All language subtitles for I Hate Suzie s02e03.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,828 --> 00:00:03,848 - Okay. - Good? 2 00:00:03,948 --> 00:00:05,208 - Mm-hmm. 3 00:00:05,308 --> 00:00:08,008 - Okay. [clears throat] 4 00:00:08,109 --> 00:00:11,049 - Okay, thank you. First positions, please. 5 00:00:11,149 --> 00:00:13,509 Here we go. Thanks, everyone. 6 00:00:15,030 --> 00:00:16,130 Okay, nice and quiet. 7 00:00:16,230 --> 00:00:17,810 [person speaks indistinctly] 8 00:00:17,911 --> 00:00:20,131 - Okay. - Okay, set back. 9 00:00:20,231 --> 00:00:22,091 [indistinct chatter] 10 00:00:22,191 --> 00:00:23,611 - [whispering] Does it look good? 11 00:00:23,712 --> 00:00:24,932 - Yeah. 12 00:00:25,032 --> 00:00:25,972 - Okay, all good, people. 13 00:00:26,072 --> 00:00:27,572 - Thank you. Set. - Okay. 14 00:00:27,672 --> 00:00:29,132 Yeah? Happy? [snaps fingers] 15 00:00:29,233 --> 00:00:30,413 Happy? [claps hands] 16 00:00:30,513 --> 00:00:32,733 Okay. 17 00:00:32,833 --> 00:00:33,933 [sighs] 18 00:00:34,033 --> 00:00:37,253 [clears throat] Right. 19 00:00:37,354 --> 00:00:40,414 There's only one final you should be watching 20 00:00:40,514 --> 00:00:42,144 this Christmas. 21 00:00:42,235 --> 00:00:45,515 Two dancers, one winner. 22 00:00:47,476 --> 00:00:48,616 - No. Sorry, the other way around. 23 00:00:48,716 --> 00:00:49,736 - Oh, my God. Sorry. 24 00:00:49,836 --> 00:00:51,536 - Lovely, big smile. 25 00:00:51,636 --> 00:00:53,176 - Yep. 26 00:00:53,277 --> 00:00:55,577 It's okay. 27 00:00:55,677 --> 00:01:00,337 Two dancers, one winner-- there's only one final 28 00:01:00,438 --> 00:01:03,418 you should be watching this Christmas. 29 00:01:03,518 --> 00:01:04,938 [giggles] 30 00:01:05,039 --> 00:01:07,539 - A bit more Christmassy. 31 00:01:07,639 --> 00:01:09,579 - Okay. 32 00:01:09,679 --> 00:01:14,019 Um, two dancers, one final-- 33 00:01:14,120 --> 00:01:15,420 No, that's wrong. Sorry. 34 00:01:15,520 --> 00:01:17,340 Two da--Sorry. 35 00:01:17,441 --> 00:01:20,941 There's only one final you should be watching 36 00:01:21,041 --> 00:01:22,861 this Christmas. 37 00:01:22,962 --> 00:01:25,582 - And one where you're just being yourself. 38 00:01:25,682 --> 00:01:28,742 - [sighs] Um... 39 00:01:28,843 --> 00:01:31,583 um... 40 00:01:31,683 --> 00:01:33,743 two dancers-- 41 00:01:33,844 --> 00:01:37,144 Two dancers, one winner. 42 00:01:37,244 --> 00:01:39,954 Two dancers, one winner. 43 00:01:40,045 --> 00:01:41,105 One winner. 44 00:01:41,205 --> 00:01:42,945 There's only one final-- 45 00:01:43,045 --> 00:01:44,585 There's only one final-- 46 00:01:44,685 --> 00:01:47,425 There's only one final you should be watching-- 47 00:01:47,526 --> 00:01:49,426 You should be watching this Christmas. 48 00:01:49,526 --> 00:01:52,306 This Christmas, this Christmas, this Christmas, 49 00:01:52,407 --> 00:01:53,747 this Christmas. 50 00:01:53,847 --> 00:01:56,747 [upbeat music] 51 00:01:56,847 --> 00:02:03,807 ♪ ♪ 52 00:02:07,249 --> 00:02:11,589 - ♪ Silent night ♪ 53 00:02:11,690 --> 00:02:16,430 ♪ Holy night ♪ 54 00:02:16,531 --> 00:02:20,751 ♪ All is calm ♪ 55 00:02:20,852 --> 00:02:25,752 ♪ All is bright ♪ 56 00:02:25,852 --> 00:02:28,712 ♪ Round yon... ♪ 57 00:02:28,813 --> 00:02:32,113 [person moaning] 58 00:02:32,214 --> 00:02:35,274 [mysterious music] 59 00:02:35,374 --> 00:02:42,384 ♪ ♪ 60 00:02:45,016 --> 00:02:46,916 [person laughs] 61 00:02:47,016 --> 00:02:54,176 ♪ ♪ 62 00:03:00,058 --> 00:03:01,758 - Hey. Hi. - Hey, Suzie. 63 00:03:01,859 --> 00:03:03,559 Um, they're asking for you in makeup. 64 00:03:03,659 --> 00:03:06,119 - Uh, oh, sorry. I thought it pushed because of the football. 65 00:03:06,219 --> 00:03:07,759 - Oh, yeah. I think they just want to get going. 66 00:03:07,860 --> 00:03:09,360 - Yeah, yeah, sure. - So, yeah. 67 00:03:09,460 --> 00:03:11,120 Um, also, um, Ollie and Clara want a quick word, um, 68 00:03:11,220 --> 00:03:12,800 just when you've--just, like, fairly urgently. 69 00:03:12,900 --> 00:03:14,120 You can get them in here for after. 70 00:03:14,221 --> 00:03:15,441 - Uh, no, let's meet them in makeup, 71 00:03:15,541 --> 00:03:16,961 and we can--while they-- - Yeah, okay. 72 00:03:17,061 --> 00:03:18,281 - Yes, okay. 73 00:03:18,381 --> 00:03:25,381 ♪ ♪ 74 00:03:27,343 --> 00:03:28,963 [snickers] 75 00:03:29,063 --> 00:03:30,963 Hey, great, great. - Hey. 76 00:03:31,064 --> 00:03:32,124 - Yeah. No, they let me in in the end. 77 00:03:32,224 --> 00:03:33,524 They assumed I work for you, 78 00:03:33,624 --> 00:03:35,164 and I lied, and I said I did work for you, 79 00:03:35,264 --> 00:03:37,054 thinking did as I used to, so I wasn't lying. 80 00:03:37,145 --> 00:03:39,645 - Hey, um, w-what's wrong? What's happened? 81 00:03:39,745 --> 00:03:41,645 - Um, just none of them survived. 82 00:03:41,745 --> 00:03:44,125 - Oh, my-- Oh. Oh. 83 00:03:44,226 --> 00:03:47,646 How do you--how do you know they put one back in now? 84 00:03:47,746 --> 00:03:49,046 - No, they grow. 85 00:03:49,147 --> 00:03:50,487 They don't--there's nothing to be put in. 86 00:03:50,587 --> 00:03:51,847 - Oh, my God. 87 00:03:51,947 --> 00:03:52,967 - Suzie to makeup for Ollie and Clara. 88 00:03:53,067 --> 00:03:54,247 - I'm devastated. 89 00:03:54,348 --> 00:03:56,128 - I hear that, mama. Are you sure? 90 00:03:56,228 --> 00:03:58,168 - Well, I mean, unless they're lying 91 00:03:58,268 --> 00:03:59,608 and keeping my embryos in... - No. 92 00:03:59,708 --> 00:04:01,168 - Some, uh... 93 00:04:01,269 --> 00:04:02,929 I'm going to go wait. - No, no, no, come to makeup. 94 00:04:03,029 --> 00:04:04,449 Don't be on your own. 95 00:04:04,549 --> 00:04:06,289 Are you sure you don't want to just go home? 96 00:04:06,390 --> 00:04:07,970 - What am I going to do, sit and stare 97 00:04:08,070 --> 00:04:09,310 at the fucking kitchen I haven't even put in yet? 98 00:04:09,390 --> 00:04:11,130 - Yeah, okay, but, you know, 99 00:04:11,230 --> 00:04:12,630 only if you're sure because Frank will be absolutely fine. 100 00:04:12,711 --> 00:04:14,371 - Yeah. I'm just--I'm just really shocked. 101 00:04:14,471 --> 00:04:16,451 It's like, basically, I've given someone 12,000 pounds 102 00:04:16,551 --> 00:04:17,651 to really upset me. 103 00:04:17,752 --> 00:04:18,772 - Yeah. 104 00:04:18,872 --> 00:04:20,412 - Hi. - Hey. 105 00:04:20,512 --> 00:04:22,252 - They say you can expect it the first time-- 106 00:04:22,352 --> 00:04:24,292 - Wait. Oh, no, no, I thought you were doing one and done. 107 00:04:24,393 --> 00:04:25,853 - One block. Block of three, the woman said. 108 00:04:25,953 --> 00:04:27,333 You save more that way. 109 00:04:27,433 --> 00:04:28,853 - God, I can't believe it's still extra time. 110 00:04:28,953 --> 00:04:30,133 - Yeah. - Right, should we get started? 111 00:04:30,234 --> 00:04:32,454 [knock at the door] - Uh, yes. 112 00:04:32,554 --> 00:04:34,574 - Hi. 113 00:04:34,674 --> 00:04:36,184 Uh, if you could go out for-- - Sure. 114 00:04:36,275 --> 00:04:37,815 Do you want to-- - Well, if you could just-- 115 00:04:37,915 --> 00:04:40,175 - Yeah. - [clears throat] 116 00:04:40,275 --> 00:04:42,535 - Oh, sorry. Uh, well, she's my agent. 117 00:04:42,636 --> 00:04:45,056 Well, my ex-agent, which is a shame for me, 118 00:04:45,156 --> 00:04:47,296 but also totally fine. - Okay. 119 00:04:47,397 --> 00:04:49,457 Well, uh, quick heads-up-- the super-exciting guest 120 00:04:49,557 --> 00:04:51,297 we knew was coming to see Stella 121 00:04:51,397 --> 00:04:53,137 is Her Royal Highness's cousin. 122 00:04:53,238 --> 00:04:55,378 So we have a royal in the house tonight, which is a treat, 123 00:04:55,478 --> 00:04:57,978 but slight security issue-- they need to be near an exit. 124 00:04:58,078 --> 00:04:59,378 And that's always been sorted. 125 00:04:59,479 --> 00:05:01,219 But the extra information is, um, 126 00:05:01,319 --> 00:05:02,579 now that's too near a pyro. 127 00:05:02,679 --> 00:05:03,979 - Down from the stage. - So the pyro's... 128 00:05:04,079 --> 00:05:05,579 - Okay - Moving to the back. 129 00:05:05,680 --> 00:05:07,940 - Yeah, so we just need to move the dance up a little bit 130 00:05:08,040 --> 00:05:09,380 further forward, and then the lift 131 00:05:09,480 --> 00:05:10,780 might have to go the other way. - Uh, wait, uh-- 132 00:05:10,881 --> 00:05:12,381 - No, it's just to get you further 133 00:05:12,481 --> 00:05:14,141 downstage away from the pyro. - Oh, we think it's fine. 134 00:05:14,241 --> 00:05:15,621 - Oh, yeah, yeah. God, it's no big deal. 135 00:05:15,721 --> 00:05:17,381 We just, um, need to have a little re-rehearsal 136 00:05:17,482 --> 00:05:18,942 in the wings. 137 00:05:19,042 --> 00:05:20,502 - Yeah, we'll just, uh, track down Danny, and we'll get you. 138 00:05:20,602 --> 00:05:22,142 - Or what? She gets a firework up her vag? 139 00:05:22,243 --> 00:05:23,503 Sorry, it's just actually quite funny 140 00:05:23,603 --> 00:05:25,183 when I don't have any responsibility. 141 00:05:25,283 --> 00:05:27,423 - Uh, we just can't locate Danny currently, so... 142 00:05:27,523 --> 00:05:29,263 - He might be watching the football somewhere. 143 00:05:29,364 --> 00:05:31,424 - Oh, okay, so just, uh, bring her over when this is done. 144 00:05:31,524 --> 00:05:33,794 - Uh, no. Let's just, uh, do it first. 145 00:05:33,885 --> 00:05:34,905 I'll be--I'll be right there. 146 00:05:35,005 --> 00:05:36,345 I just need-- - Oh, sure. 147 00:05:36,445 --> 00:05:38,025 So you'll be going 10, 2:00? - Uh, 10, 1:00. 148 00:05:38,125 --> 00:05:39,325 - Your most recent ex-husband is texting me again. 149 00:05:39,405 --> 00:05:40,945 What? As me or as you? - As both. 150 00:05:41,046 --> 00:05:42,946 Wait. What the fuck is going on about tomorrow? 151 00:05:43,046 --> 00:05:44,106 - Oh, my God, the drugs test. 152 00:05:44,206 --> 00:05:45,546 - You haven't had your results yet? 153 00:05:45,647 --> 00:05:46,987 - No, actually, I'm going to have to call them. 154 00:05:47,087 --> 00:05:48,307 - Okay, well, this bleach better work. 155 00:05:48,407 --> 00:05:50,227 God, I'm terrified you're going to lose 156 00:05:50,327 --> 00:05:52,147 your son because of MDMA in a fucking Reddit thread. 157 00:05:52,248 --> 00:05:53,788 - Hey, can you still do the handover? 158 00:05:53,888 --> 00:05:54,788 Is that still okay? - Yeah. 159 00:05:54,888 --> 00:05:55,908 - Yes? - Yeah. 160 00:05:56,008 --> 00:05:57,428 Yeah. - Okay, I'm just-- 161 00:05:57,529 --> 00:05:59,029 - Yeah, yeah, yeah, yeah. - Okay, bye. sorry. Poppy? 162 00:05:59,129 --> 00:06:00,869 Hi. Yeah, have we had the results back yet? 163 00:06:00,969 --> 00:06:02,789 Okay, well, we're supposed to have them by the end 164 00:06:02,889 --> 00:06:04,149 of working day today. 165 00:06:04,250 --> 00:06:05,270 I mean, that's the whole point 166 00:06:05,370 --> 00:06:07,470 so that I can have Frank tomorrow. 167 00:06:07,570 --> 00:06:08,790 Everything's closing now. 168 00:06:08,891 --> 00:06:10,551 What if the results don't come back? 169 00:06:10,651 --> 00:06:14,471 And if--and if the lab that we pay don't process it in time, 170 00:06:14,571 --> 00:06:15,791 can I sue the lab? 171 00:06:15,892 --> 00:06:18,032 Okay, well, I don't want to sue the lab. 172 00:06:18,132 --> 00:06:20,552 Yeah, all right. Okay, bye. 173 00:06:20,653 --> 00:06:22,353 [sighs] 174 00:06:22,453 --> 00:06:23,393 Hey. - Hey. 175 00:06:23,493 --> 00:06:24,993 - You're still here? - Yeah. 176 00:06:25,093 --> 00:06:26,353 - Has nobody come in? 177 00:06:26,454 --> 00:06:28,354 - No. No, they just-- Oh, come on, ref! 178 00:06:28,454 --> 00:06:30,314 - Okay, well, they're, um, looking for you. 179 00:06:30,414 --> 00:06:32,154 They want to change something about your dance. 180 00:06:32,254 --> 00:06:33,644 - You're kidding. - No, I'm not. 181 00:06:33,735 --> 00:06:35,235 Something about-- [scoffs] 182 00:06:35,335 --> 00:06:36,955 Something about a pyro and a princess, and, basically, 183 00:06:37,055 --> 00:06:38,395 we have to do the lift the other way. 184 00:06:38,496 --> 00:06:40,636 - What, you lifting me? - [laughs] 185 00:06:40,736 --> 00:06:42,756 No, you're so adorable. 186 00:06:42,856 --> 00:06:44,196 Can you just turn that down a bit? 187 00:06:44,297 --> 00:06:45,637 - Oh, it's the final, doll. 188 00:06:45,737 --> 00:06:47,677 I can't believe we did it during, frankly. 189 00:06:47,777 --> 00:06:50,757 Do you know how unbelievably attractive you are to me? 190 00:06:50,858 --> 00:06:52,838 That is the highest compliment a man can ever give you. 191 00:06:52,938 --> 00:06:54,398 - Do you know how much I love you? 192 00:06:54,498 --> 00:06:56,158 That's something from the '70s. [knock at the door] 193 00:06:56,259 --> 00:06:57,399 Who is it? - Sian. 194 00:06:57,499 --> 00:07:00,159 - Great. Okay, um, so you've--you're-- 195 00:07:00,259 --> 00:07:02,599 you're just going, and you've just been here. 196 00:07:02,700 --> 00:07:04,120 - Just take something. 197 00:07:04,220 --> 00:07:05,800 I've come to her, pick something up with enough-- 198 00:07:05,900 --> 00:07:07,320 - Hi. - Hi. 199 00:07:07,420 --> 00:07:08,320 What a thrill. 200 00:07:08,421 --> 00:07:09,561 - All right. 201 00:07:09,661 --> 00:07:11,641 Oh, ta, Suzie. - Yeah, yeah, yeah. 202 00:07:11,741 --> 00:07:13,681 - Why are they being such bastards on the desk? 203 00:07:13,782 --> 00:07:15,002 They said I was already here. 204 00:07:15,102 --> 00:07:16,802 I said, "I'm not already here." 205 00:07:16,902 --> 00:07:18,242 That's why I'm here. 206 00:07:18,342 --> 00:07:20,002 Oh, how are you? - Yeah, I'm good. 207 00:07:20,103 --> 00:07:21,763 I mean, there's a royal in the house, 208 00:07:21,863 --> 00:07:22,843 so everyone's a bit-- 209 00:07:22,943 --> 00:07:24,283 Hi, Holland. - Hello. 210 00:07:24,383 --> 00:07:26,203 Um, Colgate are here, just so that you know. 211 00:07:26,304 --> 00:07:28,724 - [sighs, chuckles] - Just saying. 212 00:07:28,824 --> 00:07:31,174 - Re-find your smile. - Yeah. 213 00:07:31,265 --> 00:07:33,005 I mean, I don't think I'm going to get a branding deal 214 00:07:33,105 --> 00:07:34,765 that focuses on my mouth. [knock at the door] 215 00:07:34,865 --> 00:07:35,965 Yeah? 216 00:07:36,065 --> 00:07:38,005 - Hi. Uh, hi, Suzie. I'm sorry. 217 00:07:38,106 --> 00:07:39,646 Did Austin didn't get you back in makeup? 218 00:07:39,746 --> 00:07:42,166 - Uh, well, no, I've just got to go and rehearse the lift. 219 00:07:42,266 --> 00:07:43,606 Oh, um, can you get my practice boots? 220 00:07:43,707 --> 00:07:45,447 - Yes. Oh, okay. Yeah. 221 00:07:45,547 --> 00:07:46,847 Firstly, your flowers. - Yes. 222 00:07:46,947 --> 00:07:48,247 Oh, that's so-- 223 00:07:48,347 --> 00:07:49,927 - Champagne. - Ooh. 224 00:07:50,028 --> 00:07:50,968 - I know you're not... - Yeah. 225 00:07:51,068 --> 00:07:52,208 - But after. 226 00:07:52,308 --> 00:07:53,928 - So how late do you think 227 00:07:54,028 --> 00:07:55,528 the match is going to push us? 228 00:07:55,629 --> 00:07:57,609 - Oh, it depends if they score. - That's not helpful. 229 00:07:57,709 --> 00:07:59,609 Football. - [chuckles] 230 00:07:59,709 --> 00:08:01,209 - Um, quick crisis chat. 231 00:08:01,310 --> 00:08:02,610 - Oh, can we just-- please, can we stop 232 00:08:02,710 --> 00:08:04,090 calling them crisis chats? 233 00:08:04,190 --> 00:08:06,330 That's my first point of order for the chat. 234 00:08:06,431 --> 00:08:09,931 - Okay, um, Suzie, sorry. - Yeah? 235 00:08:10,031 --> 00:08:12,331 - Can I just confirm that you're not sleeping 236 00:08:12,432 --> 00:08:14,812 with Danny Carno? 237 00:08:14,912 --> 00:08:17,852 - [laughing] I-- no, no. 238 00:08:17,953 --> 00:08:20,253 I mean, we've only-- 239 00:08:20,353 --> 00:08:22,413 No, we haven't. I'm not. 240 00:08:22,513 --> 00:08:24,813 [knock at the door] Yeah? 241 00:08:24,914 --> 00:08:27,014 - Hey, um, shall we trot you over to Danny and Ollie now? 242 00:08:27,114 --> 00:08:29,214 - Uh, yeah, yeah, yeah. Can you get my boots? 243 00:08:29,314 --> 00:08:30,424 - Yeah. - Not the real ones. 244 00:08:30,515 --> 00:08:32,215 - Okay, one sec. 245 00:08:32,315 --> 00:08:33,775 She needs the not-real boots. 246 00:08:33,875 --> 00:08:35,935 - Right, got you. 247 00:08:36,036 --> 00:08:37,296 - Sorry, yeah. 248 00:08:37,396 --> 00:08:39,376 - Okay, well, if--if--if someone's managed to get 249 00:08:39,476 --> 00:08:42,696 that idea, do you have any idea how? 250 00:08:42,797 --> 00:08:44,417 - No. 251 00:08:44,517 --> 00:08:48,337 I mean, you know, I can say we've been friendly, you know. 252 00:08:48,438 --> 00:08:53,418 We're going through something together, way, but-- 253 00:08:53,519 --> 00:08:55,819 - Could someone have seen you like that? 254 00:08:55,919 --> 00:08:57,339 - No. Not really, no. 255 00:08:57,439 --> 00:08:59,939 - Okay. Well, the "Daily Mail" have called us. 256 00:09:00,040 --> 00:09:01,100 - Uh-huh. 257 00:09:01,200 --> 00:09:02,500 - And they're asking for comment 258 00:09:02,600 --> 00:09:04,300 because they want to print it in the morning. 259 00:09:04,400 --> 00:09:08,220 - Yeah, they're saying they've spoken to a runner. 260 00:09:08,321 --> 00:09:10,501 - Like, just so that I can do my job here. 261 00:09:10,602 --> 00:09:13,462 - Yeah. Yeah, yeah. No, no, of--of course. 262 00:09:13,562 --> 00:09:15,702 I mean, he's married, by the way. 263 00:09:15,802 --> 00:09:16,982 - Yeah. 264 00:09:17,083 --> 00:09:19,543 - So I can deny that with confidence? 265 00:09:19,643 --> 00:09:20,823 [knock at the door] 266 00:09:20,923 --> 00:09:21,983 - Um, I'm just going to go upstairs 267 00:09:22,083 --> 00:09:24,023 and rehearse the lift, but, no. 268 00:09:24,124 --> 00:09:26,024 I'm sorry, as in yes. [laughs] 269 00:09:26,124 --> 00:09:28,594 You get it. [laughs] - Oh, great. 270 00:09:28,685 --> 00:09:30,345 Sorry. [door opens] 271 00:09:30,445 --> 00:09:32,505 - Why don't I take it over, and we can go to makeup afterwards? 272 00:09:32,605 --> 00:09:34,705 - You say that like I've got a choice. 273 00:09:34,806 --> 00:09:36,506 No. 274 00:09:36,606 --> 00:09:37,866 - Can I get you anything? 275 00:09:37,966 --> 00:09:39,146 - Uh, no, no, no, I'm absolutely fine. 276 00:09:39,246 --> 00:09:40,226 - Okay, right. - How are you doing? 277 00:09:40,327 --> 00:09:41,627 - Yeah. No, I'm good. 278 00:09:41,727 --> 00:09:42,907 I just want to make sure that you're all right. 279 00:09:43,007 --> 00:09:44,027 - Yeah. [digital ringtone] 280 00:09:44,127 --> 00:09:45,027 Oh, sorry. That's my mum. 281 00:09:45,127 --> 00:09:46,027 One minute. - Okay. 282 00:09:46,128 --> 00:09:47,628 - Hello, Mum? 283 00:09:47,728 --> 00:09:48,948 Yeah. 284 00:09:49,048 --> 00:09:49,948 No, we're all-- we're all good here. 285 00:09:50,048 --> 00:09:51,228 Yeah. No, I know. 286 00:09:51,328 --> 00:09:53,428 Uh, yeah, because of football. Yeah-- 287 00:09:53,529 --> 00:09:57,829 Well, no, it has to be live live because the voting. 288 00:09:57,930 --> 00:09:59,390 Okay, fine. 289 00:09:59,490 --> 00:10:01,550 I mean, if Dad can't make it, he can't make it. 290 00:10:01,650 --> 00:10:02,790 No, he shouldn't drive. 291 00:10:02,890 --> 00:10:04,230 Yeah. All right, Mum. 292 00:10:04,331 --> 00:10:06,031 I'm just about to go on national television, 293 00:10:06,131 --> 00:10:08,271 so I can't really chat, but Naomi's going to do 294 00:10:08,371 --> 00:10:09,991 the handover in reception. 295 00:10:10,092 --> 00:10:11,232 Yeah, and you got the tickets? 296 00:10:11,332 --> 00:10:12,712 Yeah, I sent them on text. 297 00:10:12,812 --> 00:10:14,232 All right, Mum. All right. 298 00:10:14,332 --> 00:10:15,032 Okay. 299 00:10:15,133 --> 00:10:17,673 See you later. Bye. 300 00:10:17,773 --> 00:10:19,273 Um, sorry. 301 00:10:19,373 --> 00:10:21,153 Oh, one of my audience seats has become available. 302 00:10:21,254 --> 00:10:22,634 I'm really sorry. I know that's really... 303 00:10:22,734 --> 00:10:23,834 - Okay. - Late notice. 304 00:10:23,934 --> 00:10:25,674 Good to know, yeah. - Yeah. 305 00:10:25,774 --> 00:10:27,844 And, um, it's just-- 306 00:10:27,935 --> 00:10:30,795 I know I can be stress-y. 307 00:10:30,895 --> 00:10:34,395 Like I know--it's the show and the stress of the show, 308 00:10:34,496 --> 00:10:36,396 and sometimes I-I realise I can be very short 309 00:10:36,496 --> 00:10:38,116 with people when I'm-- - Oh, my God, no, no, no, no 310 00:10:38,216 --> 00:10:40,276 - So I'm just--I'm sorry is what I'm trying to say. 311 00:10:40,377 --> 00:10:41,917 - No--the seat-- this is what we're here for. 312 00:10:42,017 --> 00:10:42,957 - Really? - Yeah. 313 00:10:43,057 --> 00:10:43,997 - Okay. - Like, no. 314 00:10:44,097 --> 00:10:45,037 - Really? - No, no, never. 315 00:10:45,138 --> 00:10:46,038 - Thank you. - Yeah. 316 00:10:46,138 --> 00:10:47,278 - Thank you. - Okay. 317 00:10:47,378 --> 00:10:48,638 - Thank you. I'm sorry for this. 318 00:10:48,738 --> 00:10:50,438 [applause] 319 00:10:50,539 --> 00:10:51,839 - Ollie? Ollie? 320 00:10:51,939 --> 00:10:53,759 I've got Suzie for you. - Oh, thank God. 321 00:10:53,859 --> 00:10:54,959 Okay, great. - Hi. 322 00:10:55,059 --> 00:10:56,399 I'm sorry. - That's fine. 323 00:10:56,500 --> 00:10:57,880 The audience is there, right? 324 00:10:57,980 --> 00:10:59,240 Apparently, the lift is fine. - Yes. 325 00:10:59,340 --> 00:11:00,680 - So don't worry about that. 326 00:11:00,780 --> 00:11:01,920 We're just going to use that fish rave step 327 00:11:02,021 --> 00:11:03,361 to get us forward, okay? 328 00:11:03,461 --> 00:11:05,041 So we're going to go like this--one, two, three, 329 00:11:05,141 --> 00:11:06,521 four, five, six, seven, eight, one and two. 330 00:11:06,621 --> 00:11:08,361 The rest is as is, so just run it from there, okay? 331 00:11:08,462 --> 00:11:09,802 - Yeah, uh... - Okay. 332 00:11:09,902 --> 00:11:12,242 - Uh, five, six, seven, eight. Go. 333 00:11:12,342 --> 00:11:14,882 - Danny, someone fucking knows about our thing. 334 00:11:14,983 --> 00:11:16,523 - I know. - No, you don't. 335 00:11:16,623 --> 00:11:18,443 - Yeah, PR just texted me. - Okay. 336 00:11:18,543 --> 00:11:20,123 So what are we going to do about it? 337 00:11:20,224 --> 00:11:21,464 - Guys, I really do need you to step it out more, okay? 338 00:11:21,544 --> 00:11:22,884 Left, right, left, right, like that. 339 00:11:22,984 --> 00:11:24,484 Okay? - Yeah. 340 00:11:24,584 --> 00:11:26,534 - Yeah. We got it. We'll do it. - Yeah, we've got it. 341 00:11:26,625 --> 00:11:28,205 - You sure? - Yeah, yeah, we'll run it. 342 00:11:28,305 --> 00:11:29,605 - Do your thing. - Okay, great. 343 00:11:29,705 --> 00:11:31,165 So I've got to go and work with Stella. 344 00:11:31,266 --> 00:11:32,646 You know, in fact, her individual number, 345 00:11:32,746 --> 00:11:34,646 she's on first, so just run it a couple of times. 346 00:11:34,746 --> 00:11:36,446 Any problems, just... [smooches] All right? 347 00:11:36,546 --> 00:11:37,726 - Bye. - I need to chat with you. 348 00:11:37,827 --> 00:11:39,367 - Okay. Um--um, Una? 349 00:11:39,467 --> 00:11:42,367 Uh, I would love, um, something to drink. 350 00:11:42,467 --> 00:11:44,447 Something sweet but nothing from here. 351 00:11:44,548 --> 00:11:47,088 Like, something from my dressing room. 352 00:11:47,188 --> 00:11:50,688 You know what I mean. - Uh--uh-- 353 00:11:50,789 --> 00:11:52,689 Okay, um... 354 00:11:52,789 --> 00:11:56,529 - Look... I can't go on tonight 355 00:11:56,630 --> 00:11:58,890 thinking this is the last time we dance together. 356 00:11:58,990 --> 00:12:01,370 - But it's the finals. - Yeah, I know. 357 00:12:01,471 --> 00:12:02,891 But I don't want it to be the final for us. 358 00:12:02,991 --> 00:12:04,691 - Okay, but maybe we-- should we just get 359 00:12:04,791 --> 00:12:06,691 our stories straight first? - Well, let 'em print it. 360 00:12:06,792 --> 00:12:08,812 I mean, fuck it, it's true. 361 00:12:08,912 --> 00:12:10,172 Maybe something needed to break. 362 00:12:10,272 --> 00:12:12,452 You know what? It's time. 363 00:12:12,553 --> 00:12:15,053 I told you, I love Carrie. - Mm-hmm? 364 00:12:15,153 --> 00:12:16,693 - She's known me since I was 14. 365 00:12:16,793 --> 00:12:18,533 But she doesn't really know me, you know? 366 00:12:18,634 --> 00:12:22,254 I spoke to you about all that stuff 367 00:12:22,354 --> 00:12:24,544 with Rob and all that. - Mm-hmm? 368 00:12:24,635 --> 00:12:27,375 - And you're the only person who gets it, you know? 369 00:12:27,475 --> 00:12:30,655 You get what it is to compartmentalise your life. 370 00:12:30,756 --> 00:12:34,176 You get being famous and not being able to be yourself. 371 00:12:34,276 --> 00:12:36,216 You know, you--you get me. - [laughs] 372 00:12:36,317 --> 00:12:39,457 - And I just--I don't know-- I can't keep living this life, 373 00:12:39,557 --> 00:12:40,697 you know? 374 00:12:40,797 --> 00:12:42,577 - Maybe this isn't something to be decided 375 00:12:42,678 --> 00:12:44,378 on the most stressful night of your life 376 00:12:44,478 --> 00:12:46,378 when your dad just died. - No, but it is. 377 00:12:46,478 --> 00:12:49,338 It's like... it's like I'm next. 378 00:12:49,439 --> 00:12:51,379 And I know it's been no time with us. 379 00:12:51,479 --> 00:12:53,219 - I know, it's been a week. - Yeah. 380 00:12:53,320 --> 00:12:54,780 But maybe that's a wake-up call. 381 00:12:54,880 --> 00:12:56,540 - Or a snooze button. You know? 382 00:12:56,640 --> 00:12:59,060 - I just, I feel weirdly alive. This is-- 383 00:12:59,161 --> 00:13:01,701 [people cheer] Oh, someone must've scored. 384 00:13:01,801 --> 00:13:03,221 Last minute. 385 00:13:03,321 --> 00:13:05,901 - Okay. Hi, so we're not going to penalty. 386 00:13:06,002 --> 00:13:07,262 So ten minutes till the show starts. 387 00:13:07,362 --> 00:13:08,462 Just do makeup, I'm sorry. - Okay, fine. 388 00:13:08,562 --> 00:13:10,142 Sorry. - It's quite all right. 389 00:13:10,242 --> 00:13:12,062 - See you on the pitch. - See you on the pitch. 390 00:13:12,163 --> 00:13:14,743 - Um, this way, this way, this way. 391 00:13:14,843 --> 00:13:16,703 Whoo! 392 00:13:16,804 --> 00:13:20,424 [suspenseful music] 393 00:13:20,524 --> 00:13:22,594 - Which way? Which way? 394 00:13:22,685 --> 00:13:24,345 - Sorry, left. 395 00:13:24,445 --> 00:13:25,665 Left. 396 00:13:25,765 --> 00:13:28,665 Through. 397 00:13:28,766 --> 00:13:30,026 Two minutes out. 398 00:13:30,126 --> 00:13:34,146 [indistinct chatter] 399 00:13:34,247 --> 00:13:38,027 - Um, Suzie, we should-- [high-pitched ringing] 400 00:13:38,127 --> 00:13:39,867 - Oh. 401 00:13:39,968 --> 00:13:42,548 Um, my stomach's really bad. 402 00:13:42,648 --> 00:13:45,508 I really need to go to the loo. - Well, it's just there, so-- 403 00:13:45,608 --> 00:13:47,268 - Actually, I could really do with my fags. 404 00:13:47,369 --> 00:13:50,829 Can you go to my dressing room? I think they're in there. 405 00:13:50,929 --> 00:13:52,229 And then I'll meet you in costume. 406 00:13:52,330 --> 00:13:53,590 - I can get someone else to bring them. 407 00:13:53,690 --> 00:13:55,030 - No, I can go to the loo, it's fine. 408 00:13:55,130 --> 00:13:56,430 - Okay, Okay. 409 00:13:56,530 --> 00:13:57,630 [alarm blaring, ringing continues] 410 00:13:57,731 --> 00:13:58,871 - Seriously! Relax! 411 00:13:58,971 --> 00:13:59,911 Relax! 412 00:14:00,011 --> 00:14:02,211 [blaring intensifies] 413 00:14:12,653 --> 00:14:15,473 [door closes] 414 00:14:15,574 --> 00:14:17,434 - Suzie! 415 00:14:17,534 --> 00:14:19,074 Can you believe I'm on first tonight? 416 00:14:19,174 --> 00:14:20,474 I'm late. - Mm. 417 00:14:20,574 --> 00:14:21,604 Hi. 418 00:14:21,695 --> 00:14:23,435 - And they've changed my routine. 419 00:14:23,535 --> 00:14:25,995 It's just not cool. - I've just--I've got to go. 420 00:14:26,095 --> 00:14:27,675 Because my son's having a tantrum downstairs. 421 00:14:27,776 --> 00:14:29,396 - Listen, I know we haven't spoken very much. 422 00:14:29,496 --> 00:14:31,236 And I wish you all the good in the world tonight, 423 00:14:31,336 --> 00:14:33,076 because at some point, I would love to pick 424 00:14:33,177 --> 00:14:34,637 your brains about acting. - Oh! 425 00:14:34,737 --> 00:14:36,117 - Ultimately, that's something I'd love to explore. 426 00:14:36,217 --> 00:14:37,557 - Oh, amazing. - Like, drama school? 427 00:14:37,657 --> 00:14:39,717 Is that necessary or not? I know you didn't. 428 00:14:39,818 --> 00:14:41,518 And sometimes I actually think actors never-- 429 00:14:41,618 --> 00:14:43,558 - Can we talk about it later? - I can give you my email. 430 00:14:43,658 --> 00:14:45,718 And then you can email me. - Yeah, yeah, yeah, sure, sure. 431 00:14:45,819 --> 00:14:47,359 - Whenever. Okay. - Sure, sure. 432 00:14:47,459 --> 00:14:49,719 - So you give me your email, and I'll email you my email. 433 00:14:49,819 --> 00:14:54,079 - Okay, it's suzielegendary222 @suzielegend.com. 434 00:14:54,180 --> 00:14:55,160 Okay? - Okay. 435 00:14:55,260 --> 00:14:56,440 - Someone else set that up. 436 00:14:56,541 --> 00:14:57,881 - I'm just saying, you do not need 437 00:14:57,981 --> 00:14:59,161 to email me back in the email. - Got it. 438 00:14:59,261 --> 00:15:01,401 - Okay. Bye. 439 00:15:01,501 --> 00:15:02,641 She's so nice. 440 00:15:02,742 --> 00:15:05,082 I'm obsessed with her. 441 00:15:05,182 --> 00:15:07,262 [door opens] 442 00:15:10,503 --> 00:15:12,603 [phone ringing] 443 00:15:12,703 --> 00:15:14,703 - Fuck! 444 00:15:16,664 --> 00:15:20,134 Fuck! Phone! 445 00:15:20,225 --> 00:15:22,565 - Is your finger okay? 446 00:15:22,665 --> 00:15:24,685 - My...? 447 00:15:24,785 --> 00:15:26,245 Yeah. Uh... 448 00:15:26,346 --> 00:15:29,726 - Well, that's good, isn't it? - No, not this time. 449 00:15:29,826 --> 00:15:31,806 But, you know, it's a marathon. 450 00:15:31,907 --> 00:15:34,327 - Oh, I'm sorry to hear that, mate, that's... 451 00:15:34,427 --> 00:15:36,887 - I really don't particularly want to talk about it. 452 00:15:36,987 --> 00:15:40,127 Not because, just, you know... 453 00:15:40,228 --> 00:15:44,208 [high-pitched ringing] 454 00:15:44,309 --> 00:15:46,209 - Hey, whoa, whoa, whoa, what the fuck? 455 00:15:46,309 --> 00:15:47,209 No, no, Fred! Fred, no! 456 00:15:47,309 --> 00:15:48,729 - Hey! Hey! Hey! Hey! 457 00:15:48,830 --> 00:15:50,450 What's the issue? What's the issue? 458 00:15:50,550 --> 00:15:52,650 - Hey! No. Calm down. Calm down. 459 00:15:52,750 --> 00:15:54,170 Understand? 460 00:15:54,270 --> 00:15:55,490 - He didn't want to leave his dad. 461 00:15:55,591 --> 00:15:57,091 - He wanted to watch the football, so... 462 00:15:57,191 --> 00:15:58,571 Which to be fair-- 463 00:15:58,671 --> 00:16:00,451 - I didn't know whether to physically tear him away. 464 00:16:00,552 --> 00:16:02,052 - Yeah. No, it's not ideal. Okay. Hello. 465 00:16:02,152 --> 00:16:03,612 - Yeah. - Right. 466 00:16:03,712 --> 00:16:06,052 Okay, anyway, having not heard from your people, 467 00:16:06,152 --> 00:16:07,292 I assume he's staying with me tomorrow. 468 00:16:07,393 --> 00:16:08,533 So maybe I'll just take him home. 469 00:16:08,633 --> 00:16:10,013 - We just haven't heard back yet. 470 00:16:10,113 --> 00:16:11,453 It's there's a backlog because of this. 471 00:16:11,553 --> 00:16:13,653 - Great. It's not one day he's acting up, is it? 472 00:16:13,754 --> 00:16:14,894 He's hasn't seen it. 473 00:16:14,994 --> 00:16:16,334 He's the same room for six months. 474 00:16:16,434 --> 00:16:21,164 - Do you remember how we talked about tonight? 475 00:16:28,396 --> 00:16:30,256 Okay, well, you haven't, Frank. 476 00:16:30,357 --> 00:16:32,137 - Yes, he has pretty much watched every game. 477 00:16:32,237 --> 00:16:33,897 So in fairness to him-- 478 00:16:33,997 --> 00:16:37,417 - It would--it would mean a lot to me 479 00:16:37,518 --> 00:16:40,098 if you stayed 480 00:16:40,198 --> 00:16:44,298 and watched Mummy dance. 481 00:16:44,399 --> 00:16:46,139 - Yeah, I've said all this to him. 482 00:16:46,239 --> 00:16:50,999 - You've been so helpful, and we've done this together. 483 00:16:52,600 --> 00:16:53,700 No, Dad can't come. 484 00:16:53,801 --> 00:16:55,801 But Bailey's here. 485 00:16:57,921 --> 00:16:59,141 Oh, well, that's new information. 486 00:16:59,242 --> 00:17:00,782 - He doesn't want to be here, Suzie. 487 00:17:00,882 --> 00:17:02,462 - That's not what he's saying. - Yeah. Do you know what? 488 00:17:02,562 --> 00:17:04,262 If you'd let me finish, what I was going to say is, 489 00:17:04,362 --> 00:17:05,782 he doesn't want to be here. 490 00:17:05,883 --> 00:17:07,463 So why don't I just come and sit with him for a while? 491 00:17:07,563 --> 00:17:09,583 - There isn't anywhere. There isn't any passes. 492 00:17:09,683 --> 00:17:11,623 - Okay, fine. 493 00:17:11,724 --> 00:17:15,304 [high-pitched ringing] 494 00:17:15,404 --> 00:17:18,674 - I haven't got time for this. - Who's down here? 495 00:17:18,765 --> 00:17:20,785 Hiya. - Grandma's here! 496 00:17:20,885 --> 00:17:22,145 - Oh, Suzie, hi. - Oh, hello! 497 00:17:22,245 --> 00:17:23,505 - Football's actually just finished, 498 00:17:23,606 --> 00:17:25,226 so we actually need to get you to makeup 499 00:17:25,326 --> 00:17:26,786 and get you into makeup and get everyone set down, 500 00:17:26,886 --> 00:17:28,466 because we're actually literally just about to start. 501 00:17:28,567 --> 00:17:30,387 - God, he looks just like you, Cob. 502 00:17:30,487 --> 00:17:32,587 - Yeah? - Oh, God. 503 00:17:32,687 --> 00:17:34,687 [ringing continues] 504 00:17:36,368 --> 00:17:39,228 - No, there's not enough seats, darling. 505 00:17:39,328 --> 00:17:40,508 - Well, hang on, I've got a spare seat. 506 00:17:40,609 --> 00:17:41,989 - Mum, can we not? Okay? 507 00:17:42,089 --> 00:17:43,109 We can't-- - She's got a spare seat. 508 00:17:43,209 --> 00:17:44,349 - We can't be swapping seats. 509 00:17:44,449 --> 00:17:45,589 There's a rule in the house, okay? 510 00:17:45,689 --> 00:17:47,229 - Ah, there's a rule about that. 511 00:17:47,330 --> 00:17:48,470 - People have been background-checked, 512 00:17:48,570 --> 00:17:49,990 that you've been background-checked. 513 00:17:50,090 --> 00:17:51,710 Oh, my God, anyway, Dad doesn't want to. 514 00:17:51,811 --> 00:17:53,871 - Listen, I will do anything just to make sure he's okay. 515 00:17:53,971 --> 00:17:55,151 - Yeah, exactly. Come on, it's Christmas. 516 00:17:55,251 --> 00:17:56,311 - You need to leave-- 517 00:17:56,411 --> 00:17:57,871 - Oh, excuse me, it's Christmas. 518 00:17:57,972 --> 00:17:59,472 - No, Cob, you might not actually want to go in there. 519 00:17:59,572 --> 00:18:01,432 - Well, was that a Christmas present, Cob, 520 00:18:01,532 --> 00:18:03,312 when you sent him home with no hair? 521 00:18:03,412 --> 00:18:04,712 - I beg your pardon? 522 00:18:04,813 --> 00:18:06,473 He's entitled to do what he wants with his hair. 523 00:18:06,573 --> 00:18:08,113 - Never said anything about wanting to cut his hair. 524 00:18:08,213 --> 00:18:09,833 - Oh, hasn't he? Well, I'm so glad he's no longer 525 00:18:09,934 --> 00:18:11,274 just a fucking extension of you! 526 00:18:11,374 --> 00:18:13,354 [ringing continues] 527 00:18:13,454 --> 00:18:14,314 - Oh. 528 00:18:14,414 --> 00:18:17,604 [ringing continues] 529 00:18:17,695 --> 00:18:23,595 - Um, Una, could you get--put Frank, in the audience 530 00:18:23,696 --> 00:18:24,876 with his dad? 531 00:18:24,976 --> 00:18:27,676 Can you help me sort that, please? 532 00:18:27,777 --> 00:18:28,917 - Sure. 533 00:18:29,017 --> 00:18:30,717 - Thanks, Una. - Okay. Yeah, sure. 534 00:18:30,817 --> 00:18:32,117 - Okay. 535 00:18:32,217 --> 00:18:33,477 - Hey, costume, come in. 536 00:18:33,578 --> 00:18:35,998 - Just one minute. - Headed to you now. 537 00:18:36,098 --> 00:18:37,878 Front of house, can you come in? 538 00:18:37,978 --> 00:18:39,318 Can you make sure 539 00:18:39,419 --> 00:18:41,039 that Suzie's family are seated in row A, please? 540 00:18:41,139 --> 00:18:43,599 [indistinct chatter] 541 00:18:43,699 --> 00:18:46,759 [drumroll] 542 00:18:46,860 --> 00:18:50,520 [percussive music] 543 00:18:50,621 --> 00:18:52,921 - You're a fucking idiot. 544 00:18:53,021 --> 00:18:57,521 ♪ ♪ 545 00:18:57,622 --> 00:18:59,002 - Yeah, copy that. 546 00:18:59,102 --> 00:19:00,922 I'm in costume with Suzie now. 547 00:19:01,022 --> 00:19:03,442 Yeah, eyes on wardrobe. 548 00:19:03,543 --> 00:19:04,883 Anyone have eyes on wardrobe? 549 00:19:04,983 --> 00:19:06,443 Oh, my God. - Oh, no. 550 00:19:06,543 --> 00:19:08,443 Oh, it's just for a second. 551 00:19:08,544 --> 00:19:09,684 - They don't like us doing that. 552 00:19:09,784 --> 00:19:10,924 - No, please. Listen. 553 00:19:11,024 --> 00:19:13,404 You know, if someone-- 554 00:19:13,504 --> 00:19:16,334 I just want to know if someone has come to you, okay, 555 00:19:16,425 --> 00:19:18,605 and asked you to talk about things that are happening 556 00:19:18,705 --> 00:19:20,765 behind the scenes, if they had, 557 00:19:20,866 --> 00:19:23,286 I want you to know that I would totally understand 558 00:19:23,386 --> 00:19:25,126 if you told that, okay? - Suzie? 559 00:19:25,226 --> 00:19:27,446 - No, seriously, I know what they're like, okay? 560 00:19:27,547 --> 00:19:29,207 And I know they pay you shit here. 561 00:19:29,307 --> 00:19:32,767 And I have money, okay? - No, Suzie, not-- 562 00:19:32,868 --> 00:19:34,728 - No, please, please, I just want you to know, just for me, 563 00:19:34,828 --> 00:19:38,728 that I would be happy to offer as much for something 564 00:19:38,829 --> 00:19:41,089 to be taken back, if that's-- 565 00:19:41,189 --> 00:19:43,249 Like, I don't even know if they do that. 566 00:19:43,350 --> 00:19:46,170 I just--you know, I can't-- 567 00:19:46,270 --> 00:19:47,850 I really just can't. 568 00:19:47,950 --> 00:19:50,290 Okay, I can't. I can't. I can't. 569 00:19:50,391 --> 00:19:51,931 I can't wake up tomorrow and look at my phone. 570 00:19:52,031 --> 00:19:53,211 And I just-- - Suzie, no, no, sorry. 571 00:19:53,311 --> 00:19:54,851 I'm really-- I don't know--I'm sorry. 572 00:19:54,952 --> 00:19:56,772 Are you talking about a news story about you and Danny? 573 00:19:56,872 --> 00:19:58,292 - Me and Danny. Yes. 574 00:19:58,392 --> 00:19:59,532 I would never-- - Because-- 575 00:19:59,632 --> 00:20:00,932 - I would never do that. 576 00:20:01,033 --> 00:20:02,613 - But listen, 'cause it doesn't mean anything, okay? 577 00:20:02,713 --> 00:20:05,173 It's just, on this show, a week is a month. 578 00:20:05,273 --> 00:20:07,533 And there's, like, five points of body contact all day. 579 00:20:07,634 --> 00:20:09,374 And a dance is the same as a shag, 580 00:20:09,474 --> 00:20:11,174 and it doesn't mean anything. 581 00:20:11,274 --> 00:20:14,304 But if you know who might know or who'd be likely to, 582 00:20:14,395 --> 00:20:15,815 then I'll talk to them. 583 00:20:15,915 --> 00:20:19,615 I'll talk to them. - No, I mean, I'm really sorry. 584 00:20:19,716 --> 00:20:21,536 But everyone knows. 585 00:20:21,636 --> 00:20:25,056 [knock at door] - Look who it is. 586 00:20:25,157 --> 00:20:26,337 [laughs] - Oh, my God! 587 00:20:26,437 --> 00:20:27,417 - Suzie. 588 00:20:27,517 --> 00:20:28,937 - I haven't seen you in so long! 589 00:20:29,037 --> 00:20:31,057 - Come here, I've got it all ready. 590 00:20:31,158 --> 00:20:32,658 - Oh. 591 00:20:32,758 --> 00:20:34,978 How are you? - I'm fine, thank you. 592 00:20:35,078 --> 00:20:37,858 - Yeah, Cat's daughter's got norovirus, 593 00:20:37,959 --> 00:20:41,379 so I'm just help it out a bit. 594 00:20:41,479 --> 00:20:43,179 Oh. 595 00:20:43,280 --> 00:20:45,980 I used to dress this one back when she was a singer-- 596 00:20:46,080 --> 00:20:47,460 a tiny singer. 597 00:20:47,561 --> 00:20:49,501 - She was there when they were stuffing me 598 00:20:49,601 --> 00:20:52,341 into all that fucking gear like a teenage prosi. 599 00:20:52,441 --> 00:20:54,061 - Did all of your '90s eyebrows. 600 00:20:54,162 --> 00:20:56,782 - Oh, my God, I hated that. - I'm just going to be outside. 601 00:20:56,882 --> 00:20:59,302 - Okay. - That's not how I remember it. 602 00:20:59,403 --> 00:21:02,423 No one was putting you in anything. 603 00:21:02,523 --> 00:21:04,903 It was all like, "Oh, no, none of that. 604 00:21:05,003 --> 00:21:05,943 "I don't want that. 605 00:21:06,044 --> 00:21:07,824 Oh, no, that's too loose." 606 00:21:07,924 --> 00:21:10,994 You knew what you were doing. 607 00:21:11,085 --> 00:21:13,945 Give the people what they want. 608 00:21:14,045 --> 00:21:15,585 All right, little Pickles. 609 00:21:15,685 --> 00:21:18,385 [laughter] 610 00:21:18,486 --> 00:21:19,746 Do you remember? 611 00:21:19,846 --> 00:21:25,146 You were having an affair with some married guy. 612 00:21:25,247 --> 00:21:28,147 And it's--it's only recently 613 00:21:28,247 --> 00:21:31,467 I realised it must have been Bailey Quinn. 614 00:21:31,568 --> 00:21:32,868 - God. 615 00:21:32,968 --> 00:21:36,788 - It's crazy how things come round again, isn't it? 616 00:21:36,889 --> 00:21:38,889 - Yeah. 617 00:21:43,650 --> 00:21:45,630 Una? - Yeah? 618 00:21:45,730 --> 00:21:47,190 - I know what I want to do about Danny. 619 00:21:47,291 --> 00:21:48,471 I need Sian and Holland. 620 00:21:48,571 --> 00:21:50,151 - Uh, yeah, but Stella's just gone on, 621 00:21:50,251 --> 00:21:51,351 so we need you in makeup now-- 622 00:21:51,451 --> 00:21:52,791 well, actually, earlier than now. 623 00:21:52,892 --> 00:21:54,952 - Can you bring them to makeup for me, please? 624 00:21:55,052 --> 00:21:56,432 - Okay, yes. Yeah, yeah. 625 00:21:56,532 --> 00:22:00,152 - Can we get Suzie to makeup, please? 626 00:22:00,253 --> 00:22:01,553 - Okay. 627 00:22:01,653 --> 00:22:03,553 So two people fuck in a dance competition. 628 00:22:03,653 --> 00:22:05,153 Who cares? 629 00:22:05,254 --> 00:22:07,914 What I want to do is offer them something different. 630 00:22:08,014 --> 00:22:09,354 I mean, you sometimes see that, right? 631 00:22:09,454 --> 00:22:11,284 - I have, on occasion, thrown other clients 632 00:22:11,375 --> 00:22:12,955 under the bus for you. 633 00:22:13,055 --> 00:22:14,955 But obviously I wouldn't do that to you for someone else. 634 00:22:15,055 --> 00:22:16,515 - Yeah. - So you did. 635 00:22:16,616 --> 00:22:18,316 You have with Danny after, you know, months 636 00:22:18,416 --> 00:22:20,636 of our trying to turn you around. 637 00:22:20,736 --> 00:22:24,676 - So offer them that my ex-husband wants 638 00:22:24,777 --> 00:22:27,957 to take my son away from me at Christmas 639 00:22:28,058 --> 00:22:29,438 for doing this show-- 640 00:22:29,538 --> 00:22:31,558 that, basically, because I've got a job, 641 00:22:31,658 --> 00:22:34,518 my ex wants to separate a mother from her son. 642 00:22:34,619 --> 00:22:37,479 And that he insists I do drug testing. 643 00:22:37,579 --> 00:22:39,799 - Okay, well, it's going to be obvious that it came from you. 644 00:22:39,900 --> 00:22:41,760 - Okay, well, not really, because my friend's 645 00:22:41,860 --> 00:22:43,320 been dealing with all the texts and emails, 646 00:22:43,420 --> 00:22:44,560 and I can provide those, 647 00:22:44,660 --> 00:22:47,200 because, basically, this is true. 648 00:22:47,301 --> 00:22:50,401 I mean, that's just--that's what's amazing about it, 649 00:22:50,501 --> 00:22:53,201 is we could swap this story for the Danny story. 650 00:22:53,302 --> 00:22:55,842 And what's great is that everything that I'm saying 651 00:22:55,942 --> 00:22:57,602 is that it's true. 652 00:22:57,703 --> 00:22:58,763 It's incredible. 653 00:22:58,863 --> 00:23:00,283 Actually, he's just telling the truth. 654 00:23:00,383 --> 00:23:01,843 I don't have to remember anything. 655 00:23:01,943 --> 00:23:04,803 - Do you know how hard it was to get you on this show? 656 00:23:04,904 --> 00:23:06,804 And then to get you back on it? 657 00:23:06,904 --> 00:23:08,004 - Yeah, they're not going to go 658 00:23:08,104 --> 00:23:09,974 with the harrowing custody dispute. 659 00:23:10,065 --> 00:23:11,405 They're going to go 660 00:23:11,505 --> 00:23:13,165 with two people fuck in a dance competition. 661 00:23:13,265 --> 00:23:16,125 - Really? - Yeah. 662 00:23:16,226 --> 00:23:18,806 - Really? Because I'm not the story here 663 00:23:18,906 --> 00:23:22,166 when it comes to Danny Carno and affairs, okay? 664 00:23:22,267 --> 00:23:24,447 And not just with women. 665 00:23:24,547 --> 00:23:26,687 So I think that's more of the story. 666 00:23:26,788 --> 00:23:28,688 - We can't out him. He's a footballer. 667 00:23:28,788 --> 00:23:33,368 - Okay, sure, but he would be winning as a bisexual man. 668 00:23:33,469 --> 00:23:35,449 They literally have no representation at all. 669 00:23:35,549 --> 00:23:36,729 - Right? 670 00:23:36,829 --> 00:23:39,289 - Oh, I think we've just found Holland's line. 671 00:23:39,390 --> 00:23:41,090 Look, I'm just saying what's true, all right? 672 00:23:41,190 --> 00:23:42,770 You can do what you want with that. 673 00:23:42,870 --> 00:23:44,610 - Okay, well, there's some lines that we just don't cross. 674 00:23:44,711 --> 00:23:45,931 Okay? - Well-- 675 00:23:46,031 --> 00:23:47,371 - Hey, Suzie, you're due onstage. 676 00:23:47,471 --> 00:23:50,491 Can anyone not involved in the show leave? 677 00:23:50,592 --> 00:23:53,652 - Ideally, if Danny wins, which I hope he does, 678 00:23:53,752 --> 00:23:56,412 he'll be winning as an out bisexual man. 679 00:23:56,513 --> 00:23:58,213 - We should just brace ourselves for tomorrow. 680 00:23:58,313 --> 00:23:59,773 - All right, everyone out. 681 00:23:59,873 --> 00:24:01,053 Let's start traveling! 682 00:24:01,154 --> 00:24:02,374 - She said she's doing it without me. 683 00:24:02,474 --> 00:24:04,974 - No, no, no, no. Obviously base. 684 00:24:05,074 --> 00:24:06,374 - Okay, let's go, let's go, let's go. 685 00:24:06,474 --> 00:24:08,344 - Traveling now to stage. 686 00:24:08,435 --> 00:24:11,055 Can we get wardrobe, please? 687 00:24:11,155 --> 00:24:14,615 [high-pitched ringing, indistinct chatter] 688 00:24:14,716 --> 00:24:16,376 - And is sound on their way? Katie, when are we doing sound? 689 00:24:16,476 --> 00:24:18,256 - We're going to do it on the way to the stage. 690 00:24:18,356 --> 00:24:20,296 It's fine. Don't worry about it. 691 00:24:20,397 --> 00:24:24,177 [electronic music] 692 00:24:24,277 --> 00:24:26,937 - Are they set? 693 00:24:27,038 --> 00:24:28,898 - Yeah. - Yeah, okay, right. 694 00:24:28,998 --> 00:24:35,898 ♪ ♪ 695 00:24:35,999 --> 00:24:38,139 - Sorry about that. 696 00:24:38,240 --> 00:24:41,340 [crowd cheering] 697 00:24:41,440 --> 00:24:44,480 [announcer speaking indistinctly over PA] 698 00:24:49,682 --> 00:24:52,942 Coming to the stage, we have Suzie Pickles, 699 00:24:53,042 --> 00:24:55,982 paired up with Danny Carno. 700 00:24:56,083 --> 00:24:59,103 [applause] - Yes. 701 00:24:59,203 --> 00:25:01,583 - Like 30 seconds to get there. - Right. 702 00:25:01,684 --> 00:25:04,024 - But then it's time for Suzie-- 703 00:25:04,124 --> 00:25:07,034 [cheers and applause] 704 00:25:07,125 --> 00:25:10,285 [indistinct chatter] 705 00:25:14,286 --> 00:25:16,266 - Just check that she's mic'd? 706 00:25:16,366 --> 00:25:18,506 - Yeah, she's mic'd. Yeah. 707 00:25:18,607 --> 00:25:20,227 - Two, one, two. 708 00:25:20,327 --> 00:25:25,587 - Whatever happens next, thank you for voting for me today. 709 00:25:25,688 --> 00:25:32,648 ♪ ♪ 710 00:25:38,250 --> 00:25:44,110 - Now, for your delectation, one of our four finalists. 711 00:25:44,211 --> 00:25:49,591 A fighter, a sweetheart, a phoenix! 712 00:25:49,692 --> 00:25:52,592 Suzie Pickles. 713 00:25:52,693 --> 00:25:55,593 [cheers and applause] 714 00:25:55,693 --> 00:26:02,693 ♪ ♪ 715 00:26:04,615 --> 00:26:06,355 - Oh, Suzie! 716 00:26:06,455 --> 00:26:07,995 [cheers and applause] 717 00:26:08,095 --> 00:26:11,255 Suzie! Suzie! Suzie! 718 00:26:13,976 --> 00:26:16,356 - Love you, Suzie! 719 00:26:16,457 --> 00:26:19,617 [cheers and applause continue] 720 00:26:25,298 --> 00:26:28,198 [soft music playing] 721 00:26:28,299 --> 00:26:35,459 ♪ ♪ 722 00:26:36,460 --> 00:26:40,440 - ♪ I am the girl you know ♪ 723 00:26:40,541 --> 00:26:47,201 ♪ Can't look you in the eye ♪ 724 00:26:47,302 --> 00:26:51,162 ♪ I am the girl you know ♪ 725 00:26:51,263 --> 00:26:58,163 ♪ I lie, I lie and lie ♪ 726 00:26:58,264 --> 00:27:05,074 ♪ ♪ 727 00:27:07,545 --> 00:27:12,725 ♪ I'm Miss World ♪ 728 00:27:12,826 --> 00:27:17,846 ♪ Watch me beg ♪ 729 00:27:17,947 --> 00:27:22,887 ♪ And watch me move ♪ 730 00:27:22,988 --> 00:27:28,568 ♪ No one is listening ♪ 731 00:27:28,669 --> 00:27:33,529 ♪ I made my bed, I'll lie in it ♪ 732 00:27:33,630 --> 00:27:39,050 ♪ I made my bed, I'll die in it ♪ 733 00:27:39,151 --> 00:27:43,811 ♪ I made my bed, I'll lie in it ♪ 734 00:27:43,912 --> 00:27:51,012 ♪ I made my bed, I'll die in it ♪ 735 00:27:51,113 --> 00:27:54,853 ♪ ♪ 736 00:27:54,953 --> 00:27:58,273 [cheers and applause] 737 00:28:07,796 --> 00:28:09,816 - Where's Frank? - Oh, my God, that was amazing. 738 00:28:09,916 --> 00:28:11,096 People loved it. 739 00:28:11,196 --> 00:28:12,176 - Can you find out where they are? 740 00:28:12,276 --> 00:28:13,416 - Yeah. [bell ringing] 741 00:28:13,517 --> 00:28:14,457 - Because I'm pretty sure my son 742 00:28:14,557 --> 00:28:15,937 wasn't in his seat at the end. 743 00:28:16,037 --> 00:28:17,137 - Um, okay, I'll call front and ask. 744 00:28:17,237 --> 00:28:18,617 - Is he okay? Where are they? 745 00:28:18,718 --> 00:28:20,738 - I don't know--I'm calling front of house now. 746 00:28:20,838 --> 00:28:22,458 - My feet. 747 00:28:22,558 --> 00:28:24,178 - Do we have a location on Suzie's family? 748 00:28:24,278 --> 00:28:25,578 - Well done! - Hey, hey. 749 00:28:25,679 --> 00:28:27,139 - Hi. Your husband and your son have been taken 750 00:28:27,239 --> 00:28:28,379 to your dressing room. - My dressing room? 751 00:28:28,479 --> 00:28:29,699 Why are they in my dressing room? 752 00:28:29,799 --> 00:28:31,539 Why are they not in the green room? 753 00:28:31,640 --> 00:28:33,380 - It's over capacity. There's a number of guests in there 754 00:28:33,480 --> 00:28:35,380 who say they're your agents. - Okay. 755 00:28:35,480 --> 00:28:38,380 [indistinct chatter] 756 00:28:38,481 --> 00:28:41,621 [distant cheers and applause] 757 00:28:41,721 --> 00:28:44,381 - Look, at this point... 758 00:28:44,482 --> 00:28:48,822 [cell phone buzzing, ringing] 759 00:28:48,923 --> 00:28:50,463 - Hello? 760 00:28:50,563 --> 00:28:52,023 - Hi, Suzie, It's Tim here, from Haskins and Co. 761 00:28:52,123 --> 00:28:54,063 - Just one second. I won't be a minute. 762 00:28:54,164 --> 00:28:55,064 All right. 763 00:28:55,164 --> 00:28:56,304 - Suzie? - Yeah? 764 00:28:56,404 --> 00:28:58,184 - Just checking you can hear me. 765 00:28:58,284 --> 00:28:59,594 - Yeah, I haven't got long. 766 00:28:59,685 --> 00:29:01,065 - Hi, Suzie. It's Poppy here, too. 767 00:29:01,165 --> 00:29:02,265 Can you hear us? 768 00:29:02,365 --> 00:29:04,025 - Yes, I can hear you. - Okay. 769 00:29:04,125 --> 00:29:07,385 Your hair follicle tests have come back inconclusive. 770 00:29:07,486 --> 00:29:10,506 - Okay. Um, so what's that? 771 00:29:10,606 --> 00:29:13,106 - That just means that they're unable to ascertain 772 00:29:13,207 --> 00:29:14,627 from the sample whether there are 773 00:29:14,727 --> 00:29:16,387 any banned substances present. 774 00:29:16,487 --> 00:29:18,027 - Right, so they didn't find any, 775 00:29:18,128 --> 00:29:19,988 so it's not a positive test. 776 00:29:20,088 --> 00:29:21,628 - No, it's not a positive test. 777 00:29:21,728 --> 00:29:23,548 It's come back as inconclusive. 778 00:29:23,649 --> 00:29:26,029 - Fuck, yes! Fuck, yes! 779 00:29:26,129 --> 00:29:28,229 - No, Suzie, it basically means 780 00:29:28,329 --> 00:29:29,749 they can't accurately determine 781 00:29:29,850 --> 00:29:31,710 if there are any banned substances present 782 00:29:31,810 --> 00:29:33,430 because the hair has been damaged 783 00:29:33,530 --> 00:29:36,510 with peroxide and ammonia. 784 00:29:36,611 --> 00:29:38,591 - But they didn't find any drugs, though. 785 00:29:38,691 --> 00:29:41,671 - No. But he may argue you dyed your hair on purpose 786 00:29:41,772 --> 00:29:44,592 to obscure the results. - No, no, I had to dye my hair. 787 00:29:44,692 --> 00:29:47,152 I had to go blonde for work, for the show. 788 00:29:47,253 --> 00:29:51,033 So should we go back? Can we go back? 789 00:29:51,133 --> 00:29:55,873 - [sighs] It's Christmas Eve, so we can't go back. 790 00:29:55,974 --> 00:29:58,244 This won't stand up as a negative drug test result 791 00:29:58,335 --> 00:29:59,795 simply because it isn't. 792 00:29:59,895 --> 00:30:01,635 - So what happens? 793 00:30:01,735 --> 00:30:04,035 - We don't want to send these results to him. 794 00:30:04,136 --> 00:30:05,716 We don't want him to have any ammunition 795 00:30:05,816 --> 00:30:08,796 he could use in future disputes. 796 00:30:08,896 --> 00:30:12,636 We think the smart move is to gift him Christmas. 797 00:30:12,737 --> 00:30:15,277 - This is just a battle, Suzie. 798 00:30:15,377 --> 00:30:16,837 It's not the war. 799 00:30:16,938 --> 00:30:19,598 - Well, I didn't want to be in a battle or a war. 800 00:30:19,698 --> 00:30:22,318 - We need to prepare for him applying for full custody, 801 00:30:22,419 --> 00:30:23,999 which he's threatening to do. 802 00:30:24,099 --> 00:30:28,559 We need your character to be whiter than white. 803 00:30:28,660 --> 00:30:32,480 [knock at door] - Yeah? 804 00:30:32,580 --> 00:30:34,240 - Can we get Phoebe's costume, please? 805 00:30:34,341 --> 00:30:35,241 - Suzie? 806 00:30:35,341 --> 00:30:38,241 [dramatic music] 807 00:30:38,341 --> 00:30:45,241 ♪ ♪ 808 00:30:45,343 --> 00:30:47,823 [door opens] 809 00:30:49,583 --> 00:30:51,643 - Costume's in six minutes, Suzie. 810 00:30:51,744 --> 00:30:53,744 - Yep. 811 00:30:56,504 --> 00:30:59,134 - Hey. 812 00:30:59,225 --> 00:31:00,565 Oh. 813 00:31:00,665 --> 00:31:02,645 - He wanted to be backstage with you, 814 00:31:02,746 --> 00:31:04,806 and he was starting to make a fuss. 815 00:31:04,906 --> 00:31:07,726 - You said you wanted to sit with your dad. 816 00:31:07,826 --> 00:31:09,366 [door closes] 817 00:31:09,467 --> 00:31:11,167 Oh, honey, you can't-- 818 00:31:11,267 --> 00:31:13,407 - He's having a tough time, Suze. 819 00:31:13,507 --> 00:31:16,727 I mean, this is-- this is chaos. 820 00:31:16,828 --> 00:31:19,668 He doesn't even know where he's spending Christmas. 821 00:31:22,149 --> 00:31:24,309 He can spend it with you. 822 00:31:29,790 --> 00:31:31,450 - Were they positive? 823 00:31:31,550 --> 00:31:33,410 The results-- they fucking were. 824 00:31:33,511 --> 00:31:35,331 - No, I don't want to talk about it right now. 825 00:31:35,431 --> 00:31:39,051 Let's talk about it later. - [laughing] Oh, my God. 826 00:31:39,152 --> 00:31:40,892 Oh, fuck, Suzie. 827 00:31:40,992 --> 00:31:43,572 You know... 828 00:31:43,673 --> 00:31:46,453 when there's this much chaos around a person, 829 00:31:46,553 --> 00:31:48,253 eventually you have to ask yourself 830 00:31:48,353 --> 00:31:49,893 if it's 'cause they quite like it. 831 00:31:49,994 --> 00:31:51,254 - Frank. - He deserves to be here. 832 00:31:51,354 --> 00:31:52,894 It affects him personally-- - Stop. 833 00:31:52,994 --> 00:31:54,994 - Okay. - Stop. 834 00:31:56,995 --> 00:31:58,535 - I'm sorry. 835 00:31:58,635 --> 00:32:00,375 I'm sorry for what happened in reception. 836 00:32:00,475 --> 00:32:02,535 I'm sorry I raised my voice. 837 00:32:02,636 --> 00:32:04,656 But I'm going to have to fucking say something now, 838 00:32:04,756 --> 00:32:07,576 for my motherfucking soul, okay? 839 00:32:07,677 --> 00:32:10,217 Even though it's unbelievably humiliating and painful 840 00:32:10,317 --> 00:32:11,657 to do it. 841 00:32:11,757 --> 00:32:14,157 I feel like I have to-- I have to say this. 842 00:32:17,718 --> 00:32:19,838 Look, I just... 843 00:32:21,159 --> 00:32:24,579 Just know, I think maybe this isn't the right thing to do. 844 00:32:24,680 --> 00:32:26,420 I really think this might not be 845 00:32:26,520 --> 00:32:28,260 the right thing to do for this guy. 846 00:32:28,360 --> 00:32:30,020 And I feel like I wouldn't forgive myself 847 00:32:30,120 --> 00:32:32,460 if I didn't say to you that I do-- 848 00:32:32,561 --> 00:32:36,501 I-I think we both did love each other 849 00:32:36,602 --> 00:32:37,942 properly at one point. - Don't engage with this. 850 00:32:38,042 --> 00:32:39,342 - And I think-- 851 00:32:39,442 --> 00:32:41,062 - I just can't engage with this right now. 852 00:32:41,162 --> 00:32:43,422 - It would be-- - I just can't. I can't. 853 00:32:43,523 --> 00:32:45,903 And I'm actually, I'm actually really angry 854 00:32:46,003 --> 00:32:47,263 that you're doing this. 855 00:32:47,363 --> 00:32:48,623 - Well, my therapist says 856 00:32:48,724 --> 00:32:50,624 that I may also carry some anger issues. 857 00:32:50,724 --> 00:32:52,584 So I'm aware that's something I need to think about. 858 00:32:52,684 --> 00:32:54,394 - Please, just--Please. - It's not just-- 859 00:32:54,485 --> 00:32:56,145 - Why do you experience everything as a threat? 860 00:32:56,245 --> 00:32:57,545 - I'm not-- 861 00:32:57,645 --> 00:32:58,865 - Even when somebody says that they love you. 862 00:32:58,965 --> 00:33:00,465 - I just think this is quite cruel. 863 00:33:00,566 --> 00:33:02,626 - How is this cruel? [scoffs] 864 00:33:02,726 --> 00:33:05,386 That is never going to not be your story, is it? 865 00:33:05,486 --> 00:33:07,746 I'm standing here with my fucking pants down, 866 00:33:07,847 --> 00:33:10,067 trying to--and--and you're-- - This is what I-- 867 00:33:10,167 --> 00:33:11,867 - And you're still being the victim. 868 00:33:11,968 --> 00:33:14,588 - Why? Why do you keep-- 869 00:33:14,688 --> 00:33:16,588 - What? Trying to save our family? 870 00:33:16,688 --> 00:33:18,628 I fucking meant it when I married you. 871 00:33:18,729 --> 00:33:20,109 I meant it. 872 00:33:20,209 --> 00:33:22,749 And we're going to be in each other's lives for the rest-- 873 00:33:22,849 --> 00:33:24,469 Well, we--we're--we're-- 874 00:33:24,570 --> 00:33:26,350 Anyway, we might as well be in each other's lives properly. 875 00:33:26,450 --> 00:33:28,750 What's the fucking--I know this is what you turn to, 876 00:33:28,850 --> 00:33:31,390 and I know that you love this bullshit, but it's not real. 877 00:33:31,491 --> 00:33:32,871 I'm sorry, it's not real. 878 00:33:32,971 --> 00:33:34,871 Suzie, you're going to finish second at best 879 00:33:34,972 --> 00:33:38,232 to a weak defender turned fucking Twitch streamer. 880 00:33:38,332 --> 00:33:40,332 None of this is worth it. 881 00:33:45,773 --> 00:33:48,273 All right, buddy. Okay, I get it. 882 00:33:48,374 --> 00:33:51,534 [no audio] 883 00:33:55,695 --> 00:33:58,695 [light whooshing] 884 00:34:00,776 --> 00:34:02,356 [door opens] - Hello, hi. 885 00:34:02,456 --> 00:34:03,696 They asked me to bring these up from reception, 886 00:34:03,776 --> 00:34:05,156 because apparently there are too many 887 00:34:05,257 --> 00:34:06,637 and they're causing a fire hazard. 888 00:34:06,737 --> 00:34:08,197 - Oh, my God, where are they-- What are they? 889 00:34:08,297 --> 00:34:09,797 - "Sorry I wasn't good enough for you." 890 00:34:09,897 --> 00:34:11,037 - Well, it's-- 891 00:34:11,138 --> 00:34:12,238 - Oh, well, what the fuck is this? 892 00:34:12,338 --> 00:34:14,158 - Bailey's bored. 893 00:34:14,258 --> 00:34:15,878 Hey, um, Una? - Can't bloody believe it. 894 00:34:15,979 --> 00:34:17,239 - Yeah? 895 00:34:17,339 --> 00:34:18,479 - Okay, this is too many flowers now. 896 00:34:18,579 --> 00:34:19,879 - Sorry, here. - Please take that. 897 00:34:19,979 --> 00:34:21,519 But take those home. - Okay, thank you. 898 00:34:21,619 --> 00:34:23,199 - Let's just get these out and give them to people, 899 00:34:23,300 --> 00:34:24,680 - Very good. - You're a saint. 900 00:34:24,780 --> 00:34:26,680 - I think I see what's happening here. 901 00:34:26,780 --> 00:34:28,240 I mean, you're not even remotely this lovable, 902 00:34:28,341 --> 00:34:29,241 by the way. - Yes, I know. 903 00:34:29,341 --> 00:34:30,601 And also, stop. 904 00:34:30,701 --> 00:34:32,121 - I thought you changed, actually, the way 905 00:34:32,221 --> 00:34:33,521 you've been messaging me. 906 00:34:33,622 --> 00:34:35,082 It's been awful, obviously, 'cause it's you, 907 00:34:35,182 --> 00:34:36,362 but at least it's been direct. 908 00:34:36,462 --> 00:34:38,082 At least I've understood what you mean 909 00:34:38,182 --> 00:34:39,482 and who the fuck you are. 910 00:34:39,583 --> 00:34:42,123 - It wasn't me messaging you, Cob, it's Naomi. 911 00:34:42,223 --> 00:34:44,563 Here, take these. 912 00:34:44,663 --> 00:34:46,283 - Oh, okay, you kept that one quiet, didn't you? 913 00:34:46,384 --> 00:34:47,684 - Well, that's kind of the point. 914 00:34:47,784 --> 00:34:48,644 - Lovely. - Eh. 915 00:34:48,744 --> 00:34:49,924 - Right, Okay. All right. 916 00:34:50,024 --> 00:34:51,334 - Sorry. - Okay, fuck me. 917 00:34:51,425 --> 00:34:53,085 Jesus fucking Christ. 918 00:34:53,185 --> 00:34:55,005 You know, she thinks you're crazy, too, by the way. 919 00:34:55,105 --> 00:34:56,325 - No, I did not say that. 920 00:34:56,425 --> 00:34:58,005 - Yes, you did. - I did not say that. 921 00:34:58,106 --> 00:34:59,646 - She said it after work at dinner in that Italian place, 922 00:34:59,746 --> 00:35:01,526 and I offered you my spunk. - Oh, yeah, great. 923 00:35:01,626 --> 00:35:02,846 - That's really clever. - Nice one. 924 00:35:02,947 --> 00:35:04,687 We were talking about your IVF shit, 925 00:35:04,787 --> 00:35:06,767 and you said you thought she'd gone crazy, so there you go. 926 00:35:06,867 --> 00:35:08,447 - Well, I mean, of course she's crazy--anyone would be. 927 00:35:08,547 --> 00:35:10,047 I don't think that's a contentious thing to say. 928 00:35:10,148 --> 00:35:11,048 Sorry. - Okay, great. 929 00:35:11,148 --> 00:35:12,208 Well, I'm going to go. 930 00:35:12,308 --> 00:35:14,448 Listen, I've got to go, okay? 931 00:35:14,549 --> 00:35:16,709 You're going to stay with Naomi. 932 00:35:17,829 --> 00:35:20,489 Okay, can we get Frank and his dad next to each other? 933 00:35:20,590 --> 00:35:21,730 - Yeah. - Get them some seats? 934 00:35:21,830 --> 00:35:23,610 - I can reseat them now, yeah, yeah. 935 00:35:23,710 --> 00:35:25,530 - Okay, great. Okay, so she's going to try and sort it out. 936 00:35:25,630 --> 00:35:26,810 I've got to go. I love you, okay? 937 00:35:26,911 --> 00:35:28,491 I've got to go to work. - Come on. 938 00:35:28,591 --> 00:35:31,351 Mummy's having a bad night. 939 00:35:32,632 --> 00:35:33,972 - You okay? 940 00:35:34,072 --> 00:35:36,292 - Yeah, I just don't know what's been going on with you. 941 00:35:36,392 --> 00:35:38,332 - Nothing's going on with me, fucking hell. 942 00:35:38,433 --> 00:35:41,893 Apart from my job as your unpaid nanny, mediator, 943 00:35:41,993 --> 00:35:43,893 secret agent, which is nowhere near as cool as it sounds, 944 00:35:43,994 --> 00:35:45,294 by the way. - Okay, Naomi. 945 00:35:45,394 --> 00:35:46,934 Why don't you just hook yourself up? 946 00:35:47,034 --> 00:35:48,454 Just invoice me. 947 00:35:48,554 --> 00:35:49,904 I'm sorry I don't have some weird rich family 948 00:35:49,995 --> 00:35:51,495 who just suddenly give me a deposit for a house. 949 00:35:51,595 --> 00:35:52,935 But sure. - You're mature. 950 00:35:53,035 --> 00:35:55,135 - Yeah, I'm probably crazy. - Oh, God, really? 951 00:35:55,235 --> 00:35:57,855 Okay. - Did you fuck him? 952 00:35:57,956 --> 00:36:00,456 - I'm not you. 953 00:36:00,556 --> 00:36:01,696 - All right. Bye, mate. 954 00:36:01,797 --> 00:36:03,897 - Okay, bye! - Fucking bye! 955 00:36:03,997 --> 00:36:04,937 - See ya! 956 00:36:05,037 --> 00:36:07,197 [door slams] 957 00:36:11,998 --> 00:36:13,898 - Nay? 958 00:36:13,999 --> 00:36:15,939 Nay? 959 00:36:16,039 --> 00:36:18,299 [distant orchestral music playing] 960 00:36:18,399 --> 00:36:21,559 [distant cheers and applause] 961 00:36:23,360 --> 00:36:24,780 - Okay. 962 00:36:24,881 --> 00:36:27,881 - Hi. [grunts] 963 00:36:29,201 --> 00:36:30,741 - Let's get these fellas on. 964 00:36:30,842 --> 00:36:32,982 - ♪ Silent night ♪ 965 00:36:33,082 --> 00:36:34,822 - Ah, these don't fit anyone. 966 00:36:34,922 --> 00:36:36,782 - That's it. 967 00:36:36,883 --> 00:36:40,303 If you pull on, I'll keep it straight. 968 00:36:40,403 --> 00:36:42,783 There you go. 969 00:36:42,884 --> 00:36:44,884 Lovely. 970 00:36:45,964 --> 00:36:48,514 - I can't believe tomorrow it's all over. 971 00:36:48,605 --> 00:36:50,605 - Yeah. 972 00:36:52,405 --> 00:36:53,985 I've got money on you, you know? 973 00:36:54,085 --> 00:36:55,785 - Yeah? - Yeah. 974 00:36:55,886 --> 00:36:59,306 Mm, Zach's very charming, but... 975 00:36:59,406 --> 00:37:01,706 charm wears off. 976 00:37:01,807 --> 00:37:05,107 And British public aren't going to vote for Stella. 977 00:37:05,207 --> 00:37:09,467 I mean, you'll have to lick a boot, but not that much. 978 00:37:09,568 --> 00:37:13,628 [sighs] Now, Danny, yeah, he's the real deal. 979 00:37:13,729 --> 00:37:15,909 - ♪ Sleep in heavenly... ♪ 980 00:37:16,009 --> 00:37:18,589 - But you're more interesting than any of them. 981 00:37:18,690 --> 00:37:20,630 It's you who'll be all over the papers tomorrow. 982 00:37:20,730 --> 00:37:24,070 - [snorts] - ♪ Silent night... ♪ 983 00:37:24,171 --> 00:37:26,031 - Okay. 984 00:37:26,131 --> 00:37:28,111 Let's have a look at you. 985 00:37:28,211 --> 00:37:30,151 [inhales deeply] Ah. 986 00:37:30,252 --> 00:37:33,632 Oh, this is fucking great. - Yeah? 987 00:37:33,732 --> 00:37:36,032 - It's a shame you've got to wear a jacket over it. 988 00:37:36,133 --> 00:37:38,313 - That's what I think. 989 00:37:38,413 --> 00:37:42,473 - You've been doing this your whole life. 990 00:37:42,574 --> 00:37:44,894 You fucking show 'em. 991 00:37:47,335 --> 00:37:50,495 [cheers and applause] 992 00:37:57,016 --> 00:37:59,916 [electronic music] 993 00:38:00,017 --> 00:38:07,177 ♪ ♪ 994 00:38:10,899 --> 00:38:12,639 - [softly] Fuck you. 995 00:38:12,739 --> 00:38:14,119 Fuck you. 996 00:38:14,219 --> 00:38:16,639 Fuck you. 997 00:38:16,740 --> 00:38:19,320 - One! Ten seconds and we're live, people! 998 00:38:19,420 --> 00:38:21,520 - [mouthing words] - Clear the floor! 999 00:38:21,620 --> 00:38:24,720 - And now this is it, folks-- 1000 00:38:24,821 --> 00:38:27,921 the last dance of "Dance Crazee Xmas"! 1001 00:38:28,022 --> 00:38:30,882 Our two remaining couples will compete in the dance-off. 1002 00:38:30,982 --> 00:38:33,922 It's your last chance to decide who will be crowned 1003 00:38:34,023 --> 00:38:35,763 the "Dance Crazee" champion! 1004 00:38:35,863 --> 00:38:40,643 Let's give it up for Stella, Zach, Danny, and Suzie. 1005 00:38:40,744 --> 00:38:43,204 [crowd shouting] 1006 00:38:43,304 --> 00:38:46,254 [electronic music playing] 1007 00:38:46,345 --> 00:38:53,465 ♪ ♪ 1008 00:38:59,827 --> 00:39:01,927 - Aah! 1009 00:39:02,027 --> 00:39:08,627 ♪ ♪ 1010 00:39:17,070 --> 00:39:18,650 - ♪ Dancing freaky ♪ 1011 00:39:18,750 --> 00:39:21,330 ♪ 'Cause you know the vibe is watching ♪ 1012 00:39:21,431 --> 00:39:22,931 - ♪ Yeah ♪ 1013 00:39:23,031 --> 00:39:24,931 ♪ ♪ 1014 00:39:25,031 --> 00:39:27,931 [cheers and applause] 1015 00:39:28,032 --> 00:39:29,332 ♪ ♪ 1016 00:39:29,432 --> 00:39:32,652 - Come on, come on, come on, come on! 1017 00:39:32,753 --> 00:39:39,753 ♪ ♪ 1018 00:39:52,396 --> 00:39:56,016 [alarm sounding] 1019 00:39:56,117 --> 00:39:59,477 [cheers and applause] 1020 00:40:02,918 --> 00:40:09,558 ♪ ♪ 1021 00:40:23,641 --> 00:40:25,341 - ♪ Christmas ♪ 1022 00:40:25,442 --> 00:40:27,302 - ♪ Snow's coming down ♪ 1023 00:40:27,402 --> 00:40:28,822 - ♪ Christmas ♪ 1024 00:40:28,922 --> 00:40:31,862 ♪ I'm watching-- watching--watching-- ♪ 1025 00:40:31,963 --> 00:40:38,723 ♪ ♪ 1026 00:40:47,245 --> 00:40:50,405 [cheers and applause] 1027 00:40:53,406 --> 00:41:00,346 ♪ ♪ 1028 00:41:00,448 --> 00:41:03,988 - Okay, so that is us for the night. 1029 00:41:04,088 --> 00:41:05,268 Amazing. 1030 00:41:05,368 --> 00:41:07,108 Merry Christmas! 1031 00:41:07,209 --> 00:41:08,349 Oh, amazing! 1032 00:41:08,449 --> 00:41:09,869 Okay, so... 1033 00:41:09,969 --> 00:41:13,469 as you can see, voting has been going wild. 1034 00:41:13,570 --> 00:41:15,390 What we do now is add the couple's score 1035 00:41:15,490 --> 00:41:17,030 to their individual score. 1036 00:41:17,130 --> 00:41:19,870 That is happening right now. 1037 00:41:19,971 --> 00:41:21,151 And we are going to see 1038 00:41:21,251 --> 00:41:25,471 who is our "Dance Crazee" champion 2022. 1039 00:41:25,572 --> 00:41:28,412 [cheers and applause] 1040 00:41:47,456 --> 00:41:50,356 Suzie Pickles! 1041 00:41:50,456 --> 00:41:52,316 Oh, my God! 1042 00:41:52,416 --> 00:41:54,276 - Aah! [laughs] 1043 00:41:54,377 --> 00:41:58,277 [cheers and applause] 1044 00:41:58,377 --> 00:42:00,377 - Yes! 1045 00:42:01,938 --> 00:42:03,158 - Suzie Pickles, 1046 00:42:03,258 --> 00:42:05,958 you are Great Britain's favorite dancer, 1047 00:42:06,059 --> 00:42:08,359 the "Dance Crazee" champion! 1048 00:42:08,459 --> 00:42:11,699 [cheers and applause] 1049 00:42:14,940 --> 00:42:19,840 Suzie, you're our winner. How does it feel? 1050 00:42:19,941 --> 00:42:21,941 - Oh. 1051 00:42:22,862 --> 00:42:26,242 Well, th... 1052 00:42:26,342 --> 00:42:27,402 Thank you. 1053 00:42:27,502 --> 00:42:29,802 I mean, they say this is, um... 1054 00:42:29,903 --> 00:42:31,403 a-a journey. 1055 00:42:31,503 --> 00:42:34,083 Oh, my God. Um... 1056 00:42:34,184 --> 00:42:36,004 Look, I just-- 1057 00:42:36,104 --> 00:42:40,854 I want to say thank you to the people at home, 1058 00:42:40,945 --> 00:42:42,685 'cause you're the ones 1059 00:42:42,785 --> 00:42:45,365 who have actually been there for me, you know? 1060 00:42:45,465 --> 00:42:47,445 And, like, seen me through all of this. 1061 00:42:47,546 --> 00:42:49,486 Like, the real me. 1062 00:42:49,586 --> 00:42:53,166 Like, that was just... 1063 00:42:53,267 --> 00:42:57,767 Anyway, look, this has been a trip 1064 00:42:57,868 --> 00:42:59,368 and... 1065 00:42:59,468 --> 00:43:02,768 the best moment of my life. 1066 00:43:02,868 --> 00:43:05,168 No, actually, the best moment of my life... 1067 00:43:05,269 --> 00:43:06,689 - We love you, Suzie. 1068 00:43:06,789 --> 00:43:10,169 - And the person this is all for 1069 00:43:10,270 --> 00:43:12,570 is you, Frank. 1070 00:43:12,670 --> 00:43:18,010 Whatever you read about Mummy, Frank, I love you... 1071 00:43:18,111 --> 00:43:21,371 so, so much. 1072 00:43:21,472 --> 00:43:23,292 This is for you. 1073 00:43:23,392 --> 00:43:25,372 Everything is for you. 1074 00:43:25,472 --> 00:43:26,732 - Thank you, Suzie. 1075 00:43:26,833 --> 00:43:28,933 - And I'm so-- 1076 00:43:29,033 --> 00:43:31,693 I'm so sorry I can't be with you this Christmas... 1077 00:43:31,793 --> 00:43:34,213 - It's been an emotional evening for all of us. 1078 00:43:34,314 --> 00:43:35,854 Well, that's Christmas, isn't it? 1079 00:43:35,954 --> 00:43:37,334 - Like I promised. 1080 00:43:37,434 --> 00:43:39,544 - Let's hear it for our winner, Suzie Pickles. 1081 00:43:39,635 --> 00:43:43,015 - You're not going to be with me this year. 1082 00:43:43,115 --> 00:43:44,415 You're going to be with your-- 1083 00:43:44,516 --> 00:43:46,096 - Let's not forget our other contestants. 1084 00:43:46,196 --> 00:43:47,856 - Okay, you're taking him out. 1085 00:43:47,956 --> 00:43:50,416 Fucking go with it. 1086 00:43:50,517 --> 00:43:52,497 Oh, fuck it. 1087 00:43:52,597 --> 00:43:55,617 You don't know. 1088 00:43:55,717 --> 00:43:56,457 Who cares? 1089 00:43:56,558 --> 00:44:00,258 Who fucking cares? 1090 00:44:00,358 --> 00:44:02,538 [all gasp] - Live TV, folks. 1091 00:44:02,639 --> 00:44:05,379 [indistinct chatter] 1092 00:44:05,479 --> 00:44:07,659 - But this is-- this is true, 1093 00:44:07,760 --> 00:44:12,060 because this is something I had to do 1094 00:44:12,160 --> 00:44:16,020 because my hair went to shit... 1095 00:44:16,121 --> 00:44:19,381 because of Frank's dad. 1096 00:44:19,482 --> 00:44:21,662 So, sorry about that. 1097 00:44:21,762 --> 00:44:23,622 - So let's roll the retake. 1098 00:44:23,722 --> 00:44:26,262 And here's Suzie's best bits. 1099 00:44:26,363 --> 00:44:28,263 - I need to get her off. - Can't test me now. 1100 00:44:28,363 --> 00:44:30,663 And thank you, Jacob, 1101 00:44:30,763 --> 00:44:33,103 because you're not taking anything else 1102 00:44:33,204 --> 00:44:36,264 away from me anymore that's mine. 1103 00:44:36,364 --> 00:44:37,594 It's just this really incredible-- 1104 00:44:37,685 --> 00:44:40,985 That's mine! That's mine! 1105 00:44:41,085 --> 00:44:43,445 I'm really grateful. 1106 00:44:46,126 --> 00:44:47,546 Oh! 1107 00:44:47,646 --> 00:44:50,746 I should probably say thank you to a few people. 1108 00:44:50,847 --> 00:44:52,507 Oh, look, the cameras are going. 1109 00:44:52,607 --> 00:44:53,787 Well, that's how you know. 1110 00:44:53,887 --> 00:44:56,187 - Suzie, Suzie, don't. 1111 00:44:56,288 --> 00:44:57,548 Don't do this, okay? 1112 00:44:57,648 --> 00:44:58,788 Just pop that back on. 1113 00:44:58,888 --> 00:44:59,828 Okay? - No. 1114 00:44:59,928 --> 00:45:01,588 - Think of the custody situation. 1115 00:45:01,689 --> 00:45:04,789 - I'm not going to lose custody for not having hair. 1116 00:45:04,889 --> 00:45:07,469 - You are for not having hair on television. 1117 00:45:07,570 --> 00:45:10,670 - Oh, Sian. You're just an agent. 1118 00:45:10,770 --> 00:45:11,830 - Suzie? 1119 00:45:11,930 --> 00:45:13,750 She's exhausted. [indistinct chatter] 1120 00:45:13,851 --> 00:45:15,391 - We're gonna keep running VTs, guys. 1121 00:45:15,491 --> 00:45:17,031 - Relax. Relax. - No drama here. 1122 00:45:17,131 --> 00:45:18,911 - But where's Naomi? 1123 00:45:19,012 --> 00:45:21,472 Naomi, I mean, she's out there somewhere, right? 1124 00:45:21,572 --> 00:45:23,272 Or did she--did she go? 1125 00:45:23,372 --> 00:45:26,392 Did she actually go? 1126 00:45:26,493 --> 00:45:29,913 [pop music playing] 1127 00:45:30,014 --> 00:45:32,034 Oh, she's gone. 1128 00:45:32,134 --> 00:45:33,754 [high-pitched ringing] 1129 00:45:33,854 --> 00:45:34,754 - Let's go home. 1130 00:45:34,854 --> 00:45:36,204 - Oh, Nay. 1131 00:45:36,295 --> 00:45:38,195 Well done. 1132 00:45:38,295 --> 00:45:41,035 [laughing] I'm so proud of you, Nay. 1133 00:45:41,135 --> 00:45:43,075 Your boundaries. 1134 00:45:43,176 --> 00:45:45,116 You've-- you've gone. 1135 00:45:45,216 --> 00:45:48,356 I'm so happy for you. 1136 00:45:48,457 --> 00:45:50,757 - ♪ Stars in your eyes ♪ 1137 00:45:50,857 --> 00:45:53,957 - Okay, they're playing music now, so they want us to dance. 1138 00:45:54,058 --> 00:45:56,118 - Maybe we should go somewhere you'd be more comfortable. 1139 00:45:56,218 --> 00:46:00,438 - Everyone come and dance. 1140 00:46:00,539 --> 00:46:03,659 So they want us to dance! 1141 00:46:06,180 --> 00:46:08,200 I want to thank my mum. 1142 00:46:08,300 --> 00:46:11,120 [cheers and applause] 1143 00:46:11,221 --> 00:46:13,801 - Oh, well done, sweetheart. 1144 00:46:13,901 --> 00:46:17,201 - They love me, Mum. 1145 00:46:17,302 --> 00:46:20,202 Well, I would like to thank my dad, 1146 00:46:20,302 --> 00:46:23,282 who can't be here this evening. 1147 00:46:23,383 --> 00:46:27,563 Thank you, Dad, for your consistency. 1148 00:46:27,663 --> 00:46:31,763 Whee! [laughing] 1149 00:46:31,864 --> 00:46:34,094 Oh! 1150 00:46:34,185 --> 00:46:36,045 Whee! 1151 00:46:36,145 --> 00:46:38,305 Baby! 1152 00:46:49,027 --> 00:46:50,207 - Let--let's-- 1153 00:46:50,307 --> 00:46:52,207 - No, no, we're going to have a dance. 1154 00:46:52,308 --> 00:46:53,608 - We're dancing. - Come on, guys. 1155 00:46:53,708 --> 00:46:56,168 - We're going to-- - Please, please? 1156 00:46:56,268 --> 00:46:58,648 - Come this way. - Let's go home, love. 1157 00:46:58,749 --> 00:47:02,009 You were happy there. - I wasn't happy. 1158 00:47:02,109 --> 00:47:04,729 I was just whatever you wanted me to be, 1159 00:47:04,830 --> 00:47:08,090 which happened to be happy. 1160 00:47:08,190 --> 00:47:10,410 - So what? 1161 00:47:10,511 --> 00:47:14,211 ♪ ♪ 1162 00:47:14,311 --> 00:47:16,491 - Danny, they love me. 1163 00:47:16,592 --> 00:47:19,892 Everyone loves me! 1164 00:47:19,992 --> 00:47:22,292 - You've ruined my life. 1165 00:47:22,393 --> 00:47:23,733 - Oh come on, darling, 1166 00:47:23,833 --> 00:47:27,673 it's just a stupid dancing competition. 1167 00:47:28,994 --> 00:47:32,014 Oh! 1168 00:47:32,114 --> 00:47:34,864 [gasping] 1169 00:47:34,955 --> 00:47:39,955 I will never, ever, ever let you down. 1170 00:47:41,556 --> 00:47:44,736 [breathing heavily] 1171 00:47:44,837 --> 00:47:47,057 ♪ ♪ 1172 00:47:47,157 --> 00:47:49,897 I'd like to tell my agents 1173 00:47:49,997 --> 00:47:52,897 they've been so great. 1174 00:47:52,998 --> 00:47:54,418 Oh, are we going off? 1175 00:47:54,518 --> 00:47:59,418 I mean, there's normally someone here to tell you. 1176 00:47:59,519 --> 00:48:01,739 Wait, which way do I go off? 1177 00:48:01,839 --> 00:48:05,299 - ♪ To the circus in the sky ♪ 1178 00:48:05,400 --> 00:48:07,860 - Whoa! 1179 00:48:07,961 --> 00:48:11,001 [laughing] 1180 00:48:13,842 --> 00:48:15,222 Oh! 1181 00:48:15,322 --> 00:48:17,222 Thank you. 1182 00:48:17,322 --> 00:48:20,422 Thank you. 1183 00:48:20,523 --> 00:48:22,063 Thank you. 1184 00:48:22,163 --> 00:48:23,783 - Now it's time to go. - Mm-mm. 1185 00:48:23,883 --> 00:48:26,303 Mm-mm, mm-mm, mm-mm. Mm-mm-mm. 1186 00:48:26,404 --> 00:48:29,424 - Come on, it's time to go. - No. No! 1187 00:48:29,524 --> 00:48:30,904 - We're just going to help you out. 1188 00:48:31,004 --> 00:48:32,034 - I don't want to go! 1189 00:48:32,125 --> 00:48:33,985 No! No! 1190 00:48:34,085 --> 00:48:37,085 [sustained beep] 1191 00:48:37,135 --> 00:48:41,685 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 85105

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.