All language subtitles for Doom Patrol s04e04 Casey Patrol.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,422 --> 00:00:07,507 [theme music playing] 2 00:01:20,079 --> 00:01:22,499 [Torminox laughing] 3 00:01:33,760 --> 00:01:36,638 [Torminox laughing] 4 00:01:43,853 --> 00:01:45,522 -[Torminox speaking] -[clicks] 5 00:01:51,152 --> 00:01:53,154 The night was dark. 6 00:01:54,447 --> 00:01:57,367 The darkness had such a hold, 7 00:01:57,450 --> 00:02:00,036 not even the moon would dare show its face. 8 00:02:00,119 --> 00:02:02,622 My whole body burned with frostbite 9 00:02:02,705 --> 00:02:06,125 as I trudged through the cold mountain air. 10 00:02:06,209 --> 00:02:08,461 After days of climbing, 11 00:02:08,545 --> 00:02:09,712 there it was. 12 00:02:09,796 --> 00:02:12,882 A museum perched in an impossible place. 13 00:02:13,842 --> 00:02:15,093 [sighs softly] 14 00:02:15,176 --> 00:02:16,553 -I pounded on the door -[knocking at door] 15 00:02:16,636 --> 00:02:18,972 and finally found the man I had come to see. 16 00:02:19,848 --> 00:02:21,975 Horst Eismann. 17 00:02:22,058 --> 00:02:27,355 An unseemly curator of rare and mysterious artifacts. 18 00:02:27,438 --> 00:02:30,400 Before my father Niles passed away, 19 00:02:30,483 --> 00:02:32,610 he traded this necklace to Horst 20 00:02:32,694 --> 00:02:35,071 in order to help me and The Doom Patrol. 21 00:02:35,155 --> 00:02:39,158 But I desperately needed it back. 22 00:02:39,242 --> 00:02:41,077 I told him that if I had the necklace, 23 00:02:41,161 --> 00:02:43,454 I might be able to conjure my father from the afterlife 24 00:02:43,538 --> 00:02:47,208 and tell him all the things I had never had a chance to say. 25 00:02:48,293 --> 00:02:51,462 He just glared down at me. 26 00:02:52,797 --> 00:02:54,090 "No" 27 00:02:54,173 --> 00:02:58,428 was the only word he could be bothered to utter. 28 00:02:58,511 --> 00:03:01,306 If he wasn't going to give me my father's necklace, 29 00:03:02,265 --> 00:03:04,767 I'd have to take it back. 30 00:03:04,851 --> 00:03:06,102 [Candlemaker growls] 31 00:03:08,813 --> 00:03:09,689 [man grunts] 32 00:03:11,524 --> 00:03:12,400 [thudding] 33 00:03:17,822 --> 00:03:18,656 [grunts] 34 00:03:38,384 --> 00:03:41,846 Once I had the necklace, 35 00:03:41,930 --> 00:03:43,640 my friends Crystal and The Dead Boys 36 00:03:43,723 --> 00:03:45,183 helped me summon my father 37 00:03:46,184 --> 00:03:47,101 and... 38 00:03:51,356 --> 00:03:53,274 our reunion was everything I'd hoped it be. 39 00:03:56,110 --> 00:03:57,820 This necklace 40 00:03:57,904 --> 00:04:02,742 kept my father alive so he could spend nearly 100 years with me. 41 00:04:04,535 --> 00:04:08,539 And even though he's gone, I know he'll always be in here. 42 00:04:11,084 --> 00:04:14,253 No matter how impossible the odds may seem, 43 00:04:15,421 --> 00:04:17,006 love always wins out. 44 00:04:17,090 --> 00:04:22,345 [all clapping] 45 00:04:22,428 --> 00:04:25,348 [Asa reading] "Fuck off and die"? 46 00:04:25,431 --> 00:04:27,350 How many times are we going to come back and do this? 47 00:04:28,935 --> 00:04:32,021 As long as it takes for our message to stick. 48 00:04:32,939 --> 00:04:34,315 Let's get to work, ladies. 49 00:04:40,905 --> 00:04:43,658 ♪ I got this loving feeling♪ 50 00:04:43,741 --> 00:04:45,034 ♪ Oh ♪ 51 00:04:45,118 --> 00:04:47,996 ♪ You give me something To believe in ♪ 52 00:04:48,079 --> 00:04:49,205 ♪ Everybody say ♪ 53 00:04:49,288 --> 00:04:51,749 ♪ "What are you on brother? ♪ 54 00:04:51,833 --> 00:04:52,875 ♪ Give me some of that" ♪ 55 00:04:52,959 --> 00:04:54,419 ♪ I can't get enough ♪ 56 00:04:54,502 --> 00:04:57,088 ♪ No, I just can't get enough ♪ 57 00:04:59,090 --> 00:05:01,217 [Maura] Survived another day out there, ladies. 58 00:05:01,300 --> 00:05:03,136 Can't wait to get home. 59 00:05:08,141 --> 00:05:10,768 [girl laughing] Stop! 60 00:05:10,852 --> 00:05:12,812 Cut it out. 61 00:05:12,895 --> 00:05:14,313 [Asa] You want me to say something? 62 00:05:15,314 --> 00:05:16,524 [girl] Dude. 63 00:05:16,607 --> 00:05:17,650 Let's just go. 64 00:05:23,740 --> 00:05:26,701 ♪ I got this loving feeling ♪ 65 00:05:26,784 --> 00:05:28,077 ♪ Oh♪ 66 00:05:28,161 --> 00:05:30,246 ♪ You give me something To believe in ♪ 67 00:05:30,329 --> 00:05:32,832 [chattering indistinctly] 68 00:05:34,667 --> 00:05:36,335 ♪ Give me some of that ♪ 69 00:05:36,419 --> 00:05:39,630 ♪ I can't get enough No, I just can't get enough ♪ 70 00:05:42,175 --> 00:05:46,429 [chattering indistinctly] 71 00:05:51,392 --> 00:05:52,435 Thanks, Danny. 72 00:05:54,020 --> 00:05:56,606 There's no place like, oh-- 73 00:05:56,689 --> 00:05:58,107 Okay, come on now. 74 00:06:02,904 --> 00:06:04,489 Now you know I love you, D. 75 00:06:04,572 --> 00:06:07,575 But it looks like we're hitting maximum occupancy here. 76 00:06:08,910 --> 00:06:10,411 You holding up okay? 77 00:06:10,495 --> 00:06:11,537 [Danny beeps] 78 00:06:13,122 --> 00:06:14,207 I know, baby. 79 00:06:16,292 --> 00:06:17,335 We all are. 80 00:06:19,587 --> 00:06:23,049 [people chattering indistinctly] 81 00:06:27,011 --> 00:06:28,096 [Danny beeps] 82 00:06:33,351 --> 00:06:34,352 I'm fine. 83 00:06:44,362 --> 00:06:46,614 I'm not a kid anymore, Danny. 84 00:06:47,990 --> 00:06:49,325 Please stop hovering. 85 00:06:53,579 --> 00:06:54,622 Is she okay? 86 00:06:55,540 --> 00:06:56,582 [Danny beeps] 87 00:07:12,974 --> 00:07:14,058 [knocking at door] 88 00:07:16,352 --> 00:07:17,645 What? 89 00:07:17,728 --> 00:07:19,689 [Maura] If I promise not to ask if you're okay, 90 00:07:19,772 --> 00:07:20,731 can I come in? 91 00:07:22,275 --> 00:07:23,651 [sighs] 92 00:07:24,777 --> 00:07:26,362 Fine. 93 00:07:26,445 --> 00:07:27,780 [footsteps approaching] 94 00:07:28,823 --> 00:07:30,074 If Danny sent you, 95 00:07:30,158 --> 00:07:31,868 I'll tell you the same thing I told them. 96 00:07:31,951 --> 00:07:33,619 I don't need anybody to help me. 97 00:07:33,703 --> 00:07:36,539 I'm just here to ask if you wanted to do a little karaoke, 98 00:07:36,622 --> 00:07:39,167 -but I'm guessing the answer-- -No. 99 00:07:39,250 --> 00:07:40,251 You sure? 100 00:07:40,334 --> 00:07:42,837 We can do Pure Imagination. 101 00:07:42,920 --> 00:07:45,339 -Ooh. -[chuckles] Mmm-hmm. 102 00:07:45,423 --> 00:07:46,757 Definitely no. 103 00:07:47,466 --> 00:07:48,467 Okay. 104 00:07:49,719 --> 00:07:51,345 I get it. 105 00:07:51,429 --> 00:07:53,556 After the day I've had, I would love nothing more 106 00:07:53,639 --> 00:07:55,808 than to lock myself in my dressing room 107 00:07:55,892 --> 00:07:57,810 and curl up into a ball. 108 00:08:02,231 --> 00:08:03,733 [mimicking Dorothy] Why Maura Lee? 109 00:08:03,816 --> 00:08:05,193 What happened to you? 110 00:08:05,276 --> 00:08:06,861 Are you okay? 111 00:08:06,944 --> 00:08:08,654 [in normal voice] Oh, I'm fine, Dorothy. 112 00:08:08,738 --> 00:08:11,908 It's not worth getting into, but thank you for asking. 113 00:08:11,991 --> 00:08:14,452 -I was going to ask. -Mmm-hmm. 114 00:08:14,535 --> 00:08:15,912 The point is, 115 00:08:15,995 --> 00:08:18,289 whenever I feel like nobody gets me, 116 00:08:19,165 --> 00:08:21,000 I put on my best wig, 117 00:08:21,083 --> 00:08:26,255 sashay onstage, and belt one out to the back row. 118 00:08:26,339 --> 00:08:29,383 You can't help but feel seen in the spotlight. 119 00:08:30,009 --> 00:08:31,052 That's nice. 120 00:08:32,929 --> 00:08:36,432 If you ever need to talk, you know we're always here, right? 121 00:08:36,515 --> 00:08:37,600 I do know that. 122 00:08:37,683 --> 00:08:40,645 You are always here. 123 00:08:40,728 --> 00:08:42,939 Danny is always here. 124 00:08:43,022 --> 00:08:46,943 None of you will do what I ask and just leave me alone. 125 00:08:47,026 --> 00:08:48,611 Well, it's hard for Danny to leave you alone 126 00:08:48,694 --> 00:08:50,905 when you're sitting right on top of them. 127 00:08:51,697 --> 00:08:52,740 [chuckles] 128 00:08:54,867 --> 00:08:55,952 You know, 129 00:08:56,035 --> 00:08:58,162 you shouldn't take Danny for granted. 130 00:08:58,246 --> 00:09:02,166 Believe me when I tell you things are tough out there right now. 131 00:09:03,376 --> 00:09:06,712 More than ever, people need Danny. 132 00:09:06,796 --> 00:09:10,383 We're very lucky to have a safe space to come home to. 133 00:09:11,968 --> 00:09:14,136 [people chattering indistinctly] 134 00:09:25,231 --> 00:09:26,232 [buzzing] 135 00:09:46,669 --> 00:09:47,712 [Maura chuckles] 136 00:09:48,671 --> 00:09:49,755 Space Case. 137 00:09:50,589 --> 00:09:51,632 This your girl? 138 00:09:53,759 --> 00:09:56,762 She seems very... peppy. 139 00:09:56,846 --> 00:09:58,264 She's awesome, actually. 140 00:10:00,016 --> 00:10:02,435 She saves the universe from bad guys. 141 00:10:03,769 --> 00:10:05,646 She's never afraid to do what she has to. 142 00:10:06,272 --> 00:10:07,273 Okay. 143 00:10:08,607 --> 00:10:09,608 Sorry. 144 00:10:16,240 --> 00:10:17,700 Okay, no tea, no shade. 145 00:10:20,286 --> 00:10:23,122 You can't stay cooped up in your room like this every day. 146 00:10:23,205 --> 00:10:26,208 We've been down this road before, remember? 147 00:10:26,292 --> 00:10:28,044 Maybe you should get out a little more. 148 00:10:28,127 --> 00:10:30,671 Didn't you literally just tell me how bad it is out there? 149 00:10:30,755 --> 00:10:32,590 Well, you can take care of yourself. 150 00:10:32,673 --> 00:10:35,217 Don't you got all those little imaginary friends to back you up? 151 00:10:35,301 --> 00:10:36,594 Okay. Thank you. 152 00:10:36,677 --> 00:10:38,846 -Are we done here? -Oh, excuse me, Ms. Thang. 153 00:10:38,929 --> 00:10:41,057 This Veruca Salt routine is getting really tired. 154 00:10:41,140 --> 00:10:43,225 So maybe pull it back a tad, okay? 155 00:10:43,309 --> 00:10:44,560 What do you want from me? 156 00:10:44,644 --> 00:10:46,062 I want you to quit sitting around here 157 00:10:46,145 --> 00:10:48,314 reading about someone else's adventures, 158 00:10:48,397 --> 00:10:50,066 and go have some of your own. 159 00:10:50,149 --> 00:10:51,317 I'm fine where I am. 160 00:10:51,400 --> 00:10:52,777 It doesn't seem like it. 161 00:10:52,860 --> 00:10:54,362 Where else am I going to go? 162 00:10:54,445 --> 00:10:56,489 What about the Doom Patrol? 163 00:10:56,572 --> 00:10:58,741 Don't you think that's what Niles would want? 164 00:10:58,824 --> 00:10:59,700 No. 165 00:10:59,784 --> 00:11:01,285 He'd be thrilled, actually. 166 00:11:01,369 --> 00:11:04,330 I'm right back in my prison cell where I belong. 167 00:11:05,414 --> 00:11:08,000 Okay. 168 00:11:08,084 --> 00:11:11,337 If you don't feel like any of us understand what you're going through, 169 00:11:12,671 --> 00:11:14,340 try to find someone who can. 170 00:11:22,223 --> 00:11:24,350 Make new friends. Got it. 171 00:11:36,237 --> 00:11:39,657 [fire crackling] 172 00:11:42,910 --> 00:11:43,953 [devices buzzing] 173 00:11:44,036 --> 00:11:44,954 Hello? 174 00:11:45,037 --> 00:11:47,331 [electric buzzing continues] 175 00:11:47,415 --> 00:11:48,457 What's going on? 176 00:12:01,011 --> 00:12:02,138 Asa Diamonds? 177 00:12:02,721 --> 00:12:03,722 That you? 178 00:12:05,808 --> 00:12:07,351 Go back inside. 179 00:12:07,435 --> 00:12:09,311 -I'm not a little-- -I said go! 180 00:12:15,526 --> 00:12:16,527 Asa? 181 00:12:18,237 --> 00:12:19,238 Honey? 182 00:12:20,531 --> 00:12:21,532 You okay? 183 00:12:27,955 --> 00:12:29,039 Where did everyone-- 184 00:12:34,753 --> 00:12:40,134 [screeching] 185 00:12:45,222 --> 00:12:47,391 Oh, shit. Dorothy, I'm coming in. 186 00:12:59,987 --> 00:13:01,489 [Danny beeps] 187 00:13:01,572 --> 00:13:03,866 Danny, you gotta jump, like now, okay? 188 00:13:03,949 --> 00:13:04,992 [Danny beeps] 189 00:13:06,285 --> 00:13:07,620 Dorothy, get away from that-- 190 00:13:08,454 --> 00:13:09,872 [banging] 191 00:13:09,955 --> 00:13:12,166 -It can't be. -You know these things? 192 00:13:12,249 --> 00:13:13,334 They look just like... 193 00:13:16,629 --> 00:13:19,340 They're the bad guy's foot soldiers from my comic book. 194 00:13:21,675 --> 00:13:23,469 Dorothy, sweetie, 195 00:13:23,552 --> 00:13:25,679 now might be a good time to introduce us to your friend, the Candleman. 196 00:13:25,763 --> 00:13:27,598 He can't help us. 197 00:13:27,681 --> 00:13:29,391 -[Maura] From what I heard, I'm pretty sure he can-- -[Dorothy] He can't. 198 00:13:29,475 --> 00:13:31,810 The only one who knows how to deal with these things 199 00:13:32,394 --> 00:13:33,395 is... 200 00:13:43,948 --> 00:13:44,949 [thunder rumbling] 201 00:13:45,032 --> 00:13:49,370 [thudding] 202 00:13:54,500 --> 00:13:55,668 [knocking on door] 203 00:14:08,305 --> 00:14:09,306 [sighs] 204 00:14:10,224 --> 00:14:11,433 [exhales] 205 00:14:16,313 --> 00:14:18,732 Space Case? 206 00:14:19,525 --> 00:14:20,776 Heya, kid. 207 00:14:21,569 --> 00:14:23,779 Is this... 208 00:14:23,862 --> 00:14:26,115 -Did I-- -Listen, I'd love to do proper intros, 209 00:14:26,198 --> 00:14:27,950 but we better shake a leg. 210 00:14:28,033 --> 00:14:30,786 If the Vectra are here, that means he can't be far behind. 211 00:14:30,869 --> 00:14:32,121 Who? 212 00:14:32,204 --> 00:14:33,205 Torminox. 213 00:14:46,427 --> 00:14:47,428 Hmm. 214 00:14:54,018 --> 00:14:55,394 [screaming] 215 00:14:59,106 --> 00:15:02,568 What the hell did that TurboTax guy do to them? 216 00:15:02,651 --> 00:15:03,902 [both] Torminox. 217 00:15:03,986 --> 00:15:06,155 That no-good chrome dome turns anyone he wants 218 00:15:06,238 --> 00:15:08,824 into his own personal storm troopers. 219 00:15:08,907 --> 00:15:10,826 They're called the Vectra. 220 00:15:10,909 --> 00:15:14,496 But our people are still in there somewhere, right? We can fix them? 221 00:15:14,580 --> 00:15:17,499 First we've got to fix that Torminox right good. 222 00:15:17,583 --> 00:15:18,792 But not to worry. 223 00:15:18,876 --> 00:15:20,544 Space Case is on the case. 224 00:15:28,010 --> 00:15:29,511 Cool. 225 00:15:29,595 --> 00:15:33,182 I've gone up against that purple-faced chucklehead 143 times. 226 00:15:33,265 --> 00:15:34,850 You know how many times I won? 227 00:15:34,933 --> 00:15:37,394 -I'm guessing one-- -143 times. 228 00:15:37,478 --> 00:15:41,106 So if that slimy space scoundrel rears his ugly head, 229 00:15:41,190 --> 00:15:43,692 I'll be sure to give him the old one-two. 230 00:15:43,776 --> 00:15:48,197 Until then, it may be best to make a quick getaway and regroup. 231 00:15:48,989 --> 00:15:50,491 How? 232 00:15:50,574 --> 00:15:52,242 Do you have a hyper-speed capable, titanium alloy, 233 00:15:52,326 --> 00:15:53,744 intergalactic starship? 234 00:15:54,912 --> 00:15:56,121 It's in the shop. 235 00:15:56,205 --> 00:15:58,582 Oh. Hmm. 236 00:15:58,666 --> 00:16:00,209 Well, we may be able to-- 237 00:16:00,292 --> 00:16:02,461 [sniffs] Holy mackerel, what's that? 238 00:16:02,544 --> 00:16:03,796 [Maura] What's what? 239 00:16:03,879 --> 00:16:07,007 Whenever I suck in air through my nose, 240 00:16:07,091 --> 00:16:09,051 I can sense something. [sniffs] 241 00:16:09,134 --> 00:16:12,721 Oh, it's giving me a strange, empty feeling in my... 242 00:16:12,805 --> 00:16:13,847 stomach. 243 00:16:13,931 --> 00:16:15,683 It's making me... 244 00:16:15,766 --> 00:16:16,809 [Dorothy] Hungry? 245 00:16:17,893 --> 00:16:19,186 I guess so. 246 00:16:19,269 --> 00:16:20,312 What do I do? 247 00:16:21,063 --> 00:16:22,106 [Dorothy] Here. 248 00:16:28,904 --> 00:16:30,155 Mmm. 249 00:16:31,573 --> 00:16:33,033 Mmm! 250 00:16:33,117 --> 00:16:34,702 Great Caesar's ghost! 251 00:16:34,785 --> 00:16:36,745 That is top notch! 252 00:16:36,829 --> 00:16:38,080 [chuckles] 253 00:16:38,163 --> 00:16:40,374 Okay, sweetie, you're up at a Katy Perry. 254 00:16:40,457 --> 00:16:44,503 And I'm going to need you to bring it way down to an Alicia Keys. 255 00:16:44,586 --> 00:16:46,463 Dorothy? A word? 256 00:16:47,214 --> 00:16:48,215 Mmm. 257 00:16:50,175 --> 00:16:52,052 So... 258 00:16:52,136 --> 00:16:54,263 are you really out here trying to tell me... 259 00:16:54,346 --> 00:16:58,308 that this crazy ass white lady is some kind of fictional character? 260 00:16:59,351 --> 00:17:00,602 Yes. 261 00:17:00,686 --> 00:17:02,479 -How? -I don't know. 262 00:17:02,563 --> 00:17:04,982 Those things were banging on our door, 263 00:17:05,065 --> 00:17:07,234 and then, I had a comic, 264 00:17:07,317 --> 00:17:10,237 and then... poof! 265 00:17:10,320 --> 00:17:12,322 And I thank you for that poof. 266 00:17:12,406 --> 00:17:14,241 I do. 267 00:17:14,324 --> 00:17:16,160 But maybe just stuff your cute little friend back into your head, okay? 268 00:17:16,243 --> 00:17:18,620 That's just it, I can't. 269 00:17:18,704 --> 00:17:20,164 I don't think she's imaginary. 270 00:17:20,247 --> 00:17:22,040 I think maybe somehow... 271 00:17:23,041 --> 00:17:24,168 I pulled her out. 272 00:17:27,504 --> 00:17:30,632 -[Maura] You can do that? -[Dorothy] Not usually. 273 00:17:30,716 --> 00:17:33,302 My imaginary friends are all my own creations. 274 00:17:33,385 --> 00:17:35,220 -[Maura] Is this Tampax? -[Dorothy] Torminox. 275 00:17:35,304 --> 00:17:36,847 -Whatever. -Yes. 276 00:17:36,930 --> 00:17:41,810 The scuzziest scum-sucking, space monster in the Galaxy. 277 00:17:41,894 --> 00:17:43,645 [Maura] Fictional galaxy. 278 00:17:43,729 --> 00:17:45,689 He's also her dad. 279 00:17:45,773 --> 00:17:48,859 [Maura] This busted ass eggplant is that girl's daddy? 280 00:17:48,942 --> 00:17:50,861 Well, he wasn't always like that. 281 00:17:50,944 --> 00:17:54,198 He was Richard Frank before he became Torminox. 282 00:17:54,281 --> 00:17:55,741 But what does he want with us? 283 00:17:55,824 --> 00:17:56,909 Maybe Casey would know? 284 00:18:02,206 --> 00:18:03,499 Just a few more bites. 285 00:18:03,582 --> 00:18:05,876 Then after that Space Case is on the case. 286 00:18:09,421 --> 00:18:10,422 [squealing] 287 00:18:10,506 --> 00:18:11,507 That's one of her catchphrases. 288 00:18:11,590 --> 00:18:13,467 No, yeah, I'm getting that. 289 00:18:13,550 --> 00:18:15,052 Does she know she's not real? 290 00:18:16,512 --> 00:18:17,679 I don't think so. 291 00:18:19,097 --> 00:18:20,516 Should we tell her? 292 00:18:20,599 --> 00:18:21,600 No. 293 00:18:22,351 --> 00:18:24,102 Not yet, at least. 294 00:18:24,186 --> 00:18:27,356 Right now she's our best bet at getting our friends back. 295 00:18:27,439 --> 00:18:29,566 Okay, we won't tell her. 296 00:18:29,650 --> 00:18:31,235 Tell me what? 297 00:18:31,318 --> 00:18:33,570 -[Dorothy] Nothing. -Now you're my new super-team, right? 298 00:18:33,654 --> 00:18:35,280 -[Dorothy] Definitely. -Are we? 299 00:18:35,364 --> 00:18:38,200 And super-teams don't keep secrets. 300 00:18:38,283 --> 00:18:40,786 Especially from their mission commander. 301 00:18:40,869 --> 00:18:44,289 So whatever intel you've got in the hopper won't phase me. 302 00:18:44,373 --> 00:18:45,374 Promise. 303 00:18:59,471 --> 00:19:02,766 [buzzing] 304 00:19:02,850 --> 00:19:06,436 [electricity crackling] 305 00:19:10,274 --> 00:19:11,608 [Space Case] Is this me? 306 00:19:11,692 --> 00:19:13,610 Did someone on your planet hear about my adventures 307 00:19:13,694 --> 00:19:16,071 and write them into a picture story? 308 00:19:16,154 --> 00:19:17,614 [Dorothy] Not exactly. 309 00:19:17,698 --> 00:19:21,285 You sort of... are the story. 310 00:19:23,245 --> 00:19:24,246 What? 311 00:19:25,372 --> 00:19:26,206 Hey! 312 00:19:29,960 --> 00:19:31,670 Okay, buddy, that's it. 313 00:19:35,632 --> 00:19:36,508 What is she... 314 00:19:36,592 --> 00:19:37,509 Her special power. 315 00:19:37,593 --> 00:19:39,761 Time to pay the electric bill. 316 00:19:39,845 --> 00:19:42,764 Her quips are cheesy, I know, but I still love them. 317 00:19:42,848 --> 00:19:44,516 -Dorothy. -What? 318 00:19:44,600 --> 00:19:46,935 Is she about to light up our friend like a Christmas tree? 319 00:19:47,019 --> 00:19:47,811 Oh, my God. 320 00:19:47,895 --> 00:19:48,937 No, no, no, no, no... 321 00:19:53,150 --> 00:19:54,192 Sorry, Boo. 322 00:19:55,277 --> 00:19:56,153 What are you doing? 323 00:19:56,236 --> 00:19:57,362 That's not a Vectra. 324 00:19:57,446 --> 00:19:58,447 That's one of our friends. 325 00:19:58,530 --> 00:20:00,574 You can't just vaporize them. 326 00:20:00,657 --> 00:20:01,950 Why not? 327 00:20:02,034 --> 00:20:03,535 Because they're not a comic book character. 328 00:20:03,619 --> 00:20:05,454 This is the real world. 329 00:20:05,537 --> 00:20:07,205 Death is... 330 00:20:09,041 --> 00:20:10,709 Death is permanent here. 331 00:20:12,377 --> 00:20:13,754 The real world? 332 00:20:28,560 --> 00:20:30,228 You're fiction, baby. 333 00:20:31,396 --> 00:20:33,774 Space Case is your secret identity. 334 00:20:35,067 --> 00:20:36,985 Your real name's Casey Brinke. 335 00:20:37,069 --> 00:20:38,403 What? No. 336 00:20:38,487 --> 00:20:39,780 Who's Casey Brinke? 337 00:20:39,863 --> 00:20:41,198 Definitely not me. 338 00:20:41,281 --> 00:20:42,866 Nope, no way. 339 00:20:42,950 --> 00:20:44,868 And even if I was, there's no way for you to know that. 340 00:20:44,952 --> 00:20:47,621 Wait, Casey Casey. 341 00:20:47,704 --> 00:20:49,081 I know a lot more than that. 342 00:20:50,749 --> 00:20:52,334 [Dorothy] When you were seven, your father, Richard, 343 00:20:52,417 --> 00:20:54,294 got into a horrible lab accident. 344 00:20:54,378 --> 00:20:55,754 [yelling] 345 00:20:55,837 --> 00:20:58,507 And it turned him into the monster he is today. 346 00:20:58,590 --> 00:20:59,466 [laughing] 347 00:21:01,885 --> 00:21:03,595 I know, years later, 348 00:21:06,181 --> 00:21:07,808 your mother faced Torminox 349 00:21:07,891 --> 00:21:11,144 and sacrificed herself to save the universe. 350 00:21:22,114 --> 00:21:25,909 And, I know Torminox didn't die in that explosion. 351 00:21:25,993 --> 00:21:28,537 He never dies, does he? 352 00:21:28,620 --> 00:21:31,623 He always finds a way to come back. 353 00:21:34,292 --> 00:21:36,878 -Yes. -From that day onward, 354 00:21:36,962 --> 00:21:38,714 you spent years in training, 355 00:21:38,797 --> 00:21:41,341 harnessing the power you inherited from your mom. 356 00:21:41,425 --> 00:21:42,718 [grunts] 357 00:21:42,801 --> 00:21:44,636 [Dorothy] You dedicated your whole life 358 00:21:44,720 --> 00:21:50,767 to stopping your father at a great personal cost. 359 00:21:59,818 --> 00:22:01,987 And you've been fighting him ever since. 360 00:22:05,407 --> 00:22:07,492 One hundred and forty-three times. 361 00:22:12,289 --> 00:22:13,957 You loved your father once. 362 00:22:15,375 --> 00:22:18,545 But, after he turned into Torminox, 363 00:22:18,628 --> 00:22:21,048 you knew he was gone. 364 00:22:21,131 --> 00:22:23,717 As far as you're concerned, he may as well be dead. 365 00:22:25,761 --> 00:22:27,512 How do you know all this? 366 00:22:42,819 --> 00:22:44,279 Where did you get this? 367 00:22:44,362 --> 00:22:46,615 I found them all in my friend Flex Mentallo's room. 368 00:22:46,698 --> 00:22:47,908 But where did he get them? 369 00:22:48,867 --> 00:22:49,826 I don't know. 370 00:22:52,120 --> 00:22:53,080 [electricity buzzing] 371 00:22:58,043 --> 00:22:58,919 He's here. 372 00:23:04,508 --> 00:23:05,425 Run! 373 00:23:14,893 --> 00:23:15,811 [Space Case] Move! 374 00:23:19,606 --> 00:23:20,607 [Torminox] There you are. 375 00:23:23,235 --> 00:23:26,404 -I take it that's... -Torminox. 376 00:23:26,488 --> 00:23:30,742 In the flesh. I came for one thing. 377 00:23:30,826 --> 00:23:32,119 And, what's that? 378 00:23:32,202 --> 00:23:33,328 Your necklace. 379 00:23:33,411 --> 00:23:35,831 Give it to me and no one else need suffer. 380 00:23:37,457 --> 00:23:38,458 No. 381 00:23:38,542 --> 00:23:40,168 Very well then. 382 00:23:42,587 --> 00:23:43,713 [both] No! 383 00:23:56,268 --> 00:23:57,352 What are you doing here? 384 00:23:57,435 --> 00:23:59,187 Blasting you into stardust, 385 00:23:59,271 --> 00:24:02,274 if you don't call off your goons and turn these people back. 386 00:24:02,357 --> 00:24:04,860 I have no quarrel with you, daughter. 387 00:24:04,943 --> 00:24:07,237 Leave this place. Please... 388 00:24:10,949 --> 00:24:12,784 Please. What are you... 389 00:24:17,455 --> 00:24:19,708 -You never... -What are you doing? 390 00:24:22,294 --> 00:24:23,712 You never say please. 391 00:24:26,882 --> 00:24:28,842 I can't. 392 00:24:28,925 --> 00:24:30,260 [Torminox] Finish this. 393 00:24:35,265 --> 00:24:37,058 [breathing heavily] 394 00:24:37,142 --> 00:24:39,477 You have every right to hate me right now. 395 00:24:40,770 --> 00:24:41,813 But I need you. 396 00:24:43,190 --> 00:24:44,608 Please. 397 00:24:44,691 --> 00:24:45,901 Who are you... 398 00:24:48,195 --> 00:24:50,322 [Candlemaker growling] 399 00:25:02,792 --> 00:25:03,793 [snarls] 400 00:25:13,178 --> 00:25:14,846 [Dorothy] Candlemaker! 401 00:25:16,473 --> 00:25:20,268 Go now. 402 00:25:20,352 --> 00:25:22,354 Come on, listen to your friend. 403 00:25:22,437 --> 00:25:25,106 I'm so sorry. For everything. 404 00:25:25,190 --> 00:25:26,483 [Candlemaker] Go! 405 00:25:28,902 --> 00:25:30,028 [groaning] 406 00:25:40,664 --> 00:25:42,123 [Maura] In here... 407 00:26:01,309 --> 00:26:03,144 What does he want with my necklace? 408 00:26:03,228 --> 00:26:05,230 I don't know. But whatever it is, it can't be good. 409 00:26:05,313 --> 00:26:07,274 What happened to you back there? 410 00:26:07,357 --> 00:26:08,566 I don't know. 411 00:26:08,650 --> 00:26:10,485 How could you stand there and do nothing? 412 00:26:10,568 --> 00:26:11,861 I'm sorry. That... 413 00:26:11,945 --> 00:26:15,031 What happened to "Space Case is on the case"? 414 00:26:15,115 --> 00:26:16,700 You never hesitate, 415 00:26:16,783 --> 00:26:19,452 especially when it comes to your father. 416 00:26:21,955 --> 00:26:24,249 You're right. 417 00:26:24,332 --> 00:26:27,627 I've destroyed Torminox 143 times. 418 00:26:27,711 --> 00:26:29,212 I pushed him into a volcano. 419 00:26:29,296 --> 00:26:30,672 I froze him in liquid nitrogen. 420 00:26:30,755 --> 00:26:31,965 I hit him with an asteroid. 421 00:26:32,048 --> 00:26:34,926 But something was different this time. 422 00:26:36,511 --> 00:26:38,763 I felt something. 423 00:26:39,514 --> 00:26:40,682 What? 424 00:26:42,142 --> 00:26:43,518 Well... 425 00:26:43,601 --> 00:26:48,023 You said it yourself before. He always comes back. 426 00:26:49,649 --> 00:26:53,486 But what if this time he didn't? 427 00:27:00,952 --> 00:27:02,996 When I looked into his eyes, 428 00:27:04,456 --> 00:27:07,000 something came to me. 429 00:27:07,083 --> 00:27:09,461 I'm not even really sure you could call it a memory, 430 00:27:09,544 --> 00:27:13,256 but he was pushing me on the swing 431 00:27:15,592 --> 00:27:16,551 and we were happy. 432 00:27:19,429 --> 00:27:20,722 Really happy. 433 00:27:23,099 --> 00:27:24,642 As much as I hate Torminox, 434 00:27:28,229 --> 00:27:30,440 he's all I have left of my father. 435 00:27:32,984 --> 00:27:37,781 So, if what you say is true and death is really permanent here 436 00:27:37,864 --> 00:27:40,742 and there's no coming back... 437 00:27:42,535 --> 00:27:44,287 then he'd really be gone 438 00:27:46,956 --> 00:27:48,750 and what would I be left with? 439 00:27:50,919 --> 00:27:53,004 What would I even do with myself? 440 00:27:54,547 --> 00:27:56,758 Maybe you don't have to find out. 441 00:27:56,841 --> 00:27:58,093 What do you mean? 442 00:27:58,176 --> 00:28:00,720 Maybe your father is still in there somewhere. 443 00:28:02,097 --> 00:28:03,848 Maybe you can get through to him. 444 00:28:03,932 --> 00:28:07,894 No matter how impossible it might seem to reach someone, 445 00:28:07,977 --> 00:28:09,938 there's always a way. 446 00:28:11,398 --> 00:28:12,774 Just ask Dorothy. 447 00:28:15,902 --> 00:28:17,112 It's true. 448 00:28:19,322 --> 00:28:20,448 You can. 449 00:28:21,741 --> 00:28:22,659 [rustling] 450 00:28:31,459 --> 00:28:32,836 Oh, hell no. 451 00:28:32,919 --> 00:28:34,796 You can't. It's not safe out there. 452 00:28:34,879 --> 00:28:35,839 Don't care. 453 00:28:37,799 --> 00:28:40,176 Hey, what is your problem? 454 00:28:40,260 --> 00:28:42,595 Haven't you kids already done enough damage? 455 00:28:42,679 --> 00:28:45,056 If you're going to be out here spreading that kind of hate, 456 00:28:45,140 --> 00:28:48,101 then best be able to look me in the... 457 00:28:48,184 --> 00:28:50,270 I'm sorry, I was only trying to help. 458 00:28:53,481 --> 00:28:55,400 I see what those guys keep doing to your mural. 459 00:28:56,776 --> 00:28:59,529 Not everyone here feels the same way they do. 460 00:29:01,698 --> 00:29:02,740 Thank you. 461 00:29:13,209 --> 00:29:14,878 How much paint you got? 462 00:29:21,926 --> 00:29:23,136 [whooshing] 463 00:29:23,219 --> 00:29:25,638 [torminox laughs menacingly] 464 00:29:25,722 --> 00:29:27,974 I see you've finally come to your senses. 465 00:29:29,100 --> 00:29:30,685 Let's make this simple. 466 00:29:30,768 --> 00:29:34,022 Your friends for the necklace. 467 00:29:36,107 --> 00:29:37,650 You don't have to do this. 468 00:29:39,277 --> 00:29:40,778 You don't have to be the villain. 469 00:29:42,947 --> 00:29:45,325 You were something more once. Remember? 470 00:29:50,038 --> 00:29:51,331 [light flickers on] 471 00:30:06,763 --> 00:30:08,056 You were my dad. 472 00:30:21,486 --> 00:30:23,071 -[groans] -No! 473 00:30:23,154 --> 00:30:24,364 The necklace. 474 00:30:24,447 --> 00:30:25,406 Now. 475 00:30:31,955 --> 00:30:35,875 This is all I have left of my father. 476 00:30:35,959 --> 00:30:40,046 I wanted to tell him all the things I needed to say. 477 00:30:42,257 --> 00:30:43,132 But I never did. 478 00:30:43,216 --> 00:30:44,968 That's of no concern to me. 479 00:30:45,051 --> 00:30:46,594 Can it, Telefax. 480 00:30:48,555 --> 00:30:49,639 What do you mean? 481 00:30:51,391 --> 00:30:52,559 It's a lie. 482 00:30:53,935 --> 00:30:58,690 Candlemaker and I never went to get this back. 483 00:30:58,773 --> 00:31:02,402 Crystal and the Dead Boys had to get it for me. 484 00:31:02,485 --> 00:31:06,656 The truth is, I haven't talked to the Candlemaker in months. 485 00:31:06,739 --> 00:31:08,408 Or any of my friends. 486 00:31:09,951 --> 00:31:11,619 I locked them all away. 487 00:31:12,537 --> 00:31:14,289 Why? 488 00:31:14,372 --> 00:31:19,127 Because they reminded me too much of my father. 489 00:31:19,210 --> 00:31:24,299 Everyone does. My friends, Danny, the Doom Patrol. 490 00:31:24,382 --> 00:31:27,635 All they do is remind me of what I lost. 491 00:31:27,719 --> 00:31:30,430 I thought that if I conjured him for just a few minutes, 492 00:31:30,513 --> 00:31:33,182 I might be able to tell him how much I loved him. 493 00:31:34,726 --> 00:31:38,605 But the more time passed, the more I realized 494 00:31:38,688 --> 00:31:40,857 that's not all that I needed to say. 495 00:31:44,694 --> 00:31:46,321 I'm not the person I used to be. 496 00:31:47,238 --> 00:31:48,781 I'm confused. 497 00:31:48,865 --> 00:31:52,160 I'm scared and I'm angry. 498 00:31:52,243 --> 00:31:56,664 And he was supposed to help me through it. 499 00:31:56,748 --> 00:32:03,004 He kept me a child for so long and now that I'm finally growing up, 500 00:32:03,087 --> 00:32:05,131 he's not here. 501 00:32:05,214 --> 00:32:06,716 And I hate him for it. 502 00:32:08,426 --> 00:32:10,928 I want to say all of these things to him. 503 00:32:12,555 --> 00:32:14,932 But maybe some things are better left unsaid. 504 00:32:28,821 --> 00:32:30,990 She needs her Dad. 505 00:32:31,074 --> 00:32:33,826 Fuck you for turning your back on that. 506 00:33:20,498 --> 00:33:22,875 Don't blame yourself, Danny. 507 00:33:22,959 --> 00:33:26,587 You've done so much for everyone here. 508 00:33:26,671 --> 00:33:30,216 But no matter how hard you try, you can't protect us from everything. 509 00:33:30,299 --> 00:33:31,676 Not by yourself. 510 00:33:33,428 --> 00:33:36,472 I know how hard things can be out there. 511 00:33:36,556 --> 00:33:39,100 Believe me, I get it. 512 00:33:39,183 --> 00:33:44,188 But, tonight, someone reminded me that there are still 513 00:33:44,272 --> 00:33:49,026 good people in the world. People who want to help. 514 00:33:49,819 --> 00:33:51,195 True allies. 515 00:33:51,279 --> 00:33:54,115 And if we ever really want to change the world, 516 00:33:54,198 --> 00:33:57,076 we need to start living in it. 517 00:33:59,370 --> 00:34:02,874 I think it's time for us to move on to something new. 518 00:34:02,957 --> 00:34:04,792 Including you, Danny. 519 00:34:04,876 --> 00:34:07,920 Ever since you became an ambulance, you've been doing triage, honey. 520 00:34:09,922 --> 00:34:11,716 We all know that you'll always be 521 00:34:11,799 --> 00:34:16,888 a safe space to heal to anyone and everyone, who needs it. 522 00:34:16,971 --> 00:34:21,893 But it's time we start making safe spaces of our own. 523 00:34:23,686 --> 00:34:24,687 In the real world. 524 00:34:31,194 --> 00:34:32,695 Does this mean we have to leave? 525 00:34:37,116 --> 00:34:38,576 But what if we're never ready? 526 00:34:43,581 --> 00:34:47,710 ♪ If you feel like singing A song and you want ♪ 527 00:34:47,794 --> 00:34:50,588 ♪ Other people to sing along ♪ 528 00:34:50,671 --> 00:34:57,428 ♪ Just sing what you feel Don't let anyone say It's wrong ♪ 529 00:34:59,514 --> 00:35:03,017 ♪ And if you're trying To paint a picture ♪ 530 00:35:03,100 --> 00:35:05,895 ♪ But, you're not sure Which colors belong ♪ 531 00:35:07,105 --> 00:35:09,982 ♪ Just paint what you see ♪ 532 00:35:10,066 --> 00:35:14,028 ♪ Don't let anyone say It's wrong ♪ 533 00:35:14,111 --> 00:35:17,406 ♪ When there's a light White light ♪ 534 00:35:17,490 --> 00:35:20,618 ♪ When there's a light White light ♪ 535 00:35:20,701 --> 00:35:24,497 ♪ When there's a light White light ♪ 536 00:35:24,580 --> 00:35:26,165 ♪ Inside of you ♪ 537 00:35:27,875 --> 00:35:29,335 [song continues in the background] 538 00:35:43,182 --> 00:35:45,059 Is there anything I can do? 539 00:35:47,854 --> 00:35:53,484 Everything my dad and I ever said, 540 00:35:53,568 --> 00:35:57,238 ever felt, ever suffered through, 541 00:35:57,321 --> 00:35:59,365 none of it was really ours. 542 00:36:03,452 --> 00:36:05,079 There was something there, though. 543 00:36:08,624 --> 00:36:10,835 I saw it in his eyes, 544 00:36:10,918 --> 00:36:12,253 just for a second. 545 00:36:15,131 --> 00:36:17,508 I think he can change. 546 00:36:20,344 --> 00:36:22,638 I want to meet whoever wrote our story 547 00:36:22,722 --> 00:36:24,557 and make them write us a new one. 548 00:36:30,313 --> 00:36:32,815 I could use the change of scenery. 549 00:36:34,483 --> 00:36:35,776 Need any help? 550 00:36:36,527 --> 00:36:37,695 [both laugh] 551 00:36:44,201 --> 00:36:47,830 ♪ There are rules That I'm meant to break ♪ 552 00:36:47,914 --> 00:36:51,542 ♪ You could call this A great mistake ♪ 553 00:36:51,626 --> 00:36:54,629 ♪ We could always Play it safe ♪ 554 00:36:54,712 --> 00:36:57,214 ♪ But that's no fun ♪ 555 00:36:57,298 --> 00:37:01,093 ♪ We could run ♪ 556 00:37:01,177 --> 00:37:03,763 ♪ We could run ♪ 557 00:37:13,606 --> 00:37:16,233 ♪ Hold me close And hold me fast ♪ 558 00:37:16,317 --> 00:37:18,527 Thank you, Danny. 559 00:37:20,780 --> 00:37:26,827 ♪ Some moments Meant to last This ain't one ♪ 560 00:37:26,911 --> 00:37:30,581 ♪ We could run ♪ 561 00:37:30,665 --> 00:37:31,832 Where to? 562 00:37:35,294 --> 00:37:36,545 Cloverton. 563 00:37:37,630 --> 00:37:38,756 [both chuckle] 564 00:37:40,591 --> 00:37:43,761 ♪ We could run ♪ 565 00:37:48,432 --> 00:37:52,353 ♪ We could run ♪ 566 00:38:15,376 --> 00:38:17,003 Immortus will rise. 567 00:38:30,474 --> 00:38:31,559 I did what you asked. 568 00:38:33,144 --> 00:38:34,228 Good. 569 00:38:34,311 --> 00:38:36,897 I need to be the man I was for Casey. 570 00:38:36,981 --> 00:38:39,025 You're certain Immortus can help? 571 00:38:42,945 --> 00:38:45,156 Oh, yes. 572 00:38:45,239 --> 00:38:50,286 When Immortus rises, our pasts will be cleansed. 573 00:38:50,369 --> 00:38:53,122 We'll have everything we've ever dreamed of. 574 00:38:53,205 --> 00:38:57,251 And I assure you, Immortus will rise. 575 00:39:04,258 --> 00:39:05,426 [young Casey laughing] 576 00:39:10,806 --> 00:39:11,891 [theme music playing] 577 00:39:11,941 --> 00:39:16,491 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39623

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.