All language subtitles for Finding the Rainbow S01E05 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,120 --> 00:00:06,240
- Yes! - Shoot! Win had an accident!
2
00:00:06,320 --> 00:00:08,240
- A hundred thousand? I'll pay you. - That's right.
3
00:00:08,320 --> 00:00:10,160
We have two chances to earn money from the market.
4
00:00:10,240 --> 00:00:11,800
These are called lottery shares.
5
00:00:11,880 --> 00:00:14,080
On average, 3,000 each day. Will we make it in time?
6
00:00:14,320 --> 00:00:15,679
How much do you need?
7
00:00:15,759 --> 00:00:16,800
I need 20,000.
8
00:00:16,879 --> 00:00:18,640
I believe you're capable of doing what you said.
9
00:00:18,719 --> 00:00:19,929
- Hey! - Hey!
10
00:00:20,000 --> 00:00:21,800
Hello, Ou. Can you sell the Autobas stocks for me?
11
00:00:21,879 --> 00:00:24,280
And invest all the money in VCL.
12
00:00:24,359 --> 00:00:26,960
You're good at this. You doubled your investment.
13
00:00:27,039 --> 00:00:29,057
Win, you're not going to jail.
14
00:00:30,920 --> 00:00:32,240
You're off the hook, Win!
15
00:00:32,320 --> 00:00:33,600
You've graduated?
16
00:00:33,670 --> 00:00:35,030
- I love you too. - I don't love you.
17
00:00:35,119 --> 00:00:37,320
- We'll raise our glasses for you! - Come on!
18
00:00:37,359 --> 00:00:39,159
- Bottoms up! - Bottoms up! Bottoms up!
19
00:00:39,210 --> 00:00:41,560
And now, do you have the courage?
20
00:00:42,119 --> 00:00:43,200
Will you be my girlfriend?
21
00:00:44,280 --> 00:00:45,280
Okay.
22
00:01:49,120 --> 00:01:50,840
(A.D. 1996)
23
00:01:54,480 --> 00:01:55,519
Nont?
24
00:01:55,719 --> 00:01:57,120
Nont, are you ready yet?
25
00:01:57,200 --> 00:01:58,640
I am. Just a second.
26
00:02:00,079 --> 00:02:01,840
She might be late
27
00:02:01,879 --> 00:02:03,959
on her first day of work. She's still not ready.
28
00:02:04,000 --> 00:02:05,519
She'll be downstairs soon.
29
00:02:05,560 --> 00:02:07,120
- There's plenty of time. - Oh, Fern.
30
00:02:07,200 --> 00:02:08,530
- Hurry up. - See? Here she is.
31
00:02:08,599 --> 00:02:09,960
- Oh? - Really.
32
00:02:10,090 --> 00:02:12,879
- Let me take a look at you. - Ready? Are you nervous?
33
00:02:13,759 --> 00:02:16,000
Don't be. You're clever.
34
00:02:16,090 --> 00:02:17,879
Tada!
35
00:02:18,960 --> 00:02:19,960
This is for you.
36
00:02:21,090 --> 00:02:22,400
Thank you!
37
00:02:22,439 --> 00:02:24,879
To the newest member of the working society.
38
00:02:24,960 --> 00:02:26,810
You're the best, Dad!
39
00:02:26,879 --> 00:02:29,370
- Don't cry! - Thank you so much.
40
00:02:29,639 --> 00:02:32,530
There are seven houses in each row.
41
00:02:32,599 --> 00:02:35,319
Have you confirmed with the client?
42
00:02:35,879 --> 00:02:39,039
Yes, I've also taken care of the ones in phase two.
43
00:02:39,400 --> 00:02:41,120
These are done. I checked with my colleague the other day.
44
00:02:41,199 --> 00:02:42,680
All finished. They're very beautiful.
45
00:02:42,759 --> 00:02:44,560
This is a seat belt.
46
00:02:44,919 --> 00:02:47,960
Fasten these together and tighten them.
47
00:02:48,039 --> 00:02:50,560
In the event of a decompression...
48
00:02:51,719 --> 00:02:53,319
Well, well.
49
00:02:53,680 --> 00:02:55,639
Look at you.
50
00:02:55,719 --> 00:02:56,719
You're practicing hard.
51
00:02:56,800 --> 00:03:00,520
Don't forget about the work Dad's asked you to do.
52
00:03:00,599 --> 00:03:03,000
- I know, Mom. - Get it, or we'll lose a client.
53
00:03:03,080 --> 00:03:04,840
Keep practicing. I'll leave you alone.
54
00:03:04,919 --> 00:03:06,680
You're always teasing me, Mom!
55
00:03:28,520 --> 00:03:31,919
Please welcome our newest member!
56
00:03:34,719 --> 00:03:35,719
His name is Nont.
57
00:03:35,800 --> 00:03:37,840
He's a friend from university. He's my junior.
58
00:03:37,919 --> 00:03:40,759
Let me tell you. He was the top student of his year.
59
00:03:41,360 --> 00:03:43,120
You're exaggerating.
60
00:03:44,000 --> 00:03:45,158
- Hello. - Hello.
61
00:03:45,159 --> 00:03:46,319
I'm looking forward to working with you.
62
00:03:46,360 --> 00:03:47,360
Let's keep going.
63
00:03:47,840 --> 00:03:49,800
- Let me know if you need anything. - Okay.
64
00:03:49,879 --> 00:03:52,719
- I'll work hard. - Hello.
65
00:03:53,439 --> 00:03:56,280
Good morning, everyone!
66
00:03:56,400 --> 00:03:58,439
- That's Pom, the owner. - Give it up for me!
67
00:04:01,280 --> 00:04:03,879
I don't care about the past
68
00:04:03,960 --> 00:04:06,400
because I believe it's a lesson
69
00:04:06,479 --> 00:04:08,639
for the potential winner.
70
00:04:08,960 --> 00:04:11,919
A winner is someone who refuses to give up.
71
00:04:12,000 --> 00:04:14,719
If any of you wants to win,
72
00:04:14,919 --> 00:04:19,120
you have to fight to the death!
73
00:04:20,680 --> 00:04:22,319
Can I hear your battle cry?
74
00:04:23,399 --> 00:04:25,120
Can I hear your battle cry?
75
00:04:26,199 --> 00:04:28,439
Can I hear your battle cry?
76
00:04:29,560 --> 00:04:31,319
Good job!
77
00:04:31,680 --> 00:04:34,759
The market is opening in five minutes.
78
00:04:34,839 --> 00:04:37,800
I wish you all good luck!
79
00:04:42,680 --> 00:04:45,439
All right, guys! Get ready!
80
00:04:50,399 --> 00:04:52,240
Okay. Your responsibility is...
81
00:04:54,439 --> 00:04:55,439
I'll have a look.
82
00:04:55,920 --> 00:04:57,439
Oh, okay.
83
00:04:57,519 --> 00:04:58,839
Which one are you interested in?
84
00:04:58,920 --> 00:05:00,839
- Here's another. - What is this, Ou?
85
00:05:00,959 --> 00:05:01,999
Of course.
86
00:05:02,000 --> 00:05:03,279
Okay, sure.
87
00:05:05,610 --> 00:05:07,079
- A new client? - That's right.
88
00:05:07,199 --> 00:05:08,279
Follow up on that.
89
00:05:08,360 --> 00:05:09,639
Okay.
90
00:05:09,730 --> 00:05:10,879
I'll update you.
91
00:05:10,959 --> 00:05:13,170
See if this advertisement can be...
92
00:05:23,959 --> 00:05:24,959
All right.
93
00:05:42,040 --> 00:05:44,399
So? Are you excited?
94
00:05:48,600 --> 00:05:50,600
Okay. Let's get to work.
95
00:05:56,720 --> 00:05:57,839
Hey, how is it going?
96
00:05:58,480 --> 00:05:59,519
Well done.
97
00:06:00,439 --> 00:06:01,519
Excellent.
98
00:06:14,079 --> 00:06:15,199
What are you looking at?
99
00:06:15,560 --> 00:06:16,560
What are you doing, kid?
100
00:06:16,680 --> 00:06:18,519
Plotting a stock chart.
101
00:06:19,680 --> 00:06:21,319
What do you think? Is it okay?
102
00:06:21,399 --> 00:06:23,519
Oh, that's great.
103
00:06:23,600 --> 00:06:24,800
Pom's already taught me.
104
00:06:24,879 --> 00:06:27,079
But I haven't quite grasped it yet, so I wanted to practice.
105
00:06:28,959 --> 00:06:30,399
This is important.
106
00:06:30,519 --> 00:06:32,959
You have to learn by example from Pom.
107
00:06:33,040 --> 00:06:34,519
Can you believe it?
108
00:06:34,600 --> 00:06:35,839
Ever since I started working,
109
00:06:35,920 --> 00:06:38,600
I've never seen him misinterpret a chart, not even once.
110
00:06:41,439 --> 00:06:42,839
He said he has a trick.
111
00:06:44,079 --> 00:06:45,199
What is it?
112
00:06:47,759 --> 00:06:49,079
Answer the phone first.
113
00:06:54,240 --> 00:06:55,240
Hello?
114
00:06:55,360 --> 00:06:58,240
Nont, Boyd's new album is out today!
115
00:06:58,800 --> 00:07:02,040
- My goodness, I'm so... - I'll call back. I'm a bit busy.
116
00:07:02,319 --> 00:07:03,319
Okay.
117
00:07:05,120 --> 00:07:06,120
Ou.
118
00:07:06,800 --> 00:07:09,079
- What? - What trick is it?
119
00:07:10,199 --> 00:07:11,199
You little...
120
00:07:14,279 --> 00:07:15,519
Believe it or not.
121
00:07:16,560 --> 00:07:18,319
I'm here today
122
00:07:18,480 --> 00:07:20,480
because of Pom's trick.
123
00:07:22,199 --> 00:07:23,199
What is it?
124
00:07:25,680 --> 00:07:26,720
Later.
125
00:07:27,720 --> 00:07:29,040
I'll teach you myself.
126
00:07:29,160 --> 00:07:30,360
Be patient.
127
00:07:30,439 --> 00:07:33,040
- Come on, Ou. - You have to take it slow.
128
00:07:43,439 --> 00:07:45,639
Why are you making that face?
129
00:07:46,399 --> 00:07:48,319
Nont's probably busy with work.
130
00:07:48,399 --> 00:07:50,800
He'll call you back once he has the time.
131
00:07:51,160 --> 00:07:52,480
That's how men are.
132
00:07:56,519 --> 00:07:58,279
- Mom. - Yes?
133
00:07:59,879 --> 00:08:03,360
Is work the most important thing for men?
134
00:08:07,680 --> 00:08:08,959
- Mom. - Yes?
135
00:08:09,040 --> 00:08:10,279
When Dad...
136
00:08:10,800 --> 00:08:14,040
first opened up shop,
137
00:08:14,399 --> 00:08:15,560
was he very busy?
138
00:08:15,639 --> 00:08:17,680
Of course, he was.
139
00:08:17,759 --> 00:08:19,759
Everything was chaotic.
140
00:08:19,839 --> 00:08:21,800
He wasn't able to come home much at all.
141
00:08:21,879 --> 00:08:24,399
He had to meet clients, deal with orders,
142
00:08:24,480 --> 00:08:25,879
and supervise the employees.
143
00:08:26,319 --> 00:08:29,319
Once he was home, he'd just fall asleep instantly.
144
00:08:29,519 --> 00:08:32,360
I'm a woman, so I don't know much about business.
145
00:08:32,960 --> 00:08:35,120
I only looked after him from afar
146
00:08:35,240 --> 00:08:37,480
so that he'd be happy once he got home.
147
00:08:38,519 --> 00:08:41,720
So, would you have to wait until he was free?
148
00:08:42,720 --> 00:08:44,240
Now that you've mentioned it,
149
00:08:44,919 --> 00:08:46,759
no matter how busy your dad was,
150
00:08:46,840 --> 00:08:50,240
he'd always find time to take me out for dinner
151
00:08:50,330 --> 00:08:52,879
or visit somewhere feasible that's nearby.
152
00:08:54,399 --> 00:08:56,480
But he doesn't enjoy socializing.
153
00:08:56,559 --> 00:08:59,519
So he always spends time at home with me when he's free.
154
00:09:00,799 --> 00:09:02,240
It's quite annoying.
155
00:09:03,159 --> 00:09:05,000
I'm actually envious.
156
00:09:05,090 --> 00:09:08,000
Nont's probably busy with work.
157
00:09:08,090 --> 00:09:10,919
Otherwise, why wouldn't he want to see you?
158
00:09:11,799 --> 00:09:13,720
- That's true. - Right?
159
00:09:14,210 --> 00:09:15,450
Two people who are in love
160
00:09:17,000 --> 00:09:19,519
will find the time to see each other.
161
00:09:26,159 --> 00:09:27,450
- Oh, my goodness! - What?
162
00:09:28,960 --> 00:09:31,240
See? Did you get pricked by a thorn?
163
00:09:31,330 --> 00:09:35,210
You're out of focus and keep staring into the distance.
164
00:09:37,000 --> 00:09:38,919
It's just a small thorn.
165
00:09:39,090 --> 00:09:40,519
Here. Do these.
166
00:09:40,600 --> 00:09:43,519
Hey! You'll bruise the roses.
167
00:09:44,000 --> 00:09:47,360
You won't get hurt if you focus.
168
00:09:52,519 --> 00:09:53,559
Are you done, Nont?
169
00:09:53,639 --> 00:09:54,799
Almost. Just a second.
170
00:09:54,879 --> 00:09:56,159
You're such a slowpoke.
171
00:09:56,240 --> 00:09:57,480
You're being impatient.
172
00:10:03,210 --> 00:10:04,639
- Thank you. - You're like a hot-headed teen.
173
00:10:06,399 --> 00:10:09,240
Anyway, are you really quitting tomorrow?
174
00:10:10,399 --> 00:10:13,450
I think that place is too small for me now.
175
00:10:16,120 --> 00:10:17,330
When you told me
176
00:10:17,450 --> 00:10:19,210
you were going to quit and open your own finance company,
177
00:10:19,240 --> 00:10:20,399
and trade stocks,
178
00:10:20,720 --> 00:10:22,330
I knew you'd be able to do it.
179
00:10:22,480 --> 00:10:24,559
But I didn't expect it to be this soon.
180
00:10:25,559 --> 00:10:27,360
It's just like what I told you.
181
00:10:27,919 --> 00:10:29,330
Money is floating in the air.
182
00:10:29,559 --> 00:10:32,159
If you stay put, you won't be able to keep up with other people.
183
00:10:33,519 --> 00:10:36,639
Once everything's settled,
184
00:10:36,799 --> 00:10:38,360
I'll invite you to join us.
185
00:10:38,960 --> 00:10:40,759
Not as an employee though.
186
00:10:41,450 --> 00:10:42,799
But as a shareholder.
187
00:10:52,450 --> 00:10:53,450
What?
188
00:10:54,090 --> 00:10:55,919
Don't you want to run your own business?
189
00:10:58,879 --> 00:10:59,879
Well,
190
00:11:00,720 --> 00:11:02,919
I don't know if I'm ready yet.
191
00:11:07,039 --> 00:11:08,039
Nont,
192
00:11:10,399 --> 00:11:13,679
do you remember the spicy and sour soup with fish we had?
193
00:11:14,600 --> 00:11:16,039
Who'd forget about that?
194
00:11:16,159 --> 00:11:18,039
I was wondering at the time
195
00:11:18,159 --> 00:11:21,759
how you got the fish inside the morning glory stalks.
196
00:11:23,480 --> 00:11:24,480
Would you believe me if I told you
197
00:11:24,759 --> 00:11:28,159
I didn't shove any of them into the stalks.
198
00:11:28,879 --> 00:11:30,399
They swam inside on their own.
199
00:11:30,960 --> 00:11:33,720
Oh? So how did they get inside?
200
00:11:34,320 --> 00:11:36,759
Easy. Just boil some water,
201
00:11:36,960 --> 00:11:38,759
throw in the morning glory stalks
202
00:11:38,919 --> 00:11:40,440
and add the live fish.
203
00:11:42,519 --> 00:11:45,720
Once the water starts boiling,
204
00:11:46,159 --> 00:11:48,440
the fish will feel the heat
205
00:11:48,600 --> 00:11:50,879
and try to find a safe place.
206
00:11:51,320 --> 00:11:53,679
So they swim into the stalks.
207
00:11:53,759 --> 00:11:57,159
They think they'll be safe in there.
208
00:11:57,720 --> 00:12:00,879
But they don't know they won't survive in there.
209
00:12:01,120 --> 00:12:03,240
And the stalks only delay the inevitable.
210
00:12:03,559 --> 00:12:05,240
After they're all dead,
211
00:12:05,720 --> 00:12:09,759
we're able to savor the soup.
212
00:12:13,840 --> 00:12:15,399
I'm saying all this
213
00:12:16,840 --> 00:12:18,279
because I'm trying to tell you
214
00:12:20,759 --> 00:12:22,440
that people who trade stocks like us
215
00:12:23,320 --> 00:12:26,240
are like fish in a boiling pot.
216
00:12:27,159 --> 00:12:30,879
We're waiting for the capitalists to corner us inside the stalks and die.
217
00:12:31,440 --> 00:12:33,399
And they'll just gobble us up.
218
00:12:34,440 --> 00:12:35,720
Think about it, Nont.
219
00:12:36,279 --> 00:12:37,960
Do you want to be one of the hopeless fish in a pot
220
00:12:38,759 --> 00:12:42,240
waiting for the capitalists to corner you and eat you up?
221
00:12:42,519 --> 00:12:44,720
Or would you jump out,
222
00:12:45,840 --> 00:12:48,799
become a capitalist and eat them up instead?
223
00:12:54,320 --> 00:12:55,799
Try asking yourself that.
224
00:12:59,360 --> 00:13:01,440
And one day, I'll come back and ask you again.
225
00:13:01,759 --> 00:13:05,039
If you still want to be one of the fish,
226
00:13:06,960 --> 00:13:09,600
you'll be the first one I eat. Remember that.
227
00:13:19,080 --> 00:13:21,279
Come on. Let's get ready.
228
00:13:31,120 --> 00:13:32,440
Hey, Kluay!
229
00:13:32,960 --> 00:13:34,799
So are your friends coming or not?
230
00:13:34,960 --> 00:13:37,360
Right? I've heated up the food once already.
231
00:13:44,919 --> 00:13:45,919
What?
232
00:13:49,360 --> 00:13:50,480
Tui,
233
00:13:50,759 --> 00:13:53,080
is this machine actually working?
234
00:13:53,480 --> 00:13:54,960
It's eaten my change twice already.
235
00:13:55,639 --> 00:13:56,799
It's probably hungry.
236
00:13:57,120 --> 00:13:59,679
Like me, I'm starving!
237
00:14:00,480 --> 00:14:02,720
So, Kluay? Are they coming?
238
00:14:02,799 --> 00:14:06,200
They'll turn up soon. It's everyone today.
239
00:14:07,919 --> 00:14:11,039
Don't tell me only Rambo's coming.
240
00:14:11,159 --> 00:14:13,918
No more! She canceled the order last time.
241
00:14:13,919 --> 00:14:15,000
I'll smack you if she comes again.
242
00:14:15,039 --> 00:14:17,519
Hello, everybody!
243
00:14:17,600 --> 00:14:19,039
Who are you calling Rambo?
244
00:14:20,759 --> 00:14:23,840
Every time you guys gather,
245
00:14:23,919 --> 00:14:25,360
you're always single.
246
00:14:25,600 --> 00:14:26,639
Seriously,
247
00:14:27,200 --> 00:14:29,440
you're not bad at all in terms of looks.
248
00:14:29,519 --> 00:14:30,879
How come you're still single?
249
00:14:31,440 --> 00:14:33,000
You could just say I'm beautiful.
250
00:14:33,440 --> 00:14:37,360
I'm the broad for all the beaus, haven't you heard?
251
00:14:37,440 --> 00:14:39,399
I just sit around and watch men come after me.
252
00:14:39,480 --> 00:14:40,840
It's fun.
253
00:14:41,399 --> 00:14:42,399
I know now
254
00:14:43,200 --> 00:14:44,679
why she's still single.
255
00:14:45,240 --> 00:14:46,320
She's so cheeky.
256
00:14:46,399 --> 00:14:47,639
Seriously,
257
00:14:47,720 --> 00:14:50,039
if you can smack her, just do it.
258
00:14:52,039 --> 00:14:54,039
Don't make me get involved, Tui.
259
00:14:55,399 --> 00:14:56,639
Kluay,
260
00:14:56,759 --> 00:14:58,759
just stare at planes for now, okay?
261
00:14:58,840 --> 00:15:01,320
Why? Why stare at planes?
262
00:15:01,879 --> 00:15:03,039
She's saying he's a dog.
263
00:15:03,120 --> 00:15:06,000
A dog can only stare up at a plane.
264
00:15:10,200 --> 00:15:13,039
Okay. That's nearly everyone. There's only one missing.
265
00:15:13,120 --> 00:15:14,279
Let's do it this way.
266
00:15:14,559 --> 00:15:16,960
Ting, heat up the food!
267
00:15:17,639 --> 00:15:18,639
Again?
268
00:15:18,720 --> 00:15:21,600
You're finally free to come, Fern. I haven't seen you in a while.
269
00:15:22,360 --> 00:15:23,799
The effort I had to go through to drag her here.
270
00:15:24,559 --> 00:15:28,159
I have a lot of clients. It's not that I didn't want to come.
271
00:15:28,720 --> 00:15:30,000
You guys too.
272
00:15:30,120 --> 00:15:31,919
Aren't you all busy as well?
273
00:15:34,720 --> 00:15:36,200
Can we talk about something else?
274
00:15:36,320 --> 00:15:38,559
I'm already sick of work.
275
00:15:38,639 --> 00:15:40,840
So? Where's Nont, Win?
276
00:15:41,320 --> 00:15:43,759
I called his workplace at 1 p.m.
277
00:15:43,879 --> 00:15:46,080
He said he was about to leave. I thought he'd be here by now.
278
00:15:49,919 --> 00:15:51,440
So? Where is he, Fern?
279
00:15:52,799 --> 00:15:53,799
He didn't answer.
280
00:15:56,159 --> 00:15:57,759
I hope he doesn't bail on us again.
281
00:15:58,200 --> 00:16:02,080
What kind of guy works so hard and forgets his friends and girlfriend?
282
00:16:02,639 --> 00:16:03,840
That's right.
283
00:16:03,919 --> 00:16:05,159
What's right, Tui?
284
00:16:05,240 --> 00:16:09,159
Right. Ting, are there any chive dumplings? Heat some up too!
285
00:16:09,240 --> 00:16:12,240
You're all chatterboxes today. Go and sit at a table over there.
286
00:16:12,320 --> 00:16:14,360
- Come on. - You're in such a good mood.
287
00:16:15,759 --> 00:16:17,559
Bring the chive dumplings.
288
00:16:17,799 --> 00:16:20,320
- But my mood is ruined now. - How come?
289
00:16:20,399 --> 00:16:22,120
- Seriously. - What?
290
00:16:22,200 --> 00:16:23,919
Aren't you going to hire anyone else?
291
00:16:24,000 --> 00:16:26,720
I'm the only one working here. My feet are killing me.
292
00:16:27,039 --> 00:16:28,240
I think about it every night.
293
00:16:28,440 --> 00:16:31,039
I want to but can't afford to.
294
00:16:31,399 --> 00:16:33,240
- Why? - I don't have any money.
295
00:16:38,960 --> 00:16:42,279
Here are the drinks. Excuse me.
296
00:16:42,519 --> 00:16:44,080
Here you go.
297
00:16:44,639 --> 00:16:46,879
It took you ages just to serve a bottle of water.
298
00:16:46,960 --> 00:16:48,279
My car's broken down.
299
00:16:48,360 --> 00:16:49,360
Oh, what's wrong with it?
300
00:16:49,919 --> 00:16:52,279
The brakes are shot, the clutch is broken, the gear's detached.
301
00:16:52,360 --> 00:16:54,360
The motor's stuttering, the axle's broken, and a screw's missing.
302
00:16:54,440 --> 00:16:56,159
Kluay's smiling. He knows. I'll stop joking around.
303
00:16:56,240 --> 00:16:57,840
Tell me if you need anything else, okay?
304
00:16:57,919 --> 00:16:59,559
Hey, can you open it too?
305
00:16:59,639 --> 00:17:00,720
Kluay knows. I've already taught him.
306
00:17:01,519 --> 00:17:03,519
Oh, do I have to?
307
00:17:03,600 --> 00:17:05,359
Come on, Tui!
308
00:17:05,440 --> 00:17:09,890
You barely work and just keep trying to pick up girls with lame jokes.
309
00:17:09,960 --> 00:17:12,039
What? You're opening with your bare hands?
310
00:17:12,359 --> 00:17:13,799
It's already opened.
311
00:17:14,319 --> 00:17:15,599
- Oh, Nut. - Yes?
312
00:17:15,680 --> 00:17:17,559
How's your factory?
313
00:17:17,799 --> 00:17:19,200
It's going all right.
314
00:17:19,279 --> 00:17:22,890
But Dad said he'll find a driver. He's too lazy to drive himself now.
315
00:17:23,799 --> 00:17:25,279
I'm very good at driving.
316
00:17:26,519 --> 00:17:28,720
I can give both him and his daughter a lift.
317
00:17:29,799 --> 00:17:31,359
You don't have to give me a lift.
318
00:17:31,440 --> 00:17:33,839
It's the back of the line for you.
319
00:17:33,920 --> 00:17:35,319
She's a tight-lipped woman.
320
00:17:35,410 --> 00:17:37,410
You're lucky, Kluay.
321
00:17:37,480 --> 00:17:39,759
She lets you stay at the back of the line.
322
00:17:40,039 --> 00:17:41,519
That's progress.
323
00:17:41,599 --> 00:17:43,039
I told you.
324
00:17:43,119 --> 00:17:44,519
Constant dripping...
325
00:17:44,599 --> 00:17:46,960
Annoys the stone to the point it walks away.
326
00:17:47,920 --> 00:17:49,279
You don't have any mercy for me.
327
00:17:54,799 --> 00:17:56,410
- Hi, Tui. - Hey.
328
00:17:56,480 --> 00:17:58,920
Oh, do you know my girlfriends?
329
00:17:59,000 --> 00:18:01,279
I'm actually seeing two!
330
00:18:03,839 --> 00:18:06,170
Wait. Oh?
331
00:18:07,119 --> 00:18:08,119
Hey, everyone.
332
00:18:08,480 --> 00:18:09,799
I'm sorry I was late.
333
00:18:09,960 --> 00:18:12,839
Look at you. Took you long enough.
334
00:18:12,920 --> 00:18:15,170
I just finished work. I came as fast as I could.
335
00:18:15,759 --> 00:18:16,920
Do you want ice, Kluay?
336
00:18:17,000 --> 00:18:18,890
Oh? Thanks.
337
00:18:20,759 --> 00:18:22,170
What's good here, Fern?
338
00:18:22,920 --> 00:18:24,519
Ting, can I have the menu, please?
339
00:18:24,599 --> 00:18:25,759
Oh, sure.
340
00:18:28,650 --> 00:18:29,960
More?
341
00:18:30,039 --> 00:18:31,440
All right.
342
00:18:31,519 --> 00:18:32,759
You're good at this.
343
00:18:33,359 --> 00:18:35,440
- Here's the menu. - Thank you.
344
00:18:35,519 --> 00:18:37,480
And here are your refreshments.
345
00:18:37,559 --> 00:18:39,410
No joke from you today? You look stressed.
346
00:18:39,480 --> 00:18:41,410
Are you okay? I'm worried.
347
00:18:42,650 --> 00:18:43,920
Who was he talking to?
348
00:18:44,410 --> 00:18:45,650
Let him be.
349
00:18:45,920 --> 00:18:47,319
He's got a lot of customers.
350
00:18:51,170 --> 00:18:52,599
Fern, do you want anything else?
351
00:18:53,960 --> 00:18:54,960
Do you want this one?
352
00:18:55,319 --> 00:18:56,319
I'm already full.
353
00:18:56,799 --> 00:18:57,799
You go ahead and order.
354
00:18:57,890 --> 00:18:59,200
Anything you want.
355
00:18:59,839 --> 00:19:01,480
I'll get this one then?
356
00:19:02,039 --> 00:19:03,079
Sure. Your call.
357
00:19:07,680 --> 00:19:09,279
Do you guys want anything?
358
00:19:09,359 --> 00:19:10,920
- Win? - Look at us.
359
00:19:11,410 --> 00:19:13,960
We're stuffed. You just order whatever.
360
00:19:16,170 --> 00:19:17,920
Don't you think the vibe's a little off?
361
00:19:19,799 --> 00:19:20,920
Chilling.
362
00:19:21,000 --> 00:19:23,839
The 9th of July 1981...
363
00:19:23,960 --> 00:19:25,079
Win,
364
00:19:25,170 --> 00:19:26,519
do you remember Ou?
365
00:19:26,960 --> 00:19:29,170
The guy who helped me earn money when you had an accident.
366
00:19:29,359 --> 00:19:31,559
He resigned and opened up his own company.
367
00:19:31,839 --> 00:19:33,200
He's asked me to be one of the shareholders too.
368
00:19:33,359 --> 00:19:35,440
But I'm still hesitant.
369
00:19:35,799 --> 00:19:37,480
What do you think I should do?
370
00:19:37,920 --> 00:19:39,170
What do you think?
371
00:19:39,240 --> 00:19:40,519
What about you, Fern?
372
00:19:41,170 --> 00:19:45,240
Then after eight years, Andrew Morton's book titled...
373
00:19:45,319 --> 00:19:48,039
Nont, maybe you should stop talking about work for now.
374
00:19:48,119 --> 00:19:49,410
We only see each other occasionally.
375
00:19:49,480 --> 00:19:52,519
That's right. You've been at it for hours already.
376
00:19:52,599 --> 00:19:55,240
Aren't you going to ask how any of us is doing?
377
00:19:56,240 --> 00:19:57,720
Sure. Fire away then.
378
00:19:58,799 --> 00:20:01,440
Finally, John Major, the Prime Minister of England
379
00:20:01,519 --> 00:20:05,890
announced during a parliamentary sitting on 9th December 1994...
380
00:20:06,599 --> 00:20:09,519
Kluay, does Tui cook to order?
381
00:20:09,920 --> 00:20:12,599
There's something I want to eat. Spicy and sour soup with fish.
382
00:20:12,680 --> 00:20:13,799
Ou made some for me before.
383
00:20:13,890 --> 00:20:16,359
Do you know there's also a story behind it too?
384
00:20:16,440 --> 00:20:17,680
Do you want to hear it?
385
00:20:17,759 --> 00:20:19,599
And Prince Charles both admitted
386
00:20:19,720 --> 00:20:23,279
they have been committing adultery after the failure of their marriage.
387
00:20:23,680 --> 00:20:27,680
The divorce became official on 28 August this year.
388
00:20:27,759 --> 00:20:28,799
Princess Diana.
389
00:20:28,890 --> 00:20:31,559
- What a shame, Nut. - Right.
390
00:20:31,650 --> 00:20:33,920
Are both of you into fairy tales?
391
00:20:34,000 --> 00:20:36,559
They looked like they were in love and the perfect fit.
392
00:20:37,599 --> 00:20:40,039
I didn't expect them to break up.
393
00:20:40,119 --> 00:20:43,519
But why did Prince Charles divorce such a good-looking
394
00:20:43,599 --> 00:20:45,759
and perfect woman like Princess Diana
395
00:20:45,839 --> 00:20:47,480
and chose Camilla instead?
396
00:20:47,599 --> 00:20:49,240
I don't understand it at all.
397
00:20:49,720 --> 00:20:52,000
She was the right person, but he didn't love her.
398
00:20:52,240 --> 00:20:53,359
I totally understand it.
399
00:21:08,170 --> 00:21:10,410
Nont, what do you understand?
400
00:21:10,960 --> 00:21:12,839
No matter how good-looking someone is,
401
00:21:12,920 --> 00:21:15,119
if two people aren't in love, the relationship won't survive.
402
00:21:22,920 --> 00:21:25,519
- Kluay, did you watch the match? - I didn't.
403
00:21:28,200 --> 00:21:30,799
Hey, Win. Do you trade stocks?
404
00:21:34,410 --> 00:21:35,680
You don't?
405
00:21:35,759 --> 00:21:36,799
It's not difficult, you know.
406
00:21:38,839 --> 00:21:40,599
I'm overwhelmed as it is
407
00:21:40,720 --> 00:21:42,410
with the client I represent.
408
00:21:42,480 --> 00:21:43,759
Oh, come on.
409
00:21:43,839 --> 00:21:46,240
It really isn't difficult. Should I open a portfolio for you?
410
00:21:46,319 --> 00:21:48,170
Give me some money to invest. I'll buy the stocks for you.
411
00:21:48,240 --> 00:21:50,519
There's one that's got a lot of potentials.
412
00:21:50,599 --> 00:21:52,960
You'll be missing out if you don't buy it now.
413
00:21:53,039 --> 00:21:54,440
Nut, do you trade stocks?
414
00:21:54,519 --> 00:21:56,640
- I don't. - Do you want to try it? It's easy.
415
00:21:56,720 --> 00:21:58,200
Come on, Win. Give it a try.
416
00:21:58,279 --> 00:21:59,759
I've already invested in some. It'd be a shame.
417
00:21:59,839 --> 00:22:01,920
I want my friends to get rich with me.
418
00:22:12,240 --> 00:22:14,839
Oh? Who are these people?
419
00:22:16,720 --> 00:22:17,720
I don't know.
420
00:22:17,960 --> 00:22:20,319
They are probably capitalists.
421
00:22:20,880 --> 00:22:22,279
What a pain.
422
00:22:23,519 --> 00:22:25,400
Watch your step And I'll see you later.
423
00:22:27,319 --> 00:22:30,079
- Thank you very much. - Please visit us again next time.
424
00:22:31,480 --> 00:22:34,079
- Thank you. - She'll cook more next time.
425
00:22:34,160 --> 00:22:35,880
Thank you. Thank you very much.
426
00:22:35,960 --> 00:22:37,160
- Please come again. - Goodbye.
427
00:22:38,160 --> 00:22:39,640
- Hello. - Hello.
428
00:22:39,720 --> 00:22:41,200
Wow, Nont.
429
00:22:41,759 --> 00:22:43,400
I haven't seen you in ages.
430
00:22:43,480 --> 00:22:44,559
Come and talk to me.
431
00:22:44,640 --> 00:22:45,640
You stay with Mom.
432
00:22:45,720 --> 00:22:47,440
- Come. - Okay, sir.
433
00:22:47,880 --> 00:22:49,279
- You dropped off the radar. - Are you hungry?
434
00:22:49,359 --> 00:22:51,119
- No, I've eaten a lot. - Work's been very busy lately.
435
00:22:51,200 --> 00:22:52,439
- Oh. - Have you and Dad eaten?
436
00:22:52,440 --> 00:22:53,558
How have you been, sir?
437
00:22:53,559 --> 00:22:56,559
Things are similar for me. I was lucky there's...
438
00:23:18,759 --> 00:23:20,799
Why are you so quiet, Fern?
439
00:23:21,480 --> 00:23:22,640
Are you mad at me?
440
00:23:25,960 --> 00:23:27,240
No.
441
00:23:27,799 --> 00:23:29,039
I just don't know what to say.
442
00:23:31,119 --> 00:23:33,200
You can talk about work.
443
00:23:33,359 --> 00:23:34,960
How are things? Is it okay?
444
00:23:36,839 --> 00:23:38,319
Seriously?
445
00:23:39,119 --> 00:23:40,960
Do you still want me to talk about work?
446
00:23:43,680 --> 00:23:47,680
All you talk about is work. I'm about to throw up.
447
00:23:48,279 --> 00:23:49,599
And you said you weren't mad.
448
00:23:51,359 --> 00:23:53,680
Nont, I don't want to be annoying.
449
00:23:53,759 --> 00:23:55,680
But it's difficult for us to see each other.
450
00:23:55,759 --> 00:23:57,480
We're both busy and don't have time.
451
00:23:57,559 --> 00:23:59,079
And you want to talk about work when we're together.
452
00:24:00,640 --> 00:24:02,240
I think you've probably forgotten about me.
453
00:24:06,839 --> 00:24:08,039
I'm sorry.
454
00:24:09,480 --> 00:24:12,880
But I haven't forgotten what day it is today.
455
00:24:16,240 --> 00:24:17,279
What day?
456
00:24:17,839 --> 00:24:19,559
See? You've forgotten, haven't you?
457
00:24:21,720 --> 00:24:23,160
We've been together for three months now.
458
00:24:29,720 --> 00:24:30,920
Who said I forgot?
459
00:24:31,400 --> 00:24:34,319
Come on. It's only three months.
460
00:24:34,880 --> 00:24:36,200
Don't try to make up an excuse.
461
00:24:36,799 --> 00:24:38,200
Here. It's for you.
462
00:24:43,359 --> 00:24:44,359
What is it?
463
00:24:49,680 --> 00:24:52,000
I don't know. I picked it out with my eyes closed.
464
00:25:05,680 --> 00:25:06,839
Cute, isn't it?
465
00:25:18,240 --> 00:25:19,839
You're luring me with shiny things.
466
00:25:19,920 --> 00:25:21,160
Do you think I'm a little kid?
467
00:25:25,960 --> 00:25:27,160
Hurry up.
468
00:25:28,799 --> 00:25:30,960
- Are you done? - Just a second.
469
00:25:32,960 --> 00:25:34,440
I'm really sorry, Fern.
470
00:25:34,839 --> 00:25:35,839
From now on,
471
00:25:36,400 --> 00:25:38,079
I'll spend more time with you.
472
00:25:40,920 --> 00:25:42,759
You're just saying that.
473
00:25:51,799 --> 00:25:53,000
Do you like it?
474
00:25:59,960 --> 00:26:01,240
Lovely.
475
00:26:02,160 --> 00:26:03,319
Me?
476
00:26:03,920 --> 00:26:05,160
I meant the necklace.
477
00:26:11,640 --> 00:26:12,640
Hey.
478
00:26:13,559 --> 00:26:14,680
Dad might see us.
479
00:26:21,519 --> 00:26:23,480
- Stay put. - He'll see us.
480
00:26:23,680 --> 00:26:24,839
He won't.
481
00:26:34,359 --> 00:26:35,759
It's raining.
482
00:26:37,359 --> 00:26:38,519
I'm hungry.
483
00:26:38,599 --> 00:26:40,319
All right. Come on.
484
00:26:40,400 --> 00:26:42,720
Four buckets of ice and eight soda. Deliver them to the shop.
485
00:26:42,799 --> 00:26:45,640
Can I get some ice now, Ting?
486
00:26:45,720 --> 00:26:47,960
- I'm ordering it. - Hurry up.
487
00:26:48,039 --> 00:26:49,559
- Be patient. - There are only bubbles.
488
00:26:49,640 --> 00:26:51,680
What? Tui put it on our tab again.
489
00:26:51,839 --> 00:26:54,559
Make it an IOU. Bring them over now, okay?
490
00:27:05,000 --> 00:27:07,119
All right, everyone!
491
00:27:07,200 --> 00:27:09,839
Tonight, I'd like to thank you
492
00:27:09,920 --> 00:27:12,799
for coming
493
00:27:12,880 --> 00:27:15,559
to this New Year's Eve party.
494
00:27:15,680 --> 00:27:19,200
I wish you happiness in both love...
495
00:27:19,279 --> 00:27:21,519
Oh! It's time!
496
00:27:21,599 --> 00:27:22,759
- Nine! - Nine!
497
00:27:22,880 --> 00:27:24,480
- Eight! Seven! - Eight! Seven!
498
00:27:24,559 --> 00:27:26,359
- Six! Five! - Six! Five!
499
00:27:26,480 --> 00:27:28,319
- Four! Three! - Four! Three!
500
00:27:28,400 --> 00:27:30,480
- Two! One! - Two! One!
501
00:27:35,039 --> 00:27:37,039
(A.D. 1997)
502
00:27:50,759 --> 00:27:53,160
- Happy new year. - Happy new year, Nont.
503
00:27:53,759 --> 00:27:57,160
We'll party until morning!
504
00:27:57,480 --> 00:27:58,680
All right!
505
00:28:03,160 --> 00:28:04,880
They're so beautiful, Tui.
506
00:28:06,200 --> 00:28:07,400
Nont!
507
00:28:59,440 --> 00:29:01,279
Trust me, Arthit.
508
00:29:01,480 --> 00:29:04,200
Real estate is doing really well right now.
509
00:29:04,599 --> 00:29:06,359
If you're willing to shift your focus,
510
00:29:06,440 --> 00:29:09,319
it might be more profitable than what you're doing now.
511
00:29:10,480 --> 00:29:13,599
Yes, I'm interested too.
512
00:29:13,720 --> 00:29:17,160
But we've invested a lot of money in vacant plots.
513
00:29:17,240 --> 00:29:19,680
It'd be good if we could develop them.
514
00:29:20,440 --> 00:29:22,440
But I have a problem with capital right now.
515
00:29:22,519 --> 00:29:23,839
Hold it right there, Arthit.
516
00:29:23,920 --> 00:29:27,799
You know that's not a problem at all. I'll help you.
517
00:29:27,880 --> 00:29:30,680
It's up to you whether you're brave enough to take the plunge.
518
00:29:33,000 --> 00:29:34,000
Well...
519
00:29:35,559 --> 00:29:36,640
Arthit,
520
00:29:36,720 --> 00:29:40,000
about the stocks we discussed, I'm in.
521
00:29:40,559 --> 00:29:44,400
As for this, it's up to you to decide.
522
00:30:16,039 --> 00:30:17,319
The market's not looking good today.
523
00:30:17,400 --> 00:30:20,799
It's because of the economy too. A lot of stocks have gone down.
524
00:30:20,880 --> 00:30:22,039
That's true.
525
00:30:33,720 --> 00:30:35,720
Hey, where have you been?
526
00:30:36,359 --> 00:30:37,880
I was at The SET.
527
00:30:38,279 --> 00:30:39,279
Is there anything
528
00:30:39,359 --> 00:30:41,799
going on here? Why does it seem so chaotic?
529
00:30:41,880 --> 00:30:44,319
The boss is talking to the big boss in the US.
530
00:30:44,400 --> 00:30:46,640
It must be something big. They seem stressed.
531
00:30:46,720 --> 00:30:48,519
But I still don't know what it's about.
532
00:30:48,759 --> 00:30:49,799
I see.
533
00:30:52,440 --> 00:30:55,480
A woman's waiting for you. She's been waiting for ages now.
534
00:30:57,079 --> 00:30:58,160
Who is it?
535
00:30:58,680 --> 00:30:59,920
I don't know.
536
00:31:10,839 --> 00:31:11,839
Fern?
537
00:31:12,640 --> 00:31:13,680
How did you get here?
538
00:31:15,440 --> 00:31:16,440
- There! - What?
539
00:31:16,599 --> 00:31:17,758
What are you up to?
540
00:31:17,759 --> 00:31:19,400
I've been waiting for ages. I was about to leave.
541
00:31:19,480 --> 00:31:20,839
Why didn't you call ahead?
542
00:31:20,920 --> 00:31:22,640
I did. Why wouldn't I?
543
00:31:22,720 --> 00:31:24,119
Check your phone sometimes.
544
00:31:24,200 --> 00:31:26,640
Okay, okay. So why did you come here?
545
00:31:27,279 --> 00:31:29,000
I was meeting a client in the area.
546
00:31:29,079 --> 00:31:30,799
So I wanted to ask you out for lunch.
547
00:31:31,400 --> 00:31:33,960
All right. It's my treat.
548
00:31:34,079 --> 00:31:36,000
That's for making you wait for a long time.
549
00:31:36,640 --> 00:31:38,759
That's how it's supposed to be.
550
00:31:40,720 --> 00:31:42,319
- Should we go now? - Sure.
551
00:31:42,400 --> 00:31:43,759
- Okay. - I'm starving.
552
00:31:45,079 --> 00:31:46,359
Nont.
553
00:31:47,920 --> 00:31:49,680
Pom's calling for an urgent meeting.
554
00:31:55,640 --> 00:31:56,680
Go on.
555
00:31:57,200 --> 00:32:00,519
You won't be able to treat me to a meal if you get fired.
556
00:32:02,359 --> 00:32:03,720
All right. See you later then.
557
00:32:09,160 --> 00:32:10,480
Sorry.
558
00:32:21,319 --> 00:32:22,359
(2 July 1997 Government House of Thailand)
559
00:32:22,400 --> 00:32:24,680
Sir, please sign this.
560
00:32:25,960 --> 00:32:28,119
(The Prime Minister)
561
00:32:28,200 --> 00:32:29,519
Are you serious about this?
562
00:32:32,160 --> 00:32:34,359
Things can't remain this way anymore.
563
00:33:09,880 --> 00:33:10,960
Hello?
564
00:33:11,039 --> 00:33:12,559
- Hey, Nont. - Oh?
565
00:33:13,000 --> 00:33:14,200
Is that you, Ou?
566
00:33:14,799 --> 00:33:15,960
Have you seen the news?
567
00:33:16,079 --> 00:33:17,720
On the 2nd of July,
568
00:33:18,279 --> 00:33:21,759
the Prime Minister and the Minister for Finance
569
00:33:22,200 --> 00:33:24,039
have announced a floating exchange rate.
570
00:33:24,119 --> 00:33:25,599
- What? - What?
571
00:33:25,720 --> 00:33:27,480
What's going on?
572
00:33:27,559 --> 00:33:28,880
- Hey! - Yes, I have.
573
00:33:29,079 --> 00:33:31,160
It's chaotic at work right now.
574
00:33:31,240 --> 00:33:33,680
But I guess you'll manage, right?
575
00:33:36,279 --> 00:33:37,400
Ou?
576
00:33:38,960 --> 00:33:40,920
I think, right now,
577
00:33:41,799 --> 00:33:44,480
the politicians and foreigners are drowning in money now.
578
00:33:47,759 --> 00:33:49,319
Our money.
579
00:33:49,799 --> 00:33:52,359
- What are they playing at? - How can it be like this?
580
00:33:52,440 --> 00:33:54,960
The US dollar's jumped from 25 to 55 baht.
581
00:33:55,039 --> 00:33:57,039
- What? - How is that possible?
582
00:33:59,119 --> 00:34:00,480
What's the date today?
583
00:34:03,920 --> 00:34:05,279
It's July 2.
584
00:34:06,240 --> 00:34:07,640
July 2.
585
00:34:10,119 --> 00:34:12,039
Remember today, Nont.
586
00:34:13,769 --> 00:34:16,480
It will be an important day in history.
587
00:34:17,480 --> 00:34:18,599
The day you,
588
00:34:19,639 --> 00:34:20,679
me,
589
00:34:21,960 --> 00:34:23,559
and everyone in this country
590
00:34:24,159 --> 00:34:26,039
will remember for a very long time.
591
00:34:26,519 --> 00:34:27,769
Are we going to lose our jobs?
592
00:34:27,840 --> 00:34:29,199
- Hey! - No, it can't be!
593
00:34:29,289 --> 00:34:31,199
They've announced a floating exchange rate.
594
00:34:31,289 --> 00:34:33,239
People won't be able to do anything.
595
00:34:33,329 --> 00:34:36,329
Their debts have now doubled all of a sudden.
596
00:34:36,373 --> 00:34:37,599
No, is there...
597
00:34:38,159 --> 00:34:39,809
Is there anything I can do?
598
00:34:39,960 --> 00:34:42,558
My company also told the international department
599
00:34:42,559 --> 00:34:44,199
to stop and keep an eye on the situation.
600
00:34:44,239 --> 00:34:46,360
Come on! I have a family!
601
00:34:47,199 --> 00:34:48,329
Everyone!
602
00:34:49,107 --> 00:34:51,480
I know you're confused
603
00:34:51,559 --> 00:34:53,769
and stressed about the news.
604
00:34:54,559 --> 00:34:57,079
I've gone through similar events many times before.
605
00:34:58,599 --> 00:35:00,329
This is bad.
606
00:35:00,400 --> 00:35:02,199
It's actually good, Mom.
607
00:35:02,880 --> 00:35:04,329
I'll be able to
608
00:35:04,400 --> 00:35:07,000
help out with Dad's work for a bit.
609
00:35:07,079 --> 00:35:09,119
But at this moment, the government cannot...
610
00:35:09,199 --> 00:35:11,400
What's the news today?
611
00:35:12,769 --> 00:35:16,159
Do you remember the story of the spicy and sour soup?
612
00:35:17,239 --> 00:35:18,239
Yes.
613
00:35:18,329 --> 00:35:20,599
Right. It's good you do.
614
00:35:22,840 --> 00:35:24,119
I used to think.
615
00:35:25,519 --> 00:35:28,960
I was the one who was chewing the fish inside the stalks.
616
00:35:32,000 --> 00:35:33,289
But in reality,
617
00:35:36,809 --> 00:35:37,809
I was
618
00:35:38,440 --> 00:35:39,769
one of the fish
619
00:35:41,880 --> 00:35:44,480
that swam into a trap.
620
00:35:47,239 --> 00:35:48,400
What happened, Ou?
621
00:35:55,920 --> 00:35:57,809
Don't be stupid like I was, okay?
622
00:35:59,639 --> 00:36:00,679
Ou,
623
00:36:01,199 --> 00:36:02,400
are you okay?
624
00:36:06,289 --> 00:36:08,920
Don't be one of the fish like I was.
625
00:36:10,239 --> 00:36:11,289
Ou,
626
00:36:12,119 --> 00:36:13,199
is everything okay?
627
00:36:32,199 --> 00:36:33,199
Ou?
628
00:36:35,239 --> 00:36:36,599
Ou?
629
00:36:36,679 --> 00:36:38,599
No one can topple us!
630
00:36:38,679 --> 00:36:41,239
No one can harm us!
631
00:36:41,639 --> 00:36:43,840
- We'll fight together! - Yes!
632
00:36:43,920 --> 00:36:45,239
- Are you going to fight? - Yes!
633
00:36:45,329 --> 00:36:46,880
- Are we going to fight together? - Ou?
634
00:36:46,960 --> 00:36:48,360
- Yes! - Let's go!
635
00:37:27,199 --> 00:37:28,880
Haul them from the back of the truck
636
00:37:28,960 --> 00:37:30,960
and pile them together here.
637
00:37:31,039 --> 00:37:32,039
Go on.
638
00:37:32,159 --> 00:37:34,809
What, Mom? Why are you hauling these?
639
00:37:36,079 --> 00:37:37,719
Don't tell me.
640
00:37:37,960 --> 00:37:40,480
Tue's business has gone under too?
641
00:37:41,329 --> 00:37:43,119
So what are we going to do with his order?
642
00:37:43,199 --> 00:37:44,840
We've already manufactured them.
643
00:37:46,039 --> 00:37:50,639
We'll put it out front and discount everything we have in stock.
644
00:37:51,079 --> 00:37:54,039
What else can we do? We have to make do.
645
00:37:54,159 --> 00:37:55,809
We don't know when the economy's going to recover.
646
00:37:55,880 --> 00:37:57,400
But we'll have to survive no matter what.
647
00:38:02,000 --> 00:38:03,480
Of course, we'll survive.
648
00:38:03,880 --> 00:38:06,039
I won't let our factory go out of business.
649
00:38:09,719 --> 00:38:11,400
Oh, are you coming?
650
00:38:29,519 --> 00:38:30,519
What's the matter?
651
00:38:30,520 --> 00:38:33,329
Can I get an advance on my paycheck?
652
00:38:33,360 --> 00:38:35,840
The rest of my family lost their jobs.
653
00:38:38,840 --> 00:38:39,840
Of course.
654
00:38:39,880 --> 00:38:42,559
- You've never missed a day of work. - That's true.
655
00:38:49,719 --> 00:38:51,559
- Here you are. - Thank you very much.
656
00:38:51,639 --> 00:38:53,809
- Let me know if you need any help. - Thank you.
657
00:38:57,119 --> 00:38:58,559
You're kind.
658
00:38:59,400 --> 00:39:02,159
I'll dock it from your salary.
659
00:39:07,400 --> 00:39:09,559
It's not a problem at all.
660
00:39:09,719 --> 00:39:13,119
I'll ask my mom for my allowance.
661
00:39:13,639 --> 00:39:14,960
She's rich.
662
00:39:17,920 --> 00:39:22,289
Oh, did you apply for a job as a flight attendant yet?
663
00:39:23,039 --> 00:39:24,329
Oh,
664
00:39:24,719 --> 00:39:27,639
I'm not really in a hurry, Mom. I was just looking into it for fun.
665
00:39:29,289 --> 00:39:30,289
Nut,
666
00:39:30,519 --> 00:39:32,440
I've been wanting to talk to you.
667
00:39:32,519 --> 00:39:35,559
You don't have to work here.
668
00:39:36,119 --> 00:39:37,920
Dad and I can handle it.
669
00:39:38,000 --> 00:39:40,400
Just go and put in an application.
670
00:39:40,480 --> 00:39:41,809
You have to hurry
671
00:39:41,880 --> 00:39:43,920
because they won't hire you if you're too old.
672
00:39:44,000 --> 00:39:45,920
Then you'll be complaining.
673
00:39:47,559 --> 00:39:51,159
Mom, an angel is always an angel.
674
00:39:51,480 --> 00:39:53,119
The airlines will fight over me
675
00:39:53,199 --> 00:39:56,329
once I've submitted an application.
676
00:39:57,440 --> 00:39:58,769
What a braggart.
677
00:40:06,519 --> 00:40:09,809
Let's help our factory for now.
678
00:40:10,519 --> 00:40:12,960
I know we'll get through it.
679
00:40:14,360 --> 00:40:15,719
Hang in there, Mom.
680
00:40:17,329 --> 00:40:19,360
All right. Thank you.
681
00:40:24,480 --> 00:40:27,719
- Get back to work. - Why are you tearing up?
682
00:40:27,809 --> 00:40:31,199
Get back to work. You're always distracting me.
683
00:40:31,289 --> 00:40:32,769
It's a waste of time.
684
00:40:36,679 --> 00:40:39,289
All right. Are you done hauling the stuff?
685
00:40:40,199 --> 00:40:42,360
An announcement to cease construction?
686
00:40:42,719 --> 00:40:44,960
A property seizure? Oh no!
687
00:40:45,440 --> 00:40:46,639
(Permanently Closed)
688
00:40:46,719 --> 00:40:48,719
Would there be any other jobs for me to do?
689
00:40:49,159 --> 00:40:52,000
The housing development project has been put on hold.
690
00:40:52,599 --> 00:40:54,039
The construction project for the factory in Bang Na
691
00:40:54,119 --> 00:40:56,440
has also been postponed until further notice.
692
00:40:57,719 --> 00:40:59,159
Darn it.
693
00:40:59,239 --> 00:41:00,920
It was so hard to become an engineer.
694
00:41:01,480 --> 00:41:03,289
I'm not ready to be out of a job.
695
00:41:05,809 --> 00:41:06,880
Let's do it this way.
696
00:41:08,239 --> 00:41:09,679
Let's work in real estate instead.
697
00:41:13,599 --> 00:41:15,440
All right. Whatever.
698
00:41:16,159 --> 00:41:18,119
Let's check on the workers. How are they doing?
699
00:41:20,079 --> 00:41:21,079
Come on.
700
00:41:21,960 --> 00:41:23,769
We're lucky to still have jobs.
701
00:41:23,840 --> 00:41:25,199
How are the workers going to survive?
702
00:41:31,159 --> 00:41:32,559
Mr. Kavin,
703
00:41:33,360 --> 00:41:35,400
I have nothing left.
704
00:41:36,960 --> 00:41:40,559
The bank won't relax my debt at all.
705
00:41:41,440 --> 00:41:43,599
And if I have to go to court now,
706
00:41:48,400 --> 00:41:50,719
I'll be bankrupt.
707
00:41:55,329 --> 00:41:57,079
Please help me.
708
00:42:00,159 --> 00:42:02,400
- Help me. - Please calm down.
709
00:42:02,960 --> 00:42:04,119
Please calm down.
710
00:42:11,199 --> 00:42:13,000
Please help me.
711
00:42:25,199 --> 00:42:26,599
My father's dead.
712
00:42:27,159 --> 00:42:30,639
And you still want us to pay his debt?
713
00:42:30,719 --> 00:42:31,960
How could you
714
00:42:32,119 --> 00:42:34,559
do this to us?
715
00:42:34,960 --> 00:42:36,360
Please calm down, ma'am.
716
00:42:36,559 --> 00:42:38,000
He has nothing to do with this.
717
00:42:38,079 --> 00:42:40,920
He's only a paralegal. We can discuss this calmly.
718
00:42:41,400 --> 00:42:43,769
Win, bring me the documents.
719
00:42:44,809 --> 00:42:46,199
Please sit over here.
720
00:42:46,480 --> 00:42:47,639
Watch your step.
721
00:42:48,239 --> 00:42:49,329
Please.
722
00:42:53,559 --> 00:42:54,719
Let me have a look.
723
00:43:01,679 --> 00:43:02,960
Which one is your husband's?
724
00:43:04,809 --> 00:43:07,480
These are just debt documents!
725
00:43:14,480 --> 00:43:17,360
We're already barely scraping by.
726
00:43:27,199 --> 00:43:28,239
Win,
727
00:43:28,840 --> 00:43:32,079
this is such a small matter. Why did you complicate it?
728
00:43:32,159 --> 00:43:34,199
Tell me if you can't do it next time.
729
00:43:34,880 --> 00:43:36,679
Don't ever let something like this happen again.
730
00:44:10,800 --> 00:44:13,960
Faifu, can you do it? Should I come in and help?
731
00:44:14,039 --> 00:44:16,639
No need, Mom. I can do it now.
732
00:44:16,719 --> 00:44:19,360
Really? I can still help if you need it.
733
00:44:19,440 --> 00:44:21,679
It's okay. I've figured it out.
734
00:44:21,760 --> 00:44:23,400
Then hurry up and come out, okay?
735
00:44:23,480 --> 00:44:24,480
Mom,
736
00:44:24,840 --> 00:44:26,599
- what's happening? - Mom!
737
00:44:27,159 --> 00:44:28,239
Not a word to Nont.
738
00:44:28,800 --> 00:44:30,679
Oh? How come I can't know about it?
739
00:44:35,039 --> 00:44:37,079
You're a guy. You don't have to know everything.
740
00:44:38,800 --> 00:44:39,840
It's nothing.
741
00:44:39,920 --> 00:44:42,840
She's just surprised that she's a woman now.
742
00:44:44,079 --> 00:44:47,880
You're all grown up now.
743
00:44:48,119 --> 00:44:51,480
Oh, you're all grown up now.
744
00:44:51,559 --> 00:44:53,199
Stop right there, Nont.
745
00:44:53,679 --> 00:44:54,960
Mom!
746
00:44:55,039 --> 00:44:58,280
Okay, okay. It's time to slide down the stairs.
747
00:44:59,480 --> 00:45:01,199
Do I really have to?
748
00:45:01,679 --> 00:45:03,480
That's so old-fashioned.
749
00:45:04,039 --> 00:45:06,199
Or do you want to have it for many days to come?
750
00:45:06,280 --> 00:45:07,840
I have some choices for you.
751
00:45:08,000 --> 00:45:09,320
If you don't do it,
752
00:45:09,400 --> 00:45:10,920
you'll have it for many days.
753
00:45:11,000 --> 00:45:13,280
But if you do, it'll only last a few days.
754
00:45:13,360 --> 00:45:15,079
Do I really have to?
755
00:45:15,159 --> 00:45:17,840
It's okay. Go on.
756
00:45:25,079 --> 00:45:27,119
What is she doing? I don't get it at all.
757
00:45:30,199 --> 00:45:33,079
Oh? Go back up.
758
00:45:33,599 --> 00:45:35,800
You forgot to hold your breath, didn't you?
759
00:45:36,920 --> 00:45:39,360
- Oh no. - Get back up there now!
760
00:45:39,440 --> 00:45:40,519
It's your fault.
761
00:45:41,079 --> 00:45:42,440
Ready? Set? Go!
762
00:45:42,519 --> 00:45:44,599
- Look at her. - We begin with not-so-good news.
763
00:45:44,679 --> 00:45:47,880
- How many steps was that? - about the world's stock markets,
764
00:45:48,039 --> 00:45:49,840
including the Thai stock market.
765
00:45:50,840 --> 00:45:54,800
The change to a floating exchange rate
766
00:45:54,920 --> 00:45:59,440
has drastically weakened the Thai Baht from 25.28 per 1 USD
767
00:46:00,079 --> 00:46:03,639
to the lowest it's ever been at 56 THB per 1 USD.
768
00:46:04,159 --> 00:46:06,959
The foreign debts that many private companies carry.
769
00:46:06,960 --> 00:46:08,239
Nont,
770
00:46:08,480 --> 00:46:10,440
- how are things? - have increased by 100%.
771
00:46:10,920 --> 00:46:12,480
Is your job still okay?
772
00:46:12,880 --> 00:46:15,400
It is. Pom's probably going to pull through.
773
00:46:15,480 --> 00:46:16,880
- Okay. - Don't worry.
774
00:46:20,159 --> 00:46:21,159
I'll go to work now.
775
00:46:21,239 --> 00:46:22,840
- Okay. Travel safe. - I will.
776
00:46:22,920 --> 00:46:24,840
Hurry up and leave.
777
00:46:24,920 --> 00:46:26,400
Go on. One more time.
778
00:46:26,480 --> 00:46:29,400
No more! You do it.
779
00:46:29,480 --> 00:46:31,159
Don't forget to hold your breath, okay?
780
00:46:31,239 --> 00:46:32,800
- Come on. - Go or you'll be late.
781
00:46:33,400 --> 00:46:34,800
Safe travels, Nont.
782
00:46:35,960 --> 00:46:39,320
- Mom! - Oh, Faifu.
783
00:46:39,400 --> 00:46:41,199
Your brother was only playing with you.
784
00:46:41,280 --> 00:46:42,840
You didn't help me count either.
785
00:46:54,920 --> 00:46:55,920
Tui?
786
00:46:56,599 --> 00:46:58,159
- Tui! - What?
787
00:46:59,159 --> 00:47:02,599
The place's packed. Do you have a spot for us?
788
00:47:08,199 --> 00:47:12,719
Do you want me to laugh or scoff, Kluay?
789
00:47:13,280 --> 00:47:14,519
I was only joking.
790
00:47:14,599 --> 00:47:16,480
It was just a joke.
791
00:47:16,679 --> 00:47:18,519
You little. Very funny.
792
00:47:19,000 --> 00:47:20,000
Oh?
793
00:47:20,079 --> 00:47:23,280
Tui, there are no seats. All the tables are filled.
794
00:47:23,440 --> 00:47:24,519
The tables are filled?
795
00:47:24,920 --> 00:47:27,119
Look at my getup. It's more filled than the table.
796
00:47:27,199 --> 00:47:29,199
- Really? - I got ready so that my customers
797
00:47:29,280 --> 00:47:30,760
have something to feast their eyes on.
798
00:47:30,840 --> 00:47:33,079
And look at this. There are only two.
799
00:47:34,599 --> 00:47:36,239
- Up! - What?
800
00:47:36,320 --> 00:47:38,760
This is a bar, not a hotel.
801
00:47:38,840 --> 00:47:41,519
- Who let a dalmatian into the shop? - A dalmatian?
802
00:47:41,599 --> 00:47:43,400
- It's me! - I just want you to relax.
803
00:47:43,480 --> 00:47:46,599
Look around you. Are you still in the mood for jokes?
804
00:47:46,679 --> 00:47:47,719
What is that?
805
00:47:48,840 --> 00:47:52,000
Two times one is two. Two times two is... it's a suit.
806
00:47:52,079 --> 00:47:53,159
Stop clowning around.
807
00:47:53,239 --> 00:47:54,400
Get to work.
808
00:47:54,480 --> 00:47:56,880
Get ready to serve the customers.
809
00:47:57,440 --> 00:47:59,119
- Pants. - Mine.
810
00:47:59,480 --> 00:48:01,639
- Underwear. - Mine too.
811
00:48:01,719 --> 00:48:02,960
All right.
812
00:48:03,039 --> 00:48:05,800
You used to be so obedient.
813
00:48:07,960 --> 00:48:09,320
All right. Please have a seat.
814
00:48:12,119 --> 00:48:13,840
- The usual, Tui. - And it's the same with the others.
815
00:48:13,920 --> 00:48:16,159
How am I supposed to remember what your "usual" is?
816
00:48:16,239 --> 00:48:18,159
Should I grab the fan instead?
817
00:48:18,239 --> 00:48:20,480
Can I have a ceiling tile stir-fried with chili and salt then?
818
00:48:20,559 --> 00:48:22,039
I was being sarcastic.
819
00:48:22,119 --> 00:48:24,840
So what's on the menu tonight?
820
00:48:25,559 --> 00:48:31,079
Since both of you are my only customers tonight,
821
00:48:31,320 --> 00:48:35,280
I'm going to go all out with loads of freebies too.
822
00:48:35,840 --> 00:48:38,840
But the taste might not be right
823
00:48:38,920 --> 00:48:41,519
because all the kitchen hands have quit.
824
00:48:41,599 --> 00:48:43,239
- You're cooking then? - Of course.
825
00:48:43,320 --> 00:48:44,920
Just bring a plate of peanuts.
826
00:48:45,000 --> 00:48:47,079
I don't like you. No freebies.
827
00:48:47,159 --> 00:48:48,400
Come on.
828
00:48:48,480 --> 00:48:50,840
- What a sulky dalmatian! - Ruff!
829
00:48:52,519 --> 00:48:54,119
Oh, darn.
830
00:48:55,599 --> 00:48:57,519
The others haven't arrived?
831
00:48:58,400 --> 00:49:01,360
I told them. They'll be here soon. Don't worry.
832
00:49:01,440 --> 00:49:02,840
- They won't be long. - Okay.
833
00:49:06,119 --> 00:49:07,239
Here I come.
834
00:49:07,920 --> 00:49:08,920
Hey, Nut.
835
00:49:09,400 --> 00:49:10,440
Come on over.
836
00:49:10,519 --> 00:49:11,840
Here you are.
837
00:49:11,920 --> 00:49:13,360
- What? - Sit here.
838
00:49:13,440 --> 00:49:14,960
I'm sitting down here.
839
00:49:18,320 --> 00:49:21,360
Oh? Nont, where's Fern?
840
00:49:22,039 --> 00:49:23,159
I don't know.
841
00:49:23,280 --> 00:49:25,679
I called her today, but she didn't pick up. She's probably busy.
842
00:49:27,320 --> 00:49:28,360
Really?
843
00:49:28,440 --> 00:49:30,000
So she's so busy she's forgotten about her boyfriend?
844
00:49:31,519 --> 00:49:35,320
I think you've been so busy that you don't know how her family's doing.
845
00:49:35,880 --> 00:49:37,119
Let me guess.
846
00:49:38,199 --> 00:49:41,599
You've probably forgotten where her house is.
847
00:49:50,880 --> 00:49:52,159
Nut.
848
00:50:04,159 --> 00:50:05,639
Hey!
849
00:50:06,280 --> 00:50:07,280
Nont!
850
00:50:08,840 --> 00:50:10,360
Coming.
851
00:50:11,719 --> 00:50:14,599
Tui's going all out this time.
852
00:50:15,039 --> 00:50:17,159
- What are these? - Leftovers.
853
00:50:17,239 --> 00:50:20,119
I'd like to inform you
854
00:50:20,239 --> 00:50:22,719
what I'm trying to do right now
855
00:50:23,440 --> 00:50:27,360
is find money from anywhere I can find
856
00:50:27,679 --> 00:50:30,239
in order to pay each of you gradually.
857
00:50:30,320 --> 00:50:34,199
I can guarantee you this. My house is here. I won't go anywhere.
858
00:50:34,280 --> 00:50:35,559
And I won't bail either.
859
00:50:35,679 --> 00:50:39,079
I'll try to find money so I can pay.
860
00:50:39,199 --> 00:50:42,480
But due to the current state of the economy,
861
00:50:42,559 --> 00:50:44,119
there are problems everywhere,
862
00:50:44,199 --> 00:50:46,239
including financial institutions.
863
00:50:47,039 --> 00:50:48,280
I'd like to ask
864
00:50:49,239 --> 00:50:52,760
- if anyone can still... - Nont?
865
00:50:53,119 --> 00:50:56,559
spare me some time.
866
00:50:57,719 --> 00:50:58,920
Hey, Fern.
867
00:51:03,440 --> 00:51:05,800
How are you doing? Have you been busy lately?
868
00:51:08,599 --> 00:51:10,360
Well, a little.
869
00:51:11,599 --> 00:51:13,320
You probably are as well.
870
00:51:14,360 --> 00:51:16,119
So I didn't want to get in the way.
871
00:51:19,480 --> 00:51:21,199
Is there something bothering you?
872
00:51:35,239 --> 00:51:36,920
It looks like the company I'm working at
873
00:51:39,760 --> 00:51:41,480
isn't going to make it.
874
00:51:43,920 --> 00:51:45,039
And I think.
875
00:51:46,480 --> 00:51:48,840
Dad's factory might be in trouble too.
876
00:51:51,119 --> 00:51:53,039
He never talks about it.
877
00:51:54,880 --> 00:51:56,559
But I know he's stressing out.
878
00:51:59,239 --> 00:52:00,960
And I feel horrible
879
00:52:04,079 --> 00:52:06,079
that I can't do anything to help him.
880
00:52:21,519 --> 00:52:23,159
A lot of places are going through the same thing.
881
00:52:23,920 --> 00:52:25,480
They'll have to find a way to get through it.
882
00:52:26,360 --> 00:52:27,920
But it'll get better.
883
00:52:29,000 --> 00:52:30,639
Your dad is skilled.
884
00:52:31,519 --> 00:52:33,159
He'll pull through.
885
00:52:34,400 --> 00:52:37,239
But you have to show him you're strong
886
00:52:37,719 --> 00:52:38,960
so that he won't be stressed.
887
00:52:48,800 --> 00:52:50,079
Don't worry, Fern.
888
00:52:52,159 --> 00:52:53,639
I'll always be by your side.
889
00:52:58,519 --> 00:52:59,639
Smile wider.
890
00:53:00,119 --> 00:53:01,159
More.
891
00:53:01,840 --> 00:53:03,239
Even more.
892
00:53:07,920 --> 00:53:09,320
You can stop stressing out now.
893
00:53:14,440 --> 00:53:15,559
Thank you.
894
00:53:16,280 --> 00:53:18,320
I'll try my best. Thank you very much.
895
00:53:18,400 --> 00:53:21,559
I'm sorry everything didn't go as you wanted. Thank you.
896
00:53:22,119 --> 00:53:23,119
Thank you.
897
00:53:23,559 --> 00:53:24,719
Watch your step.
898
00:53:27,840 --> 00:53:28,880
Oh, Nont?
899
00:53:29,280 --> 00:53:30,360
Is that you, Nont?
900
00:53:30,639 --> 00:53:32,158
- Yes, sir. - Come and talk to me
901
00:53:32,159 --> 00:53:33,639
before you leave, okay?
902
00:53:34,079 --> 00:53:35,079
No problem.
903
00:53:44,079 --> 00:53:45,519
There's no need to be stressed anymore.
904
00:53:48,079 --> 00:53:50,079
Smile, smile, smile.
905
00:53:50,360 --> 00:53:51,400
Give me a smile.
906
00:53:54,679 --> 00:53:57,800
You've been looking tired. Have you had a break?
907
00:53:59,519 --> 00:54:00,960
Hey, I'm okay.
908
00:54:01,960 --> 00:54:02,960
What about you?
909
00:54:03,519 --> 00:54:04,519
How are you doing?
910
00:54:04,599 --> 00:54:07,599
I've been going through quite a lot too.
911
00:54:08,079 --> 00:54:10,840
I was so busy I even forgot to visit Fern.
912
00:54:10,920 --> 00:54:12,760
But you're here now.
913
00:54:13,440 --> 00:54:14,679
You're the only one who can make her smile
914
00:54:15,079 --> 00:54:17,519
during a time like this.
915
00:54:23,360 --> 00:54:25,719
Is there a problem, sir?
916
00:54:28,039 --> 00:54:31,239
You've been listening to Fern complain, haven't you?
917
00:54:31,320 --> 00:54:32,880
It's nothing.
918
00:54:32,960 --> 00:54:34,519
She's always worried about the people around her.
919
00:54:34,639 --> 00:54:37,159
About my work, I'll manage.
920
00:54:38,000 --> 00:54:40,400
I don't want other people to overthink as well.
921
00:54:41,519 --> 00:54:43,320
I think I understand.
922
00:54:47,760 --> 00:54:50,159
There will be times people will have to
923
00:54:50,239 --> 00:54:53,599
deal with something or solve a problem.
924
00:54:54,159 --> 00:54:55,280
But for me,
925
00:54:55,559 --> 00:54:57,280
the most important thing right now
926
00:55:00,840 --> 00:55:02,199
is this house.
927
00:55:08,519 --> 00:55:09,639
This house
928
00:55:10,320 --> 00:55:14,239
is extremely meaningful to me.
929
00:55:15,079 --> 00:55:17,360
It's filled with many memories.
930
00:55:20,039 --> 00:55:22,159
I built it with my own hands.
931
00:55:23,639 --> 00:55:25,280
It's where Fern was born.
932
00:55:26,440 --> 00:55:29,159
And I'd like her to inherit it too.
933
00:55:30,880 --> 00:55:33,480
So I'll never let go of this house.
934
00:55:34,519 --> 00:55:37,760
I'll do whatever it takes, even if it costs me my life.
935
00:55:45,119 --> 00:55:46,159
Hey, don't look so serious.
936
00:55:46,480 --> 00:55:48,079
I was only joking.
937
00:55:54,360 --> 00:55:55,400
But anyway,
938
00:55:56,519 --> 00:55:58,480
Nont, I'll need your help.
939
00:56:00,239 --> 00:56:01,679
Please take care
940
00:56:02,280 --> 00:56:03,920
of Fern for me.
941
00:56:07,360 --> 00:56:08,360
I will, sir.
942
00:56:48,480 --> 00:56:51,400
Wow, you're working hard.
943
00:56:52,519 --> 00:56:55,039
Can you help me? I'm getting lazy.
944
00:56:55,119 --> 00:56:56,119
Give me twenty.
945
00:56:56,199 --> 00:56:58,880
That's expensive. Can I get a discount?
946
00:56:58,960 --> 00:56:59,960
Ten baht then?
947
00:57:01,079 --> 00:57:02,880
- Five baht. - Seven then.
948
00:57:04,400 --> 00:57:05,400
All right.
949
00:57:05,760 --> 00:57:07,039
Okay.
950
00:57:15,239 --> 00:57:17,400
Faifu, where's Mom?
951
00:57:18,880 --> 00:57:20,400
She's at the back.
952
00:57:38,000 --> 00:57:40,599
Oh, Mom? Why are you cleaning the bathroom at this hour?
953
00:57:45,719 --> 00:57:48,480
Oh, Nont. You're home.
954
00:57:51,320 --> 00:57:52,320
Yes.
955
00:57:54,960 --> 00:57:56,480
I'm almost done.
956
00:57:57,199 --> 00:57:58,280
Are you hungry?
957
00:58:00,079 --> 00:58:01,679
Go and wait with Faifu, okay?
958
00:58:21,920 --> 00:58:24,400
Can you find some time and take me to the movies next week?
959
00:58:24,480 --> 00:58:26,719
- What movie? - O-Negative.
960
00:58:26,800 --> 00:58:31,519
- Who's in it? - Tata, Ray, and Chakrit.
961
00:58:33,280 --> 00:58:34,920
- No. - What?
962
00:58:35,320 --> 00:58:37,400
Why are you only interested in going out?
963
00:58:37,480 --> 00:58:39,400
How's school? Aren't exams soon?
964
00:58:40,079 --> 00:58:41,280
Who do you think you're talking to?
965
00:58:41,559 --> 00:58:44,840
- You're talking to Faifu. - Braggart.
966
00:58:44,920 --> 00:58:45,960
I'm not bragging!
967
00:58:46,039 --> 00:58:47,400
Ask Mom if you don't believe me.
968
00:58:47,559 --> 00:58:49,480
I'll get straight As for sure.
969
00:58:50,079 --> 00:58:51,960
Today's hot news.
970
00:58:52,207 --> 00:58:56,167
The closure of BBC bank
971
00:58:56,239 --> 00:58:58,599
or the Bangkok Bank of Commerce.
972
00:58:58,960 --> 00:59:00,800
Consequently,
973
00:59:01,360 --> 00:59:04,880
hundreds of employees
974
00:59:05,079 --> 00:59:08,079
- were laid off nationally. - Mom!
975
00:59:08,159 --> 00:59:09,880
The bank you're working at is on the TV.
976
00:59:12,159 --> 00:59:13,159
I'm full.
977
00:59:31,760 --> 00:59:32,880
Let's keep eating.
978
01:01:27,880 --> 01:01:31,079
Mom? Can you peel my orange for me?
979
01:01:34,119 --> 01:01:36,760
Ever since you were a kid until now,
980
01:01:37,639 --> 01:01:39,239
you're the same as always.
981
01:01:40,280 --> 01:01:42,039
You still refuse
982
01:01:42,559 --> 01:01:44,440
to peel an orange yourself.
983
01:01:46,180 --> 01:01:48,901
Come on, Mom. I want you to do it for me.
984
01:02:01,440 --> 01:02:04,480
Mom, I want some oranges too.
985
01:02:05,800 --> 01:02:07,920
What? Why are you stealing mine?
986
01:02:08,000 --> 01:02:11,679
Oh? I want the orange Mom peeled.
987
01:02:12,760 --> 01:02:14,880
Here. I'm about to finish.
988
01:02:15,440 --> 01:02:17,840
All right. You first.
989
01:02:20,119 --> 01:02:21,519
Here, Nont.
990
01:02:28,360 --> 01:02:29,480
It's so good.
991
01:02:31,320 --> 01:02:32,320
One more.
992
01:02:33,440 --> 01:02:34,440
Mom,
993
01:02:35,880 --> 01:02:37,199
don't worry.
994
01:02:38,679 --> 01:02:40,559
I'll look after you and Faifu.
995
01:02:50,920 --> 01:02:53,320
I love you the most, Mom.
996
01:02:53,800 --> 01:02:55,199
I love you too.
997
01:04:10,199 --> 01:04:12,360
Oh, Pom. You haven't gone home?
998
01:04:19,079 --> 01:04:21,400
- I forgot something. - Oh, I see.
999
01:04:21,480 --> 01:04:22,880
Work's hectic right now.
1000
01:04:22,960 --> 01:04:24,599
We're working against the clock.
1001
01:04:24,719 --> 01:04:26,360
I have to do whatever I can do myself.
1002
01:04:26,440 --> 01:04:27,719
Oh, right.
1003
01:04:27,800 --> 01:04:29,119
What about you? Why haven't you left?
1004
01:04:29,239 --> 01:04:30,880
I still have some work to do.
1005
01:04:30,960 --> 01:04:32,000
But I'll be leaving soon.
1006
01:04:32,079 --> 01:04:34,480
Oh, you're leaving soon.
1007
01:04:35,320 --> 01:04:36,320
- You're the younger generation.
1008
01:04:36,360 --> 01:04:37,638
- You're enthusiastic. - That's right.
1009
01:04:37,639 --> 01:04:39,119
- You're a warrior. - Yes, I am.
1010
01:04:39,199 --> 01:04:42,119
Attaboy. I hope you can go far.
1011
01:04:42,199 --> 01:04:43,199
Okay!
1012
01:04:44,760 --> 01:04:45,800
Wait.
1013
01:04:46,760 --> 01:04:49,360
What time are you coming in tomorrow?
1014
01:04:49,440 --> 01:04:51,480
I have my eyes on one of the stocks.
1015
01:04:51,559 --> 01:04:53,400
But I think it might be speculative.
1016
01:04:53,800 --> 01:04:55,719
So I'd like to ask for your advice.
1017
01:04:56,280 --> 01:04:58,639
Advice... that's it.
1018
01:04:58,800 --> 01:05:01,480
- Tomorrow. I'll give you advice. - Okay.
1019
01:05:03,440 --> 01:05:05,000
I'll see you tomorrow.
1020
01:05:05,119 --> 01:05:06,719
See you. Bye.
1021
01:05:28,360 --> 01:05:30,400
(Permanently Closed)
1022
01:05:31,800 --> 01:05:32,920
I can't believe it.
1023
01:05:59,920 --> 01:06:00,960
What's happened?
1024
01:06:02,920 --> 01:06:04,480
Pom ran away.
1025
01:06:16,639 --> 01:06:20,280
Forty-two financial institutions were severely impacted
1026
01:06:20,360 --> 01:06:25,079
after the government announced a floating exchange rate.
1027
01:06:25,159 --> 01:06:27,880
They were unable to sustain their businesses
1028
01:06:27,960 --> 01:06:30,360
due to the doubling in debt.
1029
01:06:30,440 --> 01:06:34,719
Private businesses were forced to close their doors
1030
01:06:34,800 --> 01:06:36,360
or lay off their employees.
1031
01:06:36,440 --> 01:06:38,920
There is a massive accumulation of debt.
1032
01:07:00,559 --> 01:07:03,119
Oh, Nont? Why are you home early today?
1033
01:07:09,400 --> 01:07:12,199
Are you hungry? Have you eaten anything?
1034
01:07:15,079 --> 01:07:17,800
I... I'm not hungry yet.
1035
01:07:21,039 --> 01:07:22,840
You still have to eat even though you're not.
1036
01:07:23,360 --> 01:07:24,639
You need your strength.
1037
01:07:36,400 --> 01:07:37,559
Oh, Nont?
1038
01:07:46,760 --> 01:07:48,159
What's in that box?
1039
01:08:06,559 --> 01:08:07,920
Omelet with rice?
1040
01:08:09,360 --> 01:08:11,440
- I'll make it for you. - Thank you.
1041
01:08:20,079 --> 01:08:22,680
Here. We had home economics at school today.
1042
01:08:22,760 --> 01:08:25,760
I made it. It's good. Eat it so you'll feel better.
1043
01:08:26,609 --> 01:08:27,609
Okay.
1044
01:08:32,569 --> 01:08:34,199
So? It's good, isn't it?
1045
01:08:34,800 --> 01:08:36,680
Save the sweets for now.
1046
01:08:36,760 --> 01:08:38,479
Shall we have something savory first?
1047
01:08:39,039 --> 01:08:41,159
- Eat up. - Wow, these look delicious.
1048
01:08:41,239 --> 01:08:44,319
And this is yours. I know you'd want to eat too.
1049
01:08:44,399 --> 01:08:46,238
Thank you, Mom.
1050
01:08:46,239 --> 01:08:47,649
These look good, don't they, Nont?
1051
01:08:50,760 --> 01:08:51,800
Eat up.
1052
01:09:03,960 --> 01:09:05,079
Hello, Fern?
1053
01:09:05,840 --> 01:09:06,960
Did you miss me?
1054
01:09:08,359 --> 01:09:10,840
I know about the further closures of financial institutions.
1055
01:09:12,079 --> 01:09:14,119
One of them is the company you're working at, isn't it?
1056
01:09:17,960 --> 01:09:19,439
Are you doing okay?
1057
01:09:23,760 --> 01:09:24,920
I am.
1058
01:09:28,960 --> 01:09:29,960
I think
1059
01:09:31,479 --> 01:09:33,279
you must've gone through a lot.
1060
01:09:36,399 --> 01:09:38,960
People don't have to be okay all the time.
1061
01:09:42,529 --> 01:09:44,439
If you're going through a problem,
1062
01:09:46,880 --> 01:09:48,609
can you tell me about it sometimes?
1063
01:09:56,609 --> 01:09:57,840
I'm worried.
1064
01:10:01,529 --> 01:10:03,079
Can I come over?
1065
01:10:08,199 --> 01:10:09,199
Of course.
1066
01:12:22,159 --> 01:12:27,319
(A.D. 2008)
1067
01:12:40,199 --> 01:12:42,479
Excuse me, sir. May I help you?
1068
01:12:42,840 --> 01:12:45,920
Hello, I'm Nont. I have an appointment with Mr. Vichai.
1069
01:12:46,199 --> 01:12:47,880
I see. Just a moment, please.
1070
01:12:50,039 --> 01:12:52,529
Mr. Nont Ungsiriwanont, isn't it?
1071
01:12:53,815 --> 01:12:55,624
Mr. Vichai is currently in a meeting.
1072
01:12:55,704 --> 01:12:57,454
Please wait over there.
1073
01:12:57,479 --> 01:12:59,880
I'll inform you once he's available.
1074
01:12:59,960 --> 01:13:01,159
This way, please.
1075
01:13:06,609 --> 01:13:07,840
- Thank you. - You're welcome.
1076
01:13:40,359 --> 01:13:43,239
Don't worry. I'll handle it.
1077
01:13:49,720 --> 01:13:50,800
Mr. Nont?
1078
01:13:51,569 --> 01:13:53,039
Mr. Nont?
1079
01:13:53,569 --> 01:13:54,680
Mr. Nont?
1080
01:13:57,101 --> 01:13:59,341
- Yes? - Mr. Vichai is now available.
1081
01:13:59,366 --> 01:14:00,847
- Oh, thank you. - You're welcome.
1082
01:14:01,279 --> 01:14:02,680
Oh, Nont?
1083
01:14:08,680 --> 01:14:10,649
I didn't know you have an appointment with the board today.
1084
01:14:15,199 --> 01:14:18,039
Oh, I guess you didn't know this is one of our branches.
1085
01:14:20,039 --> 01:14:22,529
I see you didn't do your homework.
1086
01:14:24,529 --> 01:14:26,319
But if you're here about my fiancée's house,
1087
01:14:26,840 --> 01:14:28,680
here's my advice, don't waste your time.
1088
01:14:28,920 --> 01:14:30,239
I've changed my mind. I'm not selling it.
1089
01:14:32,760 --> 01:14:34,359
I'm surprised
1090
01:14:34,720 --> 01:14:37,800
you flew all the way here just to tell me that
1091
01:14:38,199 --> 01:14:40,000
your company isn't putting the house up for sale anymore.
1092
01:14:40,569 --> 01:14:42,529
I don't think you have the power here.
1093
01:14:43,479 --> 01:14:44,880
You said it yourself.
1094
01:14:45,199 --> 01:14:48,279
This place is a branch of your company.
1095
01:14:50,800 --> 01:14:53,319
I don't know why you're here.
1096
01:14:53,569 --> 01:14:55,039
But let's play it fair
1097
01:14:55,529 --> 01:14:57,039
because I...
1098
01:14:57,720 --> 01:14:59,319
regard you highly.
1099
01:15:01,609 --> 01:15:02,680
Nont,
1100
01:15:03,800 --> 01:15:04,960
you might be skillful.
1101
01:15:07,359 --> 01:15:09,529
But you're not the competitor who's going to defeat me.
1102
01:15:13,720 --> 01:15:14,960
Don't underestimate me just yet.
1103
01:15:15,960 --> 01:15:17,569
I still haven't gotten serious.
1104
01:15:26,279 --> 01:15:28,399
You might want to step up your game,
1105
01:15:30,279 --> 01:15:32,800
or you'll lose before it gets started.
1106
01:15:51,960 --> 01:15:55,000
You'll probably have to talk to a lawyer.
1107
01:15:55,079 --> 01:15:56,279
Wait, Thanin.
1108
01:15:56,359 --> 01:15:57,720
How are we going to earn money?
1109
01:15:57,800 --> 01:16:00,399
The stuff in this room can fetch us a good price.
1110
01:16:00,544 --> 01:16:01,544
How can you say that?
1111
01:16:01,569 --> 01:16:03,000
Hello, sir.
1112
01:16:03,079 --> 01:16:05,000
I have to go, Kavin.
1113
01:16:05,079 --> 01:16:06,359
How did you know my name?
1114
01:16:06,501 --> 01:16:08,887
- Where's Nut? - She's got a blind date today.
1115
01:16:08,950 --> 01:16:09,815
What blind date?
1116
01:16:09,840 --> 01:16:12,479
She has to go on a date with a complete stranger.
1117
01:16:12,569 --> 01:16:13,880
- Okay. I'll be right back. - Where are you going?
1118
01:16:13,960 --> 01:16:15,159
- I won't be long. - Where are you going?
1119
01:16:15,359 --> 01:16:17,359
- I'll be back. - Good luck, Kluay!
1120
01:16:18,199 --> 01:16:20,039
Oh, she answered. But why didn't you say anything?
1121
01:16:20,529 --> 01:16:21,880
It's none of your business.
72849