Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,828 --> 00:00:03,848
- Okay.
- Good?
2
00:00:03,948 --> 00:00:05,208
- Mm-hmm.
3
00:00:05,308 --> 00:00:08,008
- Okay.
[clears throat]
4
00:00:08,109 --> 00:00:11,049
- Okay, thank you.
First positions, please.
5
00:00:11,149 --> 00:00:13,509
Here we go.
Thanks, everyone.
6
00:00:15,030 --> 00:00:16,130
Okay, nice and quiet.
7
00:00:16,230 --> 00:00:17,810
[person speaks indistinctly]
8
00:00:17,911 --> 00:00:20,131
- Okay.
- Okay, set back.
9
00:00:20,231 --> 00:00:22,091
[indistinct chatter]
10
00:00:22,191 --> 00:00:23,611
- [whispering]
Does it look good?
11
00:00:23,712 --> 00:00:24,932
- Yeah.
12
00:00:25,032 --> 00:00:25,972
- Okay, all good, people.
13
00:00:26,072 --> 00:00:27,572
- Thank you. Set.
- Okay.
14
00:00:27,672 --> 00:00:29,132
Yeah? Happy?
[snaps fingers]
15
00:00:29,233 --> 00:00:30,413
Happy?
[claps hands]
16
00:00:30,513 --> 00:00:32,733
Okay.
17
00:00:32,833 --> 00:00:33,933
[sighs]
18
00:00:34,033 --> 00:00:37,253
[clears throat]
Right.
19
00:00:37,354 --> 00:00:40,414
There's only one final you
should be watching
20
00:00:40,514 --> 00:00:42,144
this Christmas.
21
00:00:42,235 --> 00:00:45,515
Two dancers, one winner.
22
00:00:47,476 --> 00:00:48,616
- No.
Sorry, the other way around.
23
00:00:48,716 --> 00:00:49,736
- Oh, my God.
Sorry.
24
00:00:49,836 --> 00:00:51,536
- Lovely, big smile.
25
00:00:51,636 --> 00:00:53,176
- Yep.
26
00:00:53,277 --> 00:00:55,577
It's okay.
27
00:00:55,677 --> 00:01:00,337
Two dancers, one winner--
there's only one final
28
00:01:00,438 --> 00:01:03,418
you should be watching
this Christmas.
29
00:01:03,518 --> 00:01:04,938
[giggles]
30
00:01:05,039 --> 00:01:07,539
- A bit more Christmassy.
31
00:01:07,639 --> 00:01:09,579
- Okay.
32
00:01:09,679 --> 00:01:14,019
Um, two dancers, one final--
33
00:01:14,120 --> 00:01:15,420
No, that's wrong.
Sorry.
34
00:01:15,520 --> 00:01:17,340
Two da--Sorry.
35
00:01:17,441 --> 00:01:20,941
There's only one final
you should be watching
36
00:01:21,041 --> 00:01:22,861
this Christmas.
37
00:01:22,962 --> 00:01:25,582
- And one where you're
just being yourself.
38
00:01:25,682 --> 00:01:28,742
- [sighs]
Um...
39
00:01:28,843 --> 00:01:31,583
um...
40
00:01:31,683 --> 00:01:33,743
two dancers--
41
00:01:33,844 --> 00:01:37,144
Two dancers, one winner.
42
00:01:37,244 --> 00:01:39,954
Two dancers, one winner.
43
00:01:40,045 --> 00:01:41,105
One winner.
44
00:01:41,205 --> 00:01:42,945
There's only one final--
45
00:01:43,045 --> 00:01:44,585
There's only one final--
46
00:01:44,685 --> 00:01:47,425
There's only one final
you should be watching--
47
00:01:47,526 --> 00:01:49,426
You should be watching
this Christmas.
48
00:01:49,526 --> 00:01:52,306
This Christmas, this Christmas,
this Christmas,
49
00:01:52,407 --> 00:01:53,747
this Christmas.
50
00:01:53,847 --> 00:01:56,747
[upbeat music]
51
00:01:56,847 --> 00:02:03,807
♪ ♪
52
00:02:07,249 --> 00:02:11,589
- ♪ Silent night ♪
53
00:02:11,690 --> 00:02:16,430
♪ Holy night ♪
54
00:02:16,531 --> 00:02:20,751
♪ All is calm ♪
55
00:02:20,852 --> 00:02:25,752
♪ All is bright ♪
56
00:02:25,852 --> 00:02:28,712
♪ Round yon... ♪
57
00:02:28,813 --> 00:02:32,113
[person moaning]
58
00:02:32,214 --> 00:02:35,274
[mysterious music]
59
00:02:35,374 --> 00:02:42,384
♪ ♪
60
00:02:45,016 --> 00:02:46,916
[person laughs]
61
00:02:47,016 --> 00:02:54,176
♪ ♪
62
00:03:00,058 --> 00:03:01,758
- Hey. Hi.
- Hey, Suzie.
63
00:03:01,859 --> 00:03:03,559
Um, they're asking
for you in makeup.
64
00:03:03,659 --> 00:03:06,119
- Uh, oh, sorry. I thought it
pushed because of the football.
65
00:03:06,219 --> 00:03:07,759
- Oh, yeah. I think they
just want to get going.
66
00:03:07,860 --> 00:03:09,360
- Yeah, yeah, sure.
- So, yeah.
67
00:03:09,460 --> 00:03:11,120
Um, also, um, Ollie and Clara
want a quick word, um,
68
00:03:11,220 --> 00:03:12,800
just when you've--just,
like, fairly urgently.
69
00:03:12,900 --> 00:03:14,120
You can get them in here
for after.
70
00:03:14,221 --> 00:03:15,441
- Uh, no, let's meet them
in makeup,
71
00:03:15,541 --> 00:03:16,961
and we can--while they--
- Yeah, okay.
72
00:03:17,061 --> 00:03:18,281
- Yes, okay.
73
00:03:18,381 --> 00:03:25,381
♪ ♪
74
00:03:27,343 --> 00:03:28,963
[snickers]
75
00:03:29,063 --> 00:03:30,963
Hey, great, great.
- Hey.
76
00:03:31,064 --> 00:03:32,124
- Yeah. No, they let me in
in the end.
77
00:03:32,224 --> 00:03:33,524
They assumed I work for you,
78
00:03:33,624 --> 00:03:35,164
and I lied, and I said
I did work for you,
79
00:03:35,264 --> 00:03:37,054
thinking did as I used to,
so I wasn't lying.
80
00:03:37,145 --> 00:03:39,645
- Hey, um, w-what's wrong?
What's happened?
81
00:03:39,745 --> 00:03:41,645
- Um, just none
of them survived.
82
00:03:41,745 --> 00:03:44,125
- Oh, my-- Oh. Oh.
83
00:03:44,226 --> 00:03:47,646
How do you--how do you know
they put one back in now?
84
00:03:47,746 --> 00:03:49,046
- No, they grow.
85
00:03:49,147 --> 00:03:50,487
They don't--there's
nothing to be put in.
86
00:03:50,587 --> 00:03:51,847
- Oh, my God.
87
00:03:51,947 --> 00:03:52,967
- Suzie to makeup
for Ollie and Clara.
88
00:03:53,067 --> 00:03:54,247
- I'm devastated.
89
00:03:54,348 --> 00:03:56,128
- I hear that, mama.
Are you sure?
90
00:03:56,228 --> 00:03:58,168
- Well, I mean,
unless they're lying
91
00:03:58,268 --> 00:03:59,608
and keeping my embryos in...
- No.
92
00:03:59,708 --> 00:04:01,168
- Some, uh...
93
00:04:01,269 --> 00:04:02,929
I'm going to go wait.
- No, no, no, come to makeup.
94
00:04:03,029 --> 00:04:04,449
Don't be on your own.
95
00:04:04,549 --> 00:04:06,289
Are you sure you don't
want to just go home?
96
00:04:06,390 --> 00:04:07,970
- What am I going
to do, sit and stare
97
00:04:08,070 --> 00:04:09,310
at the fucking kitchen
I haven't even put in yet?
98
00:04:09,390 --> 00:04:11,130
- Yeah, okay, but, you know,
99
00:04:11,230 --> 00:04:12,630
only if you're sure because
Frank will be absolutely fine.
100
00:04:12,711 --> 00:04:14,371
- Yeah. I'm just--I'm just
really shocked.
101
00:04:14,471 --> 00:04:16,451
It's like, basically, I've
given someone 12,000 pounds
102
00:04:16,551 --> 00:04:17,651
to really upset me.
103
00:04:17,752 --> 00:04:18,772
- Yeah.
104
00:04:18,872 --> 00:04:20,412
- Hi.
- Hey.
105
00:04:20,512 --> 00:04:22,252
- They say you can
expect it the first time--
106
00:04:22,352 --> 00:04:24,292
- Wait. Oh, no, no, I thought
you were doing one and done.
107
00:04:24,393 --> 00:04:25,853
- One block.
Block of three, the woman said.
108
00:04:25,953 --> 00:04:27,333
You save more that way.
109
00:04:27,433 --> 00:04:28,853
- God, I can't believe
it's still extra time.
110
00:04:28,953 --> 00:04:30,133
- Yeah.
- Right, should we get started?
111
00:04:30,234 --> 00:04:32,454
[knock at the door]
- Uh, yes.
112
00:04:32,554 --> 00:04:34,574
- Hi.
113
00:04:34,674 --> 00:04:36,184
Uh, if you could go out for--
- Sure.
114
00:04:36,275 --> 00:04:37,815
Do you want to--
- Well, if you could just--
115
00:04:37,915 --> 00:04:40,175
- Yeah.
- [clears throat]
116
00:04:40,275 --> 00:04:42,535
- Oh, sorry.
Uh, well, she's my agent.
117
00:04:42,636 --> 00:04:45,056
Well, my ex-agent,
which is a shame for me,
118
00:04:45,156 --> 00:04:47,296
but also totally fine.
- Okay.
119
00:04:47,397 --> 00:04:49,457
Well, uh, quick heads-up--
the super-exciting guest
120
00:04:49,557 --> 00:04:51,297
we knew was coming
to see Stella
121
00:04:51,397 --> 00:04:53,137
is Her Royal Highness's cousin.
122
00:04:53,238 --> 00:04:55,378
So we have a royal in the house
tonight, which is a treat,
123
00:04:55,478 --> 00:04:57,978
but slight security issue--
they need to be near an exit.
124
00:04:58,078 --> 00:04:59,378
And that's always been sorted.
125
00:04:59,479 --> 00:05:01,219
But the extra
information is, um,
126
00:05:01,319 --> 00:05:02,579
now that's too near a pyro.
127
00:05:02,679 --> 00:05:03,979
- Down from the stage.
- So the pyro's...
128
00:05:04,079 --> 00:05:05,579
- Okay
- Moving to the back.
129
00:05:05,680 --> 00:05:07,940
- Yeah, so we just need to move
the dance up a little bit
130
00:05:08,040 --> 00:05:09,380
further forward, and
then the lift
131
00:05:09,480 --> 00:05:10,780
might have to go the other way.
- Uh, wait, uh--
132
00:05:10,881 --> 00:05:12,381
- No, it's just
to get you further
133
00:05:12,481 --> 00:05:14,141
downstage away from the pyro.
- Oh, we think it's fine.
134
00:05:14,241 --> 00:05:15,621
- Oh, yeah, yeah.
God, it's no big deal.
135
00:05:15,721 --> 00:05:17,381
We just, um, need to have
a little re-rehearsal
136
00:05:17,482 --> 00:05:18,942
in the wings.
137
00:05:19,042 --> 00:05:20,502
- Yeah, we'll just, uh, track
down Danny, and we'll get you.
138
00:05:20,602 --> 00:05:22,142
- Or what?
She gets a firework up her vag?
139
00:05:22,243 --> 00:05:23,503
Sorry, it's just actually
quite funny
140
00:05:23,603 --> 00:05:25,183
when I don't have
any responsibility.
141
00:05:25,283 --> 00:05:27,423
- Uh, we just can't locate
Danny currently, so...
142
00:05:27,523 --> 00:05:29,263
- He might be watching
the football somewhere.
143
00:05:29,364 --> 00:05:31,424
- Oh, okay, so just, uh, bring
her over when this is done.
144
00:05:31,524 --> 00:05:33,794
- Uh, no.
Let's just, uh, do it first.
145
00:05:33,885 --> 00:05:34,905
I'll be--I'll be right there.
146
00:05:35,005 --> 00:05:36,345
I just need--
- Oh, sure.
147
00:05:36,445 --> 00:05:38,025
So you'll be going 10, 2:00?
- Uh, 10, 1:00.
148
00:05:38,125 --> 00:05:39,325
- Your most recent ex-husband
is texting me again.
149
00:05:39,405 --> 00:05:40,945
What? As me or as you?
- As both.
150
00:05:41,046 --> 00:05:42,946
Wait. What the fuck is going
on about tomorrow?
151
00:05:43,046 --> 00:05:44,106
- Oh, my God, the drugs test.
152
00:05:44,206 --> 00:05:45,546
- You haven't had
your results yet?
153
00:05:45,647 --> 00:05:46,987
- No, actually, I'm going
to have to call them.
154
00:05:47,087 --> 00:05:48,307
- Okay, well, this bleach
better work.
155
00:05:48,407 --> 00:05:50,227
God, I'm terrified
you're going to lose
156
00:05:50,327 --> 00:05:52,147
your son because of MDMA
in a fucking Reddit thread.
157
00:05:52,248 --> 00:05:53,788
- Hey, can you still
do the handover?
158
00:05:53,888 --> 00:05:54,788
Is that still okay?
- Yeah.
159
00:05:54,888 --> 00:05:55,908
- Yes?
- Yeah.
160
00:05:56,008 --> 00:05:57,428
Yeah.
- Okay, I'm just--
161
00:05:57,529 --> 00:05:59,029
- Yeah, yeah, yeah, yeah.
- Okay, bye. sorry. Poppy?
162
00:05:59,129 --> 00:06:00,869
Hi. Yeah, have we had
the results back yet?
163
00:06:00,969 --> 00:06:02,789
Okay, well, we're supposed to
have them by the end
164
00:06:02,889 --> 00:06:04,149
of working day today.
165
00:06:04,250 --> 00:06:05,270
I mean, that's the whole point
166
00:06:05,370 --> 00:06:07,470
so that I can have Frank
tomorrow.
167
00:06:07,570 --> 00:06:08,790
Everything's closing now.
168
00:06:08,891 --> 00:06:10,551
What if the results
don't come back?
169
00:06:10,651 --> 00:06:14,471
And if--and if the lab that we
pay don't process it in time,
170
00:06:14,571 --> 00:06:15,791
can I sue the lab?
171
00:06:15,892 --> 00:06:18,032
Okay, well, I don't want
to sue the lab.
172
00:06:18,132 --> 00:06:20,552
Yeah, all right.
Okay, bye.
173
00:06:20,653 --> 00:06:22,353
[sighs]
174
00:06:22,453 --> 00:06:23,393
Hey.
- Hey.
175
00:06:23,493 --> 00:06:24,993
- You're still here?
- Yeah.
176
00:06:25,093 --> 00:06:26,353
- Has nobody come in?
177
00:06:26,454 --> 00:06:28,354
- No. No, they just--
Oh, come on, ref!
178
00:06:28,454 --> 00:06:30,314
- Okay, well, they're, um,
looking for you.
179
00:06:30,414 --> 00:06:32,154
They want to change something
about your dance.
180
00:06:32,254 --> 00:06:33,644
- You're kidding.
- No, I'm not.
181
00:06:33,735 --> 00:06:35,235
Something about--
[scoffs]
182
00:06:35,335 --> 00:06:36,955
Something about a pyro and
a princess, and, basically,
183
00:06:37,055 --> 00:06:38,395
we have to do the lift
the other way.
184
00:06:38,496 --> 00:06:40,636
- What, you lifting me?
- [laughs]
185
00:06:40,736 --> 00:06:42,756
No, you're so adorable.
186
00:06:42,856 --> 00:06:44,196
Can you just turn
that down a bit?
187
00:06:44,297 --> 00:06:45,637
- Oh, it's the final, doll.
188
00:06:45,737 --> 00:06:47,677
I can't believe
we did it during, frankly.
189
00:06:47,777 --> 00:06:50,757
Do you know how unbelievably
attractive you are to me?
190
00:06:50,858 --> 00:06:52,838
That is the highest compliment
a man can ever give you.
191
00:06:52,938 --> 00:06:54,398
- Do you know how
much I love you?
192
00:06:54,498 --> 00:06:56,158
That's something from the '70s.
[knock at the door]
193
00:06:56,259 --> 00:06:57,399
Who is it?
- Sian.
194
00:06:57,499 --> 00:07:00,159
- Great.
Okay, um, so you've--you're--
195
00:07:00,259 --> 00:07:02,599
you're just going,
and you've just been here.
196
00:07:02,700 --> 00:07:04,120
- Just take something.
197
00:07:04,220 --> 00:07:05,800
I've come to her, pick
something up with enough--
198
00:07:05,900 --> 00:07:07,320
- Hi.
- Hi.
199
00:07:07,420 --> 00:07:08,320
What a thrill.
200
00:07:08,421 --> 00:07:09,561
- All right.
201
00:07:09,661 --> 00:07:11,641
Oh, ta, Suzie.
- Yeah, yeah, yeah.
202
00:07:11,741 --> 00:07:13,681
- Why are they being such
bastards on the desk?
203
00:07:13,782 --> 00:07:15,002
They said I was already here.
204
00:07:15,102 --> 00:07:16,802
I said, "I'm not already here."
205
00:07:16,902 --> 00:07:18,242
That's why I'm here.
206
00:07:18,342 --> 00:07:20,002
Oh, how are you?
- Yeah, I'm good.
207
00:07:20,103 --> 00:07:21,763
I mean, there's a royal
in the house,
208
00:07:21,863 --> 00:07:22,843
so everyone's a bit--
209
00:07:22,943 --> 00:07:24,283
Hi, Holland.
- Hello.
210
00:07:24,383 --> 00:07:26,203
Um, Colgate are here,
just so that you know.
211
00:07:26,304 --> 00:07:28,724
- [sighs, chuckles]
- Just saying.
212
00:07:28,824 --> 00:07:31,174
- Re-find your smile.
- Yeah.
213
00:07:31,265 --> 00:07:33,005
I mean, I don't think I'm going
to get a branding deal
214
00:07:33,105 --> 00:07:34,765
that focuses on my mouth.
[knock at the door]
215
00:07:34,865 --> 00:07:35,965
Yeah?
216
00:07:36,065 --> 00:07:38,005
- Hi. Uh, hi, Suzie.
I'm sorry.
217
00:07:38,106 --> 00:07:39,646
Did Austin didn't get
you back in makeup?
218
00:07:39,746 --> 00:07:42,166
- Uh, well, no, I've just got
to go and rehearse the lift.
219
00:07:42,266 --> 00:07:43,606
Oh, um, can you get
my practice boots?
220
00:07:43,707 --> 00:07:45,447
- Yes. Oh, okay.
Yeah.
221
00:07:45,547 --> 00:07:46,847
Firstly, your flowers.
- Yes.
222
00:07:46,947 --> 00:07:48,247
Oh, that's so--
223
00:07:48,347 --> 00:07:49,927
- Champagne.
- Ooh.
224
00:07:50,028 --> 00:07:50,968
- I know you're not...
- Yeah.
225
00:07:51,068 --> 00:07:52,208
- But after.
226
00:07:52,308 --> 00:07:53,928
- So how late do you think
227
00:07:54,028 --> 00:07:55,528
the match is going to push us?
228
00:07:55,629 --> 00:07:57,609
- Oh, it depends if they score.
- That's not helpful.
229
00:07:57,709 --> 00:07:59,609
Football.
- [chuckles]
230
00:07:59,709 --> 00:08:01,209
- Um, quick crisis chat.
231
00:08:01,310 --> 00:08:02,610
- Oh, can we just--
please, can we stop
232
00:08:02,710 --> 00:08:04,090
calling them crisis chats?
233
00:08:04,190 --> 00:08:06,330
That's my first point
of order for the chat.
234
00:08:06,431 --> 00:08:09,931
- Okay, um, Suzie, sorry.
- Yeah?
235
00:08:10,031 --> 00:08:12,331
- Can I just confirm
that you're not sleeping
236
00:08:12,432 --> 00:08:14,812
with Danny Carno?
237
00:08:14,912 --> 00:08:17,852
- [laughing] I-- no, no.
238
00:08:17,953 --> 00:08:20,253
I mean, we've only--
239
00:08:20,353 --> 00:08:22,413
No, we haven't.
I'm not.
240
00:08:22,513 --> 00:08:24,813
[knock at the door]
Yeah?
241
00:08:24,914 --> 00:08:27,014
- Hey, um, shall we trot you
over to Danny and Ollie now?
242
00:08:27,114 --> 00:08:29,214
- Uh, yeah, yeah, yeah.
Can you get my boots?
243
00:08:29,314 --> 00:08:30,424
- Yeah.
- Not the real ones.
244
00:08:30,515 --> 00:08:32,215
- Okay, one sec.
245
00:08:32,315 --> 00:08:33,775
She needs the not-real boots.
246
00:08:33,875 --> 00:08:35,935
- Right, got you.
247
00:08:36,036 --> 00:08:37,296
- Sorry, yeah.
248
00:08:37,396 --> 00:08:39,376
- Okay, well, if--if--if
someone's managed to get
249
00:08:39,476 --> 00:08:42,696
that idea,
do you have any idea how?
250
00:08:42,797 --> 00:08:44,417
- No.
251
00:08:44,517 --> 00:08:48,337
I mean, you know, I can say
we've been friendly, you know.
252
00:08:48,438 --> 00:08:53,418
We're going through
something together, way, but--
253
00:08:53,519 --> 00:08:55,819
- Could someone have
seen you like that?
254
00:08:55,919 --> 00:08:57,339
- No.
Not really, no.
255
00:08:57,439 --> 00:08:59,939
- Okay. Well, the "Daily Mail"
have called us.
256
00:09:00,040 --> 00:09:01,100
- Uh-huh.
257
00:09:01,200 --> 00:09:02,500
- And they're asking
for comment
258
00:09:02,600 --> 00:09:04,300
because they want
to print it in the morning.
259
00:09:04,400 --> 00:09:08,220
- Yeah, they're saying
they've spoken to a runner.
260
00:09:08,321 --> 00:09:10,501
- Like, just so that I can do
my job here.
261
00:09:10,602 --> 00:09:13,462
- Yeah. Yeah, yeah.
No, no, of--of course.
262
00:09:13,562 --> 00:09:15,702
I mean, he's
married, by the way.
263
00:09:15,802 --> 00:09:16,982
- Yeah.
264
00:09:17,083 --> 00:09:19,543
- So I can deny that
with confidence?
265
00:09:19,643 --> 00:09:20,823
[knock at the door]
266
00:09:20,923 --> 00:09:21,983
- Um, I'm just
going to go upstairs
267
00:09:22,083 --> 00:09:24,023
and rehearse the lift, but, no.
268
00:09:24,124 --> 00:09:26,024
I'm sorry, as in yes.
[laughs]
269
00:09:26,124 --> 00:09:28,594
You get it. [laughs]
- Oh, great.
270
00:09:28,685 --> 00:09:30,345
Sorry.
[door opens]
271
00:09:30,445 --> 00:09:32,505
- Why don't I take it over, and
we can go to makeup afterwards?
272
00:09:32,605 --> 00:09:34,705
- You say that like
I've got a choice.
273
00:09:34,806 --> 00:09:36,506
No.
274
00:09:36,606 --> 00:09:37,866
- Can I get you anything?
275
00:09:37,966 --> 00:09:39,146
- Uh, no, no, no,
I'm absolutely fine.
276
00:09:39,246 --> 00:09:40,226
- Okay, right.
- How are you doing?
277
00:09:40,327 --> 00:09:41,627
- Yeah.
No, I'm good.
278
00:09:41,727 --> 00:09:42,907
I just want to make sure
that you're all right.
279
00:09:43,007 --> 00:09:44,027
- Yeah.
[digital ringtone]
280
00:09:44,127 --> 00:09:45,027
Oh, sorry.
That's my mum.
281
00:09:45,127 --> 00:09:46,027
One minute.
- Okay.
282
00:09:46,128 --> 00:09:47,628
- Hello, Mum?
283
00:09:47,728 --> 00:09:48,948
Yeah.
284
00:09:49,048 --> 00:09:49,948
No, we're all--
we're all good here.
285
00:09:50,048 --> 00:09:51,228
Yeah.
No, I know.
286
00:09:51,328 --> 00:09:53,428
Uh, yeah, because of football.
Yeah--
287
00:09:53,529 --> 00:09:57,829
Well, no, it has to be live
live because the voting.
288
00:09:57,930 --> 00:09:59,390
Okay, fine.
289
00:09:59,490 --> 00:10:01,550
I mean, if Dad can't make it,
he can't make it.
290
00:10:01,650 --> 00:10:02,790
No, he shouldn't drive.
291
00:10:02,890 --> 00:10:04,230
Yeah.
All right, Mum.
292
00:10:04,331 --> 00:10:06,031
I'm just about to go
on national television,
293
00:10:06,131 --> 00:10:08,271
so I can't really chat,
but Naomi's going to do
294
00:10:08,371 --> 00:10:09,991
the handover in reception.
295
00:10:10,092 --> 00:10:11,232
Yeah, and you got the tickets?
296
00:10:11,332 --> 00:10:12,712
Yeah, I sent them on text.
297
00:10:12,812 --> 00:10:14,232
All right, Mum.
All right.
298
00:10:14,332 --> 00:10:15,032
Okay.
299
00:10:15,133 --> 00:10:17,673
See you later.
Bye.
300
00:10:17,773 --> 00:10:19,273
Um, sorry.
301
00:10:19,373 --> 00:10:21,153
Oh, one of my audience seats
has become available.
302
00:10:21,254 --> 00:10:22,634
I'm really sorry.
I know that's really...
303
00:10:22,734 --> 00:10:23,834
- Okay.
- Late notice.
304
00:10:23,934 --> 00:10:25,674
Good to know, yeah.
- Yeah.
305
00:10:25,774 --> 00:10:27,844
And, um, it's just--
306
00:10:27,935 --> 00:10:30,795
I know I can be stress-y.
307
00:10:30,895 --> 00:10:34,395
Like I know--it's the show
and the stress of the show,
308
00:10:34,496 --> 00:10:36,396
and sometimes I-I realise I can
be very short
309
00:10:36,496 --> 00:10:38,116
with people when I'm--
- Oh, my God, no, no, no, no
310
00:10:38,216 --> 00:10:40,276
- So I'm just--I'm sorry is
what I'm trying to say.
311
00:10:40,377 --> 00:10:41,917
- No--the seat--
this is what we're here for.
312
00:10:42,017 --> 00:10:42,957
- Really?
- Yeah.
313
00:10:43,057 --> 00:10:43,997
- Okay.
- Like, no.
314
00:10:44,097 --> 00:10:45,037
- Really?
- No, no, never.
315
00:10:45,138 --> 00:10:46,038
- Thank you.
- Yeah.
316
00:10:46,138 --> 00:10:47,278
- Thank you.
- Okay.
317
00:10:47,378 --> 00:10:48,638
- Thank you.
I'm sorry for this.
318
00:10:48,738 --> 00:10:50,438
[applause]
319
00:10:50,539 --> 00:10:51,839
- Ollie?
Ollie?
320
00:10:51,939 --> 00:10:53,759
I've got Suzie for you.
- Oh, thank God.
321
00:10:53,859 --> 00:10:54,959
Okay, great.
- Hi.
322
00:10:55,059 --> 00:10:56,399
I'm sorry.
- That's fine.
323
00:10:56,500 --> 00:10:57,880
The audience is there, right?
324
00:10:57,980 --> 00:10:59,240
Apparently, the lift is fine.
- Yes.
325
00:10:59,340 --> 00:11:00,680
- So don't worry about that.
326
00:11:00,780 --> 00:11:01,920
We're just going to use that
fish rave step
327
00:11:02,021 --> 00:11:03,361
to get us forward, okay?
328
00:11:03,461 --> 00:11:05,041
So we're going to go like
this--one, two, three,
329
00:11:05,141 --> 00:11:06,521
four, five, six, seven, eight,
one and two.
330
00:11:06,621 --> 00:11:08,361
The rest is as is, so just
run it from there, okay?
331
00:11:08,462 --> 00:11:09,802
- Yeah, uh...
- Okay.
332
00:11:09,902 --> 00:11:12,242
- Uh, five, six, seven, eight.
Go.
333
00:11:12,342 --> 00:11:14,882
- Danny, someone fucking
knows about our thing.
334
00:11:14,983 --> 00:11:16,523
- I know.
- No, you don't.
335
00:11:16,623 --> 00:11:18,443
- Yeah, PR just texted me.
- Okay.
336
00:11:18,543 --> 00:11:20,123
So what are we going
to do about it?
337
00:11:20,224 --> 00:11:21,464
- Guys, I really do need
you to step it out more, okay?
338
00:11:21,544 --> 00:11:22,884
Left, right, left, right,
like that.
339
00:11:22,984 --> 00:11:24,484
Okay?
- Yeah.
340
00:11:24,584 --> 00:11:26,534
- Yeah. We got it. We'll do it.
- Yeah, we've got it.
341
00:11:26,625 --> 00:11:28,205
- You sure?
- Yeah, yeah, we'll run it.
342
00:11:28,305 --> 00:11:29,605
- Do your thing.
- Okay, great.
343
00:11:29,705 --> 00:11:31,165
So I've got to go
and work with Stella.
344
00:11:31,266 --> 00:11:32,646
You know, in fact,
her individual number,
345
00:11:32,746 --> 00:11:34,646
she's on first, so just run it
a couple of times.
346
00:11:34,746 --> 00:11:36,446
Any problems, just...
[smooches] All right?
347
00:11:36,546 --> 00:11:37,726
- Bye.
- I need to chat with you.
348
00:11:37,827 --> 00:11:39,367
- Okay.
Um--um, Una?
349
00:11:39,467 --> 00:11:42,367
Uh, I would love, um,
something to drink.
350
00:11:42,467 --> 00:11:44,447
Something sweet
but nothing from here.
351
00:11:44,548 --> 00:11:47,088
Like, something
from my dressing room.
352
00:11:47,188 --> 00:11:50,688
You know what I mean.
- Uh--uh--
353
00:11:50,789 --> 00:11:52,689
Okay, um...
354
00:11:52,789 --> 00:11:56,529
- Look...
I can't go on tonight
355
00:11:56,630 --> 00:11:58,890
thinking this is the last time
we dance together.
356
00:11:58,990 --> 00:12:01,370
- But it's the finals.
- Yeah, I know.
357
00:12:01,471 --> 00:12:02,891
But I don't want it
to be the final for us.
358
00:12:02,991 --> 00:12:04,691
- Okay, but maybe we--
should we just get
359
00:12:04,791 --> 00:12:06,691
our stories straight first?
- Well, let 'em print it.
360
00:12:06,792 --> 00:12:08,812
I mean, fuck it, it's true.
361
00:12:08,912 --> 00:12:10,172
Maybe something
needed to break.
362
00:12:10,272 --> 00:12:12,452
You know what?
It's time.
363
00:12:12,553 --> 00:12:15,053
I told you, I love Carrie.
- Mm-hmm?
364
00:12:15,153 --> 00:12:16,693
- She's known me
since I was 14.
365
00:12:16,793 --> 00:12:18,533
But she doesn't really
know me, you know?
366
00:12:18,634 --> 00:12:22,254
I spoke to you
about all that stuff
367
00:12:22,354 --> 00:12:24,544
with Rob and all that.
- Mm-hmm?
368
00:12:24,635 --> 00:12:27,375
- And you're the only person
who gets it, you know?
369
00:12:27,475 --> 00:12:30,655
You get what it is
to compartmentalise your life.
370
00:12:30,756 --> 00:12:34,176
You get being famous and not
being able to be yourself.
371
00:12:34,276 --> 00:12:36,216
You know, you--you get me.
- [laughs]
372
00:12:36,317 --> 00:12:39,457
- And I just--I don't know--
I can't keep living this life,
373
00:12:39,557 --> 00:12:40,697
you know?
374
00:12:40,797 --> 00:12:42,577
- Maybe this isn't something
to be decided
375
00:12:42,678 --> 00:12:44,378
on the most stressful night
of your life
376
00:12:44,478 --> 00:12:46,378
when your dad just died.
- No, but it is.
377
00:12:46,478 --> 00:12:49,338
It's like...
it's like I'm next.
378
00:12:49,439 --> 00:12:51,379
And I know it's been
no time with us.
379
00:12:51,479 --> 00:12:53,219
- I know, it's been a week.
- Yeah.
380
00:12:53,320 --> 00:12:54,780
But maybe that's
a wake-up call.
381
00:12:54,880 --> 00:12:56,540
- Or a snooze button.
You know?
382
00:12:56,640 --> 00:12:59,060
- I just, I feel weirdly alive.
This is--
383
00:12:59,161 --> 00:13:01,701
[people cheer]
Oh, someone must've scored.
384
00:13:01,801 --> 00:13:03,221
Last minute.
385
00:13:03,321 --> 00:13:05,901
- Okay. Hi, so we're not
going to penalty.
386
00:13:06,002 --> 00:13:07,262
So ten minutes
till the show starts.
387
00:13:07,362 --> 00:13:08,462
Just do makeup, I'm sorry.
- Okay, fine.
388
00:13:08,562 --> 00:13:10,142
Sorry.
- It's quite all right.
389
00:13:10,242 --> 00:13:12,062
- See you on the pitch.
- See you on the pitch.
390
00:13:12,163 --> 00:13:14,743
- Um, this way,
this way, this way.
391
00:13:14,843 --> 00:13:16,703
Whoo!
392
00:13:16,804 --> 00:13:20,424
[suspenseful music]
393
00:13:20,524 --> 00:13:22,594
- Which way?
Which way?
394
00:13:22,685 --> 00:13:24,345
- Sorry, left.
395
00:13:24,445 --> 00:13:25,665
Left.
396
00:13:25,765 --> 00:13:28,665
Through.
397
00:13:28,766 --> 00:13:30,026
Two minutes out.
398
00:13:30,126 --> 00:13:34,146
[indistinct chatter]
399
00:13:34,247 --> 00:13:38,027
- Um, Suzie, we should--
[high-pitched ringing]
400
00:13:38,127 --> 00:13:39,867
- Oh.
401
00:13:39,968 --> 00:13:42,548
Um, my stomach's really bad.
402
00:13:42,648 --> 00:13:45,508
I really need to go to the loo.
- Well, it's just there, so--
403
00:13:45,608 --> 00:13:47,268
- Actually, I could
really do with my fags.
404
00:13:47,369 --> 00:13:50,829
Can you go to my dressing room?
I think they're in there.
405
00:13:50,929 --> 00:13:52,229
And then I'll meet you
in costume.
406
00:13:52,330 --> 00:13:53,590
- I can get someone
else to bring them.
407
00:13:53,690 --> 00:13:55,030
- No, I can go to
the loo, it's fine.
408
00:13:55,130 --> 00:13:56,430
- Okay, Okay.
409
00:13:56,530 --> 00:13:57,630
[alarm blaring,
ringing continues]
410
00:13:57,731 --> 00:13:58,871
- Seriously!
Relax!
411
00:13:58,971 --> 00:13:59,911
Relax!
412
00:14:00,011 --> 00:14:02,211
[blaring intensifies]
413
00:14:12,653 --> 00:14:15,473
[door closes]
414
00:14:15,574 --> 00:14:17,434
- Suzie!
415
00:14:17,534 --> 00:14:19,074
Can you believe
I'm on first tonight?
416
00:14:19,174 --> 00:14:20,474
I'm late.
- Mm.
417
00:14:20,574 --> 00:14:21,604
Hi.
418
00:14:21,695 --> 00:14:23,435
- And they've changed
my routine.
419
00:14:23,535 --> 00:14:25,995
It's just not cool.
- I've just--I've got to go.
420
00:14:26,095 --> 00:14:27,675
Because my son's
having a tantrum downstairs.
421
00:14:27,776 --> 00:14:29,396
- Listen, I know we
haven't spoken very much.
422
00:14:29,496 --> 00:14:31,236
And I wish you all the
good in the world tonight,
423
00:14:31,336 --> 00:14:33,076
because at some point,
I would love to pick
424
00:14:33,177 --> 00:14:34,637
your brains about acting.
- Oh!
425
00:14:34,737 --> 00:14:36,117
- Ultimately, that's
something I'd love to explore.
426
00:14:36,217 --> 00:14:37,557
- Oh, amazing.
- Like, drama school?
427
00:14:37,657 --> 00:14:39,717
Is that necessary or not?
I know you didn't.
428
00:14:39,818 --> 00:14:41,518
And sometimes I actually
think actors never--
429
00:14:41,618 --> 00:14:43,558
- Can we talk about it later?
- I can give you my email.
430
00:14:43,658 --> 00:14:45,718
And then you can email me.
- Yeah, yeah, yeah, sure, sure.
431
00:14:45,819 --> 00:14:47,359
- Whenever. Okay.
- Sure, sure.
432
00:14:47,459 --> 00:14:49,719
- So you give me your email,
and I'll email you my email.
433
00:14:49,819 --> 00:14:54,079
- Okay, it's suzielegendary222
@suzielegend.com.
434
00:14:54,180 --> 00:14:55,160
Okay?
- Okay.
435
00:14:55,260 --> 00:14:56,440
- Someone else set that up.
436
00:14:56,541 --> 00:14:57,881
- I'm just saying,
you do not need
437
00:14:57,981 --> 00:14:59,161
to email me back in the email.
- Got it.
438
00:14:59,261 --> 00:15:01,401
- Okay.
Bye.
439
00:15:01,501 --> 00:15:02,641
She's so nice.
440
00:15:02,742 --> 00:15:05,082
I'm obsessed with her.
441
00:15:05,182 --> 00:15:07,262
[door opens]
442
00:15:10,503 --> 00:15:12,603
[phone ringing]
443
00:15:12,703 --> 00:15:14,703
- Fuck!
444
00:15:16,664 --> 00:15:20,134
Fuck!
Phone!
445
00:15:20,225 --> 00:15:22,565
- Is your finger okay?
446
00:15:22,665 --> 00:15:24,685
- My...?
447
00:15:24,785 --> 00:15:26,245
Yeah.
Uh...
448
00:15:26,346 --> 00:15:29,726
- Well, that's good, isn't it?
- No, not this time.
449
00:15:29,826 --> 00:15:31,806
But, you know, it's a marathon.
450
00:15:31,907 --> 00:15:34,327
- Oh, I'm sorry
to hear that, mate, that's...
451
00:15:34,427 --> 00:15:36,887
- I really don't particularly
want to talk about it.
452
00:15:36,987 --> 00:15:40,127
Not because, just, you know...
453
00:15:40,228 --> 00:15:44,208
[high-pitched ringing]
454
00:15:44,309 --> 00:15:46,209
- Hey, whoa, whoa,
whoa, what the fuck?
455
00:15:46,309 --> 00:15:47,209
No, no, Fred!
Fred, no!
456
00:15:47,309 --> 00:15:48,729
- Hey! Hey!
Hey! Hey!
457
00:15:48,830 --> 00:15:50,450
What's the issue?
What's the issue?
458
00:15:50,550 --> 00:15:52,650
- Hey! No.
Calm down. Calm down.
459
00:15:52,750 --> 00:15:54,170
Understand?
460
00:15:54,270 --> 00:15:55,490
- He didn't want
to leave his dad.
461
00:15:55,591 --> 00:15:57,091
- He wanted to
watch the football, so...
462
00:15:57,191 --> 00:15:58,571
Which to be fair--
463
00:15:58,671 --> 00:16:00,451
- I didn't know whether to
physically tear him away.
464
00:16:00,552 --> 00:16:02,052
- Yeah. No, it's not ideal.
Okay. Hello.
465
00:16:02,152 --> 00:16:03,612
- Yeah.
- Right.
466
00:16:03,712 --> 00:16:06,052
Okay, anyway, having not
heard from your people,
467
00:16:06,152 --> 00:16:07,292
I assume he's staying
with me tomorrow.
468
00:16:07,393 --> 00:16:08,533
So maybe I'll just
take him home.
469
00:16:08,633 --> 00:16:10,013
- We just haven't
heard back yet.
470
00:16:10,113 --> 00:16:11,453
It's there's a backlog
because of this.
471
00:16:11,553 --> 00:16:13,653
- Great. It's not one day
he's acting up, is it?
472
00:16:13,754 --> 00:16:14,894
He's hasn't seen it.
473
00:16:14,994 --> 00:16:16,334
He's the same room
for six months.
474
00:16:16,434 --> 00:16:21,164
- Do you remember how
we talked about tonight?
475
00:16:28,396 --> 00:16:30,256
Okay, well,
you haven't, Frank.
476
00:16:30,357 --> 00:16:32,137
- Yes, he has pretty much
watched every game.
477
00:16:32,237 --> 00:16:33,897
So in fairness to him--
478
00:16:33,997 --> 00:16:37,417
- It would--it would mean
a lot to me
479
00:16:37,518 --> 00:16:40,098
if you stayed
480
00:16:40,198 --> 00:16:44,298
and watched Mummy dance.
481
00:16:44,399 --> 00:16:46,139
- Yeah, I've said
all this to him.
482
00:16:46,239 --> 00:16:50,999
- You've been so helpful,
and we've done this together.
483
00:16:52,600 --> 00:16:53,700
No, Dad can't come.
484
00:16:53,801 --> 00:16:55,801
But Bailey's here.
485
00:16:57,921 --> 00:16:59,141
Oh, well, that's
new information.
486
00:16:59,242 --> 00:17:00,782
- He doesn't want
to be here, Suzie.
487
00:17:00,882 --> 00:17:02,462
- That's not what he's saying.
- Yeah. Do you know what?
488
00:17:02,562 --> 00:17:04,262
If you'd let me finish,
what I was going to say is,
489
00:17:04,362 --> 00:17:05,782
he doesn't want to be here.
490
00:17:05,883 --> 00:17:07,463
So why don't I just come and
sit with him for a while?
491
00:17:07,563 --> 00:17:09,583
- There isn't anywhere.
There isn't any passes.
492
00:17:09,683 --> 00:17:11,623
- Okay, fine.
493
00:17:11,724 --> 00:17:15,304
[high-pitched ringing]
494
00:17:15,404 --> 00:17:18,674
- I haven't got time for this.
- Who's down here?
495
00:17:18,765 --> 00:17:20,785
Hiya.
- Grandma's here!
496
00:17:20,885 --> 00:17:22,145
- Oh, Suzie, hi.
- Oh, hello!
497
00:17:22,245 --> 00:17:23,505
- Football's actually
just finished,
498
00:17:23,606 --> 00:17:25,226
so we actually need
to get you to makeup
499
00:17:25,326 --> 00:17:26,786
and get you into makeup
and get everyone set down,
500
00:17:26,886 --> 00:17:28,466
because we're actually
literally just about to start.
501
00:17:28,567 --> 00:17:30,387
- God, he looks
just like you, Cob.
502
00:17:30,487 --> 00:17:32,587
- Yeah?
- Oh, God.
503
00:17:32,687 --> 00:17:34,687
[ringing continues]
504
00:17:36,368 --> 00:17:39,228
- No, there's not
enough seats, darling.
505
00:17:39,328 --> 00:17:40,508
- Well, hang on, I've
got a spare seat.
506
00:17:40,609 --> 00:17:41,989
- Mum, can we not?
Okay?
507
00:17:42,089 --> 00:17:43,109
We can't--
- She's got a spare seat.
508
00:17:43,209 --> 00:17:44,349
- We can't be swapping seats.
509
00:17:44,449 --> 00:17:45,589
There's a rule
in the house, okay?
510
00:17:45,689 --> 00:17:47,229
- Ah, there's a rule
about that.
511
00:17:47,330 --> 00:17:48,470
- People have been
background-checked,
512
00:17:48,570 --> 00:17:49,990
that you've been
background-checked.
513
00:17:50,090 --> 00:17:51,710
Oh, my God, anyway,
Dad doesn't want to.
514
00:17:51,811 --> 00:17:53,871
- Listen, I will do anything
just to make sure he's okay.
515
00:17:53,971 --> 00:17:55,151
- Yeah, exactly.
Come on, it's Christmas.
516
00:17:55,251 --> 00:17:56,311
- You need to leave--
517
00:17:56,411 --> 00:17:57,871
- Oh, excuse me,
it's Christmas.
518
00:17:57,972 --> 00:17:59,472
- No, Cob, you might not
actually want to go in there.
519
00:17:59,572 --> 00:18:01,432
- Well, was that
a Christmas present, Cob,
520
00:18:01,532 --> 00:18:03,312
when you sent
him home with no hair?
521
00:18:03,412 --> 00:18:04,712
- I beg your pardon?
522
00:18:04,813 --> 00:18:06,473
He's entitled to do what
he wants with his hair.
523
00:18:06,573 --> 00:18:08,113
- Never said anything
about wanting to cut his hair.
524
00:18:08,213 --> 00:18:09,833
- Oh, hasn't he? Well,
I'm so glad he's no longer
525
00:18:09,934 --> 00:18:11,274
just a fucking extension
of you!
526
00:18:11,374 --> 00:18:13,354
[ringing continues]
527
00:18:13,454 --> 00:18:14,314
- Oh.
528
00:18:14,414 --> 00:18:17,604
[ringing continues]
529
00:18:17,695 --> 00:18:23,595
- Um, Una, could you get--put
Frank, in the audience
530
00:18:23,696 --> 00:18:24,876
with his dad?
531
00:18:24,976 --> 00:18:27,676
Can you help me
sort that, please?
532
00:18:27,777 --> 00:18:28,917
- Sure.
533
00:18:29,017 --> 00:18:30,717
- Thanks, Una.
- Okay. Yeah, sure.
534
00:18:30,817 --> 00:18:32,117
- Okay.
535
00:18:32,217 --> 00:18:33,477
- Hey, costume, come in.
536
00:18:33,578 --> 00:18:35,998
- Just one minute.
- Headed to you now.
537
00:18:36,098 --> 00:18:37,878
Front of house,
can you come in?
538
00:18:37,978 --> 00:18:39,318
Can you make sure
539
00:18:39,419 --> 00:18:41,039
that Suzie's family are seated
in row A, please?
540
00:18:41,139 --> 00:18:43,599
[indistinct chatter]
541
00:18:43,699 --> 00:18:46,759
[drumroll]
542
00:18:46,860 --> 00:18:50,520
[percussive music]
543
00:18:50,621 --> 00:18:52,921
- You're a fucking idiot.
544
00:18:53,021 --> 00:18:57,521
♪ ♪
545
00:18:57,622 --> 00:18:59,002
- Yeah, copy that.
546
00:18:59,102 --> 00:19:00,922
I'm in costume with Suzie now.
547
00:19:01,022 --> 00:19:03,442
Yeah, eyes on wardrobe.
548
00:19:03,543 --> 00:19:04,883
Anyone have eyes on wardrobe?
549
00:19:04,983 --> 00:19:06,443
Oh, my God.
- Oh, no.
550
00:19:06,543 --> 00:19:08,443
Oh, it's just for a second.
551
00:19:08,544 --> 00:19:09,684
- They don't like us
doing that.
552
00:19:09,784 --> 00:19:10,924
- No, please.
Listen.
553
00:19:11,024 --> 00:19:13,404
You know, if someone--
554
00:19:13,504 --> 00:19:16,334
I just want to know if
someone has come to you, okay,
555
00:19:16,425 --> 00:19:18,605
and asked you to talk about
things that are happening
556
00:19:18,705 --> 00:19:20,765
behind the scenes,
if they had,
557
00:19:20,866 --> 00:19:23,286
I want you to know that
I would totally understand
558
00:19:23,386 --> 00:19:25,126
if you told that, okay?
- Suzie?
559
00:19:25,226 --> 00:19:27,446
- No, seriously,
I know what they're like, okay?
560
00:19:27,547 --> 00:19:29,207
And I know they
pay you shit here.
561
00:19:29,307 --> 00:19:32,767
And I have money, okay?
- No, Suzie, not--
562
00:19:32,868 --> 00:19:34,728
- No, please, please, I just
want you to know, just for me,
563
00:19:34,828 --> 00:19:38,728
that I would be happy to offer
as much for something
564
00:19:38,829 --> 00:19:41,089
to be taken back, if that's--
565
00:19:41,189 --> 00:19:43,249
Like, I don't even know
if they do that.
566
00:19:43,350 --> 00:19:46,170
I just--you know, I can't--
567
00:19:46,270 --> 00:19:47,850
I really just can't.
568
00:19:47,950 --> 00:19:50,290
Okay, I can't.
I can't. I can't.
569
00:19:50,391 --> 00:19:51,931
I can't wake up tomorrow
and look at my phone.
570
00:19:52,031 --> 00:19:53,211
And I just--
- Suzie, no, no, sorry.
571
00:19:53,311 --> 00:19:54,851
I'm really--
I don't know--I'm sorry.
572
00:19:54,952 --> 00:19:56,772
Are you talking about a news
story about you and Danny?
573
00:19:56,872 --> 00:19:58,292
- Me and Danny.
Yes.
574
00:19:58,392 --> 00:19:59,532
I would never--
- Because--
575
00:19:59,632 --> 00:20:00,932
- I would never do that.
576
00:20:01,033 --> 00:20:02,613
- But listen, 'cause it doesn't
mean anything, okay?
577
00:20:02,713 --> 00:20:05,173
It's just, on this show,
a week is a month.
578
00:20:05,273 --> 00:20:07,533
And there's, like, five points
of body contact all day.
579
00:20:07,634 --> 00:20:09,374
And a dance is the
same as a shag,
580
00:20:09,474 --> 00:20:11,174
and it doesn't mean anything.
581
00:20:11,274 --> 00:20:14,304
But if you know who might
know or who'd be likely to,
582
00:20:14,395 --> 00:20:15,815
then I'll talk to them.
583
00:20:15,915 --> 00:20:19,615
I'll talk to them.
- No, I mean, I'm really sorry.
584
00:20:19,716 --> 00:20:21,536
But everyone knows.
585
00:20:21,636 --> 00:20:25,056
[knock at door]
- Look who it is.
586
00:20:25,157 --> 00:20:26,337
[laughs]
- Oh, my God!
587
00:20:26,437 --> 00:20:27,417
- Suzie.
588
00:20:27,517 --> 00:20:28,937
- I haven't seen you
in so long!
589
00:20:29,037 --> 00:20:31,057
- Come here,
I've got it all ready.
590
00:20:31,158 --> 00:20:32,658
- Oh.
591
00:20:32,758 --> 00:20:34,978
How are you?
- I'm fine, thank you.
592
00:20:35,078 --> 00:20:37,858
- Yeah, Cat's daughter's
got norovirus,
593
00:20:37,959 --> 00:20:41,379
so I'm just help it out a bit.
594
00:20:41,479 --> 00:20:43,179
Oh.
595
00:20:43,280 --> 00:20:45,980
I used to dress this one
back when she was a singer--
596
00:20:46,080 --> 00:20:47,460
a tiny singer.
597
00:20:47,561 --> 00:20:49,501
- She was there when
they were stuffing me
598
00:20:49,601 --> 00:20:52,341
into all that fucking gear
like a teenage prosi.
599
00:20:52,441 --> 00:20:54,061
- Did all
of your '90s eyebrows.
600
00:20:54,162 --> 00:20:56,782
- Oh, my God, I hated that.
- I'm just going to be outside.
601
00:20:56,882 --> 00:20:59,302
- Okay.
- That's not how I remember it.
602
00:20:59,403 --> 00:21:02,423
No one was putting
you in anything.
603
00:21:02,523 --> 00:21:04,903
It was all like,
"Oh, no, none of that.
604
00:21:05,003 --> 00:21:05,943
"I don't want that.
605
00:21:06,044 --> 00:21:07,824
Oh, no, that's too loose."
606
00:21:07,924 --> 00:21:10,994
You knew what you were doing.
607
00:21:11,085 --> 00:21:13,945
Give the people what they want.
608
00:21:14,045 --> 00:21:15,585
All right, little Pickles.
609
00:21:15,685 --> 00:21:18,385
[laughter]
610
00:21:18,486 --> 00:21:19,746
Do you remember?
611
00:21:19,846 --> 00:21:25,146
You were having an affair
with some married guy.
612
00:21:25,247 --> 00:21:28,147
And it's--it's only recently
613
00:21:28,247 --> 00:21:31,467
I realised it must have been
Bailey Quinn.
614
00:21:31,568 --> 00:21:32,868
- God.
615
00:21:32,968 --> 00:21:36,788
- It's crazy how things
come round again, isn't it?
616
00:21:36,889 --> 00:21:38,889
- Yeah.
617
00:21:43,650 --> 00:21:45,630
Una?
- Yeah?
618
00:21:45,730 --> 00:21:47,190
- I know what I want
to do about Danny.
619
00:21:47,291 --> 00:21:48,471
I need Sian and Holland.
620
00:21:48,571 --> 00:21:50,151
- Uh, yeah, but Stella's
just gone on,
621
00:21:50,251 --> 00:21:51,351
so we need you in makeup now--
622
00:21:51,451 --> 00:21:52,791
well, actually,
earlier than now.
623
00:21:52,892 --> 00:21:54,952
- Can you bring them
to makeup for me, please?
624
00:21:55,052 --> 00:21:56,432
- Okay, yes.
Yeah, yeah.
625
00:21:56,532 --> 00:22:00,152
- Can we get Suzie
to makeup, please?
626
00:22:00,253 --> 00:22:01,553
- Okay.
627
00:22:01,653 --> 00:22:03,553
So two people fuck
in a dance competition.
628
00:22:03,653 --> 00:22:05,153
Who cares?
629
00:22:05,254 --> 00:22:07,914
What I want to do is offer
them something different.
630
00:22:08,014 --> 00:22:09,354
I mean, you sometimes
see that, right?
631
00:22:09,454 --> 00:22:11,284
- I have, on occasion,
thrown other clients
632
00:22:11,375 --> 00:22:12,955
under the bus for you.
633
00:22:13,055 --> 00:22:14,955
But obviously I wouldn't do
that to you for someone else.
634
00:22:15,055 --> 00:22:16,515
- Yeah.
- So you did.
635
00:22:16,616 --> 00:22:18,316
You have with Danny
after, you know, months
636
00:22:18,416 --> 00:22:20,636
of our trying
to turn you around.
637
00:22:20,736 --> 00:22:24,676
- So offer them
that my ex-husband wants
638
00:22:24,777 --> 00:22:27,957
to take my son away from me
at Christmas
639
00:22:28,058 --> 00:22:29,438
for doing this show--
640
00:22:29,538 --> 00:22:31,558
that, basically,
because I've got a job,
641
00:22:31,658 --> 00:22:34,518
my ex wants to separate
a mother from her son.
642
00:22:34,619 --> 00:22:37,479
And that he insists
I do drug testing.
643
00:22:37,579 --> 00:22:39,799
- Okay, well, it's going to be
obvious that it came from you.
644
00:22:39,900 --> 00:22:41,760
- Okay, well, not really,
because my friend's
645
00:22:41,860 --> 00:22:43,320
been dealing with all the texts
and emails,
646
00:22:43,420 --> 00:22:44,560
and I can provide those,
647
00:22:44,660 --> 00:22:47,200
because, basically,
this is true.
648
00:22:47,301 --> 00:22:50,401
I mean, that's just--that's
what's amazing about it,
649
00:22:50,501 --> 00:22:53,201
is we could swap this story
for the Danny story.
650
00:22:53,302 --> 00:22:55,842
And what's great is that
everything that I'm saying
651
00:22:55,942 --> 00:22:57,602
is that it's true.
652
00:22:57,703 --> 00:22:58,763
It's incredible.
653
00:22:58,863 --> 00:23:00,283
Actually, he's just
telling the truth.
654
00:23:00,383 --> 00:23:01,843
I don't have to
remember anything.
655
00:23:01,943 --> 00:23:04,803
- Do you know how hard it was
to get you on this show?
656
00:23:04,904 --> 00:23:06,804
And then to get you back on it?
657
00:23:06,904 --> 00:23:08,004
- Yeah, they're not going to go
658
00:23:08,104 --> 00:23:09,974
with the harrowing
custody dispute.
659
00:23:10,065 --> 00:23:11,405
They're going to go
660
00:23:11,505 --> 00:23:13,165
with two people fuck
in a dance competition.
661
00:23:13,265 --> 00:23:16,125
- Really?
- Yeah.
662
00:23:16,226 --> 00:23:18,806
- Really? Because I'm not
the story here
663
00:23:18,906 --> 00:23:22,166
when it comes to Danny Carno
and affairs, okay?
664
00:23:22,267 --> 00:23:24,447
And not just with women.
665
00:23:24,547 --> 00:23:26,687
So I think that's
more of the story.
666
00:23:26,788 --> 00:23:28,688
- We can't out him.
He's a footballer.
667
00:23:28,788 --> 00:23:33,368
- Okay, sure, but he would be
winning as a bisexual man.
668
00:23:33,469 --> 00:23:35,449
They literally have
no representation at all.
669
00:23:35,549 --> 00:23:36,729
- Right?
670
00:23:36,829 --> 00:23:39,289
- Oh, I think we've just
found Holland's line.
671
00:23:39,390 --> 00:23:41,090
Look, I'm just saying
what's true, all right?
672
00:23:41,190 --> 00:23:42,770
You can do what
you want with that.
673
00:23:42,870 --> 00:23:44,610
- Okay, well, there's some
lines that we just don't cross.
674
00:23:44,711 --> 00:23:45,931
Okay?
- Well--
675
00:23:46,031 --> 00:23:47,371
- Hey, Suzie,
you're due onstage.
676
00:23:47,471 --> 00:23:50,491
Can anyone not involved
in the show leave?
677
00:23:50,592 --> 00:23:53,652
- Ideally, if Danny wins,
which I hope he does,
678
00:23:53,752 --> 00:23:56,412
he'll be winning
as an out bisexual man.
679
00:23:56,513 --> 00:23:58,213
- We should just brace
ourselves for tomorrow.
680
00:23:58,313 --> 00:23:59,773
- All right, everyone out.
681
00:23:59,873 --> 00:24:01,053
Let's start traveling!
682
00:24:01,154 --> 00:24:02,374
- She said she's doing it
without me.
683
00:24:02,474 --> 00:24:04,974
- No, no, no, no.
Obviously base.
684
00:24:05,074 --> 00:24:06,374
- Okay, let's go,
let's go, let's go.
685
00:24:06,474 --> 00:24:08,344
- Traveling now to stage.
686
00:24:08,435 --> 00:24:11,055
Can we get wardrobe, please?
687
00:24:11,155 --> 00:24:14,615
[high-pitched ringing,
indistinct chatter]
688
00:24:14,716 --> 00:24:16,376
- And is sound on their way?
Katie, when are we doing sound?
689
00:24:16,476 --> 00:24:18,256
- We're going to do it
on the way to the stage.
690
00:24:18,356 --> 00:24:20,296
It's fine.
Don't worry about it.
691
00:24:20,397 --> 00:24:24,177
[electronic music]
692
00:24:24,277 --> 00:24:26,937
- Are they set?
693
00:24:27,038 --> 00:24:28,898
- Yeah.
- Yeah, okay, right.
694
00:24:28,998 --> 00:24:35,898
♪ ♪
695
00:24:35,999 --> 00:24:38,139
- Sorry about that.
696
00:24:38,240 --> 00:24:41,340
[crowd cheering]
697
00:24:41,440 --> 00:24:44,480
[announcer
speaking indistinctly over PA]
698
00:24:49,682 --> 00:24:52,942
Coming to the stage,
we have Suzie Pickles,
699
00:24:53,042 --> 00:24:55,982
paired up with Danny Carno.
700
00:24:56,083 --> 00:24:59,103
[applause]
- Yes.
701
00:24:59,203 --> 00:25:01,583
- Like 30 seconds to get there.
- Right.
702
00:25:01,684 --> 00:25:04,024
- But then it's time
for Suzie--
703
00:25:04,124 --> 00:25:07,034
[cheers and applause]
704
00:25:07,125 --> 00:25:10,285
[indistinct chatter]
705
00:25:14,286 --> 00:25:16,266
- Just check that she's mic'd?
706
00:25:16,366 --> 00:25:18,506
- Yeah, she's mic'd.
Yeah.
707
00:25:18,607 --> 00:25:20,227
- Two, one, two.
708
00:25:20,327 --> 00:25:25,587
- Whatever happens next, thank
you for voting for me today.
709
00:25:25,688 --> 00:25:32,648
♪ ♪
710
00:25:38,250 --> 00:25:44,110
- Now, for your delectation,
one of our four finalists.
711
00:25:44,211 --> 00:25:49,591
A fighter, a sweetheart,
a phoenix!
712
00:25:49,692 --> 00:25:52,592
Suzie Pickles.
713
00:25:52,693 --> 00:25:55,593
[cheers and applause]
714
00:25:55,693 --> 00:26:02,693
♪ ♪
715
00:26:04,615 --> 00:26:06,355
- Oh, Suzie!
716
00:26:06,455 --> 00:26:07,995
[cheers and applause]
717
00:26:08,095 --> 00:26:11,255
Suzie! Suzie! Suzie!
718
00:26:13,976 --> 00:26:16,356
- Love you, Suzie!
719
00:26:16,457 --> 00:26:19,617
[cheers and applause continue]
720
00:26:25,298 --> 00:26:28,198
[soft music playing]
721
00:26:28,299 --> 00:26:35,459
♪ ♪
722
00:26:36,460 --> 00:26:40,440
- ♪ I am the girl you know ♪
723
00:26:40,541 --> 00:26:47,201
♪ Can't look you in the eye ♪
724
00:26:47,302 --> 00:26:51,162
♪ I am the girl you know ♪
725
00:26:51,263 --> 00:26:58,163
♪ I lie, I lie and lie ♪
726
00:26:58,264 --> 00:27:05,074
♪ ♪
727
00:27:07,545 --> 00:27:12,725
♪ I'm Miss World ♪
728
00:27:12,826 --> 00:27:17,846
♪ Watch me beg ♪
729
00:27:17,947 --> 00:27:22,887
♪ And watch me move ♪
730
00:27:22,988 --> 00:27:28,568
♪ No one is listening ♪
731
00:27:28,669 --> 00:27:33,529
♪ I made my bed,
I'll lie in it ♪
732
00:27:33,630 --> 00:27:39,050
♪ I made my bed,
I'll die in it ♪
733
00:27:39,151 --> 00:27:43,811
♪ I made my bed,
I'll lie in it ♪
734
00:27:43,912 --> 00:27:51,012
♪ I made my bed,
I'll die in it ♪
735
00:27:51,113 --> 00:27:54,853
♪ ♪
736
00:27:54,953 --> 00:27:58,273
[cheers and applause]
737
00:28:07,796 --> 00:28:09,816
- Where's Frank?
- Oh, my God, that was amazing.
738
00:28:09,916 --> 00:28:11,096
People loved it.
739
00:28:11,196 --> 00:28:12,176
- Can you find out
where they are?
740
00:28:12,276 --> 00:28:13,416
- Yeah.
[bell ringing]
741
00:28:13,517 --> 00:28:14,457
- Because I'm
pretty sure my son
742
00:28:14,557 --> 00:28:15,937
wasn't in his seat at the end.
743
00:28:16,037 --> 00:28:17,137
- Um, okay, I'll
call front and ask.
744
00:28:17,237 --> 00:28:18,617
- Is he okay?
Where are they?
745
00:28:18,718 --> 00:28:20,738
- I don't know--I'm calling
front of house now.
746
00:28:20,838 --> 00:28:22,458
- My feet.
747
00:28:22,558 --> 00:28:24,178
- Do we have a location
on Suzie's family?
748
00:28:24,278 --> 00:28:25,578
- Well done!
- Hey, hey.
749
00:28:25,679 --> 00:28:27,139
- Hi. Your husband and
your son have been taken
750
00:28:27,239 --> 00:28:28,379
to your dressing room.
- My dressing room?
751
00:28:28,479 --> 00:28:29,699
Why are they in
my dressing room?
752
00:28:29,799 --> 00:28:31,539
Why are they not
in the green room?
753
00:28:31,640 --> 00:28:33,380
- It's over capacity. There's
a number of guests in there
754
00:28:33,480 --> 00:28:35,380
who say they're your agents.
- Okay.
755
00:28:35,480 --> 00:28:38,380
[indistinct chatter]
756
00:28:38,481 --> 00:28:41,621
[distant cheers and applause]
757
00:28:41,721 --> 00:28:44,381
- Look, at this point...
758
00:28:44,482 --> 00:28:48,822
[cell phone buzzing, ringing]
759
00:28:48,923 --> 00:28:50,463
- Hello?
760
00:28:50,563 --> 00:28:52,023
- Hi, Suzie, It's Tim here,
from Haskins and Co.
761
00:28:52,123 --> 00:28:54,063
- Just one second.
I won't be a minute.
762
00:28:54,164 --> 00:28:55,064
All right.
763
00:28:55,164 --> 00:28:56,304
- Suzie?
- Yeah?
764
00:28:56,404 --> 00:28:58,184
- Just checking
you can hear me.
765
00:28:58,284 --> 00:28:59,594
- Yeah, I haven't got long.
766
00:28:59,685 --> 00:29:01,065
- Hi, Suzie.
It's Poppy here, too.
767
00:29:01,165 --> 00:29:02,265
Can you hear us?
768
00:29:02,365 --> 00:29:04,025
- Yes, I can hear you.
- Okay.
769
00:29:04,125 --> 00:29:07,385
Your hair follicle tests
have come back inconclusive.
770
00:29:07,486 --> 00:29:10,506
- Okay.
Um, so what's that?
771
00:29:10,606 --> 00:29:13,106
- That just means that
they're unable to ascertain
772
00:29:13,207 --> 00:29:14,627
from the sample
whether there are
773
00:29:14,727 --> 00:29:16,387
any banned substances present.
774
00:29:16,487 --> 00:29:18,027
- Right,
so they didn't find any,
775
00:29:18,128 --> 00:29:19,988
so it's not a positive test.
776
00:29:20,088 --> 00:29:21,628
- No, it's not
a positive test.
777
00:29:21,728 --> 00:29:23,548
It's come back
as inconclusive.
778
00:29:23,649 --> 00:29:26,029
- Fuck, yes!
Fuck, yes!
779
00:29:26,129 --> 00:29:28,229
- No, Suzie,
it basically means
780
00:29:28,329 --> 00:29:29,749
they can't accurately
determine
781
00:29:29,850 --> 00:29:31,710
if there are
any banned substances present
782
00:29:31,810 --> 00:29:33,430
because the hair
has been damaged
783
00:29:33,530 --> 00:29:36,510
with peroxide and ammonia.
784
00:29:36,611 --> 00:29:38,591
- But they didn't
find any drugs, though.
785
00:29:38,691 --> 00:29:41,671
- No. But he may argue you
dyed your hair on purpose
786
00:29:41,772 --> 00:29:44,592
to obscure the results.
- No, no, I had to dye my hair.
787
00:29:44,692 --> 00:29:47,152
I had to go blonde
for work, for the show.
788
00:29:47,253 --> 00:29:51,033
So should we go back?
Can we go back?
789
00:29:51,133 --> 00:29:55,873
- [sighs] It's Christmas Eve,
so we can't go back.
790
00:29:55,974 --> 00:29:58,244
This won't stand up
as a negative drug test result
791
00:29:58,335 --> 00:29:59,795
simply because it isn't.
792
00:29:59,895 --> 00:30:01,635
- So what happens?
793
00:30:01,735 --> 00:30:04,035
- We don't want to send
these results to him.
794
00:30:04,136 --> 00:30:05,716
We don't want him
to have any ammunition
795
00:30:05,816 --> 00:30:08,796
he could use
in future disputes.
796
00:30:08,896 --> 00:30:12,636
We think the smart move
is to gift him Christmas.
797
00:30:12,737 --> 00:30:15,277
- This is
just a battle, Suzie.
798
00:30:15,377 --> 00:30:16,837
It's not the war.
799
00:30:16,938 --> 00:30:19,598
- Well, I didn't want to be
in a battle or a war.
800
00:30:19,698 --> 00:30:22,318
- We need to prepare for him
applying for full custody,
801
00:30:22,419 --> 00:30:23,999
which he's threatening to do.
802
00:30:24,099 --> 00:30:28,559
We need your character
to be whiter than white.
803
00:30:28,660 --> 00:30:32,480
[knock at door]
- Yeah?
804
00:30:32,580 --> 00:30:34,240
- Can we get
Phoebe's costume, please?
805
00:30:34,341 --> 00:30:35,241
- Suzie?
806
00:30:35,341 --> 00:30:38,241
[dramatic music]
807
00:30:38,341 --> 00:30:45,241
♪ ♪
808
00:30:45,343 --> 00:30:47,823
[door opens]
809
00:30:49,583 --> 00:30:51,643
- Costume's
in six minutes, Suzie.
810
00:30:51,744 --> 00:30:53,744
- Yep.
811
00:30:56,504 --> 00:30:59,134
- Hey.
812
00:30:59,225 --> 00:31:00,565
Oh.
813
00:31:00,665 --> 00:31:02,645
- He wanted to be
backstage with you,
814
00:31:02,746 --> 00:31:04,806
and he was starting
to make a fuss.
815
00:31:04,906 --> 00:31:07,726
- You said you wanted
to sit with your dad.
816
00:31:07,826 --> 00:31:09,366
[door closes]
817
00:31:09,467 --> 00:31:11,167
Oh, honey, you can't--
818
00:31:11,267 --> 00:31:13,407
- He's having
a tough time, Suze.
819
00:31:13,507 --> 00:31:16,727
I mean, this is--
this is chaos.
820
00:31:16,828 --> 00:31:19,668
He doesn't even know where
he's spending Christmas.
821
00:31:22,149 --> 00:31:24,309
He can spend it with you.
822
00:31:29,790 --> 00:31:31,450
- Were they positive?
823
00:31:31,550 --> 00:31:33,410
The results--
they fucking were.
824
00:31:33,511 --> 00:31:35,331
- No, I don't want to talk
about it right now.
825
00:31:35,431 --> 00:31:39,051
Let's talk about it later.
- [laughing] Oh, my God.
826
00:31:39,152 --> 00:31:40,892
Oh, fuck, Suzie.
827
00:31:40,992 --> 00:31:43,572
You know...
828
00:31:43,673 --> 00:31:46,453
when there's this much chaos
around a person,
829
00:31:46,553 --> 00:31:48,253
eventually you have
to ask yourself
830
00:31:48,353 --> 00:31:49,893
if it's 'cause they quite
like it.
831
00:31:49,994 --> 00:31:51,254
- Frank.
- He deserves to be here.
832
00:31:51,354 --> 00:31:52,894
It affects him personally--
- Stop.
833
00:31:52,994 --> 00:31:54,994
- Okay.
- Stop.
834
00:31:56,995 --> 00:31:58,535
- I'm sorry.
835
00:31:58,635 --> 00:32:00,375
I'm sorry for what happened
in reception.
836
00:32:00,475 --> 00:32:02,535
I'm sorry I raised my voice.
837
00:32:02,636 --> 00:32:04,656
But I'm going to have
to fucking say something now,
838
00:32:04,756 --> 00:32:07,576
for my motherfucking soul,
okay?
839
00:32:07,677 --> 00:32:10,217
Even though it's unbelievably
humiliating and painful
840
00:32:10,317 --> 00:32:11,657
to do it.
841
00:32:11,757 --> 00:32:14,157
I feel like I have to--
I have to say this.
842
00:32:17,718 --> 00:32:19,838
Look, I just...
843
00:32:21,159 --> 00:32:24,579
Just know, I think maybe this
isn't the right thing to do.
844
00:32:24,680 --> 00:32:26,420
I really think
this might not be
845
00:32:26,520 --> 00:32:28,260
the right thing to do
for this guy.
846
00:32:28,360 --> 00:32:30,020
And I feel like
I wouldn't forgive myself
847
00:32:30,120 --> 00:32:32,460
if I didn't say to you
that I do--
848
00:32:32,561 --> 00:32:36,501
I-I think we both
did love each other
849
00:32:36,602 --> 00:32:37,942
properly at one point.
- Don't engage with this.
850
00:32:38,042 --> 00:32:39,342
- And I think--
851
00:32:39,442 --> 00:32:41,062
- I just can't engage
with this right now.
852
00:32:41,162 --> 00:32:43,422
- It would be--
- I just can't. I can't.
853
00:32:43,523 --> 00:32:45,903
And I'm actually,
I'm actually really angry
854
00:32:46,003 --> 00:32:47,263
that you're doing this.
855
00:32:47,363 --> 00:32:48,623
- Well, my therapist says
856
00:32:48,724 --> 00:32:50,624
that I may also carry
some anger issues.
857
00:32:50,724 --> 00:32:52,584
So I'm aware that's something
I need to think about.
858
00:32:52,684 --> 00:32:54,394
- Please, just--Please.
- It's not just--
859
00:32:54,485 --> 00:32:56,145
- Why do you experience
everything as a threat?
860
00:32:56,245 --> 00:32:57,545
- I'm not--
861
00:32:57,645 --> 00:32:58,865
- Even when somebody
says that they love you.
862
00:32:58,965 --> 00:33:00,465
- I just think this
is quite cruel.
863
00:33:00,566 --> 00:33:02,626
- How is this cruel?
[scoffs]
864
00:33:02,726 --> 00:33:05,386
That is never going to
not be your story, is it?
865
00:33:05,486 --> 00:33:07,746
I'm standing here
with my fucking pants down,
866
00:33:07,847 --> 00:33:10,067
trying to--and--and you're--
- This is what I--
867
00:33:10,167 --> 00:33:11,867
- And you're still being
the victim.
868
00:33:11,968 --> 00:33:14,588
- Why?
Why do you keep--
869
00:33:14,688 --> 00:33:16,588
- What?
Trying to save our family?
870
00:33:16,688 --> 00:33:18,628
I fucking meant it
when I married you.
871
00:33:18,729 --> 00:33:20,109
I meant it.
872
00:33:20,209 --> 00:33:22,749
And we're going to be in each
other's lives for the rest--
873
00:33:22,849 --> 00:33:24,469
Well, we--we're--we're--
874
00:33:24,570 --> 00:33:26,350
Anyway, we might as well be
in each other's lives properly.
875
00:33:26,450 --> 00:33:28,750
What's the fucking--I know
this is what you turn to,
876
00:33:28,850 --> 00:33:31,390
and I know that you love this
bullshit, but it's not real.
877
00:33:31,491 --> 00:33:32,871
I'm sorry, it's not real.
878
00:33:32,971 --> 00:33:34,871
Suzie, you're going to finish
second at best
879
00:33:34,972 --> 00:33:38,232
to a weak defender turned
fucking Twitch streamer.
880
00:33:38,332 --> 00:33:40,332
None of this is worth it.
881
00:33:45,773 --> 00:33:48,273
All right, buddy.
Okay, I get it.
882
00:33:48,374 --> 00:33:51,534
[no audio]
883
00:33:55,695 --> 00:33:58,695
[light whooshing]
884
00:34:00,776 --> 00:34:02,356
[door opens]
- Hello, hi.
885
00:34:02,456 --> 00:34:03,696
They asked me to bring
these up from reception,
886
00:34:03,776 --> 00:34:05,156
because apparently
there are too many
887
00:34:05,257 --> 00:34:06,637
and they're causing
a fire hazard.
888
00:34:06,737 --> 00:34:08,197
- Oh, my God, where are they--
What are they?
889
00:34:08,297 --> 00:34:09,797
- "Sorry I wasn't
good enough for you."
890
00:34:09,897 --> 00:34:11,037
- Well, it's--
891
00:34:11,138 --> 00:34:12,238
- Oh, well, what
the fuck is this?
892
00:34:12,338 --> 00:34:14,158
- Bailey's bored.
893
00:34:14,258 --> 00:34:15,878
Hey, um, Una?
- Can't bloody believe it.
894
00:34:15,979 --> 00:34:17,239
- Yeah?
895
00:34:17,339 --> 00:34:18,479
- Okay, this is
too many flowers now.
896
00:34:18,579 --> 00:34:19,879
- Sorry, here.
- Please take that.
897
00:34:19,979 --> 00:34:21,519
But take those home.
- Okay, thank you.
898
00:34:21,619 --> 00:34:23,199
- Let's just get these out
and give them to people,
899
00:34:23,300 --> 00:34:24,680
- Very good.
- You're a saint.
900
00:34:24,780 --> 00:34:26,680
- I think I see
what's happening here.
901
00:34:26,780 --> 00:34:28,240
I mean, you're not even
remotely this lovable,
902
00:34:28,341 --> 00:34:29,241
by the way.
- Yes, I know.
903
00:34:29,341 --> 00:34:30,601
And also, stop.
904
00:34:30,701 --> 00:34:32,121
- I thought you changed,
actually, the way
905
00:34:32,221 --> 00:34:33,521
you've been messaging me.
906
00:34:33,622 --> 00:34:35,082
It's been awful,
obviously, 'cause it's you,
907
00:34:35,182 --> 00:34:36,362
but at least it's been direct.
908
00:34:36,462 --> 00:34:38,082
At least I've understood
what you mean
909
00:34:38,182 --> 00:34:39,482
and who the fuck you are.
910
00:34:39,583 --> 00:34:42,123
- It wasn't me messaging you,
Cob, it's Naomi.
911
00:34:42,223 --> 00:34:44,563
Here, take these.
912
00:34:44,663 --> 00:34:46,283
- Oh, okay, you kept that
one quiet, didn't you?
913
00:34:46,384 --> 00:34:47,684
- Well, that's
kind of the point.
914
00:34:47,784 --> 00:34:48,644
- Lovely.
- Eh.
915
00:34:48,744 --> 00:34:49,924
- Right, Okay.
All right.
916
00:34:50,024 --> 00:34:51,334
- Sorry.
- Okay, fuck me.
917
00:34:51,425 --> 00:34:53,085
Jesus fucking Christ.
918
00:34:53,185 --> 00:34:55,005
You know, she thinks
you're crazy, too, by the way.
919
00:34:55,105 --> 00:34:56,325
- No, I did not say that.
920
00:34:56,425 --> 00:34:58,005
- Yes, you did.
- I did not say that.
921
00:34:58,106 --> 00:34:59,646
- She said it after work at
dinner in that Italian place,
922
00:34:59,746 --> 00:35:01,526
and I offered you my spunk.
- Oh, yeah, great.
923
00:35:01,626 --> 00:35:02,846
- That's really clever.
- Nice one.
924
00:35:02,947 --> 00:35:04,687
We were talking
about your IVF shit,
925
00:35:04,787 --> 00:35:06,767
and you said you thought she'd
gone crazy, so there you go.
926
00:35:06,867 --> 00:35:08,447
- Well, I mean, of course she's
crazy--anyone would be.
927
00:35:08,547 --> 00:35:10,047
I don't think that's
a contentious thing to say.
928
00:35:10,148 --> 00:35:11,048
Sorry.
- Okay, great.
929
00:35:11,148 --> 00:35:12,208
Well, I'm going to go.
930
00:35:12,308 --> 00:35:14,448
Listen, I've got to go, okay?
931
00:35:14,549 --> 00:35:16,709
You're going to stay
with Naomi.
932
00:35:17,829 --> 00:35:20,489
Okay, can we get Frank and
his dad next to each other?
933
00:35:20,590 --> 00:35:21,730
- Yeah.
- Get them some seats?
934
00:35:21,830 --> 00:35:23,610
- I can reseat them now,
yeah, yeah.
935
00:35:23,710 --> 00:35:25,530
- Okay, great. Okay, so she's
going to try and sort it out.
936
00:35:25,630 --> 00:35:26,810
I've got to go.
I love you, okay?
937
00:35:26,911 --> 00:35:28,491
I've got to go to work.
- Come on.
938
00:35:28,591 --> 00:35:31,351
Mummy's having a bad night.
939
00:35:32,632 --> 00:35:33,972
- You okay?
940
00:35:34,072 --> 00:35:36,292
- Yeah, I just don't know
what's been going on with you.
941
00:35:36,392 --> 00:35:38,332
- Nothing's going on
with me, fucking hell.
942
00:35:38,433 --> 00:35:41,893
Apart from my job as your
unpaid nanny, mediator,
943
00:35:41,993 --> 00:35:43,893
secret agent, which is nowhere
near as cool as it sounds,
944
00:35:43,994 --> 00:35:45,294
by the way.
- Okay, Naomi.
945
00:35:45,394 --> 00:35:46,934
Why don't you just hook
yourself up?
946
00:35:47,034 --> 00:35:48,454
Just invoice me.
947
00:35:48,554 --> 00:35:49,904
I'm sorry I don't have
some weird rich family
948
00:35:49,995 --> 00:35:51,495
who just suddenly give me
a deposit for a house.
949
00:35:51,595 --> 00:35:52,935
But sure.
- You're mature.
950
00:35:53,035 --> 00:35:55,135
- Yeah, I'm probably crazy.
- Oh, God, really?
951
00:35:55,235 --> 00:35:57,855
Okay.
- Did you fuck him?
952
00:35:57,956 --> 00:36:00,456
- I'm not you.
953
00:36:00,556 --> 00:36:01,696
- All right.
Bye, mate.
954
00:36:01,797 --> 00:36:03,897
- Okay, bye!
- Fucking bye!
955
00:36:03,997 --> 00:36:04,937
- See ya!
956
00:36:05,037 --> 00:36:07,197
[door slams]
957
00:36:11,998 --> 00:36:13,898
- Nay?
958
00:36:13,999 --> 00:36:15,939
Nay?
959
00:36:16,039 --> 00:36:18,299
[distant orchestral music
playing]
960
00:36:18,399 --> 00:36:21,559
[distant cheers and applause]
961
00:36:23,360 --> 00:36:24,780
- Okay.
962
00:36:24,881 --> 00:36:27,881
- Hi.
[grunts]
963
00:36:29,201 --> 00:36:30,741
- Let's get these fellas on.
964
00:36:30,842 --> 00:36:32,982
- ♪ Silent night ♪
965
00:36:33,082 --> 00:36:34,822
- Ah, these don't fit anyone.
966
00:36:34,922 --> 00:36:36,782
- That's it.
967
00:36:36,883 --> 00:36:40,303
If you pull on,
I'll keep it straight.
968
00:36:40,403 --> 00:36:42,783
There you go.
969
00:36:42,884 --> 00:36:44,884
Lovely.
970
00:36:45,964 --> 00:36:48,514
- I can't believe
tomorrow it's all over.
971
00:36:48,605 --> 00:36:50,605
- Yeah.
972
00:36:52,405 --> 00:36:53,985
I've got money
on you, you know?
973
00:36:54,085 --> 00:36:55,785
- Yeah?
- Yeah.
974
00:36:55,886 --> 00:36:59,306
Mm, Zach's
very charming, but...
975
00:36:59,406 --> 00:37:01,706
charm wears off.
976
00:37:01,807 --> 00:37:05,107
And British public aren't
going to vote for Stella.
977
00:37:05,207 --> 00:37:09,467
I mean, you'll have to lick
a boot, but not that much.
978
00:37:09,568 --> 00:37:13,628
[sighs] Now, Danny, yeah,
he's the real deal.
979
00:37:13,729 --> 00:37:15,909
- ♪ Sleep in heavenly... ♪
980
00:37:16,009 --> 00:37:18,589
- But you're more interesting
than any of them.
981
00:37:18,690 --> 00:37:20,630
It's you who'll be
all over the papers tomorrow.
982
00:37:20,730 --> 00:37:24,070
- [snorts]
- ♪ Silent night... ♪
983
00:37:24,171 --> 00:37:26,031
- Okay.
984
00:37:26,131 --> 00:37:28,111
Let's have a look at you.
985
00:37:28,211 --> 00:37:30,151
[inhales deeply]
Ah.
986
00:37:30,252 --> 00:37:33,632
Oh, this is fucking great.
- Yeah?
987
00:37:33,732 --> 00:37:36,032
- It's a shame you've got
to wear a jacket over it.
988
00:37:36,133 --> 00:37:38,313
- That's what I think.
989
00:37:38,413 --> 00:37:42,473
- You've been doing this
your whole life.
990
00:37:42,574 --> 00:37:44,894
You fucking show 'em.
991
00:37:47,335 --> 00:37:50,495
[cheers and applause]
992
00:37:57,016 --> 00:37:59,916
[electronic music]
993
00:38:00,017 --> 00:38:07,177
♪ ♪
994
00:38:10,899 --> 00:38:12,639
- [softly] Fuck you.
995
00:38:12,739 --> 00:38:14,119
Fuck you.
996
00:38:14,219 --> 00:38:16,639
Fuck you.
997
00:38:16,740 --> 00:38:19,320
- One! Ten seconds
and we're live, people!
998
00:38:19,420 --> 00:38:21,520
- [mouthing words]
- Clear the floor!
999
00:38:21,620 --> 00:38:24,720
- And now this is it, folks--
1000
00:38:24,821 --> 00:38:27,921
the last dance
of "Dance Crazee Xmas"!
1001
00:38:28,022 --> 00:38:30,882
Our two remaining couples
will compete in the dance-off.
1002
00:38:30,982 --> 00:38:33,922
It's your last chance
to decide who will be crowned
1003
00:38:34,023 --> 00:38:35,763
the "Dance Crazee" champion!
1004
00:38:35,863 --> 00:38:40,643
Let's give it up for Stella,
Zach, Danny, and Suzie.
1005
00:38:40,744 --> 00:38:43,204
[crowd shouting]
1006
00:38:43,304 --> 00:38:46,254
[electronic music playing]
1007
00:38:46,345 --> 00:38:53,465
♪ ♪
1008
00:38:59,827 --> 00:39:01,927
- Aah!
1009
00:39:02,027 --> 00:39:08,627
♪ ♪
1010
00:39:17,070 --> 00:39:18,650
- ♪ Dancing freaky ♪
1011
00:39:18,750 --> 00:39:21,330
♪ 'Cause you know
the vibe is watching ♪
1012
00:39:21,431 --> 00:39:22,931
- ♪ Yeah ♪
1013
00:39:23,031 --> 00:39:24,931
♪ ♪
1014
00:39:25,031 --> 00:39:27,931
[cheers and applause]
1015
00:39:28,032 --> 00:39:29,332
♪ ♪
1016
00:39:29,432 --> 00:39:32,652
- Come on, come on,
come on, come on!
1017
00:39:32,753 --> 00:39:39,753
♪ ♪
1018
00:39:52,396 --> 00:39:56,016
[alarm sounding]
1019
00:39:56,117 --> 00:39:59,477
[cheers and applause]
1020
00:40:02,918 --> 00:40:09,558
♪ ♪
1021
00:40:23,641 --> 00:40:25,341
- ♪ Christmas ♪
1022
00:40:25,442 --> 00:40:27,302
- ♪ Snow's coming down ♪
1023
00:40:27,402 --> 00:40:28,822
- ♪ Christmas ♪
1024
00:40:28,922 --> 00:40:31,862
♪ I'm watching--
watching--watching-- ♪
1025
00:40:31,963 --> 00:40:38,723
♪ ♪
1026
00:40:47,245 --> 00:40:50,405
[cheers and applause]
1027
00:40:53,406 --> 00:41:00,346
♪ ♪
1028
00:41:00,448 --> 00:41:03,988
- Okay, so that is us
for the night.
1029
00:41:04,088 --> 00:41:05,268
Amazing.
1030
00:41:05,368 --> 00:41:07,108
Merry Christmas!
1031
00:41:07,209 --> 00:41:08,349
Oh, amazing!
1032
00:41:08,449 --> 00:41:09,869
Okay, so...
1033
00:41:09,969 --> 00:41:13,469
as you can see, voting
has been going wild.
1034
00:41:13,570 --> 00:41:15,390
What we do now
is add the couple's score
1035
00:41:15,490 --> 00:41:17,030
to their individual score.
1036
00:41:17,130 --> 00:41:19,870
That is happening right now.
1037
00:41:19,971 --> 00:41:21,151
And we are going to see
1038
00:41:21,251 --> 00:41:25,471
who is our "Dance Crazee"
champion 2022.
1039
00:41:25,572 --> 00:41:28,412
[cheers and applause]
1040
00:41:47,456 --> 00:41:50,356
Suzie Pickles!
1041
00:41:50,456 --> 00:41:52,316
Oh, my God!
1042
00:41:52,416 --> 00:41:54,276
- Aah!
[laughs]
1043
00:41:54,377 --> 00:41:58,277
[cheers and applause]
1044
00:41:58,377 --> 00:42:00,377
- Yes!
1045
00:42:01,938 --> 00:42:03,158
- Suzie Pickles,
1046
00:42:03,258 --> 00:42:05,958
you are Great Britain's
favorite dancer,
1047
00:42:06,059 --> 00:42:08,359
the "Dance Crazee" champion!
1048
00:42:08,459 --> 00:42:11,699
[cheers and applause]
1049
00:42:14,940 --> 00:42:19,840
Suzie, you're our winner.
How does it feel?
1050
00:42:19,941 --> 00:42:21,941
- Oh.
1051
00:42:22,862 --> 00:42:26,242
Well, th...
1052
00:42:26,342 --> 00:42:27,402
Thank you.
1053
00:42:27,502 --> 00:42:29,802
I mean, they say
this is, um...
1054
00:42:29,903 --> 00:42:31,403
a-a journey.
1055
00:42:31,503 --> 00:42:34,083
Oh, my God. Um...
1056
00:42:34,184 --> 00:42:36,004
Look, I just--
1057
00:42:36,104 --> 00:42:40,854
I want to say thank you
to the people at home,
1058
00:42:40,945 --> 00:42:42,685
'cause you're the ones
1059
00:42:42,785 --> 00:42:45,365
who have actually been there
for me, you know?
1060
00:42:45,465 --> 00:42:47,445
And, like, seen me
through all of this.
1061
00:42:47,546 --> 00:42:49,486
Like, the real me.
1062
00:42:49,586 --> 00:42:53,166
Like, that was just...
1063
00:42:53,267 --> 00:42:57,767
Anyway, look,
this has been a trip
1064
00:42:57,868 --> 00:42:59,368
and...
1065
00:42:59,468 --> 00:43:02,768
the best moment of my life.
1066
00:43:02,868 --> 00:43:05,168
No, actually, the best
moment of my life...
1067
00:43:05,269 --> 00:43:06,689
- We love you, Suzie.
1068
00:43:06,789 --> 00:43:10,169
- And the person
this is all for
1069
00:43:10,270 --> 00:43:12,570
is you, Frank.
1070
00:43:12,670 --> 00:43:18,010
Whatever you read about
Mummy, Frank, I love you...
1071
00:43:18,111 --> 00:43:21,371
so, so much.
1072
00:43:21,472 --> 00:43:23,292
This is for you.
1073
00:43:23,392 --> 00:43:25,372
Everything is for you.
1074
00:43:25,472 --> 00:43:26,732
- Thank you, Suzie.
1075
00:43:26,833 --> 00:43:28,933
- And I'm so--
1076
00:43:29,033 --> 00:43:31,693
I'm so sorry I can't be
with you this Christmas...
1077
00:43:31,793 --> 00:43:34,213
- It's been an emotional
evening for all of us.
1078
00:43:34,314 --> 00:43:35,854
Well, that's Christmas,
isn't it?
1079
00:43:35,954 --> 00:43:37,334
- Like I promised.
1080
00:43:37,434 --> 00:43:39,544
- Let's hear it for our winner,
Suzie Pickles.
1081
00:43:39,635 --> 00:43:43,015
- You're not going to be
with me this year.
1082
00:43:43,115 --> 00:43:44,415
You're going to be with your--
1083
00:43:44,516 --> 00:43:46,096
- Let's not forget
our other contestants.
1084
00:43:46,196 --> 00:43:47,856
- Okay, you're taking him out.
1085
00:43:47,956 --> 00:43:50,416
Fucking go with it.
1086
00:43:50,517 --> 00:43:52,497
Oh, fuck it.
1087
00:43:52,597 --> 00:43:55,617
You don't know.
1088
00:43:55,717 --> 00:43:56,457
Who cares?
1089
00:43:56,558 --> 00:44:00,258
Who fucking cares?
1090
00:44:00,358 --> 00:44:02,538
[all gasp]
- Live TV, folks.
1091
00:44:02,639 --> 00:44:05,379
[indistinct chatter]
1092
00:44:05,479 --> 00:44:07,659
- But this is--
this is true,
1093
00:44:07,760 --> 00:44:12,060
because this is
something I had to do
1094
00:44:12,160 --> 00:44:16,020
because my hair went to shit...
1095
00:44:16,121 --> 00:44:19,381
because of Frank's dad.
1096
00:44:19,482 --> 00:44:21,662
So, sorry about that.
1097
00:44:21,762 --> 00:44:23,622
- So let's roll the retake.
1098
00:44:23,722 --> 00:44:26,262
And here's Suzie's best bits.
1099
00:44:26,363 --> 00:44:28,263
- I need to get her off.
- Can't test me now.
1100
00:44:28,363 --> 00:44:30,663
And thank you, Jacob,
1101
00:44:30,763 --> 00:44:33,103
because you're not
taking anything else
1102
00:44:33,204 --> 00:44:36,264
away from me anymore
that's mine.
1103
00:44:36,364 --> 00:44:37,594
It's just this
really incredible--
1104
00:44:37,685 --> 00:44:40,985
That's mine!
That's mine!
1105
00:44:41,085 --> 00:44:43,445
I'm really grateful.
1106
00:44:46,126 --> 00:44:47,546
Oh!
1107
00:44:47,646 --> 00:44:50,746
I should probably say
thank you to a few people.
1108
00:44:50,847 --> 00:44:52,507
Oh, look,
the cameras are going.
1109
00:44:52,607 --> 00:44:53,787
Well, that's how you know.
1110
00:44:53,887 --> 00:44:56,187
- Suzie, Suzie, don't.
1111
00:44:56,288 --> 00:44:57,548
Don't do this, okay?
1112
00:44:57,648 --> 00:44:58,788
Just pop that back on.
1113
00:44:58,888 --> 00:44:59,828
Okay?
- No.
1114
00:44:59,928 --> 00:45:01,588
- Think
of the custody situation.
1115
00:45:01,689 --> 00:45:04,789
- I'm not going to lose custody
for not having hair.
1116
00:45:04,889 --> 00:45:07,469
- You are for not having hair
on television.
1117
00:45:07,570 --> 00:45:10,670
- Oh, Sian.
You're just an agent.
1118
00:45:10,770 --> 00:45:11,830
- Suzie?
1119
00:45:11,930 --> 00:45:13,750
She's exhausted.
[indistinct chatter]
1120
00:45:13,851 --> 00:45:15,391
- We're gonna keep
running VTs, guys.
1121
00:45:15,491 --> 00:45:17,031
- Relax. Relax.
- No drama here.
1122
00:45:17,131 --> 00:45:18,911
- But where's Naomi?
1123
00:45:19,012 --> 00:45:21,472
Naomi, I mean, she's
out there somewhere, right?
1124
00:45:21,572 --> 00:45:23,272
Or did she--did she go?
1125
00:45:23,372 --> 00:45:26,392
Did she actually go?
1126
00:45:26,493 --> 00:45:29,913
[pop music playing]
1127
00:45:30,014 --> 00:45:32,034
Oh, she's gone.
1128
00:45:32,134 --> 00:45:33,754
[high-pitched ringing]
1129
00:45:33,854 --> 00:45:34,754
- Let's go home.
1130
00:45:34,854 --> 00:45:36,204
- Oh, Nay.
1131
00:45:36,295 --> 00:45:38,195
Well done.
1132
00:45:38,295 --> 00:45:41,035
[laughing]
I'm so proud of you, Nay.
1133
00:45:41,135 --> 00:45:43,075
Your boundaries.
1134
00:45:43,176 --> 00:45:45,116
You've-- you've gone.
1135
00:45:45,216 --> 00:45:48,356
I'm so happy for you.
1136
00:45:48,457 --> 00:45:50,757
- ♪ Stars in your eyes ♪
1137
00:45:50,857 --> 00:45:53,957
- Okay, they're playing music
now, so they want us to dance.
1138
00:45:54,058 --> 00:45:56,118
- Maybe we should go somewhere
you'd be more comfortable.
1139
00:45:56,218 --> 00:46:00,438
- Everyone come and dance.
1140
00:46:00,539 --> 00:46:03,659
So they want us to dance!
1141
00:46:06,180 --> 00:46:08,200
I want to thank my mum.
1142
00:46:08,300 --> 00:46:11,120
[cheers and applause]
1143
00:46:11,221 --> 00:46:13,801
- Oh, well done, sweetheart.
1144
00:46:13,901 --> 00:46:17,201
- They love me, Mum.
1145
00:46:17,302 --> 00:46:20,202
Well, I would like
to thank my dad,
1146
00:46:20,302 --> 00:46:23,282
who can't be here this evening.
1147
00:46:23,383 --> 00:46:27,563
Thank you, Dad,
for your consistency.
1148
00:46:27,663 --> 00:46:31,763
Whee!
[laughing]
1149
00:46:31,864 --> 00:46:34,094
Oh!
1150
00:46:34,185 --> 00:46:36,045
Whee!
1151
00:46:36,145 --> 00:46:38,305
Baby!
1152
00:46:49,027 --> 00:46:50,207
- Let--let's--
1153
00:46:50,307 --> 00:46:52,207
- No, no, we're going
to have a dance.
1154
00:46:52,308 --> 00:46:53,608
- We're dancing.
- Come on, guys.
1155
00:46:53,708 --> 00:46:56,168
- We're going to--
- Please, please?
1156
00:46:56,268 --> 00:46:58,648
- Come this way.
- Let's go home, love.
1157
00:46:58,749 --> 00:47:02,009
You were happy there.
- I wasn't happy.
1158
00:47:02,109 --> 00:47:04,729
I was just
whatever you wanted me to be,
1159
00:47:04,830 --> 00:47:08,090
which happened to be happy.
1160
00:47:08,190 --> 00:47:10,410
- So what?
1161
00:47:10,511 --> 00:47:14,211
♪ ♪
1162
00:47:14,311 --> 00:47:16,491
- Danny, they love me.
1163
00:47:16,592 --> 00:47:19,892
Everyone loves me!
1164
00:47:19,992 --> 00:47:22,292
- You've ruined my life.
1165
00:47:22,393 --> 00:47:23,733
- Oh come on, darling,
1166
00:47:23,833 --> 00:47:27,673
it's just
a stupid dancing competition.
1167
00:47:28,994 --> 00:47:32,014
Oh!
1168
00:47:32,114 --> 00:47:34,864
[gasping]
1169
00:47:34,955 --> 00:47:39,955
I will never, ever,
ever let you down.
1170
00:47:41,556 --> 00:47:44,736
[breathing heavily]
1171
00:47:44,837 --> 00:47:47,057
♪ ♪
1172
00:47:47,157 --> 00:47:49,897
I'd like to tell my agents
1173
00:47:49,997 --> 00:47:52,897
they've been so great.
1174
00:47:52,998 --> 00:47:54,418
Oh, are we going off?
1175
00:47:54,518 --> 00:47:59,418
I mean, there's normally
someone here to tell you.
1176
00:47:59,519 --> 00:48:01,739
Wait, which way do I go off?
1177
00:48:01,839 --> 00:48:05,299
- ♪ To the circus in the sky ♪
1178
00:48:05,400 --> 00:48:07,860
- Whoa!
1179
00:48:07,961 --> 00:48:11,001
[laughing]
1180
00:48:13,842 --> 00:48:15,222
Oh!
1181
00:48:15,322 --> 00:48:17,222
Thank you.
1182
00:48:17,322 --> 00:48:20,422
Thank you.
1183
00:48:20,523 --> 00:48:22,063
Thank you.
1184
00:48:22,163 --> 00:48:23,783
- Now it's time to go.
- Mm-mm.
1185
00:48:23,883 --> 00:48:26,303
Mm-mm, mm-mm, mm-mm.
Mm-mm-mm.
1186
00:48:26,404 --> 00:48:29,424
- Come on, it's time to go.
- No. No!
1187
00:48:29,524 --> 00:48:30,904
- We're just going
to help you out.
1188
00:48:31,004 --> 00:48:32,034
- I don't want to go!
1189
00:48:32,125 --> 00:48:33,985
No! No!
1190
00:48:34,085 --> 00:48:37,085
[sustained beep]
1191
00:48:37,135 --> 00:48:41,685
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
85105
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.