All language subtitles for Full HouseE16

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,507 --> 00:01:15,375 This is... 2 00:01:18,545 --> 00:01:19,813 For you. 3 00:01:22,315 --> 00:01:23,249 What 4 00:01:24,284 --> 00:01:25,452 is it? 5 00:01:26,986 --> 00:01:28,755 Don’t you know what it is? It’s a ring. 6 00:01:30,390 --> 00:01:31,257 What? 7 00:01:33,059 --> 00:01:34,027 Han Ji-Eun, 8 00:01:36,229 --> 00:01:37,464 Will you 9 00:01:38,565 --> 00:01:39,566 marry me? 10 00:01:43,703 --> 00:01:44,637 Marry... 11 00:01:47,040 --> 00:01:47,907 me. 12 00:02:05,158 --> 00:02:06,226 Yeong-jae... 13 00:02:07,260 --> 00:02:08,127 What? 14 00:02:09,696 --> 00:02:10,563 Well... 15 00:02:11,164 --> 00:02:12,599 The thing is... 16 00:02:14,801 --> 00:02:16,469 Wait. 17 00:02:21,374 --> 00:02:22,609 it’s just that it so sudden, 18 00:02:23,743 --> 00:02:25,345 it’s strange... 19 00:02:29,983 --> 00:02:31,985 What do you mean strange? 20 00:02:34,521 --> 00:02:36,022 It's just... 21 00:02:37,423 --> 00:02:39,859 You wished me luck 22 00:02:40,260 --> 00:02:42,262 with Min-hyuk and then you left... 23 00:02:44,330 --> 00:02:45,932 And then now this... 24 00:02:47,500 --> 00:02:49,002 it’s strange. 25 00:02:54,274 --> 00:02:56,776 Why are you so fickle? 26 00:02:57,310 --> 00:02:59,412 I’m not being fickle... 27 00:02:59,879 --> 00:03:05,218 I thought it was the coolest thing to do at the time... 28 00:03:05,652 --> 00:03:06,653 Hey, Han Ji-eun. 29 00:03:07,287 --> 00:03:09,122 Regardless, are you going to accept this or not? 30 00:03:10,823 --> 00:03:11,724 What? 31 00:03:12,659 --> 00:03:13,626 Are you going 32 00:03:15,628 --> 00:03:16,696 to marry me? 33 00:03:23,903 --> 00:03:25,305 I’m going to have to think about it. 34 00:03:42,388 --> 00:03:43,289 Is it, 35 00:03:44,657 --> 00:03:47,527 by any chance, because of Min-hyuk? 36 00:03:48,561 --> 00:03:49,429 What? 37 00:03:53,466 --> 00:03:55,101 No... 38 00:03:55,468 --> 00:03:59,706 Min-hyuk and I have decided to be good friends. 39 00:04:01,874 --> 00:04:03,643 Oh...really? 40 00:04:08,715 --> 00:04:10,783 Then what is it? 41 00:04:11,517 --> 00:04:13,686 Am I not that great? 42 00:04:15,922 --> 00:04:16,990 No, 43 00:04:18,458 --> 00:04:22,996 I want to think about it, how can I answer you right away? 44 00:04:25,198 --> 00:04:27,967 Then when? When will you answer me? 45 00:04:30,169 --> 00:04:31,271 Well... 46 00:04:32,605 --> 00:04:35,875 I'll answer in one week. 47 00:04:36,542 --> 00:04:37,677 What? One week? 48 00:04:38,111 --> 00:04:39,879 No way, that’s too long. 49 00:04:41,314 --> 00:04:43,016 Then... Three days? 50 00:04:44,417 --> 00:04:46,919 No. By tomorrow, okay? 51 00:04:47,453 --> 00:04:48,354 What? 52 00:04:48,521 --> 00:04:50,023 You have to give me an answer tomorrow. 53 00:04:56,596 --> 00:04:59,565 Look at this house, hurry up and clean. 54 00:05:03,002 --> 00:05:04,504 Why that little... 55 00:05:19,852 --> 00:05:22,121 Ji-eun. It’s time to exercise. 56 00:05:23,656 --> 00:05:24,590 Hey. Cock a doodle doo. 57 00:05:26,426 --> 00:05:28,294 It’s time to exercise. 58 00:05:29,495 --> 00:05:30,396 Cock a doodle doo. 59 00:05:33,266 --> 00:05:34,467 Cock a doodle doo! 60 00:07:12,198 --> 00:07:13,232 Han Ji-eun. 61 00:07:14,467 --> 00:07:15,568 Did you just wake up? 62 00:07:15,735 --> 00:07:18,738 Let’s clean the whole house after breakfast, look at this place. 63 00:07:18,905 --> 00:07:22,208 Yeong-jae, did you touch this? 64 00:07:22,475 --> 00:07:23,476 What? 65 00:07:23,743 --> 00:07:25,545 Did you touch the computer? 66 00:07:25,745 --> 00:07:28,648 Why? Is something wrong? 67 00:07:28,815 --> 00:07:31,350 I lost everything I’ve written. 68 00:07:31,751 --> 00:07:34,454 No, I saved everything before I turned it off. 69 00:07:34,821 --> 00:07:36,856 They why did it disappear? 70 00:07:37,156 --> 00:07:38,958 I don't know? Why did it disappear? 71 00:07:39,125 --> 00:07:41,694 Why are you asking me? 72 00:07:42,295 --> 00:07:45,698 My goodness, I’ve lost everything. 73 00:07:46,199 --> 00:07:47,900 No, look for it. I’m sure it’s there. 74 00:07:47,967 --> 00:07:49,769 Where is it? 75 00:07:50,269 --> 00:07:52,705 Oh, you drive me crazy. 76 00:07:54,073 --> 00:07:56,509 How many times did I tell you? 77 00:07:56,709 --> 00:07:58,644 At night, you should just sleep. 78 00:07:58,744 --> 00:08:01,480 It’s none of your business whether I sleep or not, why do you touch my stuff? 79 00:08:01,547 --> 00:08:02,715 Who do you think you are? 80 00:08:02,882 --> 00:08:04,784 I did it for you... 81 00:08:06,385 --> 00:08:07,854 It’s a waste of electricity 82 00:08:07,954 --> 00:08:10,690 and why do you sleep slumped over on your desk? 83 00:08:10,756 --> 00:08:12,925 I pay for the electricity, not you. 84 00:08:13,092 --> 00:08:16,195 Why are you butting in? Just mind your own damn business. 85 00:08:16,696 --> 00:08:17,563 What? Butting in? 86 00:08:17,630 --> 00:08:20,166 Yeah, why are you butting in my business? 87 00:08:20,433 --> 00:08:22,702 I lost everything because of you. 88 00:08:23,236 --> 00:08:26,005 I worked so hard on it. 89 00:08:27,106 --> 00:08:28,374 What do I do? 90 00:08:28,541 --> 00:08:31,744 If you lost it, just write it again. 91 00:08:32,845 --> 00:08:35,948 You’re making such a big deal out of it. 92 00:08:36,349 --> 00:08:37,316 What? 93 00:08:37,383 --> 00:08:40,186 Talented writers don’t suffer over writing. 94 00:08:40,353 --> 00:08:42,588 They sit at their desk and the words just flow out. 95 00:08:42,755 --> 00:08:43,923 You’re just not talented. 96 00:08:44,624 --> 00:08:48,294 A chicken that thinks she’s a writer... 97 00:08:48,928 --> 00:08:52,665 Then why would someone as great as you want to marry a chicken like me? 98 00:08:54,166 --> 00:08:55,001 What? 99 00:08:55,067 --> 00:08:56,936 Why do you want to marry me? 100 00:08:57,069 --> 00:08:59,405 Why do you want to marry a chicken? 101 00:09:00,940 --> 00:09:01,908 That’s... 102 00:09:03,442 --> 00:09:05,177 Do you think I’m marrying you because I like you? 103 00:09:05,244 --> 00:09:08,147 I just feel sorry for you... Yes, that’s right, why? 104 00:09:08,347 --> 00:09:09,215 What? 105 00:09:09,615 --> 00:09:11,684 If I don’t, who will marry you? 106 00:09:11,851 --> 00:09:14,520 You’re little, you’re stubborn and you’re dumb. 107 00:09:14,587 --> 00:09:16,556 Who’s going to want to take you? 108 00:09:16,722 --> 00:09:18,958 What do you mean? There’s Min-hyuk. 109 00:09:21,160 --> 00:09:22,094 Yeong-jae, 110 00:09:22,762 --> 00:09:26,232 I’m going to give you an answer to your proposal. 111 00:09:30,336 --> 00:09:32,204 I won’t be able to marry you. 112 00:09:54,327 --> 00:09:55,227 Yeong-jae... 113 00:09:56,596 --> 00:09:57,496 What? 114 00:09:58,564 --> 00:09:59,865 When are you going to move out? 115 00:10:02,668 --> 00:10:04,470 Your movie flopped, you lost your commercial deal, 116 00:10:04,537 --> 00:10:05,605 and your popularity is waning. 117 00:10:05,938 --> 00:10:07,306 Now, you don’t even have a place to go? 118 00:10:07,974 --> 00:10:08,874 What? 119 00:10:09,475 --> 00:10:11,410 So why aren’t you moving out? 120 00:10:13,479 --> 00:10:15,748 I’m going to stay here until I find another studio. 121 00:10:16,682 --> 00:10:19,218 I’ll pay for my living expenses... 122 00:10:19,819 --> 00:10:21,554 I don’t need money... 123 00:10:21,821 --> 00:10:25,057 I’ll hire you as a housekeeper while you’re here. 124 00:10:27,059 --> 00:10:28,327 What? A housekeeper? 125 00:10:29,228 --> 00:10:30,429 Forget it if you don’t want it. 126 00:10:32,965 --> 00:10:35,301 Breakfast must be ready by 9 a.m. 127 00:10:36,402 --> 00:10:39,105 Nine? Nine in the morning? 128 00:10:39,171 --> 00:10:40,072 Yes. 129 00:10:40,606 --> 00:10:43,876 And since you love cleaning so much, let’s see how well you’ll do it. 130 00:11:04,530 --> 00:11:05,931 Damn it... 131 00:11:20,980 --> 00:11:22,014 Ji-eun... 132 00:11:23,649 --> 00:11:25,084 Hey, Ji-eun... 133 00:11:26,385 --> 00:11:27,219 What? 134 00:11:27,820 --> 00:11:30,656 We finally learned 135 00:11:31,290 --> 00:11:34,794 how precious marriage is after the divorce. 136 00:11:35,961 --> 00:11:39,932 So, you shouldn’t so easily make a decision on marriage while you’re mad. 137 00:11:40,733 --> 00:11:41,600 What? 138 00:11:41,867 --> 00:11:45,938 I just don’t want you to regret not marrying me 139 00:11:46,405 --> 00:11:48,240 because you were angry at me. 140 00:11:48,808 --> 00:11:50,276 What? Regret? 141 00:11:50,676 --> 00:11:52,745 You’re really going to regret it. 142 00:11:57,316 --> 00:11:59,485 I didn’t make that decision because I was angry, 143 00:11:59,719 --> 00:12:02,021 I was married to you before. 144 00:12:03,889 --> 00:12:06,892 And it wasn’t that great... 145 00:12:08,060 --> 00:12:09,995 -It wasn’t that great? -Would you have liked it? 146 00:12:10,062 --> 00:12:12,498 Always being told to clean the house and I only remember the fighting. 147 00:12:15,401 --> 00:12:19,171 Our personalities don’t match very well and we don’t know each other very well. 148 00:12:20,039 --> 00:12:24,243 Let’s just be good friends. 149 00:12:25,344 --> 00:12:26,245 Friends? 150 00:12:27,413 --> 00:12:31,217 Or our relationship can be as the owner of a house and housekeeper. 151 00:12:31,784 --> 00:12:33,085 Whichever one you prefer. 152 00:12:36,622 --> 00:12:38,824 Someone’s here. Go get the door. 153 00:12:39,525 --> 00:12:40,493 Okay. 154 00:12:45,464 --> 00:12:46,365 Who is it? 155 00:12:48,334 --> 00:12:49,335 Hello. 156 00:12:52,972 --> 00:12:53,873 Oh... 157 00:12:53,939 --> 00:12:56,208 I knew you would be back... 158 00:12:58,744 --> 00:13:01,680 Your agent wants to talk to you about a role, 159 00:13:01,747 --> 00:13:03,115 so she wants you to come to the office. 160 00:13:04,383 --> 00:13:05,751 Tell her I’ll be there in a few days. 161 00:13:06,652 --> 00:13:09,989 See, if you were going to come back, you shouldn’t have left in the first place. 162 00:13:10,990 --> 00:13:13,058 Don't run away from home again. 163 00:13:13,993 --> 00:13:15,060 Be quiet. 164 00:13:16,595 --> 00:13:17,663 Start organizing the clothes. 165 00:13:18,898 --> 00:13:23,536 I’m tired of bringing these clothes back and forth, too. 166 00:13:24,303 --> 00:13:26,071 Dong-uk, don’t unpack those clothes. 167 00:13:26,338 --> 00:13:27,306 What? Why? 168 00:13:27,673 --> 00:13:31,744 Ji-eun turned down his proposal, so he’s going to be moving out soon. 169 00:13:46,792 --> 00:13:48,427 What are the three of you doing? 170 00:13:54,133 --> 00:13:57,169 Why did you touch her computer? 171 00:13:57,269 --> 00:13:59,271 She hates that more than anything. 172 00:13:59,538 --> 00:14:03,042 He also told her she had no talent so she should just give up. 173 00:14:03,676 --> 00:14:05,778 She hates hearing that the most, too. 174 00:14:06,178 --> 00:14:07,780 Why did you do that? 175 00:14:08,147 --> 00:14:10,616 Forget it, it’s none of your business. 176 00:14:11,116 --> 00:14:14,420 Listen, Yeong-jae. We’ll help you. 177 00:14:14,587 --> 00:14:18,624 We’ll tell you what she likes, what she hates, secrets, her weak points, 178 00:14:18,691 --> 00:14:19,925 what happened in her youth... 179 00:14:20,159 --> 00:14:21,360 In return... 180 00:14:22,561 --> 00:14:26,865 Please invest in our video store, huh? 181 00:14:27,733 --> 00:14:28,567 What? 182 00:14:29,602 --> 00:14:30,436 Hey. 183 00:14:30,870 --> 00:14:32,671 You guys really are something. 184 00:14:33,539 --> 00:14:35,307 Are you trying to do business with me? 185 00:14:35,374 --> 00:14:38,043 Business? You shouldn’t say that. 186 00:14:38,277 --> 00:14:39,578 To be honest, 187 00:14:39,645 --> 00:14:44,683 I think Min-hyuk is much better for Ji-eun than you. 188 00:14:44,884 --> 00:14:45,751 What? 189 00:14:45,918 --> 00:14:49,755 He’s got money, he’s good-looking and he really cares about her a lot, 190 00:14:50,089 --> 00:14:50,956 isn’t that right? 191 00:14:51,890 --> 00:14:53,092 Hey, Hui-jin. 192 00:14:53,659 --> 00:14:56,128 We still have to be loyal. 193 00:14:57,696 --> 00:15:04,270 And because we’re loyal, we haven’t told Min-hyuk all this great information. 194 00:15:11,377 --> 00:15:13,579 He’s so annoying. What a turnoff! 195 00:15:16,282 --> 00:15:19,451 Aren’t you the movie star, Lee Yeong-jae? 196 00:15:22,288 --> 00:15:24,657 Even if you loved another woman, 197 00:15:24,990 --> 00:15:28,494 you should’ve protected your marriage. 198 00:15:30,062 --> 00:15:33,465 And why are you wearing sunglasses indoors? Loser. 199 00:15:48,147 --> 00:15:49,048 Yeong-jae... 200 00:15:50,015 --> 00:15:51,216 That little... 201 00:15:53,152 --> 00:15:54,386 Hello. 202 00:15:56,121 --> 00:15:58,490 Why are you so late? 203 00:15:59,892 --> 00:16:01,627 -What is it? Give it here. -Yes, here you go. 204 00:16:08,167 --> 00:16:10,369 Ji-eun’s blood type, her favorite color, flower, 205 00:16:10,436 --> 00:16:14,473 food, movie, and stories about her childhood... Everything is in there. 206 00:16:16,775 --> 00:16:18,911 It was the 48th place? 207 00:16:19,078 --> 00:16:22,514 Was that her freshman year in high-school? It was her worst ranking. 208 00:16:23,115 --> 00:16:27,386 I didn’t expect her to have done well... But 48th place? 209 00:16:27,953 --> 00:16:30,289 There’s a reason I call her a chicken. 210 00:16:30,656 --> 00:16:33,258 When she did well, she placed 11th. 211 00:16:33,425 --> 00:16:34,727 Oh, geez... 212 00:16:35,394 --> 00:16:37,229 HOW TO CAPTURE HER HEART 213 00:16:37,296 --> 00:16:38,964 And what is this? 214 00:16:39,565 --> 00:16:43,836 It’s a guide based on our love affair. 215 00:16:43,902 --> 00:16:47,539 Please read it and apply it... and be successful! 216 00:16:57,015 --> 00:16:59,385 FOOD SHE HATES: NONE PEOPLE SHE HATES: PERSON WITH OCD 217 00:16:59,451 --> 00:17:01,687 HOW TO CAPTURE HER HEART 218 00:17:01,754 --> 00:17:03,222 "A romantic restaurant? 219 00:17:05,591 --> 00:17:07,159 Natural physical affections?" 220 00:17:09,795 --> 00:17:11,130 This is so childish... 221 00:17:11,964 --> 00:17:14,833 what they’ll do to get some money... 222 00:17:25,577 --> 00:17:26,979 Where did you go? 223 00:17:27,579 --> 00:17:30,282 Oh... I just stepped outside to meet someone. 224 00:17:32,718 --> 00:17:33,685 JI-eun... 225 00:17:34,953 --> 00:17:39,858 I’ll pay you a lot of living expenses, so can you please cook? 226 00:17:40,426 --> 00:17:41,860 If you don’t want to cook, then move out. 227 00:17:44,063 --> 00:17:47,099 Hey, what kind of person are you? 228 00:17:47,466 --> 00:17:48,500 What do you mean? 229 00:17:48,567 --> 00:17:50,335 I didn’t do that on purpose with your computer. 230 00:17:50,402 --> 00:17:53,338 It just happened. What do you want me to do? 231 00:17:53,705 --> 00:17:55,007 What? Who said anything? 232 00:17:59,745 --> 00:18:00,712 Ji-eun, 233 00:18:01,447 --> 00:18:04,450 let’s go out to eat. 234 00:18:05,417 --> 00:18:06,285 What? 235 00:18:06,552 --> 00:18:08,420 It’s a pain to cook 236 00:18:08,620 --> 00:18:11,089 and I promised you before that I would take you out. 237 00:18:11,657 --> 00:18:12,491 Okay? 238 00:18:22,601 --> 00:18:25,971 First step, have a meal at a romantic place. 239 00:18:26,405 --> 00:18:29,608 The first rule in dating a woman. 240 00:18:33,378 --> 00:18:34,513 Why are you laughing? 241 00:18:35,747 --> 00:18:36,615 Nothing. 242 00:18:37,316 --> 00:18:38,183 Just because. 243 00:18:40,986 --> 00:18:41,820 Ji-eun. 244 00:18:43,856 --> 00:18:47,426 It’s good that you eat everything... 245 00:18:48,126 --> 00:18:49,194 Geez, you’re easy to please. 246 00:18:54,166 --> 00:18:57,369 Ji-eun, do you want me to tell you a joke? 247 00:18:57,970 --> 00:18:58,837 What? 248 00:18:59,338 --> 00:19:04,443 So, once upon a time there were a mother and her son 249 00:19:04,610 --> 00:19:07,246 and they went to a pharmacy. 250 00:19:07,412 --> 00:19:09,982 And the pharmacist asked, 251 00:19:10,249 --> 00:19:13,619 "What can I help you with?" 252 00:19:13,952 --> 00:19:18,457 The mother said, “I would like vitamins for my son.” 253 00:19:19,224 --> 00:19:24,563 So the pharmacist asked "Would you like Vitamin A, B or C?" 254 00:19:25,130 --> 00:19:26,698 And do you know what the mother's reply was? 255 00:19:26,965 --> 00:19:28,534 "It doesn't matter. He can't read yet." 256 00:19:30,302 --> 00:19:31,570 How did you know that? 257 00:19:32,137 --> 00:19:35,774 It’s okay if it’s stupid, but why does it have to be something I already heard? 258 00:19:42,481 --> 00:19:45,350 It’s good, isn’t it? Isn’t the atmosphere nice here? 259 00:19:45,517 --> 00:19:47,653 I heard this place is really famous. 260 00:19:47,786 --> 00:19:49,521 Min-hyuk brought me here before. 261 00:19:51,557 --> 00:19:53,325 I ate this the last time, too. 262 00:19:56,562 --> 00:19:59,164 But it's still so good no matter how many times I eat this. 263 00:19:59,331 --> 00:20:00,899 Price really does make a difference. 264 00:20:01,533 --> 00:20:02,401 Hey. 265 00:20:03,235 --> 00:20:04,636 If you’re finished, let’s go. 266 00:20:05,304 --> 00:20:07,439 What? I’m not done yet. 267 00:20:08,040 --> 00:20:09,474 Let’s go! 268 00:20:10,776 --> 00:20:11,910 Goodness... 269 00:20:25,357 --> 00:20:27,659 You’ve got to do laundry on a bright day like this. 270 00:20:28,293 --> 00:20:30,896 Don’t just sit around, get up and exercise a bit. 271 00:20:32,064 --> 00:20:32,998 Step on it harder. 272 00:20:33,966 --> 00:20:35,100 Run, run, chicken... 273 00:20:35,400 --> 00:20:37,903 Why do you make me do this after such a great meal? 274 00:20:37,970 --> 00:20:40,172 You’re really are so strange. Really! 275 00:20:43,342 --> 00:20:46,745 You share natural affection with a woman. 276 00:20:48,046 --> 00:20:49,548 Ji-eun. Put some muscle into it. 277 00:20:50,249 --> 00:20:51,984 It’s too hard. 278 00:20:53,051 --> 00:20:54,019 Really? 279 00:20:54,920 --> 00:20:55,887 Let me help you. 280 00:21:09,968 --> 00:21:11,003 Oh my. 281 00:21:11,803 --> 00:21:12,871 Does it hurt? 282 00:21:22,381 --> 00:21:24,483 Nothing is working. Nothing. 283 00:21:49,274 --> 00:21:50,375 "Level three. 284 00:21:51,209 --> 00:21:55,280 confess your true feelings with a romantic proposal 285 00:21:57,482 --> 00:21:58,684 and then a hot kiss!" 286 00:22:19,037 --> 00:22:20,138 Go over there... 287 00:22:20,338 --> 00:22:22,007 Don’t ever come near my computer again. 288 00:22:27,045 --> 00:22:28,080 How do you feel? 289 00:22:28,346 --> 00:22:30,849 Don’t you feel good after doing the laundry? 290 00:22:31,583 --> 00:22:34,019 Good? What’s good about doing laundry? It wasn’t good at all. 291 00:22:35,620 --> 00:22:37,522 Let’s go jogging every morning 292 00:22:37,789 --> 00:22:41,393 and once a week, we’ll come out here and do the laundry together. 293 00:22:42,094 --> 00:22:43,328 Soon, our little chicken... 294 00:22:45,364 --> 00:22:46,798 Sorry, our Cock a doodle do... 295 00:22:48,133 --> 00:22:50,435 Okay. Don’t look at me like that. 296 00:22:51,303 --> 00:22:53,472 Our Ji-eun will become strong in no time. 297 00:22:54,339 --> 00:22:55,474 Yeong-jae... 298 00:22:55,741 --> 00:22:56,608 Yeah? 299 00:22:56,775 --> 00:22:58,510 How many times do I have to tell you? 300 00:22:58,577 --> 00:23:00,812 If you like doing laundry so much, go ahead and do it yourself. 301 00:23:00,879 --> 00:23:02,547 Don’t bring me into it. 302 00:23:03,215 --> 00:23:05,384 You’re so annoying... 303 00:23:10,589 --> 00:23:11,456 Hey, 304 00:23:11,990 --> 00:23:14,893 Do you have something planned for tonight? 305 00:23:15,293 --> 00:23:16,261 Why? 306 00:23:16,995 --> 00:23:20,398 Oh, if you don’t, I wanted you to go somewhere with me. 307 00:23:20,665 --> 00:23:21,700 I have to work. 308 00:23:22,534 --> 00:23:24,403 Can’t you do it later? 309 00:23:24,669 --> 00:23:26,371 No, I can’t. I’ve got to finish it by tomorrow. 310 00:23:26,838 --> 00:23:29,374 Hey, come to Magic Land when you’re finished. 311 00:23:30,575 --> 00:23:31,643 Magic Land? 312 00:23:32,711 --> 00:23:34,246 Why? Is it a special day? 313 00:23:34,980 --> 00:23:37,549 No, it’s not a special day... 314 00:23:37,949 --> 00:23:39,885 Just come to Magic Land when you’re done. 315 00:23:40,318 --> 00:23:43,021 Let’s go another time. I’m really busy today. 316 00:23:43,088 --> 00:23:44,189 No. 317 00:23:44,523 --> 00:23:46,525 Come to Magic Land, okay? 318 00:23:46,858 --> 00:23:49,795 You better come or else! 319 00:23:59,204 --> 00:24:00,872 BLOG 320 00:24:16,688 --> 00:24:19,758 I’ll see you later at Magic Land. You have to come. 321 00:24:20,192 --> 00:24:23,628 I'll kill you if you don't come. Go for it, Ji-eun! 322 00:24:23,695 --> 00:24:27,532 Why would he say "Go for it" after saying he'll kill me? 323 00:24:34,773 --> 00:24:35,841 Ji-eun, 324 00:24:37,709 --> 00:24:40,645 let’s get married. 325 00:24:44,015 --> 00:24:45,183 I’ll make... 326 00:24:47,886 --> 00:24:49,221 You happy. 327 00:24:51,323 --> 00:24:52,490 You know 328 00:24:54,092 --> 00:24:56,061 how different I am from before, right? 329 00:24:58,230 --> 00:24:59,364 Ji-eun, 330 00:25:01,933 --> 00:25:04,836 let’s live together. 331 00:25:11,877 --> 00:25:14,746 I’m a new person because of you... 332 00:25:14,813 --> 00:25:16,281 Because of you... Geez... 333 00:25:16,448 --> 00:25:17,516 This is yours. 334 00:25:17,749 --> 00:25:20,185 I like you a lot... I love you, 335 00:25:20,318 --> 00:25:23,622 but... Damn it. But... 336 00:25:23,889 --> 00:25:26,558 Please accept me. 337 00:25:28,026 --> 00:25:30,095 Damn... I wouldn’t take me, either. 338 00:25:31,630 --> 00:25:32,797 Damn... 339 00:25:45,477 --> 00:25:47,979 I'LL SEE YOU LATER AT MAGIC LAND. YOU HAVE TO COME. 340 00:25:54,352 --> 00:25:56,955 He really is so strange!! 341 00:26:27,986 --> 00:26:31,089 They’re closed. Where does he expect me to go? 342 00:26:41,666 --> 00:26:43,001 Han ji-eun... That little... 343 00:26:49,007 --> 00:26:50,075 Hey, Ji-eun... 344 00:26:50,275 --> 00:26:52,177 Do you know what time it is? Where are you? 345 00:26:53,044 --> 00:26:53,912 What? 346 00:26:54,212 --> 00:26:57,415 Hey, forget it, don’t come. Don’t come... 347 00:26:58,883 --> 00:26:59,918 Where? 348 00:27:02,354 --> 00:27:03,488 Entrance? 349 00:27:03,989 --> 00:27:04,990 Okay... 350 00:27:14,432 --> 00:27:16,468 What are you doing here? 351 00:27:18,903 --> 00:27:21,506 What do you mean? I’m standing here. 352 00:27:25,677 --> 00:27:27,178 But this... Is it for me? 353 00:27:33,752 --> 00:27:35,086 Wow, that’s a surprise. 354 00:27:37,555 --> 00:27:39,958 Where are you going? 355 00:27:43,795 --> 00:27:45,096 Are you okay? 356 00:28:42,153 --> 00:28:43,521 Are you still mad? 357 00:28:46,257 --> 00:28:48,426 I’m not mad. Why would I be mad? 358 00:28:50,195 --> 00:28:52,063 Look, you have a runny nose. 359 00:29:01,573 --> 00:29:02,640 What’s wrong? 360 00:29:03,475 --> 00:29:04,876 Your nose is running. 361 00:29:07,345 --> 00:29:08,713 It’s okay, you use it. 362 00:29:12,917 --> 00:29:15,220 But why did you suddenly want to come to Magic Land? 363 00:29:16,855 --> 00:29:21,659 Because you said you had wanted to come... 364 00:29:21,726 --> 00:29:24,662 There is this guy I know who works here. 365 00:29:26,498 --> 00:29:28,166 And what about these flowers? 366 00:29:28,500 --> 00:29:29,701 Is it Wednesday? 367 00:29:30,401 --> 00:29:31,503 It’s not Wednesday... 368 00:29:32,804 --> 00:29:33,638 Ji-eun... 369 00:29:33,872 --> 00:29:34,739 Yes? 370 00:29:37,075 --> 00:29:38,109 The truth is... 371 00:29:39,277 --> 00:29:41,279 I have something to tell you... 372 00:29:41,846 --> 00:29:43,348 Yes? What is it? 373 00:29:45,083 --> 00:29:45,917 Ji-eun... 374 00:29:50,755 --> 00:29:51,689 Han Ji-eun. 375 00:29:58,396 --> 00:29:59,330 Han Ji-eun. 376 00:30:00,698 --> 00:30:01,633 I... 377 00:30:07,906 --> 00:30:09,307 What’s all this noise? 378 00:30:18,349 --> 00:30:19,284 Excuse me. 379 00:30:19,884 --> 00:30:22,487 What are you doing there? We have to clean this area. 380 00:30:22,754 --> 00:30:24,889 I think we have to leave. 381 00:30:25,657 --> 00:30:29,727 Please. Come back in 5 minutes It’s really important. 382 00:30:29,894 --> 00:30:32,964 We can’t we have to clean. Please leave now. 383 00:30:33,498 --> 00:30:36,467 Let’s go, they say they have to clean. Hurry. 384 00:30:37,101 --> 00:30:39,637 Damn it... It's really important. 385 00:31:16,774 --> 00:31:19,344 I told you I was busy today. 386 00:31:20,712 --> 00:31:21,613 Hey. 387 00:31:21,980 --> 00:31:25,450 Even still, how could you make me wait for so long? 388 00:31:25,884 --> 00:31:27,418 I’m sorry, 389 00:31:28,486 --> 00:31:30,388 but at least we were able to skate 390 00:31:30,588 --> 00:31:34,025 and I got an apology from you and I’m not mad anymore. Isn’t that enough? 391 00:31:34,192 --> 00:31:35,593 Enough? 392 00:31:35,894 --> 00:31:39,397 Do you think I waited there so I could apologize to you? 393 00:31:40,465 --> 00:31:43,067 -Then why did you wait? -Gosh! 394 00:31:43,968 --> 00:31:45,036 Forget it... 395 00:31:46,070 --> 00:31:47,138 I don’t need this... 396 00:31:47,705 --> 00:31:49,240 Okay, 397 00:31:49,440 --> 00:31:50,808 I’m sorry. 398 00:31:52,844 --> 00:31:57,048 And how was I supposed to know you’d be sitting there freezing to death? 399 00:31:58,016 --> 00:31:59,984 I wasn’t freezing. 400 00:32:00,151 --> 00:32:03,288 I don’t ever get cold since I exercise so much. 401 00:32:03,621 --> 00:32:04,489 Okay. 402 00:32:04,956 --> 00:32:08,293 So, you should exercise, too. Like me... 403 00:32:10,762 --> 00:32:11,663 Your nose is running... 404 00:32:55,273 --> 00:32:56,207 HOW TO WIN HER HEART 405 00:33:06,684 --> 00:33:09,020 I’m an idiot for trusting you... 406 00:33:22,300 --> 00:33:25,403 What time is it? Why haven’t you made breakfast? 407 00:33:40,451 --> 00:33:41,519 Hello? 408 00:33:43,654 --> 00:33:45,990 It’s me, Dong-uk... 409 00:33:47,125 --> 00:33:48,393 Hey, you con artist. 410 00:33:48,826 --> 00:33:50,495 What you gave me does not work at all! 411 00:33:50,695 --> 00:33:54,265 I’m not investing in that video store or whatever, so you’re on your own. 412 00:33:55,600 --> 00:33:56,534 What? 413 00:33:57,235 --> 00:33:59,404 Forget it... I don’t need it. 414 00:34:24,195 --> 00:34:25,196 Hello? 415 00:34:28,666 --> 00:34:29,801 Hey! Now, what? 416 00:34:30,368 --> 00:34:33,571 Hello? Yeong-jae... Wait, please don’t hang up. 417 00:34:33,704 --> 00:34:35,807 Listen to me. 418 00:34:36,040 --> 00:34:40,812 There something I haven’t told you yet, because Hui-jin told me to wait. 419 00:34:40,878 --> 00:34:45,016 There is another level after level three. The last level. 420 00:34:46,017 --> 00:34:46,951 What? 421 00:34:47,685 --> 00:34:50,054 Do what at night? 422 00:34:51,355 --> 00:34:52,490 And do what? 423 00:34:54,459 --> 00:34:55,460 What? 424 00:34:56,127 --> 00:34:57,628 What kind of person are you? 425 00:34:57,795 --> 00:34:59,097 Bye! 426 00:35:06,571 --> 00:35:07,672 Yeong-jae... 427 00:35:08,773 --> 00:35:10,341 What? 428 00:35:10,942 --> 00:35:12,610 Aren’t you going to make breakfast? 429 00:35:15,313 --> 00:35:18,483 I always made breakfast for you at seven o'clock in the morning. 430 00:35:18,549 --> 00:35:21,252 Why are you having so much trouble making it by nine o'clock? 431 00:35:23,788 --> 00:35:26,157 Are you sick? 432 00:35:27,425 --> 00:35:28,426 What? 433 00:35:29,026 --> 00:35:31,028 It seems like you’re sick. 434 00:35:31,462 --> 00:35:35,833 Hey, I never get sick because I exercise. 435 00:35:41,472 --> 00:35:42,373 Ji-eun, 436 00:35:43,341 --> 00:35:45,943 do you want to go camping? 437 00:35:46,210 --> 00:35:47,812 What? Why suddenly camping? 438 00:35:48,746 --> 00:35:50,748 Summer is over 439 00:35:51,249 --> 00:35:52,683 and you haven’t even gone on vacation. 440 00:35:52,750 --> 00:35:56,687 So, let’s go somewhere close, take a tent, and enjoy ourselves. 441 00:35:56,854 --> 00:35:58,523 I have an appointment tomorrow. 442 00:35:59,157 --> 00:36:00,391 What appointment? 443 00:36:01,225 --> 00:36:03,161 I have a meeting with Min-hyuk. 444 00:36:03,327 --> 00:36:07,498 We’ve got to cast the roles and start on the next screenplay. 445 00:36:07,999 --> 00:36:08,866 No. 446 00:36:09,300 --> 00:36:10,168 What? 447 00:36:10,701 --> 00:36:13,137 You’ve got to go camping with me before you meet with Min-hyuk. 448 00:36:13,204 --> 00:36:14,539 Tell him you won’t be able to make it. 449 00:36:14,805 --> 00:36:18,609 How can I cancel a work meeting because I want to go camping. 450 00:36:18,843 --> 00:36:20,511 Say something that makes sense. 451 00:36:21,779 --> 00:36:26,751 Then...we’ll go camping today and you can meet him tomorrow afternoon. 452 00:36:27,151 --> 00:36:28,553 Why go through the trouble? 453 00:36:28,619 --> 00:36:31,656 We can have fun another time when we actually have time. 454 00:36:32,690 --> 00:36:33,558 Hey. 455 00:36:33,824 --> 00:36:36,527 Do you know how long I waited for you at Magic Land? 456 00:36:36,694 --> 00:36:38,629 Do you know how cold it is there? 457 00:36:42,133 --> 00:36:43,434 You make the kimbab. 458 00:36:49,240 --> 00:36:50,508 And don’t forget 459 00:36:51,375 --> 00:36:52,910 the tent. 460 00:37:09,894 --> 00:37:12,630 Yeong-jae, I made all the kimbab. Let’s go... 461 00:37:14,966 --> 00:37:16,067 Yeong-jae? 462 00:37:17,902 --> 00:37:19,136 Yeong-jae? 463 00:37:25,843 --> 00:37:27,111 You have a fever. 464 00:37:28,546 --> 00:37:30,214 Get up, Yeong-jae. 465 00:37:34,151 --> 00:37:35,052 What... 466 00:37:35,519 --> 00:37:37,321 We won’t be able to go camping today. 467 00:37:37,588 --> 00:37:39,857 You caught a cold and you have a fever. 468 00:37:40,524 --> 00:37:41,926 Hey, stop joking. 469 00:37:43,227 --> 00:37:45,296 I don’t catch colds 470 00:37:45,663 --> 00:37:49,233 and we have to go camping before you meet with Min-hyuk. 471 00:37:49,700 --> 00:37:50,868 Go upstairs and change... 472 00:38:12,456 --> 00:38:13,391 Ji-eun... 473 00:38:14,058 --> 00:38:15,092 The tent... 474 00:38:15,693 --> 00:38:17,361 Don’t forget the tent. 475 00:38:17,528 --> 00:38:20,698 I know, I’ve got the tent. 476 00:38:34,645 --> 00:38:35,513 Here’s the medicine. 477 00:38:41,152 --> 00:38:44,989 Just sleep for one hour and then we’ll leave. 478 00:38:45,056 --> 00:38:48,893 Okay, I’m only going to sleep for 30 minutes and then we’ll leave. 479 00:38:49,694 --> 00:38:51,395 Don’t forget the tent. 480 00:39:01,338 --> 00:39:02,239 Ji-eun... 481 00:39:03,274 --> 00:39:06,043 You have to stay with me. Don't go anywhere. 482 00:39:08,713 --> 00:39:10,214 You can’t go to Min-hyuk. 483 00:39:11,315 --> 00:39:12,983 You can’t go to Min-hyuk... 484 00:39:56,193 --> 00:39:57,328 Damn... 485 00:40:02,933 --> 00:40:05,836 Are you awake? The porridge is almost ready. 486 00:40:06,771 --> 00:40:09,006 Porridge? I don’t need porridge. 487 00:40:09,173 --> 00:40:11,342 I told you to wake me up after 30 minutes. 488 00:40:11,675 --> 00:40:14,612 How can a sick person go camping? Eat some porridge. 489 00:40:14,779 --> 00:40:16,080 No, I don’t want to. 490 00:40:17,915 --> 00:40:20,151 We can go camping after you finish your porridge. 491 00:40:30,628 --> 00:40:31,962 You like being in the tent? 492 00:40:33,764 --> 00:40:35,166 Well? You like it? 493 00:40:36,333 --> 00:40:39,303 I like it... I do. I like it so much, I think I’m going to lose my mind. 494 00:40:50,347 --> 00:40:52,750 This is not good when you are sick. 495 00:40:53,484 --> 00:40:55,219 You really don’t listen to me. 496 00:40:57,822 --> 00:40:59,490 I’m not sick. 497 00:40:59,824 --> 00:41:00,958 Oh, please... 498 00:41:03,894 --> 00:41:04,728 Ji-eun... 499 00:41:05,463 --> 00:41:06,330 Yes? 500 00:41:07,298 --> 00:41:09,300 I’m sorry for what happened 501 00:41:10,768 --> 00:41:11,669 with the computer... 502 00:41:13,304 --> 00:41:17,575 and for calling you a bird writer. 503 00:41:19,944 --> 00:41:22,279 So you even know how to apologize? 504 00:41:23,481 --> 00:41:26,116 I know how, it’s just that I’m not very good at it. 505 00:41:29,453 --> 00:41:30,487 Then... 506 00:41:31,388 --> 00:41:33,791 I’ll forgive you if you agree to take the lead role in my movie. 507 00:41:35,726 --> 00:41:39,230 I’ll decide after I read the script. 508 00:41:40,531 --> 00:41:43,734 I’m telling you, it’s a winner... You don't even need to read it. 509 00:41:47,238 --> 00:41:51,175 I heard you like green... 510 00:41:51,976 --> 00:41:53,110 How did you know? 511 00:41:54,345 --> 00:41:58,482 You like all kinds of flowers, but your favorite is the rose. 512 00:41:59,516 --> 00:42:01,852 You fall asleep in five minuets when you listen to classical music, 513 00:42:03,053 --> 00:42:04,154 and... 514 00:42:05,322 --> 00:42:09,326 Your first love was your junior high school art teacher. 515 00:42:09,894 --> 00:42:11,962 What? How did you... 516 00:42:14,665 --> 00:42:15,933 Did Dong-uk tell you? 517 00:42:16,467 --> 00:42:17,368 No. 518 00:42:18,569 --> 00:42:19,470 You said 519 00:42:20,404 --> 00:42:24,541 I didn’t know you very well so I asked around. 520 00:42:27,711 --> 00:42:29,046 So... 521 00:42:29,647 --> 00:42:33,918 If you were so curious, you could’ve just asked me... 522 00:42:34,718 --> 00:42:40,691 I would've told you what I was thinking or what I wanted to say. 523 00:42:40,758 --> 00:42:42,192 You dummy. 524 00:42:47,197 --> 00:42:48,098 Ji-eun, 525 00:42:50,768 --> 00:42:53,037 can I ask you one thing? 526 00:42:56,974 --> 00:42:57,875 Will you... 527 00:43:00,511 --> 00:43:01,545 Marry me? 528 00:43:04,114 --> 00:43:05,382 You have to answer me now. 529 00:43:06,383 --> 00:43:09,586 I can’t wait until tomorrow, we might fight again tomorrow. 530 00:43:12,289 --> 00:43:15,626 Are you stupid? We’re already married. 531 00:43:15,926 --> 00:43:18,128 So, how can I marry you again? 532 00:43:20,698 --> 00:43:21,966 Look here. At this. 533 00:43:23,634 --> 00:43:26,470 Hey, you still have that? 534 00:43:27,204 --> 00:43:28,872 You lost yours didn’t you? 535 00:43:33,310 --> 00:43:35,980 Tada... I have mine, too. 536 00:43:36,513 --> 00:43:38,048 Wow, that’s a surprise, Yeong-jae. 537 00:43:38,882 --> 00:43:43,087 Hey, the last time I lost it, you had a fit. 538 00:43:52,029 --> 00:43:53,430 At first, I wondered 539 00:43:54,932 --> 00:43:56,767 whether this ring was real or not. 540 00:43:57,568 --> 00:44:01,472 Ot whether it was all a lie... 541 00:44:04,375 --> 00:44:07,678 but to me it was the real thing. 542 00:44:15,352 --> 00:44:17,454 The ring became real to me 543 00:44:20,024 --> 00:44:21,358 as I waited for you, as 544 00:44:24,461 --> 00:44:28,232 I had my heart broken by you and as I felt happy because of you. 545 00:44:30,534 --> 00:44:32,069 Just like that, 546 00:44:33,637 --> 00:44:35,239 I think it became real to me 547 00:44:36,540 --> 00:44:38,409 because of you. 548 00:44:47,451 --> 00:44:48,786 I thought 549 00:44:50,587 --> 00:44:51,955 I was going to lose my mind 550 00:44:54,391 --> 00:44:56,293 when I thought I couldn’t protect you. 551 00:45:00,264 --> 00:45:01,765 I was always thinking about you, 552 00:45:05,035 --> 00:45:06,470 worrying about you, 553 00:45:08,706 --> 00:45:10,674 and missing you. 554 00:45:13,277 --> 00:45:14,411 It really... 555 00:45:16,113 --> 00:45:17,114 It really was painful. 556 00:45:20,050 --> 00:45:21,752 Loving someone... 557 00:45:25,189 --> 00:45:26,757 Is so hard and painful, 558 00:45:30,828 --> 00:45:32,329 but I can’t stop. 559 00:45:36,700 --> 00:45:38,068 I can’t stop myself 560 00:45:41,038 --> 00:45:42,172 from loving you. 561 00:45:50,781 --> 00:45:51,715 Ji-eun. 562 00:45:59,323 --> 00:46:00,290 I love you. 563 00:46:06,230 --> 00:46:09,066 I love you so much 564 00:46:09,733 --> 00:46:13,070 that my love could make the universe explode, 565 00:46:15,372 --> 00:46:16,807 or dry up 566 00:46:18,275 --> 00:46:19,910 all the waters of the ocean 567 00:46:22,212 --> 00:46:24,047 and burn up my soul. 568 00:46:29,153 --> 00:46:32,489 I love you so much. 569 00:46:39,763 --> 00:46:41,632 Why aren’t you saying anything? 570 00:46:43,267 --> 00:46:44,668 I said I love you very much... 571 00:49:06,843 --> 00:49:09,479 Come on out Yeong-jae. Let’s exercise. 572 00:49:14,985 --> 00:49:17,054 I don’t feel like exercising today. 573 00:49:18,855 --> 00:49:19,756 You go on... 574 00:49:19,890 --> 00:49:21,892 I’ll make something good for you to eat. 575 00:49:23,460 --> 00:49:25,062 Hey, you can’t do that. 576 00:49:26,530 --> 00:49:28,732 Don’t be shy and come out. 577 00:49:30,000 --> 00:49:32,536 Hey...I’m not shy. 578 00:49:33,603 --> 00:49:35,906 So come out. 579 00:49:37,007 --> 00:49:38,608 Hurry up or else! 580 00:49:42,179 --> 00:49:46,016 You have to listen to me, okay? 581 00:49:47,451 --> 00:49:48,585 Okay. 582 00:49:49,586 --> 00:49:52,155 Oh, you’re so cute, my little chicken. 583 00:50:00,163 --> 00:50:02,199 This is the hottest video... 584 00:50:02,366 --> 00:50:04,701 The Housekeeper and Me. It’s really a great film... 585 00:50:05,435 --> 00:50:07,070 Lee Yeong-jae has the lead role... 586 00:50:07,237 --> 00:50:09,272 I used to be his manager... 587 00:50:09,406 --> 00:50:11,375 I’m the one who made him a star... 588 00:50:11,975 --> 00:50:16,780 He was able to make a comeback and even win an award because of us. 589 00:50:18,548 --> 00:50:19,783 THE HOUSEKEEPER AND ME 590 00:50:26,656 --> 00:50:29,826 Please look over here. 591 00:50:31,395 --> 00:50:32,963 First of all, congratulations. 592 00:50:33,397 --> 00:50:35,899 Many people are commenting that your acting was very realistic. 593 00:50:37,034 --> 00:50:39,069 There were many people who helped me. 594 00:50:39,669 --> 00:50:43,073 I learned especially a lot from a bird. 595 00:50:43,573 --> 00:50:45,976 A bird? A chicken? 596 00:50:48,545 --> 00:50:51,715 You were very successful in capturing the audience. 597 00:50:51,915 --> 00:50:55,919 It was all because of a good scenario and the leading actor. 598 00:50:56,420 --> 00:50:58,088 Thank you for answering. 599 00:51:00,757 --> 00:51:01,925 Congratulations again. 600 00:51:02,926 --> 00:51:03,994 Thanks, Min-hyuk. 601 00:51:04,327 --> 00:51:07,297 Come to our house tomorrow. We have to have a party. 602 00:51:07,731 --> 00:51:10,934 Of course we do. Let’s invite Hye-won too. 603 00:51:11,935 --> 00:51:12,936 Okay. 604 00:51:16,573 --> 00:51:17,507 Hello? 605 00:51:17,707 --> 00:51:18,608 It’s me. 606 00:51:19,276 --> 00:51:21,178 Of course I did well. 607 00:51:22,145 --> 00:51:23,847 Do you want to come out? Let’s eat... 608 00:51:25,415 --> 00:51:26,616 Do you want me to pick you up? 609 00:51:27,751 --> 00:51:30,454 Really? Okay. 610 00:51:50,640 --> 00:51:52,242 This is embarrassing. 611 00:52:06,957 --> 00:52:08,058 Thank you. 612 00:52:09,459 --> 00:52:11,928 Honey, ta-da. 613 00:52:14,297 --> 00:52:17,367 Thanks. Come over here. 614 00:52:20,504 --> 00:52:22,105 You like this kind of style, huh? 615 00:52:22,172 --> 00:52:25,008 -This. -Me? No, not this... 616 00:52:27,811 --> 00:52:28,845 I like this... 617 00:52:28,912 --> 00:52:30,280 I’m not going to play with you... 618 00:53:24,534 --> 00:53:25,635 Who is it? 619 00:53:27,237 --> 00:53:28,138 Hi. 620 00:53:28,939 --> 00:53:30,206 Congratulations... 621 00:53:31,208 --> 00:53:32,409 What’s this? 622 00:53:41,751 --> 00:53:43,286 You have to try this later. 623 00:53:43,353 --> 00:53:44,788 You know Grandmother’s house in Ilsan? 624 00:53:44,854 --> 00:53:46,222 -Yes. -There’s a garden. 625 00:53:46,289 --> 00:53:49,059 I picked each one from there. Please help yourself. 626 00:53:49,392 --> 00:53:52,028 It looks so fresh. Let’s just eat it by ourselves later. 627 00:53:53,029 --> 00:53:54,764 Hurry up and grill. I’m hungry. 628 00:53:56,166 --> 00:53:58,401 My father wants to see you. 629 00:53:58,568 --> 00:54:01,004 Okay, I’ll go see him. 630 00:54:13,883 --> 00:54:15,051 Here have a drink too, Ji-eun. 631 00:54:18,088 --> 00:54:19,255 Cheers! 632 00:54:20,190 --> 00:54:23,360 -Cheers! -Congratulations. 633 00:54:23,426 --> 00:54:25,562 -Let's do this. -Yes! Let's do this! 634 00:54:29,199 --> 00:54:30,834 -I’ll do it. -I’ll do it. 635 00:54:33,670 --> 00:54:35,405 -I’ll do it. -I’ll do it. 636 00:54:35,872 --> 00:54:37,741 They’re good together, huh? 637 00:54:38,208 --> 00:54:39,709 Yes, they are. 638 00:54:40,343 --> 00:54:42,412 -Give it. -What is the matter with you? 639 00:54:42,746 --> 00:54:44,514 What? Are you envious? 640 00:54:45,448 --> 00:54:46,683 Yeah, I am. 641 00:54:47,884 --> 00:54:51,821 If you had just come to me, you wouldn’t have to be envious. 642 00:54:53,256 --> 00:54:54,157 What did you say? 643 00:54:54,758 --> 00:54:56,159 It’s a joke. 644 00:55:00,430 --> 00:55:02,132 We’re going. Goodbye. 645 00:55:02,198 --> 00:55:03,266 Goodbye... 646 00:55:20,550 --> 00:55:22,485 Goodbye, take care... 647 00:55:22,552 --> 00:55:24,654 -Drive carefully. -Bye. 648 00:56:16,172 --> 00:56:17,373 SUPER STAR LEE YEONG-JAE'S SCANDAL 649 00:56:23,446 --> 00:56:25,348 No, that’s not it. That’s not it... 650 00:56:25,415 --> 00:56:26,249 Min-hyuk. 651 00:56:27,984 --> 00:56:29,319 -Oh my... -Ji-eun... 652 00:56:32,288 --> 00:56:33,556 Aren’t you tired? 653 00:56:34,090 --> 00:56:35,325 Come over here! 654 00:56:38,128 --> 00:56:40,096 You jerk! You jerk! 655 00:56:40,163 --> 00:56:41,197 Han Ji-eun. 656 00:57:15,632 --> 00:57:16,833 -Hey! -What? 657 00:57:25,942 --> 00:57:28,912 And the baby bear is so cute 658 00:57:29,179 --> 00:57:31,815 They are so good together 659 00:57:32,015 --> 00:57:36,085 Three bears live together in one house 660 00:57:36,152 --> 00:57:39,322 They are so good together 661 00:57:42,192 --> 00:57:44,861 Oh my. Grandmother. 662 00:57:45,728 --> 00:57:47,397 Gooodness. 663 00:58:03,146 --> 00:58:06,349 Kimbab? Don’t even try making it again. You’re dead if you do. 664 00:58:07,984 --> 00:58:10,253 That person graduated from a famous women’s university, 665 00:58:10,320 --> 00:58:11,487 majoring in English Literature. 666 00:58:13,857 --> 00:58:16,593 A rooster is a bird... 667 00:58:22,599 --> 00:58:23,666 Go away. 668 00:58:27,570 --> 00:58:28,771 What kind of person is he? 669 00:58:41,784 --> 00:58:43,686 Hey, you better stop. 670 00:58:44,087 --> 00:58:45,555 Ha-ha. 671 00:58:46,322 --> 00:58:48,892 You better get back here! You’re dead! 672 00:58:55,365 --> 00:58:57,000 Come on. 673 00:58:57,066 --> 00:58:58,234 Ji-eun... 674 00:59:01,905 --> 00:59:03,239 What are you doing in here? 675 00:59:04,707 --> 00:59:06,843 Playing a fun game! Hide and seek. 676 00:59:07,443 --> 00:59:08,745 I’m home... 677 00:59:13,883 --> 00:59:16,185 Why are your arms so long? 678 00:59:16,352 --> 00:59:20,290 We’ve changed the rules, so you better tell me where you going from now on. 679 00:59:29,299 --> 00:59:30,400 Oh my. 680 00:59:30,633 --> 00:59:31,868 Roll over... 681 00:59:34,570 --> 00:59:35,838 What? 682 00:59:36,406 --> 00:59:37,273 What? 683 00:59:37,840 --> 00:59:38,908 Go for it! 46771

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.