All language subtitles for I.Know.Youre.In.There.201

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,539 --> 00:00:08,008 (water splashing) 2 00:00:08,008 --> 00:00:09,743 - What are you doing? 3 00:00:10,911 --> 00:00:13,013 Come on, I'm not even dressed yet. 4 00:00:13,013 --> 00:00:15,416 - [Tom] I know, that's the best part. 5 00:00:15,416 --> 00:00:17,051 - Stop it. 6 00:00:17,051 --> 00:00:18,552 I'm serious. 7 00:00:18,552 --> 00:00:20,788 - [Tom] Hey, you're the one who bought it for me. 8 00:00:20,788 --> 00:00:22,823 Just trying to put it to good use. 9 00:00:22,823 --> 00:00:24,058 - I bought you the camera 10 00:00:24,058 --> 00:00:25,759 so that you could make your film, 11 00:00:25,759 --> 00:00:27,461 not so you could creep on me. 12 00:00:27,461 --> 00:00:29,197 - [Tom] Oh, baby, 13 00:00:29,197 --> 00:00:31,632 but you look so good on camera. 14 00:00:31,632 --> 00:00:32,566 - [Woman] Stop fooling around. 15 00:00:32,566 --> 00:00:33,801 I gotta get ready for work. 16 00:00:33,801 --> 00:00:35,035 - [Tom] What? 17 00:00:35,035 --> 00:00:36,970 I'm not doing anything. 18 00:00:37,871 --> 00:00:38,872 - Tom, stop. 19 00:00:41,975 --> 00:00:44,345 - [Tom] Hey, I got an idea. 20 00:00:44,345 --> 00:00:46,046 How 'bout you call in sick today? 21 00:00:46,046 --> 00:00:47,014 - Nope. 22 00:00:47,014 --> 00:00:47,848 - Why? 23 00:00:48,816 --> 00:00:50,584 Why don't you hop back in bed, 24 00:00:50,584 --> 00:00:52,253 I'll rent us a movie. 25 00:00:52,253 --> 00:00:56,290 We can cuddle, maybe fool around a little bit. 26 00:00:56,290 --> 00:00:59,059 Then I'll take you out to lunch. 27 00:00:59,059 --> 00:01:02,963 What's the name of that place you like with Mimosas? 28 00:01:02,963 --> 00:01:04,565 - Tom you promised. 29 00:01:05,733 --> 00:01:08,536 - Not for me, I'll drink iced tea. 30 00:01:10,003 --> 00:01:14,041 Just because I'm not drinking doesn't mean you can't right? 31 00:01:14,041 --> 00:01:15,075 - One of us needs (phone ringing) 32 00:01:15,075 --> 00:01:17,245 to go to work today. 33 00:01:17,245 --> 00:01:19,647 I need to get the phone. 34 00:01:19,647 --> 00:01:21,815 - Yeah, she's got a point there. 35 00:01:21,815 --> 00:01:23,083 - [Woman] What'd you say? 36 00:01:23,083 --> 00:01:25,253 - [Tom] Nothing, just talking to the camera. 37 00:01:25,253 --> 00:01:26,654 (phone ringing) 38 00:01:26,654 --> 00:01:27,488 - Hello? 39 00:01:29,123 --> 00:01:31,625 Sure, may I ask who's calling? 40 00:01:33,194 --> 00:01:34,027 Okay. 41 00:01:36,364 --> 00:01:37,498 It's for you. 42 00:01:37,498 --> 00:01:39,433 Here, let me take this. 43 00:01:41,034 --> 00:01:41,869 - Hello. 44 00:01:43,937 --> 00:01:46,039 Yeah this is Tom Redding. 45 00:01:47,208 --> 00:01:48,041 Mmm hmm. 46 00:01:51,445 --> 00:01:55,048 What? (faint ominous music) 47 00:01:56,150 --> 00:01:57,551 Hang on a second. 48 00:02:01,722 --> 00:02:02,890 Okay go ahead. 49 00:02:06,360 --> 00:02:07,195 Mmm hmm. 50 00:02:12,333 --> 00:02:14,402 Okay, I understand. 51 00:02:14,402 --> 00:02:16,670 Yes that's fine, thank you. 52 00:02:17,938 --> 00:02:19,673 (loud beep) 53 00:02:19,673 --> 00:02:22,176 - [Woman] What was that about? 54 00:02:24,678 --> 00:02:26,514 - My mother killed herself. 55 00:02:26,514 --> 00:02:29,517 (suspenseful music) 56 00:02:35,155 --> 00:02:37,791 - You're a hard person to get in touch with Tom. 57 00:02:37,791 --> 00:02:39,627 Oh please have a seat. 58 00:02:42,129 --> 00:02:43,631 I'm Dr. Jorgensen. 59 00:02:45,065 --> 00:02:46,900 - [Tom] Well nice to meet ya, thanks for tracking me down. 60 00:02:46,900 --> 00:02:48,469 - How was the drive? 61 00:02:48,469 --> 00:02:50,471 - [Tom] It's fine, thank you. 62 00:02:50,471 --> 00:02:52,640 - [Jorgensen] I'm sorry about your mother. 63 00:02:52,640 --> 00:02:54,208 This must be hard for you. 64 00:02:54,208 --> 00:02:55,309 - Not really. 65 00:02:56,310 --> 00:02:57,278 I don't even remember her. 66 00:02:57,278 --> 00:02:59,747 She left whenever I was little. 67 00:03:01,148 --> 00:03:02,350 But you could have told me that over the phone, is that it? 68 00:03:02,350 --> 00:03:03,784 - [Jorgensen] No. 69 00:03:09,790 --> 00:03:11,492 - What are those? 70 00:03:11,492 --> 00:03:13,427 - The keys to your mother's house. 71 00:03:13,427 --> 00:03:15,028 She left it to you. 72 00:03:16,129 --> 00:03:18,432 (Tom laughs) 73 00:03:18,432 --> 00:03:19,833 - [Tom] Just like that huh? 74 00:03:19,833 --> 00:03:21,269 - Just like that. 75 00:03:22,603 --> 00:03:25,406 But there is something else. 76 00:03:25,406 --> 00:03:27,608 - Okay, what is it? 77 00:03:27,608 --> 00:03:30,344 - You have a sister Tom. 78 00:03:30,344 --> 00:03:31,845 Her name is Chloe. 79 00:03:33,180 --> 00:03:35,549 She should have been institutionalized years ago 80 00:03:35,549 --> 00:03:38,051 but your mother wouldn't allow it. 81 00:03:38,051 --> 00:03:40,588 (suspenseful music) 82 00:03:40,588 --> 00:03:42,356 - So she's crazy? 83 00:03:42,356 --> 00:03:44,725 - We don't say crazy. 84 00:03:44,725 --> 00:03:48,562 The technical diagnosis is catatonic schizophrenia. 85 00:03:48,562 --> 00:03:51,198 Chloe doesn't speak, move, 86 00:03:51,198 --> 00:03:54,101 or respond to any external stimuli. 87 00:03:54,101 --> 00:03:55,168 - Why? 88 00:03:55,168 --> 00:03:56,970 - No one knows for sure. 89 00:03:56,970 --> 00:03:59,540 Mental illness is often hereditary. 90 00:03:59,540 --> 00:04:01,875 It usually manifests itself later in life 91 00:04:01,875 --> 00:04:04,678 after physical or mental trauma. 92 00:04:04,678 --> 00:04:07,848 But Chloe's case is completely unique. 93 00:04:10,150 --> 00:04:12,653 Would you like to see her now? 94 00:04:16,690 --> 00:04:19,427 (male grunts) 95 00:04:19,427 --> 00:04:20,594 (woman giggles) 96 00:04:20,594 --> 00:04:23,731 Hello Chloe, how are you today? 97 00:04:23,731 --> 00:04:25,966 I have a surprise for you. 98 00:04:25,966 --> 00:04:28,802 This is your brother Tom. 99 00:04:28,802 --> 00:04:30,471 You can talk to her. 100 00:04:35,476 --> 00:04:37,177 It's okay to feel uncomfortable. 101 00:04:37,177 --> 00:04:40,448 Chloe's used to that, aren't you Chloe? 102 00:04:45,653 --> 00:04:46,820 You can see why I tried to 103 00:04:46,820 --> 00:04:49,122 convince your mother to admit her. 104 00:04:49,122 --> 00:04:49,957 - Mmm hmm. 105 00:04:52,526 --> 00:04:53,361 Well... 106 00:04:55,863 --> 00:04:57,064 (gushing wind) 107 00:04:57,064 --> 00:04:58,432 It's nice to meet you. 108 00:04:58,432 --> 00:05:01,369 (suspenseful music) 109 00:05:04,171 --> 00:05:06,340 What if I wanted to spend some time with her? 110 00:05:06,340 --> 00:05:07,274 - [Jorgensen] You're more than welcome 111 00:05:07,274 --> 00:05:08,742 to visit whenever you like. 112 00:05:08,742 --> 00:05:10,744 - No, I'm not just talking about a couple of hours here. 113 00:05:10,744 --> 00:05:12,346 I want to get to know her. 114 00:05:12,346 --> 00:05:14,281 - This is all there is Tom. 115 00:05:14,281 --> 00:05:17,084 - I don't know, I've got a house now right? 116 00:05:17,084 --> 00:05:18,452 Maybe I could take her there for a little while. 117 00:05:18,452 --> 00:05:19,787 - You're not qualified. 118 00:05:19,787 --> 00:05:21,021 - Qualified? 119 00:05:21,021 --> 00:05:23,357 She doesn't move, how hard can it be? 120 00:05:23,357 --> 00:05:25,225 - I don't think you understand the toll 121 00:05:25,225 --> 00:05:26,960 it could take on you. 122 00:05:26,960 --> 00:05:29,563 To care for someone in Chloe's condition. 123 00:05:29,563 --> 00:05:31,732 Someone that isn't trained for it? 124 00:05:31,732 --> 00:05:34,502 Trying to do it all himself? 125 00:05:34,502 --> 00:05:36,837 Well, it could be maddening. 126 00:05:38,105 --> 00:05:39,507 Your mother tried to do it and-- 127 00:05:39,507 --> 00:05:41,542 - Doc I'm not my mother. 128 00:05:41,542 --> 00:05:42,376 And... 129 00:05:43,777 --> 00:05:45,012 Not to be disrespectful but I don't 130 00:05:45,012 --> 00:05:46,580 think she belongs in a place like this. 131 00:05:46,580 --> 00:05:49,717 Now, my mom did it for years right? 132 00:05:49,717 --> 00:05:51,752 I'm sure I could handle a couple of months. 133 00:05:51,752 --> 00:05:53,120 - I really don't think it's a good idea-- 134 00:05:53,120 --> 00:05:56,356 - Dr. Jorgensen I'm asking you, please. 135 00:06:00,961 --> 00:06:03,230 She's all the family I got. 136 00:06:04,264 --> 00:06:05,499 - On one condition. 137 00:06:05,499 --> 00:06:07,000 - Anything, what? 138 00:06:07,000 --> 00:06:09,970 - If there are any issues, if you see any changes, 139 00:06:09,970 --> 00:06:12,205 you've gotta call me right away. 140 00:06:12,205 --> 00:06:15,943 - Doc, I'll probably call you twice a day. 141 00:06:15,943 --> 00:06:20,113 (ominous music) (ticking) 142 00:06:24,685 --> 00:06:26,654 - And you got the sound gear all ready right? 143 00:06:26,654 --> 00:06:27,488 - Yeah. 144 00:06:28,822 --> 00:06:29,823 There ya go. 145 00:06:30,958 --> 00:06:32,593 You sure you don't mind me taking your car? 146 00:06:32,593 --> 00:06:33,994 - Of course not. 147 00:06:33,994 --> 00:06:35,228 I don't want you breaking down 148 00:06:35,228 --> 00:06:37,731 when you have a crazy in the car. 149 00:06:38,766 --> 00:06:40,267 - She's not crazy. 150 00:06:41,669 --> 00:06:42,870 - I was just kidding. 151 00:06:42,870 --> 00:06:43,804 I just meant-- 152 00:06:43,804 --> 00:06:44,638 - Yeah. 153 00:06:46,339 --> 00:06:48,509 - Are you sure about this? 154 00:06:49,409 --> 00:06:51,178 - It's perfect. 155 00:06:51,178 --> 00:06:52,646 - It's perfect? 156 00:06:52,646 --> 00:06:53,481 - Hey. 157 00:06:54,915 --> 00:06:56,584 How long have I been stuck trying to figure out 158 00:06:56,584 --> 00:06:58,752 an idea for my thesis huh? 159 00:07:00,120 --> 00:07:01,354 Could you possibly think of anything 160 00:07:01,354 --> 00:07:02,790 better than this? 161 00:07:05,459 --> 00:07:07,060 - I guess not. 162 00:07:07,060 --> 00:07:09,062 - You'll be up with me in a couple of weeks anyway. 163 00:07:09,062 --> 00:07:10,498 Besides, you'll be glad to have me out 164 00:07:10,498 --> 00:07:14,201 of your hair while you're grading term papers. 165 00:07:15,335 --> 00:07:18,305 - She's a little creepy though right? 166 00:07:22,142 --> 00:07:24,244 - Yeah, I guess a little. 167 00:07:25,679 --> 00:07:26,714 - Call me when you get up there? 168 00:07:26,714 --> 00:07:27,548 - Uh huh. 169 00:07:33,053 --> 00:07:33,887 Okay. 170 00:07:34,855 --> 00:07:37,457 All right, cut it out. 171 00:07:37,457 --> 00:07:40,127 (ominous music) 172 00:08:16,530 --> 00:08:18,265 Okay, so this is day one 173 00:08:18,265 --> 00:08:20,000 of my trip with Chloe. 174 00:08:20,000 --> 00:08:22,570 The sister that I never knew I had. 175 00:08:22,570 --> 00:08:23,671 Say hi Chloe. 176 00:08:25,539 --> 00:08:28,576 And day one of this documentary shoot. 177 00:08:28,576 --> 00:08:31,211 It feels weird to be a character in my own film, 178 00:08:31,211 --> 00:08:33,380 but since Chloe doesn't talk, 179 00:08:33,380 --> 00:08:37,017 it seems pretty important that I am. 180 00:08:37,017 --> 00:08:39,152 Excited to get to the house. 181 00:08:39,152 --> 00:08:40,253 I wanna know what happened there. 182 00:08:40,253 --> 00:08:43,591 Why my mother did what she did. 183 00:08:43,591 --> 00:08:44,925 Just can't imagine wanting to kill yourself 184 00:08:44,925 --> 00:08:46,694 in such a beautiful place. 185 00:08:46,694 --> 00:08:47,761 (static) 186 00:08:47,761 --> 00:08:49,262 Now if you look ahead, 187 00:08:49,262 --> 00:08:50,430 (static) 188 00:08:50,430 --> 00:08:52,666 you can see Mount Shasta. 189 00:08:52,666 --> 00:08:55,435 Apparently, some local Indians believed 190 00:08:55,435 --> 00:08:58,906 the Mount was inhabited by Gods and demons. 191 00:08:58,906 --> 00:09:00,373 And when the mountain shadow descends 192 00:09:00,373 --> 00:09:02,910 upon the valley below, the Gods sleep 193 00:09:02,910 --> 00:09:06,914 while the demons fasten to this dimension. 194 00:09:06,914 --> 00:09:09,182 From the spiritual to the physical. 195 00:09:09,182 --> 00:09:13,486 And walk freely in the darkness among men. 196 00:09:13,486 --> 00:09:14,321 Woo! 197 00:09:17,725 --> 00:09:20,994 Pretty spooky, what do you think Chloe? 198 00:09:24,665 --> 00:09:26,667 I'll take that as a yes. 199 00:09:30,037 --> 00:09:33,040 I don't know why I'm recording this. 200 00:09:37,945 --> 00:09:40,213 Well, this is the last town on the map 201 00:09:40,213 --> 00:09:41,882 before I get to my mother's house. 202 00:09:41,882 --> 00:09:45,085 Which is another hour over the mountain still. 203 00:09:45,085 --> 00:09:46,319 And population zero. 204 00:09:46,319 --> 00:09:49,222 There's literally no one here, nothing. 205 00:09:49,222 --> 00:09:51,091 Got abandoned railroad cars. 206 00:09:51,091 --> 00:09:52,225 Houses over there that look like they 207 00:09:52,225 --> 00:09:54,327 haven't been lived in for years. 208 00:09:54,327 --> 00:09:56,463 Let's go take a look. 209 00:09:56,463 --> 00:09:59,466 (suspenseful music) 210 00:10:12,512 --> 00:10:13,346 Oh wow. 211 00:10:32,700 --> 00:10:34,367 One, two, and three. 212 00:10:38,005 --> 00:10:39,006 There we go. 213 00:10:44,912 --> 00:10:45,746 Okay. 214 00:10:47,815 --> 00:10:49,850 Guess you and mom liked the quiet. 215 00:10:49,850 --> 00:10:52,519 (ominous music) 216 00:10:54,788 --> 00:10:57,524 (faint growling) 217 00:11:01,594 --> 00:11:03,831 (clanking) 218 00:11:09,469 --> 00:11:12,072 (gushing wind) 219 00:11:14,141 --> 00:11:16,376 (creaking) 220 00:11:27,020 --> 00:11:29,689 (ominous music) 221 00:11:31,825 --> 00:11:33,727 Oh my God it's perfect! 222 00:11:34,962 --> 00:11:37,364 It's a mess but it's perfect. 223 00:11:39,666 --> 00:11:41,234 Fireplace, that's good. 224 00:11:41,234 --> 00:11:43,403 It's getting cold already. 225 00:11:45,873 --> 00:11:48,408 (creaking) 226 00:11:48,408 --> 00:11:50,410 Where's your room Chloe? 227 00:12:21,674 --> 00:12:23,944 What's this thing here for? 228 00:12:28,782 --> 00:12:31,018 (creaking) 229 00:12:39,860 --> 00:12:40,693 Creepy. 230 00:12:49,002 --> 00:12:50,938 So this is your room huh? 231 00:12:50,938 --> 00:12:51,771 Not bad. 232 00:12:53,173 --> 00:12:55,042 (beeping) 233 00:12:55,042 --> 00:12:58,145 Well, guess it's almost time for bed. 234 00:13:22,269 --> 00:13:23,403 - [Redhead woman] Is this the house phone? 235 00:13:23,403 --> 00:13:26,039 - Mmm hmm, I got it working. 236 00:13:26,039 --> 00:13:27,507 Cell service is shit so if you need anything 237 00:13:27,507 --> 00:13:29,142 just call me here. 238 00:13:29,142 --> 00:13:32,312 - [Redhead Woman] How's Chloe doing? 239 00:13:32,312 --> 00:13:33,847 - She's good. 240 00:13:33,847 --> 00:13:35,615 Just put her to bed. 241 00:13:35,615 --> 00:13:37,150 I'm gonna hit the hay soon too. 242 00:13:37,150 --> 00:13:38,518 I miss you babe, I'll talk to you soon. 243 00:13:38,518 --> 00:13:39,352 - [Redhead Woman] Okay love you. 244 00:13:39,352 --> 00:13:40,187 - You too. 245 00:13:40,187 --> 00:13:41,688 - [Redhead Woman] Bye. 246 00:13:41,688 --> 00:13:43,991 (dial tone) 247 00:13:43,991 --> 00:13:46,593 (solemn music) 248 00:13:59,106 --> 00:14:00,807 (faint whispering) 249 00:14:00,807 --> 00:14:03,710 - [Voiceover] Smile for the camera. 250 00:14:03,710 --> 00:14:07,547 - So, I'm unpacked and I'm all settled in the house. 251 00:14:07,547 --> 00:14:09,216 And I'm already encountering some things 252 00:14:09,216 --> 00:14:11,118 that I don't understand. 253 00:14:11,118 --> 00:14:12,685 I found a heavy duty lock and a chain 254 00:14:12,685 --> 00:14:15,956 on the outside of Chloe's bedroom door. 255 00:14:15,956 --> 00:14:17,124 I think my mother put it there 256 00:14:17,124 --> 00:14:18,791 which is disturbing. 257 00:14:19,993 --> 00:14:21,828 There's also all this religious charms 258 00:14:21,828 --> 00:14:24,097 and crystals like this guy. 259 00:14:26,133 --> 00:14:30,303 All over the house, I don't know (audio cut off). 260 00:14:33,706 --> 00:14:35,142 Did you see that? 261 00:14:37,577 --> 00:14:38,946 I looked over some of the footage 262 00:14:38,946 --> 00:14:40,613 from the drive over here and it was glitchy too 263 00:14:40,613 --> 00:14:42,015 just like that, I don't know. 264 00:14:42,015 --> 00:14:44,484 Maybe it's a software thing? 265 00:14:44,484 --> 00:14:46,753 I'll figure it out. 266 00:14:46,753 --> 00:14:49,990 As you can see, I made a little confessional room. 267 00:14:49,990 --> 00:14:51,224 I'm gonna come in here and just record 268 00:14:51,224 --> 00:14:54,261 my thoughts while I'm on the trip. 269 00:14:54,261 --> 00:14:56,063 I'll check in every once in a while, 270 00:14:56,063 --> 00:14:57,998 but that's all for now. 271 00:15:01,468 --> 00:15:04,137 (rapid ticking) 272 00:15:18,318 --> 00:15:20,820 You really eat this stuff huh? 273 00:15:28,661 --> 00:15:31,731 Wouldn't you rather have some bacon and eggs or something? 274 00:15:31,731 --> 00:15:32,832 French toast? 275 00:15:34,467 --> 00:15:36,303 You like french toast? 276 00:15:39,172 --> 00:15:40,007 Hmm? 277 00:15:43,010 --> 00:15:43,843 Okay. 278 00:15:56,489 --> 00:15:57,324 Dammit! 279 00:16:01,461 --> 00:16:03,296 Let's figure this out. 280 00:16:17,010 --> 00:16:18,178 Feeding. 281 00:16:18,178 --> 00:16:20,347 Feeding, feeding, feeding. 282 00:16:23,350 --> 00:16:24,184 Head back. 283 00:16:25,952 --> 00:16:26,953 Medium bite. 284 00:16:29,689 --> 00:16:30,523 Okay. 285 00:16:37,197 --> 00:16:39,099 (low growling) 286 00:16:39,099 --> 00:16:40,100 There we go. 287 00:17:06,959 --> 00:17:08,628 Huh. 288 00:17:08,628 --> 00:17:10,230 One down, 29 to go. 289 00:17:14,767 --> 00:17:17,704 (slow paced music) 290 00:17:20,107 --> 00:17:24,010 So, my sister has a very extensive physical therapy 291 00:17:24,010 --> 00:17:25,845 regimen outlined here. 292 00:17:29,082 --> 00:17:30,417 Part of the day. 293 00:17:32,685 --> 00:17:34,854 (beeping) 294 00:18:02,149 --> 00:18:04,384 (clanking) 295 00:18:11,491 --> 00:18:13,226 Gotta be a lot more careful from now on 296 00:18:13,226 --> 00:18:15,862 with Chloe, I promise. 297 00:18:15,862 --> 00:18:17,497 Right now, I gotta go out and clear my head 298 00:18:17,497 --> 00:18:21,968 and go get some roll of the rock or some sunset shots. 299 00:18:21,968 --> 00:18:25,405 I'll be back in time to make dinner okay? 300 00:18:25,405 --> 00:18:27,073 You'll be all right. 301 00:18:32,912 --> 00:18:35,682 (menacing music) 302 00:18:44,191 --> 00:18:47,227 (ominous music) 303 00:18:47,227 --> 00:18:49,996 (bird squawking) 304 00:19:03,843 --> 00:19:06,579 (faint whispers) 305 00:19:20,026 --> 00:19:21,093 Hello mom. 306 00:19:21,093 --> 00:19:23,863 (bird squawking) 307 00:19:25,898 --> 00:19:28,668 Wow, you must have really lost it 308 00:19:30,237 --> 00:19:32,071 to jump from up there. 309 00:19:43,049 --> 00:19:46,052 (suspenseful music) 310 00:20:05,438 --> 00:20:07,607 (beeping) 311 00:20:24,257 --> 00:20:27,026 (faint whispers) 312 00:21:09,769 --> 00:21:13,205 No, no, no, none of this was here before. 313 00:21:18,811 --> 00:21:19,646 Hello. 314 00:21:20,513 --> 00:21:21,348 Hello! 315 00:21:30,390 --> 00:21:32,559 (beeping) 316 00:21:33,726 --> 00:21:34,561 Shit. 317 00:21:40,433 --> 00:21:42,301 I think it's this way. 318 00:21:42,301 --> 00:21:44,203 I think it's this way. 319 00:21:44,203 --> 00:21:47,039 (heavy breathing) 320 00:21:52,512 --> 00:21:56,683 There is no one like (trails off). 321 00:22:06,058 --> 00:22:06,959 God dammit! 322 00:22:15,034 --> 00:22:16,268 Chloe! 323 00:22:16,268 --> 00:22:17,103 Chloe! 324 00:22:18,004 --> 00:22:19,672 Oh thank God. 325 00:22:19,672 --> 00:22:21,574 (heavy breathing) 326 00:22:21,574 --> 00:22:23,410 I'm sorry, I got lost. 327 00:22:25,578 --> 00:22:26,413 You okay? 328 00:22:27,547 --> 00:22:29,816 (dripping) 329 00:22:34,754 --> 00:22:35,855 That's great. 330 00:22:39,125 --> 00:22:40,627 That's just great. 331 00:22:42,862 --> 00:22:45,532 (ominous music) 332 00:23:01,681 --> 00:23:04,417 (dramatic music) 333 00:23:08,421 --> 00:23:11,090 (rapid ticking) 334 00:23:34,213 --> 00:23:38,217 I was not expecting to be so bored all the time. 335 00:23:39,619 --> 00:23:43,456 And turns out, Chloe's not much for conversation. 336 00:23:49,395 --> 00:23:51,831 At least I've got you, right? 337 00:23:53,299 --> 00:23:55,935 Just wish we could go out for a drink or something. 338 00:23:55,935 --> 00:23:56,936 Sounds good. 339 00:23:59,606 --> 00:24:00,740 Wait a second. 340 00:24:02,274 --> 00:24:03,643 What's this? 341 00:24:03,643 --> 00:24:06,412 Almost forgot that I packed this. 342 00:24:08,481 --> 00:24:10,116 (clacking) 343 00:24:10,116 --> 00:24:11,417 It's not a single malt, 344 00:24:11,417 --> 00:24:14,754 but I think it's gonna get the job done. 345 00:24:15,788 --> 00:24:17,056 Down the hatch. 346 00:24:18,357 --> 00:24:21,260 (high pitch siren) 347 00:24:23,429 --> 00:24:25,197 Ahh, it's good stuff. 348 00:24:35,141 --> 00:24:37,043 The air is dry up here. 349 00:24:43,616 --> 00:24:46,018 And, now my nose is bleeding. 350 00:24:48,655 --> 00:24:50,089 That's fantastic. 351 00:24:52,191 --> 00:24:54,861 (rapid ticking) 352 00:25:05,437 --> 00:25:07,607 (beeping) 353 00:25:19,118 --> 00:25:21,353 (creaking) 354 00:25:31,998 --> 00:25:34,634 (faint whispers) 355 00:25:34,634 --> 00:25:37,303 (ominous music) 356 00:25:38,605 --> 00:25:40,873 Did you just say something? 357 00:25:49,448 --> 00:25:50,282 Right. 358 00:25:56,689 --> 00:25:57,857 Goodnight sis. 359 00:25:58,991 --> 00:26:01,661 Sorry if I'm not very good at this yet. 360 00:26:01,661 --> 00:26:04,330 (ominous music) 361 00:26:17,944 --> 00:26:20,112 (beeping) 362 00:26:46,673 --> 00:26:49,508 (slow piano solo) 363 00:27:04,791 --> 00:27:06,959 (ringing) 364 00:27:16,235 --> 00:27:17,503 (beeping) 365 00:27:17,503 --> 00:27:19,939 - [Jorgensen] Hi Tom, this is Dr. Jorgensen. 366 00:27:19,939 --> 00:27:21,808 I'm just calling to check in with you. 367 00:27:21,808 --> 00:27:25,311 Please call me back when you get a chance. 368 00:27:26,913 --> 00:27:29,248 (loud beep) 369 00:27:45,798 --> 00:27:49,035 - My sister is in this all fucking day. 370 00:27:56,408 --> 00:27:58,077 I don't know what there is to complain about, 371 00:27:58,077 --> 00:27:59,712 seems pretty fun to me. 372 00:27:59,712 --> 00:28:00,512 Woo! 373 00:28:07,820 --> 00:28:09,956 Been too long old friend. 374 00:28:09,956 --> 00:28:12,591 (laughs) 375 00:28:12,591 --> 00:28:15,161 I'm Chloe, I need a wheelchair. 376 00:28:17,429 --> 00:28:18,264 Woo! 377 00:28:22,234 --> 00:28:23,803 It's so quiet here. 378 00:28:27,073 --> 00:28:29,842 (imitates train) 379 00:28:37,616 --> 00:28:39,618 Day 10, morning feeding. 380 00:29:09,548 --> 00:29:11,550 Almost forgot your meds. 381 00:29:30,669 --> 00:29:32,839 What are you trying to do? 382 00:29:34,640 --> 00:29:36,142 Did you move that? 383 00:29:46,685 --> 00:29:48,587 Day 10 morning feeding. 384 00:29:59,932 --> 00:30:02,101 I almost forgot your meds. 385 00:30:11,143 --> 00:30:13,212 (static) 386 00:30:18,150 --> 00:30:20,152 Chloe how'd you do that? 387 00:30:22,488 --> 00:30:23,822 Can you hear me? 388 00:30:26,592 --> 00:30:28,427 Chloe can you hear me? 389 00:30:32,965 --> 00:30:36,335 (ominous music) 390 00:30:36,335 --> 00:30:37,169 Okay fine. 391 00:30:43,309 --> 00:30:45,077 You don't wanna talk? 392 00:30:52,051 --> 00:30:52,952 I can wait. 393 00:30:57,289 --> 00:31:00,126 (slow piano solo) 394 00:31:25,884 --> 00:31:27,753 Stop playing games with me! 395 00:31:27,753 --> 00:31:29,088 You understand?! 396 00:31:30,522 --> 00:31:32,158 Are you hungry? 397 00:31:32,158 --> 00:31:33,225 You wanna eat?! 398 00:31:33,225 --> 00:31:34,060 Yeah? 399 00:31:35,194 --> 00:31:37,096 Well pick up the spoon. 400 00:31:38,564 --> 00:31:39,665 (glass shatters) 401 00:31:39,665 --> 00:31:41,833 Pick up the fucking spoon! 402 00:31:44,070 --> 00:31:46,338 (clanking) 403 00:31:51,110 --> 00:31:51,944 Sorry. 404 00:31:55,781 --> 00:31:58,450 Let me just delete that footage. 405 00:32:06,058 --> 00:32:07,893 I'm trying here Chloe. 406 00:32:09,028 --> 00:32:11,630 And I hope you understand that. 407 00:32:15,001 --> 00:32:19,171 This is a little harder than I thought it was gonna be. 408 00:32:21,140 --> 00:32:22,474 I don't know, maybe I made a mistake. 409 00:32:22,474 --> 00:32:23,942 Maybe I should call Dr. Jorgensen. 410 00:32:23,942 --> 00:32:25,444 What do you think? 411 00:32:30,782 --> 00:32:33,519 I'll make you some more porridge. 412 00:32:34,753 --> 00:32:35,587 Okay? 413 00:32:45,297 --> 00:32:48,300 (suspenseful music) 414 00:32:52,438 --> 00:32:53,272 Garbage. 415 00:32:57,743 --> 00:32:59,011 That's garbage. 416 00:33:02,314 --> 00:33:03,982 What a fucking hack. 417 00:33:11,957 --> 00:33:13,059 What is that? 418 00:33:22,301 --> 00:33:26,472 (moaning) (suspenseful music) 419 00:33:55,767 --> 00:33:57,269 Did you hear that? 420 00:33:58,170 --> 00:34:00,872 (faint whispers) 421 00:34:18,990 --> 00:34:21,327 There's something out there. 422 00:34:28,734 --> 00:34:31,002 (creaking) 423 00:34:39,811 --> 00:34:42,481 (howling winds) 424 00:34:49,488 --> 00:34:50,322 Hello. 425 00:34:56,462 --> 00:34:58,297 Is somebody out there? 426 00:35:00,332 --> 00:35:03,169 (faint whispers) 427 00:35:03,169 --> 00:35:06,104 (fast paced music) 428 00:35:12,611 --> 00:35:13,612 Who's there? 429 00:35:27,959 --> 00:35:30,729 (faint whispers) 430 00:35:33,532 --> 00:35:34,766 I can hear you! 431 00:35:40,739 --> 00:35:41,907 (cat screeches) 432 00:35:41,907 --> 00:35:42,741 Jesus. 433 00:35:46,212 --> 00:35:48,980 (faint whispers) 434 00:36:11,169 --> 00:36:13,405 (creaking) 435 00:36:22,481 --> 00:36:25,217 (faint growling) 436 00:36:26,385 --> 00:36:27,486 What is that? 437 00:36:33,024 --> 00:36:35,761 (faint growling) 438 00:36:50,442 --> 00:36:52,278 What the hell is this? 439 00:36:54,913 --> 00:36:57,516 (faint whispers) 440 00:36:57,516 --> 00:36:59,285 Who's there? 441 00:36:59,285 --> 00:37:01,953 (static) 442 00:37:01,953 --> 00:37:06,124 (dramatic music) (suspenseful music) 443 00:37:10,962 --> 00:37:11,797 Chloe. 444 00:37:25,043 --> 00:37:26,645 Chloe. 445 00:37:26,645 --> 00:37:29,348 (moaning) 446 00:37:29,348 --> 00:37:30,181 Chloe! 447 00:37:32,017 --> 00:37:33,084 - [Woman] No! 448 00:37:34,185 --> 00:37:36,622 (Tom grunts) 449 00:37:38,590 --> 00:37:40,892 (deep exhale) 450 00:37:40,892 --> 00:37:43,562 (rapid ticking) 451 00:37:48,133 --> 00:37:51,002 Something happened last night. 452 00:37:51,002 --> 00:37:53,004 Something, I don't know. 453 00:37:55,641 --> 00:37:58,310 As you can see I've hit my head. 454 00:37:59,345 --> 00:38:01,112 But I also found this. 455 00:38:03,048 --> 00:38:04,550 I haven't had a chance to go through it yet 456 00:38:04,550 --> 00:38:05,951 but it's a diary. 457 00:38:07,118 --> 00:38:08,720 It's my mother's diary. 458 00:38:08,720 --> 00:38:10,789 (static) 459 00:38:14,360 --> 00:38:15,193 Chloe. 460 00:38:16,862 --> 00:38:19,865 Do you know anything about this? 461 00:38:19,865 --> 00:38:21,032 I know you do. 462 00:38:22,200 --> 00:38:24,135 I know you're in there. 463 00:38:27,706 --> 00:38:29,641 Let's see what's in it. 464 00:38:36,147 --> 00:38:37,315 December 14th. 465 00:38:39,351 --> 00:38:41,487 Something's happening with Chloe. 466 00:38:41,487 --> 00:38:43,589 She's different. 467 00:38:43,589 --> 00:38:45,090 I tried to tell Dr. Jorgensen. 468 00:38:45,090 --> 00:38:47,092 She asked me if I'd been taking my medication. 469 00:38:47,092 --> 00:38:49,461 She thinks I'm going crazy again but I'm not. 470 00:38:49,461 --> 00:38:52,798 I leave her alone for a moment when I... 471 00:38:54,199 --> 00:38:58,236 When I come back things are different, out of place. 472 00:39:01,339 --> 00:39:03,842 You're faking this aren't you? 473 00:39:09,080 --> 00:39:11,483 December 24th, Christmas Eve. 474 00:39:12,784 --> 00:39:14,119 Chloe pushed me. 475 00:39:16,154 --> 00:39:18,724 I can't prove it, but she pushed me down the stairs. 476 00:39:18,724 --> 00:39:20,191 I came back upstairs and she was 477 00:39:20,191 --> 00:39:21,893 sitting in her wheelchair like nothing happened 478 00:39:21,893 --> 00:39:24,095 but I know she pushed me. 479 00:39:24,095 --> 00:39:26,231 Does that sound familiar? 480 00:39:26,231 --> 00:39:27,065 Hmm? 481 00:39:27,065 --> 00:39:28,400 Did you push me? 482 00:39:29,901 --> 00:39:32,337 I know you can hear me, talk. 483 00:39:34,806 --> 00:39:36,575 Answer me god dammit! 484 00:39:38,877 --> 00:39:40,278 You see that? 485 00:39:40,278 --> 00:39:41,513 That's a camera. 486 00:39:41,513 --> 00:39:42,781 You're gonna screw up one of these days 487 00:39:42,781 --> 00:39:45,617 and I'm gonna catch everything on tape! 488 00:39:45,617 --> 00:39:47,786 (beeping) 489 00:39:49,988 --> 00:39:51,590 (loud long beep) 490 00:39:51,590 --> 00:39:53,058 - [Red Headed Woman] Hey babe. 491 00:39:53,058 --> 00:39:55,627 I tried to call last night but you didn't answer. 492 00:39:55,627 --> 00:39:57,095 I just wanted to let you know 493 00:39:57,095 --> 00:40:00,198 that I'm all packed up and I'll see you tomorrow. 494 00:40:00,198 --> 00:40:02,267 (dial tone) 495 00:40:02,267 --> 00:40:03,769 (loud beep) 496 00:40:03,769 --> 00:40:07,506 - You better not pull any shit when Jamie's here. 497 00:40:17,949 --> 00:40:20,051 (static) 498 00:40:46,545 --> 00:40:48,179 - This place is amazing! 499 00:40:48,179 --> 00:40:49,314 - It's great isn't it? 500 00:40:49,314 --> 00:40:50,148 - Yeah. 501 00:40:52,017 --> 00:40:53,852 Did you hurt yourself? 502 00:40:56,655 --> 00:40:58,189 - I fell down the stairs. 503 00:40:58,189 --> 00:41:00,425 (mumbling) 504 00:41:05,764 --> 00:41:08,534 Come on, I'll show you the house. 505 00:41:11,036 --> 00:41:11,870 Hey. 506 00:41:17,075 --> 00:41:18,243 - What was that for? 507 00:41:18,243 --> 00:41:20,679 - Just glad to see ya. 508 00:41:20,679 --> 00:41:22,914 (mumbling) 509 00:41:25,717 --> 00:41:27,886 (buzzing) 510 00:41:38,029 --> 00:41:40,632 I know it's a little cold. 511 00:41:40,632 --> 00:41:44,135 It'll be better once I get the fire going. 512 00:41:46,337 --> 00:41:48,540 - It's definitely a fixer upper. 513 00:41:48,540 --> 00:41:50,275 - [Tom] It's perfect. 514 00:41:52,644 --> 00:41:55,747 - I was worried when I didn't hear from you. 515 00:41:55,747 --> 00:41:58,617 What have you been doing? 516 00:41:58,617 --> 00:41:59,851 - Do you want a drink? 517 00:41:59,851 --> 00:42:00,752 I think we should celebrate. 518 00:42:00,752 --> 00:42:03,121 Let's have a drink. 519 00:42:03,121 --> 00:42:03,955 - Okay. 520 00:42:05,123 --> 00:42:06,792 - I'm pretty sure I saw a bottle of Merlot 521 00:42:06,792 --> 00:42:08,627 around here somewhere. 522 00:42:09,595 --> 00:42:11,630 - Yeah, I guess. 523 00:42:11,630 --> 00:42:13,599 One glass won't hurt anybody. 524 00:42:13,599 --> 00:42:15,934 (Jamie gasps) 525 00:42:15,934 --> 00:42:16,768 Hey Chloe. 526 00:42:20,238 --> 00:42:22,140 - [Tom] Ah, here it is. 527 00:42:25,711 --> 00:42:26,544 Jamie. 528 00:42:28,747 --> 00:42:30,782 * Pretty Jamie 529 00:42:30,782 --> 00:42:32,317 * You're the prettiest girl 530 00:42:32,317 --> 00:42:34,920 * In the world 531 00:42:34,920 --> 00:42:37,188 (Tom hums) 532 00:42:40,391 --> 00:42:43,061 - Are you sure she's okay in there? 533 00:42:43,061 --> 00:42:43,895 - Chloe? 534 00:42:44,930 --> 00:42:46,264 Yeah she's fine. 535 00:42:51,336 --> 00:42:53,538 - [Jamie] So tell me what's been going on. 536 00:42:53,538 --> 00:42:55,073 - Not a lot to tell. 537 00:42:55,073 --> 00:42:57,008 - Have you at least been getting some good footage? 538 00:42:57,008 --> 00:42:57,843 - Mmm hmm. 539 00:42:58,710 --> 00:43:00,912 (Tom hums) 540 00:43:08,720 --> 00:43:09,888 Need a refill? 541 00:43:10,822 --> 00:43:11,990 - No I'm good. 542 00:43:13,024 --> 00:43:14,359 - Suit yourself. 543 00:43:22,433 --> 00:43:23,268 What? 544 00:43:26,371 --> 00:43:27,305 You hungry? 545 00:43:28,840 --> 00:43:29,675 - I guess. 546 00:43:30,642 --> 00:43:31,710 - [Tom] Good. 547 00:43:33,712 --> 00:43:34,545 To us. 548 00:43:44,756 --> 00:43:46,457 - I mean, you should see some of the 549 00:43:46,457 --> 00:43:48,293 crap that I have to read. 550 00:43:48,293 --> 00:43:49,294 It's like... 551 00:43:51,797 --> 00:43:53,398 I'm just tired of doing the bitch work. 552 00:43:53,398 --> 00:43:56,434 I can't wait until I have my own TA. 553 00:43:56,434 --> 00:43:57,602 - Soon enough. 554 00:43:59,037 --> 00:44:00,872 Or you could just quit. 555 00:44:04,142 --> 00:44:05,176 - Yeah right. 556 00:44:05,176 --> 00:44:06,177 And do what? 557 00:44:07,779 --> 00:44:09,114 - Move out here. 558 00:44:10,081 --> 00:44:12,650 (Jamie laughs) 559 00:44:18,389 --> 00:44:21,659 - So, this is the master bedroom. 560 00:44:21,659 --> 00:44:23,494 - No, it's downstairs. 561 00:44:25,630 --> 00:44:27,232 But it's the only one down there so-- 562 00:44:27,232 --> 00:44:29,567 - So Chloe gets it? 563 00:44:29,567 --> 00:44:31,136 - [Tom] Uh huh. 564 00:44:31,136 --> 00:44:34,740 - I guess I'll just have to make this work. 565 00:44:36,241 --> 00:44:39,244 (suspenseful music) 566 00:45:10,075 --> 00:45:11,176 I missed you. 567 00:45:14,512 --> 00:45:17,916 (dramatic music) 568 00:45:17,916 --> 00:45:20,085 (moaning) 569 00:46:45,236 --> 00:46:47,405 - How did you get up here? 570 00:46:58,316 --> 00:47:00,852 I'm not playing games with you. 571 00:47:03,754 --> 00:47:06,091 Why would you do that to me? 572 00:47:07,125 --> 00:47:07,959 Hmm? 573 00:47:09,227 --> 00:47:11,796 I have enough stress right now. 574 00:47:13,031 --> 00:47:14,532 And your bullshit. 575 00:47:16,902 --> 00:47:18,069 - [Jamie] Tom. 576 00:47:23,508 --> 00:47:24,342 Tom? 577 00:47:32,583 --> 00:47:34,085 Tom, where are you? 578 00:47:34,085 --> 00:47:34,920 - Hey. 579 00:47:36,988 --> 00:47:39,324 - What are you doing? 580 00:47:39,324 --> 00:47:41,993 - I was just checking on Chloe. 581 00:47:41,993 --> 00:47:43,661 I know it sounds weird but, 582 00:47:43,661 --> 00:47:45,997 I worry about her sometimes. 583 00:47:47,665 --> 00:47:49,334 - Well now I get it. 584 00:47:50,235 --> 00:47:52,637 Come back to bed though okay? 585 00:47:53,804 --> 00:47:56,474 (ominous music) 586 00:47:57,943 --> 00:48:00,178 - Jamie is driving me nuts. 587 00:48:03,648 --> 00:48:05,383 It was so much better when it was 588 00:48:05,383 --> 00:48:06,884 just me and Chloe. 589 00:48:08,853 --> 00:48:10,155 I thought it would be nice to have 590 00:48:10,155 --> 00:48:12,457 someone else to talk to, 591 00:48:12,457 --> 00:48:14,692 but she doesn't understand. 592 00:48:15,893 --> 00:48:18,629 She doesn't understand what's going on here. 593 00:48:18,629 --> 00:48:22,433 She doesn't understand what's happening with Chloe. 594 00:48:22,433 --> 00:48:26,204 She doesn't understand what I'm trying to do. 595 00:48:27,372 --> 00:48:29,374 I don't know what to do about her. 596 00:48:29,374 --> 00:48:30,541 - [Jamie] Tom? 597 00:48:38,083 --> 00:48:40,751 (rapid ticking) 598 00:49:17,855 --> 00:49:19,590 - Why you doing that? 599 00:49:20,992 --> 00:49:22,193 - I figured I'd feed Chloe this morning 600 00:49:22,193 --> 00:49:25,696 since you couldn't seem to get out of bed. 601 00:49:28,033 --> 00:49:30,635 - Oh, well filming's really been stressing me out lately. 602 00:49:30,635 --> 00:49:31,469 - Filming. 603 00:49:32,737 --> 00:49:35,673 What exactly have you been filming? 604 00:49:36,641 --> 00:49:37,808 I mean really. 605 00:49:40,111 --> 00:49:42,180 - Did you put her medicine in there? 606 00:49:42,180 --> 00:49:43,581 - [Jamie] No. 607 00:49:43,581 --> 00:49:46,317 I don't see anything about medicine. 608 00:49:46,317 --> 00:49:47,785 - It's printed right there. 609 00:49:47,785 --> 00:49:50,921 If you don't mix it in with her food she's gonna reject it. 610 00:49:50,921 --> 00:49:51,756 - Sorry. 611 00:49:52,790 --> 00:49:54,892 I'll put the medicine in. 612 00:49:59,297 --> 00:50:00,898 Where is it? 613 00:50:00,898 --> 00:50:03,434 - It's a separate routine for a reason you know? 614 00:50:03,434 --> 00:50:04,935 - Are you serious right now? 615 00:50:04,935 --> 00:50:09,074 - Just forget about it, you already fed her too much. 616 00:50:10,241 --> 00:50:13,511 - Clearly I've done something wrong here. 617 00:50:18,949 --> 00:50:21,319 I'm gonna go for a run. 618 00:50:21,319 --> 00:50:24,555 Unless you need my help filming. 619 00:50:24,555 --> 00:50:26,991 - I don't need anyone's help. 620 00:50:29,794 --> 00:50:32,363 (solemn music) 621 00:50:37,602 --> 00:50:40,004 (piano solo) 622 00:51:04,195 --> 00:51:06,931 (faint whispers) 623 00:51:27,452 --> 00:51:29,620 (beeping) 624 00:51:31,156 --> 00:51:33,791 - [Jorgensen] This is Dr. Jorgensen again. 625 00:51:33,791 --> 00:51:35,526 Tom, I really need you to let me know 626 00:51:35,526 --> 00:51:37,395 how things are going. 627 00:51:37,395 --> 00:51:40,165 I'd appreciate if you'd call me back right away. 628 00:51:40,165 --> 00:51:41,566 Thanks. 629 00:51:41,566 --> 00:51:42,400 - Hello. 630 00:51:43,968 --> 00:51:45,770 Hello, Dr. Jorgensen? 631 00:51:45,770 --> 00:51:48,038 (dial tone) 632 00:51:48,038 --> 00:51:48,873 Tom! 633 00:51:51,409 --> 00:51:53,644 Tom that was Dr. Jorgensen. 634 00:51:53,644 --> 00:51:56,314 Do you want me to call her back? 635 00:51:57,648 --> 00:51:58,483 Tom? 636 00:52:10,995 --> 00:52:12,797 What is going on here? 637 00:52:16,867 --> 00:52:19,604 Let's get some light in here huh? 638 00:52:30,014 --> 00:52:32,783 You really are very pretty Chloe. 639 00:52:35,653 --> 00:52:36,487 Wait here. 640 00:52:50,067 --> 00:52:52,670 (loud thunder) 641 00:53:02,647 --> 00:53:04,315 That's pretty. 642 00:53:04,315 --> 00:53:06,317 You have really pretty eyes Chloe. 643 00:53:06,317 --> 00:53:09,620 (loud thunder) 644 00:53:09,620 --> 00:53:11,856 I'm worried about Tom. 645 00:53:11,856 --> 00:53:14,124 He's not usually like this. 646 00:53:15,560 --> 00:53:19,397 I know he's stressed with the filming and everything but, 647 00:53:19,397 --> 00:53:20,231 I don't know. 648 00:53:20,231 --> 00:53:22,900 (loud thunder) 649 00:53:22,900 --> 00:53:25,403 You scared the shit out of me. 650 00:53:30,275 --> 00:53:32,310 - Take that stuff off of her face. 651 00:53:32,310 --> 00:53:33,644 - We're just having a little fun. 652 00:53:33,644 --> 00:53:37,315 - Does it look like she's having fun to you? 653 00:53:40,084 --> 00:53:40,918 What? 654 00:53:41,752 --> 00:53:42,753 - Your nose. 655 00:53:45,323 --> 00:53:47,057 - It's the altitude, don't worry about it. 656 00:53:47,057 --> 00:53:47,992 - Here. 657 00:53:47,992 --> 00:53:48,859 - No, I've got it. 658 00:53:48,859 --> 00:53:51,028 - Do not use your shirt. 659 00:53:51,028 --> 00:53:52,330 - Take that shit off of her face. 660 00:53:52,330 --> 00:53:54,932 She looks like a fucking clown. 661 00:54:00,905 --> 00:54:02,172 (loud thunder) 662 00:54:02,172 --> 00:54:05,109 - What the fuck are you looking at? 663 00:54:08,879 --> 00:54:11,316 (faint grunt) 664 00:54:11,316 --> 00:54:13,551 Did you just say something? 665 00:54:15,252 --> 00:54:16,587 (faint grunt) 666 00:54:16,587 --> 00:54:17,422 Chloe. 667 00:54:19,824 --> 00:54:21,726 Are you trying to talk? 668 00:54:23,661 --> 00:54:25,095 Are you serious?! 669 00:54:41,612 --> 00:54:44,449 (crows squawking) 670 00:54:47,117 --> 00:54:49,286 (beeping) 671 00:54:57,528 --> 00:54:58,629 - [Jorgensen] Hello. 672 00:54:58,629 --> 00:55:00,197 - Hey, Dr. Jorgensen. 673 00:55:00,197 --> 00:55:01,732 - [Jorgensen] Speaking. 674 00:55:01,732 --> 00:55:04,635 - This is Jamie, Tom Redding's girlfriend. 675 00:55:04,635 --> 00:55:06,236 - I'm so glad you called. 676 00:55:06,236 --> 00:55:07,805 Are you with Tom? 677 00:55:07,805 --> 00:55:11,342 - No, he can't come to the phone right now. 678 00:55:11,342 --> 00:55:13,077 - Is everything okay? 679 00:55:16,447 --> 00:55:18,816 - Tom's acting strange. 680 00:55:18,816 --> 00:55:21,419 - Tell me what's happening. 681 00:55:21,419 --> 00:55:23,320 - He's been aggressive. 682 00:55:23,320 --> 00:55:25,322 He's not his usual self. 683 00:55:25,322 --> 00:55:26,757 - How's Chloe? 684 00:55:26,757 --> 00:55:27,992 - I don't know. 685 00:55:29,527 --> 00:55:32,196 Is it possible she might be faking it? 686 00:55:32,196 --> 00:55:35,199 - No, that's highly improbable. 687 00:55:35,199 --> 00:55:36,867 - I know, it's just. 688 00:55:37,868 --> 00:55:39,904 Something's wrong. 689 00:55:39,904 --> 00:55:42,573 Something is really wrong. 690 00:55:42,573 --> 00:55:46,477 - You need to get him to bring Chloe back here. 691 00:55:46,477 --> 00:55:48,045 - Okay, I'll try to talk to him. 692 00:55:48,045 --> 00:55:49,847 - Yes, do that. 693 00:55:49,847 --> 00:55:51,248 - Thank you, bye. 694 00:55:55,686 --> 00:55:59,857 (clanking) (suspenseful music) 695 00:56:30,888 --> 00:56:31,722 Tom. 696 00:56:35,125 --> 00:56:36,527 Tom, come inside. 697 00:56:37,928 --> 00:56:39,263 We need to talk. 698 00:56:57,615 --> 00:57:00,350 (Tom's grunting) 699 00:57:01,652 --> 00:57:04,321 (ominous music) 700 00:57:30,380 --> 00:57:32,783 (piano solo) 701 00:57:58,342 --> 00:58:00,945 (rapid ticking) 702 00:58:12,056 --> 00:58:16,226 I guess this is the only way I can talk to you now. 703 00:58:17,427 --> 00:58:18,763 I'm leaving Tom. 704 00:58:20,264 --> 00:58:23,067 I love you, I really do. 705 00:58:23,067 --> 00:58:27,337 I hope you find whatever it is you're looking for. 706 00:58:27,337 --> 00:58:29,840 Whatever you're doing up here. 707 00:58:31,308 --> 00:58:32,710 But I just can't. 708 00:58:43,153 --> 00:58:45,422 (creaking) 709 00:58:49,927 --> 00:58:51,762 Where are my car keys? 710 00:58:56,967 --> 00:58:58,502 - Hmm? 711 00:58:58,502 --> 00:59:00,170 - Give me my car keys. 712 00:59:00,170 --> 00:59:02,072 - The mountain pass might be snowed over. 713 00:59:02,072 --> 00:59:03,007 It's too dangerous. 714 00:59:03,007 --> 00:59:03,974 - I don't care. 715 00:59:03,974 --> 00:59:05,309 Give me my keys. 716 00:59:06,543 --> 00:59:07,377 - No. 717 00:59:09,880 --> 00:59:12,650 - Fine, I'll take your car. 718 00:59:12,650 --> 00:59:15,786 (car engine chugs) 719 00:59:15,786 --> 00:59:16,621 Come on. 720 00:59:18,455 --> 00:59:21,358 (car engine chugs) 721 00:59:25,195 --> 00:59:26,864 Give me my car keys! 722 00:59:28,265 --> 00:59:30,000 Tom, this isn't funny I need to go! 723 00:59:30,000 --> 00:59:31,769 I just wanna go home! 724 00:59:31,769 --> 00:59:35,072 - Stay, you're not supposed to leave yet. 725 00:59:35,072 --> 00:59:36,573 - Give them to me! 726 00:59:37,942 --> 00:59:39,176 I'm calling Dr. Jorgensen. 727 00:59:39,176 --> 00:59:40,611 You're not fit to be taking care of Chloe. 728 00:59:40,611 --> 00:59:41,445 - No! 729 00:59:42,847 --> 00:59:44,615 You don't understand. 730 00:59:44,615 --> 00:59:47,384 I'm making really good progress with her. 731 00:59:47,384 --> 00:59:49,386 - You're fucking insane! 732 00:59:52,089 --> 00:59:55,025 (Tom laughs) 733 00:59:55,025 --> 00:59:55,860 - Jamie! 734 00:59:58,028 --> 00:59:58,863 Come on! 735 01:00:05,402 --> 01:00:07,571 (beeping) 736 01:00:13,978 --> 01:00:14,812 Hang up the phone. 737 01:00:14,812 --> 01:00:15,646 - No. 738 01:00:18,282 --> 01:00:19,449 - [Woman] Hello. 739 01:00:19,449 --> 01:00:20,785 - Hi, can I please speak to Dr. Jorgensen? 740 01:00:20,785 --> 01:00:21,618 No, don't! 741 01:00:23,988 --> 01:00:25,756 - I asked you nicely. 742 01:00:27,491 --> 01:00:28,325 Didn't I? 743 01:00:30,060 --> 01:00:31,395 Where you going? 744 01:00:32,863 --> 01:00:33,698 Jamie! 745 01:00:50,247 --> 01:00:52,582 (loud thud) 746 01:00:55,485 --> 01:00:56,320 Jamie. 747 01:00:59,690 --> 01:01:02,559 (knocking) 748 01:01:02,559 --> 01:01:03,393 Jamie. 749 01:01:05,095 --> 01:01:06,263 Open the door. 750 01:01:14,604 --> 01:01:17,107 Open the god damn door! 751 01:01:17,107 --> 01:01:21,311 (menacing music) (suspenseful music) 752 01:01:57,381 --> 01:01:58,215 Day 20. 753 01:02:02,219 --> 01:02:03,320 I don't know. 754 01:02:06,123 --> 01:02:07,858 What day is it Chloe? 755 01:02:21,638 --> 01:02:23,240 I don't understand. 756 01:02:25,075 --> 01:02:26,977 I know you're in there. 757 01:02:31,415 --> 01:02:32,917 Please talk to me. 758 01:02:37,221 --> 01:02:38,956 She thinks I'm crazy. 759 01:02:40,590 --> 01:02:42,026 Am I crazy Chloe? 760 01:02:48,098 --> 01:02:48,933 I'm done. 761 01:02:51,468 --> 01:02:52,702 I'm fucking done with this. 762 01:02:52,702 --> 01:02:54,771 If you wanna pretend nothing's going on here 763 01:02:54,771 --> 01:02:56,173 that's fine, I'll take you back to that home. 764 01:02:56,173 --> 01:02:58,075 I'll let you rot there. 765 01:02:59,109 --> 01:03:01,111 - [Chloe] Don't leave me. 766 01:03:03,447 --> 01:03:05,950 - [Tom] What did you just say? 767 01:03:07,351 --> 01:03:11,321 - [Chloe] You wouldn't take me back there would you? 768 01:03:12,857 --> 01:03:17,061 - [Tom] No, no I won't take you back there. 769 01:03:17,061 --> 01:03:18,562 - [Chloe] Promise? 770 01:03:20,297 --> 01:03:21,698 - Yeah I promise. 771 01:03:23,033 --> 01:03:25,335 I knew you were in there. 772 01:03:25,335 --> 01:03:26,837 - I've always been here. 773 01:03:26,837 --> 01:03:27,671 - I know. 774 01:03:29,874 --> 01:03:31,108 I love you sis. 775 01:03:32,509 --> 01:03:34,578 - [Chloe] What about her? 776 01:03:35,545 --> 01:03:37,214 - Who? 777 01:03:37,214 --> 01:03:38,648 - The other girl. 778 01:03:40,684 --> 01:03:42,552 - What about her? 779 01:03:42,552 --> 01:03:44,388 - She doesn't love me. 780 01:03:46,690 --> 01:03:48,825 - What are you trying to say? 781 01:03:48,825 --> 01:03:50,660 - She doesn't love me! 782 01:03:55,232 --> 01:03:56,466 Get rid of her. 783 01:03:58,235 --> 01:03:59,069 - No. 784 01:04:01,538 --> 01:04:03,140 No I can't do that. 785 01:04:10,347 --> 01:04:12,182 - [Chloe] Then I will. 786 01:04:18,322 --> 01:04:19,823 - [Jamie] Wake up. 787 01:04:20,790 --> 01:04:22,359 Please wake up Tom. 788 01:04:24,962 --> 01:04:26,696 Oh thank God. 789 01:04:26,696 --> 01:04:27,965 Are you all right? 790 01:04:27,965 --> 01:04:29,066 - I think so. 791 01:04:30,167 --> 01:04:32,169 - [Jamie] What happened? 792 01:04:33,303 --> 01:04:34,638 - I don't know, I must have passed out, 793 01:04:34,638 --> 01:04:37,374 hit my head or something. 794 01:04:37,374 --> 01:04:38,575 - But you think you're okay? 795 01:04:38,575 --> 01:04:41,178 - Yeah I'm fine I think. 796 01:04:41,178 --> 01:04:43,847 - Let's just get out of here. 797 01:04:43,847 --> 01:04:45,950 This place is evil. 798 01:04:45,950 --> 01:04:47,417 - No. - Tom, something is-- 799 01:04:47,417 --> 01:04:48,352 - Get away! 800 01:04:52,122 --> 01:04:54,891 (Jamie breathes heavily) 801 01:04:54,891 --> 01:04:58,328 - You're out of your fucking mind! 802 01:04:58,328 --> 01:05:01,065 - You have to leave now, Chloe doesn't want you here. 803 01:05:01,065 --> 01:05:03,567 - Chloe doesn't want me here?! 804 01:05:08,405 --> 01:05:09,906 You need help Tom. 805 01:05:15,279 --> 01:05:18,248 (Chloe laughs) 806 01:05:18,248 --> 01:05:20,250 - It's not funny. 807 01:05:20,250 --> 01:05:22,586 - I was just playing a game. 808 01:05:23,920 --> 01:05:26,423 - Well you win, she's leaving. 809 01:05:26,423 --> 01:05:28,825 - You can't let her leave. 810 01:05:28,825 --> 01:05:30,760 She's gonna tell on us. 811 01:05:33,730 --> 01:05:35,565 - I don't care. 812 01:05:35,565 --> 01:05:37,034 You're not gonna touch her. 813 01:05:37,034 --> 01:05:38,402 - You can't stop me. 814 01:05:38,402 --> 01:05:39,236 - Yeah. 815 01:05:42,372 --> 01:05:43,307 Stop! 816 01:05:43,307 --> 01:05:44,141 Stop it! 817 01:05:45,709 --> 01:05:46,643 Don't move. 818 01:05:49,679 --> 01:05:52,282 You're staying in here tonight. 819 01:05:59,723 --> 01:06:01,391 - [Chloe] I hate you! 820 01:06:05,429 --> 01:06:07,531 - Sorry about everything. 821 01:06:08,965 --> 01:06:12,236 Maybe when I get back home we can work things out. 822 01:06:12,236 --> 01:06:13,070 - Mmm hmm. 823 01:06:17,774 --> 01:06:20,444 - I just need to finish my work. 824 01:06:22,646 --> 01:06:25,049 (piano solo) 825 01:06:32,756 --> 01:06:35,492 (dramatic music) 826 01:06:48,838 --> 01:06:51,241 (Jamie sobs) 827 01:07:13,363 --> 01:07:15,765 (loud crack) 828 01:07:17,334 --> 01:07:19,836 (Jamie gasps) 829 01:07:46,663 --> 01:07:47,497 Come on! 830 01:07:58,142 --> 01:07:59,409 Please, please. 831 01:08:12,522 --> 01:08:13,357 Please. 832 01:08:15,492 --> 01:08:18,495 (suspenseful music) 833 01:08:58,335 --> 01:08:59,336 - Thank you. 834 01:09:10,380 --> 01:09:11,781 - Where you taking that? 835 01:09:11,781 --> 01:09:13,383 - You're taking it. 836 01:09:15,652 --> 01:09:16,486 - Where? 837 01:09:17,621 --> 01:09:18,555 - Up there. 838 01:09:21,491 --> 01:09:22,392 Grab a lot. 839 01:09:25,762 --> 01:09:26,596 - Chloe. 840 01:09:34,704 --> 01:09:35,605 - Hurry up! 841 01:09:42,011 --> 01:09:44,681 (phone ringing) 842 01:09:47,984 --> 01:09:49,219 - Hello. 843 01:09:49,219 --> 01:09:52,422 - [Jorgensen] Hi Jamie, this is Dr. Jorgensen. 844 01:09:52,422 --> 01:09:54,524 Did you speak with Tom? 845 01:09:54,524 --> 01:09:56,460 - It doesn't matter, listen. 846 01:09:56,460 --> 01:09:57,694 I'm out in the middle of nowhere. 847 01:09:57,694 --> 01:09:59,162 I crashed my car and I haven't been 848 01:09:59,162 --> 01:10:00,630 able to get a signal. 849 01:10:00,630 --> 01:10:01,898 And it's too cold for me to stay out here 850 01:10:01,898 --> 01:10:03,700 so I'm running back to the house. 851 01:10:03,700 --> 01:10:05,435 - [Jorgensen] Hello, Jamie? 852 01:10:05,435 --> 01:10:07,604 - Hello Dr. Jorgensen can you hear me? 853 01:10:07,604 --> 01:10:09,606 - [Jorgensen] I can barely hear you. 854 01:10:09,606 --> 01:10:12,676 - Okay listen, I'm headed back to the house. 855 01:10:12,676 --> 01:10:14,844 I need you to call someone so... 856 01:10:14,844 --> 01:10:17,013 (beeping) 857 01:10:19,516 --> 01:10:21,251 Please, come on. 858 01:10:21,251 --> 01:10:22,085 Don't, no. 859 01:10:25,555 --> 01:10:27,491 * Light it 860 01:10:27,491 --> 01:10:29,326 * Light it 861 01:10:29,326 --> 01:10:30,894 * Make a fire 862 01:10:30,894 --> 01:10:32,629 * Light it 863 01:10:32,629 --> 01:10:34,398 * Light it 864 01:10:34,398 --> 01:10:36,300 * Light it 865 01:10:36,300 --> 01:10:37,801 * Make a fire 866 01:10:37,801 --> 01:10:40,036 * Light it 867 01:10:51,080 --> 01:10:53,249 (ringing) 868 01:11:03,527 --> 01:11:06,330 - There's something wrong with Chloe. 869 01:11:06,330 --> 01:11:08,698 I can't take it anymore. 870 01:11:08,698 --> 01:11:10,700 I don't know what to do. 871 01:11:13,970 --> 01:11:16,306 She was going to abandon me. 872 01:11:17,307 --> 01:11:19,376 Just like she did to you. 873 01:11:20,243 --> 01:11:22,746 Just like that other girl too. 874 01:11:24,481 --> 01:11:26,716 Throw it in the fire Tommy. 875 01:11:28,785 --> 01:11:29,619 Burn it. 876 01:11:31,120 --> 01:11:33,790 (ominous music) 877 01:12:44,060 --> 01:12:46,229 (beeping) 878 01:13:04,848 --> 01:13:07,083 (creaking) 879 01:13:10,554 --> 01:13:13,322 (faint mumbling) 880 01:13:28,572 --> 01:13:30,807 - [Tom] I don't understand. 881 01:13:32,609 --> 01:13:34,511 I know you're in there. 882 01:13:36,379 --> 01:13:38,582 She thinks I'm crazy. 883 01:13:38,582 --> 01:13:39,415 Am I? 884 01:13:41,751 --> 01:13:43,152 Chloe am I crazy? 885 01:13:49,092 --> 01:13:49,926 I'm done. 886 01:13:53,129 --> 01:13:54,864 I am fucking done with this. 887 01:13:54,864 --> 01:13:56,099 If you wanna pretend like nothing's 888 01:13:56,099 --> 01:13:57,333 going on here that's fine I'll take you 889 01:13:57,333 --> 01:14:00,269 back to that home and you can rot there. 890 01:14:02,872 --> 01:14:04,273 - Don't leave me. 891 01:14:07,544 --> 01:14:09,646 - [Tom] What did you say? 892 01:14:10,847 --> 01:14:14,450 - You wouldn't take me back there would you? 893 01:14:15,619 --> 01:14:18,822 - [Tom] No I won't take you back there. 894 01:14:20,456 --> 01:14:21,290 - Promise? 895 01:14:24,828 --> 01:14:26,229 - Yeah I promise. 896 01:14:28,131 --> 01:14:31,668 Promise, I knew you were in there. 897 01:14:31,668 --> 01:14:33,670 - I've always been here. 898 01:14:35,038 --> 01:14:35,872 - I know. 899 01:14:37,306 --> 01:14:39,208 I know, I love you sis. 900 01:14:41,878 --> 01:14:43,312 - What about her? 901 01:14:45,314 --> 01:14:46,149 - Who? 902 01:14:48,484 --> 01:14:49,886 - The other girl. 903 01:14:50,954 --> 01:14:52,856 - [Tom] What about her? 904 01:14:54,090 --> 01:14:55,925 - She doesn't love me. 905 01:14:57,360 --> 01:14:59,462 - [Tom] What do you mean? 906 01:14:59,462 --> 01:15:01,064 (creaking) 907 01:15:01,064 --> 01:15:02,498 - She doesn't love me. 908 01:15:02,498 --> 01:15:04,067 - What do ya think? 909 01:15:05,201 --> 01:15:06,636 - Get rid of her. 910 01:15:08,171 --> 01:15:09,573 - You stay away from me. 911 01:15:09,573 --> 01:15:10,840 - [Tom] No I can't do that. 912 01:15:10,840 --> 01:15:14,243 It's just a little rough footage but, 913 01:15:14,243 --> 01:15:16,680 I think it's gonna cut together really nicely. 914 01:15:16,680 --> 01:15:17,647 - Stay back. 915 01:15:17,647 --> 01:15:18,715 - Then I will. 916 01:15:18,715 --> 01:15:21,050 - Let me show you some more. 917 01:15:22,485 --> 01:15:24,153 Where ya going? 918 01:15:24,153 --> 01:15:25,321 - Leave me alone! 919 01:15:25,321 --> 01:15:29,492 (Jamie screams) (Tom laughs) 920 01:15:31,761 --> 01:15:32,596 Stay away. 921 01:15:34,063 --> 01:15:35,565 Stay away from me! 922 01:15:41,571 --> 01:15:42,972 - What are you gonna do with that? 923 01:15:42,972 --> 01:15:43,807 Huh? 924 01:15:47,577 --> 01:15:48,978 Don't you get it? 925 01:15:49,846 --> 01:15:51,280 It's just a movie. 926 01:15:51,280 --> 01:15:54,350 - I don't wanna use this but I will if I have to. 927 01:15:54,350 --> 01:15:56,085 - No I don't think so. 928 01:15:56,085 --> 01:15:57,353 - You're crazy. 929 01:15:58,588 --> 01:16:00,624 - All the great ones are. 930 01:16:02,125 --> 01:16:04,460 (Tom yells) 931 01:16:04,460 --> 01:16:06,863 (Tom grunts) 932 01:16:24,547 --> 01:16:26,515 - No, get back in the car. 933 01:16:26,515 --> 01:16:27,450 - What? 934 01:16:27,450 --> 01:16:28,918 - [Jamie] Start the engine. 935 01:16:28,918 --> 01:16:30,086 - Let me help you. 936 01:16:30,086 --> 01:16:31,721 - No, you don't understand he's crazy. 937 01:16:31,721 --> 01:16:32,555 - Who's crazy? 938 01:16:32,555 --> 01:16:33,456 - Tom. 939 01:16:33,456 --> 01:16:35,391 - [Tom] Well hello doc. 940 01:16:38,494 --> 01:16:42,465 You've walked in on a little misunderstanding. 941 01:16:42,465 --> 01:16:43,599 - Go and wait in the car. 942 01:16:43,599 --> 01:16:44,567 - No, you don't understand-- 943 01:16:44,567 --> 01:16:47,170 - Jamie, I can take care of it. 944 01:16:51,875 --> 01:16:54,310 - [Tom] Glad you came doc. 945 01:16:54,310 --> 01:16:58,114 Chloe and I have so much to tell you. 946 01:16:58,114 --> 01:16:59,816 - Where is Chloe? 947 01:16:59,816 --> 01:17:03,219 - [Tom] Oh, she's around here somewhere. 948 01:17:03,219 --> 01:17:07,423 - Would you mind turning off the flashlight? 949 01:17:07,423 --> 01:17:09,025 - [Tom] Not at all. 950 01:17:16,165 --> 01:17:17,500 - No, stay back! 951 01:17:18,835 --> 01:17:21,237 (Tom grunts) 952 01:17:22,471 --> 01:17:25,408 (Jorgensen groans) 953 01:17:27,210 --> 01:17:28,277 No. 954 01:17:28,277 --> 01:17:29,112 No, no. 955 01:17:33,783 --> 01:17:35,518 (Jorgensen screams) 956 01:17:35,518 --> 01:17:38,521 (suspenseful music) 957 01:17:46,963 --> 01:17:48,131 - [Tom] Jamie. 958 01:17:51,935 --> 01:17:53,269 Jamie come back. 959 01:18:00,643 --> 01:18:02,545 You don't need to hide. 960 01:18:05,614 --> 01:18:07,616 Tell you what. 961 01:18:07,616 --> 01:18:09,685 I'm gonna count to three. 962 01:18:10,686 --> 01:18:12,521 If you don't come out, 963 01:18:14,490 --> 01:18:16,993 I'm gonna cut your fucking head off. 964 01:18:16,993 --> 01:18:20,329 (Tom laughs menacingly) 965 01:18:21,564 --> 01:18:22,465 One, two... 966 01:18:27,070 --> 01:18:29,072 Where the fuck are you!? 967 01:18:31,908 --> 01:18:33,910 Where the fuck are you?! 968 01:18:41,851 --> 01:18:42,752 I hear you! 969 01:18:52,461 --> 01:18:53,296 Jamie. 970 01:18:55,198 --> 01:18:57,633 (Tom laughs) 971 01:19:08,511 --> 01:19:10,914 I just wanna finish my movie. 972 01:19:13,649 --> 01:19:17,053 I think I finally figured out the ending. 973 01:19:33,736 --> 01:19:36,639 (car engine turns) 974 01:19:41,677 --> 01:19:44,347 (Jamie screams) 975 01:19:52,488 --> 01:19:53,322 - Tom. 976 01:19:58,227 --> 01:20:00,897 (Jamie screams) 977 01:20:05,935 --> 01:20:07,236 Tom, stop get off! 978 01:20:07,236 --> 01:20:08,137 Stop! 979 01:20:08,137 --> 01:20:08,972 Oh my God! 980 01:20:14,410 --> 01:20:16,846 (Tom laughs) 981 01:20:19,282 --> 01:20:21,117 - Come on baby. 982 01:20:21,117 --> 01:20:23,052 Come on, give it to me. 983 01:20:23,987 --> 01:20:25,788 You stupid bitch hit me. 984 01:20:25,788 --> 01:20:26,655 - I will. 985 01:20:26,655 --> 01:20:27,490 - Hit me! 986 01:20:27,490 --> 01:20:28,457 - I will! 987 01:20:28,457 --> 01:20:30,860 (Tom laughs) 988 01:20:38,834 --> 01:20:40,937 I think that's recording. 989 01:20:42,305 --> 01:20:43,739 Where do I start? 990 01:20:45,875 --> 01:20:49,345 It's been three months since Tom. 991 01:20:49,345 --> 01:20:51,747 What I'm trying to do here... 992 01:20:54,617 --> 01:20:56,252 I thought it might help me move on 993 01:20:56,252 --> 01:20:58,922 if I finished Tom's documentary. 994 01:21:00,589 --> 01:21:03,559 I know it sounds a little crazy but, 995 01:21:04,928 --> 01:21:07,263 I feel like I owe it to him. 996 01:21:08,764 --> 01:21:12,601 I don't expect anyone else to understand, but, 997 01:21:13,769 --> 01:21:16,505 I'm just gonna be piecing it together 998 01:21:16,505 --> 01:21:20,409 to try to make some sense out of what happened. 999 01:21:20,409 --> 01:21:22,711 But first things first. 1000 01:21:22,711 --> 01:21:24,613 Chloe lives with me now. 1001 01:21:24,613 --> 01:21:28,684 I applied to be her temporary guardian. 1002 01:21:28,684 --> 01:21:30,153 Chloe and I are going to be teaching 1003 01:21:30,153 --> 01:21:32,221 each other a thing or two. 1004 01:21:32,221 --> 01:21:34,157 Isn't that right Chloe? 1005 01:21:36,725 --> 01:21:38,394 That's really all I have at the moment, 1006 01:21:38,394 --> 01:21:41,397 but I just wanted to get started so, 1007 01:21:43,132 --> 01:21:44,133 bye for now. 1008 01:21:46,369 --> 01:21:50,539 (static) (ominous music) 1009 01:21:56,612 --> 01:22:00,716 Maybe I'll just leave it going for a little while. 1010 01:22:06,489 --> 01:22:09,225 (faint whispers) 1011 01:22:27,610 --> 01:22:30,713 (slow ominous music) 59794

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.