All language subtitles for Boogie.Nights.2022.KOREAN.WEBRip.x264-VXT.es.es

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,529 --> 00:00:31,866 I may be dead in the morning. 2 00:00:32,491 --> 00:00:35,745 With North Korea planning a nuclear attack, 3 00:00:35,828 --> 00:00:38,330 the world went into chaos. 4 00:00:38,414 --> 00:00:41,834 They used empty threats in the past, 5 00:00:41,917 --> 00:00:44,253 but this one feels real. 6 00:00:47,631 --> 00:00:51,385 Maybe I wanted this to happen all along. 7 00:00:53,179 --> 00:00:57,016 Better to be dead in this messed up world. 8 00:01:01,270 --> 00:01:06,817 So I desperately prayed for the nuke to drop in the morning. 9 00:01:08,652 --> 00:01:13,115 No matter how hard you live, you end up six feet under. 10 00:01:14,950 --> 00:01:18,788 We live with an expiration date. 11 00:01:20,581 --> 00:01:23,834 Bundles of cash are one thing, but a gun in Korea? 12 00:01:25,836 --> 00:01:29,715 I don't know where to start so that you'll believe me, 13 00:01:29,799 --> 00:01:32,843 but 8 hours ago I... 14 00:01:35,513 --> 00:01:38,140 I was as normal as they come. 15 00:01:39,266 --> 00:01:43,187 I worked at a terrible company with a pathetic salary. 16 00:01:43,270 --> 00:01:49,610 Even so, they lived each day, barely making ends meet. 17 00:01:51,237 --> 00:01:54,573 Knowing this could be the last night on earth, 18 00:01:54,782 --> 00:01:57,243 I decided to go all out tonight. 19 00:01:59,119 --> 00:02:01,705 For the first time in my life, I bleached my hair. 20 00:02:01,789 --> 00:02:04,917 Rolex watch and Chrome Hearts ring. 21 00:02:06,710 --> 00:02:09,839 How could a salaryman afford such luxury? 22 00:02:10,798 --> 00:02:12,550 They're all fakes. 23 00:02:13,008 --> 00:02:16,679 But this vinyl is real, it's my sole hobby. 24 00:02:19,515 --> 00:02:23,602 Why classical music from a Rolling Stones vinyl? 25 00:02:23,686 --> 00:02:29,233 Rights to one of their songs costs the same as this film's budget. 26 00:02:29,316 --> 00:02:31,569 No money, shit. 27 00:02:33,279 --> 00:02:38,284 Each breath is a series of compulsion, anxiety and depression. 28 00:02:38,367 --> 00:02:43,414 And I was certain death was the only answer out of this pain. 29 00:02:43,664 --> 00:02:49,420 If not, I shouldn't have been born, but I had no say in the matter. 30 00:02:50,087 --> 00:02:52,339 I'm not afraid of death. 31 00:02:52,423 --> 00:02:56,635 If I can die without pain, I'd do it right this second. 32 00:02:56,719 --> 00:03:00,723 Maybe I'll get my wish in the morning. 33 00:03:15,237 --> 00:03:19,742 Crowd on this street normally induced panic attack, 34 00:03:19,825 --> 00:03:23,829 but such emptiness made me feel agoraphobia. 35 00:03:24,914 --> 00:03:27,833 Thinking that it'll all be over in the morning, 36 00:03:27,917 --> 00:03:31,670 everyone's spending the last night in their own way. 37 00:03:33,255 --> 00:03:34,548 Hey, where are you? 38 00:03:36,216 --> 00:03:37,760 Seriously? 39 00:03:38,594 --> 00:03:40,346 I'm already here. 40 00:03:41,972 --> 00:03:43,140 Where? 41 00:03:48,187 --> 00:03:49,521 Coming together? 42 00:03:52,191 --> 00:03:53,734 All right, hurry up. 43 00:03:54,485 --> 00:03:57,863 I decided to go clubbing with my friends. 44 00:03:59,323 --> 00:04:03,285 And I'll meet a like-minded girl, 45 00:04:03,369 --> 00:04:07,456 and make passionate love until the nuke drops. 46 00:04:08,707 --> 00:04:12,503 But there's something I gotta do first. 47 00:04:18,801 --> 00:04:21,136 WAKE UP 48 00:04:21,387 --> 00:04:22,930 Piss off. 49 00:05:01,677 --> 00:05:07,933 I suddenly wanted to know if my new look works on girls. 50 00:05:08,684 --> 00:05:12,354 So I worked up the courage to conduct a test. 51 00:05:15,357 --> 00:05:16,775 I'm so nervous... 52 00:05:32,207 --> 00:05:33,584 Excuse me. 53 00:05:33,667 --> 00:05:36,670 I would like a beer, is that okay? 54 00:05:39,256 --> 00:05:40,299 No way. 55 00:05:43,302 --> 00:05:45,387 I'm kidding, come in. 56 00:05:45,471 --> 00:05:46,555 Okay. 57 00:05:47,014 --> 00:05:48,140 Yeon-ju? 58 00:05:54,438 --> 00:05:57,816 She's a bit drunk, I hope that's okay. 59 00:05:57,900 --> 00:05:59,485 Of course. 60 00:06:16,043 --> 00:06:17,252 Are you okay? 61 00:06:18,545 --> 00:06:19,963 What about? 62 00:06:20,047 --> 00:06:22,800 You look really drunk. 63 00:06:24,051 --> 00:06:26,011 I'm not drunk at all. 64 00:06:27,179 --> 00:06:28,347 Come on. 65 00:06:31,225 --> 00:06:35,062 I gotta pretend to be drunk so she'll send me home early. 66 00:06:39,358 --> 00:06:42,736 But you were so convincing in the washroom. 67 00:06:43,612 --> 00:06:45,989 Sorry, did I startle you? 68 00:06:46,073 --> 00:06:48,617 No, my heart skipped a beat. 69 00:06:52,871 --> 00:06:54,456 Baby, how old are you? 70 00:06:55,374 --> 00:06:58,836 I turned 38 this year. 71 00:07:00,504 --> 00:07:03,632 Don't lie to me, how old are you? 72 00:07:03,715 --> 00:07:08,345 I get mistaken a lot, but I really am 38. 73 00:07:09,596 --> 00:07:11,890 So we're only 4 years apart? 74 00:07:12,850 --> 00:07:14,977 Only that much? 75 00:07:15,060 --> 00:07:19,773 So when you were in high school, I was in middle school. 76 00:07:20,440 --> 00:07:24,111 By that logic, we were in elementary at the same time. 77 00:07:24,987 --> 00:07:26,155 Is that so? 78 00:07:27,531 --> 00:07:28,907 I guess. 79 00:07:29,533 --> 00:07:31,201 Of course it is. 80 00:07:32,661 --> 00:07:35,789 Why are you out here alone on a day like today? 81 00:07:37,374 --> 00:07:39,084 You know... 82 00:07:39,376 --> 00:07:43,589 I didn't want to roll around at home alone tonight. 83 00:07:43,672 --> 00:07:47,634 I see, so you came out to find a girl to roll around with? 84 00:08:05,027 --> 00:08:06,236 Yeah? 85 00:08:06,904 --> 00:08:09,573 Almost here? Got it. 86 00:08:09,656 --> 00:08:12,075 I'll be there shortly. 87 00:08:13,994 --> 00:08:16,121 You have to go? 88 00:08:18,999 --> 00:08:22,669 I really don't want to go, but I think I need to. 89 00:08:22,753 --> 00:08:23,754 Was it a girl? 90 00:08:23,837 --> 00:08:26,298 No, I got no girls, they're friends. 91 00:08:28,926 --> 00:08:30,552 Can't you stay? 92 00:08:32,596 --> 00:08:36,600 I really want to stay, but I need to go for a bit... 93 00:08:39,645 --> 00:08:42,314 Could I get your number? 94 00:08:42,397 --> 00:08:43,815 Just like that? 95 00:08:43,899 --> 00:08:45,817 I'll send my friends away and call you. 96 00:08:45,901 --> 00:08:47,569 No, now or never. 97 00:08:50,864 --> 00:08:53,825 I really don't want to go... 98 00:08:56,453 --> 00:08:58,872 010-80... 99 00:08:59,873 --> 00:09:01,166 80... 100 00:09:02,042 --> 00:09:04,086 Give it to me, I'll do it for you. 101 00:09:06,672 --> 00:09:07,965 It worked... 102 00:09:11,885 --> 00:09:12,970 What's your name? 103 00:09:13,053 --> 00:09:15,389 Yeon-ju, you? 104 00:09:17,099 --> 00:09:18,475 Wow, Yeon-ju? 105 00:09:19,351 --> 00:09:21,603 Doing it was my dream. 106 00:09:21,687 --> 00:09:24,147 Doing it with me was your dream? 107 00:09:24,439 --> 00:09:25,482 Me? 108 00:09:26,149 --> 00:09:27,234 With me? 109 00:09:27,317 --> 00:09:29,611 What? I mean... 110 00:09:30,904 --> 00:09:32,155 It's not that. 111 00:09:32,864 --> 00:09:33,949 I'm Yoo-bin. 112 00:09:34,032 --> 00:09:36,076 -Yoo-bin? -Doesn't fit me? 113 00:09:36,618 --> 00:09:38,370 No, it's pretty. 114 00:09:39,496 --> 00:09:41,039 Pretty name and heart. 115 00:09:43,625 --> 00:09:45,043 Call me, maybe. 116 00:09:47,838 --> 00:09:49,965 I'll call for sure. 117 00:09:52,301 --> 00:09:53,677 Answer, okay? 118 00:09:56,430 --> 00:09:57,806 Answer. 119 00:10:00,642 --> 00:10:01,810 How much? 120 00:10:02,602 --> 00:10:03,687 Just go. 121 00:10:04,771 --> 00:10:05,856 Pardon? 122 00:10:06,231 --> 00:10:07,941 I'll buy your beer... 123 00:10:14,823 --> 00:10:17,326 call this number at around four. 124 00:10:20,037 --> 00:10:22,122 I'll help you make a ton of money. 125 00:10:23,290 --> 00:10:25,292 four, got it? 126 00:10:40,599 --> 00:10:43,435 Are you a con artist? 127 00:10:45,771 --> 00:10:47,105 You're funny. 128 00:10:49,733 --> 00:10:50,817 I'll be off. 129 00:10:57,115 --> 00:10:58,241 What a cutie. 130 00:11:01,119 --> 00:11:02,954 Something feels good today. 131 00:11:04,289 --> 00:11:06,666 I think it'll be a beautiful night. 132 00:11:14,174 --> 00:11:15,842 Damn, Yoo-bin! 133 00:11:15,926 --> 00:11:18,887 A new hairdo, very nice. 134 00:11:18,970 --> 00:11:22,974 It's all very nice, but he's a lemon head. 135 00:11:24,393 --> 00:11:28,814 If not today, when will I ever bleach my hair? 136 00:11:28,897 --> 00:11:30,649 -That's right. -Yeah. 137 00:11:31,233 --> 00:11:33,777 The way I see it, it's all a bluff. 138 00:11:33,860 --> 00:11:36,530 The North cried wolf with nukes so many times. 139 00:11:36,613 --> 00:11:38,365 It's for real this time. 140 00:11:38,448 --> 00:11:40,742 The Americans are on full alert. 141 00:11:40,826 --> 00:11:43,286 And yet, you want to go clubbing? 142 00:11:44,454 --> 00:11:46,123 And yet you still came along? 143 00:11:46,206 --> 00:11:47,249 Yes! 144 00:11:50,502 --> 00:11:54,548 I wonder if there will be anyone at the club. 145 00:11:54,631 --> 00:11:56,049 You newbie bastard. 146 00:11:56,299 --> 00:12:00,220 A night like tonight is the hottest night, asshole. 147 00:12:00,303 --> 00:12:05,016 They'll all think, "It's the last night," and come crawling out. 148 00:12:49,311 --> 00:12:53,482 I'll guarantee it, we're banging tonight 100%! 149 00:12:55,734 --> 00:12:57,444 -Bottoms up! -Cheers! 150 00:12:57,527 --> 00:12:59,237 -Cheers! -Cheers! 151 00:13:04,367 --> 00:13:05,494 Here I go. 152 00:13:10,957 --> 00:13:12,292 I'm gonna go too. 153 00:13:12,375 --> 00:13:15,337 Yeah? All right, good luck, man! 154 00:13:56,795 --> 00:13:58,463 Thank you for waiting. 155 00:14:04,511 --> 00:14:06,888 What the... Hey, buddy! 156 00:14:07,138 --> 00:14:08,890 I know, right? 157 00:14:09,099 --> 00:14:12,227 You disrespectful bastard! 158 00:14:12,310 --> 00:14:13,895 You fugly shit. 159 00:14:14,813 --> 00:14:17,232 Stupid moron, he's at it again... 160 00:14:19,818 --> 00:14:21,027 What's going on? 161 00:14:21,111 --> 00:14:23,738 -Look at this bitch ass punk. -What the hell, bud. 162 00:14:23,822 --> 00:14:24,990 Yo! 163 00:14:30,453 --> 00:14:31,538 Run! 164 00:14:32,163 --> 00:14:33,665 Get them! 165 00:14:39,212 --> 00:14:40,463 Get out of the way! 166 00:14:40,547 --> 00:14:42,090 Why did you pick a fight? 167 00:14:42,173 --> 00:14:44,467 So freaking many of them! 168 00:14:46,636 --> 00:14:47,929 Goddammit. 169 00:14:51,766 --> 00:14:53,852 It's all messed up because of you! 170 00:14:56,813 --> 00:14:58,106 What now? 171 00:15:00,317 --> 00:15:02,611 We should just head home. 172 00:15:04,237 --> 00:15:09,242 Stop with that crap, the night's young. 173 00:15:09,618 --> 00:15:11,328 Let's go back to the club. 174 00:15:11,828 --> 00:15:15,665 We're dead meat if we do, you saw how many there were. 175 00:15:17,250 --> 00:15:21,338 How about this, let's head to Seoul. 176 00:15:23,298 --> 00:15:26,384 You two go, I'm gonna go home. 177 00:15:26,468 --> 00:15:28,428 What the fuck... 178 00:15:28,511 --> 00:15:30,555 What's with you? 179 00:15:30,639 --> 00:15:33,683 Why did you even come out, asshole! 180 00:15:33,767 --> 00:15:37,729 I'm actually not well. 181 00:15:37,812 --> 00:15:39,648 And it's quite late. 182 00:15:39,731 --> 00:15:42,400 Late? Check this out. 183 00:15:42,484 --> 00:15:45,570 We got all the time in the world, fucker. 184 00:15:45,654 --> 00:15:50,533 You got your hair done for this, you gotta make full use of it. 185 00:15:50,617 --> 00:15:53,203 Forget it, let's just go. 186 00:15:53,286 --> 00:15:55,872 I can't, you two go. 187 00:15:57,916 --> 00:15:59,626 You can't? 188 00:16:01,753 --> 00:16:03,630 Holy fucking shit! 189 00:16:04,255 --> 00:16:07,008 Got one, I got a hit! 190 00:16:07,550 --> 00:16:09,010 What hit? 191 00:16:09,302 --> 00:16:11,971 While you guys were doing jack shit, 192 00:16:12,055 --> 00:16:13,598 I got girl's digits. 193 00:16:15,350 --> 00:16:19,312 You tell us that now? Show me! 194 00:16:19,688 --> 00:16:21,898 My mom always said to me, 195 00:16:21,981 --> 00:16:24,567 whatever you do, insurance is a must. 196 00:16:24,651 --> 00:16:29,155 He's not totally useless, so what happened? 197 00:16:29,864 --> 00:16:32,617 I sent them all the same text, inviting them to a drink. 198 00:16:32,701 --> 00:16:34,786 Very nice! 199 00:16:34,869 --> 00:16:38,123 We just need only one to take the bait. 200 00:16:38,957 --> 00:16:40,834 One of them wants to meet. 201 00:16:41,584 --> 00:16:42,961 Saying what? 202 00:16:43,044 --> 00:16:44,462 She wants a drink! 203 00:16:44,546 --> 00:16:45,714 A drink? 204 00:16:46,214 --> 00:16:48,258 Size, size, size. 205 00:16:48,800 --> 00:16:51,678 A piss ant like you can't dare look at her. 206 00:16:52,262 --> 00:16:56,266 Moron, why'd a chick like her message you? 207 00:16:56,808 --> 00:17:00,019 Then piss off, she's got a friend, so Yoo-bin and I... 208 00:17:00,103 --> 00:17:01,104 Let's go. 209 00:17:01,187 --> 00:17:02,605 Hold on, step back, man. 210 00:17:02,689 --> 00:17:04,482 Serious? That hot? 211 00:17:04,566 --> 00:17:06,109 -So fucking hot! -So fucking hot! 212 00:17:06,192 --> 00:17:08,570 -Pants off hot! -Pants off hot! 213 00:17:08,653 --> 00:17:10,113 Taxi! Taxi! 214 00:17:10,864 --> 00:17:12,031 Yoo-bin, let's go! 215 00:17:12,115 --> 00:17:13,742 What? Go where? 216 00:17:13,992 --> 00:17:15,160 Hurry up! 217 00:17:17,746 --> 00:17:18,747 Hold on! 218 00:17:18,830 --> 00:17:20,957 Get in there, asshole, you said you're sick. 219 00:17:21,040 --> 00:17:23,209 Yoo-bin, go home and get some rest. 220 00:17:23,293 --> 00:17:24,544 You backstabbing punks! 221 00:17:24,627 --> 00:17:26,337 Take good care of him! 222 00:17:26,796 --> 00:17:28,173 Take some Tylenol and sleep it off. 223 00:17:28,256 --> 00:17:29,466 Piss off! 224 00:17:29,549 --> 00:17:30,800 Wait, this is $5. 225 00:17:30,884 --> 00:17:32,719 Keep the change! 226 00:17:33,136 --> 00:17:34,763 Off you go! 227 00:17:44,856 --> 00:17:47,734 Sir, could you go back? 228 00:17:48,067 --> 00:17:50,069 -What? -Hurry! 229 00:17:54,282 --> 00:17:55,533 Why... 230 00:17:59,037 --> 00:18:00,079 Get out. 231 00:18:00,163 --> 00:18:01,372 What? 232 00:18:02,499 --> 00:18:04,334 I said get out, asshole! 233 00:18:07,295 --> 00:18:08,546 Christ... 234 00:18:11,299 --> 00:18:13,092 You don't need to swear... 235 00:18:17,305 --> 00:18:18,681 Where am I? 236 00:18:30,360 --> 00:18:31,361 Hello? 237 00:18:31,444 --> 00:18:32,529 Hello? 238 00:18:32,612 --> 00:18:34,823 Is this Kyung-ah's phone? 239 00:18:34,906 --> 00:18:37,116 Yes it is, who's this? 240 00:18:38,034 --> 00:18:41,412 Hey, it's Yoo-bin, we met earlier at the club. 241 00:18:42,580 --> 00:18:44,541 Hey, sweetie! 242 00:18:44,624 --> 00:18:46,167 I was going to call you just now. 243 00:18:46,251 --> 00:18:49,254 -Are you still at the club? -I lost my phone earlier... 244 00:18:49,337 --> 00:18:51,881 -I can't hear you very well. -I'm leaving now. 245 00:18:51,965 --> 00:18:54,676 Where should we meet? 246 00:18:55,802 --> 00:18:57,178 You know the Subway? 247 00:18:57,971 --> 00:18:59,013 Subway? 248 00:18:59,097 --> 00:19:01,224 The one at the club intersection. 249 00:19:01,307 --> 00:19:03,017 I think I saw it on the way. 250 00:19:03,101 --> 00:19:06,312 -See you there. -When? 251 00:19:07,146 --> 00:19:08,565 In 10 minutes? 252 00:19:08,648 --> 00:19:10,400 Okay, I'll be out ASAP. 253 00:19:10,483 --> 00:19:13,069 Okay, in 10 minutes in front of Subway. 254 00:19:13,152 --> 00:19:14,946 -Sure. -Okay! 255 00:19:17,031 --> 00:19:18,908 Like something out of a movie, 256 00:19:18,992 --> 00:19:23,204 this may sound like bullshit, but it's the truth. 257 00:19:23,288 --> 00:19:26,082 Sometimes reality feels more like a movie, 258 00:19:26,165 --> 00:19:30,545 I guess I got lucky on my road to death, 259 00:19:30,628 --> 00:19:33,298 but that wasn't the end of my lucky streak. 260 00:20:14,047 --> 00:20:15,924 I suddenly had many thoughts. 261 00:20:16,007 --> 00:20:20,553 Seeing cash made me want to live longer, and gun, shorter. 262 00:20:21,638 --> 00:20:26,142 My logic was paralyzed, and couldn't tell if this was luck. 263 00:20:27,101 --> 00:20:30,355 Yes, this is the first scene. 264 00:20:31,272 --> 00:20:33,524 This is how I got the money and gun, 265 00:20:33,608 --> 00:20:36,361 and I decided to spend it all 266 00:20:36,444 --> 00:20:40,198 before it turns into ash tomorrow morning. 267 00:20:41,699 --> 00:20:44,410 Although money rained downed on me, 268 00:20:44,494 --> 00:20:48,498 I ironically didn't have enough time to spend it all. 269 00:20:49,207 --> 00:20:55,046 Why couldn't it reach me a month, no, a week earlier? 270 00:20:55,129 --> 00:20:58,466 Just in case the nuke doesn't drop tomorrow, 271 00:20:58,549 --> 00:21:01,552 I decided to hide this money in a spot no one can find. 272 00:21:05,640 --> 00:21:07,350 I fucked up. 273 00:21:07,433 --> 00:21:10,019 I was blinded by money, and forgot about Kyung-ah. 274 00:21:10,353 --> 00:21:14,565 It might be hard to believe, but she approached me first. 275 00:21:14,649 --> 00:21:19,445 She lost her wallet, and wanted to borrow $30. 276 00:21:19,779 --> 00:21:23,866 I gave her a $50 bill because of her looks. 277 00:21:23,950 --> 00:21:26,411 She said she'd wire me the money at home, 278 00:21:26,744 --> 00:21:28,579 and asked for my number. 279 00:21:28,997 --> 00:21:33,459 Instead of paying me back, I said we should go drinking with friends. 280 00:21:33,668 --> 00:21:38,423 She said that's exhausting, and that it should be just us two. 281 00:21:39,924 --> 00:21:41,926 This is an unthinkable situation. 282 00:21:43,136 --> 00:21:46,723 So I couldn't even bring her up to my friends. 283 00:21:47,432 --> 00:21:52,311 I can't watch the sunrise sipping booze with you boys. 284 00:21:53,646 --> 00:21:55,815 Sorry, guys. 285 00:22:59,545 --> 00:23:01,047 Hey, Kyung-ah! 286 00:23:04,217 --> 00:23:06,636 This isn't Kyung-ah's phone? 287 00:23:06,719 --> 00:23:08,137 I'm her friend. 288 00:23:08,679 --> 00:23:12,350 Is that right? Could you put her on? 289 00:23:13,684 --> 00:23:15,436 She's too drunk to answer. 290 00:23:16,771 --> 00:23:19,899 I'm sure she's not that drunk. 291 00:23:20,233 --> 00:23:21,984 She's drunk beyond that, 292 00:23:22,068 --> 00:23:23,653 and she's gone table hopping. 293 00:23:23,736 --> 00:23:24,821 Table hopping? 294 00:23:30,827 --> 00:23:32,078 No... 295 00:23:36,290 --> 00:23:37,959 Where were you meeting her? 296 00:23:39,377 --> 00:23:41,254 In front of Subway. 297 00:23:42,922 --> 00:23:44,966 Hold on a sec, I'll be right out. 298 00:23:45,049 --> 00:23:46,759 Okay, what? 299 00:23:46,843 --> 00:23:47,927 Hello? 300 00:23:54,851 --> 00:23:56,018 Damn it... 301 00:24:04,068 --> 00:24:08,865 Hoping that Kyung-ah would come, I couldn't dare leave. 302 00:24:08,948 --> 00:24:13,161 I was also curious about her friend. 303 00:24:22,128 --> 00:24:25,631 You must be Kyung-ah's friend. 304 00:24:25,965 --> 00:24:29,385 You two arranged to meet outside the club, right? 305 00:24:33,181 --> 00:24:36,017 Bitch, she told me she was going home. 306 00:24:36,684 --> 00:24:39,854 Is she really that drunk? 307 00:24:39,937 --> 00:24:43,316 After all that table hopping, it'd be weird if she wasn't. 308 00:24:43,524 --> 00:24:47,445 No way, she said she was done with that when we parted. 309 00:24:49,614 --> 00:24:52,617 Sweetie, you're quite naïve. 310 00:24:55,328 --> 00:24:58,289 I can't believe I'm hearing this from a little girl. 311 00:24:58,372 --> 00:25:01,417 "A little girl"? You tried to sleep with one. 312 00:25:01,959 --> 00:25:03,127 When did I? 313 00:25:03,211 --> 00:25:06,589 Isn't that why you got rid of your friends? 314 00:25:08,466 --> 00:25:13,012 She's a psycho, be thankful that you didn't meet her. 315 00:25:15,431 --> 00:25:16,849 What will you do now? 316 00:25:19,060 --> 00:25:23,147 Well, it doesn't feel right to head home at this hour... 317 00:25:23,481 --> 00:25:27,902 I'll go to a quiet bar and have a drink. 318 00:25:29,028 --> 00:25:32,031 I actually saw you at the club. 319 00:25:32,990 --> 00:25:37,036 She confessed sheepishly that she had feelings for me, 320 00:25:37,119 --> 00:25:40,331 because I looked like a guitarist she admires. 321 00:25:40,581 --> 00:25:44,877 I told her my dream was to become a world-renowned guitarist, 322 00:25:44,961 --> 00:25:50,383 she wanted to hear me play, and asked if I wanted to get a room. 323 00:25:51,092 --> 00:25:55,429 It felt weird, but everything is going my way tonight. 324 00:25:56,514 --> 00:26:01,310 She suddenly asked me who was closer to my type, 325 00:26:01,644 --> 00:26:07,316 and I said I preferred a tall and innocent girl like her. 326 00:26:08,067 --> 00:26:12,196 I instinctively thought I shouldn't let her slip through. 327 00:26:12,280 --> 00:26:14,407 I really gave it all. 328 00:26:29,297 --> 00:26:33,676 How old are you, by the way? 329 00:26:34,927 --> 00:26:37,263 Nervous that I might be underage? 330 00:26:37,805 --> 00:26:40,141 No, it's not like that... 331 00:26:41,767 --> 00:26:45,479 We don't even know each other's names. 332 00:26:45,563 --> 00:26:49,567 I'm Yoo-ra and not underage, so don't worry. 333 00:26:49,650 --> 00:26:52,528 Yoo-ra? 334 00:26:59,910 --> 00:27:01,329 I'll go wash up. 335 00:27:02,246 --> 00:27:03,497 Just like that? 336 00:27:05,458 --> 00:27:07,251 What were you thinking about? 337 00:27:07,335 --> 00:27:10,379 It feels sticky after all that sweating. 338 00:27:10,880 --> 00:27:12,798 Right, of course. 339 00:27:16,719 --> 00:27:19,221 Could you unzip me? 340 00:27:21,682 --> 00:27:22,850 Okay. 341 00:27:33,819 --> 00:27:35,112 I'll be back. 342 00:27:35,196 --> 00:27:36,238 Yeah... 343 00:27:44,413 --> 00:27:45,998 What the hell? 344 00:28:26,789 --> 00:28:28,874 What's going on? 345 00:28:34,505 --> 00:28:35,548 Hello? 346 00:28:35,631 --> 00:28:38,676 Hey, I'm so sorry, did you wait long? 347 00:28:39,468 --> 00:28:42,680 What happened? Are you still at the club? 348 00:28:43,639 --> 00:28:45,099 I left a long time ago. 349 00:28:45,182 --> 00:28:47,226 What took you so long? 350 00:28:47,309 --> 00:28:51,939 I told you, I lost my phone and had to ditch my friend too. 351 00:28:52,940 --> 00:28:53,983 Friend? 352 00:28:54,066 --> 00:28:57,945 Yeah, the one with the guitar, where are you? 353 00:28:58,154 --> 00:29:02,366 Uh, I'm at an internet café. 354 00:29:02,450 --> 00:29:05,703 Internet café? Why is it so quiet? 355 00:29:05,786 --> 00:29:08,289 I'm in the washroom. 356 00:29:08,372 --> 00:29:11,125 Yeah? No wonder it was so quiet. 357 00:29:11,542 --> 00:29:12,626 You? Where are you? 358 00:29:12,710 --> 00:29:13,752 In front of Subway. 359 00:29:13,836 --> 00:29:14,879 What? 360 00:29:14,962 --> 00:29:17,047 Which internet café are you at? 361 00:29:17,131 --> 00:29:21,927 It's really close to Subway... 362 00:29:24,972 --> 00:29:26,140 Who was that? 363 00:29:28,058 --> 00:29:29,185 Mom. 364 00:29:30,519 --> 00:29:32,313 Why are you surprised? 365 00:29:32,855 --> 00:29:36,150 Yoo-ra, I could've been in big trouble! 366 00:29:36,442 --> 00:29:37,860 Why? What is it? 367 00:29:37,943 --> 00:29:41,655 My mom thought I was still out on the street! 368 00:29:41,989 --> 00:29:43,115 So? 369 00:29:43,365 --> 00:29:48,245 What do you mean "so"? Imagine hearing a door slam! 370 00:29:48,329 --> 00:29:51,207 She will think weird of me. 371 00:29:52,249 --> 00:29:54,960 Then how could you just hang up like that? 372 00:29:57,171 --> 00:29:58,297 Answer it. 373 00:29:58,756 --> 00:30:03,761 No, no, she'll be suspicious because it's so quiet. 374 00:30:03,844 --> 00:30:05,471 My mom is a shaman. 375 00:30:06,096 --> 00:30:08,474 Answer it, I won't say a word. 376 00:30:15,231 --> 00:30:16,690 What's with this asshole? 377 00:30:17,566 --> 00:30:18,984 What was that? 378 00:30:21,779 --> 00:30:27,493 That was me letting her know that I was doing cardio. 379 00:30:29,787 --> 00:30:32,748 -Oh yeah, I ran out of smokes! -Should I go buy you some? 380 00:30:32,831 --> 00:30:35,251 No, I'll go myself! 381 00:30:35,501 --> 00:30:39,088 I'll call her while I'm out. 382 00:30:40,005 --> 00:30:41,340 -Sweetie. -Yeah? 383 00:30:45,010 --> 00:30:49,640 Looking back, I was never a good girl, 384 00:30:51,183 --> 00:30:58,065 but I'm so lucky that I met my perfect man before dying. 385 00:31:00,901 --> 00:31:04,029 I'm not a good man. 386 00:31:04,363 --> 00:31:05,447 What? 387 00:31:05,531 --> 00:31:08,951 How could I put it, I'm a dirty man. 388 00:31:09,243 --> 00:31:10,369 Why? 389 00:31:10,703 --> 00:31:15,332 Because I don't wash my hair for a week at a time. 390 00:31:16,083 --> 00:31:18,794 I once didn't shower for a month. 391 00:31:21,839 --> 00:31:23,048 Is that so? 392 00:31:24,550 --> 00:31:27,553 Then could you... 393 00:31:28,804 --> 00:31:31,056 rinse some more while I'm gone? 394 00:31:31,140 --> 00:31:32,516 -Yoo-bin. -Yeah? 395 00:31:33,892 --> 00:31:36,395 I want some ice cream. 396 00:31:36,478 --> 00:31:38,480 Ice cream? Which one? 397 00:31:39,064 --> 00:31:40,482 Anything, doesn't matter. 398 00:31:40,566 --> 00:31:41,900 Anything? Okay! 399 00:31:41,984 --> 00:31:44,069 -Sweetie? -Yes? 400 00:31:45,321 --> 00:31:49,074 Why does it feel like you won't be back? 401 00:31:50,743 --> 00:31:52,786 Why would you think that? 402 00:31:53,746 --> 00:31:56,248 I'm not normally an easy girl. 403 00:31:57,833 --> 00:32:00,377 I don't know how to hide my true feelings, 404 00:32:00,461 --> 00:32:04,548 I really liked you, so I expressed myself. 405 00:32:06,133 --> 00:32:10,596 If you don't come back, I might be hurt for real. 406 00:32:11,305 --> 00:32:17,102 So if you don't like me, or if you won't come back, 407 00:32:17,186 --> 00:32:20,439 please tell me honestly, I'm really okay with that. 408 00:32:23,609 --> 00:32:24,985 It's nothing like that. 409 00:32:27,863 --> 00:32:30,324 Okay, I trust you. 410 00:32:33,160 --> 00:32:34,370 Okay. 411 00:32:43,420 --> 00:32:44,630 Hey, Kyung-ah! 412 00:32:44,713 --> 00:32:47,508 I'm almost there, just hold on! 413 00:32:50,386 --> 00:32:51,428 Kyung-ah! 414 00:32:54,682 --> 00:32:56,100 Did you wait long? 415 00:32:56,600 --> 00:32:59,687 I was gonna go home in 4 minutes. 416 00:33:00,646 --> 00:33:03,232 Sorry, I'm so sorry. 417 00:33:03,982 --> 00:33:07,820 It looked like your last call was answered. 418 00:33:08,946 --> 00:33:11,240 It was answered? 419 00:33:11,323 --> 00:33:12,991 Did Myung-sook answer? 420 00:33:13,951 --> 00:33:15,285 Myung-sook? 421 00:33:15,494 --> 00:33:18,497 That friend I mentioned, the one with the guitar. 422 00:33:19,832 --> 00:33:21,417 Myung-sook. 423 00:33:22,251 --> 00:33:23,377 You know her? 424 00:33:24,086 --> 00:33:27,297 No, of course not, how would I know her? 425 00:33:30,342 --> 00:33:32,344 What should we do? 426 00:33:32,428 --> 00:33:37,224 Why am I so tired today? 427 00:33:37,307 --> 00:33:41,228 It feels like I did so much, but I really didn't. 428 00:33:42,980 --> 00:33:44,106 So tired. 429 00:33:49,236 --> 00:33:52,656 It's cold and late, 430 00:33:54,908 --> 00:33:59,037 should we get a motel room and have a drink? 431 00:33:59,121 --> 00:34:01,498 What do you take me for? 432 00:34:04,251 --> 00:34:07,087 It's not that, 433 00:34:08,046 --> 00:34:15,012 I got a habit of getting a room and drinking. 434 00:34:15,679 --> 00:34:17,389 I don't like drinking in public. 435 00:34:17,473 --> 00:34:21,560 But we just met, and not even a hotel... 436 00:34:29,026 --> 00:34:30,652 Come on. 437 00:34:30,736 --> 00:34:31,737 Taxi! 438 00:34:32,821 --> 00:34:35,449 Wait, go right now? 439 00:34:36,116 --> 00:34:39,119 Then what? Should we pray or something? 440 00:34:39,828 --> 00:34:43,665 Let's go have a drink and think it over. 441 00:34:45,000 --> 00:34:48,378 You got trashed earlier, drink again? 442 00:34:48,462 --> 00:34:51,048 I was never trashed, what do you mean? 443 00:34:52,674 --> 00:34:54,510 What I mean is... 444 00:34:55,385 --> 00:34:59,807 I'm sure you drank a lot in the club, no? 445 00:35:00,599 --> 00:35:01,809 Who said that? 446 00:35:02,559 --> 00:35:07,064 No one, I just assumed, I guess you didn't drink much. 447 00:35:07,147 --> 00:35:08,148 I did. 448 00:35:08,607 --> 00:35:11,860 But no matter how much I drink, I don't get drunk. 449 00:35:12,569 --> 00:35:13,654 Let's go! 450 00:35:17,115 --> 00:35:18,992 Come on, this way! 451 00:35:19,076 --> 00:35:21,078 Wait, I think all the pubs and bars are closed... 452 00:35:21,161 --> 00:35:22,329 Cheers! 453 00:35:31,421 --> 00:35:32,464 One more! 454 00:35:32,548 --> 00:35:33,590 Okay. 455 00:35:35,467 --> 00:35:36,927 Can I ask you something? 456 00:35:37,010 --> 00:35:38,971 -Yeah. -Is that real? 457 00:35:40,430 --> 00:35:42,432 This? Of course. 458 00:35:42,724 --> 00:35:43,851 It's dope. 459 00:35:43,934 --> 00:35:45,811 What do you drive? 460 00:35:45,894 --> 00:35:49,898 My car broke down, so it's in the shop. 461 00:35:49,982 --> 00:35:51,692 So what do you drive? 462 00:35:52,985 --> 00:35:54,236 Mercedes. 463 00:35:54,319 --> 00:35:55,612 E Class? 464 00:35:57,239 --> 00:35:58,782 No, S. 465 00:35:59,157 --> 00:36:02,160 You must be doing well, what do you do? 466 00:36:03,579 --> 00:36:05,664 I run a small business. 467 00:36:05,956 --> 00:36:07,583 What kind? 468 00:36:08,584 --> 00:36:09,751 Astrology. 469 00:36:10,878 --> 00:36:12,129 Astrology? 470 00:36:15,841 --> 00:36:19,261 We really don't have much time left. 471 00:36:19,344 --> 00:36:22,139 So the nuke will really drop tomorrow? 472 00:36:22,472 --> 00:36:23,640 It's 100%. 473 00:36:24,099 --> 00:36:25,517 We're so fucked. 474 00:36:26,602 --> 00:36:29,771 I sinned so much that I'll certainly go to hell. 475 00:36:31,189 --> 00:36:33,317 We're already in hell. 476 00:36:33,901 --> 00:36:35,193 What do you mean? 477 00:36:35,277 --> 00:36:38,363 Honestly, how tough is it to live here? 478 00:36:38,447 --> 00:36:40,782 Every single day is torture. 479 00:36:40,866 --> 00:36:44,661 You and I sinned so much that we're living out here in hell. 480 00:36:54,004 --> 00:36:55,047 Is it a girl? 481 00:36:56,381 --> 00:36:59,092 I don't have a girl, it's a friend. 482 00:37:03,388 --> 00:37:05,057 I got a call from a friend too. 483 00:37:06,433 --> 00:37:07,434 Hold on. 484 00:37:08,602 --> 00:37:12,397 Myung-sook, where are you? You just took off. 485 00:37:14,149 --> 00:37:15,150 Motel. 486 00:37:16,985 --> 00:37:18,070 "Motel?" 487 00:37:21,865 --> 00:37:22,866 One second. 488 00:37:25,243 --> 00:37:26,411 Who did you go with? 489 00:37:28,538 --> 00:37:32,751 That small time stock trader from the first room? 490 00:37:32,834 --> 00:37:35,587 Are you nuts? Why'd I be with that asshole in a motel? 491 00:37:35,671 --> 00:37:38,090 Why? He seemed interested in you. 492 00:37:38,423 --> 00:37:40,384 And you? You must've left the club. 493 00:37:40,717 --> 00:37:43,845 I didn't see you, so I left. 494 00:37:43,929 --> 00:37:45,389 Where are you? 495 00:37:45,973 --> 00:37:46,974 Here? 496 00:37:47,849 --> 00:37:51,979 I suddenly met a friend, so we're having a drink. 497 00:37:52,187 --> 00:37:53,438 I'll come to you. 498 00:37:53,522 --> 00:37:54,940 You want to come? Here? 499 00:37:55,023 --> 00:37:57,901 Yeah, I have to tell you something. 500 00:37:58,735 --> 00:38:00,904 I'm with a friend, is that okay? 501 00:38:00,988 --> 00:38:03,490 It's fine, where are you? 502 00:38:04,491 --> 00:38:06,118 The izakaya where we had Jung-hee's party. 503 00:38:06,201 --> 00:38:07,869 Okay, I'll be right there. 504 00:38:07,953 --> 00:38:08,996 All right. 505 00:38:11,289 --> 00:38:12,374 Where are you going? 506 00:38:12,457 --> 00:38:13,875 -What? -Where? 507 00:38:15,002 --> 00:38:16,586 To the washroom. 508 00:38:16,670 --> 00:38:18,964 My friend is stopping by. 509 00:38:19,339 --> 00:38:20,424 Is that right? 510 00:38:20,507 --> 00:38:24,636 If she asks, don't mention that we met at the club, okay? 511 00:38:24,720 --> 00:38:25,971 Of course not! 512 00:38:26,638 --> 00:38:27,764 I'll be back... 513 00:38:27,848 --> 00:38:28,932 Hurry back. 514 00:38:30,851 --> 00:38:36,356 Christ! Think, man, think... 515 00:38:42,154 --> 00:38:43,947 Hey, Kyung-ah. 516 00:38:44,031 --> 00:38:45,282 Over here. 517 00:38:45,365 --> 00:38:50,162 I thought it over, meet your friend freely, 518 00:38:50,245 --> 00:38:51,371 and call me when she leaves. 519 00:38:51,455 --> 00:38:53,832 I'll be at a nearby internet café. 520 00:38:53,915 --> 00:38:56,585 You're leaving? Hold on! 521 00:38:56,668 --> 00:38:58,795 No, stay where you are, no need to come over. 522 00:39:00,756 --> 00:39:03,633 What for? She'll leave shortly. 523 00:39:03,717 --> 00:39:06,219 I just don't feel comfortable. 524 00:39:06,428 --> 00:39:08,513 I actually have social phobia. 525 00:39:08,597 --> 00:39:10,098 How could you come to the club then? 526 00:39:10,182 --> 00:39:12,350 My friends dragged me... 527 00:39:12,434 --> 00:39:13,602 I'll whip you. 528 00:39:15,645 --> 00:39:17,397 Just go then. 529 00:39:17,731 --> 00:39:19,441 I'm really sorry. 530 00:39:19,524 --> 00:39:20,650 Are you pissed? 531 00:39:20,734 --> 00:39:21,985 No way, for what? 532 00:39:22,069 --> 00:39:23,779 Damn it! I'm not. 533 00:39:23,987 --> 00:39:25,197 All right. 534 00:39:26,990 --> 00:39:29,159 If you're not comfortable, just go, I'll call you later. 535 00:39:29,242 --> 00:39:31,453 Okay, I'm so sorry, I'll call you. 536 00:39:33,997 --> 00:39:35,207 That was quick. 537 00:39:35,290 --> 00:39:36,625 Where's my ice cream? 538 00:39:40,796 --> 00:39:43,090 I was heading out to buy some. 539 00:39:43,173 --> 00:39:45,550 -Asshole. -You two know each other? 540 00:39:46,468 --> 00:39:47,469 How? 541 00:39:49,471 --> 00:39:51,014 How do you know each other? 542 00:39:52,766 --> 00:39:54,226 The thing is... 543 00:39:55,018 --> 00:40:01,316 when I was going to call you, 544 00:40:01,900 --> 00:40:04,611 I mean, I called you. 545 00:40:05,195 --> 00:40:08,073 You know, in front of Subway, 546 00:40:09,699 --> 00:40:12,452 and Yoo-ra answered. 547 00:40:12,536 --> 00:40:13,620 Yoo-ra? 548 00:40:14,746 --> 00:40:17,040 That's you? Incredible. 549 00:40:17,374 --> 00:40:19,376 Why did you answer my call? 550 00:40:19,459 --> 00:40:21,878 Why did you leave your phone and went table hopping? 551 00:40:21,962 --> 00:40:23,004 You really went table... 552 00:40:23,088 --> 00:40:25,382 Why is that important? Why did you meet her? 553 00:40:25,465 --> 00:40:27,467 We were supposed to meet, am I right? 554 00:40:27,551 --> 00:40:30,262 -Right. -Then why did you meet her? 555 00:40:31,638 --> 00:40:33,306 Well, you were really drunk... 556 00:40:33,390 --> 00:40:35,225 Drunk? Me? 557 00:40:35,642 --> 00:40:37,936 -Did you tell him that? -Yeah. 558 00:40:38,186 --> 00:40:39,187 -Why? -What about you? 559 00:40:39,271 --> 00:40:42,315 You were going to say you were going home to meet him. 560 00:40:42,399 --> 00:40:43,400 Why did you lie? 561 00:40:43,483 --> 00:40:45,152 You told her that too? 562 00:40:45,235 --> 00:40:47,320 Nice, I'm the bitch here. 563 00:40:47,404 --> 00:40:49,114 -It's not that... -Shut your mouth! 564 00:40:49,197 --> 00:40:51,032 Hey! Don't shout at Yoo-bin! 565 00:40:52,659 --> 00:40:54,244 Did you sleep together? 566 00:40:54,327 --> 00:40:57,038 -No... -We almost did, had you not called. 567 00:40:57,414 --> 00:41:01,501 So when I called, you were at a motel, not internet café? 568 00:41:01,918 --> 00:41:05,046 That call from your mom was Kyung-ah? 569 00:41:07,382 --> 00:41:09,593 I told you to be honest if you didn't want to come back. 570 00:41:09,676 --> 00:41:10,927 Why did you lie? 571 00:41:11,011 --> 00:41:12,387 Are you a moron? 572 00:41:12,470 --> 00:41:15,891 It's obvious if he left you to come here for me. 573 00:41:16,183 --> 00:41:18,185 He was horny for me. 574 00:41:18,268 --> 00:41:20,645 How could you say that... 575 00:41:20,729 --> 00:41:22,939 -Is that it? -No, I wasn't horny... 576 00:41:23,023 --> 00:41:24,524 Will you stay back? 577 00:41:24,608 --> 00:41:26,568 It's all rosy in here! 578 00:41:26,651 --> 00:41:29,821 Why is every damn shop closed today? 579 00:41:29,905 --> 00:41:31,198 What are you doing? 580 00:41:31,281 --> 00:41:34,034 You said you like me more than her earlier! 581 00:41:34,117 --> 00:41:35,952 What the... Yoo-bin! 582 00:41:36,036 --> 00:41:38,079 Hey guys. 583 00:41:38,163 --> 00:41:39,873 What are you doing here, asshole! 584 00:41:39,956 --> 00:41:41,041 I... 585 00:41:41,583 --> 00:41:43,084 Weren't you sick? 586 00:41:43,168 --> 00:41:45,921 I got better with a Tylenol. 587 00:41:46,004 --> 00:41:47,005 Look at this punk. 588 00:41:47,088 --> 00:41:49,007 Can't you see we're chatting? 589 00:41:49,090 --> 00:41:51,468 It's her, she's from the club. 590 00:41:51,551 --> 00:41:54,054 He left us to hook up with a girl! 591 00:41:54,137 --> 00:41:56,514 No wonder he suddenly became sick! 592 00:41:56,598 --> 00:41:57,849 Answer me right now! 593 00:41:57,933 --> 00:41:59,351 What the hell's going on? 594 00:41:59,434 --> 00:42:00,852 This bastard acts so well! 595 00:42:00,936 --> 00:42:04,314 Answer me, can't you say something? 596 00:42:10,445 --> 00:42:11,863 What was that? 597 00:42:14,407 --> 00:42:15,867 Yoo-bin! 598 00:42:16,993 --> 00:42:19,621 What did that bastard just do? 599 00:42:19,704 --> 00:42:22,874 -I don't know, he screamed and ran off! -Goodness. 600 00:42:22,958 --> 00:42:25,627 Baby, is he your friend? 601 00:42:25,710 --> 00:42:27,587 Do you guys do hard drugs? 602 00:42:27,671 --> 00:42:30,632 -No! -Yes, we do, I'm high now. 603 00:42:30,715 --> 00:42:32,175 -He's lying! -Crazy bastards! 604 00:42:32,259 --> 00:42:35,220 No! Please! Wait! 605 00:42:35,303 --> 00:42:36,680 Have a good night. 606 00:42:38,390 --> 00:42:41,559 He's a real son of a bitch. 607 00:42:42,727 --> 00:42:45,021 You must be devastated. 608 00:42:45,230 --> 00:42:46,481 Piss off. 609 00:42:48,066 --> 00:42:51,653 Okay, I'll piss off, but drinks here... 610 00:42:51,736 --> 00:42:52,821 I said piss off! 611 00:42:52,904 --> 00:42:53,947 Right away. 612 00:42:55,490 --> 00:42:57,075 Honey! 613 00:42:57,826 --> 00:43:00,120 It was suffocating. 614 00:43:01,162 --> 00:43:06,251 I thought I could die from panic disorder had I stayed. 615 00:43:06,334 --> 00:43:07,919 So I wanted to live. 616 00:43:09,754 --> 00:43:13,049 Instead of a painful death, I'd rather just live. 617 00:43:15,260 --> 00:43:17,387 It seemed too good to be true. 618 00:43:19,180 --> 00:43:23,268 With time ticking down, I had nowhere to go. 619 00:43:24,561 --> 00:43:27,147 I suddenly remembered Yeon-ju. 620 00:43:28,189 --> 00:43:32,402 I wondered if it was too late to call her, 621 00:43:32,485 --> 00:43:36,072 but called her anyway, to find it out of service. 622 00:43:39,034 --> 00:43:42,412 At this point, I abandoned the idea of getting a girl, 623 00:43:43,413 --> 00:43:47,542 and thought it'd be nice to sit in a live café hall alone, 624 00:43:47,625 --> 00:43:52,297 listen to blues and sip the most expensive liquor, 625 00:43:52,380 --> 00:43:55,800 and face my death while soaking in the emotion. 626 00:43:55,884 --> 00:43:59,012 When the pleasure peaks, 627 00:43:59,095 --> 00:44:03,516 I'd pull the trigger, how romantic would that be? 628 00:44:04,559 --> 00:44:06,519 At least it won't be a pointless death. 629 00:44:10,357 --> 00:44:12,692 We're closed today, I'm really sorry. 630 00:44:12,776 --> 00:44:14,402 Ah, is that right? 631 00:44:14,486 --> 00:44:15,612 Wait a minute. 632 00:44:16,946 --> 00:44:18,698 Are you Montana? 633 00:44:19,449 --> 00:44:20,950 Montana? 634 00:44:21,159 --> 00:44:23,203 It's Montana! 635 00:44:23,536 --> 00:44:26,790 You should've said so! 636 00:44:26,873 --> 00:44:27,874 Please join us! 637 00:44:27,957 --> 00:44:29,542 Sit down over here! 638 00:44:30,668 --> 00:44:34,381 Montana, it's a pleasure meeting you. 639 00:44:34,464 --> 00:44:36,633 Since this is our first in-person meetup, 640 00:44:36,716 --> 00:44:39,052 let's introduce ourselves. 641 00:44:39,135 --> 00:44:41,179 In the name of justice, I will punish you! 642 00:44:41,262 --> 00:44:43,681 I'm Sailor Moon's Sailor. 643 00:44:43,765 --> 00:44:46,184 Let's go clockwise. 644 00:44:46,267 --> 00:44:47,644 I'm Diana. 645 00:44:47,727 --> 00:44:48,812 I'm J. 646 00:44:48,895 --> 00:44:51,189 I'm Convoy. 647 00:44:51,272 --> 00:44:55,735 Not Con Boy, but with a V. 648 00:44:55,819 --> 00:44:57,779 I'm Pink Panda. 649 00:44:57,862 --> 00:45:00,698 Not Panther, but Panda. 650 00:45:00,782 --> 00:45:02,992 My ID is Melani. 651 00:45:03,076 --> 00:45:06,663 Even though it's our group's first meetup, 652 00:45:06,746 --> 00:45:08,790 many didn't show up for obvious reasons. 653 00:45:08,873 --> 00:45:12,585 I personally wanted to see Montana here. 654 00:45:12,669 --> 00:45:13,711 Me too. 655 00:45:13,795 --> 00:45:18,091 I’m so thankful that you showed up even if late. 656 00:45:18,174 --> 00:45:21,970 We were actually talking about what you wrote just now. 657 00:45:22,053 --> 00:45:25,432 Pink Panda said he was your biggest fan. 658 00:45:26,558 --> 00:45:31,020 Montana, what illness do you suffer from? 659 00:45:34,482 --> 00:45:36,484 -Illness? -Yes. 660 00:45:36,568 --> 00:45:39,112 No need to be shy, you can tell us. 661 00:45:39,195 --> 00:45:41,197 We decided to share everything. 662 00:45:41,281 --> 00:45:43,533 -Tell us. -It's okay. 663 00:45:44,742 --> 00:45:50,498 I got a mild case of amnesia. 664 00:45:51,458 --> 00:45:54,669 I have bipolar disorder. 665 00:45:56,796 --> 00:45:58,590 Panic disorder for me. 666 00:45:59,132 --> 00:46:00,633 Panic... 667 00:46:01,426 --> 00:46:03,595 I can't fall asleep. 668 00:46:03,887 --> 00:46:09,142 I'm always overwhelmed with unknown anxiety. 669 00:46:09,225 --> 00:46:11,519 Anger management issue, just a tad. 670 00:46:12,437 --> 00:46:15,023 Montana, what about you? 671 00:46:17,734 --> 00:46:22,113 So this meetup is for sick people... 672 00:46:22,197 --> 00:46:24,532 Megalomania, right? 673 00:46:24,616 --> 00:46:26,659 Me? Megalomania? 674 00:46:26,743 --> 00:46:30,830 Then do you believe the nuke will drop tomorrow? 675 00:46:34,167 --> 00:46:36,753 Of course, it'll drop. 676 00:46:36,836 --> 00:46:39,339 In a few hours, we'll all be dead. 677 00:46:41,716 --> 00:46:46,054 I wish it was true like you said. 678 00:46:46,137 --> 00:46:47,597 Then I'll get some sleep. 679 00:46:48,306 --> 00:46:51,392 -Right, insomnia. -Yes. 680 00:46:52,143 --> 00:46:54,479 What do you all think about this? 681 00:46:54,562 --> 00:46:56,940 I agree with Montana. 682 00:46:57,649 --> 00:47:00,235 Although probability is quite low. 683 00:47:00,318 --> 00:47:04,113 I'm 50-50. 684 00:47:04,781 --> 00:47:08,243 Well, I got bigger fish to fry, 685 00:47:08,326 --> 00:47:10,662 so I don't think about the future. 686 00:47:10,745 --> 00:47:13,915 Nothing will happen tomorrow, not a damn thing. 687 00:47:14,832 --> 00:47:17,168 How could you be so sure? 688 00:47:17,252 --> 00:47:20,713 Then how could you be sure that we will all die? 689 00:47:21,923 --> 00:47:25,510 All humans die at some point. 690 00:47:25,969 --> 00:47:27,220 Did you just laugh? 691 00:47:27,303 --> 00:47:30,765 What? I wasn't laughing... 692 00:47:30,848 --> 00:47:32,976 Shit, you laughed! 693 00:47:33,059 --> 00:47:34,102 No. 694 00:47:35,186 --> 00:47:38,856 What's with the mood swing? 695 00:47:40,149 --> 00:47:42,819 Right, anger management! 696 00:47:45,154 --> 00:47:47,156 -Please compose yourself. -Yeah. 697 00:47:47,240 --> 00:47:50,285 What's with you, honey? 698 00:47:51,286 --> 00:47:54,789 "Honey"? Really? 699 00:47:55,665 --> 00:47:57,250 Goddammit! 700 00:47:57,333 --> 00:47:59,210 Don't you dare call me that! 701 00:47:59,294 --> 00:48:01,296 -"Goddammit"? -Yeah, goddammit! 702 00:48:01,379 --> 00:48:03,298 You don't even know me, son of a bitch! 703 00:48:03,381 --> 00:48:05,341 -What did you call me? -Son of a bitch! 704 00:48:05,425 --> 00:48:06,593 Calm down! 705 00:48:06,676 --> 00:48:09,053 Shut up, son of a bitch! I'll kill you! 706 00:48:11,598 --> 00:48:13,099 What was that for? 707 00:48:13,182 --> 00:48:15,476 He was in my space and I got nervous! 708 00:48:15,560 --> 00:48:17,020 I was finally calm! 709 00:48:17,103 --> 00:48:18,938 Is Sailor okay? 710 00:48:19,731 --> 00:48:21,065 Did he pass out? 711 00:48:26,154 --> 00:48:30,700 This is bad, he's not breathing! 712 00:48:30,783 --> 00:48:32,744 How could he die with one blow? 713 00:48:32,827 --> 00:48:34,996 Hey! Wake up! 714 00:48:35,079 --> 00:48:37,206 Call 911 now! 715 00:48:39,500 --> 00:48:40,668 Allow me. 716 00:48:52,430 --> 00:48:53,806 Are you okay? 717 00:48:54,599 --> 00:48:55,600 -Let's get out of here. -What? 718 00:48:55,683 --> 00:48:57,226 You fell down! 719 00:48:58,936 --> 00:49:00,021 Where am I? 720 00:49:01,189 --> 00:49:02,607 Wait a minute. 721 00:49:05,026 --> 00:49:07,820 So many weirdos... 722 00:49:07,904 --> 00:49:09,614 -Yoo-bin? -What? 723 00:49:10,198 --> 00:49:11,908 You're Yoo-bin, right? 724 00:49:13,910 --> 00:49:15,286 Who... 725 00:49:15,828 --> 00:49:19,666 When we were young, our families travelled together to Gangwon. 726 00:49:19,749 --> 00:49:20,833 "Gangwon?" 727 00:49:21,334 --> 00:49:23,795 You went missing, so I went to look for you. 728 00:49:25,797 --> 00:49:27,423 Gangwon... 729 00:49:34,222 --> 00:49:35,390 Su-kyung? 730 00:49:38,601 --> 00:49:40,770 You're Su-kyung? 731 00:49:40,853 --> 00:49:42,814 You remembered my name? 732 00:49:58,037 --> 00:50:01,082 Your parents doing well? 733 00:50:01,165 --> 00:50:02,959 Yeah, they're well. 734 00:50:03,042 --> 00:50:06,504 Seeing you like this brings back memories. 735 00:50:06,587 --> 00:50:07,755 Me too. 736 00:50:07,839 --> 00:50:10,675 Why did you come to that meetup? 737 00:50:10,758 --> 00:50:12,218 You're not Montana. 738 00:50:12,301 --> 00:50:16,931 I dropped in for a drink, I was so startled. 739 00:50:17,014 --> 00:50:19,183 Drinking by yourself at a live café? 740 00:50:19,267 --> 00:50:20,935 That sounds old. 741 00:50:21,018 --> 00:50:23,146 But I am old. 742 00:50:24,021 --> 00:50:28,067 You? Why were you hanging around those crazies? 743 00:50:28,985 --> 00:50:33,156 Wherever you go, the world is full of crazies. 744 00:50:33,239 --> 00:50:34,407 Indeed. 745 00:50:35,283 --> 00:50:36,451 Married? 746 00:50:36,784 --> 00:50:37,952 Not yet. 747 00:50:40,455 --> 00:50:42,373 You got married? 748 00:50:44,000 --> 00:50:46,002 Then got divorced. 749 00:50:46,210 --> 00:50:47,712 I see... 750 00:50:50,381 --> 00:50:51,632 Children? 751 00:50:52,467 --> 00:50:53,551 None. 752 00:50:53,634 --> 00:50:55,178 That's good. 753 00:50:56,262 --> 00:50:59,932 I don't regret anything, the marriage and the divorce. 754 00:51:01,350 --> 00:51:04,187 What do you do? 755 00:51:04,270 --> 00:51:05,813 I work at an auto shop. 756 00:51:05,897 --> 00:51:06,939 "Auto shop?" 757 00:51:07,356 --> 00:51:08,441 Yup. 758 00:51:10,651 --> 00:51:15,281 You repair tires and stuff there? 759 00:51:17,366 --> 00:51:18,618 And you? 760 00:51:18,701 --> 00:51:20,787 Weren't you into music? 761 00:51:21,913 --> 00:51:27,084 You know, I'm just a regular white collar. 762 00:51:31,214 --> 00:51:34,675 Do you remember saying you liked me as kids? 763 00:51:35,718 --> 00:51:36,761 Me? 764 00:51:36,969 --> 00:51:38,012 Yeah. 765 00:51:40,681 --> 00:51:42,433 You said you liked me. 766 00:51:42,517 --> 00:51:44,227 When? 767 00:51:44,310 --> 00:51:47,188 You're not mistaken for someone else? 768 00:51:47,271 --> 00:51:50,233 We even kissed there. 769 00:51:50,316 --> 00:51:51,984 What do you mean? 770 00:51:52,068 --> 00:51:55,363 I've never kissed a girl in my life! 771 00:51:55,446 --> 00:51:56,864 No way! 772 00:51:56,948 --> 00:51:59,867 That was my first ever kiss with a boy. 773 00:52:00,743 --> 00:52:03,621 She was my first love. 774 00:52:04,372 --> 00:52:07,333 I didn't know it was love at the time, 775 00:52:07,416 --> 00:52:11,212 but looking back, it was definitely love. 776 00:52:12,421 --> 00:52:18,302 I had forgotten over time, but it all came back in waves. 777 00:52:18,386 --> 00:52:20,513 My heart was about to burst. 778 00:52:21,305 --> 00:52:22,515 It was weird. 779 00:52:27,687 --> 00:52:29,272 When do we meet again? 780 00:52:31,107 --> 00:52:34,527 Well, I don't know if we ever will. 781 00:52:36,070 --> 00:52:39,365 You really think the nuke will drop? 782 00:52:42,702 --> 00:52:48,749 You said we'll end up dead no matter what in the end. 783 00:52:49,709 --> 00:52:51,794 Yeah, that's the truth. 784 00:52:52,712 --> 00:52:57,049 No, we will continue to live no matter what. 785 00:52:57,508 --> 00:53:02,138 A new day will start as if the nuke never happened. 786 00:53:04,515 --> 00:53:06,934 Do you want to live? 787 00:53:08,227 --> 00:53:10,146 No, I want to die. 788 00:53:10,229 --> 00:53:12,732 But what can I do? I have to live. 789 00:53:17,862 --> 00:53:19,864 This is about $20,000. 790 00:53:19,947 --> 00:53:23,326 Take this and stop repairing tires. 791 00:53:23,409 --> 00:53:24,619 What the heck? 792 00:53:24,702 --> 00:53:25,953 Come on! 793 00:53:26,037 --> 00:53:27,788 Let's bet. 794 00:53:28,539 --> 00:53:32,501 According to you, we will be alive tomorrow, 795 00:53:32,585 --> 00:53:35,046 so return that money when we meet again. 796 00:53:36,464 --> 00:53:37,798 That's a load of crap, forget it. 797 00:53:37,882 --> 00:53:38,966 Jeez. 798 00:53:39,550 --> 00:53:42,011 That's an excuse to see you once more. 799 00:53:44,472 --> 00:53:48,267 If you're right, then what do I get you? 800 00:53:48,351 --> 00:53:50,269 I'm pretty poor. 801 00:53:50,353 --> 00:53:54,357 If I'm right, then we'd all be in the afterlife, 802 00:53:54,440 --> 00:53:55,983 no need to pay that back. 803 00:53:56,067 --> 00:53:57,360 Just run with it. 804 00:53:59,028 --> 00:54:00,196 You're right. 805 00:54:01,530 --> 00:54:04,450 I was desperate to die, 806 00:54:04,533 --> 00:54:08,371 but I wanted to live and meet Su-kyung once again. 807 00:54:09,163 --> 00:54:10,831 Let's live and meet again. 808 00:54:13,751 --> 00:54:14,835 Okay. 809 00:54:15,711 --> 00:54:17,630 I would really like that. 810 00:54:19,632 --> 00:54:22,134 But there's not much time left. 811 00:54:23,135 --> 00:54:27,848 I wondered how I should spend the remaining time, and got an idea. 812 00:54:31,519 --> 00:54:36,232 Shin Joong-hyun autographed guitar came on the used market recently. 813 00:54:37,858 --> 00:54:41,112 It was too expensive to buy at the time. 814 00:54:41,195 --> 00:54:43,030 But now I have more than enough. 815 00:54:51,247 --> 00:54:52,248 Hello? 816 00:54:52,957 --> 00:54:54,291 Oh thank god. 817 00:54:54,375 --> 00:54:59,922 Is Shin Joong-hyun's guitar still available? 818 00:55:16,022 --> 00:55:17,148 -The guitar? -Yes, hello. 819 00:55:17,231 --> 00:55:18,399 Good to see you. 820 00:55:18,482 --> 00:55:19,817 Sorry to call you so late. 821 00:55:19,900 --> 00:55:23,279 For $5,000 extra, it's no trouble. 822 00:55:26,407 --> 00:55:28,701 -Baby, I'm sleepy. -Is this it? 823 00:55:28,784 --> 00:55:32,955 I told you to stay in bed, why did you come out? 824 00:55:33,039 --> 00:55:34,665 It's scary staying at home alone. 825 00:55:34,749 --> 00:55:37,960 Could I ask how you got this? 826 00:55:38,044 --> 00:55:39,211 This? What happened was... 827 00:55:39,295 --> 00:55:41,422 Baby, you stole this! 828 00:55:41,505 --> 00:55:43,007 You stole it? 829 00:55:43,716 --> 00:55:46,052 She's pulling our legs. 830 00:55:46,135 --> 00:55:47,386 I didn't. 831 00:55:47,470 --> 00:55:49,597 But she just said it was stolen. 832 00:55:49,680 --> 00:55:50,890 Did you? 833 00:55:53,225 --> 00:55:55,186 Yes, I stole it. 834 00:55:56,979 --> 00:55:59,482 I'm messing with you! 835 00:55:59,565 --> 00:56:00,608 Can't I even joke? 836 00:56:00,691 --> 00:56:02,902 My sister gave it to me. 837 00:56:03,736 --> 00:56:05,029 You surprised me. 838 00:56:05,112 --> 00:56:06,322 So you confirmed it? 839 00:56:06,405 --> 00:56:08,783 Let me pay you. 840 00:56:08,866 --> 00:56:12,244 $5,000 and another $5,000. 841 00:56:12,328 --> 00:56:15,623 That's $10,000, and I promised you $5,000 more. 842 00:56:16,415 --> 00:56:17,500 Thank you so much. 843 00:56:17,583 --> 00:56:18,834 Thank you. 844 00:56:23,047 --> 00:56:24,381 One moment! 845 00:56:25,883 --> 00:56:29,136 Would you... sell me this car too? 846 00:56:30,679 --> 00:56:32,556 Money really is nice. 847 00:56:33,349 --> 00:56:37,269 You can buy anything, go anywhere with money. 848 00:56:37,353 --> 00:56:41,398 If every day was like today, I wouldn't be so eager to die. 849 00:56:44,819 --> 00:56:48,531 You might be wondering why I bought a guitar before death, 850 00:56:48,614 --> 00:56:51,117 but my dream was to become a musician. 851 00:56:51,200 --> 00:56:53,327 I wanted to try busking. 852 00:56:55,162 --> 00:56:57,081 I wondered where I'd perform, 853 00:56:57,164 --> 00:56:59,250 and decided on the east sea. 854 00:57:00,251 --> 00:57:03,671 I should be there by sunrise. 855 00:57:03,754 --> 00:57:06,257 I thought it'd be so romantic 856 00:57:06,340 --> 00:57:11,971 busking on the sand all by myself and accept my fate as the sun rose. 857 00:57:13,097 --> 00:57:15,391 It's the perfect death. 858 00:57:29,572 --> 00:57:31,615 Then I got a call from Kyung-ah. 859 00:57:32,408 --> 00:57:34,577 I hesitated to answer for a beat. 860 00:57:37,913 --> 00:57:39,290 Hello? 861 00:57:39,373 --> 00:57:42,960 Hey, are you okay? I'm sorry about earlier. 862 00:57:43,043 --> 00:57:45,504 I'm sorry too. 863 00:57:46,088 --> 00:57:47,965 Could we meet again? 864 00:57:48,048 --> 00:57:49,258 What about Myung-sook? 865 00:57:49,341 --> 00:57:50,885 She went home. 866 00:57:51,635 --> 00:57:54,221 I'm at Daehan Market 867 00:57:54,305 --> 00:57:56,432 just behind that bar. 868 00:57:56,515 --> 00:57:57,725 I can't go. 869 00:57:58,434 --> 00:57:59,476 Why? 870 00:58:00,603 --> 00:58:02,813 I've got something to talk to you about. 871 00:58:02,897 --> 00:58:04,023 Talk about what? 872 00:58:04,648 --> 00:58:08,360 I should really tell you in person. 873 00:58:08,444 --> 00:58:10,029 It won't take long. 874 00:58:14,617 --> 00:58:16,952 I should be there in five minutes. 875 00:58:17,870 --> 00:58:22,041 Okay, I'll be waiting, hurry. 876 00:58:23,459 --> 00:58:27,838 I wasn't feeling it but I decided to meet her. 877 00:58:31,217 --> 00:58:35,346 Damn, playing hard to get? 878 00:58:37,389 --> 00:58:39,391 Did he ask about me? 879 00:58:41,101 --> 00:58:42,144 Yeah. 880 00:58:44,980 --> 00:58:46,774 Do you have to go this far? 881 00:58:47,608 --> 00:58:49,318 What's with you? 882 00:58:53,572 --> 00:58:56,075 Hey babe, almost here? 883 00:58:58,911 --> 00:59:02,164 I just spoke to him, he's on the way. 884 00:59:04,041 --> 00:59:05,834 Maybe five minutes? 885 00:59:07,753 --> 00:59:11,715 Then I'll come get you. 886 00:59:11,799 --> 00:59:13,217 Okay. 887 00:59:14,885 --> 00:59:16,845 I'll be back. 888 00:59:17,763 --> 00:59:19,765 Let's not do it. 889 00:59:21,600 --> 00:59:25,521 You're so cute, "Let's not do it." 890 00:59:59,263 --> 01:00:01,015 Why won't you say anything? 891 01:00:04,101 --> 01:00:08,063 I'm... really sorry. 892 01:00:11,108 --> 01:00:12,735 Why didn't you come back? 893 01:00:15,821 --> 01:00:17,573 The thing is... 894 01:00:18,699 --> 01:00:22,536 I won't feel bad. Please tell me the truth. 895 01:00:24,163 --> 01:00:31,086 The motel felt weird and everything felt like a lie, 896 01:00:32,379 --> 01:00:35,090 I don't know, it was unnerving. 897 01:00:36,467 --> 01:00:40,471 What made you feel that way? 898 01:00:43,682 --> 01:00:47,478 Spots on your back... 899 01:00:49,772 --> 01:00:54,109 You thought I had AIDS? 900 01:00:54,193 --> 01:00:57,029 No, it's nothing like that. 901 01:00:58,197 --> 01:01:00,199 I'm not a slut. 902 01:01:01,367 --> 01:01:04,620 It's like an allergic reaction when I get nervous. 903 01:01:10,751 --> 01:01:14,380 Myung-sook, I'm so sorry, I must be insane. 904 01:01:25,391 --> 01:01:26,600 Myung-sook... 905 01:01:26,683 --> 01:01:28,185 Don't come here. 906 01:01:28,268 --> 01:01:30,479 Hello? Myung-sook? 907 01:02:04,179 --> 01:02:05,222 Myung-sook. 908 01:02:08,809 --> 01:02:09,810 Run! 909 01:02:10,269 --> 01:02:11,270 Hey man! 910 01:02:12,104 --> 01:02:13,355 Just go! 911 01:02:13,981 --> 01:02:15,691 Hurry! Go! 912 01:02:19,570 --> 01:02:22,114 He's running really fast, so pointless. 913 01:04:10,764 --> 01:04:13,058 Eh? You're up? 914 01:04:17,396 --> 01:04:20,983 Look at your face, what happened? 915 01:04:21,984 --> 01:04:24,820 I got a call, saying that a man passed out. 916 01:04:24,903 --> 01:04:26,363 Someone called you? 917 01:04:26,446 --> 01:04:29,533 It's because of the business card I gave you. 918 01:04:30,492 --> 01:04:31,910 Good thing you took it. 919 01:04:35,622 --> 01:04:38,584 So you dragged me all the way here? 920 01:04:38,667 --> 01:04:40,168 No. 921 01:04:40,252 --> 01:04:43,005 I paid the caller to bring you here. 922 01:04:44,256 --> 01:04:45,299 Thank you. 923 01:04:46,883 --> 01:04:48,176 That's all I get? 924 01:04:50,721 --> 01:04:53,015 I'm your lifesaver. 925 01:04:55,559 --> 01:04:57,644 What can I... 926 01:05:01,940 --> 01:05:03,066 So cute! 927 01:05:08,363 --> 01:05:09,740 That luggage... 928 01:05:12,326 --> 01:05:13,785 The money? 929 01:05:19,583 --> 01:05:22,753 Isn't that the man from the bar earlier? 930 01:05:29,593 --> 01:05:34,514 I told you I'd make you a lot of money, remember? 931 01:05:35,766 --> 01:05:36,892 Yes, I do. 932 01:05:37,726 --> 01:05:39,269 Leave with me. 933 01:05:39,353 --> 01:05:42,689 This country is over anyway. 934 01:05:42,773 --> 01:05:46,693 With that money, we can start over anywhere. 935 01:05:49,321 --> 01:05:50,614 Where? 936 01:05:50,697 --> 01:05:53,659 Wherever, we have to live. 937 01:05:54,326 --> 01:05:57,788 I don't want to die yet. 938 01:05:57,871 --> 01:05:59,539 So we can go anywhere? 939 01:05:59,623 --> 01:06:04,002 Yes, there's a boat standing by in Incheon. 940 01:06:05,087 --> 01:06:06,922 We have to meet Mr. Jung first. 941 01:06:07,005 --> 01:06:08,965 Who's Mr. Jung? 942 01:06:09,049 --> 01:06:10,467 He's a broker. 943 01:06:10,550 --> 01:06:11,760 Let's get going. 944 01:06:13,136 --> 01:06:14,221 Hurry! 945 01:06:17,391 --> 01:06:18,558 Come on! 946 01:06:35,784 --> 01:06:37,035 What's that? 947 01:06:37,536 --> 01:06:40,414 Jeez, everything's messed up. 948 01:06:41,581 --> 01:06:45,127 It's blocked off, we can't get through. 949 01:06:45,210 --> 01:06:46,378 What do we do? 950 01:06:48,964 --> 01:06:50,966 Let's smoke and walk the rest. 951 01:06:51,049 --> 01:06:52,634 It's not far from here. 952 01:06:57,264 --> 01:06:58,390 Scared? 953 01:06:58,807 --> 01:06:59,891 No. 954 01:07:04,104 --> 01:07:05,188 How am I? 955 01:07:05,897 --> 01:07:06,982 Pardon? 956 01:07:07,566 --> 01:07:10,485 How am I? As a woman. 957 01:07:18,118 --> 01:07:20,746 You're attractive. 958 01:07:23,331 --> 01:07:24,499 So cute. 959 01:07:25,167 --> 01:07:26,209 Married? 960 01:07:29,087 --> 01:07:30,172 Not yet. 961 01:07:30,839 --> 01:07:31,882 Girlfriend? 962 01:07:34,509 --> 01:07:35,719 None. 963 01:07:35,802 --> 01:07:37,137 That's good enough. 964 01:07:38,680 --> 01:07:42,768 You weren't supposed to leave with him from before? 965 01:07:43,643 --> 01:07:46,688 We were, but he's too violent. 966 01:07:47,856 --> 01:07:49,191 He scares me. 967 01:07:50,567 --> 01:07:52,611 Where is he now? 968 01:07:54,070 --> 01:07:57,991 Probably in hell already. 969 01:07:58,700 --> 01:07:59,951 Wait... 970 01:08:01,119 --> 01:08:04,456 Don't worry, just trust me. 971 01:08:06,875 --> 01:08:07,959 Let's go. 972 01:08:25,435 --> 01:08:26,478 Come on. 973 01:08:51,545 --> 01:08:53,004 This is... 974 01:08:53,088 --> 01:08:54,130 What is it? 975 01:08:55,006 --> 01:08:56,383 It's nothing. 976 01:08:56,967 --> 01:08:58,009 He's late. 977 01:09:01,054 --> 01:09:03,932 This is where we're meeting the broker? 978 01:09:11,565 --> 01:09:14,025 We're fucked. 979 01:09:15,026 --> 01:09:16,152 What's this? 980 01:09:17,195 --> 01:09:18,238 Pardon? 981 01:09:20,240 --> 01:09:24,870 Did you think I wouldn't find out if you go behind my back 982 01:09:24,953 --> 01:09:26,788 to meet with Jung? 983 01:09:26,872 --> 01:09:27,998 Where is he? 984 01:09:28,582 --> 01:09:32,043 It's not too late change your mind, come with me. 985 01:09:33,086 --> 01:09:34,129 Are you nuts? 986 01:09:34,754 --> 01:09:36,089 Is it because of him? 987 01:09:37,340 --> 01:09:41,177 I'm really okay, just tell him that you'll go with him. 988 01:09:41,261 --> 01:09:42,262 Stay back. 989 01:09:42,345 --> 01:09:45,098 So that's it, he's the problem. 990 01:09:46,141 --> 01:09:48,852 Would you change your mind if I kill him? 991 01:09:48,935 --> 01:09:50,437 Damn it! 992 01:09:52,355 --> 01:09:53,773 Just kill me too. 993 01:09:53,857 --> 01:09:55,233 What's with you? 994 01:09:55,317 --> 01:09:58,945 I'd rather die than go with you. 995 01:09:59,029 --> 01:10:00,530 Do you mean it? 996 01:10:00,614 --> 01:10:03,742 You know I don't exaggerate. 997 01:10:03,825 --> 01:10:05,285 Miss, I want to live... 998 01:10:05,368 --> 01:10:06,995 I know, you don't exaggerate. 999 01:10:08,288 --> 01:10:09,372 Gun, gun! 1000 01:10:10,665 --> 01:10:11,708 He's got a gun! 1001 01:10:11,791 --> 01:10:13,001 Miss! 1002 01:10:14,169 --> 01:10:15,337 No! 1003 01:10:23,178 --> 01:10:24,262 This? 1004 01:10:34,814 --> 01:10:37,067 You brought me here? 1005 01:10:38,735 --> 01:10:40,654 Mi-jung told me to go. 1006 01:10:41,488 --> 01:10:42,822 Mi-jung? 1007 01:10:42,906 --> 01:10:45,700 You saw her earlier, the bar madame. 1008 01:10:48,286 --> 01:10:49,913 It was just a dream. 1009 01:10:53,416 --> 01:10:56,878 Look at your face, you're bruised up. 1010 01:10:56,962 --> 01:10:58,254 Hold on. 1011 01:11:04,678 --> 01:11:06,763 It felt so vivid, the entire day... 1012 01:11:12,936 --> 01:11:16,356 In the end, I was just waiting for Yeon-ju to get off work. 1013 01:11:17,148 --> 01:11:20,944 Had I known this, I should've stayed at the bar. 1014 01:11:21,528 --> 01:11:25,824 Why did you give me a wrong number? 1015 01:11:25,907 --> 01:11:27,158 What do you mean? 1016 01:11:28,076 --> 01:11:30,620 I called and it's out of service. 1017 01:11:30,704 --> 01:11:33,081 What are you saying? I never got a call. 1018 01:11:33,665 --> 01:11:35,333 Come on. 1019 01:11:35,417 --> 01:11:36,501 Don't lie to me. 1020 01:11:36,584 --> 01:11:37,794 Take a look. 1021 01:11:37,877 --> 01:11:39,629 -Let me see. -I called you, right? 1022 01:11:41,548 --> 01:11:43,091 Oh no... 1023 01:11:43,174 --> 01:11:45,135 I gave you the wrong number. 1024 01:11:47,762 --> 01:11:50,849 -Sorry, sweetie. -It's okay. 1025 01:11:50,932 --> 01:11:55,353 But it must be our fate to meet again like this, right? 1026 01:11:56,980 --> 01:12:03,862 I thought you gave me the wrong number to screw me. 1027 01:12:04,571 --> 01:12:09,117 If I didn't like you, I wouldn't have brought you here. 1028 01:12:10,785 --> 01:12:11,911 Really? 1029 01:12:12,746 --> 01:12:18,960 And this is my home. 1030 01:12:24,382 --> 01:12:26,259 I just can't believe this. 1031 01:12:26,801 --> 01:12:30,430 Why would a hottie like you want anything to do with me? 1032 01:12:34,184 --> 01:12:35,185 What is it? 1033 01:12:36,478 --> 01:12:38,313 There isn't much time left. 1034 01:12:39,272 --> 01:12:40,315 For what? 1035 01:12:41,066 --> 01:12:42,567 For us to die. 1036 01:12:43,777 --> 01:12:46,362 Right, that... 1037 01:12:46,446 --> 01:12:47,781 That's too bad. 1038 01:12:50,992 --> 01:12:53,578 It'd have been nice for us to meet earlier. 1039 01:12:55,705 --> 01:12:57,165 -Sweetie. -Yeah? 1040 01:12:57,999 --> 01:12:59,876 Thinking about dying... 1041 01:13:01,336 --> 01:13:02,796 scares me... 1042 01:13:05,298 --> 01:13:06,341 and turns me on. 1043 01:13:06,424 --> 01:13:07,634 What? 1044 01:13:08,968 --> 01:13:12,263 I actually tried to kill myself multiple times. 1045 01:13:12,347 --> 01:13:17,185 I always failed, but not this time. 1046 01:13:24,067 --> 01:13:25,819 I sound like a psycho, right? 1047 01:13:26,528 --> 01:13:32,367 No, not at all, I was like that too. 1048 01:13:32,450 --> 01:13:34,202 -Really? -Sure. 1049 01:13:34,285 --> 01:13:37,622 I tried to kill myself so many times too. 1050 01:13:38,706 --> 01:13:40,583 -Seriously? -Yeah. 1051 01:13:41,417 --> 01:13:46,965 Heading to work, I wanted to meet a like-minded man, 1052 01:13:47,048 --> 01:13:50,093 and make tons of love and die. 1053 01:13:50,927 --> 01:13:53,680 My god, it's so romantic! 1054 01:13:53,763 --> 01:13:56,015 You too? Me too! 1055 01:14:02,147 --> 01:14:03,940 Huh? What's that? 1056 01:14:05,775 --> 01:14:07,986 Let's duct tape our hands together, 1057 01:14:08,069 --> 01:14:12,782 and cut our wrists open like slicing a cake. 1058 01:14:12,866 --> 01:14:13,908 Hey! 1059 01:14:21,958 --> 01:14:23,585 See? You can't do it. 1060 01:14:24,752 --> 01:14:26,171 Come on... 1061 01:14:28,131 --> 01:14:32,177 It's a good idea, 1062 01:14:32,260 --> 01:14:34,929 but you could say it's risky. 1063 01:14:35,013 --> 01:14:37,098 Then jump off from the roof? 1064 01:14:37,182 --> 01:14:38,516 Not right. 1065 01:14:38,600 --> 01:14:42,228 What if you survive? You'll end up a cripple. 1066 01:14:42,312 --> 01:14:44,147 Then sleeping pills? 1067 01:14:44,230 --> 01:14:47,775 That'll have the worst aftereffect if you fail. 1068 01:14:47,859 --> 01:14:49,444 That's all wrong! 1069 01:14:50,612 --> 01:14:53,781 What do we do then? You got an idea? 1070 01:14:54,532 --> 01:14:59,037 What's there to worry? The nuke will get us soon. 1071 01:14:59,120 --> 01:15:00,997 What if there is no nuke? 1072 01:15:05,668 --> 01:15:07,128 Will you still die with me? 1073 01:15:13,301 --> 01:15:14,886 Let's kill ourselves with this. 1074 01:15:15,803 --> 01:15:17,263 Hey, hey! 1075 01:15:17,347 --> 01:15:20,725 Sweetie, if I shoot like this, 1076 01:15:22,769 --> 01:15:24,437 we'll die together, right? 1077 01:15:27,398 --> 01:15:28,816 Right... 1078 01:15:29,525 --> 01:15:30,902 I'm so turned on... 1079 01:15:33,154 --> 01:15:36,032 Me too, I'm turned on. 1080 01:15:36,115 --> 01:15:40,119 But there's something we gotta do. 1081 01:15:40,203 --> 01:15:42,705 We should clean this room. 1082 01:15:44,666 --> 01:15:46,000 Want to do it? 1083 01:15:46,084 --> 01:15:47,085 Do what? 1084 01:15:48,086 --> 01:15:49,337 -Let's do it. -What? 1085 01:15:49,420 --> 01:15:50,588 I want to do it. 1086 01:15:53,675 --> 01:15:55,218 Hey, wait! 1087 01:15:55,301 --> 01:15:57,345 Let's not rush things! 1088 01:15:57,428 --> 01:15:59,222 Hey, stop! 1089 01:15:59,305 --> 01:16:00,348 Why? 1090 01:16:01,057 --> 01:16:02,600 We should first... 1091 01:16:02,684 --> 01:16:04,852 Wait! 1092 01:16:05,603 --> 01:16:06,688 Sorry. 1093 01:16:06,771 --> 01:16:10,900 We should prepare to die first. 1094 01:16:10,984 --> 01:16:12,902 -Prepare? -Yes! 1095 01:16:12,986 --> 01:16:14,445 Let's see... 1096 01:16:14,529 --> 01:16:17,323 We need to write a will! 1097 01:16:17,407 --> 01:16:21,160 And a funeral portrait, that's what we need. 1098 01:16:21,244 --> 01:16:22,453 Do we need it? 1099 01:16:23,413 --> 01:16:28,376 It's not for the funeral, per se, 1100 01:16:29,752 --> 01:16:33,298 but I want to capture my last moment alive. 1101 01:16:33,381 --> 01:16:35,550 How do we take photos at this hour? 1102 01:16:37,135 --> 01:16:40,013 I saw a photo booth nearby. 1103 01:16:41,097 --> 01:16:43,599 You're so smart. 1104 01:16:44,642 --> 01:16:46,102 Let's hurry. 1105 01:16:47,353 --> 01:16:52,442 Yoo-bin, let's take the photo, do it and die. 1106 01:17:06,164 --> 01:17:07,874 I'm so happy! 1107 01:17:07,957 --> 01:17:10,043 I could go mad with happiness! 1108 01:17:10,126 --> 01:17:13,504 I've always dreamt of this moment. 1109 01:17:13,588 --> 01:17:15,298 Are you happy too? 1110 01:17:15,381 --> 01:17:16,674 Of course, I'm happy. 1111 01:17:17,383 --> 01:17:18,551 So pretty. 1112 01:17:21,721 --> 01:17:25,016 Do you want to see the ocean? 1113 01:17:25,099 --> 01:17:26,100 All of a sudden? 1114 01:17:27,310 --> 01:17:29,395 I just had the idea. 1115 01:17:30,396 --> 01:17:34,901 I thought it'd be nice to die while watching it. 1116 01:17:35,109 --> 01:17:37,070 How do we get there at this hour? 1117 01:17:37,153 --> 01:17:38,404 Take a cab? 1118 01:17:39,864 --> 01:17:41,991 Tada, I got a car. 1119 01:17:42,200 --> 01:17:45,328 I parked my car nearby, I'll go bring it. 1120 01:17:45,411 --> 01:17:46,788 -Yoo-bin! -Yeah? 1121 01:17:48,039 --> 01:17:50,041 You haven't changed your mind, right? 1122 01:17:51,626 --> 01:17:52,877 No, it's... 1123 01:17:54,545 --> 01:17:58,883 I thought it'd be nice to die watching the sunrise. 1124 01:17:59,801 --> 01:18:00,885 Okay. 1125 01:18:01,719 --> 01:18:03,846 I'll be right back. 1126 01:18:04,597 --> 01:18:05,932 Give me the gun. 1127 01:18:09,894 --> 01:18:10,937 "The gun?" 1128 01:18:12,021 --> 01:18:13,064 Gun. 1129 01:18:29,288 --> 01:18:30,373 I love you. 1130 01:18:32,959 --> 01:18:34,627 Yeah, me too. 1131 01:18:36,963 --> 01:18:38,256 I'll be back shortly. 1132 01:19:02,655 --> 01:19:04,991 My soul was encroached in anxiety. 1133 01:19:06,159 --> 01:19:08,536 Her emotions were real. 1134 01:19:09,495 --> 01:19:13,916 I was too, but thinking of dying for real, I got nervous. 1135 01:19:45,198 --> 01:19:48,951 Thank you, I'm so thankful. 1136 01:19:49,785 --> 01:19:51,662 Thankful that I'm alive. 1137 01:19:54,957 --> 01:19:57,084 Merciful Buddha, may his soul rest in peace. 1138 01:20:06,135 --> 01:20:08,679 Money suddenly lost all its luster. 1139 01:20:08,763 --> 01:20:10,473 I simply wanted to live. 1140 01:20:11,057 --> 01:20:13,267 I only wanted to live well. 1141 01:20:57,144 --> 01:21:00,731 It may sound like a lie, but I met Su-kyung once more. 1142 01:21:00,815 --> 01:21:03,985 It was like seeing a mirage while lost in the desert 1143 01:21:04,068 --> 01:21:05,903 looking for the oasis. 1144 01:21:07,613 --> 01:21:11,742 Like a dream, the ground shook, and I met my first love again. 1145 01:21:24,839 --> 01:21:27,300 It felt too real to be a dream, 1146 01:21:27,383 --> 01:21:29,719 but too inevitable to be a dream. 1147 01:22:06,297 --> 01:22:07,506 Going somewhere? 1148 01:22:08,883 --> 01:22:09,925 Yeah. 1149 01:22:11,427 --> 01:22:12,511 I ran out of smokes. 1150 01:22:12,595 --> 01:22:13,596 Okay. 1151 01:22:15,306 --> 01:22:16,682 See you back. 1152 01:22:16,766 --> 01:22:18,643 Do you want something? 1153 01:22:20,227 --> 01:22:21,354 Ice cream. 1154 01:22:22,897 --> 01:22:24,357 "Ice cream?" 1155 01:22:24,732 --> 01:22:26,734 Why do you look at me like that? 1156 01:22:30,571 --> 01:22:32,031 Which ice cream? 1157 01:22:32,114 --> 01:22:33,199 Anything. 1158 01:22:35,034 --> 01:22:36,702 Okay, got it. 1159 01:22:38,996 --> 01:22:40,122 Yoo-bin. 1160 01:22:42,416 --> 01:22:45,044 Something feels weird. 1161 01:22:47,922 --> 01:22:49,048 Why? 1162 01:22:49,131 --> 01:22:50,549 It feels like... 1163 01:22:54,220 --> 01:22:57,223 I'll never see you again. 1164 01:23:01,018 --> 01:23:04,355 No, I'll be right back. 1165 01:23:26,627 --> 01:23:29,296 I couldn't just leave her behind. 1166 01:23:29,380 --> 01:23:31,757 I wouldn't feel bad about everything disappearing, 1167 01:23:31,841 --> 01:23:33,551 but not Su-kyung. 1168 01:23:34,218 --> 01:23:38,848 If I flee from this moment, I wouldn't feel alive even if I am. 1169 01:23:39,765 --> 01:23:44,603 If there is tomorrow, I decided not to live like this. 1170 01:23:54,989 --> 01:23:57,158 Su-kyung was gone. 1171 01:23:57,241 --> 01:23:59,702 It's as if she never existed in the first place. 1172 01:24:00,703 --> 01:24:04,540 Even before the nuke dropped, everything I owned evaporated. 1173 01:24:05,416 --> 01:24:08,502 The guitar, gun, money, 1174 01:24:08,586 --> 01:24:10,254 and even Su-kyung. 1175 01:24:11,714 --> 01:24:16,093 They were all phantoms brought on by my vanity. 1176 01:24:18,012 --> 01:24:21,474 It felt good not to own anything. 1177 01:24:23,434 --> 01:24:26,437 Yeon-ju spoke to me about romance of death, 1178 01:24:26,520 --> 01:24:29,690 and Su-kyung spoke to me about romance of life. 1179 01:24:30,649 --> 01:24:34,570 Yeon-ju and Su-kyung stood on opposite ends, 1180 01:24:34,653 --> 01:24:36,989 and confused me to no end, 1181 01:24:37,072 --> 01:24:39,450 but in the end, I wanted to live. 1182 01:24:40,785 --> 01:24:42,787 Could I live well moving forward? 1183 01:24:44,580 --> 01:24:49,627 I earnestly hope that everything happened tonight was a dream. 1184 01:25:01,096 --> 01:25:02,223 Su-kyung. 1185 01:25:05,476 --> 01:25:09,438 I don't want to die. 1186 01:25:15,778 --> 01:25:17,404 Don't worry too much. 1187 01:25:18,489 --> 01:25:23,077 Even if we die, we will continue to live, 1188 01:25:23,494 --> 01:25:25,037 like the Mobius strip. 1189 01:25:25,955 --> 01:25:28,999 This life and the afterlife. 1190 01:25:29,083 --> 01:25:30,751 And the life after that.79287

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.