All language subtitles for Adult.Swim.Yule.Log.2022.1080p.WEBRip.x264.AAC-AOC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,539 --> 00:00:05,140 2 00:00:05,209 --> 00:00:12,209 ♪♪ 3 00:00:14,952 --> 00:00:21,952 ♪♪ 4 00:00:24,729 --> 00:00:31,729 ♪♪ 5 00:00:34,467 --> 00:00:41,467 ♪♪ 6 00:00:44,048 --> 00:00:51,048 ♪♪ 7 00:00:53,791 --> 00:01:00,791 ♪♪ 8 00:01:03,568 --> 00:01:10,568 ♪♪ 9 00:01:13,110 --> 00:01:15,811 10 00:01:15,880 --> 00:01:22,880 ♪♪ 11 00:01:24,822 --> 00:01:31,822 ♪♪ 12 00:01:33,731 --> 00:01:40,731 ♪♪ 13 00:01:42,640 --> 00:01:49,640 ♪♪ 14 00:01:51,381 --> 00:01:54,650 15 00:01:54,719 --> 00:01:58,020 16 00:01:58,089 --> 00:02:01,022 17 00:02:01,091 --> 00:02:03,425 18 00:02:03,494 --> 00:02:04,992 Hey, Marla. 19 00:02:05,061 --> 00:02:07,695 My cleaning service flaked, so I can't make it. 20 00:02:07,764 --> 00:02:09,630 Yeah, it's been a big ol' shit show. 21 00:02:09,699 --> 00:02:12,200 I had people checking in to units that weren't cleaned, 22 00:02:12,269 --> 00:02:15,036 and now I'm here with a vacuum. 23 00:02:15,105 --> 00:02:17,472 No, no, you stay. I'm fine. 24 00:02:17,541 --> 00:02:20,704 You know, I got my music. It's -- It's kinda relaxing. 25 00:02:20,773 --> 00:02:21,944 Okay, now, bye-bye. 31 00:02:59,717 --> 00:03:01,416 Hi. Can I help you? 32 00:03:01,485 --> 00:03:04,247 Yes, I'm having a little bit of car trouble. 33 00:03:04,316 --> 00:03:08,589 These steep mountain roads, they got me stuck. 34 00:03:08,658 --> 00:03:10,592 Can I borrow your phone? 35 00:03:10,661 --> 00:03:13,396 My phone? Don't you have a cellphone? 36 00:03:13,465 --> 00:03:15,264 It -- It died. 37 00:03:15,333 --> 00:03:17,500 Guess it just ain't my day. 38 00:03:17,569 --> 00:03:19,868 Oh, this here's my son. 41 00:03:23,707 --> 00:03:25,640 Wait, what are you -- No, you can't -- 42 00:03:25,709 --> 00:03:27,909 No, what are you -- You can't come in here! 49 00:03:47,698 --> 00:03:49,931 I lost my pretty face. She'll see me! 50 00:03:50,000 --> 00:03:54,837 Don't worry, baby. I got your pretty face. 51 00:03:54,906 --> 00:03:57,706 Remember, say nice things to her. 52 00:03:57,775 --> 00:04:00,742 Girls like to hear nice things. 57 00:04:26,971 --> 00:04:30,405 Did that feel good? 58 00:04:30,474 --> 00:04:32,941 Did you get your yuckies out? 60 00:04:33,945 --> 00:04:36,844 I guess she wasn't the one. 61 00:04:36,913 --> 00:04:40,349 You'll know when the right one comes along. 62 00:04:40,418 --> 00:04:41,716 Right one. 63 00:04:41,785 --> 00:04:44,419 Oh, baby, you certainly made a mess, 64 00:04:44,488 --> 00:04:46,391 I'll tell you that. 65 00:04:49,527 --> 00:04:54,830 All these cleaning supplies sure do come in handy. 66 00:04:54,899 --> 00:04:56,668 Lucky for us. 67 00:04:59,837 --> 00:05:02,137 What you doing there, baby? 68 00:05:02,206 --> 00:05:03,271 Evidence. 69 00:05:03,340 --> 00:05:05,306 Evidence! 70 00:05:05,375 --> 00:05:06,509 Such a big word! 71 00:05:06,578 --> 00:05:09,779 You're such a smart man. 72 00:05:09,848 --> 00:05:12,517 You're destroying evidence. 73 00:05:15,687 --> 00:05:18,318 Evidence. Yes. 74 00:05:20,185 --> 00:05:23,058 But we can't burn the body. 75 00:05:23,127 --> 00:05:26,394 No, bones don't burn. 76 00:05:26,463 --> 00:05:29,764 We're going to have to bury the body somewhere 77 00:05:29,833 --> 00:05:34,336 and then just bury the evidence with that. 78 00:05:34,405 --> 00:05:36,604 Like the digging game. 79 00:05:36,673 --> 00:05:39,909 You like the digging game? 80 00:05:39,978 --> 00:05:41,413 Huh? 81 00:05:42,975 --> 00:05:44,649 Alright. 83 00:05:51,522 --> 00:05:56,659 Oh, crappus dappus, baby. We need to hide. 84 00:05:56,728 --> 00:05:59,327 Grab the body. Help me. 85 00:05:59,396 --> 00:06:02,798 Oh, oh, come on. 86 00:06:02,867 --> 00:06:04,232 Good. 89 00:06:22,420 --> 00:06:23,518 What'd I tell ya? 90 00:06:23,587 --> 00:06:24,619 Isn't this great? 91 00:06:24,688 --> 00:06:25,721 Yeah. It's great, right? 92 00:06:25,790 --> 00:06:27,122 Really nice. 93 00:06:27,191 --> 00:06:29,692 My lungs are not used to all this clean air. 94 00:06:29,761 --> 00:06:31,692 At least we got our steps in. 95 00:06:31,761 --> 00:06:33,394 Do you think the cleaner came? 96 00:06:33,463 --> 00:06:37,465 Uh, she was supposed to be gone at 4:00, and it is after 4:00. 97 00:06:37,534 --> 00:06:39,601 There's still dust everywhere. 98 00:06:39,670 --> 00:06:43,004 Well, babe, it's -- it's rustic, you know? 99 00:06:43,073 --> 00:06:44,873 I mean, supposedly parts of this house 100 00:06:44,942 --> 00:06:46,708 were built before the Civil War. 101 00:06:46,777 --> 00:06:48,043 So, uh, I think we're probably 102 00:06:48,112 --> 00:06:50,345 just gonna have to get used to the dust. 103 00:06:50,414 --> 00:06:52,514 Did you leave the fireplace going? 104 00:06:52,583 --> 00:06:53,816 Or was that the cleaning lady? 105 00:06:53,885 --> 00:06:56,617 Uh, no, that was -- that was me. 106 00:06:56,686 --> 00:06:58,287 I was filming and I think I forgot. 107 00:06:58,356 --> 00:06:59,654 Alex, that's super dangerous. 108 00:06:59,723 --> 00:07:02,157 You could've burned the house down. 109 00:07:02,226 --> 00:07:06,428 I mean, I didn't, so that's -- that's good news. 110 00:07:06,497 --> 00:07:07,629 Hey, you want some wine? 111 00:07:07,698 --> 00:07:10,233 God, yes. But I gotta pee first. 112 00:07:10,302 --> 00:07:11,937 Cool. 115 00:07:28,419 --> 00:07:31,419 Hey, you want to, uh, go chill out by the fire, 116 00:07:31,488 --> 00:07:33,717 and I'll -- I'll serve you. 117 00:07:33,786 --> 00:07:34,622 Okay. 118 00:07:34,691 --> 00:07:35,957 Won't I mess up your shot? 119 00:07:36,026 --> 00:07:37,320 Alex: No, no, no, no, you're good. 120 00:07:37,389 --> 00:07:38,826 I'm actually pretty good with that. 121 00:07:38,895 --> 00:07:41,030 I just, um -- I usually just shoot for like an hour or two 122 00:07:41,099 --> 00:07:43,564 and then I find, like, a little bit that I like, 123 00:07:43,633 --> 00:07:45,601 and I loop it -- corkscrew. 125 00:07:47,933 --> 00:07:51,540 Ah, found it. 126 00:07:51,609 --> 00:07:54,109 The cleaning lady did the hearth. 127 00:07:54,178 --> 00:07:55,911 It's still wet. 128 00:07:55,980 --> 00:07:59,582 Oh, I was screwing with that corkscrew. 129 00:07:59,651 --> 00:08:00,783 I didn't even need to. 131 00:08:06,991 --> 00:08:09,057 Mm. Mm! 132 00:08:09,126 --> 00:08:11,293 Oh, fancy! 134 00:08:13,898 --> 00:08:17,532 Did you know that screw tops 135 00:08:17,601 --> 00:08:19,435 are actually a lot better for the wine? 136 00:08:19,504 --> 00:08:20,635 Hmm. 137 00:08:20,704 --> 00:08:22,837 But wine makers keep using corks 138 00:08:22,906 --> 00:08:24,206 because they think all of us just assume 139 00:08:24,275 --> 00:08:27,109 if something has a cork that it's, like, nicer. 140 00:08:27,178 --> 00:08:29,777 Mm. Big Cork suppressing the truth. 141 00:08:29,846 --> 00:08:31,880 I got your big cork right here, baby. 142 00:08:31,949 --> 00:08:34,449 Hope it's bigger than a cork. 143 00:08:34,518 --> 00:08:36,017 It's marginally bigger than a cork. 144 00:08:36,086 --> 00:08:38,119 I know. Just a little bit. 146 00:08:39,056 --> 00:08:41,022 To, um... 147 00:08:41,091 --> 00:08:44,725 To us. The coral reefs not dying. 148 00:08:44,794 --> 00:08:48,430 To us and the coral reefs not dying, yeah. 149 00:08:48,499 --> 00:08:50,932 I read something the other day, they've got that, um, 150 00:08:51,001 --> 00:08:53,101 sunscreen that, like, doesn't hurt the reefs? 151 00:08:53,170 --> 00:08:55,170 Pretty cool. Yeah. But they're still dying. 152 00:08:55,239 --> 00:08:58,139 There's a lot of things that are killing it. 153 00:08:58,208 --> 00:09:01,776 Yeah, like I said, it's, you know, always something. 154 00:09:01,845 --> 00:09:05,613 Would you like to join me on this luxurious rug? 155 00:09:05,682 --> 00:09:07,683 Okay, I know where this is going. 156 00:09:07,752 --> 00:09:09,819 What? Is your camera still on? 157 00:09:09,887 --> 00:09:11,586 No. No. I just wanted to... 158 00:09:11,655 --> 00:09:13,321 Mm-hmm. ...chill out on the rug. 159 00:09:13,390 --> 00:09:15,657 Yeah? 'Cause that one time was a one-time deal. 160 00:09:15,726 --> 00:09:18,226 Oh, that one time was -- I'm not going to end up in your sexy yule log video. 161 00:09:18,295 --> 00:09:20,961 Hey! Hey! Hey! No, no, no, you say that now 162 00:09:21,030 --> 00:09:24,166 until that cash starts rollin' when we start that OnlyFans. 163 00:09:24,235 --> 00:09:26,767 Babe, I don't think that I want to sit on a dead bear. 164 00:09:26,836 --> 00:09:28,904 I mean, do you think it's real? 165 00:09:28,973 --> 00:09:30,840 Do I think this is a fake bearskin rug? 166 00:09:30,909 --> 00:09:33,375 Is that even really a thing, babe? 167 00:09:33,444 --> 00:09:36,645 It's just -- I dunno. It's cruel. 168 00:09:36,714 --> 00:09:38,213 Oh, it's cruel, it's cruel. 169 00:09:38,282 --> 00:09:40,381 Says the girl wearing leather boots. 170 00:09:40,450 --> 00:09:43,251 Okay, first of all, there's no face on my boots. 171 00:09:43,320 --> 00:09:45,921 And it's just -- 172 00:09:45,990 --> 00:09:48,323 I dunno. It just feels weird, okay? 173 00:09:48,392 --> 00:09:50,420 Okay! And, yeah, he's just sitting there 174 00:09:50,489 --> 00:09:52,160 staring at us pissed. Sure. 175 00:09:52,229 --> 00:09:54,096 I mean, I can -- I can move him. 176 00:09:54,165 --> 00:09:55,964 Why are you petting his head like that? 177 00:09:56,033 --> 00:09:58,700 Because he's a friend now. 178 00:09:58,769 --> 00:10:00,736 You actually look really cute on it. 179 00:10:00,805 --> 00:10:01,971 Yeah? Yeah. 180 00:10:02,040 --> 00:10:05,407 In a... sexy caveman kind of way. 181 00:10:05,476 --> 00:10:07,179 Oh? 182 00:10:12,416 --> 00:10:13,515 Don't let the boy see. 183 00:10:13,584 --> 00:10:15,350 Yeah. 184 00:10:15,419 --> 00:10:17,852 You look really good, too, actually. Oh. 185 00:10:17,921 --> 00:10:21,423 You got this, like, sexy glow from the fireplace. 186 00:10:21,492 --> 00:10:23,325 You look like, um... 187 00:10:23,394 --> 00:10:24,993 Beyoncé? ...Beyoncé. 188 00:10:25,062 --> 00:10:26,695 Thank you. 189 00:10:26,764 --> 00:10:28,097 I love you. I love you. 190 00:10:28,166 --> 00:10:29,531 Yeah? Yeah. 191 00:10:29,600 --> 00:10:30,936 Mm. 192 00:10:33,571 --> 00:10:36,305 Would the lady like a snack? 193 00:10:36,374 --> 00:10:37,405 Mmm, always. 194 00:10:37,474 --> 00:10:38,441 Yeah? Yeah. 195 00:10:38,510 --> 00:10:39,744 Okay. 196 00:10:54,158 --> 00:10:55,123 Okay. 197 00:10:55,192 --> 00:10:56,959 Ah, ah, shit, shit shit! 198 00:10:57,028 --> 00:10:58,559 Mm! Damn it! Hey, are you okay? 199 00:10:58,628 --> 00:11:00,395 Yeah, no, I just got a -- 200 00:11:00,464 --> 00:11:01,930 What's wrong? What's up? I got a charley horse or somethin'. 201 00:11:01,999 --> 00:11:03,698 It's not a big deal. Oh, no, no, no. 202 00:11:03,767 --> 00:11:05,167 I might have some Tylenol. No, I just got to stretch it out. 203 00:11:05,236 --> 00:11:06,736 It's cool, it's cool, it's cool. Listen. 204 00:11:06,805 --> 00:11:08,971 Listen, Zoe, Zoe. 205 00:11:09,040 --> 00:11:10,471 This last year with you has been, like, 206 00:11:10,540 --> 00:11:13,275 the most rad year of my life. Good, babe. 207 00:11:13,344 --> 00:11:15,276 Yeah, and -- I've had a really good time, too. 208 00:11:15,345 --> 00:11:17,178 Where is my Tylenol? Um, there's only really one thing 209 00:11:17,247 --> 00:11:19,013 that I think could make it better. 210 00:11:19,082 --> 00:11:22,484 Babe, where'd you put the Tylenol? And that's if... 211 00:11:22,553 --> 00:11:25,754 you married me. 212 00:11:25,823 --> 00:11:29,424 Oh, my God! 213 00:11:29,493 --> 00:11:31,827 You said something was wrong with your leg, you asshole! 214 00:11:31,896 --> 00:11:34,296 Well, I said what I had to say! 215 00:11:34,365 --> 00:11:36,092 Oh, my God, Alex! 216 00:11:36,161 --> 00:11:37,767 It's so... 217 00:11:37,836 --> 00:11:39,668 It's so beautiful. 218 00:11:39,737 --> 00:11:40,836 Where'd you get it? 219 00:11:40,905 --> 00:11:42,804 It was Nana's. 220 00:11:42,873 --> 00:11:44,205 Kinda cheesy, I guess, but, uh, 221 00:11:44,274 --> 00:11:47,242 I know you told me you didn't want me to, you know, 222 00:11:47,311 --> 00:11:48,711 do the whole blood diamond thing, so... 223 00:11:48,780 --> 00:11:51,146 And I love you for that. 224 00:11:51,215 --> 00:11:53,014 God, I -- 225 00:11:53,083 --> 00:11:55,783 I'm just -- I'm -- I'm in shock, babe. 226 00:11:55,852 --> 00:11:57,552 You're in shock? Are you serious? Yes! 227 00:11:57,621 --> 00:12:00,055 I took you to this beautiful mountain retreat, 228 00:12:00,124 --> 00:12:01,256 and you're -- and you're surprised? 229 00:12:01,325 --> 00:12:02,990 I-I've just been working so much, 230 00:12:03,059 --> 00:12:06,729 I didn't even, weirdly, think about it, I guess. 231 00:12:06,798 --> 00:12:08,931 Okay. 232 00:12:09,000 --> 00:12:11,733 Oh, my God. 233 00:12:11,802 --> 00:12:14,570 Well, I mean... 234 00:12:14,639 --> 00:12:16,341 what do you say? 235 00:12:18,577 --> 00:12:20,041 Alex. 236 00:12:20,110 --> 00:12:22,178 Babe, you know I love you. 237 00:12:22,247 --> 00:12:23,579 Hmm? 238 00:12:23,648 --> 00:12:24,646 Hmm? 239 00:12:24,715 --> 00:12:26,047 Yeah. Yeah. 240 00:12:26,116 --> 00:12:28,416 I mean, you're -- you're kinda scaring me right now. 242 00:12:32,490 --> 00:12:34,223 Um... 243 00:12:34,292 --> 00:12:35,691 Okay. 244 00:12:35,760 --> 00:12:37,462 That's weird. Uh... 245 00:12:39,229 --> 00:12:40,696 Babe, something is wrong. 246 00:12:40,765 --> 00:12:42,531 You don't know that. 248 00:12:45,603 --> 00:12:46,835 Hi. 249 00:12:46,904 --> 00:12:48,938 Sorry to bother y'all. 250 00:12:49,007 --> 00:12:51,339 Uh, we're just canvassing the area 251 00:12:51,408 --> 00:12:55,143 to see if you noticed anything unusual last night? 252 00:12:55,212 --> 00:12:57,673 Oh, uh, we weren't here last night. 253 00:12:57,742 --> 00:12:59,909 We got here today. We're renting. 254 00:12:59,978 --> 00:13:01,483 Yeah, we checked in early and went for a hike 255 00:13:01,552 --> 00:13:03,285 so they could finish cleaning the place. 256 00:13:03,354 --> 00:13:05,921 Deputy: Did you hear or see anything unusual 257 00:13:05,990 --> 00:13:08,056 while you're staying here, anything suspicious? 258 00:13:08,125 --> 00:13:11,187 No. We didn't hear or see anything suspicious, 259 00:13:11,256 --> 00:13:12,188 did we, Alex? 260 00:13:12,257 --> 00:13:13,298 Alex: No. 261 00:13:15,066 --> 00:13:17,265 Is something wrong? 262 00:13:17,334 --> 00:13:21,737 Well, um, we don't wanna freak out the tourists. 263 00:13:21,806 --> 00:13:23,838 Tourists are our lifeblood. 264 00:13:23,907 --> 00:13:27,309 But we found a body on the other side of the mountain last night. 265 00:13:27,378 --> 00:13:28,847 Oh, my God. 266 00:13:30,815 --> 00:13:32,080 Is it a hiker or something? 267 00:13:32,149 --> 00:13:33,748 How -- How did they die? 268 00:13:33,817 --> 00:13:35,416 The coroner's doing a report. 269 00:13:35,485 --> 00:13:36,985 That's all we can say right now. 270 00:13:37,054 --> 00:13:39,688 Deputy: But she didn't beat and strangle herself. 271 00:13:39,757 --> 00:13:40,889 Alex: Holy shit! 272 00:13:40,958 --> 00:13:42,357 Oh, my God. Babe. 273 00:13:42,426 --> 00:13:44,627 Wait a minute. 274 00:13:44,696 --> 00:13:46,795 May I come in? 275 00:13:46,864 --> 00:13:49,699 Uh...yeah, that's fine. 276 00:13:49,768 --> 00:13:51,436 Yeah, come on in. 279 00:14:00,378 --> 00:14:03,011 Where'd you get the log? 280 00:14:03,080 --> 00:14:07,215 Uh, just down the road a little bit. 281 00:14:07,284 --> 00:14:10,218 From the tree with the rocks around it in a circle? 282 00:14:10,287 --> 00:14:12,387 Yeah. I think so. Why? 283 00:14:12,456 --> 00:14:14,490 Is there something wrong? 284 00:14:14,559 --> 00:14:17,058 That's a hanging tree. 285 00:14:17,127 --> 00:14:19,395 They used to hang slaves on it. 286 00:14:19,464 --> 00:14:20,663 Ohh. Oh, my God! 287 00:14:20,732 --> 00:14:21,897 I-I-I didn't know. 288 00:14:21,966 --> 00:14:23,999 I-I mean, how was I supposed to know? 289 00:14:24,068 --> 00:14:25,533 It just was a-a cool-looking log. 290 00:14:25,602 --> 00:14:27,068 And the branch I cut it off was dead, so... 291 00:14:27,137 --> 00:14:29,064 Didn't you see the plaque? 292 00:14:29,133 --> 00:14:31,340 No, I didn't see the plaque. Did you see a plaque? 293 00:14:31,409 --> 00:14:33,108 We -- We saw no plaques, Sheriff. 294 00:14:33,177 --> 00:14:36,005 Oh, Diane took down that plaque, Sheriff. 295 00:14:36,074 --> 00:14:37,913 Yeah, she rents that place out for weddings down there. 296 00:14:37,982 --> 00:14:39,782 They don't want to read about slavery. 297 00:14:39,851 --> 00:14:40,916 She took down the plaque? 298 00:14:40,985 --> 00:14:43,551 Yes. 'Cause of weddings. 299 00:14:43,620 --> 00:14:47,055 Well, it's her land, but she shouldn't have done that. 300 00:14:47,124 --> 00:14:49,224 I'm going to have to talk to her about that. 301 00:14:49,293 --> 00:14:52,961 Did we do something wrong? 'Cause we had no idea. 302 00:14:53,030 --> 00:14:55,763 That's also a very sacred tree 303 00:14:55,832 --> 00:14:58,366 to the tribe that used to live around these parts. 304 00:14:58,435 --> 00:15:00,869 Yeah, they considered it a demon tree. 305 00:15:00,938 --> 00:15:02,772 They would never touch it. 306 00:15:02,841 --> 00:15:05,474 Supposedly it fed on fear 307 00:15:05,543 --> 00:15:08,311 and all the iron from all the blood spilling underneath it. 308 00:15:08,380 --> 00:15:09,706 Hollis. 309 00:15:09,775 --> 00:15:11,346 I'm researching for a Ghost Walk. 310 00:15:11,415 --> 00:15:15,684 Well, these nice people don't need your ghost walk spiel. 311 00:15:15,753 --> 00:15:17,422 They're on vacation. 312 00:15:19,489 --> 00:15:21,393 Can I get a glass of water? 313 00:15:23,928 --> 00:15:26,498 Yeah, of course. Of course. 316 00:15:37,541 --> 00:15:39,708 Now, I'm not the superstitious type. 317 00:15:39,777 --> 00:15:41,676 Yeah. 318 00:15:41,745 --> 00:15:45,147 But I've heard enough of this weird crap around here. 319 00:15:45,216 --> 00:15:46,547 Some of these people think this mountain's 320 00:15:46,616 --> 00:15:51,053 like some kinda hillbilly Bermuda Triangle. 321 00:15:51,122 --> 00:15:53,489 Yeah. Maybe it's from the tree. 322 00:15:53,558 --> 00:15:54,857 Maybe it's not. 323 00:15:54,926 --> 00:15:57,760 It is. 324 00:15:57,829 --> 00:15:59,498 Well, we won't do it again. 327 00:16:05,531 --> 00:16:08,103 Okay. Um... 328 00:16:08,172 --> 00:16:11,768 I wouldn't burn that log again. 329 00:16:11,837 --> 00:16:14,643 Tomorrow I'd bury it respectfully. 330 00:16:14,712 --> 00:16:16,278 Don't touch it. 331 00:16:16,347 --> 00:16:18,814 Use some cloth to carry it out. 332 00:16:18,883 --> 00:16:20,848 Maybe even say a prayer. 333 00:16:20,917 --> 00:16:23,017 That's what I'd recommend. Yeah, okay, no, absolutely. 334 00:16:23,086 --> 00:16:25,448 We'll do whatever's necessary. We're so sorry. Yeah. Yeah. 335 00:16:25,517 --> 00:16:28,924 We'll -- We'll say our prayers and everything, yeah. Yeah. 336 00:16:28,993 --> 00:16:30,292 Y'all two on vacation? 337 00:16:30,361 --> 00:16:32,393 Uh, we were, yes, a very nice vacation 338 00:16:32,462 --> 00:16:33,761 until both of you guys showed up 339 00:16:33,830 --> 00:16:37,799 talking about dead bodies and demon trees. 340 00:16:37,868 --> 00:16:40,068 Well, wait until he tells you about the aliens. 342 00:16:41,940 --> 00:16:44,106 I-I'm sorry. 343 00:16:44,175 --> 00:16:47,108 Y-You two seem like a very nice couple. 344 00:16:47,177 --> 00:16:50,211 And I-I want you to enjoy yourselves. 345 00:16:50,280 --> 00:16:53,749 But I just like to be cautious. 346 00:16:53,818 --> 00:16:55,346 The Sheriff's very cautious. 347 00:16:55,415 --> 00:16:58,087 Sure. 348 00:16:58,156 --> 00:16:59,722 That's a nice camera. 349 00:16:59,791 --> 00:17:01,089 Uh, yeah, thank you. 350 00:17:01,158 --> 00:17:02,624 Yeah. What do you call this thing? 351 00:17:02,693 --> 00:17:04,893 Like a... 352 00:17:04,962 --> 00:17:06,161 DSLR? 353 00:17:06,230 --> 00:17:08,130 Uh close. 354 00:17:08,199 --> 00:17:09,364 It's an AF100. 355 00:17:09,433 --> 00:17:11,499 It's probably overkill for my purposes, 356 00:17:11,568 --> 00:17:14,469 but, uh, you know, I just like stuff to look nice. 357 00:17:14,538 --> 00:17:15,837 You know, like, during the holidays 358 00:17:15,906 --> 00:17:18,034 where people that don't have a fireplace, 359 00:17:18,103 --> 00:17:19,842 they like to put up a video of a fire? 360 00:17:19,911 --> 00:17:21,109 Yeah. 361 00:17:21,178 --> 00:17:23,311 I make those. I put them on YouTube. 362 00:17:23,380 --> 00:17:24,579 Oh, no kidding? 363 00:17:24,648 --> 00:17:26,181 Hey, we use that down at the station. 364 00:17:26,250 --> 00:17:28,249 Yeah. It's got Christmas music on. 365 00:17:28,318 --> 00:17:30,586 Yeah, my daughter uses one, too, to study. 366 00:17:30,655 --> 00:17:33,192 She's got ADHD. 367 00:17:34,358 --> 00:17:36,324 Well, uh, I did one last year in Bali. 368 00:17:36,393 --> 00:17:39,562 It was a, uh -- like a beach bonfire situation. 369 00:17:39,631 --> 00:17:41,029 Pretty cool. 370 00:17:41,098 --> 00:17:45,300 Huh. Is that like a job or just a hobby? 371 00:17:45,369 --> 00:17:48,070 Um, I make some money at it, yeah. 372 00:17:48,139 --> 00:17:51,406 He has at least a million views. 373 00:17:51,475 --> 00:17:53,675 I'm in the wrong business. 374 00:17:53,744 --> 00:17:58,380 Well, If you recorded that log, I would definitely erase it. 375 00:17:58,449 --> 00:18:01,116 Anyway, we'll let you nice people 376 00:18:01,185 --> 00:18:03,146 get back to your vacation. 377 00:18:03,215 --> 00:18:07,355 But if you need anything, anything at all, 378 00:18:07,424 --> 00:18:09,892 here's my card. 379 00:18:09,961 --> 00:18:11,526 Absolutely. 380 00:18:11,595 --> 00:18:15,497 Yep, we will be in touch. 381 00:18:15,566 --> 00:18:18,333 Have a good night, Sheriff. 382 00:18:18,402 --> 00:18:21,937 Deputy. Ohh, watch your step. 383 00:18:22,006 --> 00:18:23,706 Appreciate all you guys do. 384 00:18:23,775 --> 00:18:24,739 Protecting and serving. 385 00:18:24,808 --> 00:18:27,009 Your tax dollars at work, by the way. 386 00:18:27,078 --> 00:18:28,776 Like, what was that? 387 00:18:28,845 --> 00:18:31,446 Zoe: That is so disturbing. Yeah, I know! 388 00:18:31,515 --> 00:18:33,582 It's like I hate it when these men in positions of power 389 00:18:33,651 --> 00:18:37,252 just believe all this, like, superstitious shit. 390 00:18:37,321 --> 00:18:39,387 I'm talking about the killing. 391 00:18:39,456 --> 00:18:40,722 There's a killer on the loose, Alex! 392 00:18:40,791 --> 00:18:43,358 Right, yes, I know about, yeah, that. 393 00:18:43,427 --> 00:18:44,659 But, you know, honestly, 394 00:18:44,728 --> 00:18:47,362 I wouldn't really worry about that, babe. 395 00:18:47,431 --> 00:18:50,332 I mean, most murders are family disputes, 396 00:18:50,401 --> 00:18:52,067 statistically speaking. 397 00:18:52,136 --> 00:18:54,069 Right? 398 00:18:54,138 --> 00:18:55,770 And if it is a serial killer, 399 00:18:55,839 --> 00:18:58,539 which, despite all the true-crime documentaries 400 00:18:58,608 --> 00:19:02,577 would have you believe, is super, super rare, 401 00:19:02,646 --> 00:19:06,514 he's probably very far away from here. 402 00:19:06,583 --> 00:19:08,483 Babe, it can't be that rare. 403 00:19:08,552 --> 00:19:10,452 There's many true-crime shows about them. 404 00:19:10,521 --> 00:19:12,354 You really need to stop watching that shit before you go to bed 405 00:19:12,423 --> 00:19:13,588 with as anxious as you are. 406 00:19:13,657 --> 00:19:16,191 Ugh, God. I have to be prepared, Alex. 407 00:19:16,260 --> 00:19:17,693 Always be prepared, right, 408 00:19:17,762 --> 00:19:20,028 my little -- my little Boy Scout. 409 00:19:20,097 --> 00:19:21,766 Come here. 410 00:19:24,835 --> 00:19:30,706 What do you say I relight that log? 411 00:19:30,775 --> 00:19:32,273 Or -- Or -- 412 00:19:32,342 --> 00:19:35,271 Or pick a different one? 413 00:19:35,340 --> 00:19:38,479 The sheriff said don't. The sheriff said don't? 414 00:19:38,548 --> 00:19:41,377 The sheriff said don't, Alex. Okay, alright, listen, I'm going to ask you something. 415 00:19:41,446 --> 00:19:44,853 I'm going to ask you something. Be honest with me. 416 00:19:44,922 --> 00:19:48,757 Do you believe that that log is cursed? 417 00:19:48,826 --> 00:19:50,325 Hmm? 418 00:19:50,394 --> 00:19:52,260 I don't know what to believe. Okay? 419 00:19:52,329 --> 00:19:54,795 I-I-I think the sheriff might be watching. 420 00:19:54,864 --> 00:19:57,599 He might see the smoke. Okay, alright. Well, fuck me, then right? 421 00:19:57,668 --> 00:20:01,269 'Cause I just wanted to light a fire in a cabin 422 00:20:01,338 --> 00:20:04,640 with my girlfriend and propose to her on a bearskin rug. 423 00:20:04,709 --> 00:20:06,411 Yeah. 424 00:20:12,516 --> 00:20:14,216 You never answered me, by the way. 425 00:20:14,285 --> 00:20:15,955 Answered what? 426 00:20:19,090 --> 00:20:20,622 "Will you marry me?" 427 00:20:20,691 --> 00:20:22,524 Can we -- Can we just talk about that later? 428 00:20:22,593 --> 00:20:25,360 What does that mean? What does that mean, Zo? 429 00:20:25,429 --> 00:20:26,961 I'm just -- I mean, like, do you want to? 430 00:20:27,030 --> 00:20:28,463 Do you not want to? Do you want to think about it? 431 00:20:28,532 --> 00:20:30,265 Babe, I'm just freaked out right now! 432 00:20:30,334 --> 00:20:31,566 You're freaked out by who? 433 00:20:31,635 --> 00:20:34,035 By -- By Sheriff Bumfuck and Deputy Cletus? 434 00:20:34,104 --> 00:20:36,872 What? What? Are you -- A-Are you mad? 435 00:20:36,941 --> 00:20:40,041 No. No. No. 436 00:20:40,110 --> 00:20:41,346 No. 437 00:20:43,214 --> 00:20:44,883 I'm not. 438 00:20:48,086 --> 00:20:50,452 Babe. Yeah? 439 00:20:50,521 --> 00:20:53,656 I love you and I want to marry you. 440 00:20:53,725 --> 00:20:55,891 I do, but I'm just scared. 441 00:20:55,960 --> 00:20:57,359 Okay. Okay. Okay. 442 00:20:57,428 --> 00:20:59,761 I'm -- I'm fucking scared right now. Look, I-I'm scared, too! 443 00:20:59,830 --> 00:21:01,997 It's a huge step. I know that. 444 00:21:02,066 --> 00:21:03,535 I-I-I know. 445 00:21:05,702 --> 00:21:07,836 Alex, no! It's -- It's not that. 446 00:21:07,905 --> 00:21:10,939 Okay? You're -- You're always so just happy-go-lucky. 447 00:21:11,008 --> 00:21:12,540 And -- And I have my shit. 448 00:21:12,609 --> 00:21:14,675 What if it gets worse, huh? 449 00:21:14,744 --> 00:21:17,077 What if it gets worse like my mom? 450 00:21:17,146 --> 00:21:19,648 What if I grind you down the way my mom did my dad? Okay, you're not -- you're not like your mom. 451 00:21:19,717 --> 00:21:22,750 You're not like your mother! You're nothing like your mother. 452 00:21:22,819 --> 00:21:25,220 You're not! And I'm not your dad, Zoe. 453 00:21:25,289 --> 00:21:27,089 I'm not. 454 00:21:27,158 --> 00:21:28,652 Look at me. 455 00:21:28,721 --> 00:21:29,691 Look at me. 456 00:21:29,760 --> 00:21:31,730 You're not going to grind me down. 457 00:21:33,697 --> 00:21:37,066 You might -- You might polish me, huh? 458 00:21:37,135 --> 00:21:39,434 Polish each other. 459 00:21:39,503 --> 00:21:42,371 Like -- Like little diamonds. 460 00:21:42,440 --> 00:21:43,671 Don't you -- Don't you just feel 461 00:21:43,740 --> 00:21:46,541 like you should be with someone happier? 462 00:21:46,610 --> 00:21:49,244 No. No. No. Wouldn't that make you happy, to be with someone happier? 463 00:21:49,313 --> 00:21:52,014 Huh? I want -- I want you. 464 00:21:52,083 --> 00:21:56,888 You big stupid, dumb, dumb idiot. 465 00:21:59,357 --> 00:22:01,090 You always know the right things to say. 466 00:22:01,159 --> 00:22:02,786 But I -- But, but, but. 467 00:22:02,855 --> 00:22:05,927 I feel cursed. 468 00:22:05,996 --> 00:22:08,396 Yes, like our friend the log in the fireplace. 469 00:22:08,465 --> 00:22:10,866 Don't joke. Don't joke about that. 470 00:22:10,935 --> 00:22:12,935 Okay. 471 00:22:13,004 --> 00:22:15,670 It's -- It's like a -- It's like, um -- 472 00:22:15,739 --> 00:22:17,072 It's like a sense of doom. 473 00:22:17,141 --> 00:22:19,541 Like I'm always waiting for the other shoe to drop. 474 00:22:19,610 --> 00:22:20,675 You know, like -- like, what if -- 475 00:22:20,744 --> 00:22:21,944 what if we're at a certain place 476 00:22:22,013 --> 00:22:23,378 at a certain location at a certain time 477 00:22:23,447 --> 00:22:25,981 and then a tree happens to fall on us 478 00:22:26,050 --> 00:22:27,249 and had you not been married to me, 479 00:22:27,318 --> 00:22:28,449 none of this would have happened. 480 00:22:28,518 --> 00:22:30,552 You would have never died, Alex. 481 00:22:30,621 --> 00:22:33,088 Zoe, that is so completely off the rails. 482 00:22:33,157 --> 00:22:35,089 I-I-I'm going to ask you something right now 483 00:22:35,158 --> 00:22:39,761 and I really, really don't want you to get angry at me. 484 00:22:39,830 --> 00:22:42,263 Can you promise to try? I-I'm going to try. 485 00:22:42,332 --> 00:22:45,434 But you prefaced it really strongly. Do you think... 486 00:22:45,503 --> 00:22:48,536 that maybe... 487 00:22:48,605 --> 00:22:50,542 we should up your medication? 490 00:23:05,989 --> 00:23:08,656 It's not about my meds, Alex! Okay. Alright. 491 00:23:08,725 --> 00:23:09,858 It's not about my meds. Okay. 492 00:23:09,927 --> 00:23:11,426 This -- This is who I am. 493 00:23:11,495 --> 00:23:12,960 Alright. Look, I'm sorry. 494 00:23:13,029 --> 00:23:14,730 A lot of fucked-up shit has happened to you 495 00:23:14,799 --> 00:23:16,464 in your life, babe. 496 00:23:16,533 --> 00:23:18,333 And I-I-I just want you to be happy. 497 00:23:18,402 --> 00:23:20,072 Okay? That's all I want. 498 00:23:23,273 --> 00:23:24,944 That's all I want. 499 00:23:30,348 --> 00:23:32,084 This isn't just Willow. 500 00:23:34,185 --> 00:23:35,078 Okay. 501 00:23:35,147 --> 00:23:37,752 The planet is dying, Alex. 502 00:23:37,821 --> 00:23:40,789 And I'm supposed to what? Go pick out china patterns? 503 00:23:40,858 --> 00:23:42,757 "Oh, my God! That's so pretty! 504 00:23:42,826 --> 00:23:45,965 Do you have it in lilac? Do you have it in blue?" 505 00:23:48,232 --> 00:23:52,167 How am I supposed to raise a child in this hellhole? 506 00:23:52,236 --> 00:23:54,970 Okay. Alright. 507 00:23:55,039 --> 00:23:57,004 How do you -- How do you even plan for the future 508 00:23:57,073 --> 00:23:58,606 when there is none? Alright, listen, listen! Everything -- 509 00:23:58,675 --> 00:24:00,609 How do you plan for the future when there isn't one? 510 00:24:00,678 --> 00:24:02,310 Every era of time -- Nothing matters! 511 00:24:02,379 --> 00:24:05,447 Every era of time seems shitty when you're in it, okay? 512 00:24:05,516 --> 00:24:06,914 That's just an objective point of fact. 513 00:24:06,983 --> 00:24:09,917 Everybody believes that about their era, right? 514 00:24:09,986 --> 00:24:12,287 Okay, just imagine, like, living in World War I or II. 515 00:24:12,356 --> 00:24:14,088 Oh! Ooh! Pick an era! 516 00:24:14,157 --> 00:24:16,291 As a black woman during the Civil War. Oh! As a black woman, huh? 517 00:24:16,360 --> 00:24:17,926 Don't -- Don't do that. Don't do that! Okay. 518 00:24:17,995 --> 00:24:20,095 I'm making a very cogent point right now, okay. 519 00:24:20,164 --> 00:24:22,463 Ohh. Cogent. 520 00:24:22,532 --> 00:24:23,964 I just think that we are living 521 00:24:24,033 --> 00:24:27,469 at a pretty good little pocket of time in history. 522 00:24:27,538 --> 00:24:31,640 You know, uh, comparatively speaking. 523 00:24:31,709 --> 00:24:35,377 I guess my point is that there's always going to be 524 00:24:35,446 --> 00:24:36,845 shitty aspects of life, babe. 525 00:24:36,914 --> 00:24:38,480 No matter what era you live in. 526 00:24:38,549 --> 00:24:41,549 And you just gotta -- you just gotta find the good. 527 00:24:41,618 --> 00:24:43,719 You know, you got to lean into the good. 528 00:24:43,788 --> 00:24:45,686 Babe, this time is different. 529 00:24:45,755 --> 00:24:50,358 The world is literally going to hell in a handbasket. 530 00:24:50,427 --> 00:24:52,097 I think you mean figuratively. 531 00:24:54,298 --> 00:24:58,167 Okay, yeah. Yeah, maybe you're right. 532 00:24:58,236 --> 00:24:59,234 But you know what? 533 00:24:59,303 --> 00:25:01,169 If it going to hell in a handbasket, 534 00:25:01,238 --> 00:25:04,006 I want to be in that handbasket with you. 535 00:25:04,075 --> 00:25:05,641 Me and you. In a handbasket. 536 00:25:05,710 --> 00:25:07,309 Just -- Just two guys, 537 00:25:07,378 --> 00:25:11,046 plummeting to the depths of hell in a -- in a handbasket, right? 538 00:25:11,115 --> 00:25:12,580 Assuming we can find one, I guess, 539 00:25:12,649 --> 00:25:13,948 big enough for -- for two of us. 540 00:25:14,017 --> 00:25:15,117 Although if the world is in a handbasket, 541 00:25:15,186 --> 00:25:16,685 I guess we would also be... 542 00:25:16,754 --> 00:25:18,654 Do you want to go in the hot tub? 544 00:25:21,592 --> 00:25:24,725 You were just terrified of a killer stalking in the woods, 545 00:25:24,794 --> 00:25:25,827 and now you want to go in a hot tub? 546 00:25:25,896 --> 00:25:27,895 I never said I was consistent. 548 00:25:31,603 --> 00:25:32,701 Do you hear that? 00:25:35,805 --> 00:25:37,339 Oh, my God, it's the killer. 551 00:25:37,408 --> 00:25:38,440 They have the code, babe. 552 00:25:38,509 --> 00:25:40,612 Uh, just -- just relax. 553 00:25:41,580 --> 00:25:42,812 Whoa. Hello? 554 00:25:42,881 --> 00:25:45,448 -Hi. -Hey. 555 00:25:45,517 --> 00:25:46,847 What can I do for you? 556 00:25:46,916 --> 00:25:49,451 Ben: We're renting the place? Who are you guys? 557 00:25:49,520 --> 00:25:51,286 Huh. Um... 558 00:25:51,355 --> 00:25:53,622 I'm sorry, actually, we're renting the place. 559 00:25:53,691 --> 00:25:55,991 The reservation's on my phone. Hold on. 560 00:25:56,060 --> 00:25:57,760 Okay, well, I've got the reservation on mine. 561 00:25:57,829 --> 00:25:59,061 Did you guys go through Airbnb? 562 00:25:59,130 --> 00:26:00,556 No. Mountain Getaways. 563 00:26:00,625 --> 00:26:01,762 Could I actually come in and pee? 564 00:26:01,831 --> 00:26:03,131 I've just been holding it for... 565 00:26:03,200 --> 00:26:04,532 Yes! You can! 'Cause we rented the place. 566 00:26:04,601 --> 00:26:06,033 -Okay. Excuse me. -No, no. 567 00:26:06,102 --> 00:26:08,069 -Yeah. Everyone in! Yeah. -No! No, no, no, no. No, No. 568 00:26:08,138 --> 00:26:09,804 Can you guys just go -- just go back outside, please? We rented the place. 569 00:26:09,873 --> 00:26:11,172 -Yeah, we did. See. Here. -No, I'm so sorry. 570 00:26:11,241 --> 00:26:12,340 -Oh, crackers. Fuck it. -Can I see yours? 571 00:26:12,409 --> 00:26:15,210 -Yeah, yeah. -Okay. 572 00:26:15,279 --> 00:26:16,706 Hey, uh, babe. 573 00:26:16,775 --> 00:26:18,513 Do you think that we should have people inside 574 00:26:18,582 --> 00:26:20,449 while there's a killer on the loose? 575 00:26:20,518 --> 00:26:22,184 Holly: Killer? Tell me more! 576 00:26:22,253 --> 00:26:24,185 Looks like we're double booked. Yeah. 577 00:26:24,254 --> 00:26:25,686 We each booked on different websites 578 00:26:25,755 --> 00:26:27,390 and it didn't reconcile or something. 579 00:26:27,459 --> 00:26:29,524 Okay, um... 580 00:26:29,593 --> 00:26:30,792 Okay, I'll just call the owner. 581 00:26:30,861 --> 00:26:32,895 Oh, yeah, I'll call the owner, too. 582 00:26:32,964 --> 00:26:34,696 It's a race. 583 00:26:34,765 --> 00:26:36,632 We all took these edibles designed to hit 584 00:26:36,701 --> 00:26:38,033 as soon as we got here, 585 00:26:38,102 --> 00:26:41,206 so I don't see us driving anywhere tonight. 586 00:26:44,075 --> 00:26:45,975 Seriously? Babe, it's gonna be fine. 587 00:26:46,044 --> 00:26:47,943 I'm sure they've got, like, tons of properties. 589 00:26:49,848 --> 00:26:51,446 Shh. Shh. Shh. Shh. Like -- 590 00:26:51,515 --> 00:26:53,649 Shh! 591 00:26:53,718 --> 00:26:55,951 You guy's hear that? 592 00:26:56,020 --> 00:26:59,287 It's a phone ringing. 593 00:26:59,356 --> 00:27:00,856 It's not mine. 595 00:27:03,861 --> 00:27:05,264 I hear it. 596 00:27:07,297 --> 00:27:08,667 Where is it? 597 00:27:14,338 --> 00:27:16,705 It's a cellphone underneath the couch. 598 00:27:16,774 --> 00:27:18,173 Babe, this is so fucked. Huh. 599 00:27:18,242 --> 00:27:19,709 This has to be the landlady's phone. 600 00:27:19,778 --> 00:27:21,309 Okay. Okay, yeah. 601 00:27:21,378 --> 00:27:25,441 Um, she probably just left it on accident when she was cleaning. 602 00:27:25,510 --> 00:27:26,782 Who leaves their cellphone behind? 603 00:27:26,851 --> 00:27:28,350 Babe, I'm getting scared. 604 00:27:28,419 --> 00:27:30,580 I think that we should go ahead and call the sheriff. 605 00:27:30,649 --> 00:27:32,688 You have his card. Oh, fuck, that guy? 606 00:27:32,757 --> 00:27:35,223 He sucks. 607 00:27:35,292 --> 00:27:37,292 Alright, fine, I'll just get the card. 608 00:27:37,361 --> 00:27:39,728 Holly: You just happen to have the sheriff's card? 609 00:27:39,797 --> 00:27:40,896 Yeah, that's suspect. 610 00:27:40,965 --> 00:27:42,463 Okay, it's not as weird as it sounds. 611 00:27:42,532 --> 00:27:43,698 He was up here earlier. 612 00:27:43,767 --> 00:27:45,935 He's investigating a murder or something. 613 00:27:46,004 --> 00:27:48,536 Whoa. Wait, that's perfect. 614 00:27:48,605 --> 00:27:51,106 We do a murder podcast. 615 00:27:51,175 --> 00:27:54,944 Our podcast is called "There's a Podcast in the House"! 617 00:27:57,081 --> 00:27:59,649 Have you heard of our podcast? 618 00:27:59,718 --> 00:28:01,016 Have you heard of our podcast? 619 00:28:01,085 --> 00:28:03,118 I haven't heard of your podcast! Okay. 620 00:28:03,187 --> 00:28:04,885 Beth: We're still trying to find our audience. 621 00:28:04,954 --> 00:28:06,654 But you should listen to some of the newer episodes, 622 00:28:06,723 --> 00:28:09,392 'cause some of the older ones, like, aren't so good, but -- 623 00:28:09,461 --> 00:28:10,486 Babe. Babe. 624 00:28:10,555 --> 00:28:12,627 Hey, this is a nice camera. 625 00:28:12,696 --> 00:28:15,596 What are you guys filming, a porno or something? 626 00:28:15,665 --> 00:28:20,005 No. Alex shoots yule log videos as a side hustle. 627 00:28:20,872 --> 00:28:22,337 If I left my phone behind, 628 00:28:22,406 --> 00:28:25,240 I think that I would try and go and find it immediately. 629 00:28:25,309 --> 00:28:26,869 Why didn't... 630 00:28:26,938 --> 00:28:28,443 Why didn't the landlady go and try to get her phone? 631 00:28:28,512 --> 00:28:31,541 Yo, yo, do you do that for money or, like, as a hobby? 632 00:28:31,610 --> 00:28:33,516 Because that's a genius idea. 633 00:28:33,585 --> 00:28:35,216 So easy. 634 00:28:35,285 --> 00:28:37,085 God. That's so not important right now. 635 00:28:37,154 --> 00:28:38,720 Alex: Well, it started out as a hobby, actually, 636 00:28:38,789 --> 00:28:40,722 but then I, uh, fell into monetizing it. 637 00:28:40,791 --> 00:28:41,990 Actually, last year, I, uh, 638 00:28:42,059 --> 00:28:44,126 shot a bonfire on the beach in Bali. 639 00:28:44,195 --> 00:28:46,061 It's up to like 10 million views or something. 640 00:28:46,130 --> 00:28:48,096 Okay! That's really cool. Bali, man. 641 00:28:48,165 --> 00:28:49,331 Hey! Hey, hey, hey, hey. 642 00:28:49,400 --> 00:28:51,100 Could you please not do that right now? 643 00:28:51,169 --> 00:28:52,701 The sheriff said not to do that. 644 00:28:52,770 --> 00:28:54,135 Okay, whoa. Okay. 645 00:28:54,204 --> 00:28:57,306 What, is it, like, illegal to burn logs or something? 647 00:29:00,872 --> 00:29:03,645 We accidentally got it from a cursed tree. 648 00:29:03,714 --> 00:29:05,581 So is that why it won't light? 649 00:29:05,650 --> 00:29:07,148 Oh! Checks out. 650 00:29:07,217 --> 00:29:09,851 No, I-I totally feel the cursed energy coming from it. 651 00:29:09,920 --> 00:29:12,220 You feel the edible hitting, Henry. 652 00:29:12,289 --> 00:29:14,590 It was used to hang enslaved people. 653 00:29:14,659 --> 00:29:16,225 Whoa. We just -- 654 00:29:16,294 --> 00:29:18,494 The hanging tree. We just read about it. 655 00:29:18,563 --> 00:29:20,730 Totally! 656 00:29:20,799 --> 00:29:22,865 Is that -- Ah, fuck! 657 00:29:22,934 --> 00:29:24,266 Aw, babe! 658 00:29:24,335 --> 00:29:25,767 It's a splinter! Did you hurt yourself? 659 00:29:25,836 --> 00:29:28,003 Aw, I'm so sorry. Oof. 660 00:29:28,072 --> 00:29:29,938 We actually just did this episode recently 661 00:29:30,007 --> 00:29:32,174 about aliens in lynching photos. 662 00:29:32,243 --> 00:29:33,641 Yeah. You've seen the famous photo, right? 663 00:29:33,710 --> 00:29:35,644 It was, like, essentially viral. 664 00:29:35,713 --> 00:29:38,313 No, I-I-I don't know what you're talking about. 665 00:29:38,382 --> 00:29:42,417 It's a super-famous photo of a lynching with a huge crowd. 666 00:29:42,486 --> 00:29:44,720 And there's one dude in the crowd that looks weird. 667 00:29:44,789 --> 00:29:46,955 He has a face mask on. 668 00:29:47,024 --> 00:29:48,851 He's an alien wearing a mask. 669 00:29:48,920 --> 00:29:52,193 And it's got a chunky wristwatch, and -- Okay. 670 00:29:52,262 --> 00:29:54,129 Uh, wristwatches weren't invented back then! 671 00:29:54,198 --> 00:29:55,230 Alex: Yeah, no, for sure, for sure. 672 00:29:55,299 --> 00:29:57,098 Like, totally plausible. Yeah. 673 00:29:57,167 --> 00:29:58,734 Like, if I was an alien that had, like, 674 00:29:58,803 --> 00:30:00,302 super-advanced technology 675 00:30:00,371 --> 00:30:02,303 and could travel like millions of light-years to get to earth, 676 00:30:02,372 --> 00:30:05,407 I just wouldn't even bother with a convincing mask. 677 00:30:05,476 --> 00:30:08,010 Hey, Alex, you're supposed to be on the phone with the sheriff. 678 00:30:08,079 --> 00:30:09,211 I'm on hold, babe. 679 00:30:09,280 --> 00:30:12,448 I will find a picture. 680 00:30:12,517 --> 00:30:13,616 Oh, there it is. 681 00:30:13,685 --> 00:30:15,785 Decide for yourself. 682 00:30:15,854 --> 00:30:17,819 Whoa. Right, it's freaky. 683 00:30:17,888 --> 00:30:20,389 Actually, yeah, that's, uh -- yeah. 684 00:30:20,458 --> 00:30:21,423 Yeah, I take it back. 685 00:30:21,492 --> 00:30:22,924 This is actually a super-compelling photo. 686 00:30:22,993 --> 00:30:25,160 Babe, it's like this, uh, really grainy photo 687 00:30:25,229 --> 00:30:27,162 of, uh, like, a blurry guy. 688 00:30:27,231 --> 00:30:29,665 Yeah. Um, maybe he just looks like a human 689 00:30:29,734 --> 00:30:31,900 that's a little bit deformed. 690 00:30:31,969 --> 00:30:34,235 So, good job, man. Very, very sensitive. 691 00:30:34,304 --> 00:30:35,470 Honestly, the most fucked-up part of that photo 692 00:30:35,539 --> 00:30:37,005 is all the people just standing around 693 00:30:37,074 --> 00:30:38,206 yucking it up while somebody's -- 694 00:30:38,275 --> 00:30:40,709 Hey, Sheriff. Hi. This is Alex. 695 00:30:40,778 --> 00:30:41,877 Uh, you came by the cabin earlier. 696 00:30:41,946 --> 00:30:43,578 Did you want to see the photo? 697 00:30:43,647 --> 00:30:45,146 No, I don't want to see your photo. 698 00:30:45,215 --> 00:30:46,715 Just -- Just stop. Okay. 699 00:30:46,784 --> 00:30:49,151 Okay. Well, you guys know that this mountain 700 00:30:49,220 --> 00:30:51,921 was the site of a string of alien abductions 701 00:30:51,990 --> 00:30:54,457 and lynchings in the 1950s, right? 702 00:30:54,526 --> 00:30:55,390 She doesn't care. 703 00:30:55,459 --> 00:30:57,125 Yeah, but, like, Esther Dickens. 704 00:30:57,194 --> 00:30:59,294 The most famous case is Esther Dickens. 705 00:30:59,363 --> 00:31:00,729 Do you know who Esther Dickens is? 706 00:31:00,798 --> 00:31:02,097 Esther, man. Esther Dickens! 707 00:31:02,166 --> 00:31:04,366 Like, I'm going to be interviewing her grandkids. 708 00:31:04,435 --> 00:31:06,969 Yeah, for the podcast. For the podcast! 709 00:31:07,038 --> 00:31:10,806 Enough. Enough about your podcast. 710 00:31:10,875 --> 00:31:11,840 Whoa. Okay. 711 00:31:11,909 --> 00:31:13,876 The landlady is missing! 712 00:31:13,945 --> 00:31:15,844 Well, that's a pretty anti-climactic 713 00:31:15,913 --> 00:31:17,345 phone call I just had. 714 00:31:17,414 --> 00:31:19,915 Babe, what did he say? Uh, not a whole lot. 715 00:31:19,984 --> 00:31:22,617 He said to, uh, call back tomorrow 716 00:31:22,686 --> 00:31:24,854 if she doesn't show up later for her phone. 717 00:31:24,923 --> 00:31:25,921 Tomorrow? Yeah. 718 00:31:25,990 --> 00:31:27,322 Tomorrow? Okay. 719 00:31:27,391 --> 00:31:28,890 What kind of half-ass shit is that? 720 00:31:28,959 --> 00:31:31,126 There is a killer on the loose. Babe, I know. 721 00:31:31,195 --> 00:31:32,661 What -- What do you want me to say, man? 722 00:31:32,730 --> 00:31:35,230 This is -- This is small-town mountain village life. 723 00:31:35,299 --> 00:31:36,631 You know? You know what I mean? 724 00:31:36,700 --> 00:31:38,566 This is what happens in these cities, right? 725 00:31:38,635 --> 00:31:40,768 All the smart, like, upwardly mobile people, 726 00:31:40,837 --> 00:31:43,404 they move away because there's, like, shitty jobs here, 727 00:31:43,473 --> 00:31:44,835 and the ones who stick around, 728 00:31:44,904 --> 00:31:46,441 they're all just superstitious idiots. 729 00:31:46,510 --> 00:31:48,343 They believe stuff like, you know, 730 00:31:48,412 --> 00:31:50,212 the -- the weeping oak or whatever. 731 00:31:50,281 --> 00:31:51,446 Just all this superstitious shit. 732 00:31:51,515 --> 00:31:53,348 That sheriff was a fucking caricature. 733 00:31:53,417 --> 00:31:54,950 And -- And this is it. You know what I mean? 734 00:31:55,019 --> 00:31:56,051 This is -- This is what happens. 735 00:31:56,120 --> 00:31:58,921 Bang, bang. 736 00:31:58,990 --> 00:32:01,260 -Bang, bang, bang. -Oh. 737 00:32:03,127 --> 00:32:04,527 Have fun, honey. 738 00:32:04,596 --> 00:32:11,596 ♪♪ 739 00:32:12,932 --> 00:32:14,898 Rosa, that is some good cornbread! 740 00:32:14,967 --> 00:32:16,371 I'll tell you what, some people say 741 00:32:16,440 --> 00:32:19,135 you shouldn't serve cornbread with corn, but I like it. 742 00:32:19,204 --> 00:32:21,811 You could it with grits, too. That's how much I like corn. 743 00:32:21,880 --> 00:32:23,612 I know that about you, Isaac. 744 00:32:23,681 --> 00:32:24,847 Mm-hmm. 745 00:32:24,916 --> 00:32:26,916 I'm glad you like my cornbread. 746 00:32:26,985 --> 00:32:28,351 Moist. 748 00:32:30,088 --> 00:32:35,357 Oh. Isaac, can I ask you for a favor? 749 00:32:35,426 --> 00:32:36,992 Of course, Rosa. What is it? 750 00:32:37,061 --> 00:32:40,963 You're going to Luthor farm Saturday. 751 00:32:41,032 --> 00:32:42,498 Yes. 752 00:32:42,567 --> 00:32:43,999 I made a quilt. 753 00:32:44,068 --> 00:32:46,268 For William. 754 00:32:46,337 --> 00:32:47,802 It is getting cold. 755 00:32:47,871 --> 00:32:50,705 And it wasn't ready when he was sold to Mr. Luthor. 756 00:32:50,774 --> 00:32:53,341 But, um, you know, he's scared of thunder. 757 00:32:53,410 --> 00:32:58,547 So now he can look at this and every day is blue skies. 758 00:32:58,616 --> 00:33:00,649 Yeah, he always was scared of thunder, that boy. 759 00:33:00,718 --> 00:33:03,151 Mm-hmm. 760 00:33:03,220 --> 00:33:04,852 That's a nice blanket, Rosa. 761 00:33:04,921 --> 00:33:07,122 I'd like to touch it but I don't want to get corn on it. 762 00:33:07,191 --> 00:33:09,558 It looks soft. 763 00:33:09,627 --> 00:33:11,293 So will you take it to him? 764 00:33:11,362 --> 00:33:14,199 And while you're there, can you see how he's doing? 765 00:33:16,000 --> 00:33:19,801 Hey, uh, Rosa, will you do me a favor? 766 00:33:19,870 --> 00:33:22,137 Will you come sit next to me here by the fire? 767 00:33:22,206 --> 00:33:24,476 Pull that chair up, come sit next to me. 768 00:33:28,078 --> 00:33:29,748 What is it? 769 00:33:32,016 --> 00:33:34,583 Uh... 770 00:33:34,652 --> 00:33:35,650 Rosa, I -- 771 00:33:35,719 --> 00:33:40,522 I couldn't sell William to Mr. Luthor. 772 00:33:40,591 --> 00:33:42,090 Yes, sir. 773 00:33:42,159 --> 00:33:44,225 Now, I know we agreed on Mr. Luthor. 774 00:33:44,294 --> 00:33:47,157 But when Daddy found out, 775 00:33:47,226 --> 00:33:50,165 he said I needed to auction him to get the best price. 776 00:33:50,234 --> 00:33:52,868 He heard about it. 777 00:33:52,937 --> 00:33:54,169 Well, Mr. Luthor didn't -- 778 00:33:54,238 --> 00:33:55,670 Nah. No, Mr., uh -- 779 00:33:55,739 --> 00:33:58,707 Mr. Armfield ended up making a higher offer. 780 00:33:58,776 --> 00:34:00,042 Mr. Armfield? 781 00:34:00,111 --> 00:34:02,010 Now, Rosa, I-I got assurances 782 00:34:02,079 --> 00:34:04,213 that William would be treated well. 783 00:34:04,282 --> 00:34:06,081 But Mr. Armfield, he's a -- 784 00:34:06,150 --> 00:34:07,782 Rosa, I-I got assurances, now. 785 00:34:07,851 --> 00:34:10,151 I looked him in the eye. No, you gave me your word. 786 00:34:10,220 --> 00:34:12,420 You gave me your word he'd go to Mr. Luthor. Rosa -- 787 00:34:12,489 --> 00:34:14,456 Mr. Luthor, he's a nice man. Now, now, if Daddy hadn't... 788 00:34:14,525 --> 00:34:15,856 -Thank you. -Yeah. 789 00:34:15,925 --> 00:34:18,058 Thanks for letting us stay. Oh, no problem. 790 00:34:18,127 --> 00:34:20,896 You don't have to thank them. We're paying for it, too. 791 00:34:20,965 --> 00:34:22,163 We shouldn't have to pay anything 792 00:34:22,232 --> 00:34:23,564 'cause the host fucked up, right? 793 00:34:23,633 --> 00:34:25,134 We're going to figure it out in the morning. 794 00:34:25,203 --> 00:34:27,068 So is there any room off limits? 795 00:34:27,137 --> 00:34:28,871 Actually, our room has our luggage in it, 796 00:34:28,940 --> 00:34:30,938 so it's pretty obvious. 797 00:34:31,007 --> 00:34:35,610 And there's a room upstairs. And then there's this couch. 798 00:34:35,679 --> 00:34:37,579 Well, Beth and I will take the room upstairs. 799 00:34:37,648 --> 00:34:39,080 Uh, Henry, you cool with the couch? 800 00:34:39,149 --> 00:34:41,950 Huh? Sure. Wait. What about the basement? 801 00:34:42,019 --> 00:34:43,385 Doesn't that have a bed? 802 00:34:43,454 --> 00:34:46,020 Uh, no, it's got rat traps and cobwebs. 803 00:34:46,089 --> 00:34:49,591 Ohh, I thought it had bunks and, like, a pool table. 804 00:34:49,660 --> 00:34:52,961 No, that was the other place. This one has the hot tub. 805 00:34:53,030 --> 00:34:55,831 Speaking of which... 806 00:34:55,900 --> 00:34:57,600 let's hot tub! 807 00:34:57,669 --> 00:34:58,634 Okay! 808 00:34:58,703 --> 00:34:59,902 Whoo! 809 00:34:59,971 --> 00:35:01,403 Aw, yeah. 810 00:35:01,472 --> 00:35:02,804 You guys have fun. 811 00:35:02,873 --> 00:35:05,507 Um, excuse me? You're not gonna come? 812 00:35:05,576 --> 00:35:08,443 Uh, no. Hot tubs disgust me. What? 813 00:35:08,512 --> 00:35:10,812 Okay. You don't know what's been in there. 814 00:35:10,881 --> 00:35:13,715 I'm going to take a shower and wash off the road stank 815 00:35:13,784 --> 00:35:16,318 and Cheeto dust before the edible hits. 816 00:35:16,387 --> 00:35:17,987 You're such a grandma. 818 00:35:19,257 --> 00:35:21,222 Yeah, uh, don't smoke in the house. 819 00:35:21,291 --> 00:35:22,524 We don't want to fuck our deposit. 820 00:35:22,593 --> 00:35:25,127 Yeah. Don't smoke in our house. 821 00:35:25,196 --> 00:35:28,831 Do you two want to hot tub? 822 00:35:28,900 --> 00:35:30,633 Uh, why not? 825 00:35:33,770 --> 00:35:37,072 Actually, Alex and I are going to go unpack. 826 00:35:37,141 --> 00:35:39,440 Okay, great. 827 00:35:39,509 --> 00:35:41,777 See you later. Yeah. 828 00:35:41,846 --> 00:35:43,648 Let's go unpack, Alex. 832 00:36:15,712 --> 00:36:19,214 God! I can't be the third wheel in this. 833 00:36:19,283 --> 00:36:21,683 Come on, Henry, give us a "whoo"! 834 00:36:21,752 --> 00:36:23,919 Henry: Whoo-hoo-hoo-hoo! Come on. Whoo! 835 00:36:23,988 --> 00:36:26,116 Don't whoo shame me. 836 00:36:26,185 --> 00:36:27,655 Zoe: I just don't feel comfortable 837 00:36:27,724 --> 00:36:29,491 with them in the house, babe. 838 00:36:29,560 --> 00:36:31,726 Well, I mean, I guess we could -- I don't know? 839 00:36:31,795 --> 00:36:35,197 Sleep in the car? If you wanted to do that? 840 00:36:35,266 --> 00:36:39,301 C-Can we please just pump the brakes on the doom and gloom? 852 00:37:40,097 --> 00:37:42,663 Oh, my God. Yes, you do! 853 00:37:42,732 --> 00:37:45,735 I do -- I do not just date Asian guys. 854 00:37:45,804 --> 00:37:47,803 -Yes, you do! -No, I swear! 855 00:37:47,872 --> 00:37:50,605 Oh, my God, Ryan, Kevin, Park. 856 00:37:50,674 --> 00:37:52,741 Come on, you have total Asian fever. 857 00:37:52,810 --> 00:37:55,678 No, I just like smart, ambitious guys. 858 00:37:55,747 --> 00:37:57,246 It's not a race thing. 859 00:37:57,315 --> 00:38:00,215 Yeah, but I'm not smart or ambitious. 860 00:38:00,284 --> 00:38:01,349 Yes, you are. 861 00:38:01,418 --> 00:38:04,753 So we have a Trivial Pursuit 862 00:38:04,822 --> 00:38:06,555 that looks like it's from the '90s 863 00:38:06,624 --> 00:38:09,790 and...a deck of cards. 864 00:38:09,859 --> 00:38:14,162 Oh, no, I've been burned by rental cards before. 865 00:38:14,231 --> 00:38:16,598 They're always missing that card that I need. 866 00:38:16,667 --> 00:38:18,934 -Mm. -Okay, you better count them. 867 00:38:19,003 --> 00:38:20,068 You count them. 869 00:38:22,740 --> 00:38:25,373 I'm way too stoned for this. 870 00:38:25,442 --> 00:38:26,811 I'll count them. 871 00:38:29,046 --> 00:38:30,979 Yo! 872 00:38:31,048 --> 00:38:32,982 How much do you make? 873 00:38:33,051 --> 00:38:34,016 What? 874 00:38:34,085 --> 00:38:35,951 You're not supposed to ask that, Henry! 875 00:38:36,020 --> 00:38:38,854 How much do you make doing the videos? 876 00:38:38,923 --> 00:38:41,156 Give me a range. 877 00:38:41,225 --> 00:38:42,857 Um... 878 00:38:42,926 --> 00:38:45,727 Well, it's not like top 10 YouTube influencer money, 879 00:38:45,796 --> 00:38:48,697 but, uh, you know, I-I get by. 880 00:38:48,766 --> 00:38:50,098 I also work for an ad agency. 881 00:38:50,167 --> 00:38:52,668 Oh. Ooh, that must make a lot of money. 882 00:38:52,737 --> 00:38:54,003 You know, at the ad agency, 883 00:38:54,072 --> 00:38:56,237 I sort if feel like I'm doing pure evil. 884 00:38:56,306 --> 00:39:00,409 But then Zoe helps the coral reefs, so it sorta balances out. 885 00:39:00,478 --> 00:39:01,776 Well, in addition to the podcast, 886 00:39:01,845 --> 00:39:03,512 I also do freelance photography. 887 00:39:03,581 --> 00:39:05,648 No, you don't. 888 00:39:05,717 --> 00:39:07,282 I shot Christy's wedding. 889 00:39:07,351 --> 00:39:08,951 Yeah, but she didn't pay you. 890 00:39:09,020 --> 00:39:11,820 And the podcast doesn't pay yet, either. 891 00:39:11,889 --> 00:39:13,722 He's mostly a drug dealer. 892 00:39:13,791 --> 00:39:15,558 I also went to optometry school. 893 00:39:15,627 --> 00:39:16,926 But you didn't finish. 894 00:39:16,995 --> 00:39:18,293 Yet. 895 00:39:18,362 --> 00:39:23,698 So this whole, like, alien podcast thing you guys do... 896 00:39:23,767 --> 00:39:25,667 Y'all believe that shit? Like, for real? 897 00:39:25,736 --> 00:39:29,339 Or do y'all just, like, interested in it ironically? 898 00:39:29,408 --> 00:39:30,739 70/30? 899 00:39:30,808 --> 00:39:33,303 The Esther Dickens thing is real. 900 00:39:33,372 --> 00:39:36,411 She was visited by aliens in 1956. 901 00:39:36,480 --> 00:39:38,112 Here, on this mountain. 902 00:39:38,181 --> 00:39:41,311 They probed all up in her holes and just set her free. 903 00:39:41,380 --> 00:39:42,717 A-And When she went to the doctor, 904 00:39:42,786 --> 00:39:44,586 she was like 10 pounds lighter. 905 00:39:44,655 --> 00:39:48,123 And the X-rays showed she was missing organs. 907 00:39:49,793 --> 00:39:52,194 So the aliens, they -- they -- they come all the way here 908 00:39:52,263 --> 00:39:55,030 to snatch a kidney? 909 00:39:55,099 --> 00:39:56,966 I mean, come on, man. 910 00:39:57,035 --> 00:39:58,901 You're like Neil deGrasse Tyson. 911 00:39:58,970 --> 00:40:00,736 Why? 'Cause I'm annoying? 912 00:40:00,805 --> 00:40:03,642 No! 'Cause you're smart. 913 00:40:06,877 --> 00:40:08,113 Hmm. 914 00:40:11,315 --> 00:40:13,616 Who lit the fire? 915 00:40:13,685 --> 00:40:15,984 Um, not us. 916 00:40:16,053 --> 00:40:17,552 Oh, yeah. The fire's back. 917 00:40:17,621 --> 00:40:18,754 Hey, do you guys want an edible? 918 00:40:18,823 --> 00:40:20,689 -Absolutely. -No. 919 00:40:20,758 --> 00:40:23,158 They're from Colorado. They got official packaging. 920 00:40:23,227 --> 00:40:25,360 They're not poisonous. 921 00:40:25,429 --> 00:40:26,895 We're not the killer. 922 00:40:26,964 --> 00:40:29,935 Although that is what the killer would say. 923 00:40:32,436 --> 00:40:33,535 I'm going to bed. 924 00:40:33,604 --> 00:40:35,507 Alex: Okay, I'll be in in a bit. 925 00:40:37,876 --> 00:40:39,474 Is she okay? 926 00:40:39,543 --> 00:40:40,742 Yeah, she'll be fine. 927 00:40:40,811 --> 00:40:43,779 We're just going through some...stuff. 928 00:40:43,848 --> 00:40:46,849 These edibles are very chill. 929 00:40:46,918 --> 00:40:49,051 They might chill her out. 930 00:40:49,120 --> 00:40:52,187 No, I appreciate the sentiment, but probably not. 931 00:40:52,256 --> 00:40:54,656 She's had a lot of, like, really fucked-up shit 932 00:40:54,725 --> 00:40:56,157 that's happened to her recently. 933 00:40:56,226 --> 00:40:57,626 Like what? 934 00:40:57,695 --> 00:40:59,662 You're not supposed to say that, Henry. 935 00:40:59,731 --> 00:41:02,365 It's -- It's -- It's fine. 936 00:41:02,434 --> 00:41:04,069 Um... 937 00:41:06,003 --> 00:41:09,972 You guys really can't say anything, okay? 938 00:41:10,041 --> 00:41:10,939 Okay. 939 00:41:11,008 --> 00:41:12,441 So she works for this nonprofit 940 00:41:12,510 --> 00:41:14,943 that helps the coral reefs, right? 941 00:41:15,012 --> 00:41:16,777 That's cool. Yeah, very cool. 942 00:41:16,846 --> 00:41:19,448 Wait, I thought the coral reefs were saved. 943 00:41:19,517 --> 00:41:21,050 I have, like, the suntan lotion. 944 00:41:21,119 --> 00:41:23,522 It, like, says it's safe for the reefs. 946 00:41:28,492 --> 00:41:32,027 Hey! Heeeyyyy! Hey! 947 00:41:32,096 --> 00:41:34,028 Come here! 948 00:41:34,097 --> 00:41:36,898 One night, they're having this, like, uh, auction, right. 949 00:41:36,967 --> 00:41:39,935 Lots of rich people. Lots of cash flowing. 950 00:41:40,004 --> 00:41:41,136 You know how rich people get. 951 00:41:41,205 --> 00:41:43,371 They just want to save something. 952 00:41:43,440 --> 00:41:46,569 Anyways, part of Zoe's job is to, like, handle the money, 953 00:41:46,638 --> 00:41:49,478 take it to a bank after hours, drop it off. 954 00:41:49,547 --> 00:41:51,446 So that day she had, like, her period, 955 00:41:51,515 --> 00:41:53,981 and it was, like, apparently like a heavy-flow kind of day 956 00:41:54,050 --> 00:41:57,786 and it started bleeding through her dress a little bit, 957 00:41:57,855 --> 00:42:00,155 so she asked one of her co-workers, 958 00:42:00,224 --> 00:42:02,857 a girl named Willow, if she could take the cash. 959 00:42:02,926 --> 00:42:06,461 So Willow does, and then, like, on the way to the bank, 960 00:42:06,530 --> 00:42:09,498 she gets robbed and murdered. 961 00:42:09,567 --> 00:42:10,966 Oh, shit! 962 00:42:11,035 --> 00:42:13,402 What? Yeah. Yeah. 963 00:42:13,471 --> 00:42:15,370 But -- Okay, but that's not her fault, though. 964 00:42:15,439 --> 00:42:18,306 Oh, I-I know. I know. I-I think she knows. 965 00:42:18,375 --> 00:42:20,242 Like, intellectually. 966 00:42:20,311 --> 00:42:23,278 You know, but, like, good luck explaining that to her. 967 00:42:23,347 --> 00:42:25,146 You know, I mean, she still feels like it was her fault. 968 00:42:25,215 --> 00:42:27,843 Like it was supposed to be her, right? 969 00:42:27,912 --> 00:42:30,752 She, like, bought a gun and she, like, keeps it in her purse. 970 00:42:30,821 --> 00:42:34,189 I mean, it's like in there right now. 971 00:42:34,258 --> 00:42:35,590 I really shouldn't be telling you this. 972 00:42:35,659 --> 00:42:37,493 Man, I really, really shouldn't. 973 00:42:37,562 --> 00:42:39,027 We won't say shit. 974 00:42:39,096 --> 00:42:41,831 Alright, so, like, not too long ago, 975 00:42:41,900 --> 00:42:44,934 she, like, took too many sleeping pills 976 00:42:45,003 --> 00:42:46,735 before she went to bed. 977 00:42:46,804 --> 00:42:48,070 Oh, shit. Yeah, I know. 978 00:42:48,139 --> 00:42:49,404 And she told me that it was an accident, 979 00:42:49,473 --> 00:42:50,705 and I, like, believed her. 980 00:42:50,774 --> 00:42:51,807 I believed her. That's my girlfriend. 981 00:42:51,876 --> 00:42:53,108 I love her. Yeah. 982 00:42:53,177 --> 00:42:54,509 But she, like, went to treatment, 983 00:42:54,578 --> 00:42:55,977 and that was like about a year ago. 984 00:42:56,046 --> 00:42:57,407 She's doing better. She says she's doing better. 985 00:42:57,476 --> 00:42:58,747 But I don't -- I don't know. 986 00:42:58,816 --> 00:43:00,415 Little man: Come here! 988 00:43:02,887 --> 00:43:06,116 Come here, you little scamp. 989 00:43:06,185 --> 00:43:08,724 Come on over here. 990 00:43:08,793 --> 00:43:12,293 I got something to show ya. 991 00:43:12,362 --> 00:43:14,630 Oh, get on over here. 992 00:43:14,699 --> 00:43:16,135 Hmm? Hmm? Hmm? 993 00:43:22,807 --> 00:43:25,340 Nicely done, son! 994 00:43:25,409 --> 00:43:27,542 A lot of people have trouble with that. 995 00:43:27,611 --> 00:43:30,011 They burn themselves or whatnot. 996 00:43:30,080 --> 00:43:32,284 But you got right in here. 997 00:43:43,928 --> 00:43:47,029 This is like that meme. 998 00:43:47,098 --> 00:43:47,897 What? 999 00:43:47,966 --> 00:43:50,532 That meme with the dog. 1000 00:43:50,601 --> 00:43:55,031 Where he says, "This is fine." 1002 00:43:56,440 --> 00:43:58,607 "This is fine." 1003 00:43:58,676 --> 00:44:00,310 You know that? 1004 00:44:00,379 --> 00:44:01,777 Y-Yes. 1005 00:44:01,846 --> 00:44:03,845 But don't you worry. 1006 00:44:03,914 --> 00:44:06,415 This is fine. 1007 00:44:06,484 --> 00:44:08,153 You want a soda? 1008 00:44:10,088 --> 00:44:13,358 I'll take a Dr Pepper. 1012 00:44:29,140 --> 00:44:32,374 Don't you worry about them, my man. 1013 00:44:32,443 --> 00:44:37,313 They have their path, and you have yours. 1014 00:44:37,382 --> 00:44:39,648 Hmm. 1015 00:44:39,717 --> 00:44:42,217 No Dr Pepper, 1016 00:44:42,286 --> 00:44:46,822 but I got a Nurse Nutmeg. 1017 00:44:46,891 --> 00:44:49,725 You ever had a Nurse Nutmeg? 1018 00:44:49,794 --> 00:44:51,293 No. Ah! 1019 00:44:51,362 --> 00:44:54,329 Even better than a Dr Pepper. 1020 00:44:54,398 --> 00:44:56,831 Goes down easier. 1021 00:44:56,900 --> 00:44:58,734 Sorta like it's easier to get an appointment 1022 00:44:58,803 --> 00:45:00,636 with a nurse than a doctor. 1024 00:45:14,017 --> 00:45:16,718 Just pretend to drink it. It might be poison. 1025 00:45:16,787 --> 00:45:18,587 It's not poison. 1026 00:45:18,656 --> 00:45:20,188 But I get it. 1027 00:45:20,257 --> 00:45:22,690 Just thought you were thirsty. 1028 00:45:22,759 --> 00:45:25,127 Drink it or don't drink it. 1029 00:45:25,196 --> 00:45:32,196 Anyway, that is not what I wanted to show you. 1038 00:46:22,787 --> 00:46:25,090 Goes into the future, too. 1040 00:46:31,896 --> 00:46:34,330 Pretty neat, huh? 1041 00:46:34,399 --> 00:46:35,331 Yeah. 1042 00:46:35,400 --> 00:46:36,565 Really? 1043 00:46:36,634 --> 00:46:38,233 You think so? 1044 00:46:38,302 --> 00:46:41,270 Oh, it's so hard to surprise people these days. 1045 00:46:41,339 --> 00:46:43,472 What with the Internet, all the content. 1046 00:46:43,541 --> 00:46:45,174 Special effects. 1047 00:46:45,243 --> 00:46:48,276 Everybody's seen everything. 1048 00:46:48,345 --> 00:46:54,083 So I hear you're the screw-up of the family. 1049 00:46:54,152 --> 00:46:55,150 Nah. 1050 00:46:55,219 --> 00:46:57,886 Hmm... That's what I just heard. 1051 00:46:57,955 --> 00:47:00,916 Sisters are two doctors. One's a surgeon? 1052 00:47:00,985 --> 00:47:04,292 Yeah. But, um, my parents just want me to be happy. 1053 00:47:04,361 --> 00:47:06,828 So they're happy you're a drug dealer? 1054 00:47:06,897 --> 00:47:09,499 Well, they don't know that. 1055 00:47:09,568 --> 00:47:11,227 I'm also a podcaster. 1056 00:47:11,296 --> 00:47:13,602 Podcaster! 1057 00:47:13,671 --> 00:47:14,974 Good for you. 1058 00:47:16,640 --> 00:47:21,544 What if I told you I could wipe all the failures from your life? 1059 00:47:21,613 --> 00:47:23,048 Wipe it clean? 1060 00:47:25,016 --> 00:47:26,515 Sounds like a trap. 1062 00:47:28,286 --> 00:47:30,753 Ah, you kids don't miss a thing. 1063 00:47:30,822 --> 00:47:33,749 Real street smart, you kids. 1064 00:47:33,818 --> 00:47:36,692 Your generation are no suckers. 1065 00:47:36,761 --> 00:47:39,789 I'll tell you that. 1066 00:47:39,858 --> 00:47:42,534 Do you recognize that woman there? 1067 00:47:45,770 --> 00:47:47,803 Mom? That's right. 1068 00:47:47,872 --> 00:47:50,338 Any guesses who she's pregnant with? 1069 00:47:50,407 --> 00:47:53,041 Probably me. Or one of my sisters. 1070 00:47:53,110 --> 00:47:54,910 You is the correct answer. 1071 00:47:54,979 --> 00:47:56,812 She is pregnant with you. 1072 00:47:56,881 --> 00:47:58,813 8 months. 1073 00:47:58,882 --> 00:48:04,489 And I have a way of making your life less disappointing. 1074 00:48:06,691 --> 00:48:08,958 This is a magic marker. 1075 00:48:09,027 --> 00:48:12,360 Or, in this case, a magic magic marker. 1076 00:48:12,429 --> 00:48:13,828 You go through that fireplace. 1077 00:48:13,897 --> 00:48:18,066 And you see that piece of paper on the coffee table? 1078 00:48:18,135 --> 00:48:20,602 Yeah. You write A++ 1079 00:48:20,671 --> 00:48:24,106 on that piece of paper and you put it on the fridge. 1080 00:48:24,175 --> 00:48:26,542 Real quiet now. Don't wake your mom up. 1081 00:48:26,611 --> 00:48:28,543 You write A++, 1082 00:48:28,612 --> 00:48:33,616 and that baby in her belly will be a success. 1083 00:48:33,685 --> 00:48:35,851 Wh-What if she wakes up? 1084 00:48:35,920 --> 00:48:37,553 That'll terrify her. 1085 00:48:37,622 --> 00:48:39,454 You gotta be quiet. 1086 00:48:39,523 --> 00:48:41,522 I can't make it all easy for you. 1087 00:48:41,591 --> 00:48:44,959 Success requires some risk, son. 1088 00:48:45,028 --> 00:48:49,898 You know, I'm starting to think that is part of your problem. 1089 00:48:49,967 --> 00:48:53,203 No, I'll -- I'll -- I'll do it. 1090 00:48:53,272 --> 00:48:54,974 A++. 1091 00:48:58,943 --> 00:49:00,479 Okay. 1101 00:50:16,387 --> 00:50:18,686 Nicely done, son. 1102 00:50:18,755 --> 00:50:22,390 Your days of failure are behind you now. 1103 00:50:22,459 --> 00:50:24,860 I did exactly what you said. 1104 00:50:24,929 --> 00:50:26,328 A++. 1105 00:50:26,397 --> 00:50:28,330 Right on her stomach. 1106 00:50:28,399 --> 00:50:30,269 What did you say? 1107 00:50:32,871 --> 00:50:34,802 On the refrigerator, I mean. 1108 00:50:34,871 --> 00:50:38,941 I don't think you followed my instructions. 1109 00:50:39,010 --> 00:50:41,777 Uh, I-I don't know. 1110 00:50:41,846 --> 00:50:43,311 I -- 1111 00:50:43,380 --> 00:50:45,713 I think I did. A++. 1112 00:50:45,782 --> 00:50:48,845 On her stomach. No, on the refrigerator. 1113 00:50:48,914 --> 00:50:51,053 Were you high when you did it? 1114 00:50:51,122 --> 00:50:53,255 It was a magic marker. 1115 00:50:53,324 --> 00:50:56,328 That, son, is a kitchen knife. 1116 00:50:58,162 --> 00:51:00,332 It was a magic marker. 1117 00:51:02,862 --> 00:51:04,532 I'd love to argue with you 1118 00:51:04,601 --> 00:51:08,540 but I don't debate with people that don't exist. 1121 00:51:19,283 --> 00:51:22,417 Oh. Well, uh, I think Zoe's pretty lucky 1122 00:51:22,486 --> 00:51:24,720 to have a boyfriend like you. 1123 00:51:24,789 --> 00:51:27,017 Thank you. 1124 00:51:27,086 --> 00:51:28,623 And I'm pretty lucky to have you, too! 1125 00:51:28,692 --> 00:51:32,761 Aw. I'm lucky to have you, babe. 1126 00:51:32,830 --> 00:51:35,064 Ben's lucky to have you. 1127 00:51:35,133 --> 00:51:37,565 Where is Ben? Is he still showering? 1128 00:51:37,634 --> 00:51:39,168 Maybe he's masturbating. 1129 00:51:39,237 --> 00:51:40,602 Actually, I-I'm gonna go see 1130 00:51:40,671 --> 00:51:43,575 if he got sucked down the drain or something. 1131 00:51:46,639 --> 00:51:47,776 Ben is gross. 1132 00:51:47,845 --> 00:51:48,978 A little bit. 1135 00:51:57,488 --> 00:52:00,055 -What's going on? -Oh, my God, no! 1136 00:52:00,124 --> 00:52:01,490 Beth? Hey, what's going on? 1137 00:52:01,559 --> 00:52:02,757 Fuck! 1138 00:52:02,826 --> 00:52:05,661 Shit. D-Don't touch anything. No, fuck! 1139 00:52:05,730 --> 00:52:06,962 It's evidence. 1140 00:52:07,031 --> 00:52:08,196 Should we move him? 1141 00:52:08,265 --> 00:52:09,397 Should we give him mouth to mouth? 1142 00:52:09,466 --> 00:52:11,600 He doesn't even have a fucking mouth! 1143 00:52:11,669 --> 00:52:13,601 Okay, okay, okay. Where's the sheriff's card? 1144 00:52:13,670 --> 00:52:14,703 I'm going to call the sheriff. 1145 00:52:14,772 --> 00:52:17,842 No, fuck that. I'm calling 911. 1146 00:52:18,575 --> 00:52:21,242 It's the curse. You shouldn't have lit the fire! 1147 00:52:21,311 --> 00:52:23,245 Nobody lit a fucking fire! 1148 00:52:23,314 --> 00:52:25,047 Where were you when we were in the hot tub? 1149 00:52:25,116 --> 00:52:27,216 What, you think I did that shit? Somebody did. 1150 00:52:27,285 --> 00:52:28,983 Just go away. Go over there. Fuck you. 1151 00:52:29,052 --> 00:52:31,253 911. What's your emergency? You need to come now. 1152 00:52:31,322 --> 00:52:32,888 My boyfriend, he's dead in the shower, 1153 00:52:32,957 --> 00:52:34,655 and his skull is bashed in. 1154 00:52:34,724 --> 00:52:36,425 You say bashed in. Is he still breathing? 1155 00:52:36,494 --> 00:52:39,761 Of course he's not breathing. His skull is bashed in -- 1157 00:52:44,202 --> 00:52:45,500 Alex: What the fuck! 1158 00:52:45,569 --> 00:52:48,103 Alex, it's the log! It's the fucking log! 1159 00:52:48,172 --> 00:52:49,471 No, no, no, no, no, somebody -- 1160 00:52:49,540 --> 00:52:50,771 somebody threw it and they're still here. 1161 00:52:50,840 --> 00:52:52,640 It wasn't thrown. I saw it. It just flew. 1162 00:52:52,709 --> 00:52:54,477 No, no, no, no, no, baby. No, that's impossible, okay. 1163 00:52:54,546 --> 00:52:56,044 That is impossible. 1164 00:52:56,113 --> 00:52:58,413 It wasn't thrown, Alex! 1165 00:52:58,482 --> 00:53:00,783 Either way, this log's going to burn the house down. 1169 00:53:15,066 --> 00:53:16,401 Ah, fuck! 1170 00:53:19,203 --> 00:53:20,564 No! 1172 00:53:27,677 --> 00:53:29,644 911. What's your emergency? 1173 00:53:29,713 --> 00:53:30,980 Hey, we need your help. People are murdered! 1174 00:53:31,049 --> 00:53:32,914 Don't say it's a flying log. They won't come. 1175 00:53:32,983 --> 00:53:34,683 Do you have an address? I-I-I don't know. 1176 00:53:34,752 --> 00:53:37,553 It's an Airbnb. It's -- It's Booth Mountain. 1177 00:53:37,622 --> 00:53:39,115 Booth Mountain, uh... 1178 00:53:39,184 --> 00:53:40,922 Please. There's -- There's a log. 1179 00:53:40,991 --> 00:53:42,890 It's pounding on the door! Alright. Stay calm. 1180 00:53:42,959 --> 00:53:44,692 Can you pull up the address on an app? 1181 00:53:44,761 --> 00:53:46,495 Do you have an e-mail with the address? 1182 00:53:46,564 --> 00:53:48,062 Can't you track it? 1183 00:53:48,131 --> 00:53:50,264 Baby, hey, I forwarded you that e-mail confirmation yesterday. 1184 00:53:50,333 --> 00:53:52,467 Just -- Just check your e-mail. I can't pull up the address for you 1185 00:53:52,536 --> 00:53:53,735 'cause I'm on the phone right now! 1186 00:53:53,804 --> 00:53:55,804 Please, there is a log at the door! 1187 00:53:55,873 --> 00:53:58,173 Okay, you say someone is pounding a log on your door? 1188 00:53:58,242 --> 00:53:59,707 No, no one is pounding the log! 1189 00:53:59,776 --> 00:54:02,544 The log is fucking flying by itself! 1190 00:54:02,613 --> 00:54:05,180 Oh, God. 1191 00:54:05,249 --> 00:54:06,782 It stopped. 1192 00:54:06,851 --> 00:54:08,217 Maybe it's gone. 1193 00:54:08,286 --> 00:54:09,484 Wait, wait. Okay. 1194 00:54:09,553 --> 00:54:11,119 The sheriff came by the house today. 1195 00:54:11,188 --> 00:54:13,788 And he warned us about the log. We got in trouble for it. 1196 00:54:13,857 --> 00:54:15,190 Yeah, the sheriff will know where we are! 1197 00:54:15,259 --> 00:54:16,591 You mean a police officer? 1198 00:54:16,660 --> 00:54:18,994 No, no, no, no, the sheriff and his deputy. 1199 00:54:19,063 --> 00:54:20,529 We don't have a sheriff. 1200 00:54:20,598 --> 00:54:22,530 We have a chief of police. Her name is Chief Mackies. 1201 00:54:22,599 --> 00:54:25,200 God damn it! It's a sheriff. 1203 00:54:27,271 --> 00:54:28,637 Hello? 1204 00:54:28,706 --> 00:54:29,909 Hello? 1205 00:54:32,777 --> 00:54:33,845 Zoe! 1206 00:54:34,513 --> 00:54:36,378 Log: Arson! 1207 00:54:36,447 --> 00:54:38,248 Arson! 1208 00:54:38,317 --> 00:54:39,815 Arson! 1209 00:54:39,884 --> 00:54:41,083 Go, go, go! 1210 00:54:41,152 --> 00:54:42,818 Go, go, go. 1212 00:54:44,389 --> 00:54:45,787 No, no. 1213 00:54:45,856 --> 00:54:48,556 -What? -Trust me. Come on. 1214 00:54:48,625 --> 00:54:51,496 Come on. Come on. Come, come. 1215 00:54:53,765 --> 00:54:54,929 Okay. 1216 00:54:54,998 --> 00:54:56,831 Why did you bring us in here? We are trapped! 1217 00:54:56,900 --> 00:54:59,501 No, no, no, no, no, hey, hey, this is the best place. 1218 00:54:59,570 --> 00:55:01,331 There's no windows, look! 1219 00:55:01,400 --> 00:55:03,606 What about Holly? 1220 00:55:03,675 --> 00:55:05,640 It's going to get Holly. 1221 00:55:05,709 --> 00:55:07,642 Holly -- Holly will be fine. 1222 00:55:07,711 --> 00:55:09,612 She ran outside. She's probably at the car. 1224 00:55:11,916 --> 00:55:14,049 It's okay. No, no, no, it's okay. 1225 00:55:14,118 --> 00:55:15,717 We're going to be fine. We're going to be fine. 1226 00:55:15,786 --> 00:55:17,485 No, we're not. Shhh! 1227 00:55:17,554 --> 00:55:19,520 Keep your voice down, okay, please. 1228 00:55:19,589 --> 00:55:21,857 I'm sorry, I'm sorry. 1229 00:55:21,926 --> 00:55:23,724 Do you still have your phone? 1230 00:55:23,793 --> 00:55:26,661 No, it died when I was on the phone with 911. 1231 00:55:26,730 --> 00:55:28,730 Okay, that's good. Okay, that's good, that's good. 1232 00:55:28,799 --> 00:55:30,899 No! They're not coming, Alex. 1233 00:55:30,968 --> 00:55:32,701 Of course they're coming. You hung up on them. 1234 00:55:32,770 --> 00:55:34,269 They don't know where we are. 1235 00:55:34,338 --> 00:55:35,537 Did you not hear the log? 1236 00:55:35,606 --> 00:55:38,207 It was crying! It's from hell. 1237 00:55:38,276 --> 00:55:39,674 It's not from hell, okay! 1238 00:55:39,743 --> 00:55:42,678 Some psychopath in the woods is fucking with us. 1239 00:55:42,747 --> 00:55:45,013 That's all. That's all! 1240 00:55:45,082 --> 00:55:49,245 The -- The -- The crying is prerecorded or something. 1241 00:55:49,314 --> 00:55:50,952 A-And -- And there's a drone in the wood. 1242 00:55:51,021 --> 00:55:52,654 That's how it can fly around. What? 1243 00:55:52,723 --> 00:55:55,623 No drone can do that, okay? It's a cursed log. 1244 00:55:55,692 --> 00:55:57,059 This is not some Scooby-Doo shit, okay? 1245 00:55:57,128 --> 00:55:58,560 We're gonna be safe in here for the night, okay. 1246 00:55:58,629 --> 00:56:00,963 We're gonna hide and be safe. 1247 00:56:01,032 --> 00:56:03,131 That thing's not gonna be active during the day. 1248 00:56:03,200 --> 00:56:04,599 You don't know that. 1249 00:56:04,668 --> 00:56:07,668 We had that fire going all day long and nothing happened. 1250 00:56:07,737 --> 00:56:09,838 Hmm? Nothing happened till the sun went down. 1251 00:56:09,907 --> 00:56:11,306 But did you hear what it was yelling? 1252 00:56:11,375 --> 00:56:12,808 It was yelling, "Arson, arson." 1253 00:56:12,877 --> 00:56:15,010 It's going to burn us alive. 1254 00:56:15,079 --> 00:56:17,779 Alex. Okay, okay. 1255 00:56:17,848 --> 00:56:21,817 Okay, listen, first sign of smoke comes under that door, 1256 00:56:21,886 --> 00:56:23,886 we'll make a break for it, okay? 1257 00:56:23,955 --> 00:56:25,720 Th-There -- Th-There's an axe -- 1258 00:56:25,789 --> 00:56:26,956 There's an axe on the front porch. 1259 00:56:27,025 --> 00:56:30,258 We get the axe, we get to my car, 1260 00:56:30,327 --> 00:56:33,461 we get off this mountain. 1261 00:56:33,530 --> 00:56:35,063 The sheriff was a fake sheriff. 1262 00:56:35,132 --> 00:56:37,465 When he came in, he sprinkled something on the log. 1263 00:56:37,534 --> 00:56:38,867 I-I didn't think anything of it. 1264 00:56:38,936 --> 00:56:40,568 What are you talking about? What are you -- 1265 00:56:40,637 --> 00:56:42,504 I didn't think anything of it. 1266 00:56:42,573 --> 00:56:44,072 He must be, like, in on it or something. 1267 00:56:44,141 --> 00:56:46,408 I'm sure he cast, like, an evil spell. 1268 00:56:46,477 --> 00:56:49,711 Zoe, come on. 1269 00:56:49,780 --> 00:56:51,712 You still don't believe it's a curse. 1270 00:56:51,781 --> 00:56:53,748 With all due respect, babe, no, I don't. 1271 00:56:53,817 --> 00:56:56,618 If -- If brutality against Blacks and Native Americans 1272 00:56:56,687 --> 00:56:58,887 in this country caused curses, 1273 00:56:58,956 --> 00:57:01,891 then murderous logs would be as common as fuckin' Starbucks. 1274 00:57:01,960 --> 00:57:03,925 And they aren't. They just aren't. 1275 00:57:03,994 --> 00:57:07,496 A tiny drone cannot lift a guy. 1276 00:57:07,565 --> 00:57:10,499 Fine. You know what? I hope it is a curse. 1277 00:57:10,568 --> 00:57:12,400 I do. We'll write a book. 1278 00:57:12,469 --> 00:57:14,236 A best seller. We'll be fuckin' rich. 1279 00:57:14,305 --> 00:57:15,504 Oh, my God, Alex. 1280 00:57:15,573 --> 00:57:16,672 If we survive. 1281 00:57:16,741 --> 00:57:19,441 We are going to survive. 1282 00:57:19,510 --> 00:57:21,777 This is a heavy door, babe. 1283 00:57:21,846 --> 00:57:24,079 No windows. It can't get in. 1284 00:57:24,148 --> 00:57:28,650 We're in the best place to be right now. 1285 00:57:28,719 --> 00:57:31,686 Oh, my God, my camera. 1286 00:57:31,755 --> 00:57:34,323 My camera's still downstairs. It's rolling! 1287 00:57:34,392 --> 00:57:37,359 We're gonna have evidence of this, everything that happened! 1288 00:57:37,428 --> 00:57:38,660 We'll sell it. 1289 00:57:38,729 --> 00:57:40,161 They'll make a movie out of this. 1290 00:57:40,230 --> 00:57:41,964 Who do you want to play you? We're going to die, Alex. 1291 00:57:42,033 --> 00:57:43,799 We are not going to die. We are not going to die. 1292 00:57:43,868 --> 00:57:46,068 Look at me. Look at me. 1293 00:57:46,137 --> 00:57:47,403 I love you. 1294 00:57:47,472 --> 00:57:49,871 Do you love me? 1295 00:57:49,940 --> 00:57:51,541 I'm gonna need a vocal confirmation on that, babe. 1296 00:57:51,610 --> 00:57:52,674 Yeah? Yeah? Yes. 1297 00:57:52,743 --> 00:57:53,776 Okay, good. I love you, too. 1298 00:57:53,845 --> 00:57:55,545 Do you trust me? Yes. 1299 00:57:55,614 --> 00:57:56,879 I trust you, too. 1300 00:57:56,948 --> 00:57:58,614 You're the fiercest woman I know. 1302 00:58:04,021 --> 00:58:06,020 I kinda think Chris Pratt should play me. 1303 00:58:06,089 --> 00:58:08,451 We need butts in seats, babe. We're gonna need a name. 1304 00:58:08,520 --> 00:58:11,759 Alright? This is gonna be a blockbuster. 1305 00:58:11,828 --> 00:58:14,829 So you think this is gonna be a theatrical movie? 1306 00:58:14,898 --> 00:58:18,633 Not some, like -- like, straight to Netflix -- 1307 00:58:18,702 --> 00:58:20,469 Babe, of course this is theatrical release. 1308 00:58:20,538 --> 00:58:21,603 Look -- Look around you! 1309 00:58:21,672 --> 00:58:23,571 This is not straight-to-DVD shit 1310 00:58:23,640 --> 00:58:24,974 that's happening to us in this house right now! 1311 00:58:25,043 --> 00:58:26,541 It's bad. Yeah, it's really bad. 1312 00:58:26,610 --> 00:58:28,576 It's awful. It's like the first proven example 1313 00:58:28,645 --> 00:58:30,711 of real supernatural shit. 1314 00:58:30,780 --> 00:58:34,649 This is gonna be, like, Marvel movie big. 1315 00:58:34,718 --> 00:58:37,019 Now, who do you want to play you? 1318 00:58:40,657 --> 00:58:43,358 Arson! 1319 00:58:43,427 --> 00:58:44,560 Go, go, go! 1321 00:58:46,029 --> 00:58:49,465 Come on! Come on! Come on! Come on! Come on! 1328 00:59:10,955 --> 00:59:13,522 No. 1331 00:59:18,161 --> 00:59:22,164 Remember, now, say nice things to 'em. 1332 00:59:22,233 --> 00:59:24,766 Girls, they like to be complimented. 1333 00:59:24,835 --> 00:59:26,401 Zoe! Nice things. 1335 00:59:29,073 --> 00:59:30,472 Zoe! 1336 00:59:30,541 --> 00:59:31,973 Zoe! 1337 00:59:32,042 --> 00:59:33,841 Zoe! 1338 00:59:33,910 --> 00:59:38,308 I would not get in the way of my son and his date. 1339 00:59:38,377 --> 00:59:40,981 You don't wanna do that. Nope. 1340 00:59:41,050 --> 00:59:43,951 It's like getting in the way of a lion and his food. 1341 00:59:44,020 --> 00:59:48,223 Listen, um, we are all in a lot of danger. 1342 00:59:48,292 --> 00:59:52,088 This -- This house is, uh -- It's cursed. 1343 00:59:52,157 --> 00:59:53,228 I swear to God. 1344 00:59:53,297 --> 00:59:56,135 Did you see all the fucking bodies outside?! 1345 00:59:57,262 --> 00:59:58,667 We all in danger. 1347 01:00:01,873 --> 01:00:03,706 Every day is danger. 1348 01:00:03,775 --> 01:00:06,474 You been out there? 1349 01:00:06,543 --> 01:00:09,178 People batshit crazy. 1350 01:00:09,247 --> 01:00:14,349 Eenie, meenie... 1351 01:00:14,418 --> 01:00:20,556 eenie, meenie... 1352 01:00:20,625 --> 01:00:22,624 eenie... 1353 01:00:22,693 --> 01:00:25,428 Pick her. She's -- She's prettier than me! ...meenie... 1354 01:00:25,497 --> 01:00:26,862 P-Pick her. 1355 01:00:26,931 --> 01:00:29,064 She's prettier. 1356 01:00:29,133 --> 01:00:32,695 Don't pick me. No. Eenie, meenie... 1357 01:00:32,764 --> 01:00:36,171 eenie, meenie... Don't pick me, no. No. 1358 01:00:36,240 --> 01:00:39,875 ...eenie, moe. Please, no! No! 1359 01:00:39,944 --> 01:00:42,378 No! No! 1360 01:00:42,447 --> 01:00:44,313 No! No! 1361 01:00:44,382 --> 01:00:45,180 Meenie! 1362 01:00:45,249 --> 01:00:46,749 No, no, no, no, no, no! 1364 01:00:47,952 --> 01:00:49,619 No, no! God, no! 1365 01:00:49,688 --> 01:00:52,688 No! No! No! 1368 01:01:00,665 --> 01:01:02,434 What's your name? 1369 01:01:05,597 --> 01:01:07,803 You can call me Mother, honey. 1370 01:01:07,872 --> 01:01:11,807 Mother? Okay. 1371 01:01:11,876 --> 01:01:13,574 It's nice to meet you, Mother. 1372 01:01:13,643 --> 01:01:15,944 My name's Alex. Oh. 1373 01:01:16,013 --> 01:01:20,014 You're doing that thing where you befriend me. 1374 01:01:20,083 --> 01:01:24,653 So I see you as a human being instead of a victim 1375 01:01:24,722 --> 01:01:26,121 so I won't harm you. 1377 01:01:29,227 --> 01:01:31,392 Oh, well, you such a smart one. 1378 01:01:31,461 --> 01:01:33,161 No, no, no. It doesn't have to be like that, okay? 1379 01:01:33,230 --> 01:01:35,063 We can get out of here. You can let me go. 1380 01:01:35,132 --> 01:01:36,865 I can -- I can give you money. 1381 01:01:36,934 --> 01:01:38,800 I-I-I have an engagement ring, right? 1382 01:01:38,869 --> 01:01:41,102 What -- What -- What is it that you want? 1383 01:01:41,171 --> 01:01:42,805 What do you want, Mother? What do you want? 1384 01:01:42,874 --> 01:01:46,008 Well, what do I want? 1385 01:01:46,077 --> 01:01:48,476 Hoo-wee! 1386 01:01:48,545 --> 01:01:50,282 What don't I want? 1387 01:01:53,718 --> 01:01:55,017 Mind my manners. 1388 01:01:55,086 --> 01:01:59,858 Now, do you want here some of this pimento cheese? 1389 01:02:00,719 --> 01:02:03,195 I've been hogging it all. Come on. 1390 01:02:04,896 --> 01:02:06,862 Come on. Now... 1392 01:02:09,366 --> 01:02:12,300 You too high class for pimento cheese? 1393 01:02:12,369 --> 01:02:14,637 You wish it was foie gras? 1394 01:02:14,706 --> 01:02:16,304 Aah! 1395 01:02:16,373 --> 01:02:17,740 Oh, you vegan? 1396 01:02:17,809 --> 01:02:22,177 Just try pimento... cheese. 1398 01:02:28,719 --> 01:02:30,318 It's pretty good pimento cheese 1399 01:02:30,387 --> 01:02:32,821 for store-bought pimento cheese. 1401 01:02:38,930 --> 01:02:41,833 Anyway, what do I want? 1402 01:02:45,403 --> 01:02:47,669 I want a grandbaby. 1403 01:02:47,738 --> 01:02:51,543 I want my son to give me a grandbaby. 1404 01:02:52,809 --> 01:02:54,810 But you can't get a woman pregnant 1405 01:02:54,879 --> 01:02:58,714 when you keep murdering them, you know?! 1406 01:02:58,783 --> 01:03:00,781 It don't make no sense. 1407 01:03:00,850 --> 01:03:03,151 If he can just click with one of 'em, 1408 01:03:03,220 --> 01:03:05,488 we can keep her in the basement. 1409 01:03:05,557 --> 01:03:07,823 We got a nice basement. 1410 01:03:07,892 --> 01:03:10,893 Have a basement family, huh? 1411 01:03:10,962 --> 01:03:13,362 All safe, all warm. 1412 01:03:13,431 --> 01:03:16,969 If he could just click with one of 'em. 1413 01:03:19,603 --> 01:03:23,004 It's enough to make me want to adopt a Chinese baby. 1414 01:03:23,073 --> 01:03:25,911 How'd that look in church? 1415 01:03:29,347 --> 01:03:32,948 Maybe my son is gonna marry your girlfriend, huh? 1417 01:03:34,985 --> 01:03:37,653 'Cause right about now, it don't sound like 1418 01:03:37,722 --> 01:03:39,422 she wants to marry you. 1420 01:03:42,561 --> 01:03:45,927 Oh, we was listening. 1421 01:03:45,996 --> 01:03:49,298 That's how come we learned... 1422 01:03:49,367 --> 01:03:51,934 she has a little gun. 1423 01:03:52,003 --> 01:03:53,702 She got a little gun. 1425 01:04:00,745 --> 01:04:05,213 Well...mm, you know, 1426 01:04:05,282 --> 01:04:06,815 there's so many different ways 1427 01:04:06,884 --> 01:04:08,517 to meet women these days. 1428 01:04:08,586 --> 01:04:10,585 Mm-hmm. 1429 01:04:10,654 --> 01:04:13,522 I think he can meet a really nice girl. 1430 01:04:13,591 --> 01:04:16,225 A girl that likes him for him, you know? 1431 01:04:16,294 --> 01:04:19,060 Um, yeah, he can use an app. I can show him. 1432 01:04:19,129 --> 01:04:21,297 I met Zoe on Bumble. 1433 01:04:21,366 --> 01:04:23,332 Bumble? 1434 01:04:23,401 --> 01:04:24,934 That would be about right for him. 1435 01:04:25,003 --> 01:04:27,803 He's always bumbling. 1436 01:04:27,872 --> 01:04:30,705 Now... 1437 01:04:30,774 --> 01:04:33,976 sometimes, Alex, your kids will disappoint you. 1438 01:04:34,045 --> 01:04:36,111 Now, his daddy... 1439 01:04:36,180 --> 01:04:39,915 Well, his Daddy was an insulation salesman. 1440 01:04:39,984 --> 01:04:43,419 He could sell dumbbells to a drowning man. 1441 01:04:43,488 --> 01:04:45,120 Hmm. 1442 01:04:45,189 --> 01:04:48,323 My son can't sell shit on account of he's dumb. 1443 01:04:48,392 --> 01:04:50,592 No, no, no, no, there's a shortage in the trades. 1444 01:04:50,661 --> 01:04:53,495 Mm-hmm. There's a lack of good tradesman. 1445 01:04:53,564 --> 01:04:55,030 You know, heating and air, plumbing, garbagemen. 1446 01:04:55,099 --> 01:04:56,531 You know? 1447 01:04:56,600 --> 01:04:58,400 You look at guys like that, they're all over 50. 1448 01:04:58,469 --> 01:05:00,135 Right? They're all over 50! 1449 01:05:00,204 --> 01:05:02,671 'Cause kids don't want to do it anymore. 1450 01:05:02,740 --> 01:05:03,939 But it's good work! 1451 01:05:04,008 --> 01:05:05,340 It's really, really good work. 1452 01:05:05,409 --> 01:05:06,975 It pays 100 grand a year. He could do that. 1453 01:05:07,044 --> 01:05:08,877 He can get a girl and a house. 1454 01:05:08,946 --> 01:05:11,380 It's possible! 1455 01:05:11,449 --> 01:05:13,415 Would that it were so, Alex. 1456 01:05:13,484 --> 01:05:16,051 You paint a pretty picture. 100 grand. 1457 01:05:16,120 --> 01:05:17,886 It's possible, it's possible! 1458 01:05:17,955 --> 01:05:19,883 I can show you. 1459 01:05:19,952 --> 01:05:21,557 I can show you both a different way. 1460 01:05:21,626 --> 01:05:24,392 You know, you're right. 1461 01:05:24,461 --> 01:05:27,129 You're so right. I'm so glad we talking. 1462 01:05:27,198 --> 01:05:30,135 Let me -- Let me cut these ropes. 1463 01:05:31,369 --> 01:05:35,404 Let me go tell my son to stop his mess. 1464 01:05:35,473 --> 01:05:38,139 Oh, my God, God bless you, Mother. 1465 01:05:38,208 --> 01:05:41,146 Thank you. Thank you. Thank you. 1466 01:05:50,221 --> 01:05:53,917 You must think I'm really stupid. 1467 01:05:53,986 --> 01:05:58,293 "Oh, I bet she's just a stupid bitch," huh? 1468 01:05:58,362 --> 01:06:01,196 "your son could be a plumber!" 1470 01:06:02,534 --> 01:06:03,598 Zoe! 1471 01:06:03,667 --> 01:06:06,205 Come on, hang on, baby! We're gonna be fine! 1474 01:06:20,017 --> 01:06:22,585 I like your boobies. Mnh-mnh. 1477 01:06:28,827 --> 01:06:30,562 You wanna see my body? 1478 01:06:32,763 --> 01:06:33,762 I'm strong! 1479 01:06:33,831 --> 01:06:35,564 No! Please! No! 1480 01:06:35,633 --> 01:06:36,966 No! 1483 01:06:42,674 --> 01:06:44,840 No, no. No. 1484 01:06:44,909 --> 01:06:46,875 No! No! No! No! No! No! 1485 01:06:46,944 --> 01:06:49,645 No!! No! No! No! 1486 01:06:49,714 --> 01:06:51,146 No, no. 1487 01:06:51,215 --> 01:06:54,650 No. No. No! 1489 01:06:57,621 --> 01:07:00,625 Do you want to see my ding dong? 1494 01:07:27,518 --> 01:07:29,118 Mr. Luthor, he's a nice man! 1495 01:07:29,187 --> 01:07:30,585 Now, if daddy hadn't loaned me that money, 1496 01:07:30,654 --> 01:07:32,554 I'd have lost this place and then you all be scattered. 1497 01:07:32,623 --> 01:07:35,024 Everybody! You promised. 1498 01:07:35,093 --> 01:07:37,158 How could I justify to Daddy 1499 01:07:37,227 --> 01:07:38,593 selling your boy for less money? 1500 01:07:38,662 --> 01:07:41,696 Wha- what would I say? "I'm -- I'm fond of him"? 1501 01:07:41,765 --> 01:07:43,766 I mean, what would that sound like, Rosa? 1502 01:07:43,835 --> 01:07:45,700 Mr. Armfield is a devil. 1503 01:07:45,769 --> 01:07:47,635 And he's a businessman, too, now. 1504 01:07:47,704 --> 01:07:49,637 He's cuttin' ears off, he's cuttin' toes off. 1505 01:07:49,706 --> 01:07:51,840 Oh, my baby! My baby! Just the bad ones, Rosa! 1506 01:07:51,909 --> 01:07:53,108 It's just the bad ones! 1507 01:07:53,177 --> 01:07:54,642 If he kept doing that to all his slaves, 1508 01:07:54,711 --> 01:07:56,445 he wouldn't have much of a business now, would he? 1509 01:07:56,514 --> 01:07:59,281 You gave me your word and now all you're giving me 1510 01:07:59,350 --> 01:08:00,849 is excuses! Rosa! Shh! Shh! 1511 01:08:00,918 --> 01:08:03,584 People will hear you! Mrs. Booth is in the other room. 1512 01:08:03,653 --> 01:08:06,989 Now, take this to the cookhouse. 1513 01:08:07,058 --> 01:08:08,827 Alright? I'm -- I'm finished. 1514 01:08:10,661 --> 01:08:13,062 I wish I could done Mr. Luthor. 1515 01:08:13,131 --> 01:08:14,930 Would that it were so. 1516 01:08:14,999 --> 01:08:16,999 But your son is a good boy. 1517 01:08:17,068 --> 01:08:18,366 Your son is a good worker. 1518 01:08:18,435 --> 01:08:20,636 He's our son! 1519 01:08:20,705 --> 01:08:21,769 He's our son! 1520 01:08:21,838 --> 01:08:24,539 Our son! Our son! Our son! Our son! 1521 01:08:24,608 --> 01:08:27,843 Our son! Our son! Our son! Our son! 1522 01:08:27,912 --> 01:08:30,613 Log: Our son! Our son! 1523 01:08:30,682 --> 01:08:36,485 ♪♪ 1524 01:08:36,554 --> 01:08:40,325 Mommy, no! You're hurting me! 1525 01:08:41,325 --> 01:08:44,329 No son of mine is gonna... 1526 01:08:45,396 --> 01:08:48,531 I have nowhere to go! 1529 01:08:58,342 --> 01:09:00,643 You never loved me! 1534 01:09:17,461 --> 01:09:20,128 I'm not a sodomite! 1537 01:09:30,607 --> 01:09:34,509 Pardon my old-lady, pimento-cheese breath. 1538 01:09:34,578 --> 01:09:37,946 But then you have pimento-cheese breath, too. 1539 01:09:38,015 --> 01:09:40,382 Don't fuckin' touch me! Don't fuckin' -- Mnh! 1541 01:09:45,322 --> 01:09:48,656 Hey! Police! Help! Help! 1542 01:09:48,725 --> 01:09:50,959 We're in here! 1543 01:09:51,028 --> 01:09:53,128 We called the police! 1544 01:09:53,197 --> 01:09:55,430 Oh, you stupid fucking bitch! 1545 01:09:55,499 --> 01:09:58,629 You and Pleatherface are fucked! 1546 01:09:58,698 --> 01:10:01,536 Help! Help! 1547 01:10:01,605 --> 01:10:03,838 Help! We're in here! The killers are in here! 1548 01:10:03,907 --> 01:10:06,511 Does that look like a police car to you? 1549 01:10:09,513 --> 01:10:12,147 Arvid, we got company! 1551 01:10:17,354 --> 01:10:20,525 Oh. 1552 01:10:23,527 --> 01:10:25,695 You don't belong here. 1554 01:10:31,636 --> 01:10:33,001 Arvid! 1558 01:10:51,055 --> 01:10:52,587 Hey, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 1559 01:10:52,656 --> 01:10:56,491 I'm not with her. My name is Alex. 1560 01:10:56,560 --> 01:10:58,460 If you have faster-than-light travel, 1561 01:10:58,529 --> 01:11:00,761 then I know that you're an advanced race 1562 01:11:00,830 --> 01:11:04,365 and you can probably understand me, okay? 1563 01:11:04,434 --> 01:11:05,934 If you have faster-than-light travel, 1564 01:11:06,003 --> 01:11:07,870 then you're -- then you're civilized! 1565 01:11:07,939 --> 01:11:10,266 Um, please just -- just release me. 1566 01:11:10,335 --> 01:11:11,806 If you have faster-than-light travel, 1567 01:11:11,875 --> 01:11:13,941 then you have empathy. You have empathy, right? 1568 01:11:14,010 --> 01:11:16,945 I-I don't want to be here. Please! Please! 1569 01:11:17,014 --> 01:11:18,681 You have faster-than-light tra-- 1570 01:11:18,750 --> 01:11:21,183 Aaaaah! 1571 01:11:21,252 --> 01:11:23,751 You're hurting me! 1572 01:11:23,820 --> 01:11:27,022 Oh, my God. That's a silver alien. 1573 01:11:27,091 --> 01:11:28,224 They're the worst ones. 1574 01:11:28,293 --> 01:11:29,786 Fuck! 1575 01:11:29,855 --> 01:11:33,128 Alex! 1576 01:11:33,197 --> 01:11:34,329 Alex! 1577 01:11:34,398 --> 01:11:36,693 Shut the fuck up. 1578 01:11:36,762 --> 01:11:38,971 Play dead. 1581 01:11:51,482 --> 01:11:54,983 No, no, no! No. 1582 01:11:55,052 --> 01:11:57,285 No. Fuck! No. 1584 01:11:59,456 --> 01:12:02,091 No, no. No, fuck! 1586 01:12:04,094 --> 01:12:06,731 No! Please! No! 1587 01:12:07,966 --> 01:12:10,933 No. No. 1590 01:12:16,074 --> 01:12:17,940 Isaac? 1591 01:12:18,009 --> 01:12:19,474 Isaac?! 1592 01:12:19,543 --> 01:12:22,844 No! Rosa, what in -- No! 1593 01:12:22,913 --> 01:12:25,548 Mourner: Such a shame. She was so young. 1594 01:12:25,617 --> 01:12:26,982 She would've been so pretty 1595 01:12:27,051 --> 01:12:28,583 if she just kept that weight off. 1596 01:12:28,652 --> 01:12:30,685 I promise. It's not what it looks like! 1597 01:12:30,754 --> 01:12:32,954 I'm not a sodomite. I'm not a sodomite! 1598 01:12:33,023 --> 01:12:35,457 I'm not -- I'm not off! 1599 01:12:35,526 --> 01:12:37,493 Fuck! Oh! 1602 01:12:47,166 --> 01:12:49,199 Bang, bang. I got you! 1603 01:12:49,268 --> 01:12:51,735 Only in my shoulder. Bang! Bang! 1605 01:12:56,347 --> 01:12:58,213 What is it? 1606 01:12:58,282 --> 01:12:59,482 An old knife. 1607 01:12:59,551 --> 01:13:00,816 It's rusted. 1608 01:13:00,885 --> 01:13:04,753 Ooh, I bet that's blood. 1609 01:13:04,822 --> 01:13:07,355 I bet Indians used it to scalp a woman. 1610 01:13:07,424 --> 01:13:09,458 Indians didn't have knives, ya dope. 1611 01:13:09,527 --> 01:13:11,660 A cowboy might've used it to kill an Indian. 1612 01:13:11,729 --> 01:13:13,495 A whole mess of Indians. 1613 01:13:13,564 --> 01:13:15,030 What did I tell you boys 1614 01:13:15,099 --> 01:13:17,132 about roughhousing in the family room? 1615 01:13:17,201 --> 01:13:18,829 Sorry, Mom! 1616 01:13:18,898 --> 01:13:20,369 Go play outside. 1621 01:13:38,089 --> 01:13:40,088 Please. 1625 01:13:55,106 --> 01:13:56,372 You love me. 1627 01:13:59,010 --> 01:14:01,344 You will now touch me under. 1628 01:14:01,413 --> 01:14:04,016 Aaaah! 1629 01:14:07,385 --> 01:14:09,952 Whoo! Whoo! Whoo! Whoo! Whoo! 1634 01:14:34,912 --> 01:14:36,979 Alex! Oh, my God, baby! 1635 01:14:37,048 --> 01:14:39,447 Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 1636 01:14:39,516 --> 01:14:40,983 Come on, baby. Come on, come on. 1637 01:14:41,052 --> 01:14:42,818 Come on. Do you hear me? 1638 01:14:42,887 --> 01:14:45,653 Zoe? Yeah. Yeah, baby, it's me. 1639 01:14:45,722 --> 01:14:47,656 We're getting the fuck out of here, you understand? 1640 01:14:47,725 --> 01:14:50,092 Everything's gonna be okay. Kill me. 1641 01:14:50,161 --> 01:14:51,726 No, no, no, no, no, do not say that. 1642 01:14:51,795 --> 01:14:53,262 I know you're still in there, baby, okay? 1643 01:14:53,331 --> 01:14:54,663 Kill me. You're just in shock. 1644 01:14:54,732 --> 01:14:56,159 You're just in shock, it's okay. 1645 01:14:56,228 --> 01:14:58,834 Just let me sleep. Aah! 1646 01:14:58,903 --> 01:15:01,103 Get up! Get up, get up, come on! 1647 01:15:01,172 --> 01:15:02,471 Get the fuck up, Alex! 1648 01:15:02,540 --> 01:15:04,005 Come on. 1650 01:15:06,044 --> 01:15:09,444 Just stay with me, okay? Yeah? 1651 01:15:09,513 --> 01:15:11,947 Let's get to the fucking car. 1652 01:15:12,016 --> 01:15:13,014 My camera. 1653 01:15:13,083 --> 01:15:14,987 Fuck your camera, babe, come on. 1654 01:15:16,353 --> 01:15:19,654 Fuck! Fuck! 1655 01:15:19,723 --> 01:15:21,892 I'm sorry I told him to pick you. 1656 01:15:22,859 --> 01:15:25,561 I'm gonna get us out of here, Willow. 1657 01:15:25,630 --> 01:15:28,331 My name is Holly. 1658 01:15:28,400 --> 01:15:31,200 Little Man: Hey! 1659 01:15:31,269 --> 01:15:34,002 Hey! 1660 01:15:34,071 --> 01:15:37,606 Come here, girl. 1661 01:15:37,675 --> 01:15:39,341 Come on! 1662 01:15:39,410 --> 01:15:41,180 I won't bite. 1663 01:15:45,316 --> 01:15:47,019 Come on, girl. 1664 01:15:49,653 --> 01:15:52,288 Little farther. Mm-hmm. 1667 01:16:06,470 --> 01:16:08,604 You want something to eat? 1668 01:16:08,673 --> 01:16:10,973 You must be hungry. 1669 01:16:11,042 --> 01:16:14,342 Something to drink? I got sodas. 1670 01:16:14,411 --> 01:16:16,946 A towel to freshen up? 1671 01:16:17,015 --> 01:16:21,617 Does the number 100 million 1672 01:16:21,686 --> 01:16:23,586 mean anything to you? 1673 01:16:23,655 --> 01:16:26,121 100 million. 1674 01:16:26,190 --> 01:16:28,724 It means something to all of us. 1675 01:16:28,793 --> 01:16:31,694 Any guesses? 1676 01:16:31,763 --> 01:16:33,665 I can't move my arms. 1677 01:16:35,599 --> 01:16:38,533 That's the number of sperms 1678 01:16:38,602 --> 01:16:40,703 in the average ejaculate. 1679 01:16:40,772 --> 01:16:42,970 Crazy, huh? 1680 01:16:43,039 --> 01:16:46,374 So when you were conceived, your sperm had to beat out 1681 01:16:46,443 --> 01:16:49,078 99 million and change. 1682 01:16:49,147 --> 01:16:51,246 99 million. 1683 01:16:51,315 --> 01:16:52,414 Some odds, huh? 1684 01:16:52,483 --> 01:16:56,351 And when life is too hard for some people, 1685 01:16:56,420 --> 01:16:58,386 like yourself... 1686 01:16:58,455 --> 01:17:02,723 makes you wonder if that other 99 million and change 1687 01:17:02,792 --> 01:17:04,726 might have had a better go of it. 1688 01:17:04,795 --> 01:17:06,394 You know? 1689 01:17:06,463 --> 01:17:08,400 Come here, I wanna show you something. 1693 01:17:36,426 --> 01:17:41,061 So...here is your parents' house. 1694 01:17:41,130 --> 01:17:45,370 And this is the night you get conceived, you see? 1695 01:17:46,136 --> 01:17:48,731 In a little bit, your parents will come home, 1696 01:17:48,800 --> 01:17:53,308 stumble up those stairs, have sex and make you! 1697 01:17:53,377 --> 01:17:55,047 Isn't that something? 1698 01:17:56,875 --> 01:18:02,283 Just put this baseball on the third stair. 1699 01:18:02,352 --> 01:18:05,253 It's dark and your dad will stumble. 1700 01:18:05,322 --> 01:18:08,490 Be enough to get his balls a-jostling, 1701 01:18:08,559 --> 01:18:10,825 mix up that sperm a little. 1702 01:18:10,894 --> 01:18:13,262 Give another sperm a chance to be born. 1703 01:18:13,331 --> 01:18:15,130 You see? 1704 01:18:15,199 --> 01:18:17,466 Another sperm means another person. 1705 01:18:17,535 --> 01:18:19,667 And events will change. 1706 01:18:19,736 --> 01:18:23,171 That other person will probably have a different job, 1707 01:18:23,240 --> 01:18:26,741 causing your co-worker Willow to live. 1708 01:18:26,810 --> 01:18:29,144 And with another person, your boyfriend 1709 01:18:29,213 --> 01:18:31,880 will have a chance to find a better partner, 1710 01:18:31,949 --> 01:18:36,751 and you won't have to suffer with anxiety anymore. 1711 01:18:36,820 --> 01:18:40,155 Ahh! It's a win-win. Don't you see? 1712 01:18:40,224 --> 01:18:44,429 Now, does that sound like a plan? 1713 01:18:46,297 --> 01:18:50,002 Does that sound like a plan? 1714 01:18:51,163 --> 01:18:53,502 No. 1715 01:18:53,571 --> 01:18:55,140 No what? 1716 01:18:57,508 --> 01:19:00,610 I...want...to... 1717 01:19:00,679 --> 01:19:03,273 I want to live... 1718 01:19:03,342 --> 01:19:05,380 You want to live? 1719 01:19:05,449 --> 01:19:06,548 You have lived! 1720 01:19:06,617 --> 01:19:09,084 Been there, done that. Didn't care for it. 1721 01:19:09,153 --> 01:19:12,087 Don't you think it's time for a do-over? 1722 01:19:12,156 --> 01:19:14,384 Hmm? 1723 01:19:14,453 --> 01:19:17,997 You...are... from...Hell! 1724 01:19:21,733 --> 01:19:24,199 Now, that hurts. 1725 01:19:24,268 --> 01:19:26,734 I'm not from Hell. I'm from here. 1726 01:19:26,803 --> 01:19:29,141 Just a different time is all. 1727 01:19:30,208 --> 01:19:31,740 You know, you think you're a good person. 1728 01:19:31,809 --> 01:19:35,009 But in the future, they say you're not! 1729 01:19:35,078 --> 01:19:38,413 Don't you think I wish I was born when you were? 1730 01:19:38,482 --> 01:19:41,984 With progressive views, your cushy job. 1731 01:19:42,053 --> 01:19:44,720 In your fancy, light-filled, big-city office. 1732 01:19:44,789 --> 01:19:47,988 With air conditioning. 1733 01:19:48,057 --> 01:19:50,059 Just typing on your little keyboard all day. 1734 01:19:50,128 --> 01:19:51,494 Type, type, type. 1735 01:19:51,563 --> 01:19:54,462 With your avocado toast. 1736 01:19:54,531 --> 01:19:56,902 I've never even had an avocado. 1737 01:19:59,169 --> 01:20:02,303 Yeah, you have privilege, hmm? 1738 01:20:02,372 --> 01:20:07,479 But nobody ever talks about time privilege. 1739 01:20:08,245 --> 01:20:11,914 What will they say about you in the future, Zoe, hmm? 1740 01:20:11,983 --> 01:20:13,609 Burning your gas, 1741 01:20:13,678 --> 01:20:15,751 contributing to global warming. 1742 01:20:15,820 --> 01:20:17,719 Eating your bacon! 1743 01:20:17,788 --> 01:20:19,891 Poor little piggies. 1744 01:20:21,158 --> 01:20:25,193 Stepping over the homeless people. 1745 01:20:25,262 --> 01:20:27,562 They'll say, "Why didn't she 1746 01:20:27,631 --> 01:20:31,033 let the homeless people sleep on her couch?" 1747 01:20:31,102 --> 01:20:33,001 And then you want a do-over, 1748 01:20:33,070 --> 01:20:36,038 which I am trying to give you! 1749 01:20:36,107 --> 01:20:38,007 I'd love a do-over. 1750 01:20:38,076 --> 01:20:41,043 But I'm stuck here in this fucking fire. 1751 01:20:41,112 --> 01:20:43,245 Oh, Zoe, you found my knife. 1752 01:20:43,314 --> 01:20:45,981 I've been looking for that forever. 1753 01:20:46,050 --> 01:20:47,916 Thank you! 1754 01:20:47,985 --> 01:20:51,887 Now, do what needs to be done. 1755 01:20:51,956 --> 01:20:56,492 Put the Goddamn baseball on the stair. 1756 01:20:56,561 --> 01:20:58,994 Oh! 1757 01:20:59,063 --> 01:21:00,396 Come back here! 1759 01:21:07,038 --> 01:21:09,237 Thank you, Alex. Thank you, baby! 1760 01:21:09,306 --> 01:21:10,906 Oh, my God. I just want to sleep, babe. 1761 01:21:10,975 --> 01:21:12,975 No, no, no, no, no, no! Stay with me! 1762 01:21:13,044 --> 01:21:15,243 Stay with me, yeah? Let's get out of here. 1763 01:21:15,312 --> 01:21:17,880 Come on, come on. 1766 01:21:34,299 --> 01:21:35,498 Alex. 1767 01:21:35,567 --> 01:21:38,601 Alex, keys. 1768 01:21:38,670 --> 01:21:39,768 The kitchen. 1769 01:21:39,837 --> 01:21:42,537 Fuck! 1770 01:21:42,606 --> 01:21:44,105 I'm not going back in that fuckin' house. 1771 01:21:44,174 --> 01:21:46,678 I'll run in the woods if I have to. 1773 01:21:58,856 --> 01:21:59,988 Fat-ass bitch. 1775 01:22:01,959 --> 01:22:04,426 Get your hands off of me. 1776 01:22:04,495 --> 01:22:06,061 Stop it! 1777 01:22:06,130 --> 01:22:07,362 I don't feel right. 1778 01:22:07,431 --> 01:22:10,065 -Nothing I do makes you... -I hate you! 1779 01:22:10,134 --> 01:22:11,634 -I hate you! -This isn't working. 1780 01:22:11,703 --> 01:22:13,034 Get the fuck out! 1781 01:22:13,103 --> 01:22:16,171 I'll give you something to cry about. 1784 01:22:35,625 --> 01:22:38,427 Time to Paul Bunyan your ass, motherfucker! 1787 01:22:51,141 --> 01:22:53,376 Holy fuck. We did it! 1795 01:23:24,108 --> 01:23:26,542 No! No! 1801 01:23:51,235 --> 01:23:54,469 No, no. No, you -- You don't understand! 1802 01:23:54,538 --> 01:23:56,506 It's that fake fucking sheriff! 1803 01:23:56,575 --> 01:23:59,841 You can't leave! 1804 01:23:59,910 --> 01:24:02,410 You're important here. 1805 01:24:02,479 --> 01:24:05,481 This is the dawn of a new age of -- 1806 01:24:05,550 --> 01:24:07,783 Fuck you! 1807 01:24:07,852 --> 01:24:11,323 I can and I will! 1808 01:24:14,058 --> 01:24:15,824 Don't stop. 1809 01:24:15,893 --> 01:24:18,260 I'm not. 1810 01:24:18,329 --> 01:24:20,696 I'm not stopping until the tank is empty. 1818 01:25:06,310 --> 01:25:08,243 I love you. 1819 01:25:08,312 --> 01:25:10,579 I love you, too, baby. 1820 01:25:10,648 --> 01:25:12,681 No matter what happens next. 1823 01:25:23,294 --> 01:25:26,365 I think we should make the logo a tad bit bigger. 1824 01:25:27,331 --> 01:25:30,032 You want the logo bigger? 1825 01:25:30,101 --> 01:25:32,337 I'm kidding. I'm imitating our client. 1826 01:25:34,038 --> 01:25:35,503 I love it. 1827 01:25:35,572 --> 01:25:37,239 Hey, it's your concept and your copy. 1828 01:25:37,308 --> 01:25:40,609 I just laid it out. 1829 01:25:40,678 --> 01:25:43,078 Send it. To the client? 1830 01:25:43,147 --> 01:25:45,380 Yes to the client! 1831 01:25:45,449 --> 01:25:47,650 It's early enough, we might hear back today. 1832 01:25:47,719 --> 01:25:49,084 I hope not. 1833 01:25:49,153 --> 01:25:50,851 I just love that glorious moment 1834 01:25:50,920 --> 01:25:53,722 when you send something off and before you get the notes. 1835 01:25:53,791 --> 01:25:55,557 It's such a freeing feeling. 1836 01:25:55,626 --> 01:25:57,458 We're not getting notes. It's fucking perfect. 1837 01:25:57,527 --> 01:26:00,799 Well, just in case, maybe we should knock off early. 1838 01:26:02,333 --> 01:26:04,132 What would the boss say? I don't know. 1839 01:26:04,201 --> 01:26:06,301 Maybe you should ask the boss. 1840 01:26:06,370 --> 01:26:08,636 What do you say, boss? 1841 01:26:08,705 --> 01:26:12,641 I say we should knock off early. 1842 01:26:12,710 --> 01:26:14,379 Alright. 1843 01:26:17,948 --> 01:26:20,315 So you wanna grab a drink at the Highlander? 1844 01:26:20,384 --> 01:26:22,151 You sure we have time? You know William 1845 01:26:22,220 --> 01:26:23,751 loves to get to the Braves game early. 1846 01:26:23,820 --> 01:26:25,954 Oh, that's right! Uh, I guess 1847 01:26:26,023 --> 01:26:28,156 we'll just have to grab our celebratory drink there then. 1848 01:26:28,225 --> 01:26:30,558 Hmm. Yeah. 1849 01:26:30,627 --> 01:26:32,159 It should be feeling cooler. 1850 01:26:32,228 --> 01:26:36,665 A.C.'s pretty old, but I think I beat it into submission. 1851 01:26:36,734 --> 01:26:39,201 I feel a difference already. 1852 01:26:39,270 --> 01:26:41,436 Thanks, Arvid. No problem. 1853 01:26:41,505 --> 01:26:43,438 Traffic is gonna be hell. 1854 01:26:43,507 --> 01:26:46,041 I wish we could just teleport ourselves there. 1855 01:26:46,110 --> 01:26:48,276 Would that it were so.. 1856 01:26:48,345 --> 01:26:50,711 I think I beat it into submission. 1857 01:26:50,780 --> 01:26:52,680 We're taking William to the... Would that it were so. 1858 01:26:52,749 --> 01:26:54,515 I think I beat it into submission. 1859 01:26:54,584 --> 01:26:55,917 We're taking William to the... 1860 01:26:55,986 --> 01:26:57,052 Would that it were so. 1861 01:26:57,121 --> 01:26:59,087 I think I beat it into submission. 1862 01:26:59,156 --> 01:27:01,356 We're taking William to the... 1863 01:27:01,425 --> 01:27:02,523 Would that it were so. 1864 01:27:02,592 --> 01:27:04,793 I think I beat it into submission. 1865 01:27:04,862 --> 01:27:08,096 We're taking William to the... 1866 01:27:08,165 --> 01:27:09,330 Would that it were so. 1867 01:27:09,399 --> 01:27:11,332 We're taking William to the... 1868 01:27:11,401 --> 01:27:13,401 I'm sorry, Rosa. 1869 01:27:13,470 --> 01:27:16,071 I'm sorry for what I did. 1870 01:27:16,140 --> 01:27:17,807 I'm sorry for everything. 1871 01:27:17,876 --> 01:27:19,770 I love you, Rosa. 1872 01:27:19,839 --> 01:27:21,343 Forgive me, Rosa. 1873 01:27:21,412 --> 01:27:22,878 I'm sorry for everything. 1874 01:27:22,947 --> 01:27:26,115 I love you, Rosa. I'm sorry for what I did. 1875 01:27:26,184 --> 01:27:27,350 Sorry for all the -- 1880 01:27:39,496 --> 01:27:44,165 ♪ So you've got trauma ♪ 1881 01:27:44,234 --> 01:27:48,070 ♪ Go tell your mama ♪ 1882 01:27:48,139 --> 01:27:51,607 ♪ You've got pain ♪ 1883 01:27:51,676 --> 01:27:55,543 ♪ Go tell the rain ♪ 1884 01:27:55,612 --> 01:27:59,381 ♪ What you have desired ♪ 1885 01:27:59,450 --> 01:28:03,652 ♪ Go tell the fire ♪ 1886 01:28:03,721 --> 01:28:07,690 ♪ Go tell the fire ♪ 1887 01:28:07,759 --> 01:28:11,126 ♪ Go tell the fire ♪ 1888 01:28:11,195 --> 01:28:15,230 ♪♪ 1889 01:28:15,299 --> 01:28:19,400 ♪ I loved someone ♪ 1890 01:28:19,469 --> 01:28:23,405 ♪ They made me whole ♪ 1891 01:28:23,474 --> 01:28:27,542 ♪ I broke their heart ♪ 1892 01:28:27,611 --> 01:28:31,981 ♪ I broke their soul ♪ 1893 01:28:32,050 --> 01:28:35,416 ♪ Oh ♪ 1894 01:28:35,485 --> 01:28:39,721 ♪ It turned to coal ♪ 1895 01:28:39,790 --> 01:28:43,291 ♪ It turned to coal ♪ 1896 01:28:43,360 --> 01:28:47,763 ♪ It turned to coal ♪ 1897 01:28:47,832 --> 01:28:54,832 ♪♪ 1898 01:28:56,007 --> 01:29:03,007 ♪♪ 1899 01:29:03,647 --> 01:29:07,650 ♪ Add it to the fireplace ♪ 1900 01:29:07,719 --> 01:29:11,486 ♪ Add it to the fireplace ♪ 1901 01:29:11,555 --> 01:29:15,557 ♪ Smoke gets in your face ♪ 1902 01:29:15,626 --> 01:29:18,626 ♪ Gone without a trace ♪ 1903 01:29:18,695 --> 01:29:24,500 ♪ Add it to the fireplace ♪ 1906 01:29:36,014 --> 01:29:39,649 ♪ If Lady Luck ♪ 1907 01:29:39,718 --> 01:29:43,484 ♪ Gives a fuck ♪ 1908 01:29:43,553 --> 01:29:47,489 ♪ And you have fight ♪ 1909 01:29:47,558 --> 01:29:51,492 ♪ Then you just might ♪ 1910 01:29:51,561 --> 01:29:55,530 ♪ Win all your hopes ♪ 1911 01:29:55,599 --> 01:29:59,534 ♪ On slippery slopes ♪ 1912 01:29:59,603 --> 01:30:03,066 ♪ But just as well ♪ 1913 01:30:03,135 --> 01:30:07,810 ♪ It goes to hell ♪ 1914 01:30:07,879 --> 01:30:11,312 ♪ And all your dreams ♪ 1915 01:30:11,381 --> 01:30:15,283 ♪ Supporting dreams ♪ 1916 01:30:15,352 --> 01:30:19,487 ♪ Come crashing down ♪ 1917 01:30:19,556 --> 01:30:23,225 ♪ Come crashing down ♪ 1918 01:30:23,294 --> 01:30:27,462 ♪ Straight to the ground ♪ 1919 01:30:27,531 --> 01:30:32,167 ♪ Come crashing down ♪ 1922 01:30:43,914 --> 01:30:47,917 ♪ Add it to the fireplace ♪ 1923 01:30:47,986 --> 01:30:51,920 ♪ Add it to the fireplace ♪ 1924 01:30:51,989 --> 01:30:55,758 ♪ Smoke gets in your face ♪ 1925 01:30:55,827 --> 01:30:58,994 ♪ Gone without a trace ♪ 1926 01:30:59,063 --> 01:31:03,532 ♪ Add it to the fireplace ♪ 1927 01:31:03,601 --> 01:31:07,836 ♪ Add it to the fireplace ♪ 1928 01:31:07,905 --> 01:31:11,840 ♪ Smoke gets in your face ♪ 1929 01:31:11,909 --> 01:31:14,844 ♪ Gone without a trace ♪ 1930 01:31:14,913 --> 01:31:21,216 ♪ Gone without a trace ♪114202

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.