Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,422 --> 00:00:07,507
[theme music playing]
2
00:01:20,079 --> 00:01:22,499
[Torminox laughing]
3
00:01:33,760 --> 00:01:36,638
[Torminox laughing]
4
00:01:43,853 --> 00:01:45,522
-[Torminox speaking]
-[clicks]
5
00:01:51,152 --> 00:01:53,154
The night was dark.
6
00:01:54,447 --> 00:01:57,367
The darkness had such a hold,
7
00:01:57,450 --> 00:02:00,036
not even the moon
would dare show its face.
8
00:02:00,119 --> 00:02:02,622
My whole body burned
with frostbite
9
00:02:02,705 --> 00:02:06,125
as I trudged
through the cold mountain air.
10
00:02:06,209 --> 00:02:08,461
After days of climbing,
11
00:02:08,545 --> 00:02:09,712
there it was.
12
00:02:09,796 --> 00:02:12,882
A museum perched
in an impossible place.
13
00:02:13,842 --> 00:02:15,093
[sighs softly]
14
00:02:15,176 --> 00:02:16,553
-I pounded on the door
-[knocking at door]
15
00:02:16,636 --> 00:02:18,972
and finally found the man
I had come to see.
16
00:02:19,848 --> 00:02:21,975
Horst Eismann.
17
00:02:22,058 --> 00:02:27,355
An unseemly curator of
rare and mysterious artifacts.
18
00:02:27,438 --> 00:02:30,400
Before my father Niles
passed away,
19
00:02:30,483 --> 00:02:32,610
he traded this necklace
to Horst
20
00:02:32,694 --> 00:02:35,071
in order to help me
and The Doom Patrol.
21
00:02:35,155 --> 00:02:39,158
But I desperately
needed it back.
22
00:02:39,242 --> 00:02:41,077
I told him that
if I had the necklace,
23
00:02:41,161 --> 00:02:43,454
I might be able to conjure
my father from the afterlife
24
00:02:43,538 --> 00:02:47,208
and tell him all the things
I had never had a chance to say.
25
00:02:48,293 --> 00:02:51,462
He just glared down at me.
26
00:02:52,797 --> 00:02:54,090
"No"
27
00:02:54,173 --> 00:02:58,428
was the only word
he could be bothered to utter.
28
00:02:58,511 --> 00:03:01,306
If he wasn't going to give me
my father's necklace,
29
00:03:02,265 --> 00:03:04,767
I'd have to take it back.
30
00:03:04,851 --> 00:03:06,102
[Candlemaker growls]
31
00:03:08,813 --> 00:03:09,689
[man grunts]
32
00:03:11,524 --> 00:03:12,400
[thudding]
33
00:03:17,822 --> 00:03:18,656
[grunts]
34
00:03:38,384 --> 00:03:41,846
Once I had the necklace,
35
00:03:41,930 --> 00:03:43,640
my friends Crystal
and The Dead Boys
36
00:03:43,723 --> 00:03:45,183
helped me summon my father
37
00:03:46,184 --> 00:03:47,101
and...
38
00:03:51,356 --> 00:03:53,274
our reunion was everything
I'd hoped it be.
39
00:03:56,110 --> 00:03:57,820
This necklace
40
00:03:57,904 --> 00:04:02,742
kept my father alive
so he could spend nearly 100 years with me.
41
00:04:04,535 --> 00:04:08,539
And even though he's gone,
I know he'll always be in here.
42
00:04:11,084 --> 00:04:14,253
No matter how impossible
the odds may seem,
43
00:04:15,421 --> 00:04:17,006
love always wins out.
44
00:04:17,090 --> 00:04:22,345
[all clapping]
45
00:04:22,428 --> 00:04:25,348
[Asa reading]
"Fuck off and die"?
46
00:04:25,431 --> 00:04:27,350
How many times
are we going to come back and do this?
47
00:04:28,935 --> 00:04:32,021
As long as it takes
for our message to stick.
48
00:04:32,939 --> 00:04:34,315
Let's get to work, ladies.
49
00:04:40,905 --> 00:04:43,658
♪ I got this loving feeling♪
50
00:04:43,741 --> 00:04:45,034
♪ Oh ♪
51
00:04:45,118 --> 00:04:47,996
♪ You give me something
To believe in ♪
52
00:04:48,079 --> 00:04:49,205
♪ Everybody say ♪
53
00:04:49,288 --> 00:04:51,749
♪ "What are you on brother? ♪
54
00:04:51,833 --> 00:04:52,875
♪ Give me some of that" ♪
55
00:04:52,959 --> 00:04:54,419
♪ I can't get enough ♪
56
00:04:54,502 --> 00:04:57,088
♪ No, I just can't get enough ♪
57
00:04:59,090 --> 00:05:01,217
[Maura] Survived another day
out there, ladies.
58
00:05:01,300 --> 00:05:03,136
Can't wait to get home.
59
00:05:08,141 --> 00:05:10,768
[girl laughing] Stop!
60
00:05:10,852 --> 00:05:12,812
Cut it out.
61
00:05:12,895 --> 00:05:14,313
[Asa] You want me
to say something?
62
00:05:15,314 --> 00:05:16,524
[girl] Dude.
63
00:05:16,607 --> 00:05:17,650
Let's just go.
64
00:05:23,740 --> 00:05:26,701
♪ I got this loving feeling ♪
65
00:05:26,784 --> 00:05:28,077
♪ Oh♪
66
00:05:28,161 --> 00:05:30,246
♪ You give me something
To believe in ♪
67
00:05:30,329 --> 00:05:32,832
[chattering indistinctly]
68
00:05:34,667 --> 00:05:36,335
♪ Give me some of that ♪
69
00:05:36,419 --> 00:05:39,630
♪ I can't get enough
No, I just can't get enough ♪
70
00:05:42,175 --> 00:05:46,429
[chattering indistinctly]
71
00:05:51,392 --> 00:05:52,435
Thanks, Danny.
72
00:05:54,020 --> 00:05:56,606
There's no place like, oh--
73
00:05:56,689 --> 00:05:58,107
Okay, come on now.
74
00:06:02,904 --> 00:06:04,489
Now you know I love you, D.
75
00:06:04,572 --> 00:06:07,575
But it looks like we're hitting
maximum occupancy here.
76
00:06:08,910 --> 00:06:10,411
You holding up okay?
77
00:06:10,495 --> 00:06:11,537
[Danny beeps]
78
00:06:13,122 --> 00:06:14,207
I know, baby.
79
00:06:16,292 --> 00:06:17,335
We all are.
80
00:06:19,587 --> 00:06:23,049
[people chattering
indistinctly]
81
00:06:27,011 --> 00:06:28,096
[Danny beeps]
82
00:06:33,351 --> 00:06:34,352
I'm fine.
83
00:06:44,362 --> 00:06:46,614
I'm not a kid anymore, Danny.
84
00:06:47,990 --> 00:06:49,325
Please stop hovering.
85
00:06:53,579 --> 00:06:54,622
Is she okay?
86
00:06:55,540 --> 00:06:56,582
[Danny beeps]
87
00:07:12,974 --> 00:07:14,058
[knocking at door]
88
00:07:16,352 --> 00:07:17,645
What?
89
00:07:17,728 --> 00:07:19,689
[Maura] If I promise
not to ask if you're okay,
90
00:07:19,772 --> 00:07:20,731
can I come in?
91
00:07:22,275 --> 00:07:23,651
[sighs]
92
00:07:24,777 --> 00:07:26,362
Fine.
93
00:07:26,445 --> 00:07:27,780
[footsteps approaching]
94
00:07:28,823 --> 00:07:30,074
If Danny sent you,
95
00:07:30,158 --> 00:07:31,868
I'll tell you the same thing
I told them.
96
00:07:31,951 --> 00:07:33,619
I don't need anybody
to help me.
97
00:07:33,703 --> 00:07:36,539
I'm just here to ask
if you wanted to do a little karaoke,
98
00:07:36,622 --> 00:07:39,167
-but I'm guessing
the answer-- -No.
99
00:07:39,250 --> 00:07:40,251
You sure?
100
00:07:40,334 --> 00:07:42,837
We can do Pure Imagination.
101
00:07:42,920 --> 00:07:45,339
-Ooh.
-[chuckles] Mmm-hmm.
102
00:07:45,423 --> 00:07:46,757
Definitely no.
103
00:07:47,466 --> 00:07:48,467
Okay.
104
00:07:49,719 --> 00:07:51,345
I get it.
105
00:07:51,429 --> 00:07:53,556
After the day I've had,
I would love nothing more
106
00:07:53,639 --> 00:07:55,808
than to lock myself
in my dressing room
107
00:07:55,892 --> 00:07:57,810
and curl up into a ball.
108
00:08:02,231 --> 00:08:03,733
[mimicking Dorothy]
Why Maura Lee?
109
00:08:03,816 --> 00:08:05,193
What happened to you?
110
00:08:05,276 --> 00:08:06,861
Are you okay?
111
00:08:06,944 --> 00:08:08,654
[in normal voice]
Oh, I'm fine, Dorothy.
112
00:08:08,738 --> 00:08:11,908
It's not worth getting into,
but thank you for asking.
113
00:08:11,991 --> 00:08:14,452
-I was going to ask.
-Mmm-hmm.
114
00:08:14,535 --> 00:08:15,912
The point is,
115
00:08:15,995 --> 00:08:18,289
whenever I feel like
nobody gets me,
116
00:08:19,165 --> 00:08:21,000
I put on my best wig,
117
00:08:21,083 --> 00:08:26,255
sashay onstage,
and belt one out to the back row.
118
00:08:26,339 --> 00:08:29,383
You can't help but feel seen
in the spotlight.
119
00:08:30,009 --> 00:08:31,052
That's nice.
120
00:08:32,929 --> 00:08:36,432
If you ever need to talk,
you know we're always here, right?
121
00:08:36,515 --> 00:08:37,600
I do know that.
122
00:08:37,683 --> 00:08:40,645
You are always here.
123
00:08:40,728 --> 00:08:42,939
Danny is always here.
124
00:08:43,022 --> 00:08:46,943
None of you will do what I ask
and just leave me alone.
125
00:08:47,026 --> 00:08:48,611
Well, it's hard for Danny
to leave you alone
126
00:08:48,694 --> 00:08:50,905
when you're sitting
right on top of them.
127
00:08:51,697 --> 00:08:52,740
[chuckles]
128
00:08:54,867 --> 00:08:55,952
You know,
129
00:08:56,035 --> 00:08:58,162
you shouldn't take Danny
for granted.
130
00:08:58,246 --> 00:09:02,166
Believe me when I tell you
things are tough out there right now.
131
00:09:03,376 --> 00:09:06,712
More than ever,
people need Danny.
132
00:09:06,796 --> 00:09:10,383
We're very lucky
to have a safe space to come home to.
133
00:09:11,968 --> 00:09:14,136
[people chattering
indistinctly]
134
00:09:25,231 --> 00:09:26,232
[buzzing]
135
00:09:46,669 --> 00:09:47,712
[Maura chuckles]
136
00:09:48,671 --> 00:09:49,755
Space Case.
137
00:09:50,589 --> 00:09:51,632
This your girl?
138
00:09:53,759 --> 00:09:56,762
She seems very... peppy.
139
00:09:56,846 --> 00:09:58,264
She's awesome, actually.
140
00:10:00,016 --> 00:10:02,435
She saves the universe
from bad guys.
141
00:10:03,769 --> 00:10:05,646
She's never afraid
to do what she has to.
142
00:10:06,272 --> 00:10:07,273
Okay.
143
00:10:08,607 --> 00:10:09,608
Sorry.
144
00:10:16,240 --> 00:10:17,700
Okay, no tea, no shade.
145
00:10:20,286 --> 00:10:23,122
You can't stay cooped up
in your room like this every day.
146
00:10:23,205 --> 00:10:26,208
We've been down this road
before, remember?
147
00:10:26,292 --> 00:10:28,044
Maybe you should get out
a little more.
148
00:10:28,127 --> 00:10:30,671
Didn't you literally
just tell me how bad it is out there?
149
00:10:30,755 --> 00:10:32,590
Well, you can take care
of yourself.
150
00:10:32,673 --> 00:10:35,217
Don't you got all those
little imaginary friends to back you up?
151
00:10:35,301 --> 00:10:36,594
Okay. Thank you.
152
00:10:36,677 --> 00:10:38,846
-Are we done here?
-Oh, excuse me, Ms. Thang.
153
00:10:38,929 --> 00:10:41,057
This Veruca Salt routine
is getting really tired.
154
00:10:41,140 --> 00:10:43,225
So maybe pull it back
a tad, okay?
155
00:10:43,309 --> 00:10:44,560
What do you want from me?
156
00:10:44,644 --> 00:10:46,062
I want you to quit
sitting around here
157
00:10:46,145 --> 00:10:48,314
reading about
someone else's adventures,
158
00:10:48,397 --> 00:10:50,066
and go have some of your own.
159
00:10:50,149 --> 00:10:51,317
I'm fine where I am.
160
00:10:51,400 --> 00:10:52,777
It doesn't seem like it.
161
00:10:52,860 --> 00:10:54,362
Where else am I going to go?
162
00:10:54,445 --> 00:10:56,489
What about the Doom Patrol?
163
00:10:56,572 --> 00:10:58,741
Don't you think
that's what Niles would want?
164
00:10:58,824 --> 00:10:59,700
No.
165
00:10:59,784 --> 00:11:01,285
He'd be thrilled, actually.
166
00:11:01,369 --> 00:11:04,330
I'm right back
in my prison cell where I belong.
167
00:11:05,414 --> 00:11:08,000
Okay.
168
00:11:08,084 --> 00:11:11,337
If you don't feel like
any of us understand what you're going through,
169
00:11:12,671 --> 00:11:14,340
try to find someone who can.
170
00:11:22,223 --> 00:11:24,350
Make new friends. Got it.
171
00:11:36,237 --> 00:11:39,657
[fire crackling]
172
00:11:42,910 --> 00:11:43,953
[devices buzzing]
173
00:11:44,036 --> 00:11:44,954
Hello?
174
00:11:45,037 --> 00:11:47,331
[electric buzzing continues]
175
00:11:47,415 --> 00:11:48,457
What's going on?
176
00:12:01,011 --> 00:12:02,138
Asa Diamonds?
177
00:12:02,721 --> 00:12:03,722
That you?
178
00:12:05,808 --> 00:12:07,351
Go back inside.
179
00:12:07,435 --> 00:12:09,311
-I'm not a little--
-I said go!
180
00:12:15,526 --> 00:12:16,527
Asa?
181
00:12:18,237 --> 00:12:19,238
Honey?
182
00:12:20,531 --> 00:12:21,532
You okay?
183
00:12:27,955 --> 00:12:29,039
Where did everyone--
184
00:12:34,753 --> 00:12:40,134
[screeching]
185
00:12:45,222 --> 00:12:47,391
Oh, shit.
Dorothy, I'm coming in.
186
00:12:59,987 --> 00:13:01,489
[Danny beeps]
187
00:13:01,572 --> 00:13:03,866
Danny, you gotta jump,
like now, okay?
188
00:13:03,949 --> 00:13:04,992
[Danny beeps]
189
00:13:06,285 --> 00:13:07,620
Dorothy, get away
from that--
190
00:13:08,454 --> 00:13:09,872
[banging]
191
00:13:09,955 --> 00:13:12,166
-It can't be.
-You know these things?
192
00:13:12,249 --> 00:13:13,334
They look just like...
193
00:13:16,629 --> 00:13:19,340
They're the bad guy's
foot soldiers from my comic book.
194
00:13:21,675 --> 00:13:23,469
Dorothy, sweetie,
195
00:13:23,552 --> 00:13:25,679
now might be a good time
to introduce us to your friend, the Candleman.
196
00:13:25,763 --> 00:13:27,598
He can't help us.
197
00:13:27,681 --> 00:13:29,391
-[Maura] From what I heard,
I'm pretty sure he can-- -[Dorothy] He can't.
198
00:13:29,475 --> 00:13:31,810
The only one who knows
how to deal with these things
199
00:13:32,394 --> 00:13:33,395
is...
200
00:13:43,948 --> 00:13:44,949
[thunder rumbling]
201
00:13:45,032 --> 00:13:49,370
[thudding]
202
00:13:54,500 --> 00:13:55,668
[knocking on door]
203
00:14:08,305 --> 00:14:09,306
[sighs]
204
00:14:10,224 --> 00:14:11,433
[exhales]
205
00:14:16,313 --> 00:14:18,732
Space Case?
206
00:14:19,525 --> 00:14:20,776
Heya, kid.
207
00:14:21,569 --> 00:14:23,779
Is this...
208
00:14:23,862 --> 00:14:26,115
-Did I--
-Listen, I'd love to do proper intros,
209
00:14:26,198 --> 00:14:27,950
but we better shake a leg.
210
00:14:28,033 --> 00:14:30,786
If the Vectra are here,
that means he can't be far behind.
211
00:14:30,869 --> 00:14:32,121
Who?
212
00:14:32,204 --> 00:14:33,205
Torminox.
213
00:14:46,427 --> 00:14:47,428
Hmm.
214
00:14:54,018 --> 00:14:55,394
[screaming]
215
00:14:59,106 --> 00:15:02,568
What the hell
did that TurboTax guy do to them?
216
00:15:02,651 --> 00:15:03,902
[both] Torminox.
217
00:15:03,986 --> 00:15:06,155
That no-good chrome dome
turns anyone he wants
218
00:15:06,238 --> 00:15:08,824
into his own personal
storm troopers.
219
00:15:08,907 --> 00:15:10,826
They're called the Vectra.
220
00:15:10,909 --> 00:15:14,496
But our people are still
in there somewhere, right? We can fix them?
221
00:15:14,580 --> 00:15:17,499
First we've got to fix
that Torminox right good.
222
00:15:17,583 --> 00:15:18,792
But not to worry.
223
00:15:18,876 --> 00:15:20,544
Space Case is on the case.
224
00:15:28,010 --> 00:15:29,511
Cool.
225
00:15:29,595 --> 00:15:33,182
I've gone up against that
purple-faced chucklehead 143 times.
226
00:15:33,265 --> 00:15:34,850
You know how many times
I won?
227
00:15:34,933 --> 00:15:37,394
-I'm guessing one--
-143 times.
228
00:15:37,478 --> 00:15:41,106
So if that slimy space
scoundrel rears his ugly head,
229
00:15:41,190 --> 00:15:43,692
I'll be sure to give him
the old one-two.
230
00:15:43,776 --> 00:15:48,197
Until then, it may be best
to make a quick getaway and regroup.
231
00:15:48,989 --> 00:15:50,491
How?
232
00:15:50,574 --> 00:15:52,242
Do you have a
hyper-speed capable, titanium alloy,
233
00:15:52,326 --> 00:15:53,744
intergalactic starship?
234
00:15:54,912 --> 00:15:56,121
It's in the shop.
235
00:15:56,205 --> 00:15:58,582
Oh. Hmm.
236
00:15:58,666 --> 00:16:00,209
Well, we may be able to--
237
00:16:00,292 --> 00:16:02,461
[sniffs] Holy mackerel,
what's that?
238
00:16:02,544 --> 00:16:03,796
[Maura] What's what?
239
00:16:03,879 --> 00:16:07,007
Whenever I suck in
air through my nose,
240
00:16:07,091 --> 00:16:09,051
I can sense something.
[sniffs]
241
00:16:09,134 --> 00:16:12,721
Oh, it's giving me a strange,
empty feeling in my...
242
00:16:12,805 --> 00:16:13,847
stomach.
243
00:16:13,931 --> 00:16:15,683
It's making me...
244
00:16:15,766 --> 00:16:16,809
[Dorothy] Hungry?
245
00:16:17,893 --> 00:16:19,186
I guess so.
246
00:16:19,269 --> 00:16:20,312
What do I do?
247
00:16:21,063 --> 00:16:22,106
[Dorothy] Here.
248
00:16:28,904 --> 00:16:30,155
Mmm.
249
00:16:31,573 --> 00:16:33,033
Mmm!
250
00:16:33,117 --> 00:16:34,702
Great Caesar's ghost!
251
00:16:34,785 --> 00:16:36,745
That is top notch!
252
00:16:36,829 --> 00:16:38,080
[chuckles]
253
00:16:38,163 --> 00:16:40,374
Okay, sweetie,
you're up at a Katy Perry.
254
00:16:40,457 --> 00:16:44,503
And I'm going to need you
to bring it way down to an Alicia Keys.
255
00:16:44,586 --> 00:16:46,463
Dorothy? A word?
256
00:16:47,214 --> 00:16:48,215
Mmm.
257
00:16:50,175 --> 00:16:52,052
So...
258
00:16:52,136 --> 00:16:54,263
are you really out here
trying to tell me...
259
00:16:54,346 --> 00:16:58,308
that this crazy ass white lady
is some kind of fictional character?
260
00:16:59,351 --> 00:17:00,602
Yes.
261
00:17:00,686 --> 00:17:02,479
-How?
-I don't know.
262
00:17:02,563 --> 00:17:04,982
Those things were banging
on our door,
263
00:17:05,065 --> 00:17:07,234
and then, I had a comic,
264
00:17:07,317 --> 00:17:10,237
and then... poof!
265
00:17:10,320 --> 00:17:12,322
And I thank you
for that poof.
266
00:17:12,406 --> 00:17:14,241
I do.
267
00:17:14,324 --> 00:17:16,160
But maybe just stuff
your cute little friend back into your head, okay?
268
00:17:16,243 --> 00:17:18,620
That's just it, I can't.
269
00:17:18,704 --> 00:17:20,164
I don't think she's imaginary.
270
00:17:20,247 --> 00:17:22,040
I think maybe somehow...
271
00:17:23,041 --> 00:17:24,168
I pulled her out.
272
00:17:27,504 --> 00:17:30,632
-[Maura] You can do that?
-[Dorothy] Not usually.
273
00:17:30,716 --> 00:17:33,302
My imaginary friends
are all my own creations.
274
00:17:33,385 --> 00:17:35,220
-[Maura] Is this Tampax?
-[Dorothy] Torminox.
275
00:17:35,304 --> 00:17:36,847
-Whatever.
-Yes.
276
00:17:36,930 --> 00:17:41,810
The scuzziest scum-sucking,
space monster in the Galaxy.
277
00:17:41,894 --> 00:17:43,645
[Maura] Fictional galaxy.
278
00:17:43,729 --> 00:17:45,689
He's also her dad.
279
00:17:45,773 --> 00:17:48,859
[Maura] This busted ass
eggplant is that girl's daddy?
280
00:17:48,942 --> 00:17:50,861
Well, he wasn't always
like that.
281
00:17:50,944 --> 00:17:54,198
He was Richard Frank
before he became Torminox.
282
00:17:54,281 --> 00:17:55,741
But what does he want
with us?
283
00:17:55,824 --> 00:17:56,909
Maybe Casey would know?
284
00:18:02,206 --> 00:18:03,499
Just a few more bites.
285
00:18:03,582 --> 00:18:05,876
Then after that
Space Case is on the case.
286
00:18:09,421 --> 00:18:10,422
[squealing]
287
00:18:10,506 --> 00:18:11,507
That's one of her
catchphrases.
288
00:18:11,590 --> 00:18:13,467
No, yeah,
I'm getting that.
289
00:18:13,550 --> 00:18:15,052
Does she know
she's not real?
290
00:18:16,512 --> 00:18:17,679
I don't think so.
291
00:18:19,097 --> 00:18:20,516
Should we tell her?
292
00:18:20,599 --> 00:18:21,600
No.
293
00:18:22,351 --> 00:18:24,102
Not yet, at least.
294
00:18:24,186 --> 00:18:27,356
Right now she's our best bet
at getting our friends back.
295
00:18:27,439 --> 00:18:29,566
Okay, we won't tell her.
296
00:18:29,650 --> 00:18:31,235
Tell me what?
297
00:18:31,318 --> 00:18:33,570
-[Dorothy] Nothing.
-Now you're my new super-team, right?
298
00:18:33,654 --> 00:18:35,280
-[Dorothy] Definitely.
-Are we?
299
00:18:35,364 --> 00:18:38,200
And super-teams
don't keep secrets.
300
00:18:38,283 --> 00:18:40,786
Especially from their
mission commander.
301
00:18:40,869 --> 00:18:44,289
So whatever intel
you've got in the hopper won't phase me.
302
00:18:44,373 --> 00:18:45,374
Promise.
303
00:18:59,471 --> 00:19:02,766
[buzzing]
304
00:19:02,850 --> 00:19:06,436
[electricity crackling]
305
00:19:10,274 --> 00:19:11,608
[Space Case] Is this me?
306
00:19:11,692 --> 00:19:13,610
Did someone on your planet
hear about my adventures
307
00:19:13,694 --> 00:19:16,071
and write them
into a picture story?
308
00:19:16,154 --> 00:19:17,614
[Dorothy] Not exactly.
309
00:19:17,698 --> 00:19:21,285
You sort of... are the story.
310
00:19:23,245 --> 00:19:24,246
What?
311
00:19:25,372 --> 00:19:26,206
Hey!
312
00:19:29,960 --> 00:19:31,670
Okay, buddy, that's it.
313
00:19:35,632 --> 00:19:36,508
What is she...
314
00:19:36,592 --> 00:19:37,509
Her special power.
315
00:19:37,593 --> 00:19:39,761
Time to pay the electric bill.
316
00:19:39,845 --> 00:19:42,764
Her quips are cheesy,
I know, but I still love them.
317
00:19:42,848 --> 00:19:44,516
-Dorothy.
-What?
318
00:19:44,600 --> 00:19:46,935
Is she about to
light up our friend like a Christmas tree?
319
00:19:47,019 --> 00:19:47,811
Oh, my God.
320
00:19:47,895 --> 00:19:48,937
No, no, no, no, no...
321
00:19:53,150 --> 00:19:54,192
Sorry, Boo.
322
00:19:55,277 --> 00:19:56,153
What are you doing?
323
00:19:56,236 --> 00:19:57,362
That's not a Vectra.
324
00:19:57,446 --> 00:19:58,447
That's one of our friends.
325
00:19:58,530 --> 00:20:00,574
You can't just vaporize them.
326
00:20:00,657 --> 00:20:01,950
Why not?
327
00:20:02,034 --> 00:20:03,535
Because they're not
a comic book character.
328
00:20:03,619 --> 00:20:05,454
This is the real world.
329
00:20:05,537 --> 00:20:07,205
Death is...
330
00:20:09,041 --> 00:20:10,709
Death is permanent here.
331
00:20:12,377 --> 00:20:13,754
The real world?
332
00:20:28,560 --> 00:20:30,228
You're fiction, baby.
333
00:20:31,396 --> 00:20:33,774
Space Case is your
secret identity.
334
00:20:35,067 --> 00:20:36,985
Your real name's Casey Brinke.
335
00:20:37,069 --> 00:20:38,403
What? No.
336
00:20:38,487 --> 00:20:39,780
Who's Casey Brinke?
337
00:20:39,863 --> 00:20:41,198
Definitely not me.
338
00:20:41,281 --> 00:20:42,866
Nope, no way.
339
00:20:42,950 --> 00:20:44,868
And even if I was,
there's no way for you to know that.
340
00:20:44,952 --> 00:20:47,621
Wait, Casey Casey.
341
00:20:47,704 --> 00:20:49,081
I know a lot more than that.
342
00:20:50,749 --> 00:20:52,334
[Dorothy]
When you were seven, your father, Richard,
343
00:20:52,417 --> 00:20:54,294
got into a horrible
lab accident.
344
00:20:54,378 --> 00:20:55,754
[yelling]
345
00:20:55,837 --> 00:20:58,507
And it turned him into
the monster he is today.
346
00:20:58,590 --> 00:20:59,466
[laughing]
347
00:21:01,885 --> 00:21:03,595
I know, years later,
348
00:21:06,181 --> 00:21:07,808
your mother faced Torminox
349
00:21:07,891 --> 00:21:11,144
and sacrificed herself
to save the universe.
350
00:21:22,114 --> 00:21:25,909
And, I know Torminox
didn't die in that explosion.
351
00:21:25,993 --> 00:21:28,537
He never dies, does he?
352
00:21:28,620 --> 00:21:31,623
He always finds a way
to come back.
353
00:21:34,292 --> 00:21:36,878
-Yes.
-From that day onward,
354
00:21:36,962 --> 00:21:38,714
you spent years in training,
355
00:21:38,797 --> 00:21:41,341
harnessing the power
you inherited from your mom.
356
00:21:41,425 --> 00:21:42,718
[grunts]
357
00:21:42,801 --> 00:21:44,636
[Dorothy] You dedicated
your whole life
358
00:21:44,720 --> 00:21:50,767
to stopping your father
at a great personal cost.
359
00:21:59,818 --> 00:22:01,987
And you've been
fighting him ever since.
360
00:22:05,407 --> 00:22:07,492
One hundred
and forty-three times.
361
00:22:12,289 --> 00:22:13,957
You loved your father once.
362
00:22:15,375 --> 00:22:18,545
But, after he
turned into Torminox,
363
00:22:18,628 --> 00:22:21,048
you knew he was gone.
364
00:22:21,131 --> 00:22:23,717
As far as you're concerned,
he may as well be dead.
365
00:22:25,761 --> 00:22:27,512
How do you know all this?
366
00:22:42,819 --> 00:22:44,279
Where did you get this?
367
00:22:44,362 --> 00:22:46,615
I found them all in
my friend Flex Mentallo's room.
368
00:22:46,698 --> 00:22:47,908
But where did he get them?
369
00:22:48,867 --> 00:22:49,826
I don't know.
370
00:22:52,120 --> 00:22:53,080
[electricity buzzing]
371
00:22:58,043 --> 00:22:58,919
He's here.
372
00:23:04,508 --> 00:23:05,425
Run!
373
00:23:14,893 --> 00:23:15,811
[Space Case] Move!
374
00:23:19,606 --> 00:23:20,607
[Torminox] There you are.
375
00:23:23,235 --> 00:23:26,404
-I take it that's...
-Torminox.
376
00:23:26,488 --> 00:23:30,742
In the flesh.
I came for one thing.
377
00:23:30,826 --> 00:23:32,119
And, what's that?
378
00:23:32,202 --> 00:23:33,328
Your necklace.
379
00:23:33,411 --> 00:23:35,831
Give it to me and
no one else need suffer.
380
00:23:37,457 --> 00:23:38,458
No.
381
00:23:38,542 --> 00:23:40,168
Very well then.
382
00:23:42,587 --> 00:23:43,713
[both] No!
383
00:23:56,268 --> 00:23:57,352
What are you doing here?
384
00:23:57,435 --> 00:23:59,187
Blasting you into stardust,
385
00:23:59,271 --> 00:24:02,274
if you don't call off
your goons and turn these people back.
386
00:24:02,357 --> 00:24:04,860
I have no quarrel
with you, daughter.
387
00:24:04,943 --> 00:24:07,237
Leave this place. Please...
388
00:24:10,949 --> 00:24:12,784
Please.
What are you...
389
00:24:17,455 --> 00:24:19,708
-You never...
-What are you doing?
390
00:24:22,294 --> 00:24:23,712
You never say please.
391
00:24:26,882 --> 00:24:28,842
I can't.
392
00:24:28,925 --> 00:24:30,260
[Torminox] Finish this.
393
00:24:35,265 --> 00:24:37,058
[breathing heavily]
394
00:24:37,142 --> 00:24:39,477
You have every right
to hate me right now.
395
00:24:40,770 --> 00:24:41,813
But I need you.
396
00:24:43,190 --> 00:24:44,608
Please.
397
00:24:44,691 --> 00:24:45,901
Who are you...
398
00:24:48,195 --> 00:24:50,322
[Candlemaker growling]
399
00:25:02,792 --> 00:25:03,793
[snarls]
400
00:25:13,178 --> 00:25:14,846
[Dorothy] Candlemaker!
401
00:25:16,473 --> 00:25:20,268
Go now.
402
00:25:20,352 --> 00:25:22,354
Come on,
listen to your friend.
403
00:25:22,437 --> 00:25:25,106
I'm so sorry. For everything.
404
00:25:25,190 --> 00:25:26,483
[Candlemaker] Go!
405
00:25:28,902 --> 00:25:30,028
[groaning]
406
00:25:40,664 --> 00:25:42,123
[Maura] In here...
407
00:26:01,309 --> 00:26:03,144
What does he want
with my necklace?
408
00:26:03,228 --> 00:26:05,230
I don't know.
But whatever it is, it can't be good.
409
00:26:05,313 --> 00:26:07,274
What happened to you
back there?
410
00:26:07,357 --> 00:26:08,566
I don't know.
411
00:26:08,650 --> 00:26:10,485
How could you stand there
and do nothing?
412
00:26:10,568 --> 00:26:11,861
I'm sorry. That...
413
00:26:11,945 --> 00:26:15,031
What happened to
"Space Case is on the case"?
414
00:26:15,115 --> 00:26:16,700
You never hesitate,
415
00:26:16,783 --> 00:26:19,452
especially when it comes
to your father.
416
00:26:21,955 --> 00:26:24,249
You're right.
417
00:26:24,332 --> 00:26:27,627
I've destroyed Torminox
143 times.
418
00:26:27,711 --> 00:26:29,212
I pushed him into a volcano.
419
00:26:29,296 --> 00:26:30,672
I froze him
in liquid nitrogen.
420
00:26:30,755 --> 00:26:31,965
I hit him with an asteroid.
421
00:26:32,048 --> 00:26:34,926
But something
was different this time.
422
00:26:36,511 --> 00:26:38,763
I felt something.
423
00:26:39,514 --> 00:26:40,682
What?
424
00:26:42,142 --> 00:26:43,518
Well...
425
00:26:43,601 --> 00:26:48,023
You said it yourself before.
He always comes back.
426
00:26:49,649 --> 00:26:53,486
But what if this time
he didn't?
427
00:27:00,952 --> 00:27:02,996
When I looked into his eyes,
428
00:27:04,456 --> 00:27:07,000
something came to me.
429
00:27:07,083 --> 00:27:09,461
I'm not even really sure
you could call it a memory,
430
00:27:09,544 --> 00:27:13,256
but he was pushing me
on the swing
431
00:27:15,592 --> 00:27:16,551
and we were happy.
432
00:27:19,429 --> 00:27:20,722
Really happy.
433
00:27:23,099 --> 00:27:24,642
As much as I hate Torminox,
434
00:27:28,229 --> 00:27:30,440
he's all I have left
of my father.
435
00:27:32,984 --> 00:27:37,781
So, if what you say
is true and death is really permanent here
436
00:27:37,864 --> 00:27:40,742
and there's no coming back...
437
00:27:42,535 --> 00:27:44,287
then he'd really be gone
438
00:27:46,956 --> 00:27:48,750
and what would I be left with?
439
00:27:50,919 --> 00:27:53,004
What would I even do
with myself?
440
00:27:54,547 --> 00:27:56,758
Maybe you don't have
to find out.
441
00:27:56,841 --> 00:27:58,093
What do you mean?
442
00:27:58,176 --> 00:28:00,720
Maybe your father
is still in there somewhere.
443
00:28:02,097 --> 00:28:03,848
Maybe you can
get through to him.
444
00:28:03,932 --> 00:28:07,894
No matter how impossible
it might seem to reach someone,
445
00:28:07,977 --> 00:28:09,938
there's always a way.
446
00:28:11,398 --> 00:28:12,774
Just ask Dorothy.
447
00:28:15,902 --> 00:28:17,112
It's true.
448
00:28:19,322 --> 00:28:20,448
You can.
449
00:28:21,741 --> 00:28:22,659
[rustling]
450
00:28:31,459 --> 00:28:32,836
Oh, hell no.
451
00:28:32,919 --> 00:28:34,796
You can't.
It's not safe out there.
452
00:28:34,879 --> 00:28:35,839
Don't care.
453
00:28:37,799 --> 00:28:40,176
Hey, what is your problem?
454
00:28:40,260 --> 00:28:42,595
Haven't you kids
already done enough damage?
455
00:28:42,679 --> 00:28:45,056
If you're going to be out here
spreading that kind of hate,
456
00:28:45,140 --> 00:28:48,101
then best be able
to look me in the...
457
00:28:48,184 --> 00:28:50,270
I'm sorry, I was only
trying to help.
458
00:28:53,481 --> 00:28:55,400
I see what those guys
keep doing to your mural.
459
00:28:56,776 --> 00:28:59,529
Not everyone here
feels the same way they do.
460
00:29:01,698 --> 00:29:02,740
Thank you.
461
00:29:13,209 --> 00:29:14,878
How much paint you got?
462
00:29:21,926 --> 00:29:23,136
[whooshing]
463
00:29:23,219 --> 00:29:25,638
[torminox laughs menacingly]
464
00:29:25,722 --> 00:29:27,974
I see you've finally
come to your senses.
465
00:29:29,100 --> 00:29:30,685
Let's make this simple.
466
00:29:30,768 --> 00:29:34,022
Your friends for the necklace.
467
00:29:36,107 --> 00:29:37,650
You don't have to do this.
468
00:29:39,277 --> 00:29:40,778
You don't have to be
the villain.
469
00:29:42,947 --> 00:29:45,325
You were something more once.
Remember?
470
00:29:50,038 --> 00:29:51,331
[light flickers on]
471
00:30:06,763 --> 00:30:08,056
You were my dad.
472
00:30:21,486 --> 00:30:23,071
-[groans]
-No!
473
00:30:23,154 --> 00:30:24,364
The necklace.
474
00:30:24,447 --> 00:30:25,406
Now.
475
00:30:31,955 --> 00:30:35,875
This is all I have left
of my father.
476
00:30:35,959 --> 00:30:40,046
I wanted to tell him
all the things I needed to say.
477
00:30:42,257 --> 00:30:43,132
But I never did.
478
00:30:43,216 --> 00:30:44,968
That's of no concern to me.
479
00:30:45,051 --> 00:30:46,594
Can it, Telefax.
480
00:30:48,555 --> 00:30:49,639
What do you mean?
481
00:30:51,391 --> 00:30:52,559
It's a lie.
482
00:30:53,935 --> 00:30:58,690
Candlemaker and I
never went to get this back.
483
00:30:58,773 --> 00:31:02,402
Crystal and the Dead Boys
had to get it for me.
484
00:31:02,485 --> 00:31:06,656
The truth is,
I haven't talked to the Candlemaker in months.
485
00:31:06,739 --> 00:31:08,408
Or any of my friends.
486
00:31:09,951 --> 00:31:11,619
I locked them all away.
487
00:31:12,537 --> 00:31:14,289
Why?
488
00:31:14,372 --> 00:31:19,127
Because they reminded me
too much of my father.
489
00:31:19,210 --> 00:31:24,299
Everyone does. My friends,
Danny, the Doom Patrol.
490
00:31:24,382 --> 00:31:27,635
All they do is remind me of
what I lost.
491
00:31:27,719 --> 00:31:30,430
I thought that
if I conjured him for just a few minutes,
492
00:31:30,513 --> 00:31:33,182
I might be able to tell him
how much I loved him.
493
00:31:34,726 --> 00:31:38,605
But the more time passed,
the more I realized
494
00:31:38,688 --> 00:31:40,857
that's not all
that I needed to say.
495
00:31:44,694 --> 00:31:46,321
I'm not the person
I used to be.
496
00:31:47,238 --> 00:31:48,781
I'm confused.
497
00:31:48,865 --> 00:31:52,160
I'm scared and I'm angry.
498
00:31:52,243 --> 00:31:56,664
And he was supposed
to help me through it.
499
00:31:56,748 --> 00:32:03,004
He kept me a child for so long
and now that I'm finally growing up,
500
00:32:03,087 --> 00:32:05,131
he's not here.
501
00:32:05,214 --> 00:32:06,716
And I hate him for it.
502
00:32:08,426 --> 00:32:10,928
I want to say all of these
things to him.
503
00:32:12,555 --> 00:32:14,932
But maybe some things
are better left unsaid.
504
00:32:28,821 --> 00:32:30,990
She needs her Dad.
505
00:32:31,074 --> 00:32:33,826
Fuck you for turning
your back on that.
506
00:33:20,498 --> 00:33:22,875
Don't blame yourself, Danny.
507
00:33:22,959 --> 00:33:26,587
You've done so much
for everyone here.
508
00:33:26,671 --> 00:33:30,216
But no matter how hard
you try, you can't protect us from everything.
509
00:33:30,299 --> 00:33:31,676
Not by yourself.
510
00:33:33,428 --> 00:33:36,472
I know how hard things
can be out there.
511
00:33:36,556 --> 00:33:39,100
Believe me, I get it.
512
00:33:39,183 --> 00:33:44,188
But, tonight,
someone reminded me that there are still
513
00:33:44,272 --> 00:33:49,026
good people in the world.
People who want to help.
514
00:33:49,819 --> 00:33:51,195
True allies.
515
00:33:51,279 --> 00:33:54,115
And if we ever really want
to change the world,
516
00:33:54,198 --> 00:33:57,076
we need to start living in it.
517
00:33:59,370 --> 00:34:02,874
I think it's time for us
to move on to something new.
518
00:34:02,957 --> 00:34:04,792
Including you, Danny.
519
00:34:04,876 --> 00:34:07,920
Ever since you became
an ambulance, you've been doing triage, honey.
520
00:34:09,922 --> 00:34:11,716
We all know that
you'll always be
521
00:34:11,799 --> 00:34:16,888
a safe space to heal to anyone
and everyone, who needs it.
522
00:34:16,971 --> 00:34:21,893
But it's time we start making
safe spaces of our own.
523
00:34:23,686 --> 00:34:24,687
In the real world.
524
00:34:31,194 --> 00:34:32,695
Does this mean we have
to leave?
525
00:34:37,116 --> 00:34:38,576
But what if we're never ready?
526
00:34:43,581 --> 00:34:47,710
♪ If you feel like singing
A song and you want ♪
527
00:34:47,794 --> 00:34:50,588
♪ Other people to sing along ♪
528
00:34:50,671 --> 00:34:57,428
♪ Just sing what you feel
Don't let anyone say It's wrong ♪
529
00:34:59,514 --> 00:35:03,017
♪ And if you're trying
To paint a picture ♪
530
00:35:03,100 --> 00:35:05,895
♪ But, you're not sure
Which colors belong ♪
531
00:35:07,105 --> 00:35:09,982
♪ Just paint what you see ♪
532
00:35:10,066 --> 00:35:14,028
♪ Don't let anyone say
It's wrong ♪
533
00:35:14,111 --> 00:35:17,406
♪ When there's a light
White light ♪
534
00:35:17,490 --> 00:35:20,618
♪ When there's a light
White light ♪
535
00:35:20,701 --> 00:35:24,497
♪ When there's a light
White light ♪
536
00:35:24,580 --> 00:35:26,165
♪ Inside of you ♪
537
00:35:27,875 --> 00:35:29,335
[song continues in
the background]
538
00:35:43,182 --> 00:35:45,059
Is there anything I can do?
539
00:35:47,854 --> 00:35:53,484
Everything my dad
and I ever said,
540
00:35:53,568 --> 00:35:57,238
ever felt,
ever suffered through,
541
00:35:57,321 --> 00:35:59,365
none of it was really ours.
542
00:36:03,452 --> 00:36:05,079
There was something
there, though.
543
00:36:08,624 --> 00:36:10,835
I saw it in his eyes,
544
00:36:10,918 --> 00:36:12,253
just for a second.
545
00:36:15,131 --> 00:36:17,508
I think he can change.
546
00:36:20,344 --> 00:36:22,638
I want to meet
whoever wrote our story
547
00:36:22,722 --> 00:36:24,557
and make them
write us a new one.
548
00:36:30,313 --> 00:36:32,815
I could use the change
of scenery.
549
00:36:34,483 --> 00:36:35,776
Need any help?
550
00:36:36,527 --> 00:36:37,695
[both laugh]
551
00:36:44,201 --> 00:36:47,830
♪ There are rules
That I'm meant to break ♪
552
00:36:47,914 --> 00:36:51,542
♪ You could call this
A great mistake ♪
553
00:36:51,626 --> 00:36:54,629
♪ We could always
Play it safe ♪
554
00:36:54,712 --> 00:36:57,214
♪ But that's no fun ♪
555
00:36:57,298 --> 00:37:01,093
♪ We could run ♪
556
00:37:01,177 --> 00:37:03,763
♪ We could run ♪
557
00:37:13,606 --> 00:37:16,233
♪ Hold me close
And hold me fast ♪
558
00:37:16,317 --> 00:37:18,527
Thank you, Danny.
559
00:37:20,780 --> 00:37:26,827
♪ Some moments
Meant to last This ain't one ♪
560
00:37:26,911 --> 00:37:30,581
♪ We could run ♪
561
00:37:30,665 --> 00:37:31,832
Where to?
562
00:37:35,294 --> 00:37:36,545
Cloverton.
563
00:37:37,630 --> 00:37:38,756
[both chuckle]
564
00:37:40,591 --> 00:37:43,761
♪ We could run ♪
565
00:37:48,432 --> 00:37:52,353
♪ We could run ♪
566
00:38:15,376 --> 00:38:17,003
Immortus will rise.
567
00:38:30,474 --> 00:38:31,559
I did what you asked.
568
00:38:33,144 --> 00:38:34,228
Good.
569
00:38:34,311 --> 00:38:36,897
I need to be the man
I was for Casey.
570
00:38:36,981 --> 00:38:39,025
You're certain Immortus
can help?
571
00:38:42,945 --> 00:38:45,156
Oh, yes.
572
00:38:45,239 --> 00:38:50,286
When Immortus rises,
our pasts will be cleansed.
573
00:38:50,369 --> 00:38:53,122
We'll have everything
we've ever dreamed of.
574
00:38:53,205 --> 00:38:57,251
And I assure you,
Immortus will rise.
575
00:39:04,258 --> 00:39:05,426
[young Casey laughing]
576
00:39:10,806 --> 00:39:11,891
[theme music playing]
577
00:39:11,941 --> 00:39:16,491
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
39623
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.