگم 873 00:38:21,593 --> 00:38:22,713 ممکنه عجیب بنظر بیاد 874 00:38:23,233 --> 00:38:24,394 ولی لطفا اینو باور کن که 875 00:38:24,713 --> 00:38:26,153 حرف های من و تان جیائو چرت و پرت نیست 876 00:38:30,394 --> 00:38:31,754 قاتل چن نینگ منگ،یه شونیی 877 00:38:31,840 --> 00:38:33,719 .لیو شیائو جیانگ یکیه 878 00:38:34,273 --> 00:38:35,274 و فردا شب 879 00:38:35,354 --> 00:38:36,593 اونا باز کشته میشن 880 00:38:37,474 --> 00:38:38,514 به کمکت احتیاج دارم 881 00:38:45,713 --> 00:38:46,713 لطفا جزئیاتو توضیح بده 882 00:38:46,737 --> 00:44:48,737 تـیم تـرجمه کــره فا تقـدیم می کند KoreFaa.ir Miray:مترجم 61649

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.