Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,772 --> 00:01:17,277
You’re named as one of the candidates
at Locarno International Film Festival.
2
00:01:18,044 --> 00:01:18,912
Thank you.
3
00:01:19,078 --> 00:01:21,047
-Of course, you--
-Reporter Cha!
4
00:01:21,848 --> 00:01:22,816
What are you doing here?
5
00:01:22,882 --> 00:01:24,684
Lee Yeong-jae is announcing
his marriage now. Hurry.
6
00:01:24,751 --> 00:01:25,752
What? Really?
7
00:01:25,952 --> 00:01:26,786
Hello?
8
00:01:27,320 --> 00:01:28,254
Hey!
9
00:01:28,688 --> 00:01:30,223
How did you two first meet?
10
00:01:30,356 --> 00:01:33,026
-Excuse me.
-When is the wedding?
11
00:01:33,093 --> 00:01:35,428
Excuse us, please.
12
00:01:38,665 --> 00:01:40,200
-A word, please.
-Please make way.
13
00:01:42,268 --> 00:01:43,169
When did you two meet?
14
00:01:43,236 --> 00:01:45,738
There will be
an official press conference. Please wait.
15
00:01:45,805 --> 00:01:47,440
A word, please.
16
00:01:48,241 --> 00:01:49,442
There will be a press conference.
17
00:01:50,677 --> 00:01:53,813
Hae-won, why did you have to be so mean?
18
00:02:14,868 --> 00:02:16,436
This is all your work.
19
00:02:16,903 --> 00:02:19,205
Tell me how you're going to pull through.
20
00:02:22,609 --> 00:02:25,345
The articles about you
were such a headache already
21
00:02:25,812 --> 00:02:27,447
and now this?
22
00:02:27,814 --> 00:02:29,349
This is the worst of all.
23
00:02:31,718 --> 00:02:33,286
What marriage out of the blue?
24
00:02:33,653 --> 00:02:35,855
You know this is a critical moment,
don’t you?
25
00:02:38,324 --> 00:02:40,560
Say something, Yeong-jae.
26
00:02:46,199 --> 00:02:47,667
Look at the bright side.
27
00:02:48,868 --> 00:02:50,637
At least, there will be
no more rumors, right?
28
00:03:04,050 --> 00:03:04,984
Yeong-jae!
29
00:03:05,185 --> 00:03:08,221
I’m scheduling a press conference
next Tuesday. Okay?
30
00:04:14,887 --> 00:04:15,888
Han Ji-eun.
31
00:04:16,556 --> 00:04:17,390
Yes.
32
00:04:18,157 --> 00:04:20,193
Wipe the water off the sink
when you’re done.
33
00:04:21,427 --> 00:04:22,428
Understand?
34
00:04:31,371 --> 00:04:32,572
Damn.
35
00:04:51,024 --> 00:04:52,191
What are you doing?
36
00:04:52,492 --> 00:04:54,060
Let’s talk for a moment, Yeong-jae.
37
00:04:54,560 --> 00:04:56,295
Talk? About what?
38
00:04:57,230 --> 00:04:59,766
About what? You’re asking me?
39
00:05:00,300 --> 00:05:01,334
What?
40
00:05:02,702 --> 00:05:03,870
You...
41
00:05:04,837 --> 00:05:06,873
You must have something to say
42
00:05:08,041 --> 00:05:09,676
about what happened earlier.
43
00:05:14,047 --> 00:05:16,582
You must have something to say
about what happened earlier.
44
00:05:19,952 --> 00:05:23,089
You can’t just push me around.
45
00:05:23,456 --> 00:05:25,358
Do you think I’m just that easy?
46
00:05:26,492 --> 00:05:27,427
Let's...
47
00:05:29,095 --> 00:05:30,063
get married.
48
00:05:32,665 --> 00:05:34,167
I’ll hire you as my wife.
49
00:05:39,539 --> 00:05:42,208
Are you nuts? Why would I even marry you?
50
00:05:42,742 --> 00:05:44,477
You must have got it all wrong here.
51
00:05:44,577 --> 00:05:47,080
I don’t like you. I really hate you.
52
00:05:47,747 --> 00:05:50,283
I hate you too. You’re too loud and dirty.
53
00:05:50,483 --> 00:05:52,819
Exactly. People who hate
each other can’t get married.
54
00:05:52,952 --> 00:05:53,986
Are you high?
55
00:05:55,021 --> 00:05:58,458
When we get a divorce later,
it’s easier that way.
56
00:06:00,259 --> 00:06:01,127
Divorce?
57
00:06:02,128 --> 00:06:04,597
Why? Did you think
we’ll be together forever?
58
00:06:06,099 --> 00:06:08,334
I’m just sick and tired of rumors
59
00:06:09,669 --> 00:06:11,437
and all the girls clinging to me.
60
00:06:14,307 --> 00:06:16,109
So I’m hiring you as my wife.
61
00:06:17,310 --> 00:06:20,313
I’ll give you salary
and an alimony when we get divorced.
62
00:06:22,815 --> 00:06:24,283
You’re a total cuckoo.
63
00:06:25,752 --> 00:06:26,753
For the alimony...
64
00:06:28,020 --> 00:06:29,655
Oh, I’ll give you this house.
65
00:06:31,791 --> 00:06:32,992
Think hard
66
00:06:33,826 --> 00:06:34,961
and make a decision.
67
00:07:23,376 --> 00:07:25,545
Since this is a contractual marriage,
68
00:07:26,279 --> 00:07:27,713
we need a contract.
69
00:07:33,653 --> 00:07:34,554
"Number one.
70
00:07:34,987 --> 00:07:36,856
We shall respect each other's privacy.
71
00:07:37,456 --> 00:07:38,458
Number one.
72
00:07:38,724 --> 00:07:40,860
You shall not ask
for physical relationships.
73
00:07:41,527 --> 00:07:42,428
Number one.
74
00:07:42,762 --> 00:07:45,364
The marriage shall not
last more than six months.
75
00:07:45,932 --> 00:07:46,766
Number one.
76
00:07:46,999 --> 00:07:51,037
You shall hand over Full House
to Han Ji-eun at divorce."
77
00:07:53,105 --> 00:07:54,140
Talk if you got a problem.
78
00:07:54,507 --> 00:07:55,441
One more.
79
00:07:56,242 --> 00:07:58,611
In case this confidential contract is
80
00:07:59,445 --> 00:08:00,980
disclosed to a third party,
81
00:08:01,447 --> 00:08:02,882
the contract shall be annulled
82
00:08:03,149 --> 00:08:05,418
and the alimony
shall be paid to that effect.
83
00:08:52,965 --> 00:08:53,799
Do I look weird?
84
00:08:55,701 --> 00:08:56,535
I do, don't I?
85
00:08:59,972 --> 00:09:01,941
It's a total Halloween makeup.
86
00:09:04,110 --> 00:09:05,878
Why? I think she looks nice.
87
00:09:07,547 --> 00:09:08,481
Let’s go.
88
00:09:09,382 --> 00:09:11,517
Please look at us.
89
00:09:11,584 --> 00:09:12,752
Stay close together.
90
00:09:13,185 --> 00:09:14,253
Excuse me, please.
91
00:09:14,420 --> 00:09:18,024
Look this way. Here!
92
00:09:18,090 --> 00:09:19,992
-Please look here.
-This way, too.
93
00:09:20,159 --> 00:09:21,127
Look this way.
94
00:09:21,227 --> 00:09:24,297
-Please walk together.
-Look this way.
95
00:09:24,397 --> 00:09:26,098
-That's right.
-Here.
96
00:09:30,403 --> 00:09:32,438
Please stick closer to each other.
97
00:09:33,639 --> 00:09:36,208
-Please smile.
-Please stick closer to each other.
98
00:09:36,342 --> 00:09:37,810
Please stick closer to each other.
99
00:09:37,977 --> 00:09:41,013
PRESS CONFERENCE
LEE YEONG-JAE ANNOUNCES HIS MARRIAGE
100
00:09:41,113 --> 00:09:42,048
In the material,
101
00:09:42,114 --> 00:09:44,917
it says you met her on the plane.
102
00:09:45,217 --> 00:09:46,719
Can you explain in detail, please?
103
00:09:48,354 --> 00:09:49,855
I first saw her on the airplane.
104
00:09:50,790 --> 00:09:52,658
She was nervous,
and I thought she was cute.
105
00:09:53,025 --> 00:09:55,194
I asked her if it was her first time,
106
00:09:56,295 --> 00:09:57,363
but she just looked annoyed.
107
00:09:59,832 --> 00:10:01,300
This one is for Ms. Han Ji-eun.
108
00:10:01,600 --> 00:10:06,939
What about you captured the heart
of the actor most loved by women?
109
00:10:09,809 --> 00:10:12,511
Well, I’m not sure.
110
00:10:13,212 --> 00:10:14,814
She probably doesn't realize
111
00:10:16,382 --> 00:10:18,184
how adorable she is.
112
00:10:22,355 --> 00:10:24,323
I think the wedding is a bit rushed.
113
00:10:24,724 --> 00:10:26,692
Why did you decide
to get married so suddenly?
114
00:10:27,493 --> 00:10:30,329
Maybe there's a baby coming along?
115
00:10:32,965 --> 00:10:34,433
No, it's nothing like that.
116
00:10:35,935 --> 00:10:37,870
I just like this woman so much.
117
00:10:39,305 --> 00:10:41,474
I want to protect her from pain
118
00:10:42,408 --> 00:10:44,110
by being next to her at all times.
119
00:11:05,998 --> 00:11:07,433
She so doesn’t deserve Yeong-jae.
120
00:11:07,500 --> 00:11:08,834
She is so not for him.
121
00:11:08,901 --> 00:11:10,036
Did you see her face?
122
00:11:10,102 --> 00:11:11,704
Very offending.
123
00:11:11,771 --> 00:11:12,938
That’s what I’m saying.
124
00:11:13,005 --> 00:11:15,775
Did you see how short she was? Stumpy.
125
00:11:15,841 --> 00:11:18,744
And her legs, squatty.
126
00:11:18,844 --> 00:11:21,514
-Why on earth is he marrying her?
-He has bad taste in woman.
127
00:11:21,580 --> 00:11:23,849
This calls for trouble.
128
00:11:28,854 --> 00:11:29,822
You’re all wrong.
129
00:11:30,523 --> 00:11:33,125
I’m not a model,
but my legs aren’t stumpy.
130
00:11:34,193 --> 00:11:35,327
They’re long!
131
00:11:54,313 --> 00:11:55,181
Excuse me.
132
00:11:58,951 --> 00:11:59,985
Hello.
133
00:12:02,254 --> 00:12:03,789
Oh, hello.
134
00:12:05,091 --> 00:12:06,959
I didn’t get to say hello last time.
135
00:12:07,827 --> 00:12:08,994
Congratulations on your wedding.
136
00:12:09,862 --> 00:12:11,697
Thank you.
137
00:12:12,998 --> 00:12:15,501
By the way, how did you two meet?
138
00:12:16,068 --> 00:12:17,336
I’m not sure myself.
139
00:12:17,703 --> 00:12:20,639
You’ll see the whole story
in Yeong-jae’s interview article.
140
00:12:22,007 --> 00:12:22,842
What?
141
00:12:23,843 --> 00:12:26,011
Well, it’s just...
142
00:12:26,545 --> 00:12:29,081
It’s a long story.
143
00:12:29,882 --> 00:12:31,050
Way too long.
144
00:12:32,785 --> 00:12:35,020
Well, I was surprised myself.
145
00:12:35,287 --> 00:12:39,725
He’s never been interested
in anyone, let alone to fall in love.
146
00:12:40,292 --> 00:12:42,728
Yes, I thought so, too. Isn’t he a weirdo?
147
00:12:45,998 --> 00:12:47,600
And...
148
00:12:48,134 --> 00:12:51,837
A person like that loving me so much,
149
00:12:52,238 --> 00:12:55,741
I call that the miracle of love.
150
00:12:56,976 --> 00:12:57,943
I see.
151
00:12:59,845 --> 00:13:01,714
-Ms. Han Ji-eun.
-Yes.
152
00:13:01,981 --> 00:13:03,916
Supposedly, I got a lot to do
with my nails.
153
00:13:04,016 --> 00:13:05,084
It's so complicated.
154
00:13:05,851 --> 00:13:07,620
I have to go, too.
155
00:13:07,686 --> 00:13:09,155
Okay, see you next time.
156
00:13:09,388 --> 00:13:10,289
Sure.
157
00:13:56,035 --> 00:13:58,070
KANG HYE-WON
158
00:14:08,681 --> 00:14:11,984
The person you are calling
is not available to take your call...
159
00:14:43,349 --> 00:14:44,216
So...
160
00:14:45,117 --> 00:14:47,319
How is it like to get married
before an older guy like me?
161
00:14:50,589 --> 00:14:51,724
I’m just disappointed
162
00:14:52,358 --> 00:14:54,793
that you’re letting it go too easily.
163
00:14:57,229 --> 00:14:58,297
What do you mean by that?
164
00:15:00,466 --> 00:15:02,601
Why didn’t you endure longer?
165
00:15:04,069 --> 00:15:05,537
You know how fickle Hae-won is.
166
00:15:09,208 --> 00:15:10,809
Don’t talk about her like that.
167
00:15:11,744 --> 00:15:13,312
You know nothing about her.
168
00:15:14,079 --> 00:15:15,781
At least, better than you do.
169
00:15:17,983 --> 00:15:21,086
Who said that you were smart and clever?
170
00:15:25,157 --> 00:15:27,359
I want you to stop it
before everything goes wrong,
171
00:15:28,994 --> 00:15:32,231
but I just hope that you’re right
about this marriage.
172
00:15:35,367 --> 00:15:36,802
Thanks for the advice.
173
00:15:38,270 --> 00:15:39,805
But before that, mind your own business.
174
00:15:45,844 --> 00:15:47,846
Congratulations anyway, Yeong-jae!
175
00:15:51,650 --> 00:15:53,686
Hui-jin, honey!
176
00:15:53,852 --> 00:15:55,421
Look at this.
177
00:15:56,255 --> 00:15:57,856
-What is it?
-Look.
178
00:15:58,357 --> 00:15:59,558
Read this!
179
00:16:00,459 --> 00:16:02,027
What’s on the news?
180
00:16:02,227 --> 00:16:04,263
Ji-eun is getting married.
181
00:16:04,630 --> 00:16:05,497
What?
182
00:16:06,632 --> 00:16:08,233
You don’t have to do this anymore.
183
00:16:09,101 --> 00:16:10,536
We’re saved now.
184
00:16:11,003 --> 00:16:12,838
Baby, your mom and dad are saved!
185
00:16:14,306 --> 00:16:15,207
Who are you?
186
00:16:15,874 --> 00:16:16,809
-Han Ji-eun.
-Han Ji-eun.
187
00:16:16,875 --> 00:16:18,210
Congratulations on your wedding.
188
00:16:19,511 --> 00:16:20,579
Here.
189
00:16:20,646 --> 00:16:22,081
We couldn’t come empty-handed.
190
00:16:22,614 --> 00:16:25,617
You don’t even invite your friends in?
191
00:16:25,985 --> 00:16:27,119
I know.
192
00:16:30,522 --> 00:16:31,490
Wow.
193
00:16:31,990 --> 00:16:33,826
Things changed so much.
194
00:16:33,892 --> 00:16:35,728
It looks awesome.
195
00:16:37,129 --> 00:16:38,297
-Look at this.
-Check the TV out.
196
00:16:39,531 --> 00:16:42,368
Last time we met, Hui-jin
and I were really busy,
197
00:16:42,768 --> 00:16:44,570
and we didn’t even get to
greet you properly.
198
00:16:44,737 --> 00:16:45,804
I’m sorry.
199
00:16:46,572 --> 00:16:50,776
I was going to call you after visiting
the hospital, but it was so hectic.
200
00:16:52,177 --> 00:16:54,913
Anyway, your marriage is on the news.
201
00:16:55,014 --> 00:16:56,915
You're getting married to the actor,
Lee Yeong-jae?
202
00:16:56,982 --> 00:16:58,951
-Congratulations, girl.
-Right.
203
00:16:59,151 --> 00:17:00,919
Mr. Lee isn’t home yet?
204
00:17:01,320 --> 00:17:02,621
Is he on his schedule?
205
00:17:03,322 --> 00:17:05,491
Hey!
206
00:17:06,725 --> 00:17:08,227
You’re dead!
207
00:17:08,394 --> 00:17:09,461
Come here!
208
00:17:10,896 --> 00:17:13,465
-Let go!
-How could you do that to me!
209
00:17:13,632 --> 00:17:15,768
You've ruined everything while I was gone.
210
00:17:16,235 --> 00:17:18,971
-Ji-eun, stop!
-You know how much it hurts?
211
00:17:19,204 --> 00:17:22,074
-You're such a jerk!
-Stop it!
212
00:17:22,641 --> 00:17:23,642
Stop it.
213
00:17:23,776 --> 00:17:24,843
You jerk!
214
00:17:25,778 --> 00:17:27,212
I really want to kill you.
215
00:17:27,346 --> 00:17:28,414
Hey!
216
00:17:30,015 --> 00:17:31,417
Remember! Hui-jin's pregnant!
217
00:17:31,550 --> 00:17:33,585
Baby!
218
00:17:33,652 --> 00:17:36,422
Hui-jin has a baby! My baby.
219
00:17:36,622 --> 00:17:37,523
Hui-jin’s baby.
220
00:17:39,024 --> 00:17:41,093
Dear, are you okay?
221
00:17:41,193 --> 00:17:42,361
Ji-eun!
222
00:17:43,195 --> 00:17:44,696
Does it hurt much?
223
00:17:45,964 --> 00:17:48,200
You hurt more.
224
00:17:48,967 --> 00:17:50,936
Honey, are you okay?
225
00:17:51,103 --> 00:17:52,704
How about you?
226
00:17:52,938 --> 00:17:54,239
Is the baby okay?
227
00:17:54,740 --> 00:17:56,041
She’s okay.
228
00:17:57,409 --> 00:17:58,410
How much do you have left?
229
00:17:59,845 --> 00:18:01,613
How much? What is?
230
00:18:02,014 --> 00:18:04,116
The money from selling
the house and from my account.
231
00:18:04,783 --> 00:18:06,885
I noticed you used my identity
to make a credit card.
232
00:18:09,154 --> 00:18:10,322
You didn’t spend it all, did you?
233
00:18:11,323 --> 00:18:12,524
How much do you have left?
234
00:18:14,793 --> 00:18:16,061
I’m sorry, Ji-eun.
235
00:18:16,728 --> 00:18:19,765
I don’t have anything else
to say, but sorry.
236
00:18:20,766 --> 00:18:21,633
What?
237
00:18:21,800 --> 00:18:23,869
It’s because of that stupid stock.
238
00:18:23,936 --> 00:18:26,738
I went to the loan sharks
to make up for it.
239
00:18:27,172 --> 00:18:28,006
What?
240
00:18:28,507 --> 00:18:30,275
You work at a bank,
but went to a loan shark?
241
00:18:30,509 --> 00:18:33,245
I realized why they are called sharks.
242
00:18:33,645 --> 00:18:37,516
Those big guys were threatening
to kill me if I didn’t pay.
243
00:18:37,649 --> 00:18:40,285
They were going to sell
Hui-jin to the brothel.
244
00:18:40,619 --> 00:18:42,754
The baby is growing day by day.
245
00:18:42,821 --> 00:18:44,690
I thought we were all going to die.
246
00:18:44,756 --> 00:18:46,592
Really? Go and die.
247
00:18:46,758 --> 00:18:49,261
Die, you crook! Why don’t you die!
248
00:18:49,328 --> 00:18:50,829
Sorry. I’m sorry.
249
00:18:51,497 --> 00:18:52,898
I’m sorry, Ji-eun.
250
00:18:53,265 --> 00:18:57,269
You know that this house
is the only thing I got.
251
00:18:57,336 --> 00:18:59,338
How could you do this to me?
252
00:19:00,572 --> 00:19:05,577
But you got to meet and marry Yeong-jae
because we made it happen for you.
253
00:19:05,978 --> 00:19:09,348
This is exactly what you call
a misfortune turned into a blessing.
254
00:19:10,182 --> 00:19:11,049
What?
255
00:19:11,183 --> 00:19:12,451
What did you say?
256
00:19:12,651 --> 00:19:14,019
A misfortune into a blessing!
257
00:19:14,720 --> 00:19:16,355
Congratulations anyway.
258
00:19:17,656 --> 00:19:18,824
Congratulations.
259
00:19:22,027 --> 00:19:23,328
Come on, stop it now.
260
00:19:23,762 --> 00:19:25,931
We’re starting to feel bad.
261
00:19:26,331 --> 00:19:29,902
You’re going into a very rich family
so stop exaggerating.
262
00:19:30,335 --> 00:19:31,170
What?
263
00:19:31,336 --> 00:19:33,939
His family, aren’t they loaded?
264
00:19:34,239 --> 00:19:36,241
I heard they have their own hospital.
265
00:19:37,276 --> 00:19:39,378
The wounds are closing very nicely.
266
00:19:39,811 --> 00:19:43,549
Eat your meals
and you’ll be out in no time.
267
00:19:43,982 --> 00:19:46,018
Thank you, doctor.
268
00:19:46,151 --> 00:19:46,985
Sure.
269
00:19:47,519 --> 00:19:48,420
By the way,
270
00:19:49,254 --> 00:19:51,390
I heard your son is getting married?
271
00:19:51,823 --> 00:19:52,658
What?
272
00:19:53,125 --> 00:19:55,193
Actor Lee Yeong-jae,
273
00:19:55,627 --> 00:19:57,563
isn’t he your son?
274
00:19:58,096 --> 00:20:00,866
I heard about his marriage on TV.
275
00:20:00,966 --> 00:20:02,000
I see.
276
00:20:02,434 --> 00:20:05,237
He’s tall and handsome.
277
00:20:06,872 --> 00:20:09,708
You’re rather stocky.
278
00:20:10,075 --> 00:20:12,444
How did you do it?
279
00:20:16,148 --> 00:20:17,649
He took after his mother.
280
00:20:18,450 --> 00:20:19,351
Excuse me.
281
00:20:25,924 --> 00:20:27,192
LEE YEONG-JAE ANNOUNCES HIS MARRIAGE
282
00:20:50,549 --> 00:20:52,184
Oh, that was close.
283
00:20:52,484 --> 00:20:54,353
I've boiled the dishcloth.
284
00:20:59,224 --> 00:21:01,593
Now, I just have to clean the living room.
285
00:21:02,995 --> 00:21:04,396
TODAY'S TO-DO LIST
286
00:21:09,067 --> 00:21:09,935
Jeez.
287
00:21:11,069 --> 00:21:12,437
Damn.
288
00:21:13,238 --> 00:21:14,373
Can’t take this.
289
00:21:23,582 --> 00:21:24,549
Who is it?
290
00:21:38,563 --> 00:21:39,765
Han Ji-eun!
291
00:21:46,338 --> 00:21:48,040
Damn, she's not in the room either.
292
00:22:13,265 --> 00:22:14,132
Hello.
293
00:22:15,901 --> 00:22:17,336
Why are you screaming at me?
294
00:22:18,036 --> 00:22:19,337
I’ll finish them later.
295
00:22:19,971 --> 00:22:22,307
If you don’t like it,
then you should do it.
296
00:22:24,109 --> 00:22:26,011
I can’t come. I’m going somewhere.
297
00:22:27,612 --> 00:22:30,282
I don’t know. He said it was Ilsan.
298
00:22:30,849 --> 00:22:31,717
Ilsan?
299
00:22:32,784 --> 00:22:33,618
What for?
300
00:22:35,487 --> 00:22:36,355
What?
301
00:22:36,722 --> 00:22:37,622
You're going to my house?
302
00:22:59,945 --> 00:23:00,946
She’s here, ma’am.
303
00:23:10,021 --> 00:23:10,989
Welcome.
304
00:23:11,289 --> 00:23:12,758
Thank you for coming.
305
00:23:13,358 --> 00:23:14,593
I’m Yeong-jae’s mom.
306
00:23:15,527 --> 00:23:16,628
How are you?
307
00:23:16,928 --> 00:23:18,363
My name is Han Ji-eun.
308
00:23:19,131 --> 00:23:21,533
Please follow me.
Yeong-jae’s grandmother is waiting.
309
00:23:31,510 --> 00:23:32,511
Please come in.
310
00:23:44,189 --> 00:23:46,525
How do you do? I’m Han Ji-eun.
311
00:23:47,392 --> 00:23:48,560
What?
312
00:23:49,428 --> 00:23:52,764
Is that all you do when you’re
saying hello to an elderly person?
313
00:23:53,465 --> 00:23:54,299
Pardon?
314
00:23:55,133 --> 00:23:56,802
You should properly kneel and bow.
315
00:23:57,169 --> 00:23:59,171
Oh, I am sorry.
316
00:24:15,320 --> 00:24:18,924
What kind of manner is it to
make your elders wait so long?
317
00:24:19,891 --> 00:24:20,926
I’m so sorry.
318
00:24:22,294 --> 00:24:23,261
How old are you?
319
00:24:24,062 --> 00:24:25,430
I’m 23 years old.
320
00:24:25,964 --> 00:24:26,798
Well.
321
00:24:27,365 --> 00:24:28,567
What do your parents do?
322
00:24:30,168 --> 00:24:32,103
They both passed away.
323
00:24:35,907 --> 00:24:37,275
How about education?
324
00:24:38,109 --> 00:24:41,880
I graduated from Yeongji High School.
325
00:24:42,214 --> 00:24:43,315
Is that all?
326
00:24:45,016 --> 00:24:45,884
Yes.
327
00:24:46,318 --> 00:24:48,553
Why didn’t you go to college?
328
00:24:50,021 --> 00:24:52,290
I wasn't very good at my studies.
329
00:24:54,426 --> 00:24:58,163
So are you really living
with Yeong-jae already?
330
00:24:59,264 --> 00:25:00,332
Is that true?
331
00:25:03,068 --> 00:25:03,902
Yes.
332
00:25:05,237 --> 00:25:06,705
Goodness.
333
00:25:08,440 --> 00:25:10,775
Mother.
334
00:25:11,009 --> 00:25:12,077
Are you okay?
335
00:25:12,711 --> 00:25:14,012
Shall I call him from hospital?
336
00:25:14,412 --> 00:25:15,747
No.
337
00:25:16,581 --> 00:25:18,350
There's no need to fuss.
338
00:25:19,551 --> 00:25:21,286
Grandma!
339
00:25:21,887 --> 00:25:23,154
-What?
-Grandma!
340
00:25:23,421 --> 00:25:24,923
You’re here, my Yeong-jae.
341
00:25:25,590 --> 00:25:28,927
Why is it so hard to see you?
You’re heartless.
342
00:25:29,961 --> 00:25:31,930
I told you I’ll bring her later.
343
00:25:32,163 --> 00:25:33,732
Why did you have to drag her down here?
344
00:25:35,166 --> 00:25:36,735
I didn’t drag her down.
345
00:25:37,035 --> 00:25:40,438
Are you going to disappoint us to the end?
346
00:25:42,073 --> 00:25:43,174
Ji-eun, get up.
347
00:25:45,977 --> 00:25:46,978
I said get up.
348
00:25:50,048 --> 00:25:52,851
I think I have to go. Goodbye.
349
00:25:53,451 --> 00:25:57,322
Yeong-jae, you can’t just leave.
Stay for dinner--
350
00:25:57,422 --> 00:25:59,057
Yeong-jae! Oh, Mother.
351
00:26:00,458 --> 00:26:01,626
-Are you okay?
-Hold on.
352
00:26:01,993 --> 00:26:04,729
Let me go. Let go.
353
00:26:11,536 --> 00:26:12,370
Goodbye.
354
00:26:13,505 --> 00:26:15,173
Oh, hello.
355
00:26:17,208 --> 00:26:18,376
Goodbye.
356
00:26:51,443 --> 00:26:53,011
-Ji-eun.
-Yes?
357
00:26:53,979 --> 00:26:55,313
What did my grandma say?
358
00:26:56,715 --> 00:26:57,716
Did she yell at you?
359
00:26:58,717 --> 00:26:59,684
No.
360
00:27:01,953 --> 00:27:03,755
No matter what she said, don’t you mind.
361
00:27:04,456 --> 00:27:05,790
You don’t need to feel bad.
362
00:27:06,458 --> 00:27:07,325
Did you hear?
363
00:27:10,428 --> 00:27:11,529
I said do you get it?
364
00:27:12,897 --> 00:27:17,335
I never thought you’d have
a father, mother and grandmother.
365
00:27:18,436 --> 00:27:20,538
You’re such a wise know-it-all
366
00:27:20,939 --> 00:27:24,476
that I thought you just dropped
to earth out of the sky.
367
00:27:25,076 --> 00:27:25,944
What?
368
00:27:26,211 --> 00:27:29,547
Anyway, why are you not getting along?
369
00:27:30,815 --> 00:27:32,951
Though, I can just see it.
370
00:27:33,652 --> 00:27:34,586
Shut up.
371
00:27:35,286 --> 00:27:36,721
You know nothing.
372
00:27:38,390 --> 00:27:40,392
If you don’t want to walk,
close your mouth.
373
00:27:41,626 --> 00:27:44,095
You stop being a wise mouth
and be nice to them.
374
00:27:44,162 --> 00:27:46,164
You’ll regret it later, okay?
375
00:27:46,398 --> 00:27:47,932
I warned you.
376
00:27:48,133 --> 00:27:52,270
You’re so ill tempered. Can’t you
just take a good advice as it is?
377
00:27:53,738 --> 00:27:56,441
Why do so many people want to give me
advice today?
378
00:27:57,976 --> 00:28:00,078
Because you need one.
379
00:28:00,178 --> 00:28:03,548
You’ve got to take in what’s good for you.
380
00:28:03,848 --> 00:28:07,519
Your grandma was just begging,
"Yeong-jae, stay for dinner."
381
00:28:07,585 --> 00:28:08,686
Such a jackass.
382
00:28:09,187 --> 00:28:11,656
And that man, he’s your father, right?
383
00:28:12,424 --> 00:28:13,925
Why are you so rude to your--
384
00:28:18,963 --> 00:28:20,065
Get off.
385
00:28:22,067 --> 00:28:24,669
If you want to jabber so much,
do it by yourself. Get off.
386
00:29:03,541 --> 00:29:04,709
So annoying.
387
00:29:08,146 --> 00:29:11,816
Jerk. How could he do this to me?
I’m going to pay you back someday.
388
00:29:11,950 --> 00:29:12,817
What a jerk.
389
00:30:46,678 --> 00:30:48,780
The wedding is on Sunday.
390
00:30:49,013 --> 00:30:50,348
You can make it, right?
391
00:30:51,316 --> 00:30:52,350
Why would I go there?
392
00:30:53,051 --> 00:30:54,886
He walked out on us on his own.
393
00:30:55,320 --> 00:30:57,855
Let him live his life as he wants.
394
00:31:02,560 --> 00:31:06,164
But the girl’s parents all passed away.
395
00:31:06,698 --> 00:31:08,733
It will be wrong for us to neglect them.
396
00:31:09,000 --> 00:31:10,868
She doesn’t even have close relatives.
397
00:31:11,002 --> 00:31:13,538
She has no one to walk her down the aisle.
398
00:31:14,606 --> 00:31:15,473
So?
399
00:31:16,441 --> 00:31:18,009
Did she ask me to do that?
400
00:31:18,309 --> 00:31:19,143
Pardon?
401
00:31:20,378 --> 00:31:21,412
Oh, yes.
402
00:31:21,679 --> 00:31:24,515
Her eyes were filled with tears
403
00:31:24,749 --> 00:31:26,851
and she begged us for it.
404
00:31:29,053 --> 00:31:32,724
I know Yeong-jae is being all rude,
405
00:31:33,057 --> 00:31:35,426
but I feel bad for his bride.
406
00:32:45,997 --> 00:32:46,898
Damn.
407
00:33:45,256 --> 00:33:48,126
Honey, I have nothing to wear.
408
00:33:48,626 --> 00:33:50,161
What’s wrong with that? It looks pretty.
409
00:33:50,661 --> 00:33:52,463
It’s pretty ugly.
410
00:33:52,530 --> 00:33:53,798
It’s so outdated and the color--
411
00:33:53,865 --> 00:33:54,866
Shin Dong-uk!
412
00:33:55,733 --> 00:33:56,801
Yang Hui-jin!
413
00:33:56,868 --> 00:33:57,835
Isn’t that Ji-eun?
414
00:33:58,636 --> 00:34:00,772
She should be at her wedding, not here.
415
00:34:14,652 --> 00:34:16,054
I was thinking very hard
416
00:34:16,387 --> 00:34:18,556
and there’s no reason for me
to take his attitude.
417
00:34:18,723 --> 00:34:21,926
No matter what. This isn’t right either.
418
00:34:22,260 --> 00:34:27,398
He’s right. If you don’t get married,
we’ll be in a very bad position.
419
00:34:28,032 --> 00:34:28,900
What?
420
00:34:28,966 --> 00:34:32,236
As you can see,
there’s no place for you here.
421
00:34:32,670 --> 00:34:35,173
Why would you leave a nice mansion
and come here?
422
00:34:35,339 --> 00:34:36,974
I know, you have a house.
423
00:34:37,508 --> 00:34:38,409
Yes.
424
00:34:39,277 --> 00:34:41,012
Since you two are back,
425
00:34:41,345 --> 00:34:43,381
we can buy back the house if we try hard.
426
00:34:43,948 --> 00:34:47,552
My book will be out soon,
and you two will get a job too.
427
00:34:48,186 --> 00:34:50,888
If you guys bring me two million won
every month,
428
00:34:51,155 --> 00:34:53,024
then I’ll get my house back in no time.
429
00:35:05,269 --> 00:35:06,971
Super jerk!
430
00:35:07,171 --> 00:35:08,639
Bye forever!
431
00:35:28,659 --> 00:35:29,494
Yes?
432
00:35:31,729 --> 00:35:32,630
Yes, speaking.
433
00:35:37,034 --> 00:35:37,969
And who are you?
434
00:35:38,035 --> 00:35:42,073
Ji-eun, you have to hide.
Yeong-jae’s coming here to get you!
435
00:35:42,139 --> 00:35:44,075
What? But how does he know I’m here?
436
00:35:44,141 --> 00:35:46,110
What? How would I know that?
437
00:35:46,177 --> 00:35:49,580
Anyway, he wanted me to lock you up.
He's going to get back at you.
438
00:35:49,647 --> 00:35:51,315
He's ready to crush your bones.
439
00:35:51,382 --> 00:35:52,850
What do I do?
440
00:35:52,917 --> 00:35:54,185
We have to hide first.
441
00:35:54,252 --> 00:35:55,686
Hide where?
442
00:35:55,753 --> 00:35:58,055
I know a place. Follow me.
443
00:35:59,423 --> 00:36:02,026
Hurry up! Run!
444
00:36:11,369 --> 00:36:12,670
Where are we?
445
00:36:12,737 --> 00:36:14,372
I got a room here. Stay low for a while.
446
00:36:14,438 --> 00:36:15,773
Isn’t is expensive here?
447
00:36:15,840 --> 00:36:17,975
Hey, money doesn’t matter. Come on.
448
00:36:18,042 --> 00:36:19,810
Stay here until you become safe.
449
00:36:19,877 --> 00:36:22,346
-I got it.
-I’ll be back soon.
450
00:36:22,413 --> 00:36:24,348
When you come back,
bring some food for emergency.
451
00:36:24,415 --> 00:36:25,583
-All right.
-Okay. Wait here.
452
00:36:25,650 --> 00:36:28,252
-Bring me sundae. Hurry back.
-All right.
453
00:36:34,425 --> 00:36:38,129
-You’re late, miss. We don’t have time.
-Please come this way.
454
00:36:38,429 --> 00:36:40,598
-Please take care of her.
-Sure.
455
00:36:40,765 --> 00:36:43,401
She’s a wild kid.
456
00:36:43,634 --> 00:36:45,369
It’s not easy to control her.
457
00:36:45,636 --> 00:36:49,340
But we know everything about her,
so don’t you worry.
458
00:36:51,208 --> 00:36:52,043
Mr. Lee.
459
00:36:54,245 --> 00:36:56,847
Excuse me, I have to greet the guests.
460
00:36:56,914 --> 00:36:58,182
Yes, please.
461
00:36:58,849 --> 00:37:01,252
-Congratulations on your wedding!
-Goodbye.
462
00:37:02,653 --> 00:37:03,588
Mission accomplished.
463
00:37:07,491 --> 00:37:08,826
Please wave at the camera.
464
00:37:09,060 --> 00:37:11,262
A message of congratulations
for Yeong-jae?
465
00:37:11,329 --> 00:37:13,297
Yeong-jae, congratulations.
466
00:37:13,364 --> 00:37:15,466
I can't believe you're getting married
earlier than me.
467
00:37:15,900 --> 00:37:18,803
Yeong-jae, congratulations.
Have a happy married life.
468
00:37:19,036 --> 00:37:22,239
Congratulations, Yeong-jae.
Is she pretty? Congratulations.
469
00:37:22,506 --> 00:37:24,508
Congratulations to you, Yeong-jae.
470
00:37:24,575 --> 00:37:27,645
I was surprised to hear the news.
471
00:37:28,179 --> 00:37:30,615
I wish you a happy marriage.
Congratulations.
472
00:37:31,082 --> 00:37:31,949
Hello.
473
00:37:32,283 --> 00:37:34,518
Any word for Yeong-jae as a married man?
474
00:37:34,585 --> 00:37:36,520
Right, today’s the wedding, right?
475
00:37:36,587 --> 00:37:39,690
I just got the news.
He shouldn’t go this quickly.
476
00:37:40,491 --> 00:37:42,593
Anyway, I hope they make a happy family.
477
00:37:42,660 --> 00:37:44,695
Congratulations. Be happy.
478
00:37:45,563 --> 00:37:46,497
Thank you.
479
00:37:55,973 --> 00:37:59,477
Yong-woo, could you
please get me a glass of water?
480
00:37:59,710 --> 00:38:01,245
-Water? Wait here.
-Yes.
481
00:38:14,091 --> 00:38:17,028
Wow, you’re still the popular princess.
482
00:38:18,529 --> 00:38:21,032
Go away. I’m never going to talk to you.
483
00:38:21,332 --> 00:38:22,566
Stop it already.
484
00:38:24,135 --> 00:38:26,337
You have so many
willing servants around you.
485
00:38:26,971 --> 00:38:29,040
Do you expect me to join them?
486
00:38:30,074 --> 00:38:31,676
I’m too old and tired.
487
00:38:45,389 --> 00:38:47,391
Yeong-jae, congratulations.
488
00:38:48,426 --> 00:38:49,460
Yes, thank you.
489
00:38:51,262 --> 00:38:52,830
You look handsome today.
490
00:38:54,031 --> 00:38:55,499
Yes, thank you.
491
00:38:56,767 --> 00:38:58,669
I've always wanted to make your tuxedo.
492
00:39:01,672 --> 00:39:02,673
I’m disappointed.
493
00:39:04,642 --> 00:39:06,911
You’re not mad at me, are you?
494
00:39:08,379 --> 00:39:10,781
Of course not, why would I be?
495
00:39:14,518 --> 00:39:16,353
This feels so strange.
496
00:39:17,588 --> 00:39:19,690
I bet you’re going to change from now on.
497
00:39:21,025 --> 00:39:21,992
I guess so.
498
00:39:22,927 --> 00:39:24,261
Everybody changes.
499
00:39:26,697 --> 00:39:28,933
You’re right.
500
00:39:30,534 --> 00:39:32,737
Sorry, but I’ve got to go.
501
00:39:33,371 --> 00:39:34,338
Okay.
502
00:40:03,033 --> 00:40:04,001
Hello.
503
00:40:05,469 --> 00:40:06,403
Hi.
504
00:40:07,304 --> 00:40:10,374
I didn’t get
to say hello properly last time.
505
00:40:11,142 --> 00:40:12,109
My name is Han Ji-eun.
506
00:40:12,676 --> 00:40:13,511
Okay.
507
00:40:14,879 --> 00:40:16,781
I finally see you for the first time now.
508
00:40:18,048 --> 00:40:19,150
It’s all because of him.
509
00:40:22,286 --> 00:40:23,187
Anyway,
510
00:40:24,321 --> 00:40:26,157
you must be having a hard time.
511
00:40:27,391 --> 00:40:30,394
He’s short-tempered,
but he’s not a bad kid.
512
00:40:31,495 --> 00:40:34,965
Be patient with him and take care of him.
513
00:40:42,673 --> 00:40:44,008
You look very beautiful, Ji-eun.
514
00:40:52,316 --> 00:40:54,318
The bride should get ready.
515
00:40:54,985 --> 00:40:55,920
Oh, sure.
516
00:42:15,266 --> 00:42:17,067
Mr. Lee Yeong-jae,
517
00:42:18,202 --> 00:42:19,904
do you take this woman
518
00:42:20,237 --> 00:42:22,640
to be your wife
519
00:42:23,841 --> 00:42:27,711
to live together, to love
as long as you shall live?
520
00:42:28,012 --> 00:42:28,913
Yes.
521
00:42:29,413 --> 00:42:30,414
I do.
522
00:42:31,148 --> 00:42:33,150
Ms. Han Ji-eun,
523
00:42:33,651 --> 00:42:36,720
do you take this man to be your husband
524
00:42:36,887 --> 00:42:41,692
to live together, to love
as long as you shall live?
525
00:42:44,461 --> 00:42:45,329
Yes.
526
00:43:32,409 --> 00:43:34,278
I came this far and haven’t seen a thing.
527
00:43:34,979 --> 00:43:36,580
You locked me up in here.
528
00:43:37,414 --> 00:43:38,515
What a trip.
529
00:43:39,717 --> 00:43:40,551
I know.
530
00:43:40,951 --> 00:43:42,419
It’d be different if you hadn’t bailed.
531
00:43:42,619 --> 00:43:45,289
Well, I didn’t mean to...
532
00:43:46,523 --> 00:43:48,626
You bailed on me first!
533
00:43:49,560 --> 00:43:51,195
Do you know
how much trouble I went through?
534
00:43:52,029 --> 00:43:52,896
You did?
535
00:43:53,230 --> 00:43:56,100
If you think it’s unfair,
bail on me again.
536
00:43:56,667 --> 00:43:57,635
Run.
537
00:43:58,235 --> 00:43:59,436
Go and escape.
538
00:43:59,737 --> 00:44:01,171
So cheap.
539
00:44:02,106 --> 00:44:02,973
What?
540
00:44:03,240 --> 00:44:06,844
Act like a grownup for once.
You’re just a big sulky kid.
541
00:44:06,910 --> 00:44:08,512
Kid...
542
00:44:16,653 --> 00:44:18,322
Oh, you want to do this as grownups do?
543
00:44:20,557 --> 00:44:21,959
Our marriage is not real.
544
00:44:23,961 --> 00:44:25,295
Remember our contract.
545
00:44:25,696 --> 00:44:28,165
Contract? Forget about the contract.
546
00:44:30,668 --> 00:44:32,703
What’s gotten into you? Go away!
547
00:44:33,137 --> 00:44:34,004
What?
548
00:44:34,338 --> 00:44:35,572
Are you starting to get scared?
549
00:44:35,973 --> 00:44:38,375
No, I’m not.
550
00:44:39,877 --> 00:44:42,780
Yeong-jae, get a grip on yourself. Quick!
551
00:44:46,250 --> 00:44:48,018
I’m warning you, don’t come close.
552
00:44:48,085 --> 00:44:50,688
Why don’t you run then?
553
00:44:52,790 --> 00:44:53,757
Don’t come!
554
00:45:05,569 --> 00:45:08,305
Swim away like that. Goodbye.
555
00:45:09,506 --> 00:45:10,808
I can’t swim!
556
00:45:13,477 --> 00:45:14,945
I can’t...
557
00:45:19,049 --> 00:45:19,883
Han Ji-eun.
558
00:45:20,751 --> 00:45:21,652
Han Ji-eun!
559
00:45:52,983 --> 00:45:54,351
Han Ji-eun!
560
00:45:54,818 --> 00:45:55,986
Ji-eun! Wake up!
561
00:46:24,281 --> 00:46:25,716
You’re fine. Don’t pout.
562
00:46:26,517 --> 00:46:28,385
Do I look fine to you?
563
00:46:28,619 --> 00:46:30,654
You're a bastard who almost killed me.
564
00:46:32,256 --> 00:46:34,791
What did you say? I saved your life.
565
00:46:35,259 --> 00:46:36,226
And you call me a bastard?
566
00:46:36,460 --> 00:46:38,162
Savior, my ass.
567
00:46:38,228 --> 00:46:40,797
You’re the worst human being I know.
568
00:46:42,266 --> 00:46:44,268
Don’t be cheeky.
569
00:46:44,535 --> 00:46:46,036
You’re the one who’s cheeky.
570
00:46:46,370 --> 00:46:48,472
Don’t live your life like that.
571
00:46:51,375 --> 00:46:52,442
Life
572
00:46:53,010 --> 00:46:54,478
is not that easy.
573
00:46:55,512 --> 00:46:56,580
Come on.
574
00:46:58,582 --> 00:47:00,450
You know life isn’t that easy.
575
00:47:19,269 --> 00:47:21,238
There’s only one bed?
576
00:47:21,538 --> 00:47:22,439
Why?
577
00:47:23,140 --> 00:47:24,474
Your bed is out there.
578
00:47:24,908 --> 00:47:26,543
I can’t sleep outdoors.
579
00:47:27,177 --> 00:47:29,546
Why can’t you?
You’re just full of complaints.
580
00:47:53,036 --> 00:47:55,205
Right, you can sleep on the floor tonight.
581
00:47:56,073 --> 00:47:56,940
What the...
582
00:47:57,674 --> 00:48:01,144
Do you know what consideration
or concession mean?
583
00:48:01,778 --> 00:48:02,713
Concession?
584
00:48:03,146 --> 00:48:04,915
That word was coined just for you.
585
00:48:05,315 --> 00:48:09,019
And you know, life isn’t that easy. Right?
586
00:48:10,587 --> 00:48:12,756
What a mean bastard.
587
00:48:14,358 --> 00:48:15,225
What?
588
00:48:15,492 --> 00:48:16,893
What did you just say?
589
00:48:17,527 --> 00:48:18,829
Fine, if you didn’t catch that.
590
00:48:26,103 --> 00:48:27,004
Right.
591
00:48:28,372 --> 00:48:31,541
If you can’t sleep here, come here.
592
00:48:32,809 --> 00:48:34,578
The bed is made for two.
593
00:48:35,078 --> 00:48:38,148
We can sleep here together, right?
594
00:48:40,617 --> 00:48:41,551
Come here.
595
00:48:45,289 --> 00:48:46,957
We’re married now.
596
00:48:47,891 --> 00:48:49,626
Come here, honey.
597
00:49:00,737 --> 00:49:03,473
Oh, honey. I’m all for you
if you don’t like it.
598
00:49:03,940 --> 00:49:05,575
Beggars can't be choosers.
599
00:49:06,043 --> 00:49:08,211
Honey, watch out for those mosquitoes.
600
00:49:40,978 --> 00:49:42,713
What do you think you’re doing?
601
00:49:42,946 --> 00:49:44,981
Why not? Beggars can't be choosers.
602
00:49:49,453 --> 00:49:51,421
Don't take me for a fool.
603
00:49:53,156 --> 00:49:55,258
This is so nice.
604
00:50:13,543 --> 00:50:14,811
-Hey!
-What?
605
00:50:38,001 --> 00:50:39,002
Hey!
606
00:50:52,482 --> 00:50:53,683
This is better.
607
00:50:54,484 --> 00:50:56,052
Who’s your daddy now?
608
00:51:01,658 --> 00:51:02,659
Good.
609
00:52:20,971 --> 00:52:23,373
LEE YEONG-JAE
I WANT TO GO HOME
610
00:52:23,440 --> 00:52:25,876
I MUST HAVE BEEN CRAZY
611
00:52:49,065 --> 00:52:50,867
You’re going to sleep all day?
612
00:52:53,036 --> 00:52:54,271
You wanted to look around.
613
00:52:57,040 --> 00:52:58,575
Too bad if you're not up for it.
614
00:52:59,376 --> 00:53:01,244
I know, it’s hot out there.
615
00:53:01,745 --> 00:53:03,680
Watch the luggage
in the air-conditioned room.
616
00:53:04,147 --> 00:53:05,482
That’ll be better for you.
617
00:53:06,616 --> 00:53:08,084
You keep doing what you do.
618
00:53:09,119 --> 00:53:10,787
I’ll go out and have some fun.
619
00:53:11,588 --> 00:53:12,522
See you.
620
00:53:27,337 --> 00:53:28,305
Get on.
621
00:53:31,341 --> 00:53:32,676
Can’t we just walk?
622
00:53:32,742 --> 00:53:34,377
It will be a long walk to the beach.
623
00:53:36,780 --> 00:53:39,416
I hate bikes.
624
00:53:42,252 --> 00:53:45,422
Don’t worry, I’m holding onto it.
Balance, okay?
625
00:53:45,488 --> 00:53:46,957
-Don’t let go. Wait!
-Ready.
626
00:53:47,023 --> 00:53:48,358
Don’t let go. Wait a second.
627
00:53:49,492 --> 00:53:50,460
-Let’s start.
-Go.
628
00:53:50,527 --> 00:53:53,063
-Wait. Goodness!
-Try to balance it out.
629
00:53:54,164 --> 00:53:55,065
There you go.
630
00:53:56,766 --> 00:53:58,702
I can’t control it.
631
00:53:58,768 --> 00:54:00,503
To the left. Slowly.
632
00:54:04,574 --> 00:54:07,010
Wait a minute. Just a moment!
633
00:54:17,220 --> 00:54:19,189
Are you stupid? Are you?
634
00:54:19,422 --> 00:54:21,291
You're such a dimwit.
635
00:54:23,727 --> 00:54:26,296
Riding a bike has nothing to do
with being smart.
636
00:54:26,796 --> 00:54:27,964
Yes, it does.
637
00:54:34,337 --> 00:54:35,805
You better make it this time.
638
00:54:36,640 --> 00:54:37,474
Go.
639
00:54:44,247 --> 00:54:45,949
-Goodness.
-Careful!
640
00:55:00,730 --> 00:55:01,665
Let me see.
641
00:55:05,869 --> 00:55:07,537
Are you crying over this tiny scratch?
642
00:55:07,871 --> 00:55:09,472
It’s not because of the scratch.
643
00:55:10,974 --> 00:55:11,908
Then why?
644
00:55:12,275 --> 00:55:14,010
What’s so important about this bike
645
00:55:14,110 --> 00:55:17,614
that I have to listen to you
making an idiot out of me?
646
00:55:19,783 --> 00:55:22,519
I don’t even know why I’m here.
647
00:55:31,861 --> 00:55:34,831
Don’t cry. I’ll get you ice cream.
648
00:55:37,400 --> 00:55:38,668
Are you kidding me?
649
00:55:39,436 --> 00:55:41,004
Do you think I’m a kid?
650
00:56:48,772 --> 00:56:50,573
Once more. One, two!
651
00:56:50,907 --> 00:56:51,808
Okay.
652
00:56:52,041 --> 00:56:53,443
Go change. Mi-seon, it's your turn.
653
00:56:55,445 --> 00:56:56,980
Some wind, please.
654
00:56:57,180 --> 00:56:58,414
From below. Good!
655
00:56:58,481 --> 00:57:00,116
Pose for me. One, two.
656
00:57:05,889 --> 00:57:07,423
Look at me. One, two.
657
00:57:08,658 --> 00:57:10,226
One more time. One, two.
658
00:57:11,227 --> 00:57:12,695
Pose for me. One, two.
659
00:57:13,830 --> 00:57:15,598
One more time. One, two.
660
00:57:17,400 --> 00:57:19,002
What's wrong? You don’t like it?
661
00:57:20,003 --> 00:57:22,939
Yes, I don’t like the main model.
662
00:57:46,396 --> 00:57:47,630
What happened?
663
00:57:54,471 --> 00:57:55,371
So cute.
664
00:58:31,274 --> 00:58:32,175
Hello?
665
00:58:32,242 --> 00:58:35,111
You’re there. When did you get home?
666
00:58:35,745 --> 00:58:37,180
Really?
667
00:58:37,680 --> 00:58:40,817
Well, I have a favor to ask you.
668
00:58:41,784 --> 00:58:45,121
My work will be featured
on a fashion magazine
669
00:58:45,788 --> 00:58:49,359
but I don’t like their models.
670
00:58:50,360 --> 00:58:52,629
Hey, you can help me, right?
671
00:58:54,764 --> 00:58:55,765
I’m sorry.
672
00:58:57,700 --> 00:58:58,768
But I can’t.
673
00:59:01,704 --> 00:59:02,605
Yes.
674
00:59:03,873 --> 00:59:04,874
I can’t do it.
675
00:59:07,911 --> 00:59:10,079
I’m a little busy now.
676
00:59:10,847 --> 00:59:12,148
I’ll talk to you later.
677
00:59:38,975 --> 00:59:40,710
What happened to my room?
678
00:59:43,212 --> 00:59:44,614
I’m docking that from your salary.
679
00:59:48,518 --> 00:59:49,519
Oh.
680
00:59:50,954 --> 00:59:52,922
I got you something to ride.
Did you see that?
681
00:59:56,592 --> 00:59:57,493
Wow.
682
00:59:58,227 --> 01:00:00,063
Why did he buy the same model.
683
01:00:00,630 --> 01:00:03,733
But I prefer a yellow one. Wow!
684
01:00:03,900 --> 01:00:05,501
I love this.
685
01:00:05,768 --> 01:00:07,537
Has he finally gone crazy?
686
01:00:07,670 --> 01:00:10,940
I can’t believe it. This is so pretty.
687
01:00:11,007 --> 01:00:13,009
You didn’t really have to.
688
01:00:13,810 --> 01:00:14,811
Do you like it?
689
01:00:15,411 --> 01:00:16,412
I can’t believe it.
690
01:00:16,479 --> 01:00:17,914
-Yours is over there.
-What?
691
01:00:18,047 --> 01:00:19,682
-There.
-Where?
692
01:00:19,749 --> 01:00:20,717
Over there.
693
01:00:21,351 --> 01:00:22,185
What?
694
01:00:30,426 --> 01:00:33,229
How dull can a human being can be?
695
01:00:35,064 --> 01:00:36,899
What’s the limit, Ji-eun?
696
01:00:39,502 --> 01:00:40,670
-To the left.
-Wait.
697
01:00:41,037 --> 01:00:41,871
Wait.
698
01:00:42,805 --> 01:00:44,107
Get the rhythm.
699
01:00:45,508 --> 01:00:46,442
Hey.
700
01:00:46,976 --> 01:00:48,945
I don’t even know why I’m riding a bike.
701
01:00:49,045 --> 01:00:51,447
I’m going that way.
Why push the other way?
702
01:00:51,648 --> 01:00:53,349
Hey, slow it down.
703
01:00:53,416 --> 01:00:54,784
You told me to go fast!
704
01:01:01,024 --> 01:01:03,292
This bike is so cheap.
What’s all the money for?
705
01:01:03,459 --> 01:01:05,361
You’re going toward the wall.
706
01:01:05,728 --> 01:01:07,196
Goodness, wait!
707
01:01:25,748 --> 01:01:27,684
Hey, I’m getting the hang of it.
Let it go.
708
01:01:27,750 --> 01:01:29,719
-I’m letting it go.
-Do it slowly, okay.
709
01:01:29,852 --> 01:01:31,187
-Go for it.
-I'll let go.
710
01:01:32,622 --> 01:01:33,623
Did you?
711
01:01:34,023 --> 01:01:36,192
Did you let it go? Did you?
712
01:01:36,259 --> 01:01:38,428
-I did.
-You did? Yes, I did it!
713
01:01:38,494 --> 01:01:41,497
I did this. I’m riding a bike.
714
01:01:41,764 --> 01:01:43,533
-I got it all. Wait.
-Careful!
715
01:01:44,701 --> 01:01:45,802
Did you see that?
716
01:01:46,402 --> 01:01:48,371
-I’m riding a bike. I can’t believe it.
-You got this.
717
01:01:49,138 --> 01:01:50,373
It’s nothing!
718
01:01:52,542 --> 01:01:53,409
Goodness.
719
01:02:21,037 --> 01:02:23,806
I DECIDED TO MAKE PEACE WITH HIM
720
01:02:26,809 --> 01:02:29,812
GIMBAP AS THE GIFT OF RECONCILIATION
721
01:02:30,279 --> 01:02:32,582
REAL ROMANTIC, RIGHT?
722
01:02:34,016 --> 01:02:36,619
WE STRIKE AN AFFECTIONATE POSE
723
01:02:37,186 --> 01:02:38,788
BUT WE HANG OUT SEPARATELY
724
01:02:38,855 --> 01:02:40,323
You were mad at me, weren’t you?
725
01:02:40,389 --> 01:02:41,357
When...
726
01:02:42,825 --> 01:02:44,227
did I ever get mad at you?
727
01:02:46,028 --> 01:02:48,464
If you have time to spare,
shall we have dinner together?
728
01:02:48,931 --> 01:02:50,566
Yes! Way to go!
729
01:02:50,633 --> 01:02:52,468
IT'S HER BIRTHDAY
730
01:02:52,802 --> 01:02:56,372
CAN I FIND A SPECIAL GIFT?
731
01:02:56,773 --> 01:02:58,775
HOW ABOUT GOING TO AN AMUSEMENT PARK?
732
01:02:59,075 --> 01:03:00,610
NO, IT'S DANGEROUS!
733
01:03:01,177 --> 01:03:02,945
You’re really dull.
734
01:03:03,112 --> 01:03:04,814
Hey, you said you’d hold me!
49043
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.