Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,233 --> 00:00:49,464
- Looking for someone Mr. Cervantes?
- Por favor?
2
00:00:49,913 --> 00:00:51,029
Nevermind!
3
00:00:58,875 --> 00:00:59,751
This way!
4
00:01:01,875 --> 00:01:04,070
- Good evening Juan
- Good evening
5
00:01:04,195 --> 00:01:05,787
- You only just made it?
- Si, si
6
00:01:05,875 --> 00:01:10,347
- Come along then, into the classroom
- ln a momenta! First l've to go some place
7
00:01:10,476 --> 00:01:12,114
- Well, don't be too long
- No, no
8
00:01:14,917 --> 00:01:16,953
Come on! This way, this way
9
00:01:18,397 --> 00:01:19,955
Good evening everyone
10
00:01:21,957 --> 00:01:26,076
Well I must warn you, l'm not in
the best of humours tonight
11
00:01:26,198 --> 00:01:27,995
ln fact, l have a serious complaint
12
00:01:28,118 --> 00:01:31,998
- Why not go to the doctor?
- lt's not that sort of complaint, Danielle
13
00:01:32,119 --> 00:01:33,791
l'm far from happy with your progress!
14
00:01:33,919 --> 00:01:36,114
l feel as if l'm banging my
head against a brick wall
15
00:01:36,239 --> 00:01:39,789
Oh blimey! lf you're doing that,
you'll be getting a headache
16
00:01:40,920 --> 00:01:44,469
I checked your homework last night!
Frankly, I think you're getting worse
17
00:01:44,600 --> 00:01:49,152
Max, the great form of address for a
cardinal is not 'west wing of the cathedral'
18
00:01:50,881 --> 00:01:52,200
l didn't now he'd moved!
19
00:01:54,442 --> 00:01:56,273
lt should have been your eminence!
20
00:01:56,882 --> 00:01:59,350
And Danielle, the word
'conjugate' is applied to verbs
21
00:01:59,482 --> 00:02:01,916
And has nothing whatsoever to
do with marital relations
22
00:02:02,923 --> 00:02:04,038
Oh, I am sorry!
23
00:02:05,003 --> 00:02:08,200
And as for you Ranjeet, some of
your answers mae no sense whatsoever
24
00:02:08,323 --> 00:02:12,476
That is because l'm not understanding
the gist of the questions
25
00:02:12,604 --> 00:02:16,916
So l'm answering different
questions that l do understand
26
00:02:17,924 --> 00:02:21,281
- That is not the object of homework
- Thousand apologies
27
00:02:21,845 --> 00:02:24,484
- Buena Serra
- Giovanni, what time do you call this?
28
00:02:25,965 --> 00:02:27,365
Ten past seven!
29
00:02:28,566 --> 00:02:33,356
- You're late! Haven't you got a watch?
- l had a watch! lt was a beautiful watch!
30
00:02:33,486 --> 00:02:37,924
lt was rustproof, shockproof,
waterproof! Everything!
31
00:02:38,007 --> 00:02:41,795
- The only trouble is, it wasn't
quite superproof - Superproof?
32
00:02:41,927 --> 00:02:44,761
Yeah, last night l'm working
in the restaurant!
33
00:02:44,888 --> 00:02:47,960
And oopsee daisy, l dropped
it in the soupiere
34
00:02:50,409 --> 00:02:51,398
Quiet!
35
00:02:51,849 --> 00:02:54,841
- Have you seen Juan?
- One what?
36
00:02:55,929 --> 00:02:58,922
- Juan Cervantes
- Scusi! No
37
00:02:59,090 --> 00:03:00,921
Where the devil has he got to?
38
00:03:03,250 --> 00:03:04,319
Perdon Senora!
39
00:03:05,330 --> 00:03:09,847
- ls OK my friend wait here for me?
- l don't now about that
40
00:03:09,971 --> 00:03:13,964
- lt's only till finish class
- All right then
41
00:03:14,572 --> 00:03:17,962
- You want a cup of tea?
- He not speak the English good
42
00:03:18,412 --> 00:03:19,322
Not like me!
43
00:03:21,932 --> 00:03:25,812
You wait here! No speak, no nothing!
44
00:03:25,933 --> 00:03:27,252
- OK?
- KO
45
00:03:27,373 --> 00:03:31,333
- No KO, OK!
- OK
46
00:03:33,934 --> 00:03:36,448
This evening we are going to
concentrate on the alphabet
47
00:03:36,574 --> 00:03:38,805
l'm going to go round the class
48
00:03:38,935 --> 00:03:40,163
And l want each of you to give
me a word beginning...
49
00:03:40,295 --> 00:03:41,887
with different letters of the alphabet
50
00:03:42,015 --> 00:03:43,892
Max, we'll start with you! A or a
51
00:03:45,095 --> 00:03:46,005
A desk
52
00:03:47,896 --> 00:03:51,366
- No Max, that's a D
- Alright, Dee Desk
53
00:03:52,656 --> 00:03:56,809
No Max, desk doesn't begin with the letter
A! l want a word beginning with the letter A
54
00:03:57,897 --> 00:04:00,934
- A door
- Good, Adore! Well done
55
00:04:01,017 --> 00:04:02,929
- Excuse please!
- Yes Ali
56
00:04:03,018 --> 00:04:07,170
l am not understanding why you are saying a
desk is not right but a door is right
57
00:04:07,938 --> 00:04:11,818
Well you see when Max said adore, he
was meaning the verb 'to adore'
58
00:04:11,899 --> 00:04:15,812
And although the sound is the same, he
didn't mean a door! For example this door
59
00:04:15,939 --> 00:04:19,933
- Am l right Max?
- Sure you're right! l am meaning any door
60
00:04:21,380 --> 00:04:23,814
At this rate, it will take us a
week to get through the alphabet
61
00:04:24,220 --> 00:04:28,260
We'll try again Max! Please
give me a word beginning with A
62
00:04:28,381 --> 00:04:31,976
And l don't want a something! Just
one word beginning with the letter A
63
00:04:32,101 --> 00:04:33,216
think of a fruit!
64
00:04:33,341 --> 00:04:35,810
- Apple
- Apple, good!
65
00:04:35,902 --> 00:04:37,938
Danielle, B!
66
00:04:38,462 --> 00:04:40,293
- B for brave
- Good
67
00:04:40,422 --> 00:04:43,062
- B for beautiful
- Thank you Danielle!
68
00:04:44,583 --> 00:04:47,541
- Anna, C
- Red
69
00:04:47,983 --> 00:04:52,500
- Red? What's that got to do with C?
- Red Sea
70
00:04:53,904 --> 00:04:56,543
l want a word beginning with the letter C
71
00:04:56,864 --> 00:04:58,901
- Cow
- Yes well done
72
00:04:59,945 --> 00:05:03,142
- Taro, D
- Ah so
73
00:05:05,905 --> 00:05:09,216
- Darko
- Darko? Well it's Dark
74
00:05:09,666 --> 00:05:11,941
- Dark
- Yes
75
00:05:12,186 --> 00:05:14,337
Jamila E
76
00:05:15,227 --> 00:05:17,821
- Effening
- Good, excellent! Well done
77
00:05:18,267 --> 00:05:21,145
- Giovanni F
- Fick
78
00:05:21,267 --> 00:05:23,463
- Fick?
- That's right
79
00:05:23,588 --> 00:05:24,987
There's no such word as Fick
80
00:05:25,108 --> 00:05:29,306
Sure there is! My boss is English
and he say lots of times
81
00:05:29,428 --> 00:05:35,220
- Fru fic and fru fin
- Your boss's grammar isn't very good
82
00:05:35,349 --> 00:05:36,828
And don't you dare say the old chestnut
83
00:05:36,909 --> 00:05:39,299
About his grammar being
very good for his age
84
00:05:39,430 --> 00:05:40,910
- l not say that
- Good
85
00:05:40,910 --> 00:05:42,104
She's dead!
86
00:05:42,190 --> 00:05:43,418
- l not say that
- Good She's dead!
87
00:05:43,630 --> 00:05:44,949
Quiet everybody!
88
00:05:45,030 --> 00:05:46,510
There's far too much
levity in this class
89
00:05:46,911 --> 00:05:48,867
Don't forget you have your
exams coming up shortly
90
00:05:48,991 --> 00:05:51,027
Now try and take it seriously please
91
00:05:51,151 --> 00:05:54,827
- Giovanni, a word beginning with F
- Female
92
00:05:54,952 --> 00:05:56,351
Good, well done
93
00:05:57,032 --> 00:05:58,829
Su Lee, G
94
00:05:58,952 --> 00:06:00,872
- Glate
- Glate?
95
00:06:00,872 --> 00:06:04,150
As in gleat wall of China!
Built by grolious Chinese workers
97
00:06:04,233 --> 00:06:05,985
Yes, thank you Su Lee
98
00:06:07,273 --> 00:06:09,833
- Perdon
- Ah Juan
99
00:06:09,913 --> 00:06:12,474
- We're just going through the alphabet
- Por favore?
100
00:06:12,874 --> 00:06:17,106
- A, B, C, D, E
- Ah si alphabeto
101
00:06:17,874 --> 00:06:20,184
A, B, C, D
102
00:06:20,955 --> 00:06:23,833
Can you give me a word
beginning with the letter H
103
00:06:29,876 --> 00:06:30,831
Por favore?
104
00:06:32,236 --> 00:06:34,831
- Palabra
- Ah palabra
105
00:06:35,037 --> 00:06:37,153
- Huly
- Huly?
106
00:06:37,277 --> 00:06:43,831
- Si, H'april, May, Hune, Huly
- No Juan, that's a J, July
107
00:06:43,918 --> 00:06:46,876
- l want the letter H
- Ah si Hacienda
108
00:06:47,598 --> 00:06:48,917
- l'll accept that
- Por favore?
109
00:06:49,038 --> 00:06:50,870
lt's alright, it doesn't
matter! Sit down
110
00:06:53,239 --> 00:06:57,915
- Ali, I
- You are what?
111
00:06:59,120 --> 00:07:01,429
A word begining with the letter I
112
00:07:01,920 --> 00:07:03,831
- lnfidel
- Are you meaning me?
113
00:07:05,640 --> 00:07:07,279
Sit down!
114
00:07:07,401 --> 00:07:09,392
- Ranjeet, J
- Jackass!
115
00:07:11,041 --> 00:07:13,953
- Are you meaning me?
- Most definitely
116
00:07:15,002 --> 00:07:17,232
l knock your damn turban
off you monkey face
117
00:07:17,362 --> 00:07:19,318
Quiet, please sit down both of you!
118
00:07:19,442 --> 00:07:22,958
- Danielle, K
- K for Kindhearted
119
00:07:23,043 --> 00:07:24,522
- Good
- K for Kiss
120
00:07:24,923 --> 00:07:28,472
l think that'll do Danielle!
Thank you
121
00:07:30,043 --> 00:07:32,239
- Max, L
- Elephant
122
00:07:33,204 --> 00:07:35,195
No Max, try again
123
00:07:36,444 --> 00:07:38,002
- Lovely
- Good
124
00:07:38,885 --> 00:07:42,116
- Anna, M
- Masterrace
125
00:07:43,005 --> 00:07:46,965
- Jamila, N
- Nitting
126
00:07:47,646 --> 00:07:49,045
No nitting begins with a K
127
00:07:53,526 --> 00:07:58,840
- What do you knit with?
- Ah... Wool
128
00:08:00,887 --> 00:08:03,004
No, what are these?
129
00:08:03,648 --> 00:08:05,286
- Needles
- Needles, excellent
130
00:08:05,408 --> 00:08:09,959
Well done! Giovanni, can you give
me a word begining with the letter O
131
00:08:10,048 --> 00:08:11,926
- 'Orrible
- No
132
00:08:12,169 --> 00:08:14,080
- 'Oliday
- No
133
00:08:14,929 --> 00:08:18,923
- 'Opeless
- Yes you are
134
00:08:19,050 --> 00:08:20,802
You keep dropping your aspirates
135
00:08:23,490 --> 00:08:25,481
l not drop nothing
136
00:08:26,411 --> 00:08:29,005
An aspirate is the sound
made by the letter H
137
00:08:29,131 --> 00:08:32,248
The words you gave me all
start with H, not with O
138
00:08:32,371 --> 00:08:34,840
- Scusi
- l want a word begining with O! Come on
139
00:08:35,292 --> 00:08:37,852
- Outside
- That's better
140
00:08:37,932 --> 00:08:39,843
- Excuse me Mr. Brown
- Hello Gladys
141
00:08:39,972 --> 00:08:42,088
Miss Courtney wants to
see you in the tea room
142
00:08:42,212 --> 00:08:43,885
Alright, l'll be as quick as l can!
143
00:08:44,013 --> 00:08:45,844
Giovanni, would you take charge of
the class while l'm away
144
00:08:45,933 --> 00:08:46,809
Si professori
145
00:08:48,973 --> 00:08:51,852
- l think you'd better come too Pedro
- Por favor?
146
00:08:52,414 --> 00:08:55,167
Miss Courtney has found
your fishy friend
147
00:08:55,294 --> 00:08:57,125
Are you going to answer me?
148
00:08:58,054 --> 00:09:00,125
What is your name?
149
00:09:01,215 --> 00:09:05,174
Who are you?
What are you doing here?
150
00:09:05,295 --> 00:09:07,856
- What seems to be the problem Miss Courtney?
- This is
151
00:09:07,976 --> 00:09:09,853
l just came in here and found him
152
00:09:09,936 --> 00:09:13,246
He seems to be some sort of foreigner
but l can't get a word out of him
153
00:09:13,376 --> 00:09:17,732
- ls he one of yours?
- No l've never seen him before
156
00:09:17,817 --> 00:09:18,932
You can find out what he's doing here!
157
00:09:19,097 --> 00:09:22,852
After all you do seem to have
a way with these foreign person
158
00:09:22,938 --> 00:09:23,814
l'll do my best
159
00:09:24,178 --> 00:09:29,172
Hello, what's your name? Name?
160
00:09:30,058 --> 00:09:30,855
Do you speak English?
161
00:09:31,259 --> 00:09:35,491
Parlez-vous francais?
Spracen de Deutsch?
162
00:09:36,059 --> 00:09:38,858
Parliamo ltaliano?
Habla Espanol?
163
00:09:38,940 --> 00:09:41,249
Well say something even
if it's only get notted!
164
00:09:42,980 --> 00:09:46,860
- Amigo
- Everything alright! Not worry
165
00:09:46,981 --> 00:09:51,133
- Juan, you now this person?
- Si, l tell you the truth! ls my brother
166
00:09:51,261 --> 00:09:56,859
- Your brother? l don't believe you
- OK, l tell you truth, ls not my brother
167
00:09:57,982 --> 00:10:01,292
- ls good friend! We sleep together
- Pardon?
168
00:10:01,422 --> 00:10:05,541
Not in same bed, in same room
169
00:10:05,663 --> 00:10:10,260
- Why don't you tell me the whole story?
- OK l make the clean chest
170
00:10:10,384 --> 00:10:11,897
- Breast
- Si
171
00:10:12,024 --> 00:10:16,415
- But you must promise not to tell nobody
- Let's hear what you have to say first
172
00:10:16,544 --> 00:10:19,537
His name is Boris! ls Marinero
173
00:10:19,665 --> 00:10:20,859
- Marinero?
- Si
174
00:10:24,905 --> 00:10:26,897
- He's a sailor
- Sailor
175
00:10:27,026 --> 00:10:29,904
- He's a sailor
- Sailor. Last night, he come in bar
where l work! He is rooshin
176
00:10:30,026 --> 00:10:31,254
- Rushing?
- Si
177
00:10:31,386 --> 00:10:35,824
- You mean he was in a hurry?
- No, no! He's Rooshin. From Roosha
178
00:10:38,027 --> 00:10:40,336
- A russian sailor
- Si
179
00:10:40,467 --> 00:10:41,377
We drink
180
00:10:41,987 --> 00:10:43,580
- Vodka
- Si vodka
181
00:10:43,708 --> 00:10:46,063
And he ask me for a mental home
182
00:10:46,188 --> 00:10:49,544
- He asked you for what?
- He say no go back to Roosha
183
00:10:49,668 --> 00:10:52,581
Ask me for a mental home, casa de loco
184
00:10:53,989 --> 00:10:56,867
- Asylum, Political asylum
- Si, si
185
00:10:58,510 --> 00:11:01,582
- He's a defector
- No, he's Rooshin
186
00:11:02,550 --> 00:11:06,305
- You not let them take him back
- Of course not
187
00:11:06,431 --> 00:11:10,310
This is a free country! lf he wants to stay
here, he's perfectly in liberty to do so
188
00:11:10,671 --> 00:11:12,582
Welcome to England Comrade!
189
00:11:36,714 --> 00:11:37,942
Silenzio!
190
00:11:39,675 --> 00:11:40,869
What do you want?
191
00:11:41,595 --> 00:11:43,631
You're supposed to be studying the books
192
00:11:43,755 --> 00:11:46,748
- Who say so?
- l say so
193
00:11:48,196 --> 00:11:50,915
Look professori he's put me in charge!
194
00:11:51,036 --> 00:11:52,867
You got to do what l tell you
195
00:11:52,996 --> 00:11:57,468
Now l am gonna ask the questions and
you gonna give me the answers
196
00:11:58,677 --> 00:12:03,672
- Ali
- Yes please
197
00:12:03,798 --> 00:12:05,072
What is a noun?
198
00:12:05,638 --> 00:12:07,788
Oh blimey, it is very simple!
199
00:12:07,958 --> 00:12:11,634
'Noun' is a lady who
is living in a convent
200
00:12:13,279 --> 00:12:14,678
That's a nun!
201
00:12:15,079 --> 00:12:20,712
Jamila, what is the plural of a thief?
202
00:12:20,840 --> 00:12:25,550
- The plural of a thief
- A thief
203
00:12:26,641 --> 00:12:30,873
- Robbers!
- No, no not robbers
204
00:12:31,201 --> 00:12:34,034
Look these are rubbers!
205
00:12:36,802 --> 00:12:39,635
- One thief, two...
- Thiefs
206
00:12:39,762 --> 00:12:40,956
That's better!
207
00:12:41,682 --> 00:12:48,873
- Max, what's the opposite of bitter?
- Lotta
208
00:12:49,763 --> 00:12:52,153
- lt's not right
- Sure it is
209
00:12:52,284 --> 00:12:54,923
Opposite of bitter money is lotta money
210
00:12:56,924 --> 00:12:58,881
Quiet!
211
00:12:59,005 --> 00:13:02,202
- Silenzio
- Thank you Giovanni, you can sit down now
212
00:13:02,845 --> 00:13:05,962
Juan l think it might be a good
idea if Boris sat next to you
213
00:13:08,206 --> 00:13:11,482
For your general information,
Boris is from Russia
214
00:13:12,086 --> 00:13:16,683
Much better he sit next me lather than
leplesentative of capitarist phirosophy
215
00:13:16,807 --> 00:13:20,846
Sorry to disappoint you Su Lee but
Boris has decided to change horses
216
00:13:21,327 --> 00:13:24,081
Blimey, is he a Russian cowboy?
217
00:13:25,608 --> 00:13:27,883
No Ali l meant he's decided
he prefers our
218
00:13:28,008 --> 00:13:30,728
democratic way of life
to the Russian regime
219
00:13:30,849 --> 00:13:33,966
- He's a defector!
- He's tlaitor! Better ling Lussian Embassy
220
00:13:34,089 --> 00:13:36,239
We will do no such thing Su Lee!
221
00:13:36,369 --> 00:13:37,688
Boris has made his decision
and after the class
222
00:13:37,809 --> 00:13:39,926
Miss Courtney will inform
the Home Office
223
00:13:40,050 --> 00:13:41,961
Who will then decide
whether he can stay
224
00:13:42,090 --> 00:13:44,809
- Why he wish to reave Lussia?
- l haven't the faintest idea
225
00:13:45,650 --> 00:13:49,166
- Maybe he's a spy
- Yeah a double agent
226
00:13:49,291 --> 00:13:52,089
Maybe Su Lee is right! Send
him back vere he came from
227
00:13:52,211 --> 00:13:53,724
He should be intellogated
228
00:13:54,892 --> 00:13:58,680
Sit down everybody!
Quiet, please! Sit down
229
00:13:58,812 --> 00:14:01,884
l'm sure Boris has a perfectly good
reason for wishing to remain here
230
00:14:01,972 --> 00:14:03,884
- Boris!
- Da Da
231
00:14:04,013 --> 00:14:05,651
Would you come out here please?
232
00:14:08,733 --> 00:14:10,884
Juan, does Boris speak any English?
233
00:14:10,974 --> 00:14:13,932
- l teach him a little
- Good
234
00:14:14,054 --> 00:14:17,091
- Why do you want to leave Russia?
- Por favore?
235
00:14:19,815 --> 00:14:22,045
l see you speak English
as well as Juan does
236
00:14:22,175 --> 00:14:24,609
lt's alright! Why do you
wish to leave Russia?
237
00:14:26,175 --> 00:14:27,575
Come over here!
238
00:14:32,616 --> 00:14:33,685
- Russia!
- Da Da
239
00:14:37,937 --> 00:14:39,734
- England
- Da Da
240
00:14:40,737 --> 00:14:45,050
Why you leave Russia to stay in England
241
00:14:59,660 --> 00:15:01,776
- A woman?
- Da Da
242
00:15:01,900 --> 00:15:04,016
- ls this true Juan?
- Si si
243
00:15:04,100 --> 00:15:07,252
Last night in bar,
he meet beautiful girl
244
00:15:07,381 --> 00:15:11,010
He has fallen, how you say,
heels over head
245
00:15:11,981 --> 00:15:13,778
- Head over heels
- Si
246
00:15:16,702 --> 00:15:19,694
- Sit down
- Da da
247
00:15:19,982 --> 00:15:21,859
Vive l'amour Boris
248
00:15:22,823 --> 00:15:26,259
Well Su Lee, l'm sure even you wouldn't
wish to stand in the way of true love
249
00:15:26,663 --> 00:15:31,533
- Tlue rove should be for state not individual
- Not this side of the iron curtain
250
00:15:31,664 --> 00:15:34,895
Now where were we up to in the
alphabet? Which letter have we got to?
251
00:15:35,024 --> 00:15:36,013
- P
- P
252
00:15:36,104 --> 00:15:38,573
Suppose you give me a
word begining with P
253
00:15:38,705 --> 00:15:41,265
- Plopaganda
- Propaganda
254
00:15:41,385 --> 00:15:43,182
As used by decadent western world
255
00:15:43,305 --> 00:15:46,981
To splead ries about
grolious peace roving Chinese
256
00:15:47,666 --> 00:15:50,897
Su Lee, do you have to mae a political
speech every time you answer a question?
257
00:15:51,026 --> 00:15:55,703
Yes! Chairman Mao, he say it
is duty of those who can see
258
00:15:55,827 --> 00:15:57,943
To guide brind to right of tluth
259
00:15:58,067 --> 00:16:00,535
The 8 points of attention are as follows
260
00:16:00,667 --> 00:16:02,180
Do not damage clops
261
00:16:02,308 --> 00:16:04,697
Do not take riberties with women
262
00:16:04,828 --> 00:16:08,537
Yes Su Lee sit down,
thank you! That will do
263
00:16:08,948 --> 00:16:12,180
Ali give me a word beginning with Q
264
00:16:13,869 --> 00:16:15,939
- Q
- Yes go on
265
00:16:17,389 --> 00:16:19,984
- Q?
- Yes come on
266
00:16:20,190 --> 00:16:23,944
- Q
- Ali, will you give me a word with Q
267
00:16:24,070 --> 00:16:26,505
Oh blimey, I am giving it to
you three times already
268
00:16:27,071 --> 00:16:30,905
Queue like bus, stop, queue
269
00:16:31,031 --> 00:16:33,750
l see, l'm sorry! Well done!
270
00:16:33,871 --> 00:16:36,705
- Taro, R
- Ah so
271
00:16:38,112 --> 00:16:40,023
- Radio
- Good
272
00:16:40,112 --> 00:16:42,182
- Ranjeet, S
- Eskimo
273
00:16:43,793 --> 00:16:47,627
- No, Eskimo begins with E
- A thousand apologies
274
00:16:48,633 --> 00:16:50,989
- think of word that describes you
- Stupid
275
00:16:52,114 --> 00:16:55,709
Don't you call me stupid you
half witted pakistani popadom
276
00:16:56,114 --> 00:16:58,993
Don't you call me Pakistani
papadom, you brown deaf chapati
277
00:16:59,955 --> 00:17:02,185
All right, that'll do!
Sit down both of you!
278
00:17:02,315 --> 00:17:04,749
- Juan, T
- Por favore?
279
00:17:04,875 --> 00:17:07,913
- T
- Ah tea, si
280
00:17:12,116 --> 00:17:14,677
No it's not time for tea break
281
00:17:14,797 --> 00:17:16,549
- Por favore?
- Never mind, sit down
282
00:17:18,677 --> 00:17:22,033
- Excuse me Mr. Brown
- What is it this time Gladys?
283
00:17:22,117 --> 00:17:24,188
- There's another one turned up
- Another what?
284
00:17:24,798 --> 00:17:27,756
A rusky! l've just shown
him into Miss Courtney's office
285
00:17:27,878 --> 00:17:30,837
l am Captain Yvan lvanovitch!
286
00:17:31,759 --> 00:17:33,238
- Are you?
- Da
287
00:17:33,759 --> 00:17:37,672
- And you are, Mrs?
- l am Miss Courtney
288
00:17:38,680 --> 00:17:42,912
- A fine womans like you has no husband?
- No
289
00:17:43,640 --> 00:17:47,077
l am understanding!
You prefer to have the lovers
290
00:17:47,641 --> 00:17:52,715
Certainly not! Now will
you please get to the point
291
00:17:52,841 --> 00:17:55,993
l have reason to believe
one of my men is here
292
00:17:56,122 --> 00:17:58,682
- Really?
- Come Mrs. Courtney
293
00:17:58,802 --> 00:17:59,871
- Miss!
- Miss
294
00:18:01,802 --> 00:18:03,236
We both now he's here!
295
00:18:03,363 --> 00:18:06,002
He must come back to the
ship and return to Russia
296
00:18:06,123 --> 00:18:08,079
That is for him to decide
297
00:18:08,803 --> 00:18:09,713
Enter!
298
00:18:10,163 --> 00:18:11,722
You wish to see me Miss Courtney?
299
00:18:11,844 --> 00:18:15,723
This is Captain lvan lvanovitch!
Mr. Brown our English teacher
300
00:18:15,844 --> 00:18:18,723
- How are you doing?
- Very well thank you
301
00:18:19,085 --> 00:18:20,962
And may l welcome you to
England! You and
302
00:18:21,085 --> 00:18:23,553
your compatriot are
perfectly safe here
303
00:18:23,685 --> 00:18:26,153
You don't have to go back to
Russia if you don't want to
304
00:18:27,366 --> 00:18:29,277
- Mr. Brown
- Yes?
305
00:18:29,686 --> 00:18:34,966
The Captain has no wish to stay here!
He's come to take back the other person
306
00:18:35,087 --> 00:18:37,203
- But you can't do that
- Why not?
307
00:18:37,647 --> 00:18:41,242
He doesn't want to go back! He's met this
girl you see and he wants to get married
308
00:18:41,367 --> 00:18:44,280
That is impossible! We are
only being here for one night
309
00:18:44,408 --> 00:18:45,761
lt was love at first sight
310
00:18:45,888 --> 00:18:50,724
- People do not fall in love at first sight
- English people do
311
00:18:50,849 --> 00:18:53,727
l tell you he cannot be getting
an English wife
312
00:18:53,849 --> 00:18:57,000
- Why not?
- Because he already has a Russian one
313
00:18:57,769 --> 00:19:02,048
- Are you saying he's already married?
- Da Da, to Anastasia
314
00:19:02,130 --> 00:19:05,042
Well, this puts an entirely different
complexion on the matter
315
00:19:05,170 --> 00:19:10,689
l'm afraid we have no alternative but
to return your roving shipmate
316
00:19:10,811 --> 00:19:13,041
- Will you see to that Mr. Brown?
- Very well
317
00:19:18,132 --> 00:19:23,571
You are a woman of great
perception as well as being beautiful
318
00:19:23,973 --> 00:19:25,565
Thank you
319
00:19:26,133 --> 00:19:30,251
You are reminding me so much of
your great national figure
320
00:19:30,374 --> 00:19:35,084
- Yes, people've said l resemble the Queen
- No, not the Queen
321
00:19:35,974 --> 00:19:38,728
British Bulldog!
322
00:19:41,135 --> 00:19:43,046
Juan, l as you the question!
323
00:19:43,775 --> 00:19:47,291
- What is the name for a group of cows?
- Por favore?
324
00:19:47,856 --> 00:19:50,131
Hey come on!
You now what l'm saying!
325
00:19:50,256 --> 00:19:52,565
You might fool professori,
you not fool me
326
00:19:53,136 --> 00:19:56,766
- What is the name for a group of cows
- l don't know
327
00:19:57,177 --> 00:20:00,010
- A herd of cows
- Por favore?
328
00:20:00,137 --> 00:20:03,574
- A herd of cows
- Sure l heard of cows
329
00:20:05,138 --> 00:20:08,608
Santa Maria, a herd of
cows is a lot of cows
330
00:20:09,058 --> 00:20:11,050
And you speak a lot of bull
331
00:20:12,899 --> 00:20:15,049
Thank you Giovanni
332
00:20:15,699 --> 00:20:17,018
Thank goodness you're back!
333
00:20:17,139 --> 00:20:20,530
l tell you professori l donno how
you put up with all these foreigners
334
00:20:22,860 --> 00:20:23,815
Boris!
335
00:20:23,940 --> 00:20:27,217
There's a friend of yours outside!
336
00:20:27,341 --> 00:20:28,979
He's waiting to take
you back to the ship!
337
00:20:29,101 --> 00:20:31,251
- Captain lvanovich
- Nyet
338
00:20:31,381 --> 00:20:35,580
Not nyet! Da da!
He's told me all about Anastasia
339
00:20:35,822 --> 00:20:37,733
Anastasia
340
00:20:37,862 --> 00:20:41,980
For your general information,
Anastasia is Boris' wife back in Russia
341
00:20:44,223 --> 00:20:46,214
Oh the randy old Cossac!
342
00:20:50,784 --> 00:20:53,776
- Will you permit me Mr. Brown?
- He's all yours Captain
343
00:20:55,384 --> 00:20:59,617
Boris, Boris! You lousy cheat
344
00:21:12,826 --> 00:21:14,943
Alright come along now!
Pay attention!
345
00:21:15,067 --> 00:21:16,705
We've had enough interruptions
for one evening
346
00:21:16,827 --> 00:21:18,818
What letter of the
alphabet were we up to?
347
00:21:19,347 --> 00:21:21,019
Me, T
348
00:21:21,147 --> 00:21:23,742
- Well Juan
- Tobacco
349
00:21:23,868 --> 00:21:25,267
Tobacco, good
350
00:21:25,748 --> 00:21:28,865
- Max, U
- Me
351
00:21:28,988 --> 00:21:32,743
- No Max, the letter U
- h'umbrella
352
00:21:32,869 --> 00:21:37,989
- Yes good but it's not
h'umbrella, umbrella - H'ocay
353
00:21:39,030 --> 00:21:42,022
- Anna, V
- Vent
354
00:21:42,150 --> 00:21:47,020
- Yes good, Vent as in 'air vent' -
Nein, as in I vent to vash my hands
355
00:21:47,711 --> 00:21:52,739
No Anna! Those words begin with
W! l want a word that begins with V
356
00:21:52,871 --> 00:21:55,625
- What instrument Yehudi Menugin play?
- A fiddle
357
00:21:56,752 --> 00:22:01,780
- A violin, V
- Wiolin, Ja
358
00:22:03,033 --> 00:22:07,948
- Danielle, W
- W for Warm
359
00:22:08,033 --> 00:22:10,069
- Good
- W for When
360
00:22:10,994 --> 00:22:13,827
l only wanted one word Danielle
361
00:22:14,714 --> 00:22:17,945
- Excuse me Mr. Brown
- What is this time Gladys?
362
00:22:18,074 --> 00:22:19,827
- He's back
- Who's back?
363
00:22:19,955 --> 00:22:21,707
Ivan the Terrible!
364
00:22:22,795 --> 00:22:24,023
He wants to see you
365
00:22:24,995 --> 00:22:26,269
Giovanni!
366
00:22:30,716 --> 00:22:33,708
- Captain you wanted to see me?
- Yes Mr. Brown, could l...
367
00:22:44,878 --> 00:22:46,630
- Leave it to me!
- Thank you Mr. Brown
368
00:22:48,998 --> 00:22:49,908
Enter!
369
00:22:50,198 --> 00:22:54,989
Miss Courtney, we've got a bit of a
problem! Captain lvanovich is outside
370
00:22:55,119 --> 00:22:57,235
Don't tell me his compatriot's escaped
371
00:22:57,679 --> 00:22:59,318
Oh no, Boris is safely on
his way back to the ship
372
00:22:59,800 --> 00:23:00,994
Then why has the Captain returned?
373
00:23:01,120 --> 00:23:02,314
He wants to defect!
374
00:23:02,720 --> 00:23:06,156
He said like Boris he has
fallen heels over head in love
375
00:23:06,280 --> 00:23:08,317
These foreigners are impossible
376
00:23:08,441 --> 00:23:11,990
Tell him to go away! His infatuations
have nothing to do with us
377
00:23:12,121 --> 00:23:16,718
l'm afraid this one has! You see
he says he's fallen in love with you
378
00:23:20,442 --> 00:23:24,595
My little English Bulldog!
379
00:23:26,283 --> 00:23:29,878
l am loving you Mrs. Courtney29411
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.