Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,886 --> 00:01:27,854
Hello.
2
00:01:29,456 --> 00:01:30,423
Hello.
3
00:01:32,826 --> 00:01:33,993
What are you doing here?
4
00:01:34,427 --> 00:01:36,162
You said you were busy, so I came to you.
5
00:01:37,897 --> 00:01:39,265
I’m sorry if I’m interrupting.
6
00:01:39,732 --> 00:01:41,501
No, it’s okay.
7
00:01:42,602 --> 00:01:45,438
You really are busy aren’t you?
8
00:01:46,105 --> 00:01:47,106
Let’s go inside.
9
00:01:51,211 --> 00:01:52,045
Let’s go in.
10
00:01:53,313 --> 00:01:57,016
I had to hear from Mr. Choi
that you moved here.
11
00:01:58,551 --> 00:01:59,619
Why didn’t you tell me?
12
00:02:02,355 --> 00:02:04,090
Do I have to tell you everything?
13
00:02:05,592 --> 00:02:06,426
What?
14
00:02:14,067 --> 00:02:14,901
All right.
15
00:02:16,402 --> 00:02:18,471
I’m sorry for bothering you.
16
00:02:21,474 --> 00:02:22,408
Take care.
17
00:02:24,244 --> 00:02:26,145
I won’t bother you ever again.
18
00:03:23,636 --> 00:03:24,571
Why aren’t they coming in?
19
00:03:27,240 --> 00:03:29,242
Okay, I’ll be right there!
20
00:03:31,311 --> 00:03:34,113
Yeong-jae, do you know who just called me?
21
00:03:37,050 --> 00:03:39,352
Did she already leave?
22
00:03:42,755 --> 00:03:43,723
Who called you?
23
00:03:44,724 --> 00:03:46,526
The publisher just called me.
24
00:03:46,593 --> 00:03:48,728
He’s interested in my writing
and wants to see me.
25
00:03:49,996 --> 00:03:51,364
He’s interested in your writing?
26
00:03:52,165 --> 00:03:53,199
That’s what I’m telling you.
27
00:03:53,466 --> 00:03:56,536
I told you so. You should have taken it
when I was going to give it to you
28
00:03:57,136 --> 00:03:59,105
It’s too late now.
29
00:04:01,541 --> 00:04:04,844
He must be either crazy
or trying to scam you.
30
00:04:04,944 --> 00:04:06,946
Okay, think what you want.
31
00:04:07,280 --> 00:04:10,350
The readers will be the ones
to decide, not you.
32
00:04:11,484 --> 00:04:14,821
I’m going out.
I must meet with my admirers.
33
00:04:26,499 --> 00:04:28,735
-Hello, welcome
-Hello, how are you?
34
00:04:28,801 --> 00:04:30,737
-Please have a seat.
-Thank you.
35
00:04:32,705 --> 00:04:33,973
It’s hot, isn’t it?
36
00:04:34,040 --> 00:04:35,441
Yes it’s very hot.
37
00:04:35,708 --> 00:04:38,411
Ms. Kim would you please bring her
a cold drink.
38
00:04:38,478 --> 00:04:39,312
Yes, sir.
39
00:04:42,515 --> 00:04:45,218
Why don’t you wear your ring?
40
00:04:45,652 --> 00:04:46,486
Excuse me?
41
00:04:46,919 --> 00:04:49,188
I heard you got married to
Actor Lee Yeong-jae.
42
00:04:49,555 --> 00:04:50,957
Congratulations.
43
00:04:52,825 --> 00:04:55,728
Well, thank you.
44
00:04:56,429 --> 00:04:58,765
We publish magazines, too.
45
00:04:58,931 --> 00:05:01,267
At first we weren’t sure
if it was the same person,
46
00:05:02,035 --> 00:05:03,970
but you are very photogenic.
47
00:05:04,737 --> 00:05:06,572
Right. It was the make-up.
48
00:05:08,441 --> 00:05:10,910
So, are you going to publish my work?
49
00:05:10,977 --> 00:05:11,844
When?
50
00:05:12,245 --> 00:05:13,246
Frankly,
51
00:05:13,680 --> 00:05:17,617
your writing has some problems.
52
00:05:18,785 --> 00:05:21,220
Pardon? What do you mean by problems?
53
00:05:21,721 --> 00:05:24,257
The story seems a bit distractive,
54
00:05:24,424 --> 00:05:27,493
and it's not quite
the publishable material.
55
00:05:30,229 --> 00:05:34,867
But you said you wanted to
discuss publishing my book.
56
00:05:35,068 --> 00:05:37,537
Our women’s magazine
57
00:05:37,603 --> 00:05:41,808
wants to publish the story
on your husband.
58
00:05:43,142 --> 00:05:43,976
What?
59
00:05:44,110 --> 00:05:47,380
The only personal thing we know
60
00:05:47,680 --> 00:05:49,916
about your husband is that he graduated
from medical school.
61
00:05:50,717 --> 00:05:55,021
The public wants to know private details
62
00:05:55,288 --> 00:05:57,657
on the mysterious lives of stars.
63
00:05:57,724 --> 00:05:59,192
I’m sorry for interrupting,
64
00:05:59,992 --> 00:06:01,561
but would you please
give me back my script?
65
00:06:06,232 --> 00:06:08,901
A mysterious star, my ass. What an idiot.
66
00:06:09,402 --> 00:06:11,504
Do you know how many people like my story.
67
00:06:13,706 --> 00:06:15,641
They all say it's good.
68
00:06:32,825 --> 00:06:33,893
May I help you?
69
00:06:36,796 --> 00:06:38,598
I would like to see Mr. Yoo Min-hyuk.
70
00:06:38,664 --> 00:06:40,133
Which department is he in?
71
00:06:41,367 --> 00:06:42,635
I don’t know exactly
72
00:06:43,002 --> 00:06:45,538
but I think he does something to do
with media.
73
00:06:45,738 --> 00:06:47,039
Something to do with media?
74
00:06:48,674 --> 00:06:49,542
Yoo Min-hyuk?
75
00:06:50,076 --> 00:06:52,211
Are you here to see Director Yoo Min-hyuk?
76
00:06:52,712 --> 00:06:53,679
Director?
77
00:06:56,449 --> 00:06:58,084
I think so.
78
00:06:58,484 --> 00:06:59,552
Do you have an appointment?
79
00:07:00,253 --> 00:07:02,155
No, I haven't made one.
80
00:07:02,388 --> 00:07:04,423
If you tell him its Han Ji-eun,
I’m sure he’ll see me.
81
00:07:06,359 --> 00:07:07,326
Please wait a moment.
82
00:07:07,627 --> 00:07:08,461
Okay.
83
00:07:09,896 --> 00:07:10,797
Hello,
84
00:07:11,397 --> 00:07:13,399
a lady by the name of Han Ji-eun is here.
85
00:07:14,066 --> 00:07:16,269
Yes. Okay.
86
00:07:17,904 --> 00:07:19,872
I’m sorry, but he’s in a meeting.
87
00:07:21,474 --> 00:07:22,942
When will the meeting be over?
88
00:07:23,342 --> 00:07:24,577
We don’t know either.
89
00:07:26,612 --> 00:07:27,547
-Hello.
-Yes?
90
00:07:27,947 --> 00:07:30,650
I'm looking for Mr. Kim Jong-woo
from the planning office. Where is it?
91
00:07:30,950 --> 00:07:32,752
What's the purpose of your visit?
92
00:07:32,952 --> 00:07:35,721
I have to pass on some papers.
93
00:07:36,222 --> 00:07:39,592
There is an elevator on your right.
94
00:07:39,826 --> 00:07:42,995
The planning office is on the right side
95
00:07:43,196 --> 00:07:45,298
-of sixth floor.
-I see.
96
00:07:45,631 --> 00:07:46,999
-Thank you.
-Thank you.
97
00:07:47,066 --> 00:07:48,100
IF SHE WERE MY GIRLFRIEND
98
00:07:48,501 --> 00:07:50,236
Would you please pass this onto him?
99
00:07:50,603 --> 00:07:51,471
Yes.
100
00:07:51,537 --> 00:07:53,372
-Please make sure.
-Okay.
101
00:07:55,274 --> 00:07:56,843
Please make sure.
102
00:07:56,909 --> 00:07:58,110
All right.
103
00:08:20,600 --> 00:08:24,036
IF SHE WERE MY GIRLFRIEND
HAN JI-EUN
104
00:08:41,454 --> 00:08:43,589
A mysterious star’s personal life?
105
00:08:44,423 --> 00:08:47,827
He has no other life than eating,
sleeping and running.
106
00:08:55,167 --> 00:08:56,669
Move over so I can sit.
107
00:08:58,538 --> 00:08:59,372
You’re back.
108
00:09:04,143 --> 00:09:06,646
What did they say?
Are they going to publish it?
109
00:09:06,946 --> 00:09:07,780
What?
110
00:09:09,515 --> 00:09:11,684
No.. it’s still too early.
111
00:09:12,685 --> 00:09:14,287
We’ve decided to think about it some more.
112
00:09:19,492 --> 00:09:21,027
You got rejected, right?
113
00:09:21,527 --> 00:09:23,362
No way, I didn't get rejected.
114
00:09:25,464 --> 00:09:27,934
I knew it the moment you walked out
so full of yourself.
115
00:09:29,335 --> 00:09:34,173
I knew you weren’t a good writer from
the moment you told me you were one.
116
00:09:34,774 --> 00:09:37,143
A writer, my ass.
117
00:09:38,177 --> 00:09:39,011
Hey.
118
00:09:39,345 --> 00:09:42,715
I'm already in a bad mood
even without your sarcasm.
119
00:09:42,882 --> 00:09:44,483
Can you just stop already?
120
00:09:46,118 --> 00:09:48,287
All right, I’ll stop.
121
00:09:48,888 --> 00:09:50,222
You thought I'd stop, right?
122
00:09:54,927 --> 00:09:56,162
What’s that?
123
00:10:04,236 --> 00:10:06,572
It was here all along.
124
00:10:07,340 --> 00:10:08,174
What is it?
125
00:10:08,975 --> 00:10:10,776
It’s the ring you threw out.
126
00:10:11,243 --> 00:10:13,646
It’s not such a bad day, after all.
127
00:10:14,180 --> 00:10:17,116
I told you to throw it away!
128
00:10:17,350 --> 00:10:18,818
Why should I throw it away?
129
00:10:18,884 --> 00:10:20,553
I found it so it’s mine.
130
00:10:22,088 --> 00:10:23,122
What are you, a beggar?
131
00:10:24,123 --> 00:10:25,024
What?
132
00:10:25,157 --> 00:10:28,294
-Give it to me!
-No.
133
00:10:28,361 --> 00:10:30,496
-Throw it into the ocean.
-No!
134
00:10:30,563 --> 00:10:31,397
-Give it to me!
-Hey!
135
00:10:55,955 --> 00:10:58,024
What are you doing?
136
00:11:00,559 --> 00:11:01,894
Get out of this house.
137
00:11:03,429 --> 00:11:06,866
It was my mistake for letting you stay
in the first place.
138
00:11:07,366 --> 00:11:09,101
I must’ve been crazy
139
00:11:09,301 --> 00:11:11,671
I came to my senses after you bit me.
140
00:11:12,138 --> 00:11:13,973
I need you to step out of this house.
141
00:11:14,473 --> 00:11:17,276
I can’t bear to be with you anymore.
You're getting on my nerves.
142
00:11:17,410 --> 00:11:18,778
I feel the same.
143
00:11:18,844 --> 00:11:21,981
Do you think I want to be
with a rude maniac?
144
00:11:22,748 --> 00:11:23,616
What?
145
00:11:24,450 --> 00:11:25,518
A rude, what?
146
00:11:25,584 --> 00:11:27,286
I’ve had enough, too.
147
00:11:27,386 --> 00:11:30,690
Keeping up with your shitty personality
has given me headaches.
148
00:11:31,090 --> 00:11:34,493
Okay, so get out!
149
00:11:34,560 --> 00:11:36,896
Why should I?
You should be the one to leave.
150
00:11:37,263 --> 00:11:38,097
What?
151
00:11:38,664 --> 00:11:40,633
Why should I leave my own house?
152
00:11:40,700 --> 00:11:43,636
This is my house now.
You signed the contract.
153
00:11:44,036 --> 00:11:45,471
-The contract?
-Yes.
154
00:11:46,038 --> 00:11:47,106
It says,
155
00:11:47,173 --> 00:11:49,909
"You shall hand over Full House
to Han Ji-eun at divorce."
156
00:11:51,744 --> 00:11:52,878
You rude jerk,
157
00:11:53,379 --> 00:11:56,916
times of nightmare I’ve spent with you
will never be forgotten.
158
00:11:58,451 --> 00:11:59,452
So long!
159
00:12:00,019 --> 00:12:01,487
I’m really going to lose my mind.
160
00:12:01,854 --> 00:12:03,622
That’s your problem.
161
00:12:04,090 --> 00:12:05,458
Get out of my house right now!
162
00:12:06,625 --> 00:12:08,961
Listen, who said anything about a divorce?
163
00:12:10,129 --> 00:12:10,963
What?
164
00:12:11,831 --> 00:12:12,698
All right.
165
00:12:13,265 --> 00:12:15,601
We’ll meet in six months
when the contract is over.
166
00:12:15,768 --> 00:12:17,803
I will give you the house then.
167
00:12:18,137 --> 00:12:21,240
Until then, get out.
168
00:12:25,077 --> 00:12:26,045
Get lost already.
169
00:12:27,313 --> 00:12:28,214
Get lost.
170
00:12:37,857 --> 00:12:38,924
What are you guys doing?
171
00:12:39,892 --> 00:12:40,759
Nothing!
172
00:12:41,794 --> 00:12:43,395
What are you doing here?
173
00:12:44,130 --> 00:12:46,432
I’ve got to stay here for a little while.
174
00:12:46,499 --> 00:12:47,366
What?
175
00:13:33,712 --> 00:13:34,580
Hello?
176
00:13:35,281 --> 00:13:37,950
Ji-eun is at our house.
177
00:13:38,450 --> 00:13:40,853
I’ll take her back home so don’t worry--
178
00:13:44,723 --> 00:13:45,591
Hello?
179
00:13:53,499 --> 00:13:56,402
Did you fight again? About what?
180
00:13:57,670 --> 00:14:01,273
You can’t just pack up and leave
every time. It’ll become a habit.
181
00:14:02,274 --> 00:14:05,878
By the way, about last time,
how could you guys do that to me?
182
00:14:06,312 --> 00:14:08,914
You told me you were going to take me
to safety and instead drag me to him?
183
00:14:08,981 --> 00:14:11,517
We did it all for you.
184
00:14:11,917 --> 00:14:14,353
-We did because we're your friends.
-Of course.
185
00:14:14,587 --> 00:14:17,323
We couldn’t watch you make a mistake.
186
00:14:17,690 --> 00:14:18,724
Friends?
187
00:14:18,924 --> 00:14:20,125
You are not even my friends.
188
00:14:21,460 --> 00:14:23,729
-What are we going to do?
-I don't know.
189
00:14:28,033 --> 00:14:28,868
Hello?
190
00:14:30,169 --> 00:14:31,070
Pardon?
191
00:14:32,972 --> 00:14:34,707
I told you already.
192
00:14:34,773 --> 00:14:36,709
I’m not interested in
that kind of writing.
193
00:14:37,476 --> 00:14:39,945
Also, I no longer have anything to do
with Lee Yeong-jae.
194
00:14:40,446 --> 00:14:41,280
Yes.
195
00:14:41,714 --> 00:14:44,283
We’re separated so I don't know much about
his mysterious private life.
196
00:14:44,617 --> 00:14:45,484
Yes.
197
00:14:45,818 --> 00:14:48,454
Please don’t call me again. I'm sorry.
198
00:14:50,122 --> 00:14:52,625
Separated? You got kicked out?
199
00:14:52,758 --> 00:14:54,560
I was not kicked out.
200
00:14:54,860 --> 00:14:57,196
I walked out on him because
I didn't want to see him any longer.
201
00:14:58,464 --> 00:15:00,499
How long are you going to stay here?
202
00:15:02,868 --> 00:15:04,937
I can’t stay here forever.
203
00:15:06,372 --> 00:15:08,974
So, when are you going to pay me back?
204
00:15:13,746 --> 00:15:14,913
Did you get a job?
205
00:15:15,914 --> 00:15:19,818
To be honest, I’m thinking about
starting my own business.
206
00:15:20,352 --> 00:15:22,421
-Over there, honey.
-What? Okay.
207
00:15:24,189 --> 00:15:27,860
It’s a management business, so we just
need a little bit of Mr. Lee's help.
208
00:15:27,927 --> 00:15:29,128
Take a look.
209
00:15:32,031 --> 00:15:33,666
Listen when I’m telling you nicely,
210
00:15:34,667 --> 00:15:35,801
get a job!
211
00:16:01,060 --> 00:16:03,996
Now, I automatically wake up at 6:30 a.m.
212
00:16:05,364 --> 00:16:07,032
This is driving me crazy.
213
00:16:08,667 --> 00:16:11,370
No. I’ve got to sleep.
214
00:16:52,077 --> 00:16:53,679
This time it’s a separation.
215
00:16:54,279 --> 00:16:57,049
You just got married. How can there be
talk of separation already?
216
00:16:57,983 --> 00:17:00,285
It's not the same as your good old
dating rumors.
217
00:17:00,686 --> 00:17:02,154
This is quite serious now.
218
00:17:03,522 --> 00:17:04,590
It’s not a big deal.
219
00:17:04,656 --> 00:17:07,192
If it’s not a big deal,
why are there rumors?
220
00:17:08,594 --> 00:17:09,828
I’ll take care of it.
221
00:17:10,462 --> 00:17:11,797
If we’re finished, I’ll be going.
222
00:17:12,598 --> 00:17:16,568
Be ready for Kang Hae-won’s
photo shoot tomorrow.
223
00:17:18,470 --> 00:17:19,304
I had decided...
224
00:17:21,340 --> 00:17:22,374
not to do that.
225
00:17:24,209 --> 00:17:26,578
That magazine is not the Korean edition.
It’s the Asian edition.
226
00:17:27,413 --> 00:17:30,115
I made the deal with them.
You'll be on the cover.
227
00:17:31,683 --> 00:17:33,619
I don’t know what’s going on
between you guys.
228
00:17:34,119 --> 00:17:36,155
But this is strictly business. Be wise.
229
00:17:43,862 --> 00:17:47,566
It’s no use to write a resume.
Do you know how hard it is to find a job?
230
00:17:48,667 --> 00:17:51,937
With an average salary, it will take
more than ten years to pay you back.
231
00:17:52,204 --> 00:17:55,040
Just take a look at my business proposal.
232
00:17:55,441 --> 00:17:57,242
If only Yeong-jae would help me...
233
00:17:57,443 --> 00:17:59,244
I told you not to talk about him.
234
00:17:59,311 --> 00:18:02,614
I have trouble sleeping at night
shivering in anger.
235
00:18:03,415 --> 00:18:05,918
Fights between married couples always
end up not being about anything.
236
00:18:05,984 --> 00:18:07,853
You should stop already.
237
00:18:07,920 --> 00:18:09,988
Hurry up and write your resume!
238
00:18:10,589 --> 00:18:12,057
Okay!
239
00:18:14,293 --> 00:18:15,727
Who is it? Is it Mr. Lee?
240
00:18:15,794 --> 00:18:16,795
Jeez.
241
00:18:17,763 --> 00:18:18,630
Hello?
242
00:18:19,298 --> 00:18:21,900
Yes it is. Who is this?
243
00:18:23,635 --> 00:18:26,305
Hi, how are you?
244
00:18:26,572 --> 00:18:28,140
Would you do me a favor?
245
00:18:30,042 --> 00:18:33,078
Would you mind bringing lunchboxes
for tomorrow?
246
00:18:36,081 --> 00:18:37,249
About 10 servings will do.
247
00:18:39,751 --> 00:18:40,886
Please.
248
00:19:31,670 --> 00:19:35,107
Hey, Yeong-jae, it’s me. Come now.
249
00:19:36,608 --> 00:19:41,413
If you’re not here in three minutes,
our 15-year friendship will be over.
250
00:20:17,716 --> 00:20:19,418
Why didn’t you come in and leave?
251
00:20:21,220 --> 00:20:22,087
What?
252
00:20:23,088 --> 00:20:24,690
You were mad at me weren’t you?
253
00:20:27,893 --> 00:20:30,262
Why would I be mad at you?
254
00:20:31,830 --> 00:20:33,432
When did I ever get mad at you?
255
00:20:34,666 --> 00:20:35,534
No.
256
00:20:36,468 --> 00:20:39,104
You’ve never been mad at me.
257
00:20:40,339 --> 00:20:42,608
So, do you know how much you scared me?
258
00:20:45,344 --> 00:20:48,013
Don’t ever do that to me again, ok?
259
00:20:50,082 --> 00:20:52,150
Got it?
260
00:20:55,420 --> 00:20:56,488
Got it?
261
00:20:58,557 --> 00:21:00,993
Okay. I got it.
262
00:21:21,813 --> 00:21:23,849
Yeong-jae,
263
00:21:25,183 --> 00:21:29,521
who have you known longer Ji-eun or me?
264
00:21:31,590 --> 00:21:32,524
You.
265
00:21:36,228 --> 00:21:40,432
Who do you like better, Ji-eun or me?
266
00:21:53,512 --> 00:21:54,346
You.
267
00:21:57,482 --> 00:21:59,818
You should say you like your wife better,
you idiot.
268
00:22:06,892 --> 00:22:07,793
Yeong-jae,
269
00:22:09,161 --> 00:22:10,996
I am important to you, right?
270
00:22:15,767 --> 00:22:17,102
I’m special to you, right?
271
00:22:21,573 --> 00:22:22,441
Yes.
272
00:22:26,278 --> 00:22:29,481
You are very important and special to me.
273
00:22:33,151 --> 00:22:34,519
More than Ji-eun?
274
00:22:37,322 --> 00:22:38,223
What?
275
00:22:44,096 --> 00:22:46,365
I don’t care what you think,
276
00:22:49,134 --> 00:22:53,772
but I know I am the most important
and special person to you.
277
00:22:57,075 --> 00:22:58,343
Don't forget that.
278
00:23:00,312 --> 00:23:01,713
I’ll never forgive you
279
00:23:04,149 --> 00:23:05,350
if you do.
280
00:24:43,181 --> 00:24:45,383
MY BIRTHDAY
281
00:24:54,392 --> 00:24:56,027
Do it better.
282
00:24:56,094 --> 00:24:58,797
Hey, stop eating it!
It won’t be enough for 10 people.
283
00:24:59,197 --> 00:25:01,666
It's not for me, but the baby.
284
00:25:02,000 --> 00:25:03,101
Jeez.
285
00:25:03,235 --> 00:25:05,904
It’s funny, though.
Why did she ask you to make lunchboxes?
286
00:25:05,971 --> 00:25:07,606
Is she taking advantage of you?
287
00:25:08,440 --> 00:25:09,875
There must be a reason.
288
00:25:10,709 --> 00:25:12,644
How about lunchbox business?
289
00:25:13,011 --> 00:25:15,914
Who would buy such ugly-looking gimbap?
290
00:25:16,314 --> 00:25:18,483
These aren’t ugly. They’re not bad at all.
291
00:25:19,718 --> 00:25:23,054
And Dong-uk doesn’t let me do hard work.
292
00:25:23,488 --> 00:25:25,657
Jeez, give me a break.
293
00:25:26,491 --> 00:25:27,592
Hey, Ji-eun!
294
00:25:28,193 --> 00:25:29,694
-You made the headlines.
-What?
295
00:25:31,196 --> 00:25:33,298
Word travels fast!
296
00:25:33,632 --> 00:25:34,866
LEE YEONG-JAE'S SHAKY MARRIAGE
297
00:25:45,944 --> 00:25:48,380
That'll do. I'll take care of the rest.
298
00:25:48,680 --> 00:25:49,548
Thanks.
299
00:25:52,083 --> 00:25:53,618
Let me see.
300
00:25:56,755 --> 00:25:58,790
What's with the article?
301
00:25:59,090 --> 00:26:00,292
Did you two have a fight?
302
00:26:01,359 --> 00:26:03,061
It's nothing. Don't worry about it.
303
00:26:04,596 --> 00:26:05,463
Why?
304
00:26:06,498 --> 00:26:07,732
Am I not allowed to ask?
305
00:26:10,802 --> 00:26:12,170
It's really nothing.
306
00:26:16,575 --> 00:26:19,811
Yeong-jae, why don't we go for
some sushi after the shoot.
307
00:26:20,211 --> 00:26:22,681
I found a great restaurant.
308
00:26:23,315 --> 00:26:25,050
-Okay, let’s go.
-Okay.
309
00:26:28,553 --> 00:26:30,355
If you're ready, let's begin the shoot.
310
00:26:30,622 --> 00:26:32,057
-Let's go.
-Okay.
311
00:26:45,537 --> 00:26:47,038
Okay. One, two.
312
00:26:48,707 --> 00:26:50,575
I like the expression. One, two.
313
00:26:51,343 --> 00:26:53,345
One more time. One, two.
314
00:26:57,082 --> 00:26:57,916
One, two.
315
00:27:18,803 --> 00:27:19,671
One more time.
316
00:27:21,072 --> 00:27:21,973
One, two.
317
00:27:22,941 --> 00:27:24,909
Expression. One, two.
318
00:27:25,910 --> 00:27:27,979
That looks great. One more time.
319
00:27:29,481 --> 00:27:30,915
Stay like that. One, two.
320
00:27:33,118 --> 00:27:34,052
One, two.
321
00:27:34,753 --> 00:27:35,720
One more time.
322
00:27:35,787 --> 00:27:37,555
-Oh, good, you’re here.
-One, two.
323
00:27:37,989 --> 00:27:39,924
Hello, how are you?
324
00:27:40,325 --> 00:27:42,060
Thank you for making lunch.
325
00:27:42,193 --> 00:27:43,228
Not a big deal.
326
00:27:43,528 --> 00:27:44,596
Come this way.
327
00:27:45,463 --> 00:27:46,331
You can give that to me.
328
00:27:49,868 --> 00:27:51,269
Let’s take a break.
329
00:27:51,870 --> 00:27:54,472
Yeong-jae’s wife made lunchboxes.
330
00:28:00,779 --> 00:28:03,314
-Thank you for lunch!
-Looks delicious.
331
00:28:03,381 --> 00:28:05,250
Please enjoy.
332
00:28:05,984 --> 00:28:07,685
-Why don’t you take a few shots of
-Please enjoy.
333
00:28:07,819 --> 00:28:09,521
-Yeong-jae with his wife.
-Sure.
334
00:28:10,088 --> 00:28:12,424
Start shooting from gimbap
and tilt up to frame them both.
335
00:28:12,657 --> 00:28:14,426
Sorry, but you’re in the way.
336
00:28:15,360 --> 00:28:16,461
Okay.
337
00:28:19,631 --> 00:28:22,000
You both look so shy.
338
00:28:22,133 --> 00:28:25,470
Why don’t you put one
in your husband’s mouth?
339
00:28:28,673 --> 00:28:30,341
-No, you don't need to.
-Have a bite.
340
00:28:30,408 --> 00:28:32,043
It's really tasty. Open up.
341
00:28:38,983 --> 00:28:40,418
How is your wife’s cooking?
342
00:28:41,686 --> 00:28:42,787
It is delicious.
343
00:28:44,389 --> 00:28:45,390
It sure is.
344
00:28:48,927 --> 00:28:51,896
Why don’t you give one to your wife, too?
345
00:28:52,230 --> 00:28:53,231
Sure will.
346
00:28:53,298 --> 00:28:54,466
No, that's all right.
347
00:28:54,532 --> 00:28:55,400
It's good. Take a bite.
348
00:28:57,302 --> 00:28:59,204
-Another one?
-No, it's okay.
349
00:28:59,838 --> 00:29:00,905
Cheese gimbap.
350
00:29:37,842 --> 00:29:40,745
The way you care for each other
looks wonderful.
351
00:29:45,650 --> 00:29:48,453
We will wrap up by having you kiss
on the last shot.
352
00:29:49,120 --> 00:29:50,021
What?
353
00:29:58,429 --> 00:29:59,330
Smile.
354
00:30:07,839 --> 00:30:09,440
Yeong-jae is a public figure.
355
00:30:10,074 --> 00:30:12,210
Many eyes are watching him.
356
00:30:12,944 --> 00:30:15,079
You can’t just say anything you want.
357
00:30:15,346 --> 00:30:17,515
Do you think it’s okay to say
and do whatever you want?
358
00:30:19,284 --> 00:30:22,587
Just one word and it can become a scandal.
359
00:30:22,987 --> 00:30:25,023
We had a hard time trying to cover it up.
360
00:30:25,557 --> 00:30:27,091
I’m sorry I caused so much trouble.
361
00:30:29,327 --> 00:30:31,296
Thanks for bringing lunchboxes.
362
00:30:31,863 --> 00:30:33,097
We enjoyed it very much.
363
00:30:34,299 --> 00:30:35,300
Sure.
364
00:30:36,367 --> 00:30:38,102
I’m sorry for taking so much of your time.
365
00:30:38,169 --> 00:30:40,038
-You should get some rest.
-Yes.
366
00:30:43,908 --> 00:30:45,543
How did this get here?
367
00:30:46,711 --> 00:30:47,679
Oh, that.
368
00:30:48,179 --> 00:30:51,416
Yeong-jae asked me to read it.
He wanted to know what I thought of it.
369
00:30:51,583 --> 00:30:53,551
He did? Really?
370
00:30:56,821 --> 00:30:58,356
What do you think?
371
00:30:59,390 --> 00:31:02,560
It isn’t good enough for a scenario.
And the story isn’t very good.
372
00:31:04,262 --> 00:31:06,931
The story isn’t good?
373
00:31:07,498 --> 00:31:08,366
Yes.
374
00:31:08,700 --> 00:31:11,035
I couldn’t understand the story at all.
375
00:31:11,402 --> 00:31:14,205
The sentence structure was all wrong,
and the grammar was a mess.
376
00:31:15,340 --> 00:31:18,243
There was a slight sparkle in the middle
of the story.
377
00:31:18,610 --> 00:31:20,111
That can't be enough.
378
00:31:20,612 --> 00:31:22,680
You can find many like those
on the internet.
379
00:31:23,081 --> 00:31:24,849
He told me that a friend wrote it.
380
00:31:26,684 --> 00:31:27,986
I wrote it.
381
00:31:29,420 --> 00:31:31,089
Really?
382
00:31:32,090 --> 00:31:34,225
I am sorry.
I shouldn't have been so blunt.
383
00:31:34,392 --> 00:31:36,394
Did I hurt your feelings?
384
00:31:37,695 --> 00:31:38,663
No, it’s ok.
385
00:31:40,031 --> 00:31:42,467
I’m going to take this...
386
00:31:43,534 --> 00:31:44,669
Goodbye.
387
00:32:13,197 --> 00:32:14,065
Hello?
388
00:32:17,335 --> 00:32:18,536
Hae-won,
389
00:32:19,504 --> 00:32:20,405
Yes.
390
00:32:21,439 --> 00:32:22,941
I’m sorry, did you wait for long?
391
00:32:23,441 --> 00:32:26,644
No, don't worry about.
392
00:32:27,512 --> 00:32:30,715
I’m glad to see you two made up.
393
00:32:31,215 --> 00:32:32,116
Okay.
394
00:32:32,517 --> 00:32:34,652
We’ll do dinner next time.
395
00:32:35,320 --> 00:32:37,889
Okay. Talk to you later.
396
00:32:38,289 --> 00:32:40,024
Oh, please tell Ji-eun--
397
00:33:16,494 --> 00:33:19,330
What’s wrong? What did she say?
398
00:33:21,699 --> 00:33:24,035
Don't pay too much attention
to the article.
399
00:33:25,203 --> 00:33:26,637
There's no need.
400
00:33:29,440 --> 00:33:31,976
She said my writing was terrible.
401
00:33:33,611 --> 00:33:34,512
What?
402
00:33:35,480 --> 00:33:37,115
She said it was awful.
403
00:33:39,150 --> 00:33:40,718
You were right.
404
00:33:41,052 --> 00:33:42,787
My writing is not good at all.
405
00:33:43,454 --> 00:33:45,123
It's just too plain.
406
00:33:47,358 --> 00:33:49,927
It’s even worse than your scandals.
407
00:33:55,199 --> 00:33:56,300
When did I?
408
00:33:57,769 --> 00:33:59,637
I don’t think I’ve ever
said anything like that.
409
00:34:00,071 --> 00:34:01,339
I’m sorry.
410
00:34:02,073 --> 00:34:04,475
I don’t want to talk about it.
Let’s just go.
411
00:34:40,645 --> 00:34:41,913
How many days has it been?
412
00:34:42,613 --> 00:34:44,248
About a week?
413
00:34:45,049 --> 00:34:47,051
It’s been more than a week.
414
00:34:48,386 --> 00:34:51,656
Do you want me to call him?
415
00:34:52,156 --> 00:34:53,858
Why would you call him?
416
00:34:54,358 --> 00:34:55,226
Don’t call him.
417
00:34:56,127 --> 00:34:56,994
But--
418
00:34:57,061 --> 00:34:58,729
I’ll be really upset if you call him.
419
00:34:59,363 --> 00:35:00,231
Son.
420
00:35:00,298 --> 00:35:02,767
I don’t want you to call him either.
Okay, mother?
421
00:35:03,000 --> 00:35:05,203
Of course I won’t.
422
00:35:10,641 --> 00:35:11,742
Please excuse me.
423
00:35:24,555 --> 00:35:26,424
I dropped your toothbrush in the toilet.
424
00:35:29,327 --> 00:35:30,962
It’s okay. I washed it clean.
425
00:35:34,966 --> 00:35:35,933
I’m joking.
426
00:35:44,041 --> 00:35:46,110
To be honest,
I dropped it in the trash can.
427
00:36:02,693 --> 00:36:03,561
Hey,
428
00:36:03,861 --> 00:36:05,930
why are we having bean sprout soup
instead of seaweed soup?
429
00:36:06,497 --> 00:36:08,399
You should just eat what I give you.
430
00:36:09,133 --> 00:36:12,236
We should have seaweed soup on birthdays.
431
00:36:12,403 --> 00:36:13,905
Is it your birthday today?
432
00:36:15,072 --> 00:36:15,940
No.
433
00:36:16,807 --> 00:36:17,742
It’s your birthday.
434
00:36:19,277 --> 00:36:20,845
Don’t you even know your own birthday.
435
00:36:22,380 --> 00:36:23,514
That’s right.
436
00:36:25,283 --> 00:36:27,418
But how did you know it was my birthday?
437
00:36:29,453 --> 00:36:30,688
What are you going to do today?
438
00:36:31,923 --> 00:36:33,424
I want to go to Magic Land.
439
00:36:36,360 --> 00:36:37,495
Magic Land?
440
00:36:38,629 --> 00:36:40,865
I’ll ask Dong-uk and Hui-jin
to go with me.
441
00:36:41,332 --> 00:36:43,768
It’s been ages since we’ve gone.
442
00:36:45,303 --> 00:36:47,939
The three of you? What about me?
443
00:36:48,306 --> 00:36:50,575
How can you go to a public place
like that?
444
00:36:51,542 --> 00:36:52,777
Who said I was going?
445
00:36:53,110 --> 00:36:55,379
I’m busy all day, too. My schedule’s full.
446
00:36:55,846 --> 00:36:59,450
Really? That’s good.
Then I can go out and come in late.
447
00:37:01,586 --> 00:37:03,187
Magic Land is for kids.
448
00:37:04,355 --> 00:37:07,024
I’ll ask them to bring back my luggage
on their way here.
449
00:37:09,694 --> 00:37:11,195
I don't mind you going out,
450
00:37:11,529 --> 00:37:13,431
but clean the house before you go.
451
00:37:13,831 --> 00:37:15,833
Of course I will.
452
00:37:18,102 --> 00:37:22,540
How can you guys, my so-called best
friends not remember it’s my birthday.
453
00:37:23,541 --> 00:37:25,843
Fine, forget it.
454
00:37:26,344 --> 00:37:27,345
What?
455
00:37:29,814 --> 00:37:32,516
So let’s go to Magic Land for my birthday.
456
00:37:33,251 --> 00:37:37,288
It’s not my birthday without Magic Land.
457
00:37:38,189 --> 00:37:40,791
Of course. Doesn't it sound fun.
458
00:37:41,292 --> 00:37:42,159
Sure.
459
00:37:43,127 --> 00:37:45,096
I thought you were busy,
why are you leaving now?
460
00:37:50,468 --> 00:37:52,503
Anyway, he’s so weird.
461
00:37:59,377 --> 00:38:01,145
Let’s have dinner out.
462
00:38:01,746 --> 00:38:04,782
I’ll see you at Magic Land later.
463
00:38:07,652 --> 00:38:08,653
Hello?
464
00:38:09,186 --> 00:38:11,222
Goodness. How are you?
465
00:38:11,622 --> 00:38:13,224
Yes, I read what you wrote.
466
00:38:15,159 --> 00:38:18,195
I would like to see you. How is today?
467
00:38:19,530 --> 00:38:22,199
I’ll be very busy from next week.
468
00:38:24,201 --> 00:38:25,870
Is this too short of a notice?
469
00:38:26,003 --> 00:38:27,905
No, today is fine.
470
00:38:27,972 --> 00:38:30,908
I will see you later.
471
00:38:41,519 --> 00:38:44,288
It’s me, I’m canceling Magic Land.
472
00:38:46,991 --> 00:38:48,125
Welcome.
473
00:38:51,362 --> 00:38:55,299
Which recorder do writers use the most?
474
00:39:12,049 --> 00:39:13,584
What does he have scheduled today?
475
00:39:14,151 --> 00:39:16,554
Nothing. He doesn't have one,
but he's here.
476
00:39:25,362 --> 00:39:27,131
CROSSWORD
477
00:40:30,628 --> 00:40:31,595
It’s terrible.
478
00:40:32,396 --> 00:40:34,899
How can you expect me to
invest in that garbage?
479
00:40:36,600 --> 00:40:37,868
It's the worst.
480
00:40:40,805 --> 00:40:42,840
I don’t care who the director is.
481
00:40:43,774 --> 00:40:45,009
I won’t do it.
482
00:40:51,015 --> 00:40:52,650
There’s nothing more to look at.
483
00:40:53,451 --> 00:40:54,685
You don’t have to revise it.
484
00:40:55,152 --> 00:40:58,055
Tell him to chuck it into a gutter
and start over.
485
00:41:00,524 --> 00:41:02,693
I have a guest, so I will call you later.
486
00:41:05,329 --> 00:41:06,597
Hello.
487
00:41:07,231 --> 00:41:08,833
Hello.
488
00:41:09,934 --> 00:41:11,368
-Please have a seat.
-Thank you.
489
00:41:15,506 --> 00:41:16,841
I was at your wedding,
490
00:41:17,141 --> 00:41:18,709
but I didn’t have a chance
to tell you then.
491
00:41:19,143 --> 00:41:19,977
Congratulations.
492
00:41:20,044 --> 00:41:22,112
Thank you.
493
00:41:22,746 --> 00:41:24,014
What can I get you?
494
00:41:24,682 --> 00:41:27,518
Well, I am okay.
495
00:41:30,754 --> 00:41:33,691
I read what you sent me.
496
00:41:37,294 --> 00:41:39,964
It was not as good as
the story you told me.
497
00:41:41,398 --> 00:41:44,535
It was the worst story I’ve read so far.
498
00:41:46,237 --> 00:41:49,039
I couldn’t understand
what it was you wanted to say.
499
00:41:50,241 --> 00:41:52,943
It was long and boring.
500
00:41:53,711 --> 00:41:57,548
Anyway, it was pure torture to read.
501
00:41:58,616 --> 00:42:02,419
It seemed as if you pasted together
stories you read on the internet.
502
00:42:03,721 --> 00:42:05,589
Are you sure you really wrote this?
503
00:42:06,991 --> 00:42:08,792
Yes, I wrote it.
504
00:42:09,593 --> 00:42:12,263
Sentence structure is off
and the plot is horrible.
505
00:42:12,329 --> 00:42:15,933
I did write the tormenting story to read
that makes no sense at all.
506
00:42:16,400 --> 00:42:19,703
And I’m going to continue to write
even until my death,
507
00:42:19,770 --> 00:42:23,974
and then I’ll write again in my next life.
508
00:42:24,642 --> 00:42:28,445
However, you don’t have to be so rude.
509
00:42:28,879 --> 00:42:31,148
You should never call others garbage.
510
00:42:31,749 --> 00:42:34,652
You better work on your poor manners
511
00:42:36,153 --> 00:42:37,521
before anything else.
512
00:42:38,689 --> 00:42:40,024
I'll get going.
513
00:42:40,724 --> 00:42:41,959
Please excuse me.
514
00:42:45,563 --> 00:42:46,430
However,
515
00:42:47,598 --> 00:42:48,866
it’s not complete trash.
516
00:42:50,234 --> 00:42:51,235
Let's write up a contract.
517
00:42:54,905 --> 00:42:56,941
I want a synopsis every week.
518
00:42:57,841 --> 00:43:01,011
If it becomes a movie, I’ll pay you more.
519
00:43:04,448 --> 00:43:06,784
Yes! Way to go!
520
00:43:06,850 --> 00:43:07,751
Goodness.
521
00:43:35,813 --> 00:43:37,281
Please get in.
522
00:43:38,148 --> 00:43:39,083
Pardon?
523
00:43:42,319 --> 00:43:43,253
Okay.
524
00:43:58,902 --> 00:44:01,905
I’m sorry about what happened
a little while ago.
525
00:44:02,973 --> 00:44:04,375
You were really upset.
526
00:44:05,142 --> 00:44:08,278
Yes, I do get easily upset.
527
00:44:10,114 --> 00:44:12,549
If you have time to spare,
shall we have dinner together?
528
00:44:13,283 --> 00:44:14,184
Excuse me?
529
00:44:14,685 --> 00:44:17,788
You just got paid.
You should buy me dinner.
530
00:45:15,546 --> 00:45:16,480
Sorry.
531
00:45:17,815 --> 00:45:19,416
Hey, wasn't that Lee Yeong-jae?
532
00:45:19,483 --> 00:45:20,617
No way. Why would he be here?
533
00:45:20,684 --> 00:45:21,518
I think that was him.
534
00:45:34,531 --> 00:45:36,366
Where the heck is she?
535
00:45:49,780 --> 00:45:51,081
Where the heck is she?
536
00:46:30,120 --> 00:46:32,256
-They're separated already.
-Really?
537
00:46:32,322 --> 00:46:34,424
-I don't understand.
-They must be crazy.
538
00:46:37,494 --> 00:46:39,563
-Hey...
-What?
539
00:46:39,630 --> 00:46:42,032
-It’s Lee Yeong-jae!
-Where?
540
00:46:42,099 --> 00:46:43,534
-Right next to you!
-Where?
541
00:46:45,068 --> 00:46:47,738
Yeong-jae! It's really him!
542
00:46:48,505 --> 00:46:49,540
-I...
-Talk to him. Quick.
543
00:46:49,740 --> 00:46:52,142
Excuse me, aren’t you...
544
00:46:53,844 --> 00:46:55,279
You’re Lee Yeong-jae, aren’t you?
545
00:46:56,013 --> 00:46:59,383
-Yes, you are!
-I like you so much!
546
00:46:59,583 --> 00:47:02,519
-It's really you! Oh, my!
-Take a picture! Come here!
547
00:47:03,387 --> 00:47:04,454
Get an autograph. Quick!
548
00:47:04,822 --> 00:47:08,292
Yeong-jae.
Can you write that you love me here?
549
00:47:08,358 --> 00:47:10,260
Take a picture of me and him.
550
00:47:10,327 --> 00:47:11,995
Come on. Quickly!
551
00:47:22,406 --> 00:47:24,608
Yeong-jae!
552
00:47:44,695 --> 00:47:45,729
Yeong-jae!
553
00:47:55,572 --> 00:47:57,774
Please come out!
554
00:47:58,275 --> 00:47:59,810
Do come out!
555
00:48:00,110 --> 00:48:00,978
Yeong-jae!
556
00:48:12,589 --> 00:48:15,392
Damn. What’s going on?
557
00:48:22,065 --> 00:48:23,734
-He's in the first stall!
-The first one.
558
00:48:25,302 --> 00:48:27,337
Are you taking a dump?
559
00:48:27,404 --> 00:48:28,772
How smelly.
560
00:48:28,839 --> 00:48:30,307
What are you all doing here?
561
00:48:30,574 --> 00:48:32,809
Hey, Lee Yeong-jae’s taking a dump here.
562
00:48:36,480 --> 00:48:37,648
I'll go check it out.
563
00:48:39,983 --> 00:48:41,885
-Yeong-jae!
-Please come out!
564
00:48:44,087 --> 00:48:47,824
You’re in there, aren’t you?
Please come out.
565
00:48:47,958 --> 00:48:50,527
Yeong-jae. Please come out.
566
00:48:50,594 --> 00:48:52,729
You’re in there, aren’t you?
567
00:48:52,796 --> 00:48:54,231
Yeong-jae. Please come out.
568
00:48:54,364 --> 00:48:56,466
Hello? Mr. Choi?
569
00:48:57,067 --> 00:48:58,435
I’m at Magic Land.
570
00:48:59,002 --> 00:49:02,205
You need to come and get me.
Make it quick.
571
00:49:24,795 --> 00:49:26,463
You’ll be making the headlines again
tomorrow.
572
00:49:27,564 --> 00:49:29,533
What were you doing there?
573
00:49:42,079 --> 00:49:43,113
What would you like to eat?
574
00:49:47,117 --> 00:49:49,386
Excuse me, how about spaghetti?
575
00:49:49,653 --> 00:49:52,322
I know a good spaghetti restaurant
around here.
576
00:49:54,057 --> 00:49:56,393
I’ll treat you tonight.
577
00:49:56,660 --> 00:49:58,095
You can treat me next time.
578
00:50:02,566 --> 00:50:05,035
I'll have the foie gras,
579
00:50:07,404 --> 00:50:08,972
some cream soup,
580
00:50:10,340 --> 00:50:12,776
and lobster with chili sauce.
581
00:50:14,177 --> 00:50:15,512
So, what would you like?
582
00:50:16,780 --> 00:50:17,981
The same, please.
583
00:50:20,050 --> 00:50:21,385
By the way, what has Yeong-jae up to?
584
00:50:21,518 --> 00:50:22,619
Is he finished with his movie?
585
00:50:23,086 --> 00:50:23,987
I don’t know.
586
00:50:24,054 --> 00:50:26,089
He's been off lately,
but he said he has to film today.
587
00:50:27,057 --> 00:50:30,260
How is married life? Is it fun?
588
00:50:31,595 --> 00:50:33,163
Fun? No way.
589
00:50:33,230 --> 00:50:36,066
I just keep on reminding myself that
I'm disciplining my mind.
590
00:50:36,500 --> 00:50:37,401
Excuse me?
591
00:50:41,471 --> 00:50:43,840
It’s not very funny. Why are you laughing?
592
00:50:44,074 --> 00:50:46,076
Well, I find it funny.
593
00:50:47,110 --> 00:50:49,713
You have no idea how funny you are.
594
00:51:05,128 --> 00:51:07,097
Can't believe she's still not home.
595
00:51:08,265 --> 00:51:09,232
I'm so hungry.
596
00:51:20,944 --> 00:51:23,280
What's she doing out at this hour?
597
00:51:27,417 --> 00:51:29,052
I'm so hungry.
598
00:51:48,738 --> 00:51:50,340
Thank you for the ride.
599
00:51:50,407 --> 00:51:51,308
Don’t mention it.
600
00:51:52,442 --> 00:51:54,144
You have a very pretty house.
601
00:51:54,711 --> 00:51:56,480
Would you like to come in?
602
00:51:56,546 --> 00:51:59,583
No, I don’t even think Yeong-jae’s home.
Maybe next time.
603
00:51:59,816 --> 00:52:02,552
-Well, okay, goodbye.
-Bye.
604
00:52:23,607 --> 00:52:24,641
Are you just getting home?
605
00:52:25,442 --> 00:52:26,643
When did you come home?
606
00:52:28,111 --> 00:52:29,079
A little while ago.
607
00:52:29,579 --> 00:52:32,349
What are you doing in the dark?
You should've turned the lights on.
608
00:52:45,562 --> 00:52:46,596
Hey!
609
00:52:47,197 --> 00:52:48,732
What’s wrong with you?
610
00:52:49,232 --> 00:52:50,100
What?
611
00:52:51,067 --> 00:52:54,504
What time is it?
A housewife shouldn’t be this late.
612
00:52:54,704 --> 00:52:58,041
I told you I would be late today.
613
00:52:58,775 --> 00:53:00,076
Did you have dinner?
614
00:53:01,444 --> 00:53:02,846
Not yet. Make dinner now.
615
00:53:03,813 --> 00:53:06,082
What? You haven’t had dinner yet?
616
00:53:06,283 --> 00:53:09,386
That's exactly why I'm telling you
to make it. Make dinner.
617
00:53:09,819 --> 00:53:10,921
There is nothing to eat.
618
00:53:11,555 --> 00:53:12,422
What?
619
00:53:12,489 --> 00:53:14,391
You told me you would be late!
620
00:53:17,627 --> 00:53:19,029
Then, do you want some noodles?
621
00:53:20,597 --> 00:53:21,932
No, I don’t want noodles.
622
00:53:23,099 --> 00:53:25,602
Make some rice.
623
00:53:27,370 --> 00:53:29,472
Just make it. Why are you talking so much?
624
00:53:29,706 --> 00:53:31,408
You’re always trying to give me
a hard time.
625
00:53:33,109 --> 00:53:35,011
I told you to cook. Where are you going?
626
00:53:35,645 --> 00:53:37,013
I have to change first.
627
00:53:39,182 --> 00:53:41,184
Why is he like that?
628
00:54:00,237 --> 00:54:02,872
Did you go to Magic Land today?
629
00:54:03,673 --> 00:54:06,176
What? Why would I go there?
630
00:54:06,843 --> 00:54:09,646
I’m sure you were there.
Why do you lie to me?
631
00:54:11,514 --> 00:54:14,651
I was there. So what?
632
00:54:14,985 --> 00:54:16,286
Did you go there to find me?
633
00:54:16,419 --> 00:54:18,688
Who did? Me?
634
00:54:19,356 --> 00:54:21,157
Do you think I'm crazy?
Why would I look for you?
635
00:54:21,725 --> 00:54:24,794
Well... I was just bored.
636
00:54:25,195 --> 00:54:29,899
It's been a while since I went last time.
I wanted to check out the place.
637
00:54:29,966 --> 00:54:31,401
There was a person I knew there, too.
638
00:54:32,068 --> 00:54:34,371
Don’t get the wrong idea.
639
00:54:34,704 --> 00:54:35,739
I see.
640
00:54:36,139 --> 00:54:37,807
I didn’t go there today.
641
00:54:38,275 --> 00:54:40,610
You didn't? So what?
642
00:54:40,877 --> 00:54:42,178
Did you wait a long time for me?
643
00:54:43,146 --> 00:54:45,515
I didn’t wait at all for you.
644
00:54:48,351 --> 00:54:50,487
Why are you laughing? Don’t laugh.
645
00:54:58,395 --> 00:55:00,196
What are you staring at?
Never seen someone eat?
646
00:55:02,232 --> 00:55:03,533
Let’s go to Magic Land!
647
00:55:04,668 --> 00:55:06,970
I haven’t had seaweed soup
or a birthday cake,
648
00:55:07,037 --> 00:55:09,439
so let’s go to Magic Land.
649
00:55:14,978 --> 00:55:16,513
I told you it was closed!
650
00:55:17,147 --> 00:55:18,782
That’s why it’s cool.
651
00:55:19,149 --> 00:55:21,384
We have to go when there’s no one around.
652
00:55:21,751 --> 00:55:24,688
That’s how they do it in the movies.
I'm sure you know how it goes.
653
00:55:25,088 --> 00:55:27,991
Do you think your filming a movie?
What do you want me to do?
654
00:55:28,491 --> 00:55:29,926
Fine, should we go back home?
655
00:55:31,161 --> 00:55:33,630
Wait a minute. Let me think about it.
656
00:55:35,298 --> 00:55:38,101
So how do you do it in the movies?
657
00:55:40,170 --> 00:55:44,607
Well, of course the staff sets up
everything in advance.
658
00:55:49,813 --> 00:55:52,048
Hey, follow me.
659
00:55:57,353 --> 00:55:59,823
Come this way. Hurry up.
660
00:56:01,558 --> 00:56:02,759
You stink at this.
661
00:56:04,060 --> 00:56:05,595
You look like a fool.
662
00:56:07,297 --> 00:56:08,932
Come on, just give it a try.
663
00:56:10,300 --> 00:56:12,035
-Here.
-You have to go slow, okay?
664
00:56:12,469 --> 00:56:13,369
Never mind.
665
00:56:15,972 --> 00:56:18,408
You’re really dull.
666
00:56:18,475 --> 00:56:20,477
Are you sure you have any cells left
in your brain?
667
00:56:20,810 --> 00:56:22,645
Why can't you understand?
668
00:56:23,413 --> 00:56:26,983
What do you think is the lowest
intelligence level for a person?
669
00:56:27,417 --> 00:56:29,686
Remember, life is not easy.
670
00:56:31,054 --> 00:56:33,490
You’re really dull.
671
00:56:35,325 --> 00:56:36,726
You fool.
672
00:56:38,862 --> 00:56:40,463
Hey, what are you doing?
673
00:56:40,530 --> 00:56:41,598
That must have hurt.
674
00:57:15,932 --> 00:57:18,501
Everyone is talented
in doing one thing at least.
675
00:57:20,170 --> 00:57:21,171
I guess it’s true.
676
00:57:21,404 --> 00:57:24,207
How can you compare me to everyone else?
677
00:57:27,076 --> 00:57:30,313
My mom taught me when I was little.
678
00:57:30,980 --> 00:57:33,283
She used to be a good skater.
679
00:57:34,551 --> 00:57:36,386
Your mom did a great thing.
680
00:57:36,786 --> 00:57:39,088
It must have been tough to teach
a dumb kid like you.
681
00:57:39,756 --> 00:57:41,191
It's quite the miracle.
682
00:57:41,591 --> 00:57:43,159
I know because I had to teach you before.
683
00:57:44,127 --> 00:57:46,763
Listen to me. It’s my birthday.
684
00:57:47,630 --> 00:57:49,098
Okay, go ahead.
685
00:57:53,937 --> 00:57:54,971
I forgot.
686
00:57:56,239 --> 00:57:58,508
You see. You are stupid.
687
00:57:58,575 --> 00:58:00,343
Oh, it came to me.
688
00:58:00,944 --> 00:58:04,247
I signed a contract today.
Now I'm a real professional writer.
689
00:58:05,281 --> 00:58:06,249
Really?
690
00:58:07,750 --> 00:58:09,786
I’m not a regular writer yet.
691
00:58:09,853 --> 00:58:12,989
Just a synopsis writer for now.
692
00:58:13,523 --> 00:58:15,291
The genre isn't so important.
693
00:58:16,359 --> 00:58:19,329
Now, many people will be reading
my stories.
694
00:58:19,963 --> 00:58:22,565
It feels so weird to think of it.
695
00:58:26,469 --> 00:58:30,940
I’m going to tell the stories my mother
used to tell me when I was little.
696
00:58:32,442 --> 00:58:37,413
Like good music, like a good story,
a story can move a person’s soul.
697
00:58:37,480 --> 00:58:38,715
It can heal a broken heart.
698
00:58:39,983 --> 00:58:43,920
Did your mom tell you to become a
person that moves the heart of others.
699
00:58:44,220 --> 00:58:45,488
Is that what your mother told you?
700
00:58:45,922 --> 00:58:47,090
How did you know that?
701
00:58:47,156 --> 00:58:50,093
But not just anyone can write
good stories.
702
00:58:50,393 --> 00:58:55,532
I know and that’s why I’m going to do
my best to write good stories.
703
00:58:56,432 --> 00:58:57,433
Let’s go for it!
704
00:58:57,567 --> 00:58:59,035
Isn’t it awkward to say go for it?
705
00:58:59,569 --> 00:59:00,470
Go for it!
706
00:59:03,840 --> 00:59:04,741
Ok, go for it!
707
00:59:05,642 --> 00:59:06,609
Go for it!
708
00:59:06,876 --> 00:59:07,877
Go for it, Ji-eun!
709
00:59:07,944 --> 00:59:09,078
-Go for it!
-Go for it!
710
00:59:28,197 --> 00:59:29,365
Go for it.
711
00:59:56,059 --> 00:59:58,194
Have you finished cleaning the house?
712
00:59:58,528 --> 01:00:00,163
I’m going to do it a little later.
713
01:00:01,564 --> 01:00:05,268
I’m going to a recording.
Clean the house before I get back.
714
01:00:08,738 --> 01:00:10,073
And make sure everything’s clean.
715
01:00:36,899 --> 01:00:38,668
Be the person to move hearts,
716
01:00:39,569 --> 01:00:41,437
Ji-eun Happy Birthday!
717
01:01:18,007 --> 01:01:19,409
Well, he is very strange.
718
01:01:19,776 --> 01:01:23,913
They say nobody is really bad,
maybe that’s true.
719
01:01:24,914 --> 01:01:27,417
Once in a while, he’s even kind of cute.
720
01:01:28,151 --> 01:01:29,252
I don’t know.
721
01:01:30,653 --> 01:01:34,023
But is this recording correctly?
722
01:01:37,927 --> 01:01:39,162
I’m coming.
723
01:01:42,265 --> 01:01:43,866
You move out of this house immediately!
724
01:01:54,010 --> 01:01:56,412
AT LAST, WE ARE AT PEACE
725
01:01:56,779 --> 01:01:58,815
NEXT EPISODE
726
01:01:59,949 --> 01:02:01,517
SHE SLEEPS WELL IN ANY PLACE
727
01:02:01,584 --> 01:02:02,852
What time is it?
728
01:02:02,919 --> 01:02:05,354
It’s time to get up and cook.
Go make breakfast.
729
01:02:05,755 --> 01:02:08,858
I’m in the subway, I almost missed it.
730
01:02:09,325 --> 01:02:13,162
No matter how many times I told him
I was late, he made me finish the dishes.
731
01:02:13,229 --> 01:02:16,099
Oh, that Yeong-jae, I can’t stand him!
732
01:02:16,265 --> 01:02:17,333
HOWEVER
733
01:02:17,400 --> 01:02:18,768
THE FIGHT BEGINS AGAIN
734
01:02:18,835 --> 01:02:20,603
HE LOOKS DOWN ON ME
735
01:02:20,803 --> 01:02:22,071
You really are a psycho!
736
01:02:22,138 --> 01:02:23,706
Do you even know how to spell it?
737
01:02:23,773 --> 01:02:26,242
I may not know how to spell it,
but I know you are a psycho!
738
01:02:26,309 --> 01:02:27,210
Hey!
739
01:02:28,277 --> 01:02:29,245
Take your toothbrush, too.
740
01:02:29,312 --> 01:02:30,279
Thanks.
741
01:02:30,513 --> 01:02:32,515
I ALWAYS WAIT FOR HIM
742
01:02:36,719 --> 01:02:39,088
Yeong-jae, don’t go.
51457
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.