Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,040 --> 00:00:05,599
Happy Valentine's, Fern.
2
00:00:05,839 --> 00:00:06,839
Nont?
3
00:00:07,919 --> 00:00:09,969
Are these people Fern's friends in Thailand?
4
00:00:09,970 --> 00:00:11,960
The one next to Fern is Nont.
5
00:00:12,359 --> 00:00:13,519
Nont?
6
00:00:13,640 --> 00:00:14,640
Hello, Mr. Arnont.
7
00:00:14,641 --> 00:00:16,449
I'm sorry, but that house you want
8
00:00:17,320 --> 00:00:18,320
is not for sale.
9
00:00:18,493 --> 00:00:19,959
Your pizza will be world-renowned...
10
00:00:19,960 --> 00:00:21,519
I want you to tell me the truth.
11
00:00:21,760 --> 00:00:22,838
Why did you go to Thailand?
12
00:00:22,839 --> 00:00:24,599
Why are you messing with that house?
13
00:00:24,600 --> 00:00:26,319
I want to save it.
14
00:00:26,320 --> 00:00:28,679
You're scared Nont might win the bid for the house, aren't you?
15
00:00:28,920 --> 00:00:30,159
What's all the fuss
16
00:00:30,160 --> 00:00:31,960
over a dead woman's house?
17
00:00:32,560 --> 00:00:34,529
Hey! Hey, don't fight!
18
00:00:34,530 --> 00:00:37,280
Lehman Brothers has filed for bankruptcy, causing...
19
00:00:37,320 --> 00:00:40,920
The world is plummeting towards an economic crisis.
20
00:00:41,359 --> 00:00:43,799
I'm going to transfer all the shares of the pizza shop back to you.
21
00:00:44,280 --> 00:00:46,079
- Fern... - But you have to promise me
22
00:00:46,200 --> 00:00:48,399
to take back the company.
23
00:00:51,079 --> 00:00:52,079
You did it.
24
00:00:53,439 --> 00:00:55,200
(Private Property of Thai Wiwat Bank No Trespassing)
25
00:00:56,119 --> 00:00:57,679
Wilson didn't get to buy the house either?
26
00:00:59,119 --> 00:01:01,520
(Detached House for Auction 80 Million Baht)
27
00:02:06,519 --> 00:02:10,638
After a long and violent protest, Prime Minister Abhisit
28
00:02:10,639 --> 00:02:12,759
- declared a state of emergency... - The CRES dispersed the protest
29
00:02:12,810 --> 00:02:15,639
around Pan Fa Lilat Bridge. There was a clash...
30
00:02:15,680 --> 00:02:18,400
The levels of Yom and Nan Rivers are continuously rising.
31
00:02:18,439 --> 00:02:20,758
Scholars have estimated that this could be a catastrophic flooding...
32
00:02:20,759 --> 00:02:24,158
Thai people are jointly celebrating the king's 85th birthday.
33
00:02:24,159 --> 00:02:28,158
The UDD gathered for a protest at Rajamangala Stadium
34
00:02:28,159 --> 00:02:31,000
and clashed with a group of Ramkhamhaeng University students.
35
00:02:31,280 --> 00:02:34,319
Let me ask you something, and you have to give me a straight answer.
36
00:02:34,530 --> 00:02:35,759
Mm. Sure.
37
00:02:36,530 --> 00:02:38,198
How come you haven't started a family?
38
00:02:38,199 --> 00:02:40,198
How come you still don't have a wife?
39
00:02:40,199 --> 00:02:43,039
You can't keep leeching off me forever.
40
00:02:43,479 --> 00:02:45,400
Oh? And what about us?
41
00:02:45,639 --> 00:02:46,719
What about it?
42
00:02:48,800 --> 00:02:49,960
Us, of course.
43
00:02:56,599 --> 00:02:57,680
Ow!
44
00:02:57,960 --> 00:02:59,359
Come on, Tui.
45
00:02:59,360 --> 00:03:01,718
We won't be able to look each other in the eye.
46
00:03:01,719 --> 00:03:03,718
No jokes allowed.
47
00:03:03,719 --> 00:03:06,120
I love you too, but not like that.
48
00:03:09,280 --> 00:03:10,719
Hey, Ting.
49
00:03:11,319 --> 00:03:12,439
Hey, Tui.
50
00:03:14,520 --> 00:03:15,599
Nont!
51
00:03:19,159 --> 00:03:20,959
Your place seems to have fared well through the ages.
52
00:03:20,960 --> 00:03:22,319
I thought it went out of business.
53
00:03:23,719 --> 00:03:25,718
Nont, I haven't seen you in a while.
54
00:03:25,719 --> 00:03:27,438
You said it wrong.
55
00:03:27,439 --> 00:03:28,439
The thing is,
56
00:03:28,599 --> 00:03:30,960
my business, this bar,
57
00:03:31,280 --> 00:03:32,758
- is a classic. - Oh.
58
00:03:32,759 --> 00:03:34,840
It's immortal. It's an ivory tower.
59
00:03:35,879 --> 00:03:37,478
I've been thinking
60
00:03:37,479 --> 00:03:39,438
I'll open up four or five more branches next year.
61
00:03:39,439 --> 00:03:40,799
Then it'll enter the market.
62
00:03:40,800 --> 00:03:42,599
- The stock market? - Si Mum Mueang Market.
63
00:03:43,560 --> 00:03:44,719
It's packed there.
64
00:03:46,039 --> 00:03:47,479
I'm kidding!
65
00:03:47,639 --> 00:03:48,839
You don't have to believe me.
66
00:03:48,840 --> 00:03:49,918
Let me tell you.
67
00:03:49,919 --> 00:03:51,080
I opened up this bar
68
00:03:51,319 --> 00:03:52,319
just for fun.
69
00:03:52,319 --> 00:03:53,319
Oh.
70
00:03:53,320 --> 00:03:54,639
Whenever I'm not in the mood,
71
00:03:54,840 --> 00:03:55,919
I won't open it.
72
00:03:57,319 --> 00:03:58,319
That's good.
73
00:03:58,360 --> 00:04:00,158
It should've gone out of business in the first year.
74
00:04:00,159 --> 00:04:01,159
Oh?
75
00:04:01,199 --> 00:04:02,840
Young man...
76
00:04:03,000 --> 00:04:04,000
Hey!
77
00:04:05,199 --> 00:04:06,319
Did you come here alone?
78
00:04:06,759 --> 00:04:07,919
What about "the gang"?
79
00:04:11,360 --> 00:04:12,400
Uh...
80
00:04:24,730 --> 00:04:25,759
Hello?
81
00:04:27,199 --> 00:04:28,439
How are you doing?
82
00:04:29,079 --> 00:04:30,120
Huh?
83
00:04:30,399 --> 00:04:31,399
Who's that?
84
00:04:32,800 --> 00:04:34,120
It's me.
85
00:04:34,319 --> 00:04:35,439
Your friend from economics.
86
00:04:38,240 --> 00:04:39,240
Nont?
87
00:04:39,519 --> 00:04:41,120
You've disappeared off the face of the earth.
88
00:04:41,680 --> 00:04:44,079
I know. What about you? How have you been?
89
00:04:44,279 --> 00:04:46,240
I've really missed you.
90
00:04:47,360 --> 00:04:49,170
Likewise, friend.
91
00:04:51,360 --> 00:04:53,319
Can you come and meet me if you're available?
92
00:04:53,730 --> 00:04:54,879
Sure thing.
93
00:04:55,199 --> 00:04:57,079
Is something the matter though?
94
00:04:58,170 --> 00:05:00,120
Do you mind asking Win as well?
95
00:05:01,240 --> 00:05:02,519
I haven't seen him at all.
96
00:05:02,800 --> 00:05:04,049
Sure, I'll call him.
97
00:05:04,050 --> 00:05:05,639
But it's up to him whether he comes.
98
00:05:06,079 --> 00:05:07,839
Okay. See you later.
99
00:05:21,360 --> 00:05:22,610
Hello, Win?
100
00:05:38,920 --> 00:05:40,720
I'm waiting for them here.
101
00:05:41,160 --> 00:05:43,759
But I don't know if they're coming or not.
102
00:05:45,639 --> 00:05:46,800
What's the matter?
103
00:05:48,720 --> 00:05:50,599
You don't sound right. I guess...
104
00:05:50,600 --> 00:05:52,120
something's bothering you?
105
00:05:52,519 --> 00:05:53,800
You look sad as well.
106
00:05:54,199 --> 00:05:55,799
I'm not.
107
00:05:55,800 --> 00:05:57,359
Let's do it this way. Once I'm free,
108
00:05:57,360 --> 00:05:59,000
I'll come and talk to you. Okay?
109
00:05:59,199 --> 00:06:00,958
- Sure. - I'm in the mood.
110
00:06:00,959 --> 00:06:02,359
A good one too.
111
00:06:02,360 --> 00:06:03,399
That's right.
112
00:06:16,240 --> 00:06:17,759
This feels depressing.
113
00:06:18,720 --> 00:06:19,839
It's normal.
114
00:06:20,079 --> 00:06:21,800
There's an end to every beginning.
115
00:06:22,160 --> 00:06:23,879
Why are you guys being such drama queens?
116
00:06:24,120 --> 00:06:25,360
We've stopped doing demolition,
117
00:06:25,839 --> 00:06:27,600
but we'll be building instead.
118
00:06:28,000 --> 00:06:29,199
No need to be sad!
119
00:06:57,000 --> 00:06:58,680
What are you smiling about?
120
00:06:59,920 --> 00:07:00,959
Hey!
121
00:07:04,160 --> 00:07:05,399
Kluay!
122
00:07:05,600 --> 00:07:06,600
Hey!
123
00:07:07,800 --> 00:07:10,360
- Who are you? - Oh, don't you recognize me?
124
00:07:10,480 --> 00:07:12,199
This is a joke, right? Who am I?
125
00:07:12,279 --> 00:07:13,559
- Tui? Is that you? - Yes!
126
00:07:13,560 --> 00:07:14,720
Hey! It's you!
127
00:07:14,759 --> 00:07:15,759
Aw!
128
00:07:15,760 --> 00:07:17,078
- I've missed you! - Badly!
129
00:07:17,079 --> 00:07:18,239
I haven't seen you in ages.
130
00:07:18,240 --> 00:07:19,719
Nont's been waiting for a while now.
131
00:07:19,720 --> 00:07:21,278
- Indeed. - Yes.
132
00:07:21,279 --> 00:07:22,838
Why do you look so good?
133
00:07:22,839 --> 00:07:24,279
You're handsome.
134
00:07:24,319 --> 00:07:26,000
- I've been looking after myself. - Really?
135
00:07:26,040 --> 00:07:27,559
Come on. Make yourself at home.
136
00:07:27,560 --> 00:07:28,799
- Have a seat. - I'll sit down then.
137
00:07:28,800 --> 00:07:30,600
- Yes. - I've missed you a lot.
138
00:07:31,279 --> 00:07:33,438
Just wait. I'll get you something.
139
00:07:33,439 --> 00:07:34,519
Sure, Tui.
140
00:07:37,240 --> 00:07:39,160
What were you thinking? Why did you ask to meet here?
141
00:07:39,800 --> 00:07:40,959
It's so darn old.
142
00:07:41,120 --> 00:07:43,079
I know. It really is old.
143
00:07:44,600 --> 00:07:45,600
And
144
00:07:46,319 --> 00:07:47,639
isn't Win coming?
145
00:07:49,639 --> 00:07:50,879
I invited him.
146
00:07:51,480 --> 00:07:53,279
But I don't know if he's coming or not.
147
00:07:56,639 --> 00:07:58,000
He's probably still mad at me.
148
00:07:58,720 --> 00:08:00,920
That was ages ago. Don't overthink it.
149
00:08:01,240 --> 00:08:03,319
I don't even remember what you guys argued about.
150
00:08:07,879 --> 00:08:08,879
Hey, Tui.
151
00:08:08,959 --> 00:08:09,959
Huh?
152
00:08:10,160 --> 00:08:11,160
- Hi. - Hi.
153
00:08:11,160 --> 00:08:12,160
Hi, there.
154
00:08:12,199 --> 00:08:13,600
The gang's over there.
155
00:08:18,160 --> 00:08:19,639
Win!
156
00:08:20,199 --> 00:08:21,759
What's up?
157
00:08:22,639 --> 00:08:24,639
Wow, you're still as handsome as always.
158
00:08:35,159 --> 00:08:36,799
You asked to meet all of a sudden.
159
00:08:37,600 --> 00:08:39,000
Is something the matter?
160
00:08:48,450 --> 00:08:49,758
Come on. It's the past.
161
00:08:49,759 --> 00:08:51,279
Six years, actually.
162
00:08:52,399 --> 00:08:54,279
I'm leaving if you're not going to talk to each other.
163
00:08:58,600 --> 00:09:00,038
Ugh, really!
164
00:09:00,039 --> 00:09:01,399
I'm sorry!
165
00:09:10,519 --> 00:09:11,840
I'm sorry
166
00:09:12,120 --> 00:09:13,679
for everything.
167
00:09:32,330 --> 00:09:33,679
It's my fault.
168
00:09:39,840 --> 00:09:41,519
Please forgive me.
169
00:09:52,399 --> 00:09:53,399
I'm...
170
00:09:53,720 --> 00:09:55,090
I'm sorry too
171
00:09:55,960 --> 00:09:58,000
if I'd said something horrible back then.
172
00:10:00,039 --> 00:10:01,159
Just forget it.
173
00:10:01,519 --> 00:10:03,000
I wouldn't have come tonight
174
00:10:03,679 --> 00:10:05,090
if I was still mad at you.
175
00:10:12,279 --> 00:10:13,679
What are you smiling about?
176
00:10:15,799 --> 00:10:16,960
And what about you?
177
00:10:17,519 --> 00:10:18,798
Why did you want to meet up?
178
00:10:18,799 --> 00:10:20,960
Don't tell me you just wanted to apologize to us.
179
00:10:23,919 --> 00:10:25,240
I want to get Fern's house back.
180
00:10:25,559 --> 00:10:26,919
Hey, wait! Wait!
181
00:10:27,759 --> 00:10:28,840
Listen to me first.
182
00:10:28,919 --> 00:10:29,919
Just listen.
183
00:10:30,480 --> 00:10:31,720
Don't leave yet.
184
00:10:35,210 --> 00:10:37,330
You're still holding onto that thought?
185
00:10:37,450 --> 00:10:39,119
Are you crazy? Seriously.
186
00:10:39,120 --> 00:10:40,360
Maybe you should see a doctor?
187
00:10:40,480 --> 00:10:42,278
We went bankrupt last time. Don't you remember?
188
00:10:42,279 --> 00:10:43,799
Do you have any money, seriously?
189
00:10:45,919 --> 00:10:47,960
Do you think I've been doing nothing
190
00:10:48,519 --> 00:10:49,679
these past few years?
191
00:10:52,879 --> 00:10:54,399
Let me tell you something.
192
00:10:54,919 --> 00:10:57,000
I never closed down our company.
193
00:11:15,799 --> 00:11:16,879
Jeez,
194
00:11:17,120 --> 00:11:18,518
are you dealing drugs right now?
195
00:11:18,519 --> 00:11:19,919
Look at this.
196
00:11:21,919 --> 00:11:23,199
Have you been betting on soccer matches?
197
00:11:23,200 --> 00:11:24,600
I've been trading stocks.
198
00:11:28,519 --> 00:11:30,558
The thing is I can't do this alone.
199
00:11:30,559 --> 00:11:32,159
I need your help too.
200
00:11:33,399 --> 00:11:34,759
What do you say?
201
00:11:40,279 --> 00:11:41,480
Tui,
202
00:11:41,639 --> 00:11:42,720
two bottles of beer, please.
203
00:11:42,960 --> 00:11:43,960
Hold the sugar.
204
00:11:44,639 --> 00:11:46,679
Who orders beer and says that?
205
00:11:54,039 --> 00:11:56,759
Thank you for helping me get back on my feet.
206
00:11:58,399 --> 00:11:59,960
Even if I hadn't helped you,
207
00:12:00,080 --> 00:12:02,159
you'd be able to manage.
208
00:12:02,399 --> 00:12:03,840
You're a talented person.
209
00:12:06,279 --> 00:12:08,159
But the support I received from you
210
00:12:08,799 --> 00:12:10,919
is very important to me.
211
00:12:19,759 --> 00:12:21,480
The bad days are already behind us.
212
00:12:22,360 --> 00:12:24,679
I hope your life is filled with good days from now on.
213
00:12:27,799 --> 00:12:29,679
The best thing in my life
214
00:12:30,919 --> 00:12:32,200
is you, Fern.
215
00:13:04,519 --> 00:13:06,759
The night lights in a city are quite beautiful.
216
00:13:09,720 --> 00:13:10,720
Mm.
217
00:13:11,759 --> 00:13:12,960
It is.
218
00:13:17,159 --> 00:13:19,720
But once the lights are too bright,
219
00:13:19,919 --> 00:13:22,399
we can't see the stars at all.
220
00:13:25,120 --> 00:13:27,440
The lights and the stars can't coexist.
221
00:13:30,559 --> 00:13:32,320
If the lights are on,
222
00:13:34,399 --> 00:13:35,919
the stars will fade.
223
00:13:37,960 --> 00:13:39,559
But if you want to see the stars,
224
00:13:40,720 --> 00:13:42,159
you have to turn off the lights
225
00:13:43,039 --> 00:13:45,000
or travel far away from the city.
226
00:13:45,919 --> 00:13:47,519
Then you'll be able to see the stars.
227
00:13:56,639 --> 00:13:58,279
And which do you prefer?
228
00:13:58,960 --> 00:14:00,600
The lights
229
00:14:01,000 --> 00:14:02,279
or the stars?
230
00:14:12,919 --> 00:14:14,879
Whether it's the lights or stars,
231
00:14:16,879 --> 00:14:18,480
I prefer whichever one.
232
00:14:19,879 --> 00:14:21,200
I get to watch with you.
233
00:14:36,480 --> 00:14:37,519
Fern,
234
00:14:46,559 --> 00:14:48,200
please marry me.
235
00:15:06,360 --> 00:15:08,159
I'm sorry for bringing it up again.
236
00:15:10,480 --> 00:15:11,558
I just don't know
237
00:15:11,559 --> 00:15:13,320
how long the time you asked for
238
00:15:13,679 --> 00:15:14,960
will last.
239
00:15:18,120 --> 00:15:19,360
Or maybe
240
00:15:21,200 --> 00:15:22,840
that day will never come.
241
00:15:31,879 --> 00:15:33,440
Thank you.
242
00:15:39,919 --> 00:15:42,200
You've always been lovely to me.
243
00:15:46,440 --> 00:15:48,320
But I really don't know...
244
00:15:51,919 --> 00:15:54,879
I really don't know what it is.
245
00:16:03,919 --> 00:16:05,879
That's why I can't give you an answer.
246
00:16:07,720 --> 00:16:09,200
I...
247
00:16:11,360 --> 00:16:13,919
I don't even know how I feel.
248
00:16:22,600 --> 00:16:24,000
I'm sorry.
249
00:16:35,879 --> 00:16:37,639
I'll keep waiting.
250
00:17:08,559 --> 00:17:09,559
Whoa.
251
00:17:09,890 --> 00:17:11,410
Jeez.
252
00:17:15,480 --> 00:17:16,650
What do you think?
253
00:17:21,480 --> 00:17:23,170
I miss our first day here.
254
00:17:24,240 --> 00:17:26,240
Time sure flies.
255
00:17:30,559 --> 00:17:31,559
Right?
256
00:17:32,170 --> 00:17:33,170
Life really is
257
00:17:33,171 --> 00:17:34,359
uncertain.
258
00:17:36,890 --> 00:17:37,890
As time goes by,
259
00:17:37,920 --> 00:17:39,890
you two are really starting to sound like old-timers.
260
00:17:43,680 --> 00:17:45,799
I don't know what's going to change.
261
00:17:46,799 --> 00:17:48,650
But there's one thing I'm certain about.
262
00:17:50,039 --> 00:17:52,170
Both of you will be my best friends forever.
263
00:17:52,680 --> 00:17:54,279
And that will never change.
264
00:17:56,410 --> 00:17:57,410
Whoa.
265
00:17:57,650 --> 00:17:58,680
Kluay,
266
00:17:59,240 --> 00:18:00,650
I haven't seen you in ages.
267
00:18:01,000 --> 00:18:02,559
Have you gotten wiser?
268
00:18:03,170 --> 00:18:04,200
That's right.
269
00:18:04,279 --> 00:18:05,598
- Give us a hug, will you? - Ugh.
270
00:18:05,599 --> 00:18:07,359
That's cringey. I'll pass.
271
00:18:08,079 --> 00:18:09,479
What's up with him?
272
00:18:09,480 --> 00:18:10,559
Oh.
273
00:18:13,240 --> 00:18:14,279
That's my desk.
274
00:18:14,599 --> 00:18:16,359
And that fine-looking one's mine.
275
00:18:17,519 --> 00:18:18,680
All right.
276
00:18:19,559 --> 00:18:20,960
Let's give it another go.
277
00:18:24,680 --> 00:18:25,960
Bring it on.
278
00:18:31,039 --> 00:18:32,359
Scotch, please.
279
00:18:36,000 --> 00:18:37,039
Thank you.
280
00:18:38,599 --> 00:18:40,000
Okay, tell me Wilson.
281
00:18:40,319 --> 00:18:41,599
What do you want to talk about?
282
00:18:41,759 --> 00:18:43,839
I don't have much time for your nonsense.
283
00:18:45,890 --> 00:18:48,839
I want to buy all of your WJ shares.
284
00:18:50,410 --> 00:18:53,599
What do you want to do with the shell of a failed company?
285
00:18:55,319 --> 00:18:57,650
I'm going to bring it back to its glory days.
286
00:18:59,559 --> 00:19:00,650
How much do you want?
287
00:19:01,319 --> 00:19:02,759
Name your price.
288
00:19:05,039 --> 00:19:07,318
Now you're just acting crazy and stupid.
289
00:19:07,319 --> 00:19:10,279
Five million dollars.
290
00:19:11,519 --> 00:19:12,890
Will that make you happy?
291
00:19:16,920 --> 00:19:18,719
Don't take too long to consider this
292
00:19:18,720 --> 00:19:23,359
because I might just stop being crazy and stupid and just walk away.
293
00:19:33,170 --> 00:19:35,279
Let me ask you straightforwardly.
294
00:19:36,240 --> 00:19:38,479
Why are you so desperate to buy
295
00:19:38,480 --> 00:19:40,039
the share of the company?
296
00:19:43,319 --> 00:19:46,039
When you have time, stop by my company.
297
00:19:47,039 --> 00:19:48,519
Coffee's on me.
298
00:19:49,119 --> 00:19:51,240
I hope whatever you're doing
299
00:19:52,039 --> 00:19:53,039
is worth it.
300
00:20:15,839 --> 00:20:16,919
Oh, Wilson.
301
00:20:16,920 --> 00:20:19,838
That investment company in Thailand you asked about,
302
00:20:19,839 --> 00:20:21,799
they agreed to have a contract.
303
00:20:21,920 --> 00:20:23,000
That's great news.
304
00:20:23,200 --> 00:20:26,889
And I checked about the house in Thailand at Thai Wiwat Bank.
305
00:20:26,890 --> 00:20:29,480
I sent all the details already.
306
00:20:32,119 --> 00:20:33,170
Thank you.
307
00:21:34,519 --> 00:21:35,650
Yes?
308
00:21:36,890 --> 00:21:37,890
Hm?
309
00:21:38,279 --> 00:21:39,440
I'm with the guys.
310
00:21:41,039 --> 00:21:42,119
What about Shay? Have you tucked him in?
311
00:21:42,920 --> 00:21:43,920
Mm.
312
00:21:45,559 --> 00:21:46,650
I might be home quite late.
313
00:21:47,480 --> 00:21:48,480
You can go ahead and go to bed.
314
00:21:49,410 --> 00:21:50,650
Give Shay a kiss for me.
315
00:21:52,400 --> 00:21:53,400
Okay.
316
00:21:54,200 --> 00:21:55,279
I'll hurry back home.
317
00:22:03,680 --> 00:22:05,119
What are you smiling about?
318
00:22:05,400 --> 00:22:06,439
Don't tell me
319
00:22:06,440 --> 00:22:08,440
you already have a wife and kid.
320
00:22:13,119 --> 00:22:14,200
Oh,
321
00:22:14,480 --> 00:22:15,480
yes.
322
00:22:15,759 --> 00:22:17,160
I was about to tell you but forgot.
323
00:22:19,039 --> 00:22:20,119
Since when?
324
00:22:21,000 --> 00:22:22,039
Ages ago.
325
00:22:22,599 --> 00:22:24,839
Well, you've met her.
326
00:22:25,000 --> 00:22:26,160
It's Paeng.
327
00:22:26,319 --> 00:22:28,039
I brought her over
328
00:22:28,200 --> 00:22:29,599
to the Has-Beens Flea Market.
329
00:22:31,759 --> 00:22:32,919
Oh.
330
00:22:32,920 --> 00:22:34,920
Whoa, that was a while ago.
331
00:22:35,200 --> 00:22:36,240
And when did you guys
332
00:22:36,599 --> 00:22:38,759
have a wedding? Why didn't I hear anything?
333
00:22:38,920 --> 00:22:39,960
We didn't.
334
00:22:41,039 --> 00:22:42,759
I think it's too much effort to organize a wedding.
335
00:22:43,200 --> 00:22:44,278
Paeng thought so too.
336
00:22:44,279 --> 00:22:45,838
So we just paid our respects to our parents
337
00:22:45,839 --> 00:22:47,079
and older relatives.
338
00:22:47,279 --> 00:22:48,759
- The end. - Oh.
339
00:22:50,559 --> 00:22:51,920
Congratulations.
340
00:22:54,400 --> 00:22:55,400
Thanks.
341
00:22:56,240 --> 00:22:57,439
We haven't seen you for a short while
342
00:22:57,440 --> 00:22:58,839
and now you're bragging about your wife.
343
00:22:59,920 --> 00:23:02,079
Bragging, my butt. Nont asked me about her.
344
00:23:02,240 --> 00:23:03,240
Sure.
345
00:23:03,599 --> 00:23:05,239
If my wife was that pretty and my kid was that adorable,
346
00:23:05,240 --> 00:23:07,200
I'd be bragging about them too, you braggart.
347
00:23:07,680 --> 00:23:09,039
You're being cheeky, Kluay.
348
00:23:12,880 --> 00:23:14,119
What a shame.
349
00:23:14,680 --> 00:23:15,960
I didn't get to spend much time with you guys.
350
00:23:16,599 --> 00:23:18,000
Hey, don't overthink it.
351
00:23:18,640 --> 00:23:19,880
Let's make a toast.
352
00:23:21,119 --> 00:23:22,200
You're overthinking.
353
00:23:23,480 --> 00:23:24,680
- Come on. - To friendship!
354
00:23:32,839 --> 00:23:33,920
What?
355
00:23:37,920 --> 00:23:40,758
Can you give me 2,000 baht before the auction?
356
00:23:40,759 --> 00:23:43,359
- What do you need it for? - Can we replace this tatty sofa?
357
00:23:45,319 --> 00:23:47,640
Aren't you scared of contracting tetanus through your butt?
358
00:23:51,440 --> 00:23:53,640
The ad we published really worked,
359
00:23:53,880 --> 00:23:54,960
don't you think?
360
00:24:00,440 --> 00:24:01,680
Fern?
361
00:24:04,480 --> 00:24:05,519
Are you okay?
362
00:24:09,599 --> 00:24:10,759
I just
363
00:24:11,759 --> 00:24:13,279
miss my dad.
364
00:24:15,759 --> 00:24:17,200
I used to
365
00:24:19,039 --> 00:24:21,599
enjoy making this kind of pizza the most for him.
366
00:24:24,079 --> 00:24:25,920
I wasn't that good back then.
367
00:24:29,640 --> 00:24:31,640
I want him to see
368
00:24:33,839 --> 00:24:36,440
how far the pizza he enjoyed so much
369
00:24:36,960 --> 00:24:38,559
has come.
370
00:24:49,240 --> 00:24:50,399
The best!
371
00:24:50,400 --> 00:24:52,519
- You guys like it? - It's very good, Fern.
372
00:24:52,720 --> 00:24:54,480
Have you ever watched a TV program called "Johjai"?
373
00:24:58,359 --> 00:24:59,960
The whole world is as well.
374
00:25:03,119 --> 00:25:04,680
They're all looking forward to eating your pizza.
375
00:25:08,559 --> 00:25:10,000
What do you mean by that?
376
00:25:11,440 --> 00:25:12,880
Mm...
377
00:25:14,160 --> 00:25:15,319
I think
378
00:25:15,519 --> 00:25:16,680
we should keep moving forward
379
00:25:16,839 --> 00:25:18,680
because the opportunity is waiting right in front of us.
380
00:25:18,880 --> 00:25:20,359
We should seize it.
381
00:25:30,319 --> 00:25:32,640
I've never thought that far ahead before.
382
00:25:33,559 --> 00:25:35,880
And where are you going to find that much money?
383
00:25:37,359 --> 00:25:38,839
Money isn't a problem at all.
384
00:25:39,440 --> 00:25:40,879
I plan to sell more stocks
385
00:25:40,880 --> 00:25:42,240
to accumulate capital.
386
00:25:42,920 --> 00:25:44,440
But there's only one problem.
387
00:25:45,839 --> 00:25:46,920
What is it?
388
00:25:50,480 --> 00:25:52,799
You're going to be exhausted.
389
00:25:55,279 --> 00:25:56,799
And your fingers are going to hurt.
390
00:25:58,279 --> 00:25:59,439
Your legs as well.
391
00:25:59,440 --> 00:26:00,640
Cut it out.
392
00:26:02,079 --> 00:26:03,720
- That's it? - That's it.
393
00:26:04,920 --> 00:26:06,240
You know
394
00:26:06,599 --> 00:26:07,759
I'm not afraid
395
00:26:07,960 --> 00:26:09,160
of being tired.
396
00:26:09,920 --> 00:26:12,039
Are you hesitating
397
00:26:13,119 --> 00:26:14,799
because you don't believe in me?
398
00:26:17,720 --> 00:26:19,640
Of course I believe in you.
399
00:26:24,799 --> 00:26:25,799
Wilson.
400
00:26:25,920 --> 00:26:27,079
Hey!
401
00:26:28,920 --> 00:26:30,079
Well then.
402
00:26:30,480 --> 00:26:31,879
Let's get planning
403
00:26:31,880 --> 00:26:33,119
about where to start first.
404
00:26:34,160 --> 00:26:35,480
I think
405
00:26:37,400 --> 00:26:39,079
we should start with Asia first.
406
00:26:39,440 --> 00:26:41,399
Thank you, our honorable guests,
407
00:26:41,400 --> 00:26:43,479
for celebrating our success
408
00:26:43,480 --> 00:26:44,880
at Arcobaleno Pizza.
409
00:26:45,039 --> 00:26:46,798
Made from great love and devotion.
410
00:26:46,799 --> 00:26:48,879
From our small pizzeria expanded
411
00:26:48,880 --> 00:26:50,920
to many branches in many countries.
412
00:26:51,079 --> 00:26:52,400
- Are you ready? - We are growing
413
00:26:52,440 --> 00:26:54,919
from everyone's support and encouragement.
414
00:26:54,920 --> 00:26:56,599
Now, please welcome.
415
00:26:56,839 --> 00:26:58,279
Mr. Wilson Herman,
416
00:26:58,440 --> 00:26:59,679
managing director.
417
00:26:59,680 --> 00:27:01,919
And Ms. Roongrawee Siriratprapa,
418
00:27:01,920 --> 00:27:03,199
co-founder and chef
419
00:27:03,200 --> 00:27:04,680
of Arcobaleno.
420
00:27:09,359 --> 00:27:10,839
I'm in Singapore now.
421
00:27:11,599 --> 00:27:12,839
They'll probably start boarding
422
00:27:13,440 --> 00:27:15,240
in about half an hour or so.
423
00:27:15,839 --> 00:27:16,880
Okay.
424
00:28:31,279 --> 00:28:33,400
It was a miracle
425
00:28:33,759 --> 00:28:36,079
you survived.
426
00:28:37,720 --> 00:28:40,119
I thought I was going to die too.
427
00:28:43,319 --> 00:28:44,559
From now on,
428
00:28:44,880 --> 00:28:46,640
no more being MIA, okay?
429
00:28:50,039 --> 00:28:51,279
I'm sorry.
430
00:28:51,559 --> 00:28:53,119
There's no need to apologize.
431
00:28:53,880 --> 00:28:54,959
I know
432
00:28:54,960 --> 00:28:56,680
and understand everything.
433
00:28:57,279 --> 00:28:59,599
And I know how much pain you were in.
434
00:29:07,279 --> 00:29:08,279
Huh?
435
00:29:09,480 --> 00:29:11,599
It's almost time for my flight.
436
00:29:12,319 --> 00:29:13,799
Or should I just bail?
437
00:29:13,920 --> 00:29:15,160
Nut,
438
00:29:15,279 --> 00:29:16,880
they might fire you if you do that.
439
00:29:17,799 --> 00:29:19,759
I know that.
440
00:29:25,680 --> 00:29:26,680
Fern,
441
00:29:27,599 --> 00:29:28,838
can I
442
00:29:28,839 --> 00:29:31,039
ask you a favor?
443
00:29:32,160 --> 00:29:33,440
What is it?
444
00:29:46,839 --> 00:29:48,559
You've finally found the one.
445
00:29:53,359 --> 00:29:54,359
Let's go.
446
00:29:54,400 --> 00:29:55,400
Okay.
447
00:29:58,960 --> 00:30:01,400
I've missed you. All right. Go on.
448
00:30:53,079 --> 00:30:54,839
Look at this camera, please.
449
00:30:54,880 --> 00:30:56,319
One, two, three.
450
00:30:56,839 --> 00:30:59,319
Another one, please. One, two, three.
451
00:30:59,960 --> 00:31:00,960
Okay.
452
00:31:04,079 --> 00:31:05,119
You look very beautiful, Nut.
453
00:31:05,160 --> 00:31:06,160
Of course.
454
00:31:06,319 --> 00:31:07,319
I have to look beautiful,
455
00:31:07,320 --> 00:31:09,039
or my fiancé won't marry me.
456
00:31:09,200 --> 00:31:10,400
It took me three hours to do my makeup.
457
00:31:10,440 --> 00:31:11,440
I almost got a cramp.
458
00:31:13,119 --> 00:31:14,119
That's strange.
459
00:31:14,319 --> 00:31:15,599
Nont's been complimenting
460
00:31:15,799 --> 00:31:17,519
everyone as beautiful for the whole day,
461
00:31:17,720 --> 00:31:18,959
and that even includes Paeng.
462
00:31:18,960 --> 00:31:20,038
He complimented her too.
463
00:31:20,039 --> 00:31:21,039
Mm!
464
00:31:22,000 --> 00:31:23,959
Why? I was being sincere.
465
00:31:23,960 --> 00:31:25,720
I've lost my confidence now.
466
00:31:27,079 --> 00:31:28,159
Congratulations.
467
00:31:28,160 --> 00:31:29,399
You look really beautiful tonight,
468
00:31:29,400 --> 00:31:30,680
just like Nont said.
469
00:31:30,880 --> 00:31:32,319
Thanks so much.
470
00:31:32,920 --> 00:31:34,319
Hey, let's take photos together.
471
00:31:34,359 --> 00:31:35,359
Come on.
472
00:31:36,160 --> 00:31:37,599
- Let's take photos. - Come on, Shay.
473
00:31:37,640 --> 00:31:38,759
Let's take photos, Shay.
474
00:31:38,799 --> 00:31:40,000
- Come on now. - Come over.
475
00:31:40,160 --> 00:31:41,160
Come, come.
476
00:31:41,640 --> 00:31:43,000
Stand up straight, okay?
477
00:31:44,240 --> 00:31:46,079
- Smile. - One, two, three.
478
00:31:46,200 --> 00:31:48,720
Another one, please. One, two, three.
479
00:31:51,480 --> 00:31:52,480
Oh,
480
00:31:52,481 --> 00:31:54,359
here comes the groom.
481
00:32:06,200 --> 00:32:08,799
Look at this camera, please. One, two, three.
482
00:32:09,160 --> 00:32:11,720
Another one, please. One, two, three.
483
00:32:13,440 --> 00:32:14,799
Thank you very much, everyone.
484
00:32:15,440 --> 00:32:16,640
I have to go and greet the guests.
485
00:32:16,880 --> 00:32:18,200
You can stay and talk to your friends first.
486
00:32:18,240 --> 00:32:19,240
Okay.
487
00:32:21,880 --> 00:32:23,959
So? Are you guys hungry?
488
00:32:23,960 --> 00:32:25,318
There's heaps of food,
489
00:32:25,319 --> 00:32:27,079
and it's all your favorites too.
490
00:32:27,480 --> 00:32:28,518
Can I get drunk?
491
00:32:28,519 --> 00:32:30,838
Of course. Go all out tonight.
492
00:32:30,839 --> 00:32:31,879
- Inside? - Yes, let's go.
493
00:32:31,880 --> 00:32:32,880
Okay.
494
00:32:32,920 --> 00:32:34,160
Let's go, Shay.
495
00:32:34,240 --> 00:32:35,279
Fern?
496
00:34:02,720 --> 00:34:03,720
Fern, you're...
497
00:34:03,721 --> 00:34:04,798
Don't ask any questions yet.
498
00:34:04,799 --> 00:34:06,039
Let's take photos first.
499
00:34:06,240 --> 00:34:07,960
And you can conduct a long interview inside.
500
00:34:08,119 --> 00:34:09,639
You're so lovely.
501
00:34:10,239 --> 00:34:11,440
Is he your son, Win?
502
00:34:12,400 --> 00:34:13,400
Fern...
503
00:34:21,360 --> 00:34:23,480
Ready. One, two, three.
504
00:34:54,960 --> 00:34:56,599
It's unbelievable.
505
00:34:57,119 --> 00:34:58,519
I thought these things only existed in movies.
506
00:35:01,360 --> 00:35:02,719
When I saw you at the front,
507
00:35:02,880 --> 00:35:04,289
I almost peed my pants.
508
00:35:04,679 --> 00:35:06,159
I thought you were a ghost.
509
00:35:09,079 --> 00:35:10,480
But you're mean.
510
00:35:10,639 --> 00:35:12,360
Why didn't you keep us posted?
511
00:35:12,519 --> 00:35:14,559
When we thought you were dead,
512
00:35:14,960 --> 00:35:16,599
we were very sad,
513
00:35:17,840 --> 00:35:18,920
especially Nont.
514
00:35:19,400 --> 00:35:22,079
He was drunk almost every day.
515
00:35:22,599 --> 00:35:24,360
It took him almost a year
516
00:35:24,639 --> 00:35:25,880
to recover from it.
517
00:35:30,039 --> 00:35:31,440
I'm sorry.
518
00:35:32,039 --> 00:35:33,840
I'm sorry for making you guys worried.
519
00:35:34,159 --> 00:35:35,400
At the time,
520
00:35:35,920 --> 00:35:38,480
I was in very bad shape, physically and psychologically.
521
00:35:39,000 --> 00:35:40,639
I almost died
522
00:35:42,079 --> 00:35:43,329
before I was able to recover.
523
00:35:57,400 --> 00:35:58,440
I'll be back in a bit.
524
00:35:58,480 --> 00:35:59,480
Okay.
525
00:36:02,480 --> 00:36:03,639
Do you want anything else?
526
00:36:06,000 --> 00:36:07,440
I am lucky
527
00:36:07,809 --> 00:36:09,400
I still have.
528
00:36:11,159 --> 00:36:12,960
Mom by my side.
529
00:36:14,559 --> 00:36:16,039
It's good you got through it.
530
00:36:19,480 --> 00:36:20,480
Win,
531
00:36:20,519 --> 00:36:21,959
Shay's crying at the front.
532
00:36:21,960 --> 00:36:23,158
What about Paeng?
533
00:36:23,159 --> 00:36:24,638
Gee, you're a father now.
534
00:36:24,639 --> 00:36:26,289
Why are you pushing everything onto the mother?
535
00:36:34,329 --> 00:36:35,360
Kluay,
536
00:36:35,440 --> 00:36:36,519
you too.
537
00:36:38,119 --> 00:36:39,840
But it's his son, not mine.
538
00:36:40,199 --> 00:36:41,769
He's like a nephew, isn't he?
539
00:36:42,880 --> 00:36:43,880
Come on.
540
00:36:43,881 --> 00:36:44,999
Oh, okay.
541
00:36:45,000 --> 00:36:46,079
Let's go and help him.
542
00:36:47,000 --> 00:36:48,480
- Come on. - What is this?
543
00:37:08,440 --> 00:37:09,840
- Uh... - Uh...
544
00:37:11,719 --> 00:37:12,960
You first.
545
00:37:14,360 --> 00:37:15,769
No, you go ahead.
546
00:37:19,480 --> 00:37:20,920
How have you been?
547
00:37:21,519 --> 00:37:22,960
I hope you're doing okay.
548
00:37:24,400 --> 00:37:25,400
And
549
00:37:26,119 --> 00:37:27,880
what about your mom and Faifu?
550
00:37:29,440 --> 00:37:30,679
They're fine.
551
00:37:32,480 --> 00:37:34,809
I guess Faifu is all grown up now.
552
00:37:35,199 --> 00:37:36,289
Yes, she is.
553
00:37:36,599 --> 00:37:38,158
She's never home on weekends.
554
00:37:38,159 --> 00:37:39,199
She's always out.
555
00:37:39,960 --> 00:37:41,360
That's a teenager for you.
556
00:37:41,639 --> 00:37:42,960
Look at us.
557
00:37:43,079 --> 00:37:45,559
Back then, we never had time for anything
558
00:37:45,679 --> 00:37:47,079
except hanging out.
559
00:37:48,039 --> 00:37:49,199
Mm.
560
00:38:14,000 --> 00:38:15,400
I feel sorry for Kluay.
561
00:38:20,400 --> 00:38:22,000
What else can he do?
562
00:38:22,960 --> 00:38:24,440
You won't be happy
563
00:38:26,039 --> 00:38:28,599
if you keep pushing it with the person who isn't right for you.
564
00:38:39,400 --> 00:38:40,400
And
565
00:38:41,519 --> 00:38:43,718
what day are you leaving? Do you have some time?
566
00:38:43,719 --> 00:38:45,158
We might be able to go out for dinner with the gang.
567
00:38:45,159 --> 00:38:46,719
I'm heading back to New York.
568
00:38:48,329 --> 00:38:49,519
My flight is tomorrow morning.
569
00:38:50,920 --> 00:38:51,960
I have some urgent work waiting.
570
00:38:52,400 --> 00:38:53,920
I have to get back to it.
571
00:38:56,079 --> 00:38:57,079
Oh.
572
00:38:57,559 --> 00:38:58,559
Mm.
573
00:38:58,769 --> 00:39:00,079
Okay. Well then.
574
00:39:00,440 --> 00:39:01,839
We'll try again
575
00:39:01,840 --> 00:39:03,440
once you've returned to Thailand.
576
00:39:09,480 --> 00:39:10,559
And
577
00:39:14,199 --> 00:39:15,639
you're coming back again, aren't you?
578
00:39:32,079 --> 00:39:33,079
Guys,
579
00:39:33,840 --> 00:39:35,769
you don't know anything.
580
00:39:36,199 --> 00:39:38,289
Okay. We've got big mouths.
581
00:39:38,360 --> 00:39:40,039
Well, it's been a while since we've seen her.
582
00:39:40,289 --> 00:39:41,920
Who'd be able to keep their cool like Nont?
583
00:39:46,440 --> 00:39:49,289
Do you think Fern still has any feelings for him?
584
00:39:49,519 --> 00:39:51,960
And what do you think about Nont's feelings?
585
00:39:55,329 --> 00:39:57,000
I'm one million percent sure that.
586
00:39:57,360 --> 00:39:59,039
Nont still pines after Fern.
587
00:39:59,400 --> 00:40:01,480
Otherwise, he wouldn't still be single.
588
00:40:05,769 --> 00:40:07,719
I'm not sure anymore
589
00:40:08,000 --> 00:40:10,679
whether my attempt to bring Fern back to you guys
590
00:40:11,159 --> 00:40:12,920
was a good idea or not.
591
00:40:16,289 --> 00:40:17,679
What do you mean by that?
592
00:40:19,880 --> 00:40:20,880
Nut?
593
00:40:22,289 --> 00:40:23,289
Hm?
594
00:40:23,329 --> 00:40:24,559
- It's time. - Okay.
595
00:40:25,400 --> 00:40:27,079
I need the bride back for a bit.
596
00:40:28,920 --> 00:40:29,920
Let's go.
597
00:40:35,719 --> 00:40:37,039
I'll go and find Paeng.
598
00:41:05,199 --> 00:41:07,000
Please say something to your guests.
599
00:41:17,880 --> 00:41:19,880
The best thing that's ever happened in my life
600
00:41:20,960 --> 00:41:22,809
was meeting Nut.
601
00:41:23,686 --> 00:41:25,336
I'd like to thank her
602
00:41:26,039 --> 00:41:28,079
for always being by my side.
603
00:41:34,000 --> 00:41:35,920
I'm going to cherish our love
604
00:41:37,719 --> 00:41:39,039
so that it lasts forever.
605
00:41:45,199 --> 00:41:47,079
I love you, Kluay.
606
00:41:51,000 --> 00:41:52,960
You love me, but you're still insisting on breaking up with me.
607
00:41:56,199 --> 00:41:59,360
Have you ever thought about our future at all?
608
00:42:03,960 --> 00:42:06,159
We'll get to be together someday, won't we?
609
00:42:06,769 --> 00:42:08,199
And when is "someday"?
610
00:42:14,719 --> 00:42:16,400
How long do you think
611
00:42:18,679 --> 00:42:20,679
a person can keep waiting?
612
00:42:22,239 --> 00:42:23,329
Huh?
613
00:42:27,480 --> 00:42:29,289
Isn't being in love enough?
614
00:42:32,639 --> 00:42:34,079
No, it isn't.
615
00:42:58,079 --> 00:42:59,400
I have to go.
616
00:43:09,809 --> 00:43:11,769
Take good care of yourself, okay?
617
00:43:25,199 --> 00:43:26,289
Nut,
618
00:43:30,159 --> 00:43:32,159
so what's going to happen between us now?
619
00:43:36,079 --> 00:43:37,880
We can be friends.
620
00:44:12,119 --> 00:44:13,239
It's best
621
00:44:14,119 --> 00:44:15,440
you guys stay friends.
622
00:44:17,360 --> 00:44:18,559
I think so too.
623
00:44:25,440 --> 00:44:26,639
It's really the best.
624
00:45:12,400 --> 00:45:14,800
Hey, are you guys staying?
625
00:45:15,159 --> 00:45:16,518
- No. - Huh?
626
00:45:16,519 --> 00:45:18,440
Paeng has an early start tomorrow.
627
00:45:18,679 --> 00:45:19,800
She needs her rest.
628
00:45:20,840 --> 00:45:22,439
All right. I'll go home with you.
629
00:45:22,440 --> 00:45:24,558
Mm. Drive safely, okay?
630
00:45:24,559 --> 00:45:25,760
Call me once you're home.
631
00:45:27,880 --> 00:45:29,960
And where are Paeng and Shay?
632
00:45:30,599 --> 00:45:32,280
She took him to have a nap in the car.
633
00:45:32,480 --> 00:45:34,800
That's a kid for you. They act up when they're tired.
634
00:45:34,840 --> 00:45:36,000
Then you should hurry home.
635
00:45:36,400 --> 00:45:38,199
Thank you guys so much.
636
00:45:41,473 --> 00:45:42,994
- Congratulations. - Mm.
637
00:45:43,519 --> 00:45:45,000
I wish you happiness.
638
00:45:46,117 --> 00:45:47,517
Thank you so much.
639
00:45:47,790 --> 00:45:49,431
And don't disappear like that again.
640
00:45:49,471 --> 00:45:51,471
I'll come to America and get you.
641
00:45:52,830 --> 00:45:54,431
- Tres harsh. - Of course.
642
00:45:55,951 --> 00:45:57,630
I hope you can have a baby soon.
643
00:46:01,497 --> 00:46:02,938
- Take care of Nut. - Sure.
644
00:46:03,511 --> 00:46:04,511
Go on.
645
00:46:05,471 --> 00:46:06,911
- Bye - Hello, everyone.
646
00:46:10,830 --> 00:46:12,829
I finished work early,
647
00:46:12,830 --> 00:46:14,789
so I hurried over to congratulate you. Yet I'm still late.
648
00:46:14,790 --> 00:46:16,710
- My apologies. - No problem at all.
649
00:46:16,911 --> 00:46:18,031
You're Nut, aren't you?
650
00:46:18,471 --> 00:46:20,071
Oh, yes.
651
00:46:20,670 --> 00:46:22,070
And you must be.
652
00:46:22,071 --> 00:46:23,150
Kluay?
653
00:46:23,391 --> 00:46:24,391
That's right.
654
00:46:24,871 --> 00:46:25,871
Win?
655
00:46:26,071 --> 00:46:27,071
Yes.
656
00:46:28,310 --> 00:46:29,310
And.
657
00:46:29,311 --> 00:46:30,350
Nont.
658
00:46:36,270 --> 00:46:37,670
I'm Wilson.
659
00:46:39,630 --> 00:46:41,551
I'm here to pick up Fern.
660
00:46:43,790 --> 00:46:45,270
You look very pretty tonight.
661
00:46:47,991 --> 00:46:49,149
Shall we go?
662
00:46:49,150 --> 00:46:50,150
Okay.
663
00:46:50,670 --> 00:46:52,511
Oh, and do you have a place to stay?
664
00:46:52,551 --> 00:46:54,230
Oh, I booked a hotel in advance. Thank you.
665
00:46:56,071 --> 00:46:57,230
I have to go now, guys.
666
00:46:58,270 --> 00:46:59,270
Bye.
667
00:46:59,710 --> 00:47:00,710
After you.
668
00:47:02,951 --> 00:47:03,990
How are you? Are you tired?
669
00:47:03,991 --> 00:47:05,669
Why didn't you tell me before?
670
00:47:05,670 --> 00:47:06,710
Let's talk later.
671
00:47:14,071 --> 00:47:15,710
You knew this, didn't you?
672
00:47:15,991 --> 00:47:17,551
No, I didn't.
673
00:47:20,150 --> 00:47:21,190
Here.
674
00:47:21,350 --> 00:47:22,471
The card to your room.
675
00:47:22,551 --> 00:47:23,750
I booked it.
676
00:47:23,911 --> 00:47:25,190
Mine's next door.
677
00:47:27,511 --> 00:47:29,031
How come you were able to catch up with me?
678
00:47:29,310 --> 00:47:30,830
I thought you said you weren't available.
679
00:47:31,710 --> 00:47:32,750
Why?
680
00:47:33,591 --> 00:47:34,951
You didn't want me to come?
681
00:47:38,991 --> 00:47:41,030
I finished work early, so I flew over
682
00:47:41,031 --> 00:47:42,431
to surprise you.
683
00:47:47,672 --> 00:47:49,192
I've missed you.
684
00:47:59,431 --> 00:48:00,630
Thank you.
685
00:48:04,830 --> 00:48:06,111
After you.
686
00:48:10,544 --> 00:48:11,544
Are you hungry?
687
00:48:11,790 --> 00:48:13,471
Yes. Let's order room service.
688
00:48:27,071 --> 00:48:28,190
Nont,
689
00:48:29,071 --> 00:48:30,471
give me your phone.
690
00:48:45,551 --> 00:48:46,670
Mm.
691
00:48:49,710 --> 00:48:51,591
This is your last chance.
692
00:48:52,230 --> 00:48:53,391
After this,
693
00:48:53,670 --> 00:48:54,991
it's probably going to be difficult
694
00:48:55,391 --> 00:48:57,471
for you to see Fern again.
695
00:49:11,071 --> 00:49:12,150
One more, please.
696
00:50:00,871 --> 00:50:02,031
Are you lonely?
697
00:50:03,310 --> 00:50:04,310
Mm.
698
00:50:08,790 --> 00:50:10,391
Can I have a gin and tonic, please?
699
00:50:21,750 --> 00:50:22,911
I didn't think
700
00:50:23,630 --> 00:50:25,111
you'd come.
701
00:50:29,710 --> 00:50:31,431
Is something the matter?
702
00:50:39,310 --> 00:50:40,551
Fern,
703
00:50:41,190 --> 00:50:42,591
put me through a lot, you know.
704
00:50:45,150 --> 00:50:46,911
When I thought you were dead,
705
00:50:49,391 --> 00:50:51,230
I didn't want to live anymore.
706
00:51:06,230 --> 00:51:07,911
Does it affect your life that much
707
00:51:09,991 --> 00:51:12,431
whether I live or die?
708
00:51:26,111 --> 00:51:27,270
Back then,
709
00:51:29,670 --> 00:51:30,911
there was only you
710
00:51:32,071 --> 00:51:33,471
in my life.
711
00:51:37,310 --> 00:51:38,750
But I didn't seem to
712
00:51:39,790 --> 00:51:41,670
exist in yours at all.
713
00:51:46,911 --> 00:51:48,630
You want me to exist
714
00:51:50,911 --> 00:51:52,230
only when you feel
715
00:51:55,190 --> 00:51:57,431
you're about to lose me?
716
00:52:12,830 --> 00:52:14,031
Actually,
717
00:52:21,111 --> 00:52:22,911
I didn't know
718
00:52:25,190 --> 00:52:26,911
and was never sure
719
00:52:28,031 --> 00:52:29,310
whether, in the past,
720
00:52:31,071 --> 00:52:33,350
you ever loved me at all.
721
00:52:52,511 --> 00:52:54,551
We shouldn't have bothered to see each other again.
722
00:52:56,911 --> 00:52:57,911
Fern.
723
00:54:46,871 --> 00:54:48,511
The last time
724
00:54:50,750 --> 00:54:52,710
we talked to each other,
725
00:54:53,951 --> 00:54:56,991
what were you going to say to me?
726
00:55:00,551 --> 00:55:01,951
I just wanted to tell you.
727
00:55:05,150 --> 00:55:06,710
I was sorry
728
00:55:08,464 --> 00:55:09,864
for everything.
729
00:55:41,111 --> 00:55:42,991
I wanted to
730
00:55:51,630 --> 00:55:53,111
wish you luck.
731
00:57:45,511 --> 00:57:46,511
Fern,
732
00:57:46,871 --> 00:57:48,031
did you have a good sleep?
733
00:57:48,230 --> 00:57:49,270
Mm.
734
00:57:57,310 --> 00:57:58,391
Fern,
735
00:57:58,431 --> 00:57:59,951
if you don't feel like going back yet,
736
00:58:00,511 --> 00:58:01,951
I can reschedule your flight.
737
00:58:02,551 --> 00:58:04,031
I can discuss work over the phone.
738
00:58:04,710 --> 00:58:05,749
You're probably missing your friends,
739
00:58:05,750 --> 00:58:06,750
aren't you?
740
00:58:08,750 --> 00:58:10,511
It's okay. I'll reschedule it.
741
00:58:10,630 --> 00:58:12,790
I don't think I'll come back to Thailand again.
742
00:58:44,591 --> 00:58:45,591
Come on.
743
00:58:46,830 --> 00:58:47,951
Let's go home.
744
00:59:14,790 --> 00:59:15,951
Nont,
745
00:59:16,551 --> 00:59:19,071
I know what you guys are up to.
746
00:59:21,071 --> 00:59:22,871
But you'll never defeat me.
747
00:59:22,999 --> 00:59:24,399
And I'm going to
748
00:59:24,753 --> 00:59:26,192
demolish that house.
749
00:59:28,431 --> 00:59:30,150
Why would you want to destroy it?
750
00:59:31,031 --> 00:59:33,071
It's very important to Fern.
751
00:59:34,136 --> 00:59:37,337
Because I want to erase all of her bad memories.
752
00:59:39,871 --> 00:59:42,150
I'm just calling to tell you because I don't want you to waste your time.
753
00:59:43,310 --> 00:59:44,750
Spend it on something else.
754
01:00:09,350 --> 01:00:10,669
Ing and her teammates
755
01:00:10,670 --> 01:00:12,431
are going to help us make a plan for the auction.
756
01:00:12,871 --> 01:00:15,551
And what's the starting bid for the house?
757
01:00:16,551 --> 01:00:18,111
- Three hundred million baht. - Huh?
758
01:00:18,471 --> 01:00:20,111
I'm sick of you scaring me with your charades!
759
01:00:20,630 --> 01:00:22,031
The bell has sounded.
760
01:00:22,230 --> 01:00:24,031
Everyone, let's get started.
761
01:00:27,830 --> 01:00:29,391
This is your last chance to save it.
762
01:00:29,830 --> 01:00:30,830
Hurry up and make a decision.
763
01:00:31,310 --> 01:00:32,391
Are you challenging me?
764
01:00:32,750 --> 01:00:33,911
Let's compete against each other then?
765
01:00:34,111 --> 01:00:35,150
Bid for it!
45864
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.