All language subtitles for My.Deepest.Dream.E14.KoreFaa.ir

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:58,560 کره فا با افتخار تقدیم میکند KoreFaa.ir Miray:مترجم 2 00:00:58,580 --> 00:01:03,020 =عمیقترین رویای من= 3 00:01:03,571 --> 00:01:05,690 (همه با یک سری نمای ظاهری زندگی میکنن) 4 00:01:08,531 --> 00:01:10,050 (مادری که عاشق دختریه) 5 00:01:10,690 --> 00:01:12,050 به کمکت نیاز دارم تا 6 00:01:12,091 --> 00:01:13,930 عروسی یینگ و یو رو متوقف کنی 7 00:01:14,971 --> 00:01:16,930 (یه خواستگار فداکار) 8 00:01:17,290 --> 00:01:18,171 حق با توعه 9 00:01:19,290 --> 00:01:21,290 من به خاطر پول با خانواده ات وصلت کردم 10 00:01:21,651 --> 00:01:23,570 (نامزدی که با تمام قلبش عاشقه) 11 00:01:23,971 --> 00:01:25,171 من یینگ رو به چشم خواهرم میبینم 12 00:01:26,171 --> 00:01:27,731 هیچوقت باهاش ازدواج نمیکنم 13 00:01:28,171 --> 00:01:30,130 (همه با یه سری نمای ظاهری زندگی میکنن) 14 00:01:30,330 --> 00:01:32,011 (با این حال خیلیا نمیتونن بفهمن) 15 00:01:32,210 --> 00:01:33,330 (ذات واقعی یکی چطوره) 16 00:01:33,971 --> 00:01:34,531 وو یو 17 00:01:35,330 --> 00:01:36,451 از دستت به حد کافی زجر کشیدم 18 00:01:37,860 --> 00:01:42,620 =قسمت چهاردهم= 19 00:01:55,251 --> 00:01:55,930 وو یو 20 00:01:56,570 --> 00:01:57,850 یه چند تا سوال ازت دارم 21 00:01:58,570 --> 00:02:00,290 جزئیات پرونده قتل زنجیره ای جینگهای 22 00:02:00,290 --> 00:02:01,371 هنوز عمومی نشده 23 00:02:02,290 --> 00:02:03,371 تو چطور میدونی؟ 24 00:02:07,091 --> 00:02:08,850 خواهرم یکی از قربانیاست 25 00:02:09,690 --> 00:02:11,211 هنوز مکانش نامعلومه 26 00:02:12,290 --> 00:02:13,170 متاسفم که اینو میشنوم 27 00:02:14,531 --> 00:02:15,730 ولی حتی اگه خانواده قربانی باشی 28 00:02:16,290 --> 00:02:17,850 بازم پرونده رو به هیچکی فاش نکردیم 29 00:02:17,850 --> 00:02:18,491 همچنین 30 00:02:18,811 --> 00:02:20,010 دستور انتقال تنها دلیله که 31 00:02:20,010 --> 00:02:22,410 به سو وان مشکوکی؟ 32 00:02:22,730 --> 00:02:23,570 افسر شن 33 00:02:25,570 --> 00:02:27,730 میدونم به چیزی که میگم شک داری 34 00:02:28,331 --> 00:02:29,730 ولی انقدری سیانید از خونه سو وان پیدا شده که 35 00:02:29,730 --> 00:02:31,491 مشخص میکنه خودش مرتکب جرم شده 36 00:02:32,130 --> 00:02:34,290 که اون دلیل مرگ همه قربانی های قتل زنجیره ای جینگهایه 37 00:02:34,811 --> 00:02:35,890 از همه مهمتر 38 00:02:37,371 --> 00:02:38,570 بعد گم شدن تان جیائو 39 00:02:38,690 --> 00:02:40,051 سو وان هم ناپدید شد 40 00:02:41,890 --> 00:02:43,251 میدونم چیزی که الان گفتم رو 41 00:02:43,491 --> 00:02:44,690 نمیتونم خوب توضیح بدم 42 00:02:45,610 --> 00:02:47,570 ولی این به زندگی اطرافیان نزدیکم بستگی داره 43 00:02:49,570 --> 00:02:50,850 لطفا حرفامو باور کن 44 00:02:51,410 --> 00:02:52,010 احتمالا 45 00:02:53,491 --> 00:02:54,651 به حس شیشمت اعتماد کنی 46 00:02:56,531 --> 00:02:58,890 من به ندرت به حس شیشمم اعتماد میکنم 47 00:03:00,251 --> 00:03:00,931 اره 48 00:03:02,170 --> 00:03:03,290 همیشه همینطور بودی 49 00:03:04,251 --> 00:03:05,931 چون فقط مدارک هستن که دروغ نمیگن 50 00:03:06,610 --> 00:03:08,010 ولی من در مورد سو وان تحقیق کردم 51 00:03:08,410 --> 00:03:10,371 بعد از این باید همه چی رو راجب اون بهم بگی 52 00:03:12,331 --> 00:03:12,890 الان میتونی بری 53 00:03:20,331 --> 00:03:20,811 وو یو ،چته؟ 54 00:03:20,811 --> 00:03:21,610 تان جیائو کجاست؟ 55 00:03:21,690 --> 00:03:22,290 وو یو ،دردت چیه؟ 56 00:03:22,290 --> 00:03:22,811 داری چیکار میکنی؟ 57 00:03:22,811 --> 00:03:23,450 تان جیائو کجاست؟ 58 00:03:23,450 --> 00:03:24,531 از کجا باید بدونم؟ولم کن 59 00:03:24,531 --> 00:03:25,610 وو یو اروم باش 60 00:03:26,060 --> 00:03:26,660 (دستور انتقال پتاسیم سیانید) 61 00:03:27,450 --> 00:03:28,091 کارخانه ما 62 00:03:28,091 --> 00:03:29,450 پتاسیم سیانیدش تموم شده بود 63 00:03:29,450 --> 00:03:31,610 برای همین از کارخونه های دیگه قرض گرفتم 64 00:03:32,010 --> 00:03:33,850 با روش دقیقی انجام شده 65 00:03:34,811 --> 00:03:35,811 و خانم فنگ 66 00:03:36,450 --> 00:03:37,531 از این موضوع مطلع بودن 67 00:03:40,730 --> 00:03:42,771 من بهش گفتم اینکارو بکنه 68 00:03:49,170 --> 00:03:49,771 افسر شن 69 00:04:11,850 --> 00:04:12,450 بهم بگو 70 00:04:12,450 --> 00:04:13,251 تان جیائو کجاست؟ 71 00:04:13,450 --> 00:04:14,651 حتما نقشه اتو فهمیده 72 00:04:14,651 --> 00:04:16,011 به خاطر همین اونو گروگان گرفتی،اینطور نیست؟ 73 00:04:16,170 --> 00:04:16,891 من گروگان نگرفتم 74 00:04:19,331 --> 00:04:20,771 چرا نصف شب به اقامتگاه چن اومدی؟ 75 00:04:23,370 --> 00:04:25,011 اون شب اومدم 76 00:04:25,531 --> 00:04:27,810 چون میخوام تان جیائو رو ببینم 77 00:04:28,050 --> 00:04:30,091 و ازش بپرسم چرا میخواد عروسی رو بهم بریزه 78 00:04:31,091 --> 00:04:32,050 قضیه از این قرار بود 79 00:04:32,170 --> 00:04:33,571 چرا باید نصف شب میرفتی سراغش؟ 80 00:04:33,571 --> 00:04:34,930 واضحع داری یه چیزایی رو پنهون میکنی 81 00:04:35,170 --> 00:04:36,331 میشه یکم منطقی باشه؟ 82 00:04:36,771 --> 00:04:38,370 این چیزی نبود که بخوام تو روز روشن راجبش حرف بزنم 83 00:04:38,370 --> 00:04:39,771 به خاطر همین شب رفتم پیشش 84 00:04:40,331 --> 00:04:41,651 بعدشم زود از اونجا رفتم 85 00:04:45,850 --> 00:04:46,810 اینهمه سال 86 00:04:47,531 --> 00:04:48,891 با خانواده ی خانم فنگ 87 00:04:48,891 --> 00:04:49,971 مثل خانواده ی خودم رفتار کردم 88 00:04:50,531 --> 00:04:51,571 من هیچوقت 89 00:04:51,571 --> 00:04:52,730 همچین کاری رو با یینگ نمیکنم 90 00:04:53,250 --> 00:04:54,651 باشه پس بهم بگو 91 00:04:55,011 --> 00:04:56,011 تو ماشین داری 92 00:04:56,211 --> 00:04:57,290 ولی چرا پیاده رفتی اونجا؟ 93 00:04:57,810 --> 00:04:59,410 رانندگی بلد نیستم 94 00:05:03,571 --> 00:05:04,250 (مراقب باش) 95 00:05:05,451 --> 00:05:07,050 ما ماشینی که 96 00:05:07,050 --> 00:05:08,131 تقریبا داشت زیرت میگرفت رو پیدا کردیم 97 00:05:08,410 --> 00:05:10,691 اما یه ماشین قراضه بود 98 00:05:10,891 --> 00:05:13,170 فکر کنم بتونی شواهد مربوط به 99 00:05:13,170 --> 00:05:14,691 پرونده قتل سریالی سیانید جینگهایو بررسی کنی 100 00:05:15,170 --> 00:05:15,810 اره 101 00:05:15,971 --> 00:05:17,050 به یه چیز مشترک فکر میکردیم 102 00:05:17,050 --> 00:05:19,091 ما فیلم های مداربسته رو هنگام ارتکاب جرم مقایسه کردیم 103 00:05:19,410 --> 00:05:20,211 فهمیدم این ماشین 104 00:05:20,211 --> 00:05:22,211 جایی ظاهر شده که جسد دو قربانی زن 105 00:05:22,211 --> 00:05:23,131 اونجا دفن شده 106 00:05:24,891 --> 00:05:27,211 انگشت شست دست چپم زخمی شده 107 00:05:28,011 --> 00:05:29,211 برای همین نمیتونم فرمانو محکم بگیرم 108 00:05:29,490 --> 00:05:30,131 درست میگه 109 00:05:30,571 --> 00:05:32,651 همه این سالها یا تاکسی میگیره 110 00:05:32,651 --> 00:05:34,011 یا یکی براش رانندگی میکنه 111 00:05:41,091 --> 00:05:42,410 اگه رانندگی بلد نیست 112 00:05:43,050 --> 00:05:45,011 پس نمیتونه قاتل قتل های زنجیره ای 113 00:05:45,410 --> 00:05:46,410 جینگهای باشه 114 00:05:46,930 --> 00:05:47,610 یا 115 00:05:48,531 --> 00:05:50,410 یه شریک جرم دیگه هم داشته 116 00:05:57,091 --> 00:05:57,771 اوه متوقف نشو 117 00:05:58,331 --> 00:05:59,211 به این زودی تسلیم میشی؟ 118 00:05:59,211 --> 00:05:59,691 بیا 119 00:06:00,531 --> 00:06:02,170 به گوشیم نگاه کن 120 00:06:04,730 --> 00:06:05,531 نمیخوای نگاه کنی؟ 121 00:06:06,771 --> 00:06:08,331 پس بهتون یه سرنخ میدم 122 00:06:10,170 --> 00:06:10,971 میتونی راجب و یو تحقیق کنی 123 00:06:11,331 --> 00:06:12,451 اون مشکوک ترین فرد ممکنه 124 00:06:12,891 --> 00:06:14,531 فیلم اشکارا اشاره میکنه 125 00:06:15,211 --> 00:06:16,571 قطعا باهمن 126 00:06:16,850 --> 00:06:18,050 بعد اینکه ما باجو دادیم 127 00:06:18,331 --> 00:06:19,891 از دوست دخترش میخواد تا یینگ رو ازاد کنه 128 00:06:20,691 --> 00:06:21,331 درست نمیگم؟ 129 00:06:21,451 --> 00:06:22,771 منظورت چیه؟ 130 00:06:22,891 --> 00:06:24,410 باید واضحتر بگم؟ 131 00:06:24,771 --> 00:06:25,771 کل روز منو تعقیب کردی 132 00:06:25,771 --> 00:06:26,771 چیزی پیدا کردی؟ 133 00:06:27,451 --> 00:06:27,971 اقای سو 134 00:06:27,971 --> 00:06:28,971 لطفا اروم باش 135 00:06:29,211 --> 00:06:30,531 تو کی هستی که بهم بگی اروم باشم یا نه؟ 136 00:06:31,170 --> 00:06:33,211 منو برای هیچی متهم کردی 137 00:06:33,290 --> 00:06:34,410 و باهام مثل یه مظنون رفتار کردی 138 00:06:34,410 --> 00:06:36,410 کی قراره ابروی رفته منو برگردونه 139 00:06:37,131 --> 00:06:37,850 گوش کن 140 00:06:37,850 --> 00:06:39,651 اگه بهم یه توضیح منطقی ندی 141 00:06:39,971 --> 00:06:41,131 تا اخر پیگیری میکنم 142 00:06:41,211 --> 00:06:41,810 سو وان، تو 143 00:06:42,451 --> 00:06:43,050 چیه؟ 144 00:06:43,810 --> 00:06:44,490 میخوای منو بزنی؟ 145 00:06:46,131 --> 00:06:46,971 باشه بزن 146 00:06:48,211 --> 00:06:49,370 بذار بهتون یه چی بگم 147 00:06:49,891 --> 00:06:50,571 همه میتونن 148 00:06:50,571 --> 00:06:52,211 کمک هایی که این همه سال به خانواده فنگ 149 00:06:52,571 --> 00:06:53,810 کردم رو ببینن 150 00:06:54,730 --> 00:06:55,810 ولی شماها 151 00:06:56,091 --> 00:06:57,451 باهم تبانی کردید 152 00:06:59,370 --> 00:07:00,170 برای اخاذی کردن 153 00:07:00,211 --> 00:07:00,691 دیگه کافیه 154 00:07:00,691 --> 00:07:01,610 نقش بازی کردن بسه دیگه 155 00:07:01,771 --> 00:07:02,370 گفتم کافیه 156 00:07:03,810 --> 00:07:04,571 خانم جو 157 00:07:05,131 --> 00:07:06,971 لطفا برو و یکم استراحت کن 158 00:07:07,211 --> 00:07:07,891 ...خانم فنگ 159 00:07:08,091 --> 00:07:09,810 لطفا از خونمون برو بیرون 160 00:07:10,011 --> 00:07:10,571 ...من 161 00:07:11,610 --> 00:07:12,290 خانم جو 162 00:07:13,290 --> 00:07:14,131 تو اول برو 163 00:07:14,930 --> 00:07:15,771 بسپرش به من 164 00:07:16,531 --> 00:07:16,971 ...ولی اون گفت 165 00:07:16,971 --> 00:07:17,850 بهم باور داشته باش 166 00:07:23,420 --> 00:07:25,060 (آبجو) 167 00:07:46,490 --> 00:07:47,810 چیکار میکنی؟ 168 00:07:55,050 --> 00:07:55,610 ...اون 169 00:07:59,891 --> 00:08:00,490 چیکا 170 00:08:04,930 --> 00:08:06,490 فیلمو ضبط کنه 171 00:08:07,290 --> 00:08:08,810 و نوشته اینجا رو بخون 172 00:08:12,460 --> 00:08:12,827 (در عرض سه روز یک میلیون یوان پول اماده کن) 173 00:08:12,828 --> 00:08:13,300 (منم میگم اون کجاست یادت باشه که زرنگ بازی درنیاری) 174 00:08:22,211 --> 00:08:24,651 ...اگه بخوای زرنگ بازی دربیاری 175 00:08:35,451 --> 00:08:36,451 خوندم 176 00:08:37,250 --> 00:08:38,691 ولی اگه تو به ما 177 00:08:38,691 --> 00:08:39,571 اسیب بزنی 178 00:08:40,291 --> 00:08:41,770 باهات شرط میبندم که پولی بهت نرسه 179 00:08:45,850 --> 00:08:48,811 تو جایگاهی نیستی که بخوای باهام مذاکره کنی 180 00:09:13,051 --> 00:09:13,730 نگران نباش 181 00:09:14,091 --> 00:09:15,370 ما اینو به پلیس گزارش دادیم 182 00:09:16,370 --> 00:09:17,730 ما حتما یینگو پیدا میکنیم 183 00:09:21,490 --> 00:09:22,091 خیلی خب بچه ها 184 00:09:22,691 --> 00:09:24,650 گروه ویژه الان تحقیقاتشون رو شروع میکنن 185 00:09:25,211 --> 00:09:26,250 در حال حاضر 186 00:09:26,331 --> 00:09:27,971 اطراف خونه پلیس گذاشتیم 187 00:09:28,130 --> 00:09:29,610 و دستگاه های شنود 188 00:09:29,610 --> 00:09:31,010 روی وسایل ارتباطیتون نصب شده 189 00:09:31,770 --> 00:09:33,130 امیدوارم همه بتونن ارامششونو حفظ کنن 190 00:09:33,130 --> 00:09:34,411 و از الان به بعد 191 00:09:34,411 --> 00:09:35,530 با پلیس همکاری کنن 192 00:09:52,490 --> 00:09:53,171 جو 193 00:09:54,010 --> 00:09:55,331 لطفا خوب باش 194 00:09:57,010 --> 00:09:58,130 لطفا سالم بمون 195 00:10:10,370 --> 00:10:11,010 مامور شن 196 00:10:11,130 --> 00:10:11,971 من اول برمیگردم 197 00:10:23,490 --> 00:10:24,250 نگران نباش 198 00:10:25,411 --> 00:10:26,931 با وجود ما همه چیز خوب پیش میره 199 00:10:31,370 --> 00:10:32,331 بذار برسونمت خونه 200 00:10:34,890 --> 00:10:35,571 ممنون 201 00:10:46,331 --> 00:10:46,971 ممنون 202 00:10:47,770 --> 00:10:48,490 راستش 203 00:10:49,250 --> 00:10:50,850 همه باید از تو تشکر کنن 204 00:10:52,010 --> 00:10:53,010 من؟ 205 00:10:53,331 --> 00:10:55,171 اگه تو باهام تماس نمیگرفتی 206 00:10:55,171 --> 00:10:55,850 خانواده چن 207 00:10:55,850 --> 00:10:57,730 الان بیشتر از کنترل خارج میشدن 208 00:10:58,171 --> 00:11:00,490 و تان جیائو و چن رویینگ بیشتر در معرض خطر قرار میگرفتن 209 00:11:09,691 --> 00:11:10,691 الان باید چیکار کنیم؟ 210 00:11:12,610 --> 00:11:13,250 عتیقه شن 211 00:11:13,250 --> 00:11:14,850 جو حالش خوبه،مگه نه؟ 212 00:11:16,971 --> 00:11:18,291 اوضاع پیچیدست 213 00:11:18,730 --> 00:11:21,250 تو فیلم به وضوح گفتن به پلیس گزارش ندن 214 00:11:22,130 --> 00:11:23,091 باید تظاهر کنیم 215 00:11:23,091 --> 00:11:24,610 که پلیسی در کار نیست 216 00:11:25,250 --> 00:11:25,850 جو شیائو یو 217 00:11:26,490 --> 00:11:27,730 باید باهامون همکاری کنی 218 00:11:28,691 --> 00:11:29,730 از خونه خاندان چن بزن بیرون 219 00:11:29,730 --> 00:11:31,451 و تظاهر کن چیزی نمیدونی 220 00:11:32,451 --> 00:11:33,850 باید به خاطر تان جیائو باهم همکاری کنیم 221 00:11:34,091 --> 00:11:34,850 بهم اعتماد کن 222 00:11:35,370 --> 00:11:36,730 من قطعا تان جیائو رو برمیگردونم 223 00:11:40,010 --> 00:11:40,931 باهم اینکارو میکنیم 224 00:12:02,370 --> 00:12:04,691 بعد نوشتن کلی رمان جنایی 225 00:12:04,931 --> 00:12:06,091 این اولین باریه که 226 00:12:06,091 --> 00:12:07,370 توی همچین موقعیتی هستی؟ 227 00:12:17,211 --> 00:12:18,850 چطور باید از دستش خلاص بشی؟ 228 00:12:19,571 --> 00:12:21,091 میتونی توی رمانم راهشو پیدا کنی 229 00:12:25,051 --> 00:12:26,451 پاهامو باز کن 230 00:12:29,530 --> 00:12:30,370 عجله کن 231 00:12:31,051 --> 00:12:32,530 بیا بیا 232 00:12:32,850 --> 00:12:33,530 میتونی خودت بازشون کنی 233 00:12:33,530 --> 00:12:34,291 بفرما 234 00:12:34,291 --> 00:12:35,010 زود باش از اینجا بریم بیرون 235 00:13:26,650 --> 00:13:27,211 یالا 236 00:13:27,730 --> 00:13:28,370 عجله کن 237 00:13:29,010 --> 00:13:29,610 اروم باش 238 00:13:49,650 --> 00:13:50,931 جیکتو در نیار . بزن بریم 239 00:13:50,931 --> 00:13:52,130 یکی اینجا میخواد فرار کنه 240 00:14:00,490 --> 00:14:02,250 شما هم دستید؟ 241 00:14:02,610 --> 00:14:04,331 فکر کردی میتونی فرار کنی؟ 242 00:14:19,451 --> 00:14:20,171 تو خوبی؟ 243 00:14:28,331 --> 00:14:29,451 تویی؟ 244 00:14:32,370 --> 00:14:34,610 انتظار نداشتم از این حقه ها بلد باشی 245 00:14:35,490 --> 00:14:37,411 نمیتونی یکم با دقت تر باشی؟ 246 00:14:38,171 --> 00:14:39,931 با اینکه دست و پاشو بسته بودی باز تونست فرار کنه 247 00:14:40,610 --> 00:14:41,130 ...من 248 00:14:41,130 --> 00:14:42,571 دفعه بعدی حواسمو بیشتر جمع میکنم 249 00:14:47,171 --> 00:14:47,931 پس 250 00:14:48,811 --> 00:14:51,370 پشت همه اینا تو بودی؟ 251 00:14:52,931 --> 00:14:54,530 ولی چرا داری اینکارو میکنی؟ 252 00:14:56,571 --> 00:14:58,291 اره من بودم 253 00:14:58,931 --> 00:15:00,010 شکه شدی؟ 254 00:15:02,490 --> 00:15:03,971 میخوام حال تو 255 00:15:04,610 --> 00:15:05,530 مامانم 256 00:15:05,530 --> 00:15:06,770 و همه رو بگیرم 257 00:15:07,091 --> 00:15:08,370 همتون بهم دروغ گفتید 258 00:15:08,370 --> 00:15:09,571 همتون بهم بدهکارید 259 00:15:10,291 --> 00:15:11,411 پس وو میائو چی؟ 260 00:15:11,411 --> 00:15:12,411 وو میائو رو هم تو دزدیدی؟ 261 00:15:12,411 --> 00:15:13,411 ولش کن 262 00:15:13,411 --> 00:15:14,411 ولم کن 263 00:15:15,130 --> 00:15:15,730 شو 264 00:15:16,530 --> 00:15:17,370 بنظر میاد 265 00:15:17,530 --> 00:15:19,331 باید دست بجنبونیم 266 00:15:39,530 --> 00:15:41,091 (یه میلیون یوان اماده کن) 267 00:15:41,691 --> 00:15:43,811 (بعدش میگم کجاست) 268 00:15:44,291 --> 00:15:45,130 (یادت باشه) 269 00:15:46,051 --> 00:15:48,051 (زرنگ بازی درنیاری) 270 00:15:55,211 --> 00:15:56,051 این خوبه 271 00:15:56,571 --> 00:15:57,530 خوب نقش بازی میکنی 272 00:15:58,370 --> 00:15:59,370 خیلی واقعی بنظر میاد 273 00:15:59,530 --> 00:16:00,890 اون یه ادم بدردنخوره 274 00:16:00,890 --> 00:16:02,490 با یه کتک حسابی اروم شد 275 00:16:03,291 --> 00:16:05,770 قبلا تظاهر میکرد خیلی شجاع و باهوشه 276 00:16:05,770 --> 00:16:08,571 ولی اخرش تو دام من افتاد 277 00:16:08,931 --> 00:16:09,610 اما 278 00:16:10,130 --> 00:16:11,730 من ده سال واسه خانواده ات کار کردم 279 00:16:12,051 --> 00:16:13,411 با شناختی که من از خانم فنگ دارم 280 00:16:13,530 --> 00:16:14,890 ترجیح میده همه چی رو خودش رهبری کنه 281 00:16:15,091 --> 00:16:16,530 ...ممکنه اون 282 00:16:16,770 --> 00:16:18,091 لازم نیست از چیزی بترسی 283 00:16:20,411 --> 00:16:22,490 قبل اینکه بیام اینجا همه چیرو برنامه ریزی کردم 284 00:16:22,811 --> 00:16:24,770 همه یه نقطه ضعفی دارن 285 00:16:26,451 --> 00:16:27,571 نقطه ضعف مامانم 286 00:16:28,051 --> 00:16:28,850 منم 287 00:16:30,171 --> 00:16:31,650 اگه بتونی دست بذاری رو نقظه ضعفت 288 00:16:31,650 --> 00:16:32,850 هرکاری بخوای برات انجام میده 289 00:16:33,250 --> 00:16:34,091 درست نمیگم؟ 290 00:16:34,931 --> 00:16:35,850 اره حق با توعه 291 00:16:36,051 --> 00:16:37,250 صد در صد حق با توعه 292 00:16:38,931 --> 00:16:40,530 تو تنها دختر خانم فنگی 293 00:16:41,171 --> 00:16:42,571 قطعا باهات راه میاد 294 00:16:42,571 --> 00:16:43,411 باید بشینیم و منتظر باشیم 295 00:16:43,571 --> 00:16:45,530 مامانم حتما اون پولو تمام و کمال به خاطر من میده 296 00:16:51,130 --> 00:16:52,730 (یه میلیون یوان حاضر کن) 297 00:16:53,370 --> 00:16:54,571 (وقتی زمانش رسید) 298 00:16:54,571 --> 00:16:55,451 (بهت میگم کجاست) 299 00:16:55,931 --> 00:16:56,770 (یادت باشه) 300 00:16:57,730 --> 00:16:59,691 (زرنگ بازی درنیاری) 301 00:17:07,530 --> 00:17:08,530 ما پول مورد نیاز رو 302 00:17:08,530 --> 00:17:09,770 آماده کردیم 303 00:17:17,651 --> 00:17:19,010 (ساعت پنج امروز) 304 00:17:19,330 --> 00:17:20,730 (یک میلیون یوانتونو اماده کنید) 305 00:17:20,730 --> 00:17:22,810 (و پول رو توی کیسه های ابی قرمز و سفید بذازید) 306 00:17:23,290 --> 00:17:24,851 ( بذارید وو یو کیسه ها رو بیاره به) 307 00:17:25,490 --> 00:17:28,010 (یه پارکینگ زیرزمینی توی جاده جینگهای) 308 00:17:28,371 --> 00:17:30,411 (بعدا یکی باهاش تماس بگیره) 309 00:17:31,250 --> 00:17:32,090 (یادتون باشه) 310 00:17:32,250 --> 00:17:33,770 (زرنگ بازی درنیارید) 311 00:17:33,770 --> 00:17:34,691 (وگرنه) 312 00:17:35,050 --> 00:17:36,611 (جنازشو تحویل میگیرید) 313 00:17:41,931 --> 00:17:43,290 کیسه پلاستکی که اونا میخوان دارید؟ 314 00:17:43,691 --> 00:17:44,330 لان 315 00:17:44,730 --> 00:17:45,250 بگرد ببین 316 00:17:45,250 --> 00:17:46,691 پلاستیک قرمز ابی سفید داریم؟ 317 00:17:49,411 --> 00:17:50,250 الو افسر دینگ 318 00:17:51,010 --> 00:17:52,010 ما پولو اماده کردیم 319 00:17:52,810 --> 00:17:54,171 ادم ربا ویدیو رو فرستاد 320 00:17:54,451 --> 00:17:55,411 ادرس 321 00:17:55,411 --> 00:17:56,931 یه پارکینگ زیرزمینی توی جاده جینگهایه 322 00:18:06,851 --> 00:18:07,691 ما زود راه می افتیم 323 00:18:11,851 --> 00:18:13,371 به پلیس ها خبر دادم تا مکان رو تحت نظر بگیرن 324 00:18:13,451 --> 00:18:14,490 با توجه به ویدیو 325 00:18:14,490 --> 00:18:15,611 ما میدونیم که حالشون خوبه 326 00:18:15,691 --> 00:18:16,490 این موضوع رو به ما بسپار 327 00:18:16,770 --> 00:18:17,530 تقریبا وقتش رسیده 328 00:18:17,530 --> 00:18:18,451 باید الان بریم 329 00:18:19,290 --> 00:18:19,651 باشه 330 00:18:20,131 --> 00:18:20,770 وو یو 331 00:18:22,050 --> 00:18:23,050 پول مهم نیست 332 00:18:23,371 --> 00:18:24,691 تو باید یینگو بیاری خونه 333 00:18:28,931 --> 00:18:29,530 یو 334 00:18:33,770 --> 00:18:34,730 نگران نباش 335 00:18:49,171 --> 00:18:50,611 (ما پلیس های زیادی به ) 336 00:18:50,611 --> 00:18:51,891 (محدوده پارکینگ زیرزمینی فرستادیم) 337 00:18:52,250 --> 00:18:53,770 (ولی اونا با تو ارتباط برقرار نمیکنن) 338 00:18:53,891 --> 00:18:55,451 (فقط هوانگ دنبالت میکنه) 339 00:18:55,851 --> 00:18:57,570 (از طریق میکروفون داخل گوشت میتونی هر موقع خواستی باهامون حرف بزنی) 340 00:18:57,851 --> 00:18:58,891 (اگه اتفاقی افتاد) 341 00:18:58,891 --> 00:19:00,050 (باید از دستور ما پیروی کنی) 342 00:20:02,540 --> 00:20:04,340 (شماره ناشناس) 343 00:20:17,770 --> 00:20:18,651 اونها مکان رو به 344 00:20:18,651 --> 00:20:20,290 به دستشویی مردانه در قسمت غربی طبقه پنجم ساختمان جینگهای تغییر دادن 345 00:20:24,371 --> 00:20:25,371 شن شیان دنبالش کن 346 00:21:16,050 --> 00:21:16,611 الو؟ 347 00:21:16,810 --> 00:21:17,770 در عرض دو ساعت 348 00:21:18,090 --> 00:21:19,530 پولو توی سطل اشغال 349 00:21:19,530 --> 00:21:20,651 پارک جنگلی قرار بده 350 00:21:24,611 --> 00:21:25,851 تا پارک جنگلی 351 00:21:25,851 --> 00:21:26,971 دو ساعت راهه 352 00:21:27,171 --> 00:21:28,770 ترافیک هم زیاده چون ساعت شلوغیه 353 00:21:29,250 --> 00:21:30,290 فقط برو سمت مقصد 354 00:21:30,451 --> 00:21:31,530 افسر دینگ جلوی ماست 355 00:21:31,770 --> 00:21:32,691 و بقیه پلیس ها هم اونجا حاضرن 356 00:22:49,451 --> 00:22:49,891 داری چیکار میکنی؟ 357 00:22:50,010 --> 00:22:50,371 تکون نخور 358 00:22:50,371 --> 00:22:51,171 داری چیکار میکنی؟ 359 00:22:52,250 --> 00:22:53,250 من فقط دارم اشغال جمع میکنم 360 00:22:53,530 --> 00:22:54,171 بگرد 361 00:22:54,770 --> 00:22:55,570 ولم کنید 362 00:22:56,810 --> 00:22:57,211 ولم کنید 363 00:22:57,211 --> 00:22:57,891 اینجا چه خبره؟ 364 00:22:58,131 --> 00:22:59,050 یکی جای پولو با این عوض کرده 365 00:22:59,050 --> 00:22:59,691 چه پولی؟ 366 00:23:02,891 --> 00:23:03,770 شماها دارید چیکار میکنید؟ 367 00:23:06,411 --> 00:23:07,290 من عوض کردم 368 00:23:12,411 --> 00:23:13,010 الو؟ 369 00:23:13,451 --> 00:23:14,490 تا دو ساعت دیگه 370 00:23:14,611 --> 00:23:16,171 پولو بذار تو سطل اشغال 371 00:23:16,171 --> 00:23:17,211 شمالی پارک جنگلی 372 00:23:24,611 --> 00:23:25,971 (شماره ناشناس) (وقتی به دستشویی مردانه رسیدم) 373 00:23:26,171 --> 00:23:27,250 (یه پیام دریافت کردم) 374 00:23:27,810 --> 00:23:29,211 (ازم خواستن جای پولو با) 375 00:23:29,330 --> 00:23:31,211 (اشغال دستشویی عوض کنم) 376 00:23:31,810 --> 00:23:32,770 (بهم گفتن به پلیس اطلاع ندم) 377 00:23:33,211 --> 00:23:34,211 (وگرنه به گروگان اسیب میزنن) 378 00:23:34,371 --> 00:23:36,010 چرا اینو زودتر نگفتی؟ 379 00:23:36,010 --> 00:23:36,851 دلت دعوا میخواد؟ 380 00:23:36,851 --> 00:23:37,490 هوانگ 381 00:23:38,931 --> 00:23:39,530 متوجه نشدید 382 00:23:39,530 --> 00:23:40,971 چرا شن شیان اینجا نیست؟ 383 00:23:42,611 --> 00:23:44,131 بیاید نقشه دوم رو اجرا کنیم 384 00:23:53,530 --> 00:23:55,010 (میدونم پلیسا قاطی ماجرا شدن) 385 00:23:55,371 --> 00:23:57,290 (اگه میخوای تان جیائو و چن رویینگ زنده بمونن) 386 00:23:57,371 --> 00:23:58,611 (باید کاری که میگم رو انجام بدی) 387 00:23:59,090 --> 00:23:59,730 چی شده؟ 388 00:24:04,770 --> 00:24:05,411 هیچی 389 00:24:06,371 --> 00:24:07,971 به فکر امنیت تان جیائو ام 390 00:24:15,691 --> 00:24:16,411 صبر کن 391 00:24:29,611 --> 00:24:30,730 هنوزم داره تهدیدت میکنه؟ 392 00:24:35,131 --> 00:24:35,931 چطوره اگه 393 00:24:36,371 --> 00:24:38,010 تظاهر کنیم که تهدید شدیم 394 00:24:38,131 --> 00:24:39,090 بعدشم اونو فریب میدیم 395 00:24:40,770 --> 00:24:41,570 فکر خوبیه 396 00:24:42,651 --> 00:24:44,730 ادم ربا خواست پولو ببری به پارکینگ زیرزمینی 397 00:24:45,250 --> 00:24:46,891 و حتی میدونست پلیس هم وارد ماجرا شده 398 00:24:47,651 --> 00:24:48,530 پس حتما توی پارک 399 00:24:48,530 --> 00:24:49,651 ظاهر نمیشه 400 00:24:50,770 --> 00:24:52,411 قطعا تغییر شکل میده 401 00:24:52,411 --> 00:24:53,371 و دقیقه اخر مکانو عوض میکنه 402 00:24:53,490 --> 00:24:55,171 مهم نیست چند بار مکانو عوض کنه 403 00:24:55,171 --> 00:24:56,131 هدفش 404 00:24:56,211 --> 00:24:58,171 اینه به تو مسیر های متفاوت بده 405 00:24:58,330 --> 00:24:59,730 تا از شر پلیس راحت بشه 406 00:24:59,810 --> 00:25:01,851 یا کیسه پول رو تغییر کنه 407 00:25:02,131 --> 00:25:03,611 پس شما رو در جریان میذارم 408 00:25:05,050 --> 00:25:06,290 ولی نباید بذاریم که اگاه بشن 409 00:25:08,971 --> 00:25:09,570 وو یو 410 00:25:10,570 --> 00:25:11,891 ما یه ساعت برات اماده کردیم 411 00:25:12,090 --> 00:25:13,211 یه دستگاه ضربه ای و 412 00:25:13,211 --> 00:25:14,211 یه دوربین توش نصب شده 413 00:25:16,211 --> 00:25:17,010 اینطوری 414 00:25:17,010 --> 00:25:18,290 هر موقع هر اطلاعاتی بگیری 415 00:25:18,290 --> 00:25:19,570 ما سریع مطلع میشیم 416 00:25:20,490 --> 00:25:22,171 اگه ادم ربا مقدار پول یا مکانو عوض کرد 417 00:25:22,290 --> 00:25:23,530 باید تظاهر کنی که میخوای باهاش همکاری کنی 418 00:25:23,971 --> 00:25:25,451 همینکه پیامو دریافت کردیم 419 00:25:25,611 --> 00:25:26,330 وارد عمل میشیم 420 00:25:27,211 --> 00:25:27,770 باشه 421 00:25:30,131 --> 00:25:31,651 انقدر راه نرو 422 00:25:31,931 --> 00:25:33,171 سرگیجه گرفتم 423 00:25:37,010 --> 00:25:37,611 وو یو 424 00:25:49,691 --> 00:25:50,290 اون کجاست؟ 425 00:25:55,530 --> 00:25:56,691 تو قول دادی که 426 00:25:56,691 --> 00:25:58,651 یینگو بیاری خونه 427 00:25:59,891 --> 00:26:00,570 خانم 428 00:26:02,530 --> 00:26:03,451 ما یه تله گذاشتیم 429 00:26:04,090 --> 00:26:05,330 ولی ادم ربا دم به تله نداد 430 00:26:06,931 --> 00:26:07,611 متاسفم 431 00:26:09,971 --> 00:26:11,570 بهت گفتم نباید به پلیس زنگ بزنیم 432 00:26:11,691 --> 00:26:12,451 ببین اخر چی شد؟ 433 00:26:14,810 --> 00:26:16,570 من فقط میخوام بدونم 434 00:26:17,851 --> 00:26:19,290 کی قراره 435 00:26:19,290 --> 00:26:20,810 یینگ رو برگردونی خونه؟ 436 00:26:21,371 --> 00:26:22,971 به زودی گروگان ها رو نجات میدیم 437 00:26:23,810 --> 00:26:24,651 به زودی؟ 438 00:26:34,371 --> 00:26:35,131 افسر شن 439 00:26:37,010 --> 00:26:38,050 چی شده؟ 440 00:26:38,691 --> 00:26:40,010 نقشه ما خیلی دقیق بود 441 00:26:40,211 --> 00:26:41,530 تا زمان بسته شدن ساختمان 442 00:26:41,530 --> 00:26:43,050 کسی نرفت دستشویی 443 00:26:45,530 --> 00:26:48,330 پس ادم ربا از کجا فهمید؟ 444 00:26:49,891 --> 00:26:51,050 (از من میپرسید؟) 445 00:26:51,411 --> 00:26:52,411 (از کی میپرسید؟) 446 00:26:52,851 --> 00:26:53,570 (ولم کن) 447 00:26:53,570 --> 00:26:54,330 (خانم فنگ اروم باش) 448 00:26:54,330 --> 00:26:55,171 (چیکار میکنی؟) 449 00:26:56,451 --> 00:26:57,851 اسم این تحقیقات رو گذاشتم پرونده؟ 450 00:26:58,770 --> 00:27:00,171 هیچوقت فکرشم نمیکنن 451 00:27:00,250 --> 00:27:01,730 که جاسوس ادم نیست 452 00:27:01,810 --> 00:27:03,050 بلکه یه دوربینه 453 00:27:30,330 --> 00:27:31,290 هنوزم خودتو مقصر میدونی؟ 454 00:27:32,451 --> 00:27:33,211 همش تقصیر منه 455 00:27:34,891 --> 00:27:36,330 اولش خیلی سو وان رو تحت فشار گذاشتم 456 00:27:37,931 --> 00:27:38,931 و همه رو به اشتباه انداختم 457 00:27:39,851 --> 00:27:40,570 هنوز یادته جو شیائو یو 458 00:27:40,570 --> 00:27:42,050 بهمون چی گفت؟ 459 00:27:43,171 --> 00:27:44,411 گفت تان جیائو یه دختر باهوشه 460 00:27:44,411 --> 00:27:46,090 یک ادم با یه انگیزه قوی برای زنده موندن 461 00:27:46,730 --> 00:27:48,010 یکی مثل اون 462 00:27:48,010 --> 00:27:49,931 حتما بهمون سرنخ های زیادی میده 463 00:27:50,691 --> 00:27:51,490 پس 464 00:27:52,250 --> 00:27:53,371 با شناختی که از تان جیائو داری 465 00:27:53,371 --> 00:27:54,611 و درکی که ازش بدست اوردی 466 00:27:55,371 --> 00:27:56,250 مطمئنم 467 00:27:56,250 --> 00:27:57,691 یه سرنخ جدید پیدا میکنیم 468 00:28:00,010 --> 00:28:02,851 شاید به خودت اعتماد نداشته باشی 469 00:28:03,211 --> 00:28:04,290 ولی میتونی به تان جیائو و 470 00:28:04,290 --> 00:28:05,250 جو شیائو یو اعتماد کنی 471 00:28:06,211 --> 00:28:06,851 و همچنین 472 00:28:08,090 --> 00:28:08,851 منم هستم 473 00:28:22,931 --> 00:28:23,730 بدبخت 474 00:28:24,010 --> 00:28:25,131 وقت فیلم گرفتنه 475 00:28:32,810 --> 00:28:33,411 یینگ 476 00:28:34,050 --> 00:28:34,691 اینو بگیر 477 00:28:36,490 --> 00:28:37,691 این چیه؟ 478 00:28:41,131 --> 00:28:42,611 خیلی بد بوعه 479 00:28:43,171 --> 00:28:43,971 تقلبیه 480 00:28:44,010 --> 00:28:44,851 خون تقلبی 481 00:28:45,451 --> 00:28:46,851 رنگ قرمزو با عسل مخلوط کردم 482 00:28:47,250 --> 00:28:47,971 مگه بهم نگفتی 483 00:28:47,971 --> 00:28:49,611 قابل باور تر بکنمش؟ 484 00:28:51,691 --> 00:28:52,451 چن رویینگ 485 00:28:53,371 --> 00:28:54,371 تا حالا راجب این 486 00:28:55,050 --> 00:28:56,611 فکر کردی که چطور میخوای این خراب کاری رو تمیز کنی؟ 487 00:28:58,730 --> 00:29:00,451 به بقیه اش فکر نمیکنم 488 00:29:00,770 --> 00:29:02,171 فقط از زجر کشیدن تو 489 00:29:02,171 --> 00:29:03,131 لذت میبرم 490 00:29:03,691 --> 00:29:04,770 زیاد حرف نزن 491 00:29:05,290 --> 00:29:06,971 اگه بازم حرف بزنی از خون تو استفاده میکنم 492 00:29:07,290 --> 00:29:08,651 بسه دیگه 493 00:29:10,171 --> 00:29:12,171 وقت نمایشه 494 00:29:12,371 --> 00:29:14,611 ادم ربامونو نترسون 495 00:29:42,931 --> 00:29:43,171 ...چی 496 00:29:43,171 --> 00:29:44,290 صورت یینگ خونیه 497 00:29:46,530 --> 00:29:48,530 (بهتون گفتم زرنگ بازی درنیارید) 498 00:29:49,570 --> 00:29:50,211 (وو یو) 499 00:29:50,971 --> 00:29:52,891 (تو باز به پلیس خبر دادی) 500 00:29:53,290 --> 00:29:54,611 (خیلی نا امید کننده ای) 501 00:29:54,611 --> 00:29:55,971 (خیلی عاجزی) 502 00:29:59,691 --> 00:30:00,330 یینگ 503 00:30:08,770 --> 00:30:09,730 (ترسوندمتون مگه نه؟) 504 00:30:10,050 --> 00:30:11,330 (فردا ظهر) 505 00:30:11,971 --> 00:30:14,131 (توی یکی از استادیوم های خالی جینگهای) 506 00:30:14,131 --> 00:30:16,050 (وو یو رو تنهایی با پول بفرستید اونجا) 507 00:30:16,490 --> 00:30:18,651 (دیگه هم به فکر زرنگ بازی نباشید) 508 00:30:19,131 --> 00:30:20,010 (وگرنه) 509 00:30:20,411 --> 00:30:22,891 (چاقویی که برای زخمی کردنش استفاده میکنم) 510 00:30:24,010 --> 00:30:25,611 (بدتر از این میشه) 511 00:30:31,411 --> 00:30:33,451 مطمئنم ادم ربا از یینگ سو استفاده کرده 512 00:30:34,371 --> 00:30:35,050 باید چیکار کنیم؟ 513 00:30:35,971 --> 00:30:36,730 الان باید چیکار کنیم؟ 514 00:30:36,810 --> 00:30:37,611 افسر شن 515 00:30:37,891 --> 00:30:39,570 من - اون توی استادیوم خالیه - 516 00:30:39,971 --> 00:30:41,290 حالا که اونا همچین درخواستی دارن 517 00:30:41,371 --> 00:30:42,371 هر کاری بگن میکنیم 518 00:30:42,971 --> 00:30:44,611 ببین میتونی یکی از استادیوما رو خالی کنی؟ 519 00:30:44,611 --> 00:30:45,290 باید با مافوقم 520 00:30:46,050 --> 00:30:47,570 راجب این حرف بزنم 521 00:30:47,770 --> 00:30:48,570 وقتی برای تلف کردن نمونده 522 00:30:48,570 --> 00:30:49,171 بریم 523 00:31:02,290 --> 00:31:02,931 وو یو 524 00:31:04,691 --> 00:31:05,530 نقشه ات چیه؟ 525 00:31:10,851 --> 00:31:12,290 ادم ربا چطور 526 00:31:12,290 --> 00:31:13,530 نقشه ما رو فهمید؟ 527 00:31:13,730 --> 00:31:14,851 با دقت بهش فکر کن 528 00:31:15,290 --> 00:31:17,171 ممکنه یه جایی تو این خونه مخفی شده باشه؟ 529 00:31:21,570 --> 00:31:22,131 بیا بریم 530 00:31:22,371 --> 00:31:23,411 تو رو میبرم به بخش فنی 531 00:31:30,570 --> 00:31:32,371 دار..دارن چیکار میکنن؟ 532 00:31:36,171 --> 00:31:37,371 دارید چیکار میکنید؟ 533 00:31:39,371 --> 00:31:40,770 صبر کن دارن چیکار میکنن؟ 534 00:31:45,651 --> 00:31:47,010 نه 535 00:31:47,211 --> 00:31:48,570 نه 536 00:31:55,050 --> 00:31:55,770 غیرممکنه 537 00:31:57,770 --> 00:31:59,411 دوربین های من جاهای خوبی مخفی شده بودن 538 00:32:00,290 --> 00:32:01,570 نباید متوجهشون میشدن 539 00:32:04,931 --> 00:32:06,131 داره چیا میشه؟ 540 00:32:06,330 --> 00:32:07,411 تو اینکارو کردی؟ 541 00:32:07,691 --> 00:32:08,411 بگو 542 00:32:10,451 --> 00:32:10,971 ...من 543 00:32:12,490 --> 00:32:14,371 چطور میتونه کار من باشه؟ 544 00:32:14,651 --> 00:32:16,211 تو که دست و پای منو بستی 545 00:32:16,211 --> 00:32:17,851 چیکار میتونم بکنم؟ 546 00:32:18,611 --> 00:32:19,851 پس چطور فهمیدن؟ 547 00:32:23,770 --> 00:32:25,250 به خاطر همین ادم ربا 548 00:32:25,250 --> 00:32:26,651 همه نقشه هامونو میفهمید 549 00:32:27,211 --> 00:32:28,451 اگه وو یو متوجهش نشده بود 550 00:32:28,810 --> 00:32:30,171 هنوز سردرگم میموندیم 551 00:32:30,211 --> 00:32:31,651 کی همه اینا رو نصب کرده؟ 552 00:32:32,371 --> 00:32:33,770 داریم میگردیم ببینیم 553 00:32:33,770 --> 00:32:35,691 کیا یه این خونه دسترسی دارن 554 00:32:38,570 --> 00:32:39,171 وو یو 555 00:32:39,451 --> 00:32:40,691 تو چطور فهمیدی؟ 556 00:32:43,570 --> 00:32:44,891 (تو خیلی نا امید کننده ای) 557 00:32:44,891 --> 00:32:46,090 (خیلی عاجزی) 558 00:32:48,171 --> 00:32:49,490 لکه خونو روی 559 00:32:49,490 --> 00:32:50,810 لباس تان جیائو دیدید؟ 560 00:32:54,971 --> 00:32:55,891 بعضی از حروف 561 00:32:55,891 --> 00:32:57,651 توی طرح لباسش با خون پوشونده شده بودند 562 00:32:58,131 --> 00:32:59,090 و فقط سه حرف دور (دوربین) مونده بود 563 00:32:59,250 --> 00:33:01,490 داری میگی خانم تان 564 00:33:01,490 --> 00:33:02,570 داره از این روش استفاده میکنه 565 00:33:02,770 --> 00:33:03,931 که به ما سرنخ بده؟ 566 00:33:04,570 --> 00:33:05,211 بعلاوه اون 567 00:33:05,451 --> 00:33:07,050 با توجه به رفتار آدم ربا 568 00:33:07,211 --> 00:33:07,770 عادت داره 569 00:33:07,770 --> 00:33:09,530 بعد فهمیدن نقشه هامون قدماشو ورداره 570 00:33:09,931 --> 00:33:11,211 حالا که اون دوربین هاشو از دست داده 571 00:33:11,611 --> 00:33:13,411 باید خودشو لو بده 572 00:33:17,570 --> 00:33:18,330 چن رویینگ 573 00:33:19,810 --> 00:33:20,931 پلیس الان 574 00:33:20,931 --> 00:33:22,010 سرنخ مهمی پیدا کرده 575 00:33:22,451 --> 00:33:23,570 بازم میخوای به اینکارت ادامه بدی؟ 576 00:33:24,371 --> 00:33:26,371 واقعا فهمیدن؟ 577 00:33:27,330 --> 00:33:30,211 ما که واقعا ادم ربایی نمیکنیم 578 00:33:30,411 --> 00:33:31,490 فقط دست به یکی کردیم 579 00:33:31,490 --> 00:33:33,050 تا با تو شوخی کنیم،همش همین بود 580 00:33:33,931 --> 00:33:35,651 تو به این میگی شوخی؟ 581 00:33:35,770 --> 00:33:36,691 معلومه 582 00:33:37,530 --> 00:33:38,770 من اونکارو کردم چون 583 00:33:38,770 --> 00:33:40,451 همه 584 00:33:40,451 --> 00:33:41,971 مخالف ازدواج من با وو یو بودن 585 00:33:42,411 --> 00:33:44,851 بع خاطر همین منم از کوره در رفتم و همین شوخی ای باهاتون کردم 586 00:33:46,171 --> 00:33:47,570 ولی حالا که به این نقطه رسیده 587 00:33:47,851 --> 00:33:49,090 دیگه نمیخوام ادامه بدم 588 00:33:52,290 --> 00:33:55,090 بهتر نیست همینجا تمومش کنیم؟ 589 00:33:57,330 --> 00:33:58,290 شو یه چیزی بگو 590 00:33:58,290 --> 00:34:00,171 وقتی میگم تمومش کنیم صدامو میشنوی؟ 591 00:34:02,250 --> 00:34:03,050 خانم چن 592 00:34:03,530 --> 00:34:05,371 فکر کردی الان تو خونه ای؟ 593 00:34:06,651 --> 00:34:07,651 فکر کردی میتونی تصمیم بگیری 594 00:34:07,651 --> 00:34:09,050 کی اینکارو تموم کنی؟ 595 00:34:11,650 --> 00:34:12,170 ...تو 596 00:34:13,010 --> 00:34:13,570 ...تو 597 00:34:15,010 --> 00:34:16,331 چیکار میکنی؟ 598 00:34:19,331 --> 00:34:20,210 پول 599 00:34:21,050 --> 00:34:22,251 من پول میخوام 600 00:34:25,371 --> 00:34:26,891 پس از اول نقشه کشیدی براش 601 00:34:26,891 --> 00:34:28,010 دروغگو 602 00:34:32,771 --> 00:34:33,610 یینگ 603 00:34:35,411 --> 00:34:37,090 من داشتم حقیقتو میگفتم 604 00:34:37,090 --> 00:34:37,971 یینگ 605 00:34:39,451 --> 00:34:40,530 این تویی 606 00:34:41,170 --> 00:34:43,490 تو فقط خودتو میبینی 607 00:34:43,891 --> 00:34:46,490 فکر کردی دارم باهات شوخی میکنم 608 00:34:46,490 --> 00:34:46,931 ولم کن 609 00:34:46,931 --> 00:34:48,411 فکر کردی باهات شوخی میکنم؟ 610 00:34:48,490 --> 00:34:50,050 شبیه کسیم که قصد شوخی کردن داشته باشه؟ 611 00:34:50,050 --> 00:34:50,771 ولم کن 612 00:34:51,130 --> 00:34:52,251 ولم کن 613 00:34:52,251 --> 00:34:54,210 کمک کسی اون بیرون هست؟ 614 00:34:54,210 --> 00:34:55,411 کمک - خفه شو - 615 00:34:57,090 --> 00:34:58,331 اگه داد بزنی 616 00:34:58,610 --> 00:35:00,570 هردوتون رو میکشم 617 00:35:04,331 --> 00:35:05,130 ولم کن 618 00:35:05,130 --> 00:35:06,891 شو تو نفرت انگیزی 619 00:35:07,090 --> 00:35:08,490 برام مهم نیست 620 00:35:09,010 --> 00:35:10,490 منو چی صدا بزنی 621 00:35:11,771 --> 00:35:12,851 چیزی که مهمه اینه که 622 00:35:13,610 --> 00:35:14,851 کار شما دوتا 623 00:35:15,411 --> 00:35:17,451 با این حرکت تمومه 624 00:35:21,371 --> 00:35:22,371 میشنوی چی میگم؟ 625 00:35:33,931 --> 00:35:34,570 (گریه کردن بسه) 626 00:35:36,610 --> 00:35:37,411 (حالا که به این نقطه رسید) 627 00:35:37,411 --> 00:35:39,331 (دیگه لازم نیست زرنگ بازی دربیارید) 628 00:35:39,610 --> 00:35:41,451 (قرار امروز کنسله) 629 00:35:45,490 --> 00:35:46,451 (تا یک روز آینده) 630 00:35:47,251 --> 00:35:49,130 (بهتون میگم پوبلو کجا بذارید) 631 00:35:49,610 --> 00:35:51,771 (اگه نتونید پولو تا بیست و چهار ساعت آینده به دستم برسونید) 632 00:35:53,490 --> 00:35:55,371 (جنازشو تحویل میگیرید) 633 00:35:56,371 --> 00:35:56,971 (وو یو) 634 00:35:57,570 --> 00:35:58,610 (به حد کافی از تو کشیدم) 635 00:35:59,130 --> 00:36:00,291 (تو یه مرد سنگدلی) 636 00:36:00,610 --> 00:36:02,771 (بابا مامان کمک کنید) 637 00:36:02,771 --> 00:36:04,210 (کمکم کنید) 638 00:36:04,234 --> 00:36:06,234 کره فا با افتخار تقدیم میکند KoreFaa.ir Miray:مترجم 46023

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.