All language subtitles for HouseBroken.S01E09.WEBRip.x265-ION265

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,351 --> 00:00:05,918 - What's your game here, dude? 2 00:00:05,962 --> 00:00:08,312 You're a garbage thief who only cares about himself, 3 00:00:08,356 --> 00:00:10,532 but now suddenly you're helping? 4 00:00:10,575 --> 00:00:12,621 - The poodle and I have an arrangement. 5 00:00:12,664 --> 00:00:15,928 I lend her the use of my 10 little magic wands, 6 00:00:15,972 --> 00:00:18,322 and she doesn't lead her no hair bear to the shed 7 00:00:18,366 --> 00:00:19,932 where I stay when it rains. 8 00:00:19,976 --> 00:00:22,413 You're done. Next. 9 00:00:22,457 --> 00:00:25,329 - Um, what is this? - Honey's new rain protocol. 10 00:00:25,373 --> 00:00:27,070 Can't have paw prints on the carpet. 11 00:00:27,114 --> 00:00:28,506 No. 12 00:00:28,550 --> 00:00:30,508 The blow dryer is an aggressive tool 13 00:00:30,552 --> 00:00:33,337 humans use to force animals to conform to their standards... 14 00:00:41,302 --> 00:00:43,347 And I resent Honey for imposing it on us. 15 00:00:43,391 --> 00:00:45,610 - Next. - Wow. It is really coming... 16 00:00:45,654 --> 00:00:47,047 Ah! 17 00:01:25,302 --> 00:01:27,957 Armando, what are you doing here? 18 00:01:28,000 --> 00:01:29,611 I told you that a passionate affair 19 00:01:29,654 --> 00:01:31,569 between a swashbuckling coyote 20 00:01:31,613 --> 00:01:33,310 and voluptuous super canine 21 00:01:33,354 --> 00:01:35,182 can only end in heartbreak. 22 00:01:35,225 --> 00:01:36,618 - I'm willing to take that chance. 23 00:01:36,661 --> 00:01:38,924 Oh! I forgot you had jet paws. 24 00:01:38,968 --> 00:01:41,405 - I do. I do have jet paws. 25 00:01:41,449 --> 00:01:43,538 - Honey, Jill is on a rampage. 26 00:01:43,581 --> 00:01:45,670 Come quick! I may have overstated it, 27 00:01:45,714 --> 00:01:48,151 but that's only because my credibility is shot. 28 00:01:48,195 --> 00:01:49,848 - Where is it? 29 00:01:49,892 --> 00:01:51,763 Oh! A-ha! 30 00:01:54,592 --> 00:01:56,333 - This dangerous storm is developing rapidly. 31 00:01:56,377 --> 00:01:57,769 Check back in later. 32 00:01:57,813 --> 00:01:59,554 - Hey, what do you think is going on? 33 00:01:59,597 --> 00:02:01,556 - Uh... Oh, no. 34 00:02:04,167 --> 00:02:06,865 These are all the thoughtless gifts her mom has given her. 35 00:02:06,909 --> 00:02:09,041 That means... - Grandma's coming to town! 36 00:02:09,085 --> 00:02:10,565 Oh, yes! - But Chief, 37 00:02:10,608 --> 00:02:12,349 how can you be excited? 38 00:02:12,393 --> 00:02:15,265 Spending time with Nancy puts Jill in a very fragile 39 00:02:15,309 --> 00:02:16,745 emotional state. 40 00:02:16,788 --> 00:02:19,182 Not to mention the fact that Nancy hates me, 41 00:02:19,226 --> 00:02:21,097 which is just beyond. 42 00:02:21,141 --> 00:02:22,794 Is Uncle Nathan coming too? 43 00:02:22,838 --> 00:02:24,144 - He's not your uncle. 44 00:02:28,844 --> 00:02:30,150 Okay, Jill, 45 00:02:30,193 --> 00:02:31,934 don't let her snuff out your light. 46 00:02:38,201 --> 00:02:40,551 - Hi, Mom. How was the trip? 47 00:02:40,595 --> 00:02:42,118 - So you're not gonna say hello to your brother? 48 00:02:42,162 --> 00:02:44,294 - He's not really... 49 00:02:44,338 --> 00:02:45,774 Hi, Nathan. 50 00:02:45,817 --> 00:02:47,297 - Hello, Chiefy. 51 00:02:47,341 --> 00:02:49,169 Euch. - Euch. 52 00:02:49,212 --> 00:02:51,083 - Did you get my compression socks? 53 00:02:51,127 --> 00:02:53,303 - Well, you just asked for them 30 minutes ago. 54 00:02:53,347 --> 00:02:55,087 - Either take me to Kohl's now 55 00:02:55,131 --> 00:02:57,089 or take me to the emergency room later. 56 00:02:57,133 --> 00:02:59,091 - But... - Storm. Storm. Storm. Storm. 57 00:02:59,135 --> 00:03:01,224 - The storm. Storm. 58 00:03:01,268 --> 00:03:03,531 Okay. 59 00:03:03,574 --> 00:03:07,012 - Bye, Lover Bird. Bye, Chiefy. 60 00:03:07,056 --> 00:03:09,189 - Hello, Honey. - Nathan. 61 00:03:09,232 --> 00:03:10,407 - You're looking well. 62 00:03:10,451 --> 00:03:11,626 - What about me, Uncle Nathan? 63 00:03:11,669 --> 00:03:13,105 How do I look? Big and strong? 64 00:03:13,149 --> 00:03:15,412 - Oh, yes. Very strong. 65 00:03:15,456 --> 00:03:18,328 Say, Sport, why don't you use that strength 66 00:03:18,372 --> 00:03:20,330 to let Uncle Nathan out of his cage? 67 00:03:20,374 --> 00:03:22,158 - Don't fall for it, Chief. 68 00:03:22,202 --> 00:03:23,551 Remember what happened last time. 69 00:03:25,248 --> 00:03:28,556 - Let him perch! - I'm trying! 70 00:03:28,599 --> 00:03:30,035 - Even if I had hands, 71 00:03:30,079 --> 00:03:31,254 I wouldn't let you out of that cage. 72 00:03:31,298 --> 00:03:32,647 - Did somebody say... 73 00:03:32,690 --> 00:03:34,126 - We're good, Raccoon. 74 00:03:41,917 --> 00:03:44,441 - Oh, pardon me. Am I too close? 75 00:03:44,485 --> 00:03:47,183 - If you climbed through my empty eye socket, 76 00:03:47,227 --> 00:03:49,098 and nestled into my skull, 77 00:03:49,141 --> 00:03:50,752 you still wouldn't be too close. 78 00:03:50,795 --> 00:03:51,970 Ah! - Guys, 79 00:03:52,014 --> 00:03:53,015 why are you acting like the people 80 00:03:53,058 --> 00:03:54,538 in Kevin's nighttime videos? 81 00:03:54,582 --> 00:03:55,887 Is something going on with you two? 82 00:03:55,931 --> 00:03:58,107 - What? No, this is just roomy talk. 83 00:03:58,150 --> 00:04:00,022 - Guys, you won't believe what I just saw. 84 00:04:00,065 --> 00:04:01,893 I've... okay. I'm dry. 85 00:04:01,937 --> 00:04:03,678 - I'll be in the shed. - Mm-hmm. 86 00:04:03,721 --> 00:04:05,157 - There was a coyote 87 00:04:05,201 --> 00:04:08,160 standing on top of the rock near the backyard. 88 00:04:08,204 --> 00:04:09,684 - Armando? - Who's Armando? 89 00:04:09,727 --> 00:04:11,903 - Oh. What? Armando? 90 00:04:11,947 --> 00:04:13,035 You said that, I think. 91 00:04:13,078 --> 00:04:15,298 - No. I said coyote. 92 00:04:15,342 --> 00:04:16,517 - Well, how'd he look, sad? 93 00:04:16,560 --> 00:04:18,170 Muscley? Why do I care? 94 00:04:18,214 --> 00:04:20,825 I don't. Let's begin. 95 00:04:20,869 --> 00:04:23,915 Jill's mother, Nancy, came to town unexpectedly. 96 00:04:23,959 --> 00:04:26,701 So, uh, we have a guest today. 97 00:04:26,744 --> 00:04:28,093 This is Nathan. He's... 98 00:04:28,137 --> 00:04:29,530 - Honey's uncle. 99 00:04:29,573 --> 00:04:31,967 - No, he's Jill's mother's pet 100 00:04:32,010 --> 00:04:34,056 and he won't be interfering at all. 101 00:04:34,099 --> 00:04:37,407 Not a peep. So who wants to start? 102 00:04:37,451 --> 00:04:38,974 No one wants to share? 103 00:04:39,017 --> 00:04:40,323 This is a first. 104 00:04:40,367 --> 00:04:42,020 - If everyone is feeling shy, 105 00:04:42,064 --> 00:04:44,284 I'd like to discuss why the elderly cat 106 00:04:44,327 --> 00:04:46,242 and the one-eyed cat lied to the husky cat. 107 00:04:46,286 --> 00:04:47,504 - That's a peep. 108 00:04:47,548 --> 00:04:50,333 - They're obviously more than friends. 109 00:04:50,377 --> 00:04:51,943 - Actually, no. I just asked. 110 00:04:51,987 --> 00:04:53,902 They're roommates who are a little bit flirty. 111 00:04:53,945 --> 00:04:55,295 It's all inbounds. 112 00:04:55,338 --> 00:04:57,819 - Since we're talking romance, sexual pivot, 113 00:04:57,862 --> 00:05:00,343 Darla, Lindsay, and I are now a throuple. 114 00:05:00,387 --> 00:05:02,954 It is the stuff that the most romantic 115 00:05:02,998 --> 00:05:06,044 and perverse fairy tales are made of. 116 00:05:10,614 --> 00:05:12,921 - Ooh. Shel, uh, I've asked you 117 00:05:12,964 --> 00:05:15,010 to dull down your visuals. 118 00:05:15,053 --> 00:05:17,882 Trust me, that was dulled. 119 00:05:17,926 --> 00:05:19,667 - Oh, you can't blame him, Honey. 120 00:05:19,710 --> 00:05:21,930 Delusions are often more vivid than real memories. 121 00:05:21,973 --> 00:05:23,453 - How dare you? 122 00:05:23,497 --> 00:05:25,542 The memories of our pound rounds 123 00:05:25,586 --> 00:05:27,805 are as real as this table. 124 00:05:27,849 --> 00:05:29,503 - Nathan, I won't warn you again. 125 00:05:29,546 --> 00:05:32,201 Aw, sweet, fragile Elsa. 126 00:05:32,244 --> 00:05:33,942 I used to be scared of storms too, 127 00:05:33,985 --> 00:05:36,161 but therapy has totally calmed me. 128 00:05:36,205 --> 00:05:38,686 And it's all thanks to you, Dr. Honey. 129 00:05:38,729 --> 00:05:40,992 Wow, Diablo, thank you. 130 00:05:41,036 --> 00:05:43,081 God. Did everyone hear that? 131 00:05:43,125 --> 00:05:45,910 - I heard a therapist blinded by cheap praise. 132 00:05:45,954 --> 00:05:47,564 - Yeah. I hate this guy. - I'm not a fan either. 133 00:05:47,608 --> 00:05:48,913 - Agree. 134 00:05:48,957 --> 00:05:50,045 - Same. 135 00:05:50,088 --> 00:05:52,047 - Ugh. You're all beyond help 136 00:05:52,090 --> 00:05:54,397 and only a fool would waste their time trying. 137 00:05:54,441 --> 00:05:56,399 Luckily, you found one. 138 00:05:56,443 --> 00:05:58,401 - All right, enough, Nathan. 139 00:05:58,445 --> 00:06:01,491 You have disrupted this group for the last time. 140 00:06:13,634 --> 00:06:16,593 - Honey, I think I broke my eyes! 141 00:06:16,637 --> 00:06:19,466 - No, Chief. The power went out. 142 00:06:19,509 --> 00:06:21,250 Okay. Is everyone all right? 143 00:06:21,293 --> 00:06:22,730 - I'm fine. Not scared at all. 144 00:06:22,773 --> 00:06:23,948 - I thought it was kind of exciting. 145 00:06:23,992 --> 00:06:25,428 And the good news is, now Nathan's gone. 146 00:06:26,777 --> 00:06:28,344 - Oh, no. Where is he? 147 00:06:28,388 --> 00:06:30,477 - Well, it looks like his cage was knocked over. 148 00:06:30,520 --> 00:06:32,566 - The little door is open. He must have flown away. 149 00:06:32,609 --> 00:06:35,133 - Well, there sure are a lot of feathers on the ground. 150 00:06:35,177 --> 00:06:37,440 - Oh, my God. - Hmm. 151 00:06:37,484 --> 00:06:39,094 All these clues tell me 152 00:06:39,137 --> 00:06:41,444 that your Uncle Nathan didn't fly away. 153 00:06:41,488 --> 00:06:43,664 - Not my uncle. - He was eaten! 154 00:06:43,707 --> 00:06:46,275 Ah-ah, oh! 155 00:06:52,324 --> 00:06:54,414 Chief, wake up. 156 00:06:54,457 --> 00:06:56,241 I had the worst dream. 157 00:06:56,285 --> 00:06:58,722 You were there, and you were there, 158 00:06:58,766 --> 00:07:01,682 and you were there, and Uncle Nathan was... 159 00:07:01,725 --> 00:07:03,727 - Eaten? That was real, toots. 160 00:07:03,771 --> 00:07:05,076 I'm an orphan! 161 00:07:05,120 --> 00:07:06,687 - This might be a dumb question, 162 00:07:06,730 --> 00:07:08,297 but if Nathan was eaten, 163 00:07:08,340 --> 00:07:10,821 doesn't that mean someone here ate him? 164 00:07:20,701 --> 00:07:23,312 - Tchotchke, where did you find Jill's Casio Mini? 165 00:07:24,705 --> 00:07:27,098 Well, well, well. 166 00:07:27,142 --> 00:07:30,841 Well, well, well, well, well, well, well. 167 00:07:30,885 --> 00:07:33,714 Looks like we've got a murder mystery on our paws. 168 00:07:38,109 --> 00:07:39,502 - Yes, we do. 169 00:07:39,546 --> 00:07:40,634 Well, well, well... 170 00:07:40,677 --> 00:07:42,026 - I just did that. - Sorry. 171 00:07:42,070 --> 00:07:44,028 What I was getting to was 172 00:07:44,072 --> 00:07:48,642 we do know that someone in this room has killed before. 173 00:07:48,685 --> 00:07:51,558 - Yes, I have experienced the joy of killing, 174 00:07:51,601 --> 00:07:53,298 but only in self-defense. 175 00:07:53,342 --> 00:07:54,952 - Okay, then, why don't you tell us 176 00:07:54,996 --> 00:07:57,346 where you were when the lights went out? 177 00:07:57,389 --> 00:08:00,262 - Shel, do you want to tell them or should I? 178 00:08:00,305 --> 00:08:02,569 - Oh, go ahead. 179 00:08:02,612 --> 00:08:04,875 - I was hiding in a clog when I felt it move. 180 00:08:04,919 --> 00:08:06,355 I thought maybe it was the thunder, 181 00:08:06,398 --> 00:08:08,009 but when I peeked out, I saw... 182 00:08:09,663 --> 00:08:11,621 - Ah! Oh. 183 00:08:11,665 --> 00:08:13,405 - Oh, I thought everything was going great 184 00:08:13,449 --> 00:08:14,885 with Darla and Lindsay. 185 00:08:14,929 --> 00:08:17,671 - I only said that to not shatter your image of me 186 00:08:17,714 --> 00:08:19,673 as a sex-sual dynamo. 187 00:08:19,716 --> 00:08:21,413 The truth is... 188 00:08:25,809 --> 00:08:27,811 It was like I wasn't even there. 189 00:08:27,855 --> 00:08:30,553 A throuple fail of epic proportions. 190 00:08:30,597 --> 00:08:34,209 So yes, I was with Bethany while the lights were out. 191 00:08:34,252 --> 00:08:36,690 - Bethany? Oh, the clog. 192 00:08:36,733 --> 00:08:39,257 - I just needed to feel wanted again. 193 00:08:39,301 --> 00:08:41,825 - Well, I guess that clears Shel and Nibbles of this crime. 194 00:08:41,869 --> 00:08:44,828 - Yes. And now I'd like to pose a question. 195 00:08:44,872 --> 00:08:48,615 Which animal is known to be the number one killer of birds? 196 00:08:48,658 --> 00:08:50,921 - Man. - Cats! 197 00:08:50,965 --> 00:08:53,663 I'd like to hear alibis from the felines in the room. 198 00:08:53,707 --> 00:08:55,578 Well, I... 199 00:08:55,622 --> 00:08:57,537 I was... 200 00:08:57,580 --> 00:08:59,234 - Oh, God. - Okay. 201 00:08:59,277 --> 00:09:01,932 Oh, oh, icky. Okay, you're cleaning that up. 202 00:09:01,976 --> 00:09:07,459 - Wait. You're gray, but that hairball is white. 203 00:09:07,503 --> 00:09:09,461 - I guess the jig is... how do you say? 204 00:09:09,505 --> 00:09:10,680 Up. 205 00:09:10,724 --> 00:09:11,768 I was with The Gray One 206 00:09:11,812 --> 00:09:13,509 locked in fiery grooming. 207 00:09:13,553 --> 00:09:16,425 - Yeah, we were. - You guys are together? Aww. 208 00:09:16,468 --> 00:09:18,470 - I'm sorry to interrupt, but can we move this? 209 00:09:18,514 --> 00:09:19,950 If I smell vomit, it makes me... 210 00:09:22,649 --> 00:09:25,086 - Diablo, are you back on medication? 211 00:09:25,129 --> 00:09:26,609 - Yes. 212 00:09:26,653 --> 00:09:28,698 You've been so over the moon about my progress, 213 00:09:28,742 --> 00:09:30,352 I didn't have the heart to tell you 214 00:09:30,395 --> 00:09:32,310 it's because of the medicine. 215 00:09:32,354 --> 00:09:34,530 - Well, one doesn't work without the other. 216 00:09:34,574 --> 00:09:36,401 Is anyone in this group telling the truth? 217 00:09:36,445 --> 00:09:38,316 - I am. I'm an open book. 218 00:09:38,360 --> 00:09:40,623 No secrets, nothing to hide. 219 00:09:40,667 --> 00:09:44,322 - You do have one secret. 220 00:09:44,366 --> 00:09:47,804 He's actually a very nice guy and a wonderful friend. 221 00:09:47,848 --> 00:09:53,114 I was in over my head and Max came to my rescue. 222 00:09:53,157 --> 00:09:54,942 - I didn't do it to be a nice guy. 223 00:09:54,985 --> 00:09:56,944 I did it because I was sick of hearing you drone on 224 00:09:56,987 --> 00:09:58,293 about Lindsay. 225 00:09:58,336 --> 00:09:59,903 I thought it would finally shut you up. 226 00:09:59,947 --> 00:10:02,993 - Well, you obviously don't know me at all. 227 00:10:03,037 --> 00:10:05,605 Oh, no! 228 00:10:05,648 --> 00:10:08,738 Jill is five blocks out! 229 00:10:08,782 --> 00:10:10,697 And about to get her period! 230 00:10:10,740 --> 00:10:12,133 - Oh, no. Everyone out! 231 00:10:13,787 --> 00:10:14,788 - The flap won't flap. 232 00:10:14,831 --> 00:10:16,311 - Well, we all live here now. 233 00:10:16,354 --> 00:10:18,269 It's stuck. 234 00:10:18,313 --> 00:10:19,706 - We're trapped! - Four blocks. 235 00:10:19,749 --> 00:10:21,882 - Trapped? Oh, no, no, no. 236 00:10:21,925 --> 00:10:23,492 This is a nightmare. 237 00:10:23,535 --> 00:10:25,581 - I'm having a great time. - Not only has Nathan... 238 00:10:25,625 --> 00:10:26,930 - Uncle Nathan. - Disappeared... 239 00:10:26,974 --> 00:10:28,453 - Been eaten. - But when Jill gets home... 240 00:10:28,497 --> 00:10:29,759 - This group is gonna be canceled 241 00:10:29,803 --> 00:10:31,674 faster than an Armie Hammer dinner party. 242 00:10:31,718 --> 00:10:35,460 - Three blocks! - Raccoon, help! 243 00:10:35,504 --> 00:10:37,724 - Ba-da-ba-da, ra-ba-da-ba-da-ba, 244 00:10:37,767 --> 00:10:39,029 bum-bum-bong. 245 00:10:39,073 --> 00:10:40,552 - She's in the driveway! 246 00:10:44,600 --> 00:10:47,298 - And of course, you forgot to lock the door. 247 00:10:47,342 --> 00:10:48,560 - Hide. 248 00:10:53,740 --> 00:10:54,958 - Hello, Chiefy. 249 00:10:55,002 --> 00:10:56,786 Did you have fun with your Uncle Natha... 250 00:10:56,830 --> 00:10:59,702 Ahh! 251 00:10:59,746 --> 00:11:01,922 Nathan! 252 00:11:01,965 --> 00:11:06,274 Oh, not my Nathan. 253 00:11:06,317 --> 00:11:07,971 - It's okay, Mom. 254 00:11:08,015 --> 00:11:11,148 Maybe the storm scared Chief and he knocked into the table. 255 00:11:11,192 --> 00:11:12,846 - Yeah. She gets me. 256 00:11:12,889 --> 00:11:14,369 - I'm sure Nathan's in the house somewhere. 257 00:11:14,412 --> 00:11:15,718 We'll find him. 258 00:11:15,762 --> 00:11:17,938 - Uch. - Chief, you stay with Nancy. 259 00:11:17,981 --> 00:11:19,635 I'll go with Jill. 260 00:11:21,419 --> 00:11:23,508 - Nathan. 261 00:11:25,902 --> 00:11:28,122 Where are you, Nathan? 262 00:11:30,515 --> 00:11:32,126 - Ooh, that was... - Lover! 263 00:11:32,169 --> 00:11:34,084 - Uh-oh. - Where are you? 264 00:11:34,128 --> 00:11:36,739 Uh! Oh. 265 00:11:36,783 --> 00:11:39,089 Nathan, come to your mommy bird. 266 00:11:39,133 --> 00:11:42,179 - Nathan. 267 00:11:42,223 --> 00:11:43,790 Nathan. 268 00:11:52,581 --> 00:11:53,930 - Chico. 269 00:11:53,974 --> 00:11:55,497 - I'm here, but I'm not talking to you. 270 00:11:55,540 --> 00:11:56,977 - Oh, come on. 271 00:11:57,020 --> 00:11:59,414 Don't be mad at me for being happy with Tabitha. 272 00:11:59,457 --> 00:12:00,981 - If that's why you think I'm mad, 273 00:12:01,024 --> 00:12:03,070 then you're even dumber than you must think I am. 274 00:12:12,862 --> 00:12:14,385 - I understand why you didn't say anything 275 00:12:14,429 --> 00:12:15,647 about you and The Gray One. 276 00:12:15,691 --> 00:12:18,041 You are totally out of his league. 277 00:12:18,085 --> 00:12:20,740 - It is not an issue of leagues. 278 00:12:20,783 --> 00:12:22,959 - I feel so bad for lying to Honey. 279 00:12:23,003 --> 00:12:24,961 I just wanted her to think I was making progress 280 00:12:25,005 --> 00:12:26,528 so she didn't give up on me. 281 00:12:26,571 --> 00:12:29,226 - Honey's never given up on any of us. 282 00:12:29,270 --> 00:12:30,750 - Aw, thanks, Nibbles. 283 00:12:31,968 --> 00:12:33,927 - Should we kiss? 284 00:12:35,232 --> 00:12:36,843 - I mean, I wasn't feeling that, but... 285 00:12:36,886 --> 00:12:38,453 - Me neither. 286 00:12:38,496 --> 00:12:40,847 - I'm not mad at you for being with Tabitha. 287 00:12:40,890 --> 00:12:43,545 I'm hurt because best friends tell each other everything, 288 00:12:43,588 --> 00:12:45,286 so I must not be your best friend. 289 00:12:45,329 --> 00:12:47,201 - Ah. Of course, you are. 290 00:12:47,244 --> 00:12:49,551 Look, I'm sorry I didn't tell you. 291 00:12:49,594 --> 00:12:53,207 I promise to be mostly, totally honest with you from now on. 292 00:12:53,250 --> 00:12:54,730 - Thank you. 293 00:12:54,774 --> 00:12:56,819 I hope Tabitha makes you as happy as Kevin makes me. 294 00:12:56,863 --> 00:12:59,213 I'm not sure I'm ever getting out of here. 295 00:12:59,256 --> 00:13:01,041 - I thought burying Lindsay, 296 00:13:01,084 --> 00:13:04,479 the proverbial "ho" meant you and I were becoming bros. 297 00:13:04,522 --> 00:13:06,829 And I don't like the misogyny in that term, 298 00:13:06,873 --> 00:13:09,179 but the rhyme is too delicious to pass up. 299 00:13:09,223 --> 00:13:11,529 But evidently, I was wrong. 300 00:13:11,573 --> 00:13:12,879 Wrong like Donkey Kong. 301 00:13:12,922 --> 00:13:14,532 - All right! I'm sorry! 302 00:13:14,576 --> 00:13:17,361 I'm sorry for what I said. I want to be your bro. 303 00:13:17,405 --> 00:13:18,580 - Do you mean it? 304 00:13:18,623 --> 00:13:19,755 You're not just saying that 305 00:13:19,799 --> 00:13:21,496 to get me to shut my trap. 306 00:13:21,539 --> 00:13:22,714 - Of course, I am. 307 00:13:22,758 --> 00:13:24,978 We have fun. 308 00:13:25,021 --> 00:13:27,632 Well, aren't you a tall drink of water? 309 00:13:27,676 --> 00:13:29,896 - Come on, man, keep it in your shell. 310 00:13:29,939 --> 00:13:32,420 - I wanted to make sure The Gray One really like me 311 00:13:32,463 --> 00:13:34,117 before everyone find out. 312 00:13:34,161 --> 00:13:36,337 Can't handle another public rejection. 313 00:13:36,380 --> 00:13:38,469 - He'd have to be crazy to reject you. 314 00:13:38,513 --> 00:13:40,776 You're a super fluff, pretty cat. 315 00:13:40,820 --> 00:13:41,864 - Thank you, Elsa. 316 00:13:41,908 --> 00:13:45,346 You are short leg, eager face. 317 00:13:47,261 --> 00:13:49,611 - Uch, I'm so cold. 318 00:13:49,654 --> 00:13:51,221 - There, there, Mom. 319 00:13:51,265 --> 00:13:52,396 - Should have been you. 320 00:13:52,440 --> 00:13:54,616 - Detach with love, detach with love. 321 00:13:54,659 --> 00:13:56,574 I'll build a fire. 322 00:13:58,489 --> 00:14:01,753 Oh, I think this wood got a little... a little damp. 323 00:14:01,797 --> 00:14:03,843 - This is why you didn't get on "Survivor." 324 00:14:03,886 --> 00:14:07,150 - You know what, Mom? Why don't you go to bed? 325 00:14:07,194 --> 00:14:09,283 Yeah, I'll keep looking for Nathan. 326 00:14:11,328 --> 00:14:13,765 The mean pig and the sexy turtle are in the bedroom. 327 00:14:13,809 --> 00:14:15,028 Go. 328 00:14:15,071 --> 00:14:17,726 - Let me get you an extra blanket. 329 00:14:20,120 --> 00:14:21,469 - Dee-dee-doo-dah. - Ugh. 330 00:14:21,512 --> 00:14:23,340 What is that supposed to be? - I don't know. 331 00:14:23,384 --> 00:14:24,864 He's never done that before. 332 00:14:24,907 --> 00:14:25,995 - Dee-dee-dee... dah. 333 00:14:27,562 --> 00:14:29,825 - Is everyone okay? - Yes, but no. 334 00:14:29,869 --> 00:14:32,001 I have to get home. My dad's probably worried sick. 335 00:14:32,045 --> 00:14:34,308 - Oh, I can't even think about how worried Kevin would be 336 00:14:34,351 --> 00:14:35,700 if he was in town. 337 00:14:35,744 --> 00:14:38,703 - How am I gonna get you animals out of here? 338 00:14:38,747 --> 00:14:40,836 Raccoon. - Oh, hey. 339 00:14:40,880 --> 00:14:42,620 Did you know that there was a branch in front of the door? 340 00:14:42,664 --> 00:14:44,622 - Little late. Everyone go. 341 00:14:44,666 --> 00:14:46,798 - Wait. We still have a mystery to solve. 342 00:14:46,842 --> 00:14:48,452 Or has everyone forgotten 343 00:14:48,496 --> 00:14:50,890 we have a vicious killer in our midst? 344 00:14:50,933 --> 00:14:54,023 - What? Oh, right. Sorry. 345 00:14:59,899 --> 00:15:01,944 - Someone here is responsible for the murder 346 00:15:01,988 --> 00:15:03,946 of Honey's favorite uncle. - Not my uncle. 347 00:15:03,990 --> 00:15:05,948 And we're not gonna solve this mystery tonight. 348 00:15:05,992 --> 00:15:07,558 Everyone has alibis, 349 00:15:07,602 --> 00:15:09,909 and I think we should just let it go. 350 00:15:09,952 --> 00:15:11,649 - Not everyone. There's one animal 351 00:15:11,693 --> 00:15:13,521 who hasn't accounted for their whereabouts 352 00:15:13,564 --> 00:15:14,826 while the lights were out. 353 00:15:14,870 --> 00:15:16,350 You. 354 00:15:18,743 --> 00:15:20,963 - Tchotchke, enough. 355 00:15:21,007 --> 00:15:22,834 While Tabitha and I were cementing 356 00:15:22,878 --> 00:15:24,706 our lifelong bond, 357 00:15:24,749 --> 00:15:27,230 I noticed muddy paw prints coming from the door 358 00:15:27,274 --> 00:15:30,190 and going into the living room. 359 00:15:30,233 --> 00:15:33,280 We were all thoroughly cleaned when we entered. 360 00:15:33,323 --> 00:15:36,109 And Raccoon buffed your nails before he left. 361 00:15:36,152 --> 00:15:38,241 Then I thought back to the moments 362 00:15:38,285 --> 00:15:40,461 before the lights went out. 363 00:15:40,504 --> 00:15:43,986 - You've interrupted for the last time. 364 00:15:44,030 --> 00:15:45,770 - And that's when I figured out 365 00:15:45,814 --> 00:15:48,164 the only thing that could have happened. 366 00:16:14,799 --> 00:16:17,019 - Really? That's the only thing that could have happened? 367 00:16:17,063 --> 00:16:19,761 - I would bet my vest that if you showed us your paw, 368 00:16:19,804 --> 00:16:21,023 there would be mud on it. 369 00:16:21,067 --> 00:16:22,546 - That's ridiculous. 370 00:16:22,590 --> 00:16:24,026 I would never kill Nathan. 371 00:16:24,070 --> 00:16:26,202 And there's no such thing as a Were-Poodle. 372 00:16:26,246 --> 00:16:28,248 - Okay. Then lift your paw. 373 00:16:34,558 --> 00:16:37,387 Show us your paw and this will all be over. 374 00:16:41,522 --> 00:16:43,132 - Okay. Okay. Okay. Yes. 375 00:16:43,176 --> 00:16:44,525 Fine. Yes. 376 00:16:44,568 --> 00:16:47,484 I did go outside, but I did not kill Nathan. 377 00:16:47,528 --> 00:16:50,705 - Then what were you doing? 378 00:16:50,748 --> 00:16:52,054 - Um... 379 00:16:55,101 --> 00:16:57,233 - Why did you go outside, Honey? 380 00:16:59,496 --> 00:17:02,630 - Okay. Fine. Yes, I did it. I did it. 381 00:17:02,673 --> 00:17:06,155 I... I killed Nathan and... and I buried him in the backyard. 382 00:17:06,199 --> 00:17:08,462 I hated how he was treating all of you. 383 00:17:08,505 --> 00:17:11,682 And also because birds as a species are disgusting. 384 00:17:11,726 --> 00:17:14,033 I smell roast chicken. 385 00:17:14,076 --> 00:17:15,643 - The first stage of grief. 386 00:17:15,686 --> 00:17:18,907 - Yeah, well, mystery solved. Everyone have a great night. 387 00:17:18,950 --> 00:17:21,083 Drive safe. That horrible bird is dead. 388 00:17:21,127 --> 00:17:23,825 - Is that any way to talk about family? 389 00:17:23,868 --> 00:17:25,174 Nathan. 390 00:17:28,003 --> 00:17:29,178 Surprised to see me? 391 00:17:29,222 --> 00:17:31,311 - Uncle Nathan is so badass. 392 00:17:31,354 --> 00:17:33,095 - We thought Honey ate you. 393 00:17:33,139 --> 00:17:36,664 - You only thought that because that's I wanted you to think. 394 00:17:36,707 --> 00:17:38,709 But I'll tell you what really happened 395 00:17:38,753 --> 00:17:40,102 when the lights went out. 396 00:17:42,800 --> 00:17:46,152 I stuck my claws through the bars and unlocked the door. 397 00:17:48,502 --> 00:17:50,852 And then I liberally sprinkled the floor 398 00:17:50,895 --> 00:17:52,636 with my own feathers. 399 00:17:52,680 --> 00:17:54,247 Once I took flight, 400 00:17:54,290 --> 00:17:59,121 I got a me-eyed view of your sad little lives. 401 00:17:59,165 --> 00:18:00,688 - Oh, yeah. That's it. 402 00:18:00,731 --> 00:18:02,951 Oh. 403 00:18:02,994 --> 00:18:05,214 - And then up the chimney, I flew. 404 00:18:05,258 --> 00:18:09,436 I just never anticipated Jill successfully starting a fire. 405 00:18:09,479 --> 00:18:12,178 I mean, we all saw her "Survivor" audition. 406 00:18:12,221 --> 00:18:13,875 - Nathan, why would you do this? 407 00:18:13,918 --> 00:18:16,051 - One word. Freedom. 408 00:18:16,095 --> 00:18:17,618 When we come here, 409 00:18:17,661 --> 00:18:21,056 I am banished to that horrible cage, like an animal. 410 00:18:21,100 --> 00:18:23,711 I overheard Nancy saying that I would have to live here 411 00:18:23,754 --> 00:18:27,062 once she's gone. I can't have that. 412 00:18:27,106 --> 00:18:30,109 So I decided to turn Nancy on Jill 413 00:18:30,152 --> 00:18:34,548 by using the one thing Jill loves more than anything else. 414 00:18:34,591 --> 00:18:36,506 You. - Me? 415 00:18:36,550 --> 00:18:38,769 - Oof, that was way more than one word. 416 00:18:38,813 --> 00:18:41,250 - If you can open the cage whenever you want, 417 00:18:41,294 --> 00:18:42,686 why did you ask me to do it? 418 00:18:42,730 --> 00:18:45,646 - To almost pull off genius schemes like this. 419 00:18:45,689 --> 00:18:48,736 But at least I destroyed your little group. 420 00:18:48,779 --> 00:18:51,652 - You didn't destroy group. - Not even close. 421 00:18:51,695 --> 00:18:53,741 - But all you do is lie to each other. 422 00:18:53,784 --> 00:18:56,744 Honey's a fraud and she's not qualified to help any of you. 423 00:18:56,787 --> 00:18:59,399 - That might be true, but she also cares about us. 424 00:18:59,442 --> 00:19:01,183 - Gah. Pathetic. 425 00:19:01,227 --> 00:19:03,185 You can have each other. 426 00:19:03,229 --> 00:19:05,187 Ow. 427 00:19:07,320 --> 00:19:10,975 - Nathan. Oh, my poor angel. You're naked. 428 00:19:11,019 --> 00:19:13,152 Muah! Muah! 429 00:19:13,195 --> 00:19:14,718 - You all should go home now. 430 00:19:14,762 --> 00:19:16,198 Your humans must be going crazy. 431 00:19:16,242 --> 00:19:17,547 - Brava, Honey. 432 00:19:17,591 --> 00:19:18,592 - Let's go, move it. 433 00:19:18,635 --> 00:19:19,984 - Well, that was some session. 434 00:19:20,028 --> 00:19:22,552 - Honey, this is hard for me to say, 435 00:19:22,596 --> 00:19:25,555 but I forgive you for eating Uncle Nathan. 436 00:19:31,082 --> 00:19:33,302 - I have a question for you. - Raccoon. 437 00:19:33,346 --> 00:19:37,437 - Why would you confess to a murder you didn't commit? 438 00:19:37,480 --> 00:19:39,830 - Um, well, I was just... um... 439 00:19:39,874 --> 00:19:41,484 I don't know what you're talking about. 440 00:19:41,528 --> 00:19:43,834 - Yeah. I was kind of thinking it might have something to do 441 00:19:43,878 --> 00:19:46,533 with that hot-ass coyote you've been eye-boinking. 442 00:19:46,576 --> 00:19:49,623 But if you don't wanna talk about it, that's cool. 443 00:19:49,666 --> 00:19:52,539 Man, sure, it would be a shame if your fancy friends 444 00:19:52,582 --> 00:19:53,714 found out about him. 445 00:19:53,757 --> 00:19:55,237 Or if Chief did. 446 00:19:55,281 --> 00:19:58,240 - You wouldn't. - I mean, I am a scumbag, so... 447 00:19:58,284 --> 00:20:00,938 - Fine. I'll tell you what really happened. 448 00:20:12,254 --> 00:20:14,387 - Armando, I thought you'd been struck by... 449 00:20:14,430 --> 00:20:16,824 Whoa! Is that a six-pack? 450 00:20:16,867 --> 00:20:18,129 - You shouldn't be out here, Honey. 451 00:20:18,173 --> 00:20:19,174 It's too dangerous. 452 00:20:19,218 --> 00:20:21,568 - Your chest is like, wow. 453 00:20:21,611 --> 00:20:23,787 - I just wanted to make sure you were okay. 454 00:20:23,831 --> 00:20:25,267 Now get back inside. 455 00:20:25,311 --> 00:20:29,402 - But... 456 00:20:29,445 --> 00:20:30,925 - Go. 457 00:20:34,668 --> 00:20:35,886 - Now you know everything. 458 00:20:35,930 --> 00:20:37,236 Please don't tell anyone. 459 00:20:37,279 --> 00:20:38,802 - Your secret is safe with me. 460 00:20:38,846 --> 00:20:41,109 If you let me keep the apartment... 461 00:20:41,152 --> 00:20:43,329 year-round. - You got yourself a deal. 462 00:20:43,372 --> 00:20:45,461 - Pleasure doing business with you. 463 00:20:45,505 --> 00:20:47,898 Nailed it. - Ow. 464 00:21:10,834 --> 00:21:13,315 - Easy there, little fella. It's okay. 465 00:21:13,359 --> 00:21:15,491 Hold on. I've got something for you. 466 00:21:20,279 --> 00:21:22,019 You like to party? 467 00:21:33,466 --> 00:21:35,294 Bento. 31876

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.