All language subtitles for Finding the Rainbow S01E12 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,040 --> 00:00:05,599
Happy Valentine's, Fern.
2
00:00:05,839 --> 00:00:06,839
Nont?
3
00:00:07,919 --> 00:00:09,969
Are these people Fern's friends in Thailand?
4
00:00:09,970 --> 00:00:11,960
The one next to Fern is Nont.
5
00:00:12,359 --> 00:00:13,519
Nont?
6
00:00:13,640 --> 00:00:14,640
Hello, Mr. Arnont.
7
00:00:14,641 --> 00:00:16,449
I'm sorry, but that house you want
8
00:00:17,320 --> 00:00:18,320
is not for sale.
9
00:00:18,493 --> 00:00:19,959
Your pizza will be world-renowned...
10
00:00:19,960 --> 00:00:21,519
I want you to tell me the truth.
11
00:00:21,760 --> 00:00:22,838
Why did you go to Thailand?
12
00:00:22,839 --> 00:00:24,599
Why are you messing with that house?
13
00:00:24,600 --> 00:00:26,319
I want to save it.
14
00:00:26,320 --> 00:00:28,679
You're scared Nont might win the bid for the house, aren't you?
15
00:00:28,920 --> 00:00:30,159
What's all the fuss
16
00:00:30,160 --> 00:00:31,960
over a dead woman's house?
17
00:00:32,560 --> 00:00:34,529
Hey! Hey, don't fight!
18
00:00:34,530 --> 00:00:37,280
Lehman Brothers has filed for bankruptcy, causing...
19
00:00:37,320 --> 00:00:40,920
The world is plummeting towards an economic crisis.
20
00:00:41,359 --> 00:00:43,799
I'm going to transfer all the shares of the pizza shop back to you.
21
00:00:44,280 --> 00:00:46,079
- Fern... - But you have to promise me
22
00:00:46,200 --> 00:00:48,399
to take back the company.
23
00:00:51,079 --> 00:00:52,079
You did it.
24
00:00:53,439 --> 00:00:55,200
(Private Property of Thai Wiwat Bank No Trespassing)
25
00:00:56,119 --> 00:00:57,679
Wilson didn't get to buy the house either?
26
00:00:59,119 --> 00:01:01,520
(Detached House for Auction 80 Million Baht)
27
00:02:06,519 --> 00:02:10,638
After a long and violent protest, Prime Minister Abhisit
28
00:02:10,639 --> 00:02:12,759
- declared a state of emergency... - The CRES dispersed the protest
29
00:02:12,810 --> 00:02:15,639
around Pan Fa Lilat Bridge. There was a clash...
30
00:02:15,680 --> 00:02:18,400
The levels of Yom and Nan Rivers are continuously rising.
31
00:02:18,439 --> 00:02:20,758
Scholars have estimated that this could be a catastrophic flooding...
32
00:02:20,759 --> 00:02:24,158
Thai people are jointly celebrating the king's 85th birthday.
33
00:02:24,159 --> 00:02:28,158
The UDD gathered for a protest at Rajamangala Stadium
34
00:02:28,159 --> 00:02:31,000
and clashed with a group of Ramkhamhaeng University students.
35
00:02:31,280 --> 00:02:34,319
Let me ask you something, and you have to give me a straight answer.
36
00:02:34,530 --> 00:02:35,759
Mm. Sure.
37
00:02:36,530 --> 00:02:38,198
How come you haven't started a family?
38
00:02:38,199 --> 00:02:40,198
How come you still don't have a wife?
39
00:02:40,199 --> 00:02:43,039
You can't keep leeching off me forever.
40
00:02:43,479 --> 00:02:45,400
Oh? And what about us?
41
00:02:45,639 --> 00:02:46,719
What about it?
42
00:02:48,800 --> 00:02:49,960
Us, of course.
43
00:02:56,599 --> 00:02:57,680
Ow!
44
00:02:57,960 --> 00:02:59,359
Come on, Tui.
45
00:02:59,360 --> 00:03:01,718
We won't be able to look each other in the eye.
46
00:03:01,719 --> 00:03:03,718
No jokes allowed.
47
00:03:03,719 --> 00:03:06,120
I love you too, but not like that.
48
00:03:09,280 --> 00:03:10,719
Hey, Ting.
49
00:03:11,319 --> 00:03:12,439
Hey, Tui.
50
00:03:14,520 --> 00:03:15,599
Nont!
51
00:03:19,159 --> 00:03:20,959
Your place seems to have fared well through the ages.
52
00:03:20,960 --> 00:03:22,319
I thought it went out of business.
53
00:03:23,719 --> 00:03:25,718
Nont, I haven't seen you in a while.
54
00:03:25,719 --> 00:03:27,438
You said it wrong.
55
00:03:27,439 --> 00:03:28,439
The thing is,
56
00:03:28,599 --> 00:03:30,960
my business, this bar,
57
00:03:31,280 --> 00:03:32,758
- is a classic. - Oh.
58
00:03:32,759 --> 00:03:34,840
It's immortal. It's an ivory tower.
59
00:03:35,879 --> 00:03:37,478
I've been thinking
60
00:03:37,479 --> 00:03:39,438
I'll open up four or five more branches next year.
61
00:03:39,439 --> 00:03:40,799
Then it'll enter the market.
62
00:03:40,800 --> 00:03:42,599
- The stock market? - Si Mum Mueang Market.
63
00:03:43,560 --> 00:03:44,719
It's packed there.
64
00:03:46,039 --> 00:03:47,479
I'm kidding!
65
00:03:47,639 --> 00:03:48,839
You don't have to believe me.
66
00:03:48,840 --> 00:03:49,918
Let me tell you.
67
00:03:49,919 --> 00:03:51,080
I opened up this bar
68
00:03:51,319 --> 00:03:52,319
just for fun.
69
00:03:52,319 --> 00:03:53,319
Oh.
70
00:03:53,320 --> 00:03:54,639
Whenever I'm not in the mood,
71
00:03:54,840 --> 00:03:55,919
I won't open it.
72
00:03:57,319 --> 00:03:58,319
That's good.
73
00:03:58,360 --> 00:04:00,158
It should've gone out of business in the first year.
74
00:04:00,159 --> 00:04:01,159
Oh?
75
00:04:01,199 --> 00:04:02,840
Young man...
76
00:04:03,000 --> 00:04:04,000
Hey!
77
00:04:05,199 --> 00:04:06,319
Did you come here alone?
78
00:04:06,759 --> 00:04:07,919
What about "the gang"?
79
00:04:11,360 --> 00:04:12,400
Uh...
80
00:04:24,730 --> 00:04:25,759
Hello?
81
00:04:27,199 --> 00:04:28,439
How are you doing?
82
00:04:29,079 --> 00:04:30,120
Huh?
83
00:04:30,399 --> 00:04:31,399
Who's that?
84
00:04:32,800 --> 00:04:34,120
It's me.
85
00:04:34,319 --> 00:04:35,439
Your friend from economics.
86
00:04:38,240 --> 00:04:39,240
Nont?
87
00:04:39,519 --> 00:04:41,120
You've disappeared off the face of the earth.
88
00:04:41,680 --> 00:04:44,079
I know. What about you? How have you been?
89
00:04:44,279 --> 00:04:46,240
I've really missed you.
90
00:04:47,360 --> 00:04:49,170
Likewise, friend.
91
00:04:51,360 --> 00:04:53,319
Can you come and meet me if you're available?
92
00:04:53,730 --> 00:04:54,879
Sure thing.
93
00:04:55,199 --> 00:04:57,079
Is something the matter though?
94
00:04:58,170 --> 00:05:00,120
Do you mind asking Win as well?
95
00:05:01,240 --> 00:05:02,519
I haven't seen him at all.
96
00:05:02,800 --> 00:05:04,049
Sure, I'll call him.
97
00:05:04,050 --> 00:05:05,639
But it's up to him whether he comes.
98
00:05:06,079 --> 00:05:07,839
Okay. See you later.
99
00:05:21,360 --> 00:05:22,610
Hello, Win?
100
00:05:38,920 --> 00:05:40,720
I'm waiting for them here.
101
00:05:41,160 --> 00:05:43,759
But I don't know if they're coming or not.
102
00:05:45,639 --> 00:05:46,800
What's the matter?
103
00:05:48,720 --> 00:05:50,599
You don't sound right. I guess...
104
00:05:50,600 --> 00:05:52,120
something's bothering you?
105
00:05:52,519 --> 00:05:53,800
You look sad as well.
106
00:05:54,199 --> 00:05:55,799
I'm not.
107
00:05:55,800 --> 00:05:57,359
Let's do it this way. Once I'm free,
108
00:05:57,360 --> 00:05:59,000
I'll come and talk to you. Okay?
109
00:05:59,199 --> 00:06:00,958
- Sure. - I'm in the mood.
110
00:06:00,959 --> 00:06:02,359
A good one too.
111
00:06:02,360 --> 00:06:03,399
That's right.
112
00:06:16,240 --> 00:06:17,759
This feels depressing.
113
00:06:18,720 --> 00:06:19,839
It's normal.
114
00:06:20,079 --> 00:06:21,800
There's an end to every beginning.
115
00:06:22,160 --> 00:06:23,879
Why are you guys being such drama queens?
116
00:06:24,120 --> 00:06:25,360
We've stopped doing demolition,
117
00:06:25,839 --> 00:06:27,600
but we'll be building instead.
118
00:06:28,000 --> 00:06:29,199
No need to be sad!
119
00:06:57,000 --> 00:06:58,680
What are you smiling about?
120
00:06:59,920 --> 00:07:00,959
Hey!
121
00:07:04,160 --> 00:07:05,399
Kluay!
122
00:07:05,600 --> 00:07:06,600
Hey!
123
00:07:07,800 --> 00:07:10,360
- Who are you? - Oh, don't you recognize me?
124
00:07:10,480 --> 00:07:12,199
This is a joke, right? Who am I?
125
00:07:12,279 --> 00:07:13,559
- Tui? Is that you? - Yes!
126
00:07:13,560 --> 00:07:14,720
Hey! It's you!
127
00:07:14,759 --> 00:07:15,759
Aw!
128
00:07:15,760 --> 00:07:17,078
- I've missed you! - Badly!
129
00:07:17,079 --> 00:07:18,239
I haven't seen you in ages.
130
00:07:18,240 --> 00:07:19,719
Nont's been waiting for a while now.
131
00:07:19,720 --> 00:07:21,278
- Indeed. - Yes.
132
00:07:21,279 --> 00:07:22,838
Why do you look so good?
133
00:07:22,839 --> 00:07:24,279
You're handsome.
134
00:07:24,319 --> 00:07:26,000
- I've been looking after myself. - Really?
135
00:07:26,040 --> 00:07:27,559
Come on. Make yourself at home.
136
00:07:27,560 --> 00:07:28,799
- Have a seat. - I'll sit down then.
137
00:07:28,800 --> 00:07:30,600
- Yes. - I've missed you a lot.
138
00:07:31,279 --> 00:07:33,438
Just wait. I'll get you something.
139
00:07:33,439 --> 00:07:34,519
Sure, Tui.
140
00:07:37,240 --> 00:07:39,160
What were you thinking? Why did you ask to meet here?
141
00:07:39,800 --> 00:07:40,959
It's so darn old.
142
00:07:41,120 --> 00:07:43,079
I know. It really is old.
143
00:07:44,600 --> 00:07:45,600
And
144
00:07:46,319 --> 00:07:47,639
isn't Win coming?
145
00:07:49,639 --> 00:07:50,879
I invited him.
146
00:07:51,480 --> 00:07:53,279
But I don't know if he's coming or not.
147
00:07:56,639 --> 00:07:58,000
He's probably still mad at me.
148
00:07:58,720 --> 00:08:00,920
That was ages ago. Don't overthink it.
149
00:08:01,240 --> 00:08:03,319
I don't even remember what you guys argued about.
150
00:08:07,879 --> 00:08:08,879
Hey, Tui.
151
00:08:08,959 --> 00:08:09,959
Huh?
152
00:08:10,160 --> 00:08:11,160
- Hi. - Hi.
153
00:08:11,160 --> 00:08:12,160
Hi, there.
154
00:08:12,199 --> 00:08:13,600
The gang's over there.
155
00:08:18,160 --> 00:08:19,639
Win!
156
00:08:20,199 --> 00:08:21,759
What's up?
157
00:08:22,639 --> 00:08:24,639
Wow, you're still as handsome as always.
158
00:08:35,159 --> 00:08:36,799
You asked to meet all of a sudden.
159
00:08:37,600 --> 00:08:39,000
Is something the matter?
160
00:08:48,450 --> 00:08:49,758
Come on. It's the past.
161
00:08:49,759 --> 00:08:51,279
Six years, actually.
162
00:08:52,399 --> 00:08:54,279
I'm leaving if you're not going to talk to each other.
163
00:08:58,600 --> 00:09:00,038
Ugh, really!
164
00:09:00,039 --> 00:09:01,399
I'm sorry!
165
00:09:10,519 --> 00:09:11,840
I'm sorry
166
00:09:12,120 --> 00:09:13,679
for everything.
167
00:09:32,330 --> 00:09:33,679
It's my fault.
168
00:09:39,840 --> 00:09:41,519
Please forgive me.
169
00:09:52,399 --> 00:09:53,399
I'm...
170
00:09:53,720 --> 00:09:55,090
I'm sorry too
171
00:09:55,960 --> 00:09:58,000
if I'd said something horrible back then.
172
00:10:00,039 --> 00:10:01,159
Just forget it.
173
00:10:01,519 --> 00:10:03,000
I wouldn't have come tonight
174
00:10:03,679 --> 00:10:05,090
if I was still mad at you.
175
00:10:12,279 --> 00:10:13,679
What are you smiling about?
176
00:10:15,799 --> 00:10:16,960
And what about you?
177
00:10:17,519 --> 00:10:18,798
Why did you want to meet up?
178
00:10:18,799 --> 00:10:20,960
Don't tell me you just wanted to apologize to us.
179
00:10:23,919 --> 00:10:25,240
I want to get Fern's house back.
180
00:10:25,559 --> 00:10:26,919
Hey, wait! Wait!
181
00:10:27,759 --> 00:10:28,840
Listen to me first.
182
00:10:28,919 --> 00:10:29,919
Just listen.
183
00:10:30,480 --> 00:10:31,720
Don't leave yet.
184
00:10:35,210 --> 00:10:37,330
You're still holding onto that thought?
185
00:10:37,450 --> 00:10:39,119
Are you crazy? Seriously.
186
00:10:39,120 --> 00:10:40,360
Maybe you should see a doctor?
187
00:10:40,480 --> 00:10:42,278
We went bankrupt last time. Don't you remember?
188
00:10:42,279 --> 00:10:43,799
Do you have any money, seriously?
189
00:10:45,919 --> 00:10:47,960
Do you think I've been doing nothing
190
00:10:48,519 --> 00:10:49,679
these past few years?
191
00:10:52,879 --> 00:10:54,399
Let me tell you something.
192
00:10:54,919 --> 00:10:57,000
I never closed down our company.
193
00:11:15,799 --> 00:11:16,879
Jeez,
194
00:11:17,120 --> 00:11:18,518
are you dealing drugs right now?
195
00:11:18,519 --> 00:11:19,919
Look at this.
196
00:11:21,919 --> 00:11:23,199
Have you been betting on soccer matches?
197
00:11:23,200 --> 00:11:24,600
I've been trading stocks.
198
00:11:28,519 --> 00:11:30,558
The thing is I can't do this alone.
199
00:11:30,559 --> 00:11:32,159
I need your help too.
200
00:11:33,399 --> 00:11:34,759
What do you say?
201
00:11:40,279 --> 00:11:41,480
Tui,
202
00:11:41,639 --> 00:11:42,720
two bottles of beer, please.
203
00:11:42,960 --> 00:11:43,960
Hold the sugar.
204
00:11:44,639 --> 00:11:46,679
Who orders beer and says that?
205
00:11:54,039 --> 00:11:56,759
Thank you for helping me get back on my feet.
206
00:11:58,399 --> 00:11:59,960
Even if I hadn't helped you,
207
00:12:00,080 --> 00:12:02,159
you'd be able to manage.
208
00:12:02,399 --> 00:12:03,840
You're a talented person.
209
00:12:06,279 --> 00:12:08,159
But the support I received from you
210
00:12:08,799 --> 00:12:10,919
is very important to me.
211
00:12:19,759 --> 00:12:21,480
The bad days are already behind us.
212
00:12:22,360 --> 00:12:24,679
I hope your life is filled with good days from now on.
213
00:12:27,799 --> 00:12:29,679
The best thing in my life
214
00:12:30,919 --> 00:12:32,200
is you, Fern.
215
00:13:04,519 --> 00:13:06,759
The night lights in a city are quite beautiful.
216
00:13:09,720 --> 00:13:10,720
Mm.
217
00:13:11,759 --> 00:13:12,960
It is.
218
00:13:17,159 --> 00:13:19,720
But once the lights are too bright,
219
00:13:19,919 --> 00:13:22,399
we can't see the stars at all.
220
00:13:25,120 --> 00:13:27,440
The lights and the stars can't coexist.
221
00:13:30,559 --> 00:13:32,320
If the lights are on,
222
00:13:34,399 --> 00:13:35,919
the stars will fade.
223
00:13:37,960 --> 00:13:39,559
But if you want to see the stars,
224
00:13:40,720 --> 00:13:42,159
you have to turn off the lights
225
00:13:43,039 --> 00:13:45,000
or travel far away from the city.
226
00:13:45,919 --> 00:13:47,519
Then you'll be able to see the stars.
227
00:13:56,639 --> 00:13:58,279
And which do you prefer?
228
00:13:58,960 --> 00:14:00,600
The lights
229
00:14:01,000 --> 00:14:02,279
or the stars?
230
00:14:12,919 --> 00:14:14,879
Whether it's the lights or stars,
231
00:14:16,879 --> 00:14:18,480
I prefer whichever one.
232
00:14:19,879 --> 00:14:21,200
I get to watch with you.
233
00:14:36,480 --> 00:14:37,519
Fern,
234
00:14:46,559 --> 00:14:48,200
please marry me.
235
00:15:06,360 --> 00:15:08,159
I'm sorry for bringing it up again.
236
00:15:10,480 --> 00:15:11,558
I just don't know
237
00:15:11,559 --> 00:15:13,320
how long the time you asked for
238
00:15:13,679 --> 00:15:14,960
will last.
239
00:15:18,120 --> 00:15:19,360
Or maybe
240
00:15:21,200 --> 00:15:22,840
that day will never come.
241
00:15:31,879 --> 00:15:33,440
Thank you.
242
00:15:39,919 --> 00:15:42,200
You've always been lovely to me.
243
00:15:46,440 --> 00:15:48,320
But I really don't know...
244
00:15:51,919 --> 00:15:54,879
I really don't know what it is.
245
00:16:03,919 --> 00:16:05,879
That's why I can't give you an answer.
246
00:16:07,720 --> 00:16:09,200
I...
247
00:16:11,360 --> 00:16:13,919
I don't even know how I feel.
248
00:16:22,600 --> 00:16:24,000
I'm sorry.
249
00:16:35,879 --> 00:16:37,639
I'll keep waiting.
250
00:17:08,559 --> 00:17:09,559
Whoa.
251
00:17:09,890 --> 00:17:11,410
Jeez.
252
00:17:15,480 --> 00:17:16,650
What do you think?
253
00:17:21,480 --> 00:17:23,170
I miss our first day here.
254
00:17:24,240 --> 00:17:26,240
Time sure flies.
255
00:17:30,559 --> 00:17:31,559
Right?
256
00:17:32,170 --> 00:17:33,170
Life really is
257
00:17:33,171 --> 00:17:34,359
uncertain.
258
00:17:36,890 --> 00:17:37,890
As time goes by,
259
00:17:37,920 --> 00:17:39,890
you two are really starting to sound like old-timers.
260
00:17:43,680 --> 00:17:45,799
I don't know what's going to change.
261
00:17:46,799 --> 00:17:48,650
But there's one thing I'm certain about.
262
00:17:50,039 --> 00:17:52,170
Both of you will be my best friends forever.
263
00:17:52,680 --> 00:17:54,279
And that will never change.
264
00:17:56,410 --> 00:17:57,410
Whoa.
265
00:17:57,650 --> 00:17:58,680
Kluay,
266
00:17:59,240 --> 00:18:00,650
I haven't seen you in ages.
267
00:18:01,000 --> 00:18:02,559
Have you gotten wiser?
268
00:18:03,170 --> 00:18:04,200
That's right.
269
00:18:04,279 --> 00:18:05,598
- Give us a hug, will you? - Ugh.
270
00:18:05,599 --> 00:18:07,359
That's cringey. I'll pass.
271
00:18:08,079 --> 00:18:09,479
What's up with him?
272
00:18:09,480 --> 00:18:10,559
Oh.
273
00:18:13,240 --> 00:18:14,279
That's my desk.
274
00:18:14,599 --> 00:18:16,359
And that fine-looking one's mine.
275
00:18:17,519 --> 00:18:18,680
All right.
276
00:18:19,559 --> 00:18:20,960
Let's give it another go.
277
00:18:24,680 --> 00:18:25,960
Bring it on.
278
00:18:31,039 --> 00:18:32,359
Scotch, please.
279
00:18:36,000 --> 00:18:37,039
Thank you.
280
00:18:38,599 --> 00:18:40,000
Okay, tell me Wilson.
281
00:18:40,319 --> 00:18:41,599
What do you want to talk about?
282
00:18:41,759 --> 00:18:43,839
I don't have much time for your nonsense.
283
00:18:45,890 --> 00:18:48,839
I want to buy all of your WJ shares.
284
00:18:50,410 --> 00:18:53,599
What do you want to do with the shell of a failed company?
285
00:18:55,319 --> 00:18:57,650
I'm going to bring it back to its glory days.
286
00:18:59,559 --> 00:19:00,650
How much do you want?
287
00:19:01,319 --> 00:19:02,759
Name your price.
288
00:19:05,039 --> 00:19:07,318
Now you're just acting crazy and stupid.
289
00:19:07,319 --> 00:19:10,279
Five million dollars.
290
00:19:11,519 --> 00:19:12,890
Will that make you happy?
291
00:19:16,920 --> 00:19:18,719
Don't take too long to consider this
292
00:19:18,720 --> 00:19:23,359
because I might just stop being crazy and stupid and just walk away.
293
00:19:33,170 --> 00:19:35,279
Let me ask you straightforwardly.
294
00:19:36,240 --> 00:19:38,479
Why are you so desperate to buy
295
00:19:38,480 --> 00:19:40,039
the share of the company?
296
00:19:43,319 --> 00:19:46,039
When you have time, stop by my company.
297
00:19:47,039 --> 00:19:48,519
Coffee's on me.
298
00:19:49,119 --> 00:19:51,240
I hope whatever you're doing
299
00:19:52,039 --> 00:19:53,039
is worth it.
300
00:20:15,839 --> 00:20:16,919
Oh, Wilson.
301
00:20:16,920 --> 00:20:19,838
That investment company in Thailand you asked about,
302
00:20:19,839 --> 00:20:21,799
they agreed to have a contract.
303
00:20:21,920 --> 00:20:23,000
That's great news.
304
00:20:23,200 --> 00:20:26,889
And I checked about the house in Thailand at Thai Wiwat Bank.
305
00:20:26,890 --> 00:20:29,480
I sent all the details already.
306
00:20:32,119 --> 00:20:33,170
Thank you.
307
00:21:34,519 --> 00:21:35,650
Yes?
308
00:21:36,890 --> 00:21:37,890
Hm?
309
00:21:38,279 --> 00:21:39,440
I'm with the guys.
310
00:21:41,039 --> 00:21:42,119
What about Shay? Have you tucked him in?
311
00:21:42,920 --> 00:21:43,920
Mm.
312
00:21:45,559 --> 00:21:46,650
I might be home quite late.
313
00:21:47,480 --> 00:21:48,480
You can go ahead and go to bed.
314
00:21:49,410 --> 00:21:50,650
Give Shay a kiss for me.
315
00:21:52,400 --> 00:21:53,400
Okay.
316
00:21:54,200 --> 00:21:55,279
I'll hurry back home.
317
00:22:03,680 --> 00:22:05,119
What are you smiling about?
318
00:22:05,400 --> 00:22:06,439
Don't tell me
319
00:22:06,440 --> 00:22:08,440
you already have a wife and kid.
320
00:22:13,119 --> 00:22:14,200
Oh,
321
00:22:14,480 --> 00:22:15,480
yes.
322
00:22:15,759 --> 00:22:17,160
I was about to tell you but forgot.
323
00:22:19,039 --> 00:22:20,119
Since when?
324
00:22:21,000 --> 00:22:22,039
Ages ago.
325
00:22:22,599 --> 00:22:24,839
Well, you've met her.
326
00:22:25,000 --> 00:22:26,160
It's Paeng.
327
00:22:26,319 --> 00:22:28,039
I brought her over
328
00:22:28,200 --> 00:22:29,599
to the Has-Beens Flea Market.
329
00:22:31,759 --> 00:22:32,919
Oh.
330
00:22:32,920 --> 00:22:34,920
Whoa, that was a while ago.
331
00:22:35,200 --> 00:22:36,240
And when did you guys
332
00:22:36,599 --> 00:22:38,759
have a wedding? Why didn't I hear anything?
333
00:22:38,920 --> 00:22:39,960
We didn't.
334
00:22:41,039 --> 00:22:42,759
I think it's too much effort to organize a wedding.
335
00:22:43,200 --> 00:22:44,278
Paeng thought so too.
336
00:22:44,279 --> 00:22:45,838
So we just paid our respects to our parents
337
00:22:45,839 --> 00:22:47,079
and older relatives.
338
00:22:47,279 --> 00:22:48,759
- The end. - Oh.
339
00:22:50,559 --> 00:22:51,920
Congratulations.
340
00:22:54,400 --> 00:22:55,400
Thanks.
341
00:22:56,240 --> 00:22:57,439
We haven't seen you for a short while
342
00:22:57,440 --> 00:22:58,839
and now you're bragging about your wife.
343
00:22:59,920 --> 00:23:02,079
Bragging, my butt. Nont asked me about her.
344
00:23:02,240 --> 00:23:03,240
Sure.
345
00:23:03,599 --> 00:23:05,239
If my wife was that pretty and my kid was that adorable,
346
00:23:05,240 --> 00:23:07,200
I'd be bragging about them too, you braggart.
347
00:23:07,680 --> 00:23:09,039
You're being cheeky, Kluay.
348
00:23:12,880 --> 00:23:14,119
What a shame.
349
00:23:14,680 --> 00:23:15,960
I didn't get to spend much time with you guys.
350
00:23:16,599 --> 00:23:18,000
Hey, don't overthink it.
351
00:23:18,640 --> 00:23:19,880
Let's make a toast.
352
00:23:21,119 --> 00:23:22,200
You're overthinking.
353
00:23:23,480 --> 00:23:24,680
- Come on. - To friendship!
354
00:23:32,839 --> 00:23:33,920
What?
355
00:23:37,920 --> 00:23:40,758
Can you give me 2,000 baht before the auction?
356
00:23:40,759 --> 00:23:43,359
- What do you need it for? - Can we replace this tatty sofa?
357
00:23:45,319 --> 00:23:47,640
Aren't you scared of contracting tetanus through your butt?
358
00:23:51,440 --> 00:23:53,640
The ad we published really worked,
359
00:23:53,880 --> 00:23:54,960
don't you think?
360
00:24:00,440 --> 00:24:01,680
Fern?
361
00:24:04,480 --> 00:24:05,519
Are you okay?
362
00:24:09,599 --> 00:24:10,759
I just
363
00:24:11,759 --> 00:24:13,279
miss my dad.
364
00:24:15,759 --> 00:24:17,200
I used to
365
00:24:19,039 --> 00:24:21,599
enjoy making this kind of pizza the most for him.
366
00:24:24,079 --> 00:24:25,920
I wasn't that good back then.
367
00:24:29,640 --> 00:24:31,640
I want him to see
368
00:24:33,839 --> 00:24:36,440
how far the pizza he enjoyed so much
369
00:24:36,960 --> 00:24:38,559
has come.
370
00:24:49,240 --> 00:24:50,399
The best!
371
00:24:50,400 --> 00:24:52,519
- You guys like it? - It's very good, Fern.
372
00:24:52,720 --> 00:24:54,480
Have you ever watched a TV program called "Johjai"?
373
00:24:58,359 --> 00:24:59,960
The whole world is as well.
374
00:25:03,119 --> 00:25:04,680
They're all looking forward to eating your pizza.
375
00:25:08,559 --> 00:25:10,000
What do you mean by that?
376
00:25:11,440 --> 00:25:12,880
Mm...
377
00:25:14,160 --> 00:25:15,319
I think
378
00:25:15,519 --> 00:25:16,680
we should keep moving forward
379
00:25:16,839 --> 00:25:18,680
because the opportunity is waiting right in front of us.
380
00:25:18,880 --> 00:25:20,359
We should seize it.
381
00:25:30,319 --> 00:25:32,640
I've never thought that far ahead before.
382
00:25:33,559 --> 00:25:35,880
And where are you going to find that much money?
383
00:25:37,359 --> 00:25:38,839
Money isn't a problem at all.
384
00:25:39,440 --> 00:25:40,879
I plan to sell more stocks
385
00:25:40,880 --> 00:25:42,240
to accumulate capital.
386
00:25:42,920 --> 00:25:44,440
But there's only one problem.
387
00:25:45,839 --> 00:25:46,920
What is it?
388
00:25:50,480 --> 00:25:52,799
You're going to be exhausted.
389
00:25:55,279 --> 00:25:56,799
And your fingers are going to hurt.
390
00:25:58,279 --> 00:25:59,439
Your legs as well.
391
00:25:59,440 --> 00:26:00,640
Cut it out.
392
00:26:02,079 --> 00:26:03,720
- That's it? - That's it.
393
00:26:04,920 --> 00:26:06,240
You know
394
00:26:06,599 --> 00:26:07,759
I'm not afraid
395
00:26:07,960 --> 00:26:09,160
of being tired.
396
00:26:09,920 --> 00:26:12,039
Are you hesitating
397
00:26:13,119 --> 00:26:14,799
because you don't believe in me?
398
00:26:17,720 --> 00:26:19,640
Of course I believe in you.
399
00:26:24,799 --> 00:26:25,799
Wilson.
400
00:26:25,920 --> 00:26:27,079
Hey!
401
00:26:28,920 --> 00:26:30,079
Well then.
402
00:26:30,480 --> 00:26:31,879
Let's get planning
403
00:26:31,880 --> 00:26:33,119
about where to start first.
404
00:26:34,160 --> 00:26:35,480
I think
405
00:26:37,400 --> 00:26:39,079
we should start with Asia first.
406
00:26:39,440 --> 00:26:41,399
Thank you, our honorable guests,
407
00:26:41,400 --> 00:26:43,479
for celebrating our success
408
00:26:43,480 --> 00:26:44,880
at Arcobaleno Pizza.
409
00:26:45,039 --> 00:26:46,798
Made from great love and devotion.
410
00:26:46,799 --> 00:26:48,879
From our small pizzeria expanded
411
00:26:48,880 --> 00:26:50,920
to many branches in many countries.
412
00:26:51,079 --> 00:26:52,400
- Are you ready? - We are growing
413
00:26:52,440 --> 00:26:54,919
from everyone's support and encouragement.
414
00:26:54,920 --> 00:26:56,599
Now, please welcome.
415
00:26:56,839 --> 00:26:58,279
Mr. Wilson Herman,
416
00:26:58,440 --> 00:26:59,679
managing director.
417
00:26:59,680 --> 00:27:01,919
And Ms. Roongrawee Siriratprapa,
418
00:27:01,920 --> 00:27:03,199
co-founder and chef
419
00:27:03,200 --> 00:27:04,680
of Arcobaleno.
420
00:27:09,359 --> 00:27:10,839
I'm in Singapore now.
421
00:27:11,599 --> 00:27:12,839
They'll probably start boarding
422
00:27:13,440 --> 00:27:15,240
in about half an hour or so.
423
00:27:15,839 --> 00:27:16,880
Okay.
424
00:28:31,279 --> 00:28:33,400
It was a miracle
425
00:28:33,759 --> 00:28:36,079
you survived.
426
00:28:37,720 --> 00:28:40,119
I thought I was going to die too.
427
00:28:43,319 --> 00:28:44,559
From now on,
428
00:28:44,880 --> 00:28:46,640
no more being MIA, okay?
429
00:28:50,039 --> 00:28:51,279
I'm sorry.
430
00:28:51,559 --> 00:28:53,119
There's no need to apologize.
431
00:28:53,880 --> 00:28:54,959
I know
432
00:28:54,960 --> 00:28:56,680
and understand everything.
433
00:28:57,279 --> 00:28:59,599
And I know how much pain you were in.
434
00:29:07,279 --> 00:29:08,279
Huh?
435
00:29:09,480 --> 00:29:11,599
It's almost time for my flight.
436
00:29:12,319 --> 00:29:13,799
Or should I just bail?
437
00:29:13,920 --> 00:29:15,160
Nut,
438
00:29:15,279 --> 00:29:16,880
they might fire you if you do that.
439
00:29:17,799 --> 00:29:19,759
I know that.
440
00:29:25,680 --> 00:29:26,680
Fern,
441
00:29:27,599 --> 00:29:28,838
can I
442
00:29:28,839 --> 00:29:31,039
ask you a favor?
443
00:29:32,160 --> 00:29:33,440
What is it?
444
00:29:46,839 --> 00:29:48,559
You've finally found the one.
445
00:29:53,359 --> 00:29:54,359
Let's go.
446
00:29:54,400 --> 00:29:55,400
Okay.
447
00:29:58,960 --> 00:30:01,400
I've missed you. All right. Go on.
448
00:30:53,079 --> 00:30:54,839
Look at this camera, please.
449
00:30:54,880 --> 00:30:56,319
One, two, three.
450
00:30:56,839 --> 00:30:59,319
Another one, please. One, two, three.
451
00:30:59,960 --> 00:31:00,960
Okay.
452
00:31:04,079 --> 00:31:05,119
You look very beautiful, Nut.
453
00:31:05,160 --> 00:31:06,160
Of course.
454
00:31:06,319 --> 00:31:07,319
I have to look beautiful,
455
00:31:07,320 --> 00:31:09,039
or my fiancé won't marry me.
456
00:31:09,200 --> 00:31:10,400
It took me three hours to do my makeup.
457
00:31:10,440 --> 00:31:11,440
I almost got a cramp.
458
00:31:13,119 --> 00:31:14,119
That's strange.
459
00:31:14,319 --> 00:31:15,599
Nont's been complimenting
460
00:31:15,799 --> 00:31:17,519
everyone as beautiful for the whole day,
461
00:31:17,720 --> 00:31:18,959
and that even includes Paeng.
462
00:31:18,960 --> 00:31:20,038
He complimented her too.
463
00:31:20,039 --> 00:31:21,039
Mm!
464
00:31:22,000 --> 00:31:23,959
Why? I was being sincere.
465
00:31:23,960 --> 00:31:25,720
I've lost my confidence now.
466
00:31:27,079 --> 00:31:28,159
Congratulations.
467
00:31:28,160 --> 00:31:29,399
You look really beautiful tonight,
468
00:31:29,400 --> 00:31:30,680
just like Nont said.
469
00:31:30,880 --> 00:31:32,319
Thanks so much.
470
00:31:32,920 --> 00:31:34,319
Hey, let's take photos together.
471
00:31:34,359 --> 00:31:35,359
Come on.
472
00:31:36,160 --> 00:31:37,599
- Let's take photos. - Come on, Shay.
473
00:31:37,640 --> 00:31:38,759
Let's take photos, Shay.
474
00:31:38,799 --> 00:31:40,000
- Come on now. - Come over.
475
00:31:40,160 --> 00:31:41,160
Come, come.
476
00:31:41,640 --> 00:31:43,000
Stand up straight, okay?
477
00:31:44,240 --> 00:31:46,079
- Smile. - One, two, three.
478
00:31:46,200 --> 00:31:48,720
Another one, please. One, two, three.
479
00:31:51,480 --> 00:31:52,480
Oh,
480
00:31:52,481 --> 00:31:54,359
here comes the groom.
481
00:32:06,200 --> 00:32:08,799
Look at this camera, please. One, two, three.
482
00:32:09,160 --> 00:32:11,720
Another one, please. One, two, three.
483
00:32:13,440 --> 00:32:14,799
Thank you very much, everyone.
484
00:32:15,440 --> 00:32:16,640
I have to go and greet the guests.
485
00:32:16,880 --> 00:32:18,200
You can stay and talk to your friends first.
486
00:32:18,240 --> 00:32:19,240
Okay.
487
00:32:21,880 --> 00:32:23,959
So? Are you guys hungry?
488
00:32:23,960 --> 00:32:25,318
There's heaps of food,
489
00:32:25,319 --> 00:32:27,079
and it's all your favorites too.
490
00:32:27,480 --> 00:32:28,518
Can I get drunk?
491
00:32:28,519 --> 00:32:30,838
Of course. Go all out tonight.
492
00:32:30,839 --> 00:32:31,879
- Inside? - Yes, let's go.
493
00:32:31,880 --> 00:32:32,880
Okay.
494
00:32:32,920 --> 00:32:34,160
Let's go, Shay.
495
00:32:34,240 --> 00:32:35,279
Fern?
496
00:34:02,720 --> 00:34:03,720
Fern, you're...
497
00:34:03,721 --> 00:34:04,798
Don't ask any questions yet.
498
00:34:04,799 --> 00:34:06,039
Let's take photos first.
499
00:34:06,240 --> 00:34:07,960
And you can conduct a long interview inside.
500
00:34:08,119 --> 00:34:09,639
You're so lovely.
501
00:34:10,239 --> 00:34:11,440
Is he your son, Win?
502
00:34:12,400 --> 00:34:13,400
Fern...
503
00:34:21,360 --> 00:34:23,480
Ready. One, two, three.
504
00:34:54,960 --> 00:34:56,599
It's unbelievable.
505
00:34:57,119 --> 00:34:58,519
I thought these things only existed in movies.
506
00:35:01,360 --> 00:35:02,719
When I saw you at the front,
507
00:35:02,880 --> 00:35:04,289
I almost peed my pants.
508
00:35:04,679 --> 00:35:06,159
I thought you were a ghost.
509
00:35:09,079 --> 00:35:10,480
But you're mean.
510
00:35:10,639 --> 00:35:12,360
Why didn't you keep us posted?
511
00:35:12,519 --> 00:35:14,559
When we thought you were dead,
512
00:35:14,960 --> 00:35:16,599
we were very sad,
513
00:35:17,840 --> 00:35:18,920
especially Nont.
514
00:35:19,400 --> 00:35:22,079
He was drunk almost every day.
515
00:35:22,599 --> 00:35:24,360
It took him almost a year
516
00:35:24,639 --> 00:35:25,880
to recover from it.
517
00:35:30,039 --> 00:35:31,440
I'm sorry.
518
00:35:32,039 --> 00:35:33,840
I'm sorry for making you guys worried.
519
00:35:34,159 --> 00:35:35,400
At the time,
520
00:35:35,920 --> 00:35:38,480
I was in very bad shape, physically and psychologically.
521
00:35:39,000 --> 00:35:40,639
I almost died
522
00:35:42,079 --> 00:35:43,329
before I was able to recover.
523
00:35:57,400 --> 00:35:58,440
I'll be back in a bit.
524
00:35:58,480 --> 00:35:59,480
Okay.
525
00:36:02,480 --> 00:36:03,639
Do you want anything else?
526
00:36:06,000 --> 00:36:07,440
I am lucky
527
00:36:07,809 --> 00:36:09,400
I still have.
528
00:36:11,159 --> 00:36:12,960
Mom by my side.
529
00:36:14,559 --> 00:36:16,039
It's good you got through it.
530
00:36:19,480 --> 00:36:20,480
Win,
531
00:36:20,519 --> 00:36:21,959
Shay's crying at the front.
532
00:36:21,960 --> 00:36:23,158
What about Paeng?
533
00:36:23,159 --> 00:36:24,638
Gee, you're a father now.
534
00:36:24,639 --> 00:36:26,289
Why are you pushing everything onto the mother?
535
00:36:34,329 --> 00:36:35,360
Kluay,
536
00:36:35,440 --> 00:36:36,519
you too.
537
00:36:38,119 --> 00:36:39,840
But it's his son, not mine.
538
00:36:40,199 --> 00:36:41,769
He's like a nephew, isn't he?
539
00:36:42,880 --> 00:36:43,880
Come on.
540
00:36:43,881 --> 00:36:44,999
Oh, okay.
541
00:36:45,000 --> 00:36:46,079
Let's go and help him.
542
00:36:47,000 --> 00:36:48,480
- Come on. - What is this?
543
00:37:08,440 --> 00:37:09,840
- Uh... - Uh...
544
00:37:11,719 --> 00:37:12,960
You first.
545
00:37:14,360 --> 00:37:15,769
No, you go ahead.
546
00:37:19,480 --> 00:37:20,920
How have you been?
547
00:37:21,519 --> 00:37:22,960
I hope you're doing okay.
548
00:37:24,400 --> 00:37:25,400
And
549
00:37:26,119 --> 00:37:27,880
what about your mom and Faifu?
550
00:37:29,440 --> 00:37:30,679
They're fine.
551
00:37:32,480 --> 00:37:34,809
I guess Faifu is all grown up now.
552
00:37:35,199 --> 00:37:36,289
Yes, she is.
553
00:37:36,599 --> 00:37:38,158
She's never home on weekends.
554
00:37:38,159 --> 00:37:39,199
She's always out.
555
00:37:39,960 --> 00:37:41,360
That's a teenager for you.
556
00:37:41,639 --> 00:37:42,960
Look at us.
557
00:37:43,079 --> 00:37:45,559
Back then, we never had time for anything
558
00:37:45,679 --> 00:37:47,079
except hanging out.
559
00:37:48,039 --> 00:37:49,199
Mm.
560
00:38:14,000 --> 00:38:15,400
I feel sorry for Kluay.
561
00:38:20,400 --> 00:38:22,000
What else can he do?
562
00:38:22,960 --> 00:38:24,440
You won't be happy
563
00:38:26,039 --> 00:38:28,599
if you keep pushing it with the person who isn't right for you.
564
00:38:39,400 --> 00:38:40,400
And
565
00:38:41,519 --> 00:38:43,718
what day are you leaving? Do you have some time?
566
00:38:43,719 --> 00:38:45,158
We might be able to go out for dinner with the gang.
567
00:38:45,159 --> 00:38:46,719
I'm heading back to New York.
568
00:38:48,329 --> 00:38:49,519
My flight is tomorrow morning.
569
00:38:50,920 --> 00:38:51,960
I have some urgent work waiting.
570
00:38:52,400 --> 00:38:53,920
I have to get back to it.
571
00:38:56,079 --> 00:38:57,079
Oh.
572
00:38:57,559 --> 00:38:58,559
Mm.
573
00:38:58,769 --> 00:39:00,079
Okay. Well then.
574
00:39:00,440 --> 00:39:01,839
We'll try again
575
00:39:01,840 --> 00:39:03,440
once you've returned to Thailand.
576
00:39:09,480 --> 00:39:10,559
And
577
00:39:14,199 --> 00:39:15,639
you're coming back again, aren't you?
578
00:39:32,079 --> 00:39:33,079
Guys,
579
00:39:33,840 --> 00:39:35,769
you don't know anything.
580
00:39:36,199 --> 00:39:38,289
Okay. We've got big mouths.
581
00:39:38,360 --> 00:39:40,039
Well, it's been a while since we've seen her.
582
00:39:40,289 --> 00:39:41,920
Who'd be able to keep their cool like Nont?
583
00:39:46,440 --> 00:39:49,289
Do you think Fern still has any feelings for him?
584
00:39:49,519 --> 00:39:51,960
And what do you think about Nont's feelings?
585
00:39:55,329 --> 00:39:57,000
I'm one million percent sure that.
586
00:39:57,360 --> 00:39:59,039
Nont still pines after Fern.
587
00:39:59,400 --> 00:40:01,480
Otherwise, he wouldn't still be single.
588
00:40:05,769 --> 00:40:07,719
I'm not sure anymore
589
00:40:08,000 --> 00:40:10,679
whether my attempt to bring Fern back to you guys
590
00:40:11,159 --> 00:40:12,920
was a good idea or not.
591
00:40:16,289 --> 00:40:17,679
What do you mean by that?
592
00:40:19,880 --> 00:40:20,880
Nut?
593
00:40:22,289 --> 00:40:23,289
Hm?
594
00:40:23,329 --> 00:40:24,559
- It's time. - Okay.
595
00:40:25,400 --> 00:40:27,079
I need the bride back for a bit.
596
00:40:28,920 --> 00:40:29,920
Let's go.
597
00:40:35,719 --> 00:40:37,039
I'll go and find Paeng.
598
00:41:05,199 --> 00:41:07,000
Please say something to your guests.
599
00:41:17,880 --> 00:41:19,880
The best thing that's ever happened in my life
600
00:41:20,960 --> 00:41:22,809
was meeting Nut.
601
00:41:23,686 --> 00:41:25,336
I'd like to thank her
602
00:41:26,039 --> 00:41:28,079
for always being by my side.
603
00:41:34,000 --> 00:41:35,920
I'm going to cherish our love
604
00:41:37,719 --> 00:41:39,039
so that it lasts forever.
605
00:41:45,199 --> 00:41:47,079
I love you, Kluay.
606
00:41:51,000 --> 00:41:52,960
You love me, but you're still insisting on breaking up with me.
607
00:41:56,199 --> 00:41:59,360
Have you ever thought about our future at all?
608
00:42:03,960 --> 00:42:06,159
We'll get to be together someday, won't we?
609
00:42:06,769 --> 00:42:08,199
And when is "someday"?
610
00:42:14,719 --> 00:42:16,400
How long do you think
611
00:42:18,679 --> 00:42:20,679
a person can keep waiting?
612
00:42:22,239 --> 00:42:23,329
Huh?
613
00:42:27,480 --> 00:42:29,289
Isn't being in love enough?
614
00:42:32,639 --> 00:42:34,079
No, it isn't.
615
00:42:58,079 --> 00:42:59,400
I have to go.
616
00:43:09,809 --> 00:43:11,769
Take good care of yourself, okay?
617
00:43:25,199 --> 00:43:26,289
Nut,
618
00:43:30,159 --> 00:43:32,159
so what's going to happen between us now?
619
00:43:36,079 --> 00:43:37,880
We can be friends.
620
00:44:12,119 --> 00:44:13,239
It's best
621
00:44:14,119 --> 00:44:15,440
you guys stay friends.
622
00:44:17,360 --> 00:44:18,559
I think so too.
623
00:44:25,440 --> 00:44:26,639
It's really the best.
624
00:45:12,400 --> 00:45:14,800
Hey, are you guys staying?
625
00:45:15,159 --> 00:45:16,518
- No. - Huh?
626
00:45:16,519 --> 00:45:18,440
Paeng has an early start tomorrow.
627
00:45:18,679 --> 00:45:19,800
She needs her rest.
628
00:45:20,840 --> 00:45:22,439
All right. I'll go home with you.
629
00:45:22,440 --> 00:45:24,558
Mm. Drive safely, okay?
630
00:45:24,559 --> 00:45:25,760
Call me once you're home.
631
00:45:27,880 --> 00:45:29,960
And where are Paeng and Shay?
632
00:45:30,599 --> 00:45:32,280
She took him to have a nap in the car.
633
00:45:32,480 --> 00:45:34,800
That's a kid for you. They act up when they're tired.
634
00:45:34,840 --> 00:45:36,000
Then you should hurry home.
635
00:45:36,400 --> 00:45:38,199
Thank you guys so much.
636
00:45:41,473 --> 00:45:42,994
- Congratulations. - Mm.
637
00:45:43,519 --> 00:45:45,000
I wish you happiness.
638
00:45:46,117 --> 00:45:47,517
Thank you so much.
639
00:45:47,790 --> 00:45:49,431
And don't disappear like that again.
640
00:45:49,471 --> 00:45:51,471
I'll come to America and get you.
641
00:45:52,830 --> 00:45:54,431
- Tres harsh. - Of course.
642
00:45:55,951 --> 00:45:57,630
I hope you can have a baby soon.
643
00:46:01,497 --> 00:46:02,938
- Take care of Nut. - Sure.
644
00:46:03,511 --> 00:46:04,511
Go on.
645
00:46:05,471 --> 00:46:06,911
- Bye - Hello, everyone.
646
00:46:10,830 --> 00:46:12,829
I finished work early,
647
00:46:12,830 --> 00:46:14,789
so I hurried over to congratulate you. Yet I'm still late.
648
00:46:14,790 --> 00:46:16,710
- My apologies. - No problem at all.
649
00:46:16,911 --> 00:46:18,031
You're Nut, aren't you?
650
00:46:18,471 --> 00:46:20,071
Oh, yes.
651
00:46:20,670 --> 00:46:22,070
And you must be.
652
00:46:22,071 --> 00:46:23,150
Kluay?
653
00:46:23,391 --> 00:46:24,391
That's right.
654
00:46:24,871 --> 00:46:25,871
Win?
655
00:46:26,071 --> 00:46:27,071
Yes.
656
00:46:28,310 --> 00:46:29,310
And.
657
00:46:29,311 --> 00:46:30,350
Nont.
658
00:46:36,270 --> 00:46:37,670
I'm Wilson.
659
00:46:39,630 --> 00:46:41,551
I'm here to pick up Fern.
660
00:46:43,790 --> 00:46:45,270
You look very pretty tonight.
661
00:46:47,991 --> 00:46:49,149
Shall we go?
662
00:46:49,150 --> 00:46:50,150
Okay.
663
00:46:50,670 --> 00:46:52,511
Oh, and do you have a place to stay?
664
00:46:52,551 --> 00:46:54,230
Oh, I booked a hotel in advance. Thank you.
665
00:46:56,071 --> 00:46:57,230
I have to go now, guys.
666
00:46:58,270 --> 00:46:59,270
Bye.
667
00:46:59,710 --> 00:47:00,710
After you.
668
00:47:02,951 --> 00:47:03,990
How are you? Are you tired?
669
00:47:03,991 --> 00:47:05,669
Why didn't you tell me before?
670
00:47:05,670 --> 00:47:06,710
Let's talk later.
671
00:47:14,071 --> 00:47:15,710
You knew this, didn't you?
672
00:47:15,991 --> 00:47:17,551
No, I didn't.
673
00:47:20,150 --> 00:47:21,190
Here.
674
00:47:21,350 --> 00:47:22,471
The card to your room.
675
00:47:22,551 --> 00:47:23,750
I booked it.
676
00:47:23,911 --> 00:47:25,190
Mine's next door.
677
00:47:27,511 --> 00:47:29,031
How come you were able to catch up with me?
678
00:47:29,310 --> 00:47:30,830
I thought you said you weren't available.
679
00:47:31,710 --> 00:47:32,750
Why?
680
00:47:33,591 --> 00:47:34,951
You didn't want me to come?
681
00:47:38,991 --> 00:47:41,030
I finished work early, so I flew over
682
00:47:41,031 --> 00:47:42,431
to surprise you.
683
00:47:47,672 --> 00:47:49,192
I've missed you.
684
00:47:59,431 --> 00:48:00,630
Thank you.
685
00:48:04,830 --> 00:48:06,111
After you.
686
00:48:10,544 --> 00:48:11,544
Are you hungry?
687
00:48:11,790 --> 00:48:13,471
Yes. Let's order room service.
688
00:48:27,071 --> 00:48:28,190
Nont,
689
00:48:29,071 --> 00:48:30,471
give me your phone.
690
00:48:45,551 --> 00:48:46,670
Mm.
691
00:48:49,710 --> 00:48:51,591
This is your last chance.
692
00:48:52,230 --> 00:48:53,391
After this,
693
00:48:53,670 --> 00:48:54,991
it's probably going to be difficult
694
00:48:55,391 --> 00:48:57,471
for you to see Fern again.
695
00:49:11,071 --> 00:49:12,150
One more, please.
696
00:50:00,871 --> 00:50:02,031
Are you lonely?
697
00:50:03,310 --> 00:50:04,310
Mm.
698
00:50:08,790 --> 00:50:10,391
Can I have a gin and tonic, please?
699
00:50:21,750 --> 00:50:22,911
I didn't think
700
00:50:23,630 --> 00:50:25,111
you'd come.
701
00:50:29,710 --> 00:50:31,431
Is something the matter?
702
00:50:39,310 --> 00:50:40,551
Fern,
703
00:50:41,190 --> 00:50:42,591
put me through a lot, you know.
704
00:50:45,150 --> 00:50:46,911
When I thought you were dead,
705
00:50:49,391 --> 00:50:51,230
I didn't want to live anymore.
706
00:51:06,230 --> 00:51:07,911
Does it affect your life that much
707
00:51:09,991 --> 00:51:12,431
whether I live or die?
708
00:51:26,111 --> 00:51:27,270
Back then,
709
00:51:29,670 --> 00:51:30,911
there was only you
710
00:51:32,071 --> 00:51:33,471
in my life.
711
00:51:37,310 --> 00:51:38,750
But I didn't seem to
712
00:51:39,790 --> 00:51:41,670
exist in yours at all.
713
00:51:46,911 --> 00:51:48,630
You want me to exist
714
00:51:50,911 --> 00:51:52,230
only when you feel
715
00:51:55,190 --> 00:51:57,431
you're about to lose me?
716
00:52:12,830 --> 00:52:14,031
Actually,
717
00:52:21,111 --> 00:52:22,911
I didn't know
718
00:52:25,190 --> 00:52:26,911
and was never sure
719
00:52:28,031 --> 00:52:29,310
whether, in the past,
720
00:52:31,071 --> 00:52:33,350
you ever loved me at all.
721
00:52:52,511 --> 00:52:54,551
We shouldn't have bothered to see each other again.
722
00:52:56,911 --> 00:52:57,911
Fern.
723
00:54:46,871 --> 00:54:48,511
The last time
724
00:54:50,750 --> 00:54:52,710
we talked to each other,
725
00:54:53,951 --> 00:54:56,991
what were you going to say to me?
726
00:55:00,551 --> 00:55:01,951
I just wanted to tell you.
727
00:55:05,150 --> 00:55:06,710
I was sorry
728
00:55:08,464 --> 00:55:09,864
for everything.
729
00:55:41,111 --> 00:55:42,991
I wanted to
730
00:55:51,630 --> 00:55:53,111
wish you luck.
731
00:57:45,511 --> 00:57:46,511
Fern,
732
00:57:46,871 --> 00:57:48,031
did you have a good sleep?
733
00:57:48,230 --> 00:57:49,270
Mm.
734
00:57:57,310 --> 00:57:58,391
Fern,
735
00:57:58,431 --> 00:57:59,951
if you don't feel like going back yet,
736
00:58:00,511 --> 00:58:01,951
I can reschedule your flight.
737
00:58:02,551 --> 00:58:04,031
I can discuss work over the phone.
738
00:58:04,710 --> 00:58:05,749
You're probably missing your friends,
739
00:58:05,750 --> 00:58:06,750
aren't you?
740
00:58:08,750 --> 00:58:10,511
It's okay. I'll reschedule it.
741
00:58:10,630 --> 00:58:12,790
I don't think I'll come back to Thailand again.
742
00:58:44,591 --> 00:58:45,591
Come on.
743
00:58:46,830 --> 00:58:47,951
Let's go home.
744
00:59:14,790 --> 00:59:15,951
Nont,
745
00:59:16,551 --> 00:59:19,071
I know what you guys are up to.
746
00:59:21,071 --> 00:59:22,871
But you'll never defeat me.
747
00:59:22,999 --> 00:59:24,399
And I'm going to
748
00:59:24,753 --> 00:59:26,192
demolish that house.
749
00:59:28,431 --> 00:59:30,150
Why would you want to destroy it?
750
00:59:31,031 --> 00:59:33,071
It's very important to Fern.
751
00:59:34,136 --> 00:59:37,337
Because I want to erase all of her bad memories.
752
00:59:39,871 --> 00:59:42,150
I'm just calling to tell you because I don't want you to waste your time.
753
00:59:43,310 --> 00:59:44,750
Spend it on something else.
754
01:00:09,350 --> 01:00:10,669
Ing and her teammates
755
01:00:10,670 --> 01:00:12,431
are going to help us make a plan for the auction.
756
01:00:12,871 --> 01:00:15,551
And what's the starting bid for the house?
757
01:00:16,551 --> 01:00:18,111
- Three hundred million baht. - Huh?
758
01:00:18,471 --> 01:00:20,111
I'm sick of you scaring me with your charades!
759
01:00:20,630 --> 01:00:22,031
The bell has sounded.
760
01:00:22,230 --> 01:00:24,031
Everyone, let's get started.
761
01:00:27,830 --> 01:00:29,391
This is your last chance to save it.
762
01:00:29,830 --> 01:00:30,830
Hurry up and make a decision.
763
01:00:31,310 --> 01:00:32,391
Are you challenging me?
764
01:00:32,750 --> 01:00:33,911
Let's compete against each other then?
765
01:00:34,111 --> 01:00:35,150
Bid for it!
45864