Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,120 --> 00:00:06,240
- Yes! - Shoot! Win had an accident!
2
00:00:06,320 --> 00:00:08,240
- A hundred thousand? I'll pay you. - That's right.
3
00:00:08,320 --> 00:00:10,160
We have two chances to earn money from the market.
4
00:00:10,240 --> 00:00:11,800
These are called lottery shares.
5
00:00:11,880 --> 00:00:14,080
On average, 3,000 each day. Will we make it in time?
6
00:00:14,320 --> 00:00:15,679
How much do you need?
7
00:00:15,759 --> 00:00:16,800
I need 20,000.
8
00:00:16,879 --> 00:00:18,640
I believe you're capable of doing what you said.
9
00:00:18,719 --> 00:00:19,929
- Hey! - Hey!
10
00:00:20,000 --> 00:00:21,800
Hello, Ou. Can you sell the Autobas stocks for me?
11
00:00:21,879 --> 00:00:24,280
And invest all the money in VCL.
12
00:00:24,359 --> 00:00:26,960
You're good at this. You doubled your investment.
13
00:00:27,039 --> 00:00:29,057
Win, you're not going to jail.
14
00:00:30,920 --> 00:00:32,240
You're off the hook, Win!
15
00:00:32,320 --> 00:00:33,600
You've graduated?
16
00:00:33,670 --> 00:00:35,030
- I love you too. - I don't love you.
17
00:00:35,119 --> 00:00:37,320
- We'll raise our glasses for you! - Come on!
18
00:00:37,359 --> 00:00:39,159
- Bottoms up! - Bottoms up! Bottoms up!
19
00:00:39,210 --> 00:00:41,560
And now, do you have the courage?
20
00:00:42,119 --> 00:00:43,200
Will you be my girlfriend?
21
00:00:44,280 --> 00:00:45,280
Okay.
22
00:01:49,120 --> 00:01:50,840
(A.D. 1996)
23
00:01:54,480 --> 00:01:55,519
Nont?
24
00:01:55,719 --> 00:01:57,120
Nont, are you ready yet?
25
00:01:57,200 --> 00:01:58,640
I am. Just a second.
26
00:02:00,079 --> 00:02:01,840
She might be late
27
00:02:01,879 --> 00:02:03,959
on her first day of work. She's still not ready.
28
00:02:04,000 --> 00:02:05,519
She'll be downstairs soon.
29
00:02:05,560 --> 00:02:07,120
- There's plenty of time. - Oh, Fern.
30
00:02:07,200 --> 00:02:08,530
- Hurry up. - See? Here she is.
31
00:02:08,599 --> 00:02:09,960
- Oh? - Really.
32
00:02:10,090 --> 00:02:12,879
- Let me take a look at you. - Ready? Are you nervous?
33
00:02:13,759 --> 00:02:16,000
Don't be. You're clever.
34
00:02:16,090 --> 00:02:17,879
Tada!
35
00:02:18,960 --> 00:02:19,960
This is for you.
36
00:02:21,090 --> 00:02:22,400
Thank you!
37
00:02:22,439 --> 00:02:24,879
To the newest member of the working society.
38
00:02:24,960 --> 00:02:26,810
You're the best, Dad!
39
00:02:26,879 --> 00:02:29,370
- Don't cry! - Thank you so much.
40
00:02:29,639 --> 00:02:32,530
There are seven houses in each row.
41
00:02:32,599 --> 00:02:35,319
Have you confirmed with the client?
42
00:02:35,879 --> 00:02:39,039
Yes, I've also taken care of the ones in phase two.
43
00:02:39,400 --> 00:02:41,120
These are done. I checked with my colleague the other day.
44
00:02:41,199 --> 00:02:42,680
All finished. They're very beautiful.
45
00:02:42,759 --> 00:02:44,560
This is a seat belt.
46
00:02:44,919 --> 00:02:47,960
Fasten these together and tighten them.
47
00:02:48,039 --> 00:02:50,560
In the event of a decompression...
48
00:02:51,719 --> 00:02:53,319
Well, well.
49
00:02:53,680 --> 00:02:55,639
Look at you.
50
00:02:55,719 --> 00:02:56,719
You're practicing hard.
51
00:02:56,800 --> 00:03:00,520
Don't forget about the work Dad's asked you to do.
52
00:03:00,599 --> 00:03:03,000
- I know, Mom. - Get it, or we'll lose a client.
53
00:03:03,080 --> 00:03:04,840
Keep practicing. I'll leave you alone.
54
00:03:04,919 --> 00:03:06,680
You're always teasing me, Mom!
55
00:03:28,520 --> 00:03:31,919
Please welcome our newest member!
56
00:03:34,719 --> 00:03:35,719
His name is Nont.
57
00:03:35,800 --> 00:03:37,840
He's a friend from university. He's my junior.
58
00:03:37,919 --> 00:03:40,759
Let me tell you. He was the top student of his year.
59
00:03:41,360 --> 00:03:43,120
You're exaggerating.
60
00:03:44,000 --> 00:03:45,158
- Hello. - Hello.
61
00:03:45,159 --> 00:03:46,319
I'm looking forward to working with you.
62
00:03:46,360 --> 00:03:47,360
Let's keep going.
63
00:03:47,840 --> 00:03:49,800
- Let me know if you need anything. - Okay.
64
00:03:49,879 --> 00:03:52,719
- I'll work hard. - Hello.
65
00:03:53,439 --> 00:03:56,280
Good morning, everyone!
66
00:03:56,400 --> 00:03:58,439
- That's Pom, the owner. - Give it up for me!
67
00:04:01,280 --> 00:04:03,879
I don't care about the past
68
00:04:03,960 --> 00:04:06,400
because I believe it's a lesson
69
00:04:06,479 --> 00:04:08,639
for the potential winner.
70
00:04:08,960 --> 00:04:11,919
A winner is someone who refuses to give up.
71
00:04:12,000 --> 00:04:14,719
If any of you wants to win,
72
00:04:14,919 --> 00:04:19,120
you have to fight to the death!
73
00:04:20,680 --> 00:04:22,319
Can I hear your battle cry?
74
00:04:23,399 --> 00:04:25,120
Can I hear your battle cry?
75
00:04:26,199 --> 00:04:28,439
Can I hear your battle cry?
76
00:04:29,560 --> 00:04:31,319
Good job!
77
00:04:31,680 --> 00:04:34,759
The market is opening in five minutes.
78
00:04:34,839 --> 00:04:37,800
I wish you all good luck!
79
00:04:42,680 --> 00:04:45,439
All right, guys! Get ready!
80
00:04:50,399 --> 00:04:52,240
Okay. Your responsibility is...
81
00:04:54,439 --> 00:04:55,439
I'll have a look.
82
00:04:55,920 --> 00:04:57,439
Oh, okay.
83
00:04:57,519 --> 00:04:58,839
Which one are you interested in?
84
00:04:58,920 --> 00:05:00,839
- Here's another. - What is this, Ou?
85
00:05:00,959 --> 00:05:01,999
Of course.
86
00:05:02,000 --> 00:05:03,279
Okay, sure.
87
00:05:05,610 --> 00:05:07,079
- A new client? - That's right.
88
00:05:07,199 --> 00:05:08,279
Follow up on that.
89
00:05:08,360 --> 00:05:09,639
Okay.
90
00:05:09,730 --> 00:05:10,879
I'll update you.
91
00:05:10,959 --> 00:05:13,170
See if this advertisement can be...
92
00:05:23,959 --> 00:05:24,959
All right.
93
00:05:42,040 --> 00:05:44,399
So? Are you excited?
94
00:05:48,600 --> 00:05:50,600
Okay. Let's get to work.
95
00:05:56,720 --> 00:05:57,839
Hey, how is it going?
96
00:05:58,480 --> 00:05:59,519
Well done.
97
00:06:00,439 --> 00:06:01,519
Excellent.
98
00:06:14,079 --> 00:06:15,199
What are you looking at?
99
00:06:15,560 --> 00:06:16,560
What are you doing, kid?
100
00:06:16,680 --> 00:06:18,519
Plotting a stock chart.
101
00:06:19,680 --> 00:06:21,319
What do you think? Is it okay?
102
00:06:21,399 --> 00:06:23,519
Oh, that's great.
103
00:06:23,600 --> 00:06:24,800
Pom's already taught me.
104
00:06:24,879 --> 00:06:27,079
But I haven't quite grasped it yet, so I wanted to practice.
105
00:06:28,959 --> 00:06:30,399
This is important.
106
00:06:30,519 --> 00:06:32,959
You have to learn by example from Pom.
107
00:06:33,040 --> 00:06:34,519
Can you believe it?
108
00:06:34,600 --> 00:06:35,839
Ever since I started working,
109
00:06:35,920 --> 00:06:38,600
I've never seen him misinterpret a chart, not even once.
110
00:06:41,439 --> 00:06:42,839
He said he has a trick.
111
00:06:44,079 --> 00:06:45,199
What is it?
112
00:06:47,759 --> 00:06:49,079
Answer the phone first.
113
00:06:54,240 --> 00:06:55,240
Hello?
114
00:06:55,360 --> 00:06:58,240
Nont, Boyd's new album is out today!
115
00:06:58,800 --> 00:07:02,040
- My goodness, I'm so... - I'll call back. I'm a bit busy.
116
00:07:02,319 --> 00:07:03,319
Okay.
117
00:07:05,120 --> 00:07:06,120
Ou.
118
00:07:06,800 --> 00:07:09,079
- What? - What trick is it?
119
00:07:10,199 --> 00:07:11,199
You little...
120
00:07:14,279 --> 00:07:15,519
Believe it or not.
121
00:07:16,560 --> 00:07:18,319
I'm here today
122
00:07:18,480 --> 00:07:20,480
because of Pom's trick.
123
00:07:22,199 --> 00:07:23,199
What is it?
124
00:07:25,680 --> 00:07:26,720
Later.
125
00:07:27,720 --> 00:07:29,040
I'll teach you myself.
126
00:07:29,160 --> 00:07:30,360
Be patient.
127
00:07:30,439 --> 00:07:33,040
- Come on, Ou. - You have to take it slow.
128
00:07:43,439 --> 00:07:45,639
Why are you making that face?
129
00:07:46,399 --> 00:07:48,319
Nont's probably busy with work.
130
00:07:48,399 --> 00:07:50,800
He'll call you back once he has the time.
131
00:07:51,160 --> 00:07:52,480
That's how men are.
132
00:07:56,519 --> 00:07:58,279
- Mom. - Yes?
133
00:07:59,879 --> 00:08:03,360
Is work the most important thing for men?
134
00:08:07,680 --> 00:08:08,959
- Mom. - Yes?
135
00:08:09,040 --> 00:08:10,279
When Dad...
136
00:08:10,800 --> 00:08:14,040
first opened up shop,
137
00:08:14,399 --> 00:08:15,560
was he very busy?
138
00:08:15,639 --> 00:08:17,680
Of course, he was.
139
00:08:17,759 --> 00:08:19,759
Everything was chaotic.
140
00:08:19,839 --> 00:08:21,800
He wasn't able to come home much at all.
141
00:08:21,879 --> 00:08:24,399
He had to meet clients, deal with orders,
142
00:08:24,480 --> 00:08:25,879
and supervise the employees.
143
00:08:26,319 --> 00:08:29,319
Once he was home, he'd just fall asleep instantly.
144
00:08:29,519 --> 00:08:32,360
I'm a woman, so I don't know much about business.
145
00:08:32,960 --> 00:08:35,120
I only looked after him from afar
146
00:08:35,240 --> 00:08:37,480
so that he'd be happy once he got home.
147
00:08:38,519 --> 00:08:41,720
So, would you have to wait until he was free?
148
00:08:42,720 --> 00:08:44,240
Now that you've mentioned it,
149
00:08:44,919 --> 00:08:46,759
no matter how busy your dad was,
150
00:08:46,840 --> 00:08:50,240
he'd always find time to take me out for dinner
151
00:08:50,330 --> 00:08:52,879
or visit somewhere feasible that's nearby.
152
00:08:54,399 --> 00:08:56,480
But he doesn't enjoy socializing.
153
00:08:56,559 --> 00:08:59,519
So he always spends time at home with me when he's free.
154
00:09:00,799 --> 00:09:02,240
It's quite annoying.
155
00:09:03,159 --> 00:09:05,000
I'm actually envious.
156
00:09:05,090 --> 00:09:08,000
Nont's probably busy with work.
157
00:09:08,090 --> 00:09:10,919
Otherwise, why wouldn't he want to see you?
158
00:09:11,799 --> 00:09:13,720
- That's true. - Right?
159
00:09:14,210 --> 00:09:15,450
Two people who are in love
160
00:09:17,000 --> 00:09:19,519
will find the time to see each other.
161
00:09:26,159 --> 00:09:27,450
- Oh, my goodness! - What?
162
00:09:28,960 --> 00:09:31,240
See? Did you get pricked by a thorn?
163
00:09:31,330 --> 00:09:35,210
You're out of focus and keep staring into the distance.
164
00:09:37,000 --> 00:09:38,919
It's just a small thorn.
165
00:09:39,090 --> 00:09:40,519
Here. Do these.
166
00:09:40,600 --> 00:09:43,519
Hey! You'll bruise the roses.
167
00:09:44,000 --> 00:09:47,360
You won't get hurt if you focus.
168
00:09:52,519 --> 00:09:53,559
Are you done, Nont?
169
00:09:53,639 --> 00:09:54,799
Almost. Just a second.
170
00:09:54,879 --> 00:09:56,159
You're such a slowpoke.
171
00:09:56,240 --> 00:09:57,480
You're being impatient.
172
00:10:03,210 --> 00:10:04,639
- Thank you. - You're like a hot-headed teen.
173
00:10:06,399 --> 00:10:09,240
Anyway, are you really quitting tomorrow?
174
00:10:10,399 --> 00:10:13,450
I think that place is too small for me now.
175
00:10:16,120 --> 00:10:17,330
When you told me
176
00:10:17,450 --> 00:10:19,210
you were going to quit and open your own finance company,
177
00:10:19,240 --> 00:10:20,399
and trade stocks,
178
00:10:20,720 --> 00:10:22,330
I knew you'd be able to do it.
179
00:10:22,480 --> 00:10:24,559
But I didn't expect it to be this soon.
180
00:10:25,559 --> 00:10:27,360
It's just like what I told you.
181
00:10:27,919 --> 00:10:29,330
Money is floating in the air.
182
00:10:29,559 --> 00:10:32,159
If you stay put, you won't be able to keep up with other people.
183
00:10:33,519 --> 00:10:36,639
Once everything's settled,
184
00:10:36,799 --> 00:10:38,360
I'll invite you to join us.
185
00:10:38,960 --> 00:10:40,759
Not as an employee though.
186
00:10:41,450 --> 00:10:42,799
But as a shareholder.
187
00:10:52,450 --> 00:10:53,450
What?
188
00:10:54,090 --> 00:10:55,919
Don't you want to run your own business?
189
00:10:58,879 --> 00:10:59,879
Well,
190
00:11:00,720 --> 00:11:02,919
I don't know if I'm ready yet.
191
00:11:07,039 --> 00:11:08,039
Nont,
192
00:11:10,399 --> 00:11:13,679
do you remember the spicy and sour soup with fish we had?
193
00:11:14,600 --> 00:11:16,039
Who'd forget about that?
194
00:11:16,159 --> 00:11:18,039
I was wondering at the time
195
00:11:18,159 --> 00:11:21,759
how you got the fish inside the morning glory stalks.
196
00:11:23,480 --> 00:11:24,480
Would you believe me if I told you
197
00:11:24,759 --> 00:11:28,159
I didn't shove any of them into the stalks.
198
00:11:28,879 --> 00:11:30,399
They swam inside on their own.
199
00:11:30,960 --> 00:11:33,720
Oh? So how did they get inside?
200
00:11:34,320 --> 00:11:36,759
Easy. Just boil some water,
201
00:11:36,960 --> 00:11:38,759
throw in the morning glory stalks
202
00:11:38,919 --> 00:11:40,440
and add the live fish.
203
00:11:42,519 --> 00:11:45,720
Once the water starts boiling,
204
00:11:46,159 --> 00:11:48,440
the fish will feel the heat
205
00:11:48,600 --> 00:11:50,879
and try to find a safe place.
206
00:11:51,320 --> 00:11:53,679
So they swim into the stalks.
207
00:11:53,759 --> 00:11:57,159
They think they'll be safe in there.
208
00:11:57,720 --> 00:12:00,879
But they don't know they won't survive in there.
209
00:12:01,120 --> 00:12:03,240
And the stalks only delay the inevitable.
210
00:12:03,559 --> 00:12:05,240
After they're all dead,
211
00:12:05,720 --> 00:12:09,759
we're able to savor the soup.
212
00:12:13,840 --> 00:12:15,399
I'm saying all this
213
00:12:16,840 --> 00:12:18,279
because I'm trying to tell you
214
00:12:20,759 --> 00:12:22,440
that people who trade stocks like us
215
00:12:23,320 --> 00:12:26,240
are like fish in a boiling pot.
216
00:12:27,159 --> 00:12:30,879
We're waiting for the capitalists to corner us inside the stalks and die.
217
00:12:31,440 --> 00:12:33,399
And they'll just gobble us up.
218
00:12:34,440 --> 00:12:35,720
Think about it, Nont.
219
00:12:36,279 --> 00:12:37,960
Do you want to be one of the hopeless fish in a pot
220
00:12:38,759 --> 00:12:42,240
waiting for the capitalists to corner you and eat you up?
221
00:12:42,519 --> 00:12:44,720
Or would you jump out,
222
00:12:45,840 --> 00:12:48,799
become a capitalist and eat them up instead?
223
00:12:54,320 --> 00:12:55,799
Try asking yourself that.
224
00:12:59,360 --> 00:13:01,440
And one day, I'll come back and ask you again.
225
00:13:01,759 --> 00:13:05,039
If you still want to be one of the fish,
226
00:13:06,960 --> 00:13:09,600
you'll be the first one I eat. Remember that.
227
00:13:19,080 --> 00:13:21,279
Come on. Let's get ready.
228
00:13:31,120 --> 00:13:32,440
Hey, Kluay!
229
00:13:32,960 --> 00:13:34,799
So are your friends coming or not?
230
00:13:34,960 --> 00:13:37,360
Right? I've heated up the food once already.
231
00:13:44,919 --> 00:13:45,919
What?
232
00:13:49,360 --> 00:13:50,480
Tui,
233
00:13:50,759 --> 00:13:53,080
is this machine actually working?
234
00:13:53,480 --> 00:13:54,960
It's eaten my change twice already.
235
00:13:55,639 --> 00:13:56,799
It's probably hungry.
236
00:13:57,120 --> 00:13:59,679
Like me, I'm starving!
237
00:14:00,480 --> 00:14:02,720
So, Kluay? Are they coming?
238
00:14:02,799 --> 00:14:06,200
They'll turn up soon. It's everyone today.
239
00:14:07,919 --> 00:14:11,039
Don't tell me only Rambo's coming.
240
00:14:11,159 --> 00:14:13,918
No more! She canceled the order last time.
241
00:14:13,919 --> 00:14:15,000
I'll smack you if she comes again.
242
00:14:15,039 --> 00:14:17,519
Hello, everybody!
243
00:14:17,600 --> 00:14:19,039
Who are you calling Rambo?
244
00:14:20,759 --> 00:14:23,840
Every time you guys gather,
245
00:14:23,919 --> 00:14:25,360
you're always single.
246
00:14:25,600 --> 00:14:26,639
Seriously,
247
00:14:27,200 --> 00:14:29,440
you're not bad at all in terms of looks.
248
00:14:29,519 --> 00:14:30,879
How come you're still single?
249
00:14:31,440 --> 00:14:33,000
You could just say I'm beautiful.
250
00:14:33,440 --> 00:14:37,360
I'm the broad for all the beaus, haven't you heard?
251
00:14:37,440 --> 00:14:39,399
I just sit around and watch men come after me.
252
00:14:39,480 --> 00:14:40,840
It's fun.
253
00:14:41,399 --> 00:14:42,399
I know now
254
00:14:43,200 --> 00:14:44,679
why she's still single.
255
00:14:45,240 --> 00:14:46,320
She's so cheeky.
256
00:14:46,399 --> 00:14:47,639
Seriously,
257
00:14:47,720 --> 00:14:50,039
if you can smack her, just do it.
258
00:14:52,039 --> 00:14:54,039
Don't make me get involved, Tui.
259
00:14:55,399 --> 00:14:56,639
Kluay,
260
00:14:56,759 --> 00:14:58,759
just stare at planes for now, okay?
261
00:14:58,840 --> 00:15:01,320
Why? Why stare at planes?
262
00:15:01,879 --> 00:15:03,039
She's saying he's a dog.
263
00:15:03,120 --> 00:15:06,000
A dog can only stare up at a plane.
264
00:15:10,200 --> 00:15:13,039
Okay. That's nearly everyone. There's only one missing.
265
00:15:13,120 --> 00:15:14,279
Let's do it this way.
266
00:15:14,559 --> 00:15:16,960
Ting, heat up the food!
267
00:15:17,639 --> 00:15:18,639
Again?
268
00:15:18,720 --> 00:15:21,600
You're finally free to come, Fern. I haven't seen you in a while.
269
00:15:22,360 --> 00:15:23,799
The effort I had to go through to drag her here.
270
00:15:24,559 --> 00:15:28,159
I have a lot of clients. It's not that I didn't want to come.
271
00:15:28,720 --> 00:15:30,000
You guys too.
272
00:15:30,120 --> 00:15:31,919
Aren't you all busy as well?
273
00:15:34,720 --> 00:15:36,200
Can we talk about something else?
274
00:15:36,320 --> 00:15:38,559
I'm already sick of work.
275
00:15:38,639 --> 00:15:40,840
So? Where's Nont, Win?
276
00:15:41,320 --> 00:15:43,759
I called his workplace at 1 p.m.
277
00:15:43,879 --> 00:15:46,080
He said he was about to leave. I thought he'd be here by now.
278
00:15:49,919 --> 00:15:51,440
So? Where is he, Fern?
279
00:15:52,799 --> 00:15:53,799
He didn't answer.
280
00:15:56,159 --> 00:15:57,759
I hope he doesn't bail on us again.
281
00:15:58,200 --> 00:16:02,080
What kind of guy works so hard and forgets his friends and girlfriend?
282
00:16:02,639 --> 00:16:03,840
That's right.
283
00:16:03,919 --> 00:16:05,159
What's right, Tui?
284
00:16:05,240 --> 00:16:09,159
Right. Ting, are there any chive dumplings? Heat some up too!
285
00:16:09,240 --> 00:16:12,240
You're all chatterboxes today. Go and sit at a table over there.
286
00:16:12,320 --> 00:16:14,360
- Come on. - You're in such a good mood.
287
00:16:15,759 --> 00:16:17,559
Bring the chive dumplings.
288
00:16:17,799 --> 00:16:20,320
- But my mood is ruined now. - How come?
289
00:16:20,399 --> 00:16:22,120
- Seriously. - What?
290
00:16:22,200 --> 00:16:23,919
Aren't you going to hire anyone else?
291
00:16:24,000 --> 00:16:26,720
I'm the only one working here. My feet are killing me.
292
00:16:27,039 --> 00:16:28,240
I think about it every night.
293
00:16:28,440 --> 00:16:31,039
I want to but can't afford to.
294
00:16:31,399 --> 00:16:33,240
- Why? - I don't have any money.
295
00:16:38,960 --> 00:16:42,279
Here are the drinks. Excuse me.
296
00:16:42,519 --> 00:16:44,080
Here you go.
297
00:16:44,639 --> 00:16:46,879
It took you ages just to serve a bottle of water.
298
00:16:46,960 --> 00:16:48,279
My car's broken down.
299
00:16:48,360 --> 00:16:49,360
Oh, what's wrong with it?
300
00:16:49,919 --> 00:16:52,279
The brakes are shot, the clutch is broken, the gear's detached.
301
00:16:52,360 --> 00:16:54,360
The motor's stuttering, the axle's broken, and a screw's missing.
302
00:16:54,440 --> 00:16:56,159
Kluay's smiling. He knows. I'll stop joking around.
303
00:16:56,240 --> 00:16:57,840
Tell me if you need anything else, okay?
304
00:16:57,919 --> 00:16:59,559
Hey, can you open it too?
305
00:16:59,639 --> 00:17:00,720
Kluay knows. I've already taught him.
306
00:17:01,519 --> 00:17:03,519
Oh, do I have to?
307
00:17:03,600 --> 00:17:05,359
Come on, Tui!
308
00:17:05,440 --> 00:17:09,890
You barely work and just keep trying to pick up girls with lame jokes.
309
00:17:09,960 --> 00:17:12,039
What? You're opening with your bare hands?
310
00:17:12,359 --> 00:17:13,799
It's already opened.
311
00:17:14,319 --> 00:17:15,599
- Oh, Nut. - Yes?
312
00:17:15,680 --> 00:17:17,559
How's your factory?
313
00:17:17,799 --> 00:17:19,200
It's going all right.
314
00:17:19,279 --> 00:17:22,890
But Dad said he'll find a driver. He's too lazy to drive himself now.
315
00:17:23,799 --> 00:17:25,279
I'm very good at driving.
316
00:17:26,519 --> 00:17:28,720
I can give both him and his daughter a lift.
317
00:17:29,799 --> 00:17:31,359
You don't have to give me a lift.
318
00:17:31,440 --> 00:17:33,839
It's the back of the line for you.
319
00:17:33,920 --> 00:17:35,319
She's a tight-lipped woman.
320
00:17:35,410 --> 00:17:37,410
You're lucky, Kluay.
321
00:17:37,480 --> 00:17:39,759
She lets you stay at the back of the line.
322
00:17:40,039 --> 00:17:41,519
That's progress.
323
00:17:41,599 --> 00:17:43,039
I told you.
324
00:17:43,119 --> 00:17:44,519
Constant dripping...
325
00:17:44,599 --> 00:17:46,960
Annoys the stone to the point it walks away.
326
00:17:47,920 --> 00:17:49,279
You don't have any mercy for me.
327
00:17:54,799 --> 00:17:56,410
- Hi, Tui. - Hey.
328
00:17:56,480 --> 00:17:58,920
Oh, do you know my girlfriends?
329
00:17:59,000 --> 00:18:01,279
I'm actually seeing two!
330
00:18:03,839 --> 00:18:06,170
Wait. Oh?
331
00:18:07,119 --> 00:18:08,119
Hey, everyone.
332
00:18:08,480 --> 00:18:09,799
I'm sorry I was late.
333
00:18:09,960 --> 00:18:12,839
Look at you. Took you long enough.
334
00:18:12,920 --> 00:18:15,170
I just finished work. I came as fast as I could.
335
00:18:15,759 --> 00:18:16,920
Do you want ice, Kluay?
336
00:18:17,000 --> 00:18:18,890
Oh? Thanks.
337
00:18:20,759 --> 00:18:22,170
What's good here, Fern?
338
00:18:22,920 --> 00:18:24,519
Ting, can I have the menu, please?
339
00:18:24,599 --> 00:18:25,759
Oh, sure.
340
00:18:28,650 --> 00:18:29,960
More?
341
00:18:30,039 --> 00:18:31,440
All right.
342
00:18:31,519 --> 00:18:32,759
You're good at this.
343
00:18:33,359 --> 00:18:35,440
- Here's the menu. - Thank you.
344
00:18:35,519 --> 00:18:37,480
And here are your refreshments.
345
00:18:37,559 --> 00:18:39,410
No joke from you today? You look stressed.
346
00:18:39,480 --> 00:18:41,410
Are you okay? I'm worried.
347
00:18:42,650 --> 00:18:43,920
Who was he talking to?
348
00:18:44,410 --> 00:18:45,650
Let him be.
349
00:18:45,920 --> 00:18:47,319
He's got a lot of customers.
350
00:18:51,170 --> 00:18:52,599
Fern, do you want anything else?
351
00:18:53,960 --> 00:18:54,960
Do you want this one?
352
00:18:55,319 --> 00:18:56,319
I'm already full.
353
00:18:56,799 --> 00:18:57,799
You go ahead and order.
354
00:18:57,890 --> 00:18:59,200
Anything you want.
355
00:18:59,839 --> 00:19:01,480
I'll get this one then?
356
00:19:02,039 --> 00:19:03,079
Sure. Your call.
357
00:19:07,680 --> 00:19:09,279
Do you guys want anything?
358
00:19:09,359 --> 00:19:10,920
- Win? - Look at us.
359
00:19:11,410 --> 00:19:13,960
We're stuffed. You just order whatever.
360
00:19:16,170 --> 00:19:17,920
Don't you think the vibe's a little off?
361
00:19:19,799 --> 00:19:20,920
Chilling.
362
00:19:21,000 --> 00:19:23,839
The 9th of July 1981...
363
00:19:23,960 --> 00:19:25,079
Win,
364
00:19:25,170 --> 00:19:26,519
do you remember Ou?
365
00:19:26,960 --> 00:19:29,170
The guy who helped me earn money when you had an accident.
366
00:19:29,359 --> 00:19:31,559
He resigned and opened up his own company.
367
00:19:31,839 --> 00:19:33,200
He's asked me to be one of the shareholders too.
368
00:19:33,359 --> 00:19:35,440
But I'm still hesitant.
369
00:19:35,799 --> 00:19:37,480
What do you think I should do?
370
00:19:37,920 --> 00:19:39,170
What do you think?
371
00:19:39,240 --> 00:19:40,519
What about you, Fern?
372
00:19:41,170 --> 00:19:45,240
Then after eight years, Andrew Morton's book titled...
373
00:19:45,319 --> 00:19:48,039
Nont, maybe you should stop talking about work for now.
374
00:19:48,119 --> 00:19:49,410
We only see each other occasionally.
375
00:19:49,480 --> 00:19:52,519
That's right. You've been at it for hours already.
376
00:19:52,599 --> 00:19:55,240
Aren't you going to ask how any of us is doing?
377
00:19:56,240 --> 00:19:57,720
Sure. Fire away then.
378
00:19:58,799 --> 00:20:01,440
Finally, John Major, the Prime Minister of England
379
00:20:01,519 --> 00:20:05,890
announced during a parliamentary sitting on 9th December 1994...
380
00:20:06,599 --> 00:20:09,519
Kluay, does Tui cook to order?
381
00:20:09,920 --> 00:20:12,599
There's something I want to eat. Spicy and sour soup with fish.
382
00:20:12,680 --> 00:20:13,799
Ou made some for me before.
383
00:20:13,890 --> 00:20:16,359
Do you know there's also a story behind it too?
384
00:20:16,440 --> 00:20:17,680
Do you want to hear it?
385
00:20:17,759 --> 00:20:19,599
And Prince Charles both admitted
386
00:20:19,720 --> 00:20:23,279
they have been committing adultery after the failure of their marriage.
387
00:20:23,680 --> 00:20:27,680
The divorce became official on 28 August this year.
388
00:20:27,759 --> 00:20:28,799
Princess Diana.
389
00:20:28,890 --> 00:20:31,559
- What a shame, Nut. - Right.
390
00:20:31,650 --> 00:20:33,920
Are both of you into fairy tales?
391
00:20:34,000 --> 00:20:36,559
They looked like they were in love and the perfect fit.
392
00:20:37,599 --> 00:20:40,039
I didn't expect them to break up.
393
00:20:40,119 --> 00:20:43,519
But why did Prince Charles divorce such a good-looking
394
00:20:43,599 --> 00:20:45,759
and perfect woman like Princess Diana
395
00:20:45,839 --> 00:20:47,480
and chose Camilla instead?
396
00:20:47,599 --> 00:20:49,240
I don't understand it at all.
397
00:20:49,720 --> 00:20:52,000
She was the right person, but he didn't love her.
398
00:20:52,240 --> 00:20:53,359
I totally understand it.
399
00:21:08,170 --> 00:21:10,410
Nont, what do you understand?
400
00:21:10,960 --> 00:21:12,839
No matter how good-looking someone is,
401
00:21:12,920 --> 00:21:15,119
if two people aren't in love, the relationship won't survive.
402
00:21:22,920 --> 00:21:25,519
- Kluay, did you watch the match? - I didn't.
403
00:21:28,200 --> 00:21:30,799
Hey, Win. Do you trade stocks?
404
00:21:34,410 --> 00:21:35,680
You don't?
405
00:21:35,759 --> 00:21:36,799
It's not difficult, you know.
406
00:21:38,839 --> 00:21:40,599
I'm overwhelmed as it is
407
00:21:40,720 --> 00:21:42,410
with the client I represent.
408
00:21:42,480 --> 00:21:43,759
Oh, come on.
409
00:21:43,839 --> 00:21:46,240
It really isn't difficult. Should I open a portfolio for you?
410
00:21:46,319 --> 00:21:48,170
Give me some money to invest. I'll buy the stocks for you.
411
00:21:48,240 --> 00:21:50,519
There's one that's got a lot of potentials.
412
00:21:50,599 --> 00:21:52,960
You'll be missing out if you don't buy it now.
413
00:21:53,039 --> 00:21:54,440
Nut, do you trade stocks?
414
00:21:54,519 --> 00:21:56,640
- I don't. - Do you want to try it? It's easy.
415
00:21:56,720 --> 00:21:58,200
Come on, Win. Give it a try.
416
00:21:58,279 --> 00:21:59,759
I've already invested in some. It'd be a shame.
417
00:21:59,839 --> 00:22:01,920
I want my friends to get rich with me.
418
00:22:12,240 --> 00:22:14,839
Oh? Who are these people?
419
00:22:16,720 --> 00:22:17,720
I don't know.
420
00:22:17,960 --> 00:22:20,319
They are probably capitalists.
421
00:22:20,880 --> 00:22:22,279
What a pain.
422
00:22:23,519 --> 00:22:25,400
Watch your step And I'll see you later.
423
00:22:27,319 --> 00:22:30,079
- Thank you very much. - Please visit us again next time.
424
00:22:31,480 --> 00:22:34,079
- Thank you. - She'll cook more next time.
425
00:22:34,160 --> 00:22:35,880
Thank you. Thank you very much.
426
00:22:35,960 --> 00:22:37,160
- Please come again. - Goodbye.
427
00:22:38,160 --> 00:22:39,640
- Hello. - Hello.
428
00:22:39,720 --> 00:22:41,200
Wow, Nont.
429
00:22:41,759 --> 00:22:43,400
I haven't seen you in ages.
430
00:22:43,480 --> 00:22:44,559
Come and talk to me.
431
00:22:44,640 --> 00:22:45,640
You stay with Mom.
432
00:22:45,720 --> 00:22:47,440
- Come. - Okay, sir.
433
00:22:47,880 --> 00:22:49,279
- You dropped off the radar. - Are you hungry?
434
00:22:49,359 --> 00:22:51,119
- No, I've eaten a lot. - Work's been very busy lately.
435
00:22:51,200 --> 00:22:52,439
- Oh. - Have you and Dad eaten?
436
00:22:52,440 --> 00:22:53,558
How have you been, sir?
437
00:22:53,559 --> 00:22:56,559
Things are similar for me. I was lucky there's...
438
00:23:18,759 --> 00:23:20,799
Why are you so quiet, Fern?
439
00:23:21,480 --> 00:23:22,640
Are you mad at me?
440
00:23:25,960 --> 00:23:27,240
No.
441
00:23:27,799 --> 00:23:29,039
I just don't know what to say.
442
00:23:31,119 --> 00:23:33,200
You can talk about work.
443
00:23:33,359 --> 00:23:34,960
How are things? Is it okay?
444
00:23:36,839 --> 00:23:38,319
Seriously?
445
00:23:39,119 --> 00:23:40,960
Do you still want me to talk about work?
446
00:23:43,680 --> 00:23:47,680
All you talk about is work. I'm about to throw up.
447
00:23:48,279 --> 00:23:49,599
And you said you weren't mad.
448
00:23:51,359 --> 00:23:53,680
Nont, I don't want to be annoying.
449
00:23:53,759 --> 00:23:55,680
But it's difficult for us to see each other.
450
00:23:55,759 --> 00:23:57,480
We're both busy and don't have time.
451
00:23:57,559 --> 00:23:59,079
And you want to talk about work when we're together.
452
00:24:00,640 --> 00:24:02,240
I think you've probably forgotten about me.
453
00:24:06,839 --> 00:24:08,039
I'm sorry.
454
00:24:09,480 --> 00:24:12,880
But I haven't forgotten what day it is today.
455
00:24:16,240 --> 00:24:17,279
What day?
456
00:24:17,839 --> 00:24:19,559
See? You've forgotten, haven't you?
457
00:24:21,720 --> 00:24:23,160
We've been together for three months now.
458
00:24:29,720 --> 00:24:30,920
Who said I forgot?
459
00:24:31,400 --> 00:24:34,319
Come on. It's only three months.
460
00:24:34,880 --> 00:24:36,200
Don't try to make up an excuse.
461
00:24:36,799 --> 00:24:38,200
Here. It's for you.
462
00:24:43,359 --> 00:24:44,359
What is it?
463
00:24:49,680 --> 00:24:52,000
I don't know. I picked it out with my eyes closed.
464
00:25:05,680 --> 00:25:06,839
Cute, isn't it?
465
00:25:18,240 --> 00:25:19,839
You're luring me with shiny things.
466
00:25:19,920 --> 00:25:21,160
Do you think I'm a little kid?
467
00:25:25,960 --> 00:25:27,160
Hurry up.
468
00:25:28,799 --> 00:25:30,960
- Are you done? - Just a second.
469
00:25:32,960 --> 00:25:34,440
I'm really sorry, Fern.
470
00:25:34,839 --> 00:25:35,839
From now on,
471
00:25:36,400 --> 00:25:38,079
I'll spend more time with you.
472
00:25:40,920 --> 00:25:42,759
You're just saying that.
473
00:25:51,799 --> 00:25:53,000
Do you like it?
474
00:25:59,960 --> 00:26:01,240
Lovely.
475
00:26:02,160 --> 00:26:03,319
Me?
476
00:26:03,920 --> 00:26:05,160
I meant the necklace.
477
00:26:11,640 --> 00:26:12,640
Hey.
478
00:26:13,559 --> 00:26:14,680
Dad might see us.
479
00:26:21,519 --> 00:26:23,480
- Stay put. - He'll see us.
480
00:26:23,680 --> 00:26:24,839
He won't.
481
00:26:34,359 --> 00:26:35,759
It's raining.
482
00:26:37,359 --> 00:26:38,519
I'm hungry.
483
00:26:38,599 --> 00:26:40,319
All right. Come on.
484
00:26:40,400 --> 00:26:42,720
Four buckets of ice and eight soda. Deliver them to the shop.
485
00:26:42,799 --> 00:26:45,640
Can I get some ice now, Ting?
486
00:26:45,720 --> 00:26:47,960
- I'm ordering it. - Hurry up.
487
00:26:48,039 --> 00:26:49,559
- Be patient. - There are only bubbles.
488
00:26:49,640 --> 00:26:51,680
What? Tui put it on our tab again.
489
00:26:51,839 --> 00:26:54,559
Make it an IOU. Bring them over now, okay?
490
00:27:05,000 --> 00:27:07,119
All right, everyone!
491
00:27:07,200 --> 00:27:09,839
Tonight, I'd like to thank you
492
00:27:09,920 --> 00:27:12,799
for coming
493
00:27:12,880 --> 00:27:15,559
to this New Year's Eve party.
494
00:27:15,680 --> 00:27:19,200
I wish you happiness in both love...
495
00:27:19,279 --> 00:27:21,519
Oh! It's time!
496
00:27:21,599 --> 00:27:22,759
- Nine! - Nine!
497
00:27:22,880 --> 00:27:24,480
- Eight! Seven! - Eight! Seven!
498
00:27:24,559 --> 00:27:26,359
- Six! Five! - Six! Five!
499
00:27:26,480 --> 00:27:28,319
- Four! Three! - Four! Three!
500
00:27:28,400 --> 00:27:30,480
- Two! One! - Two! One!
501
00:27:35,039 --> 00:27:37,039
(A.D. 1997)
502
00:27:50,759 --> 00:27:53,160
- Happy new year. - Happy new year, Nont.
503
00:27:53,759 --> 00:27:57,160
We'll party until morning!
504
00:27:57,480 --> 00:27:58,680
All right!
505
00:28:03,160 --> 00:28:04,880
They're so beautiful, Tui.
506
00:28:06,200 --> 00:28:07,400
Nont!
507
00:28:59,440 --> 00:29:01,279
Trust me, Arthit.
508
00:29:01,480 --> 00:29:04,200
Real estate is doing really well right now.
509
00:29:04,599 --> 00:29:06,359
If you're willing to shift your focus,
510
00:29:06,440 --> 00:29:09,319
it might be more profitable than what you're doing now.
511
00:29:10,480 --> 00:29:13,599
Yes, I'm interested too.
512
00:29:13,720 --> 00:29:17,160
But we've invested a lot of money in vacant plots.
513
00:29:17,240 --> 00:29:19,680
It'd be good if we could develop them.
514
00:29:20,440 --> 00:29:22,440
But I have a problem with capital right now.
515
00:29:22,519 --> 00:29:23,839
Hold it right there, Arthit.
516
00:29:23,920 --> 00:29:27,799
You know that's not a problem at all. I'll help you.
517
00:29:27,880 --> 00:29:30,680
It's up to you whether you're brave enough to take the plunge.
518
00:29:33,000 --> 00:29:34,000
Well...
519
00:29:35,559 --> 00:29:36,640
Arthit,
520
00:29:36,720 --> 00:29:40,000
about the stocks we discussed, I'm in.
521
00:29:40,559 --> 00:29:44,400
As for this, it's up to you to decide.
522
00:30:16,039 --> 00:30:17,319
The market's not looking good today.
523
00:30:17,400 --> 00:30:20,799
It's because of the economy too. A lot of stocks have gone down.
524
00:30:20,880 --> 00:30:22,039
That's true.
525
00:30:33,720 --> 00:30:35,720
Hey, where have you been?
526
00:30:36,359 --> 00:30:37,880
I was at The SET.
527
00:30:38,279 --> 00:30:39,279
Is there anything
528
00:30:39,359 --> 00:30:41,799
going on here? Why does it seem so chaotic?
529
00:30:41,880 --> 00:30:44,319
The boss is talking to the big boss in the US.
530
00:30:44,400 --> 00:30:46,640
It must be something big. They seem stressed.
531
00:30:46,720 --> 00:30:48,519
But I still don't know what it's about.
532
00:30:48,759 --> 00:30:49,799
I see.
533
00:30:52,440 --> 00:30:55,480
A woman's waiting for you. She's been waiting for ages now.
534
00:30:57,079 --> 00:30:58,160
Who is it?
535
00:30:58,680 --> 00:30:59,920
I don't know.
536
00:31:10,839 --> 00:31:11,839
Fern?
537
00:31:12,640 --> 00:31:13,680
How did you get here?
538
00:31:15,440 --> 00:31:16,440
- There! - What?
539
00:31:16,599 --> 00:31:17,758
What are you up to?
540
00:31:17,759 --> 00:31:19,400
I've been waiting for ages. I was about to leave.
541
00:31:19,480 --> 00:31:20,839
Why didn't you call ahead?
542
00:31:20,920 --> 00:31:22,640
I did. Why wouldn't I?
543
00:31:22,720 --> 00:31:24,119
Check your phone sometimes.
544
00:31:24,200 --> 00:31:26,640
Okay, okay. So why did you come here?
545
00:31:27,279 --> 00:31:29,000
I was meeting a client in the area.
546
00:31:29,079 --> 00:31:30,799
So I wanted to ask you out for lunch.
547
00:31:31,400 --> 00:31:33,960
All right. It's my treat.
548
00:31:34,079 --> 00:31:36,000
That's for making you wait for a long time.
549
00:31:36,640 --> 00:31:38,759
That's how it's supposed to be.
550
00:31:40,720 --> 00:31:42,319
- Should we go now? - Sure.
551
00:31:42,400 --> 00:31:43,759
- Okay. - I'm starving.
552
00:31:45,079 --> 00:31:46,359
Nont.
553
00:31:47,920 --> 00:31:49,680
Pom's calling for an urgent meeting.
554
00:31:55,640 --> 00:31:56,680
Go on.
555
00:31:57,200 --> 00:32:00,519
You won't be able to treat me to a meal if you get fired.
556
00:32:02,359 --> 00:32:03,720
All right. See you later then.
557
00:32:09,160 --> 00:32:10,480
Sorry.
558
00:32:21,319 --> 00:32:22,359
(2 July 1997 Government House of Thailand)
559
00:32:22,400 --> 00:32:24,680
Sir, please sign this.
560
00:32:25,960 --> 00:32:28,119
(The Prime Minister)
561
00:32:28,200 --> 00:32:29,519
Are you serious about this?
562
00:32:32,160 --> 00:32:34,359
Things can't remain this way anymore.
563
00:33:09,880 --> 00:33:10,960
Hello?
564
00:33:11,039 --> 00:33:12,559
- Hey, Nont. - Oh?
565
00:33:13,000 --> 00:33:14,200
Is that you, Ou?
566
00:33:14,799 --> 00:33:15,960
Have you seen the news?
567
00:33:16,079 --> 00:33:17,720
On the 2nd of July,
568
00:33:18,279 --> 00:33:21,759
the Prime Minister and the Minister for Finance
569
00:33:22,200 --> 00:33:24,039
have announced a floating exchange rate.
570
00:33:24,119 --> 00:33:25,599
- What? - What?
571
00:33:25,720 --> 00:33:27,480
What's going on?
572
00:33:27,559 --> 00:33:28,880
- Hey! - Yes, I have.
573
00:33:29,079 --> 00:33:31,160
It's chaotic at work right now.
574
00:33:31,240 --> 00:33:33,680
But I guess you'll manage, right?
575
00:33:36,279 --> 00:33:37,400
Ou?
576
00:33:38,960 --> 00:33:40,920
I think, right now,
577
00:33:41,799 --> 00:33:44,480
the politicians and foreigners are drowning in money now.
578
00:33:47,759 --> 00:33:49,319
Our money.
579
00:33:49,799 --> 00:33:52,359
- What are they playing at? - How can it be like this?
580
00:33:52,440 --> 00:33:54,960
The US dollar's jumped from 25 to 55 baht.
581
00:33:55,039 --> 00:33:57,039
- What? - How is that possible?
582
00:33:59,119 --> 00:34:00,480
What's the date today?
583
00:34:03,920 --> 00:34:05,279
It's July 2.
584
00:34:06,240 --> 00:34:07,640
July 2.
585
00:34:10,119 --> 00:34:12,039
Remember today, Nont.
586
00:34:13,769 --> 00:34:16,480
It will be an important day in history.
587
00:34:17,480 --> 00:34:18,599
The day you,
588
00:34:19,639 --> 00:34:20,679
me,
589
00:34:21,960 --> 00:34:23,559
and everyone in this country
590
00:34:24,159 --> 00:34:26,039
will remember for a very long time.
591
00:34:26,519 --> 00:34:27,769
Are we going to lose our jobs?
592
00:34:27,840 --> 00:34:29,199
- Hey! - No, it can't be!
593
00:34:29,289 --> 00:34:31,199
They've announced a floating exchange rate.
594
00:34:31,289 --> 00:34:33,239
People won't be able to do anything.
595
00:34:33,329 --> 00:34:36,329
Their debts have now doubled all of a sudden.
596
00:34:36,373 --> 00:34:37,599
No, is there...
597
00:34:38,159 --> 00:34:39,809
Is there anything I can do?
598
00:34:39,960 --> 00:34:42,558
My company also told the international department
599
00:34:42,559 --> 00:34:44,199
to stop and keep an eye on the situation.
600
00:34:44,239 --> 00:34:46,360
Come on! I have a family!
601
00:34:47,199 --> 00:34:48,329
Everyone!
602
00:34:49,107 --> 00:34:51,480
I know you're confused
603
00:34:51,559 --> 00:34:53,769
and stressed about the news.
604
00:34:54,559 --> 00:34:57,079
I've gone through similar events many times before.
605
00:34:58,599 --> 00:35:00,329
This is bad.
606
00:35:00,400 --> 00:35:02,199
It's actually good, Mom.
607
00:35:02,880 --> 00:35:04,329
I'll be able to
608
00:35:04,400 --> 00:35:07,000
help out with Dad's work for a bit.
609
00:35:07,079 --> 00:35:09,119
But at this moment, the government cannot...
610
00:35:09,199 --> 00:35:11,400
What's the news today?
611
00:35:12,769 --> 00:35:16,159
Do you remember the story of the spicy and sour soup?
612
00:35:17,239 --> 00:35:18,239
Yes.
613
00:35:18,329 --> 00:35:20,599
Right. It's good you do.
614
00:35:22,840 --> 00:35:24,119
I used to think.
615
00:35:25,519 --> 00:35:28,960
I was the one who was chewing the fish inside the stalks.
616
00:35:32,000 --> 00:35:33,289
But in reality,
617
00:35:36,809 --> 00:35:37,809
I was
618
00:35:38,440 --> 00:35:39,769
one of the fish
619
00:35:41,880 --> 00:35:44,480
that swam into a trap.
620
00:35:47,239 --> 00:35:48,400
What happened, Ou?
621
00:35:55,920 --> 00:35:57,809
Don't be stupid like I was, okay?
622
00:35:59,639 --> 00:36:00,679
Ou,
623
00:36:01,199 --> 00:36:02,400
are you okay?
624
00:36:06,289 --> 00:36:08,920
Don't be one of the fish like I was.
625
00:36:10,239 --> 00:36:11,289
Ou,
626
00:36:12,119 --> 00:36:13,199
is everything okay?
627
00:36:32,199 --> 00:36:33,199
Ou?
628
00:36:35,239 --> 00:36:36,599
Ou?
629
00:36:36,679 --> 00:36:38,599
No one can topple us!
630
00:36:38,679 --> 00:36:41,239
No one can harm us!
631
00:36:41,639 --> 00:36:43,840
- We'll fight together! - Yes!
632
00:36:43,920 --> 00:36:45,239
- Are you going to fight? - Yes!
633
00:36:45,329 --> 00:36:46,880
- Are we going to fight together? - Ou?
634
00:36:46,960 --> 00:36:48,360
- Yes! - Let's go!
635
00:37:27,199 --> 00:37:28,880
Haul them from the back of the truck
636
00:37:28,960 --> 00:37:30,960
and pile them together here.
637
00:37:31,039 --> 00:37:32,039
Go on.
638
00:37:32,159 --> 00:37:34,809
What, Mom? Why are you hauling these?
639
00:37:36,079 --> 00:37:37,719
Don't tell me.
640
00:37:37,960 --> 00:37:40,480
Tue's business has gone under too?
641
00:37:41,329 --> 00:37:43,119
So what are we going to do with his order?
642
00:37:43,199 --> 00:37:44,840
We've already manufactured them.
643
00:37:46,039 --> 00:37:50,639
We'll put it out front and discount everything we have in stock.
644
00:37:51,079 --> 00:37:54,039
What else can we do? We have to make do.
645
00:37:54,159 --> 00:37:55,809
We don't know when the economy's going to recover.
646
00:37:55,880 --> 00:37:57,400
But we'll have to survive no matter what.
647
00:38:02,000 --> 00:38:03,480
Of course, we'll survive.
648
00:38:03,880 --> 00:38:06,039
I won't let our factory go out of business.
649
00:38:09,719 --> 00:38:11,400
Oh, are you coming?
650
00:38:29,519 --> 00:38:30,519
What's the matter?
651
00:38:30,520 --> 00:38:33,329
Can I get an advance on my paycheck?
652
00:38:33,360 --> 00:38:35,840
The rest of my family lost their jobs.
653
00:38:38,840 --> 00:38:39,840
Of course.
654
00:38:39,880 --> 00:38:42,559
- You've never missed a day of work. - That's true.
655
00:38:49,719 --> 00:38:51,559
- Here you are. - Thank you very much.
656
00:38:51,639 --> 00:38:53,809
- Let me know if you need any help. - Thank you.
657
00:38:57,119 --> 00:38:58,559
You're kind.
658
00:38:59,400 --> 00:39:02,159
I'll dock it from your salary.
659
00:39:07,400 --> 00:39:09,559
It's not a problem at all.
660
00:39:09,719 --> 00:39:13,119
I'll ask my mom for my allowance.
661
00:39:13,639 --> 00:39:14,960
She's rich.
662
00:39:17,920 --> 00:39:22,289
Oh, did you apply for a job as a flight attendant yet?
663
00:39:23,039 --> 00:39:24,329
Oh,
664
00:39:24,719 --> 00:39:27,639
I'm not really in a hurry, Mom. I was just looking into it for fun.
665
00:39:29,289 --> 00:39:30,289
Nut,
666
00:39:30,519 --> 00:39:32,440
I've been wanting to talk to you.
667
00:39:32,519 --> 00:39:35,559
You don't have to work here.
668
00:39:36,119 --> 00:39:37,920
Dad and I can handle it.
669
00:39:38,000 --> 00:39:40,400
Just go and put in an application.
670
00:39:40,480 --> 00:39:41,809
You have to hurry
671
00:39:41,880 --> 00:39:43,920
because they won't hire you if you're too old.
672
00:39:44,000 --> 00:39:45,920
Then you'll be complaining.
673
00:39:47,559 --> 00:39:51,159
Mom, an angel is always an angel.
674
00:39:51,480 --> 00:39:53,119
The airlines will fight over me
675
00:39:53,199 --> 00:39:56,329
once I've submitted an application.
676
00:39:57,440 --> 00:39:58,769
What a braggart.
677
00:40:06,519 --> 00:40:09,809
Let's help our factory for now.
678
00:40:10,519 --> 00:40:12,960
I know we'll get through it.
679
00:40:14,360 --> 00:40:15,719
Hang in there, Mom.
680
00:40:17,329 --> 00:40:19,360
All right. Thank you.
681
00:40:24,480 --> 00:40:27,719
- Get back to work. - Why are you tearing up?
682
00:40:27,809 --> 00:40:31,199
Get back to work. You're always distracting me.
683
00:40:31,289 --> 00:40:32,769
It's a waste of time.
684
00:40:36,679 --> 00:40:39,289
All right. Are you done hauling the stuff?
685
00:40:40,199 --> 00:40:42,360
An announcement to cease construction?
686
00:40:42,719 --> 00:40:44,960
A property seizure? Oh no!
687
00:40:45,440 --> 00:40:46,639
(Permanently Closed)
688
00:40:46,719 --> 00:40:48,719
Would there be any other jobs for me to do?
689
00:40:49,159 --> 00:40:52,000
The housing development project has been put on hold.
690
00:40:52,599 --> 00:40:54,039
The construction project for the factory in Bang Na
691
00:40:54,119 --> 00:40:56,440
has also been postponed until further notice.
692
00:40:57,719 --> 00:40:59,159
Darn it.
693
00:40:59,239 --> 00:41:00,920
It was so hard to become an engineer.
694
00:41:01,480 --> 00:41:03,289
I'm not ready to be out of a job.
695
00:41:05,809 --> 00:41:06,880
Let's do it this way.
696
00:41:08,239 --> 00:41:09,679
Let's work in real estate instead.
697
00:41:13,599 --> 00:41:15,440
All right. Whatever.
698
00:41:16,159 --> 00:41:18,119
Let's check on the workers. How are they doing?
699
00:41:20,079 --> 00:41:21,079
Come on.
700
00:41:21,960 --> 00:41:23,769
We're lucky to still have jobs.
701
00:41:23,840 --> 00:41:25,199
How are the workers going to survive?
702
00:41:31,159 --> 00:41:32,559
Mr. Kavin,
703
00:41:33,360 --> 00:41:35,400
I have nothing left.
704
00:41:36,960 --> 00:41:40,559
The bank won't relax my debt at all.
705
00:41:41,440 --> 00:41:43,599
And if I have to go to court now,
706
00:41:48,400 --> 00:41:50,719
I'll be bankrupt.
707
00:41:55,329 --> 00:41:57,079
Please help me.
708
00:42:00,159 --> 00:42:02,400
- Help me. - Please calm down.
709
00:42:02,960 --> 00:42:04,119
Please calm down.
710
00:42:11,199 --> 00:42:13,000
Please help me.
711
00:42:25,199 --> 00:42:26,599
My father's dead.
712
00:42:27,159 --> 00:42:30,639
And you still want us to pay his debt?
713
00:42:30,719 --> 00:42:31,960
How could you
714
00:42:32,119 --> 00:42:34,559
do this to us?
715
00:42:34,960 --> 00:42:36,360
Please calm down, ma'am.
716
00:42:36,559 --> 00:42:38,000
He has nothing to do with this.
717
00:42:38,079 --> 00:42:40,920
He's only a paralegal. We can discuss this calmly.
718
00:42:41,400 --> 00:42:43,769
Win, bring me the documents.
719
00:42:44,809 --> 00:42:46,199
Please sit over here.
720
00:42:46,480 --> 00:42:47,639
Watch your step.
721
00:42:48,239 --> 00:42:49,329
Please.
722
00:42:53,559 --> 00:42:54,719
Let me have a look.
723
00:43:01,679 --> 00:43:02,960
Which one is your husband's?
724
00:43:04,809 --> 00:43:07,480
These are just debt documents!
725
00:43:14,480 --> 00:43:17,360
We're already barely scraping by.
726
00:43:27,199 --> 00:43:28,239
Win,
727
00:43:28,840 --> 00:43:32,079
this is such a small matter. Why did you complicate it?
728
00:43:32,159 --> 00:43:34,199
Tell me if you can't do it next time.
729
00:43:34,880 --> 00:43:36,679
Don't ever let something like this happen again.
730
00:44:10,800 --> 00:44:13,960
Faifu, can you do it? Should I come in and help?
731
00:44:14,039 --> 00:44:16,639
No need, Mom. I can do it now.
732
00:44:16,719 --> 00:44:19,360
Really? I can still help if you need it.
733
00:44:19,440 --> 00:44:21,679
It's okay. I've figured it out.
734
00:44:21,760 --> 00:44:23,400
Then hurry up and come out, okay?
735
00:44:23,480 --> 00:44:24,480
Mom,
736
00:44:24,840 --> 00:44:26,599
- what's happening? - Mom!
737
00:44:27,159 --> 00:44:28,239
Not a word to Nont.
738
00:44:28,800 --> 00:44:30,679
Oh? How come I can't know about it?
739
00:44:35,039 --> 00:44:37,079
You're a guy. You don't have to know everything.
740
00:44:38,800 --> 00:44:39,840
It's nothing.
741
00:44:39,920 --> 00:44:42,840
She's just surprised that she's a woman now.
742
00:44:44,079 --> 00:44:47,880
You're all grown up now.
743
00:44:48,119 --> 00:44:51,480
Oh, you're all grown up now.
744
00:44:51,559 --> 00:44:53,199
Stop right there, Nont.
745
00:44:53,679 --> 00:44:54,960
Mom!
746
00:44:55,039 --> 00:44:58,280
Okay, okay. It's time to slide down the stairs.
747
00:44:59,480 --> 00:45:01,199
Do I really have to?
748
00:45:01,679 --> 00:45:03,480
That's so old-fashioned.
749
00:45:04,039 --> 00:45:06,199
Or do you want to have it for many days to come?
750
00:45:06,280 --> 00:45:07,840
I have some choices for you.
751
00:45:08,000 --> 00:45:09,320
If you don't do it,
752
00:45:09,400 --> 00:45:10,920
you'll have it for many days.
753
00:45:11,000 --> 00:45:13,280
But if you do, it'll only last a few days.
754
00:45:13,360 --> 00:45:15,079
Do I really have to?
755
00:45:15,159 --> 00:45:17,840
It's okay. Go on.
756
00:45:25,079 --> 00:45:27,119
What is she doing? I don't get it at all.
757
00:45:30,199 --> 00:45:33,079
Oh? Go back up.
758
00:45:33,599 --> 00:45:35,800
You forgot to hold your breath, didn't you?
759
00:45:36,920 --> 00:45:39,360
- Oh no. - Get back up there now!
760
00:45:39,440 --> 00:45:40,519
It's your fault.
761
00:45:41,079 --> 00:45:42,440
Ready? Set? Go!
762
00:45:42,519 --> 00:45:44,599
- Look at her. - We begin with not-so-good news.
763
00:45:44,679 --> 00:45:47,880
- How many steps was that? - about the world's stock markets,
764
00:45:48,039 --> 00:45:49,840
including the Thai stock market.
765
00:45:50,840 --> 00:45:54,800
The change to a floating exchange rate
766
00:45:54,920 --> 00:45:59,440
has drastically weakened the Thai Baht from 25.28 per 1 USD
767
00:46:00,079 --> 00:46:03,639
to the lowest it's ever been at 56 THB per 1 USD.
768
00:46:04,159 --> 00:46:06,959
The foreign debts that many private companies carry.
769
00:46:06,960 --> 00:46:08,239
Nont,
770
00:46:08,480 --> 00:46:10,440
- how are things? - have increased by 100%.
771
00:46:10,920 --> 00:46:12,480
Is your job still okay?
772
00:46:12,880 --> 00:46:15,400
It is. Pom's probably going to pull through.
773
00:46:15,480 --> 00:46:16,880
- Okay. - Don't worry.
774
00:46:20,159 --> 00:46:21,159
I'll go to work now.
775
00:46:21,239 --> 00:46:22,840
- Okay. Travel safe. - I will.
776
00:46:22,920 --> 00:46:24,840
Hurry up and leave.
777
00:46:24,920 --> 00:46:26,400
Go on. One more time.
778
00:46:26,480 --> 00:46:29,400
No more! You do it.
779
00:46:29,480 --> 00:46:31,159
Don't forget to hold your breath, okay?
780
00:46:31,239 --> 00:46:32,800
- Come on. - Go or you'll be late.
781
00:46:33,400 --> 00:46:34,800
Safe travels, Nont.
782
00:46:35,960 --> 00:46:39,320
- Mom! - Oh, Faifu.
783
00:46:39,400 --> 00:46:41,199
Your brother was only playing with you.
784
00:46:41,280 --> 00:46:42,840
You didn't help me count either.
785
00:46:54,920 --> 00:46:55,920
Tui?
786
00:46:56,599 --> 00:46:58,159
- Tui! - What?
787
00:46:59,159 --> 00:47:02,599
The place's packed. Do you have a spot for us?
788
00:47:08,199 --> 00:47:12,719
Do you want me to laugh or scoff, Kluay?
789
00:47:13,280 --> 00:47:14,519
I was only joking.
790
00:47:14,599 --> 00:47:16,480
It was just a joke.
791
00:47:16,679 --> 00:47:18,519
You little. Very funny.
792
00:47:19,000 --> 00:47:20,000
Oh?
793
00:47:20,079 --> 00:47:23,280
Tui, there are no seats. All the tables are filled.
794
00:47:23,440 --> 00:47:24,519
The tables are filled?
795
00:47:24,920 --> 00:47:27,119
Look at my getup. It's more filled than the table.
796
00:47:27,199 --> 00:47:29,199
- Really? - I got ready so that my customers
797
00:47:29,280 --> 00:47:30,760
have something to feast their eyes on.
798
00:47:30,840 --> 00:47:33,079
And look at this. There are only two.
799
00:47:34,599 --> 00:47:36,239
- Up! - What?
800
00:47:36,320 --> 00:47:38,760
This is a bar, not a hotel.
801
00:47:38,840 --> 00:47:41,519
- Who let a dalmatian into the shop? - A dalmatian?
802
00:47:41,599 --> 00:47:43,400
- It's me! - I just want you to relax.
803
00:47:43,480 --> 00:47:46,599
Look around you. Are you still in the mood for jokes?
804
00:47:46,679 --> 00:47:47,719
What is that?
805
00:47:48,840 --> 00:47:52,000
Two times one is two. Two times two is... it's a suit.
806
00:47:52,079 --> 00:47:53,159
Stop clowning around.
807
00:47:53,239 --> 00:47:54,400
Get to work.
808
00:47:54,480 --> 00:47:56,880
Get ready to serve the customers.
809
00:47:57,440 --> 00:47:59,119
- Pants. - Mine.
810
00:47:59,480 --> 00:48:01,639
- Underwear. - Mine too.
811
00:48:01,719 --> 00:48:02,960
All right.
812
00:48:03,039 --> 00:48:05,800
You used to be so obedient.
813
00:48:07,960 --> 00:48:09,320
All right. Please have a seat.
814
00:48:12,119 --> 00:48:13,840
- The usual, Tui. - And it's the same with the others.
815
00:48:13,920 --> 00:48:16,159
How am I supposed to remember what your "usual" is?
816
00:48:16,239 --> 00:48:18,159
Should I grab the fan instead?
817
00:48:18,239 --> 00:48:20,480
Can I have a ceiling tile stir-fried with chili and salt then?
818
00:48:20,559 --> 00:48:22,039
I was being sarcastic.
819
00:48:22,119 --> 00:48:24,840
So what's on the menu tonight?
820
00:48:25,559 --> 00:48:31,079
Since both of you are my only customers tonight,
821
00:48:31,320 --> 00:48:35,280
I'm going to go all out with loads of freebies too.
822
00:48:35,840 --> 00:48:38,840
But the taste might not be right
823
00:48:38,920 --> 00:48:41,519
because all the kitchen hands have quit.
824
00:48:41,599 --> 00:48:43,239
- You're cooking then? - Of course.
825
00:48:43,320 --> 00:48:44,920
Just bring a plate of peanuts.
826
00:48:45,000 --> 00:48:47,079
I don't like you. No freebies.
827
00:48:47,159 --> 00:48:48,400
Come on.
828
00:48:48,480 --> 00:48:50,840
- What a sulky dalmatian! - Ruff!
829
00:48:52,519 --> 00:48:54,119
Oh, darn.
830
00:48:55,599 --> 00:48:57,519
The others haven't arrived?
831
00:48:58,400 --> 00:49:01,360
I told them. They'll be here soon. Don't worry.
832
00:49:01,440 --> 00:49:02,840
- They won't be long. - Okay.
833
00:49:06,119 --> 00:49:07,239
Here I come.
834
00:49:07,920 --> 00:49:08,920
Hey, Nut.
835
00:49:09,400 --> 00:49:10,440
Come on over.
836
00:49:10,519 --> 00:49:11,840
Here you are.
837
00:49:11,920 --> 00:49:13,360
- What? - Sit here.
838
00:49:13,440 --> 00:49:14,960
I'm sitting down here.
839
00:49:18,320 --> 00:49:21,360
Oh? Nont, where's Fern?
840
00:49:22,039 --> 00:49:23,159
I don't know.
841
00:49:23,280 --> 00:49:25,679
I called her today, but she didn't pick up. She's probably busy.
842
00:49:27,320 --> 00:49:28,360
Really?
843
00:49:28,440 --> 00:49:30,000
So she's so busy she's forgotten about her boyfriend?
844
00:49:31,519 --> 00:49:35,320
I think you've been so busy that you don't know how her family's doing.
845
00:49:35,880 --> 00:49:37,119
Let me guess.
846
00:49:38,199 --> 00:49:41,599
You've probably forgotten where her house is.
847
00:49:50,880 --> 00:49:52,159
Nut.
848
00:50:04,159 --> 00:50:05,639
Hey!
849
00:50:06,280 --> 00:50:07,280
Nont!
850
00:50:08,840 --> 00:50:10,360
Coming.
851
00:50:11,719 --> 00:50:14,599
Tui's going all out this time.
852
00:50:15,039 --> 00:50:17,159
- What are these? - Leftovers.
853
00:50:17,239 --> 00:50:20,119
I'd like to inform you
854
00:50:20,239 --> 00:50:22,719
what I'm trying to do right now
855
00:50:23,440 --> 00:50:27,360
is find money from anywhere I can find
856
00:50:27,679 --> 00:50:30,239
in order to pay each of you gradually.
857
00:50:30,320 --> 00:50:34,199
I can guarantee you this. My house is here. I won't go anywhere.
858
00:50:34,280 --> 00:50:35,559
And I won't bail either.
859
00:50:35,679 --> 00:50:39,079
I'll try to find money so I can pay.
860
00:50:39,199 --> 00:50:42,480
But due to the current state of the economy,
861
00:50:42,559 --> 00:50:44,119
there are problems everywhere,
862
00:50:44,199 --> 00:50:46,239
including financial institutions.
863
00:50:47,039 --> 00:50:48,280
I'd like to ask
864
00:50:49,239 --> 00:50:52,760
- if anyone can still... - Nont?
865
00:50:53,119 --> 00:50:56,559
spare me some time.
866
00:50:57,719 --> 00:50:58,920
Hey, Fern.
867
00:51:03,440 --> 00:51:05,800
How are you doing? Have you been busy lately?
868
00:51:08,599 --> 00:51:10,360
Well, a little.
869
00:51:11,599 --> 00:51:13,320
You probably are as well.
870
00:51:14,360 --> 00:51:16,119
So I didn't want to get in the way.
871
00:51:19,480 --> 00:51:21,199
Is there something bothering you?
872
00:51:35,239 --> 00:51:36,920
It looks like the company I'm working at
873
00:51:39,760 --> 00:51:41,480
isn't going to make it.
874
00:51:43,920 --> 00:51:45,039
And I think.
875
00:51:46,480 --> 00:51:48,840
Dad's factory might be in trouble too.
876
00:51:51,119 --> 00:51:53,039
He never talks about it.
877
00:51:54,880 --> 00:51:56,559
But I know he's stressing out.
878
00:51:59,239 --> 00:52:00,960
And I feel horrible
879
00:52:04,079 --> 00:52:06,079
that I can't do anything to help him.
880
00:52:21,519 --> 00:52:23,159
A lot of places are going through the same thing.
881
00:52:23,920 --> 00:52:25,480
They'll have to find a way to get through it.
882
00:52:26,360 --> 00:52:27,920
But it'll get better.
883
00:52:29,000 --> 00:52:30,639
Your dad is skilled.
884
00:52:31,519 --> 00:52:33,159
He'll pull through.
885
00:52:34,400 --> 00:52:37,239
But you have to show him you're strong
886
00:52:37,719 --> 00:52:38,960
so that he won't be stressed.
887
00:52:48,800 --> 00:52:50,079
Don't worry, Fern.
888
00:52:52,159 --> 00:52:53,639
I'll always be by your side.
889
00:52:58,519 --> 00:52:59,639
Smile wider.
890
00:53:00,119 --> 00:53:01,159
More.
891
00:53:01,840 --> 00:53:03,239
Even more.
892
00:53:07,920 --> 00:53:09,320
You can stop stressing out now.
893
00:53:14,440 --> 00:53:15,559
Thank you.
894
00:53:16,280 --> 00:53:18,320
I'll try my best. Thank you very much.
895
00:53:18,400 --> 00:53:21,559
I'm sorry everything didn't go as you wanted. Thank you.
896
00:53:22,119 --> 00:53:23,119
Thank you.
897
00:53:23,559 --> 00:53:24,719
Watch your step.
898
00:53:27,840 --> 00:53:28,880
Oh, Nont?
899
00:53:29,280 --> 00:53:30,360
Is that you, Nont?
900
00:53:30,639 --> 00:53:32,158
- Yes, sir. - Come and talk to me
901
00:53:32,159 --> 00:53:33,639
before you leave, okay?
902
00:53:34,079 --> 00:53:35,079
No problem.
903
00:53:44,079 --> 00:53:45,519
There's no need to be stressed anymore.
904
00:53:48,079 --> 00:53:50,079
Smile, smile, smile.
905
00:53:50,360 --> 00:53:51,400
Give me a smile.
906
00:53:54,679 --> 00:53:57,800
You've been looking tired. Have you had a break?
907
00:53:59,519 --> 00:54:00,960
Hey, I'm okay.
908
00:54:01,960 --> 00:54:02,960
What about you?
909
00:54:03,519 --> 00:54:04,519
How are you doing?
910
00:54:04,599 --> 00:54:07,599
I've been going through quite a lot too.
911
00:54:08,079 --> 00:54:10,840
I was so busy I even forgot to visit Fern.
912
00:54:10,920 --> 00:54:12,760
But you're here now.
913
00:54:13,440 --> 00:54:14,679
You're the only one who can make her smile
914
00:54:15,079 --> 00:54:17,519
during a time like this.
915
00:54:23,360 --> 00:54:25,719
Is there a problem, sir?
916
00:54:28,039 --> 00:54:31,239
You've been listening to Fern complain, haven't you?
917
00:54:31,320 --> 00:54:32,880
It's nothing.
918
00:54:32,960 --> 00:54:34,519
She's always worried about the people around her.
919
00:54:34,639 --> 00:54:37,159
About my work, I'll manage.
920
00:54:38,000 --> 00:54:40,400
I don't want other people to overthink as well.
921
00:54:41,519 --> 00:54:43,320
I think I understand.
922
00:54:47,760 --> 00:54:50,159
There will be times people will have to
923
00:54:50,239 --> 00:54:53,599
deal with something or solve a problem.
924
00:54:54,159 --> 00:54:55,280
But for me,
925
00:54:55,559 --> 00:54:57,280
the most important thing right now
926
00:55:00,840 --> 00:55:02,199
is this house.
927
00:55:08,519 --> 00:55:09,639
This house
928
00:55:10,320 --> 00:55:14,239
is extremely meaningful to me.
929
00:55:15,079 --> 00:55:17,360
It's filled with many memories.
930
00:55:20,039 --> 00:55:22,159
I built it with my own hands.
931
00:55:23,639 --> 00:55:25,280
It's where Fern was born.
932
00:55:26,440 --> 00:55:29,159
And I'd like her to inherit it too.
933
00:55:30,880 --> 00:55:33,480
So I'll never let go of this house.
934
00:55:34,519 --> 00:55:37,760
I'll do whatever it takes, even if it costs me my life.
935
00:55:45,119 --> 00:55:46,159
Hey, don't look so serious.
936
00:55:46,480 --> 00:55:48,079
I was only joking.
937
00:55:54,360 --> 00:55:55,400
But anyway,
938
00:55:56,519 --> 00:55:58,480
Nont, I'll need your help.
939
00:56:00,239 --> 00:56:01,679
Please take care
940
00:56:02,280 --> 00:56:03,920
of Fern for me.
941
00:56:07,360 --> 00:56:08,360
I will, sir.
942
00:56:48,480 --> 00:56:51,400
Wow, you're working hard.
943
00:56:52,519 --> 00:56:55,039
Can you help me? I'm getting lazy.
944
00:56:55,119 --> 00:56:56,119
Give me twenty.
945
00:56:56,199 --> 00:56:58,880
That's expensive. Can I get a discount?
946
00:56:58,960 --> 00:56:59,960
Ten baht then?
947
00:57:01,079 --> 00:57:02,880
- Five baht. - Seven then.
948
00:57:04,400 --> 00:57:05,400
All right.
949
00:57:05,760 --> 00:57:07,039
Okay.
950
00:57:15,239 --> 00:57:17,400
Faifu, where's Mom?
951
00:57:18,880 --> 00:57:20,400
She's at the back.
952
00:57:38,000 --> 00:57:40,599
Oh, Mom? Why are you cleaning the bathroom at this hour?
953
00:57:45,719 --> 00:57:48,480
Oh, Nont. You're home.
954
00:57:51,320 --> 00:57:52,320
Yes.
955
00:57:54,960 --> 00:57:56,480
I'm almost done.
956
00:57:57,199 --> 00:57:58,280
Are you hungry?
957
00:58:00,079 --> 00:58:01,679
Go and wait with Faifu, okay?
958
00:58:21,920 --> 00:58:24,400
Can you find some time and take me to the movies next week?
959
00:58:24,480 --> 00:58:26,719
- What movie? - O-Negative.
960
00:58:26,800 --> 00:58:31,519
- Who's in it? - Tata, Ray, and Chakrit.
961
00:58:33,280 --> 00:58:34,920
- No. - What?
962
00:58:35,320 --> 00:58:37,400
Why are you only interested in going out?
963
00:58:37,480 --> 00:58:39,400
How's school? Aren't exams soon?
964
00:58:40,079 --> 00:58:41,280
Who do you think you're talking to?
965
00:58:41,559 --> 00:58:44,840
- You're talking to Faifu. - Braggart.
966
00:58:44,920 --> 00:58:45,960
I'm not bragging!
967
00:58:46,039 --> 00:58:47,400
Ask Mom if you don't believe me.
968
00:58:47,559 --> 00:58:49,480
I'll get straight As for sure.
969
00:58:50,079 --> 00:58:51,960
Today's hot news.
970
00:58:52,207 --> 00:58:56,167
The closure of BBC bank
971
00:58:56,239 --> 00:58:58,599
or the Bangkok Bank of Commerce.
972
00:58:58,960 --> 00:59:00,800
Consequently,
973
00:59:01,360 --> 00:59:04,880
hundreds of employees
974
00:59:05,079 --> 00:59:08,079
- were laid off nationally. - Mom!
975
00:59:08,159 --> 00:59:09,880
The bank you're working at is on the TV.
976
00:59:12,159 --> 00:59:13,159
I'm full.
977
00:59:31,760 --> 00:59:32,880
Let's keep eating.
978
01:01:27,880 --> 01:01:31,079
Mom? Can you peel my orange for me?
979
01:01:34,119 --> 01:01:36,760
Ever since you were a kid until now,
980
01:01:37,639 --> 01:01:39,239
you're the same as always.
981
01:01:40,280 --> 01:01:42,039
You still refuse
982
01:01:42,559 --> 01:01:44,440
to peel an orange yourself.
983
01:01:46,180 --> 01:01:48,901
Come on, Mom. I want you to do it for me.
984
01:02:01,440 --> 01:02:04,480
Mom, I want some oranges too.
985
01:02:05,800 --> 01:02:07,920
What? Why are you stealing mine?
986
01:02:08,000 --> 01:02:11,679
Oh? I want the orange Mom peeled.
987
01:02:12,760 --> 01:02:14,880
Here. I'm about to finish.
988
01:02:15,440 --> 01:02:17,840
All right. You first.
989
01:02:20,119 --> 01:02:21,519
Here, Nont.
990
01:02:28,360 --> 01:02:29,480
It's so good.
991
01:02:31,320 --> 01:02:32,320
One more.
992
01:02:33,440 --> 01:02:34,440
Mom,
993
01:02:35,880 --> 01:02:37,199
don't worry.
994
01:02:38,679 --> 01:02:40,559
I'll look after you and Faifu.
995
01:02:50,920 --> 01:02:53,320
I love you the most, Mom.
996
01:02:53,800 --> 01:02:55,199
I love you too.
997
01:04:10,199 --> 01:04:12,360
Oh, Pom. You haven't gone home?
998
01:04:19,079 --> 01:04:21,400
- I forgot something. - Oh, I see.
999
01:04:21,480 --> 01:04:22,880
Work's hectic right now.
1000
01:04:22,960 --> 01:04:24,599
We're working against the clock.
1001
01:04:24,719 --> 01:04:26,360
I have to do whatever I can do myself.
1002
01:04:26,440 --> 01:04:27,719
Oh, right.
1003
01:04:27,800 --> 01:04:29,119
What about you? Why haven't you left?
1004
01:04:29,239 --> 01:04:30,880
I still have some work to do.
1005
01:04:30,960 --> 01:04:32,000
But I'll be leaving soon.
1006
01:04:32,079 --> 01:04:34,480
Oh, you're leaving soon.
1007
01:04:35,320 --> 01:04:36,320
- You're the younger generation.
1008
01:04:36,360 --> 01:04:37,638
- You're enthusiastic. - That's right.
1009
01:04:37,639 --> 01:04:39,119
- You're a warrior. - Yes, I am.
1010
01:04:39,199 --> 01:04:42,119
Attaboy. I hope you can go far.
1011
01:04:42,199 --> 01:04:43,199
Okay!
1012
01:04:44,760 --> 01:04:45,800
Wait.
1013
01:04:46,760 --> 01:04:49,360
What time are you coming in tomorrow?
1014
01:04:49,440 --> 01:04:51,480
I have my eyes on one of the stocks.
1015
01:04:51,559 --> 01:04:53,400
But I think it might be speculative.
1016
01:04:53,800 --> 01:04:55,719
So I'd like to ask for your advice.
1017
01:04:56,280 --> 01:04:58,639
Advice... that's it.
1018
01:04:58,800 --> 01:05:01,480
- Tomorrow. I'll give you advice. - Okay.
1019
01:05:03,440 --> 01:05:05,000
I'll see you tomorrow.
1020
01:05:05,119 --> 01:05:06,719
See you. Bye.
1021
01:05:28,360 --> 01:05:30,400
(Permanently Closed)
1022
01:05:31,800 --> 01:05:32,920
I can't believe it.
1023
01:05:59,920 --> 01:06:00,960
What's happened?
1024
01:06:02,920 --> 01:06:04,480
Pom ran away.
1025
01:06:16,639 --> 01:06:20,280
Forty-two financial institutions were severely impacted
1026
01:06:20,360 --> 01:06:25,079
after the government announced a floating exchange rate.
1027
01:06:25,159 --> 01:06:27,880
They were unable to sustain their businesses
1028
01:06:27,960 --> 01:06:30,360
due to the doubling in debt.
1029
01:06:30,440 --> 01:06:34,719
Private businesses were forced to close their doors
1030
01:06:34,800 --> 01:06:36,360
or lay off their employees.
1031
01:06:36,440 --> 01:06:38,920
There is a massive accumulation of debt.
1032
01:07:00,559 --> 01:07:03,119
Oh, Nont? Why are you home early today?
1033
01:07:09,400 --> 01:07:12,199
Are you hungry? Have you eaten anything?
1034
01:07:15,079 --> 01:07:17,800
I... I'm not hungry yet.
1035
01:07:21,039 --> 01:07:22,840
You still have to eat even though you're not.
1036
01:07:23,360 --> 01:07:24,639
You need your strength.
1037
01:07:36,400 --> 01:07:37,559
Oh, Nont?
1038
01:07:46,760 --> 01:07:48,159
What's in that box?
1039
01:08:06,559 --> 01:08:07,920
Omelet with rice?
1040
01:08:09,360 --> 01:08:11,440
- I'll make it for you. - Thank you.
1041
01:08:20,079 --> 01:08:22,680
Here. We had home economics at school today.
1042
01:08:22,760 --> 01:08:25,760
I made it. It's good. Eat it so you'll feel better.
1043
01:08:26,609 --> 01:08:27,609
Okay.
1044
01:08:32,569 --> 01:08:34,199
So? It's good, isn't it?
1045
01:08:34,800 --> 01:08:36,680
Save the sweets for now.
1046
01:08:36,760 --> 01:08:38,479
Shall we have something savory first?
1047
01:08:39,039 --> 01:08:41,159
- Eat up. - Wow, these look delicious.
1048
01:08:41,239 --> 01:08:44,319
And this is yours. I know you'd want to eat too.
1049
01:08:44,399 --> 01:08:46,238
Thank you, Mom.
1050
01:08:46,239 --> 01:08:47,649
These look good, don't they, Nont?
1051
01:08:50,760 --> 01:08:51,800
Eat up.
1052
01:09:03,960 --> 01:09:05,079
Hello, Fern?
1053
01:09:05,840 --> 01:09:06,960
Did you miss me?
1054
01:09:08,359 --> 01:09:10,840
I know about the further closures of financial institutions.
1055
01:09:12,079 --> 01:09:14,119
One of them is the company you're working at, isn't it?
1056
01:09:17,960 --> 01:09:19,439
Are you doing okay?
1057
01:09:23,760 --> 01:09:24,920
I am.
1058
01:09:28,960 --> 01:09:29,960
I think
1059
01:09:31,479 --> 01:09:33,279
you must've gone through a lot.
1060
01:09:36,399 --> 01:09:38,960
People don't have to be okay all the time.
1061
01:09:42,529 --> 01:09:44,439
If you're going through a problem,
1062
01:09:46,880 --> 01:09:48,609
can you tell me about it sometimes?
1063
01:09:56,609 --> 01:09:57,840
I'm worried.
1064
01:10:01,529 --> 01:10:03,079
Can I come over?
1065
01:10:08,199 --> 01:10:09,199
Of course.
1066
01:12:22,159 --> 01:12:27,319
(A.D. 2008)
1067
01:12:40,199 --> 01:12:42,479
Excuse me, sir. May I help you?
1068
01:12:42,840 --> 01:12:45,920
Hello, I'm Nont. I have an appointment with Mr. Vichai.
1069
01:12:46,199 --> 01:12:47,880
I see. Just a moment, please.
1070
01:12:50,039 --> 01:12:52,529
Mr. Nont Ungsiriwanont, isn't it?
1071
01:12:53,815 --> 01:12:55,624
Mr. Vichai is currently in a meeting.
1072
01:12:55,704 --> 01:12:57,454
Please wait over there.
1073
01:12:57,479 --> 01:12:59,880
I'll inform you once he's available.
1074
01:12:59,960 --> 01:13:01,159
This way, please.
1075
01:13:06,609 --> 01:13:07,840
- Thank you. - You're welcome.
1076
01:13:40,359 --> 01:13:43,239
Don't worry. I'll handle it.
1077
01:13:49,720 --> 01:13:50,800
Mr. Nont?
1078
01:13:51,569 --> 01:13:53,039
Mr. Nont?
1079
01:13:53,569 --> 01:13:54,680
Mr. Nont?
1080
01:13:57,101 --> 01:13:59,341
- Yes? - Mr. Vichai is now available.
1081
01:13:59,366 --> 01:14:00,847
- Oh, thank you. - You're welcome.
1082
01:14:01,279 --> 01:14:02,680
Oh, Nont?
1083
01:14:08,680 --> 01:14:10,649
I didn't know you have an appointment with the board today.
1084
01:14:15,199 --> 01:14:18,039
Oh, I guess you didn't know this is one of our branches.
1085
01:14:20,039 --> 01:14:22,529
I see you didn't do your homework.
1086
01:14:24,529 --> 01:14:26,319
But if you're here about my fiancée's house,
1087
01:14:26,840 --> 01:14:28,680
here's my advice, don't waste your time.
1088
01:14:28,920 --> 01:14:30,239
I've changed my mind. I'm not selling it.
1089
01:14:32,760 --> 01:14:34,359
I'm surprised
1090
01:14:34,720 --> 01:14:37,800
you flew all the way here just to tell me that
1091
01:14:38,199 --> 01:14:40,000
your company isn't putting the house up for sale anymore.
1092
01:14:40,569 --> 01:14:42,529
I don't think you have the power here.
1093
01:14:43,479 --> 01:14:44,880
You said it yourself.
1094
01:14:45,199 --> 01:14:48,279
This place is a branch of your company.
1095
01:14:50,800 --> 01:14:53,319
I don't know why you're here.
1096
01:14:53,569 --> 01:14:55,039
But let's play it fair
1097
01:14:55,529 --> 01:14:57,039
because I...
1098
01:14:57,720 --> 01:14:59,319
regard you highly.
1099
01:15:01,609 --> 01:15:02,680
Nont,
1100
01:15:03,800 --> 01:15:04,960
you might be skillful.
1101
01:15:07,359 --> 01:15:09,529
But you're not the competitor who's going to defeat me.
1102
01:15:13,720 --> 01:15:14,960
Don't underestimate me just yet.
1103
01:15:15,960 --> 01:15:17,569
I still haven't gotten serious.
1104
01:15:26,279 --> 01:15:28,399
You might want to step up your game,
1105
01:15:30,279 --> 01:15:32,800
or you'll lose before it gets started.
1106
01:15:51,960 --> 01:15:55,000
You'll probably have to talk to a lawyer.
1107
01:15:55,079 --> 01:15:56,279
Wait, Thanin.
1108
01:15:56,359 --> 01:15:57,720
How are we going to earn money?
1109
01:15:57,800 --> 01:16:00,399
The stuff in this room can fetch us a good price.
1110
01:16:00,544 --> 01:16:01,544
How can you say that?
1111
01:16:01,569 --> 01:16:03,000
Hello, sir.
1112
01:16:03,079 --> 01:16:05,000
I have to go, Kavin.
1113
01:16:05,079 --> 01:16:06,359
How did you know my name?
1114
01:16:06,501 --> 01:16:08,887
- Where's Nut? - She's got a blind date today.
1115
01:16:08,950 --> 01:16:09,815
What blind date?
1116
01:16:09,840 --> 01:16:12,479
She has to go on a date with a complete stranger.
1117
01:16:12,569 --> 01:16:13,880
- Okay. I'll be right back. - Where are you going?
1118
01:16:13,960 --> 01:16:15,159
- I won't be long. - Where are you going?
1119
01:16:15,359 --> 01:16:17,359
- I'll be back. - Good luck, Kluay!
1120
01:16:18,199 --> 01:16:20,039
Oh, she answered. But why didn't you say anything?
1121
01:16:20,529 --> 01:16:21,880
It's none of your business.
72849
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.