All language subtitles for [SubsPlease] Blue Lock - 11 (1080p)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,610 --> 00:00:17,700 One more goal. 2 00:01:38,660 --> 00:01:40,200 Prevent the one-two! 3 00:01:42,540 --> 00:01:43,950 He's going down the middle? 4 00:01:44,460 --> 00:01:47,280 Did he use me as bait and carry on by himself? 5 00:01:47,280 --> 00:01:51,250 Just how I imagined it. This'll work. I can control the field. 6 00:01:52,140 --> 00:01:54,210 I'm going to score, no matter what! 7 00:01:55,720 --> 00:02:02,850 My body just reacted back then. It wasn't because I wanted to help you guys. 8 00:02:23,220 --> 00:02:25,580 It's right here. 9 00:02:28,500 --> 00:02:31,800 Go! 10 00:02:32,460 --> 00:02:34,340 Two more defenders. 11 00:02:34,650 --> 00:02:37,980 Kunigami and I will crush them! 12 00:02:38,630 --> 00:02:42,470 If we can get past them, it's just the goalie left! 13 00:02:43,400 --> 00:02:44,470 Zantetsu?! 14 00:02:44,800 --> 00:02:46,890 He's faster than I anticipated! 15 00:02:49,060 --> 00:02:50,730 No mid-range shot for you! 16 00:02:51,130 --> 00:02:53,440 All right! It came off Kunigami last! 17 00:02:53,440 --> 00:02:55,230 If the ball goes out, we're done! 18 00:02:55,510 --> 00:02:56,440 Crap! 19 00:02:59,900 --> 00:03:00,780 Raichi?! 20 00:03:00,780 --> 00:03:03,160 That guy? How much stamina does he have? 21 00:03:03,160 --> 00:03:05,160 I told you to score, didn't I?! 22 00:03:05,700 --> 00:03:07,240 I'll kill you! 23 00:03:08,040 --> 00:03:09,630 Go, you idiot! 24 00:03:12,830 --> 00:03:13,960 Bachira! 25 00:03:15,130 --> 00:03:15,790 Come on! 26 00:03:15,790 --> 00:03:16,890 Pass it to me! 27 00:03:16,890 --> 00:03:18,460 Watch out down the middle! 28 00:03:18,460 --> 00:03:20,130 Don't let him shoot! Snap him! 29 00:03:20,640 --> 00:03:21,800 I can see it. 30 00:03:22,090 --> 00:03:24,020 Chigiri and Kunigami's routes... 31 00:03:24,020 --> 00:03:26,300 Those defenders will go to block them off. 32 00:03:26,300 --> 00:03:27,870 The far side... 33 00:03:27,870 --> 00:03:30,150 Left of goal, 19 meters out. 34 00:03:30,470 --> 00:03:33,520 That's the territory that'll make my goal possible! 35 00:03:33,770 --> 00:03:35,160 Come on, Bachira! 36 00:03:35,160 --> 00:03:36,650 I know you can see it, too! 37 00:03:36,650 --> 00:03:38,480 I'll mark their Number 9! 38 00:03:38,780 --> 00:03:40,990 Feel what I'm feeling! 39 00:03:42,750 --> 00:03:44,350 I trust you, Isagi. 40 00:03:44,910 --> 00:03:49,250 I'm betting on you to score with this last shot. 41 00:03:49,980 --> 00:03:51,660 Perfect, Bachira. 42 00:03:52,140 --> 00:03:54,580 All I need to do is control it and fire it home. 43 00:03:54,920 --> 00:03:55,980 I can do this! 44 00:03:56,550 --> 00:03:57,420 I will... 45 00:03:58,200 --> 00:03:59,460 We will... 46 00:04:06,390 --> 00:04:09,390 We meet often, don't we? 47 00:04:09,930 --> 00:04:12,230 That goal chance I could smell disappeared?! 48 00:04:12,650 --> 00:04:16,220 What's this monster doing here? 49 00:04:16,650 --> 00:04:22,110 Right now, you're the most dangerous person on this field. 50 00:04:22,110 --> 00:04:23,480 What do I do? 51 00:04:23,980 --> 00:04:25,220 I need to make a decision! 52 00:04:26,260 --> 00:04:30,110 I can get to where it'll drop one second before him. 53 00:04:30,530 --> 00:04:32,790 I can touch the ball first. 54 00:04:33,020 --> 00:04:36,060 Which means how I control this ball will decide everything! 55 00:04:37,580 --> 00:04:38,880 He cut inside? 56 00:04:39,690 --> 00:04:43,380 If I slow down, he'll circle around and block the shot. 57 00:04:43,990 --> 00:04:45,930 Taking it down normally won't work. 58 00:04:46,790 --> 00:04:50,850 I have to pull off some supreme ball control that'll allow me to shoot while at top speed! 59 00:04:51,530 --> 00:04:53,560 Can I even do something like that? 60 00:04:53,900 --> 00:04:56,480 If it goes wrong, it's game over for all of us! 61 00:04:58,220 --> 00:04:59,660 It's no good. 62 00:04:59,660 --> 00:05:01,640 I can't conjure an image of the goal. 63 00:05:02,030 --> 00:05:04,820 I can see the future of this field... 64 00:05:05,710 --> 00:05:07,790 But it's not a future where we win! 65 00:05:10,090 --> 00:05:12,040 You can't beat me. 66 00:05:12,040 --> 00:05:13,290 Shut up! 67 00:05:13,290 --> 00:05:14,750 Over here, Isagi! 68 00:05:14,750 --> 00:05:16,040 Pass it to me! 69 00:05:16,920 --> 00:05:18,320 No! 70 00:05:18,320 --> 00:05:19,500 I want to... 71 00:05:21,010 --> 00:05:23,960 I want to win with my goal! 72 00:05:26,920 --> 00:05:28,200 My goal? 73 00:05:28,850 --> 00:05:30,530 That's right, Isagi. 74 00:05:30,530 --> 00:05:31,720 Remember. 75 00:05:32,360 --> 00:05:34,070 Remember your goal. 76 00:05:36,050 --> 00:05:38,650 I see. Now I can see it. 77 00:05:38,650 --> 00:05:40,400 You're so inefficient. 78 00:05:40,820 --> 00:05:44,830 My mind got caught up in how to control the ball. 79 00:05:45,390 --> 00:05:50,120 The time spent taking the ball down made my future self a nobody. 80 00:05:50,690 --> 00:05:52,580 That won't do! 81 00:05:52,790 --> 00:05:54,830 That's always been the case. 82 00:05:54,830 --> 00:06:01,020 I have no speed, no power, no technique. But the reason I'm here at Blue Lock... 83 00:05:58,870 --> 00:05:59,670 Spatial Awareness 84 00:05:58,870 --> 00:05:59,670 Spatial Awareness 85 00:05:59,420 --> 00:05:59,880 Weapon 86 00:05:59,420 --> 00:05:59,880 Weapon 87 00:05:59,420 --> 00:05:59,920 Skills 88 00:05:59,420 --> 00:05:59,920 Skills 89 00:05:59,670 --> 00:06:00,330 Spatial Awareness 90 00:05:59,670 --> 00:06:00,330 Spatial Awareness 91 00:05:59,880 --> 00:06:00,330 Weapon 92 00:05:59,880 --> 00:06:00,330 Weapon 93 00:05:59,920 --> 00:06:00,330 Skills 94 00:05:59,920 --> 00:06:00,330 Skills 95 00:06:00,330 --> 00:06:01,630 Weapon 96 00:06:00,330 --> 00:06:01,630 Weapon 97 00:06:00,330 --> 00:06:01,630 Spatial Awareness 98 00:06:00,330 --> 00:06:01,630 Spatial Awareness 99 00:06:00,330 --> 00:06:01,630 Skills 100 00:06:00,330 --> 00:06:01,630 Skills 101 00:06:01,990 --> 00:06:05,060 and the final piece for my goal is... 102 00:06:03,420 --> 00:06:04,050 Weapon 103 00:06:03,420 --> 00:06:04,050 Weapon 104 00:06:03,420 --> 00:06:04,050 Spatial Awareness 105 00:06:03,420 --> 00:06:04,050 Spatial Awareness 106 00:06:03,420 --> 00:06:04,050 Skills 107 00:06:03,420 --> 00:06:04,050 Skills 108 00:06:04,050 --> 00:06:04,920 Weapon 109 00:06:04,050 --> 00:06:04,920 Weapon 110 00:06:04,050 --> 00:06:05,130 Skills 111 00:06:04,050 --> 00:06:05,130 Skills 112 00:06:04,050 --> 00:06:05,380 Spatial Awareness 113 00:06:04,050 --> 00:06:05,380 Spatial Awareness 114 00:06:05,940 --> 00:06:10,180 something that gives no one time to catch up to the future I'm in... 115 00:06:14,460 --> 00:06:17,400 My direct shot! 116 00:06:34,930 --> 00:06:38,510 This is my formula for goals. 117 00:06:44,300 --> 00:06:48,410 This is the moment Isagi Yoichi awakens! 118 00:06:48,550 --> 00:06:51,720 Team Z BL Ranking 119 00:06:48,710 --> 00:06:51,720 th 120 00:06:53,510 --> 00:06:56,970 Episode 11 121 00:06:53,840 --> 00:06:56,970 The Final Piece 122 00:08:28,940 --> 00:08:32,890 Yeah! 123 00:08:31,480 --> 00:08:32,530 Nicely done! 124 00:08:32,890 --> 00:08:34,500 You can't be serious. 125 00:08:34,500 --> 00:08:35,500 Damn it! 126 00:08:35,970 --> 00:08:38,450 I... lost? 127 00:08:38,930 --> 00:08:40,120 We... 128 00:08:40,120 --> 00:08:40,950 Reo! 129 00:08:41,170 --> 00:08:42,830 We still have time. 130 00:08:43,290 --> 00:08:45,250 Nagi, you... 131 00:08:45,250 --> 00:08:47,750 If we score two more goals, we can still... 132 00:08:50,960 --> 00:08:52,410 Full time. 133 00:08:52,770 --> 00:08:55,430 Team Z wins, 5-4. 134 00:08:57,610 --> 00:08:58,760 Hey, Reo. 135 00:08:59,580 --> 00:09:05,740 This is how it feels to lose after a serious fight, isn't it? 136 00:09:06,700 --> 00:09:08,010 It's hard to stomach. 137 00:09:08,780 --> 00:09:10,070 All right! 138 00:09:10,070 --> 00:09:11,150 Yeah! 139 00:09:10,390 --> 00:09:11,480 Those guys... 140 00:09:12,180 --> 00:09:13,880 They really did it. 141 00:09:13,880 --> 00:09:15,030 Hey, Kuon. 142 00:09:15,420 --> 00:09:18,010 What are you doing? Come join us. 143 00:09:18,010 --> 00:09:19,870 Huh? No, I... 144 00:09:19,870 --> 00:09:22,330 Why not? We won. 145 00:09:22,330 --> 00:09:23,160 So... 146 00:09:22,350 --> 00:09:24,750 Don't go forgivin' him so easily, ya wannabe hero. 147 00:09:25,110 --> 00:09:29,590 He's still a traitor, and I ain't lettin' him off the hook. 148 00:09:32,150 --> 00:09:33,210 But y'know... 149 00:09:33,760 --> 00:09:37,880 If ya hadn't flattened Nagi, we wouldn't have won. 150 00:09:38,430 --> 00:09:39,630 So yeah... 151 00:09:40,690 --> 00:09:42,470 C'mere, traitor. 152 00:09:50,380 --> 00:09:52,700 I'm gonna hate ya for the rest of my life! 153 00:09:52,700 --> 00:09:56,280 That's for betraying us, and we're even now. Y'hear, ya piece of trash?! 154 00:09:56,790 --> 00:09:58,740 You with me, guys?! 155 00:09:58,740 --> 00:10:00,070 Yeah! 156 00:09:58,740 --> 00:10:00,500 Woo! 157 00:10:00,070 --> 00:10:01,560 Man, talk about self-centered. 158 00:10:02,300 --> 00:10:04,540 Come on. Let's head back. 159 00:10:05,180 --> 00:10:06,410 Right. 160 00:10:08,370 --> 00:10:11,290 All of Building 5's matches have been completed. 161 00:10:11,290 --> 00:10:14,820 We will now announce the results of the first selection. 162 00:10:15,210 --> 00:10:19,310 The results of the five-team round robin are as follows: 163 00:10:19,310 --> 00:10:22,790 In first place: Team V. Eleven players progress. 164 00:10:19,800 --> 00:10:19,840 Points 165 00:10:19,800 --> 00:10:19,840 Goal Difference 166 00:10:19,840 --> 00:10:19,890 Points 167 00:10:19,840 --> 00:10:19,890 Goal Difference 168 00:10:19,890 --> 00:10:19,930 Points 169 00:10:19,890 --> 00:10:19,930 Goal Difference 170 00:10:19,930 --> 00:10:21,050 Goal Difference 171 00:10:22,790 --> 00:10:25,970 In second place: Team Z. Eleven players progress. 172 00:10:25,970 --> 00:10:30,420 And the top scorers of the disqualified teams. Three players progress. 173 00:10:26,640 --> 00:10:35,940 Wanima Junichi 174 00:10:26,640 --> 00:10:35,940 Niko Ikki 175 00:10:26,640 --> 00:10:35,940 Barou Shouei 176 00:10:30,420 --> 00:10:35,940 These 25 players advance to Building 5's second Blue Lock selection. 177 00:10:35,940 --> 00:10:38,950 Yeah! 178 00:10:38,950 --> 00:10:42,160 We all survived! 179 00:10:46,540 --> 00:10:47,260 Yum! 180 00:10:47,260 --> 00:10:50,960 Hey! You're nibbling at the food again, Naruhaya. 181 00:10:50,960 --> 00:10:52,410 Take that! 182 00:10:52,410 --> 00:10:56,380 Stop messing around and help us get things ready for the celebration party! 183 00:10:52,930 --> 00:10:54,500 Here it comes! 184 00:10:56,380 --> 00:10:57,690 Yeah, you guys. 185 00:10:57,690 --> 00:10:59,630 You're eating early, too. 186 00:10:59,630 --> 00:11:02,050 Can someone grab some drinks from the cafeteria? 187 00:11:02,290 --> 00:11:03,220 Okay! 188 00:11:03,220 --> 00:11:04,810 Let's go, Bachira. 189 00:11:05,560 --> 00:11:07,450 Think this is enough? 190 00:11:07,450 --> 00:11:08,790 It should be plenty. 191 00:11:09,310 --> 00:11:10,820 Oh, yeah. 192 00:11:11,210 --> 00:11:13,520 Thanks for that last pass, Bachira. 193 00:11:13,940 --> 00:11:15,940 I couldn't have done it without you. 194 00:11:15,940 --> 00:11:19,530 What are you talking about? I'm not the one who did something awesome. 195 00:11:19,530 --> 00:11:20,240 Huh? 196 00:11:20,710 --> 00:11:23,450 I know you, Isagi. 197 00:11:23,960 --> 00:11:25,710 You learned something, didn't you? 198 00:11:27,300 --> 00:11:28,150 Yeah. 199 00:11:28,460 --> 00:11:34,500 I think I finally understand what my weapon is and where my talents lie. 200 00:11:35,090 --> 00:11:38,380 Even if I predict a situation using my spatial awareness, 201 00:11:38,380 --> 00:11:43,750 that advantage gets canceled out if I control the ball before shooting. 202 00:11:44,410 --> 00:11:48,100 So I thought back to my other goals. 203 00:11:48,640 --> 00:11:48,930 Positioning Through Spatial Awareness 204 00:11:48,930 --> 00:11:49,980 Positioning Through Spatial Awareness 205 00:11:49,550 --> 00:11:53,900 That's when I realized all of my goals have been direct shots. 206 00:11:50,640 --> 00:11:51,640 Direct Shots 207 00:11:51,640 --> 00:11:52,390 Isagi Yoichi's Formula for Goals 208 00:11:52,480 --> 00:11:53,900 Positioning Through Spatial Awareness x Direct Shots 209 00:11:52,480 --> 00:11:53,900 = Isagi Yoichi's Formula for Goals 210 00:11:54,120 --> 00:11:58,580 I took what I'd been doing by feel and turned it into a formula. 211 00:11:59,000 --> 00:12:03,610 It feels like my time as Isagi Yoichi the striker begins now. 212 00:12:05,200 --> 00:12:08,830 Oh, sorry. I didn't mean to sound so full of myself. 213 00:12:08,830 --> 00:12:11,610 I like that look on your face. Very egoistic! 214 00:12:11,610 --> 00:12:12,580 Egoistic? 215 00:12:12,580 --> 00:12:16,920 Get our blood pumping even more, Isagi Yoichi the egoist. 216 00:12:16,920 --> 00:12:18,880 Sure thing. Same to you. 217 00:12:18,880 --> 00:12:19,800 Chop! 218 00:12:19,800 --> 00:12:20,460 Ouch! 219 00:12:21,720 --> 00:12:23,740 Did you just... 220 00:12:28,990 --> 00:12:30,730 My dream... 221 00:12:31,450 --> 00:12:34,370 Damn it. Damn it! 222 00:12:36,930 --> 00:12:41,610 I nearly forgot. You're forced to leave Blue Lock if you lose. 223 00:12:42,610 --> 00:12:44,260 It's all over for them. 224 00:12:45,270 --> 00:12:47,570 Congratulations on advancing. 225 00:12:49,580 --> 00:12:50,950 It's been a while. 226 00:12:51,390 --> 00:12:52,470 Niko. 227 00:12:52,870 --> 00:12:57,250 Team Y 228 00:12:53,390 --> 00:12:55,280 I survived, too. 229 00:12:55,280 --> 00:12:57,250 As Team Y's top scorer. 230 00:12:57,250 --> 00:12:59,640 Right. Congrats. 231 00:13:00,410 --> 00:13:01,670 That game... 232 00:13:01,670 --> 00:13:04,800 I lost because of your goal, and it awakened me. 233 00:13:05,610 --> 00:13:08,300 Instead of restraining myself and passing to others, 234 00:13:08,300 --> 00:13:11,180 I switched my style and took shots myself. 235 00:13:11,510 --> 00:13:15,570 Thanks to your goal, I'm still here at Blue Lock. 236 00:13:16,190 --> 00:13:17,520 I won't lose next time. 237 00:13:18,670 --> 00:13:20,650 I'll be the one who crushes you. 238 00:13:24,320 --> 00:13:31,580 I'm also here because you were there at that moment in that game, Niko. 239 00:13:33,530 --> 00:13:34,990 Bring it on anytime. 240 00:13:34,990 --> 00:13:36,610 I'll beat you again next time. 241 00:13:37,560 --> 00:13:38,540 Screw you. 242 00:13:41,610 --> 00:13:43,880 You're getting popular, Isagi. 243 00:13:44,280 --> 00:13:45,820 How many rivals is that now? 244 00:13:47,860 --> 00:13:51,460 My goal put an end to someone's career. 245 00:13:51,460 --> 00:13:53,970 But it also spurred on someone else. 246 00:13:54,500 --> 00:13:55,950 I want to win more! 247 00:13:56,340 --> 00:13:57,410 More and more! 248 00:13:59,190 --> 00:14:01,650 Sorry for the wait. We're back with the drinks. 249 00:14:01,890 --> 00:14:03,110 Hm? 250 00:14:09,130 --> 00:14:11,950 Give me the ball. 251 00:14:13,740 --> 00:14:17,910 That night, we went to sleep savoring the taste of victory. 252 00:14:17,210 --> 00:14:19,920 Team Z advances to the second selection 253 00:14:26,420 --> 00:14:30,590 Starting today, you will be doing some physical conditioning. 254 00:14:30,850 --> 00:14:35,220 For the duration of this training, you are not allowed to kick a ball. 255 00:14:35,220 --> 00:14:38,440 Huh?! We're not going straight into the second selection?! 256 00:14:38,660 --> 00:14:40,490 How long will this training take? 257 00:14:40,490 --> 00:14:42,860 Yeah. We need to know. 258 00:14:43,370 --> 00:14:47,850 Building 5 is the bottom of the pile, so don't get cocky over surviving that tournament. 259 00:14:47,850 --> 00:14:51,160 You'll train until I say stop, you pieces of garbage. 260 00:14:51,160 --> 00:14:52,290 What's that? 261 00:14:52,290 --> 00:14:55,000 It's kind of neo-futuristic. 262 00:14:55,000 --> 00:14:57,950 Those in the top buildings were exempt from the first selection, 263 00:14:57,950 --> 00:15:00,000 and did state-of-the-art training instead. 264 00:15:00,000 --> 00:15:02,200 So you have to wait until they've finished up. 265 00:15:02,210 --> 00:15:03,960 Physical Conditioning 266 00:15:02,210 --> 00:15:03,960 Day 1 267 00:15:03,960 --> 00:15:08,970 Be grateful that we're giving gangly, spineless nobodies like you 268 00:15:04,840 --> 00:15:05,920 Endurance Run 269 00:15:04,880 --> 00:15:05,920 2-hour 270 00:15:05,130 --> 00:15:05,920 Sets 271 00:15:06,550 --> 00:15:07,880 Ultra Core 272 00:15:06,590 --> 00:15:07,880 Training 273 00:15:06,880 --> 00:15:07,880 Sets 274 00:15:08,590 --> 00:15:09,840 Weights 275 00:15:08,970 --> 00:15:11,150 the stamina training you need, idiots. 276 00:15:10,760 --> 00:15:11,800 Sprints 277 00:15:11,150 --> 00:15:13,760 Understand that you're the bottom of the bottom. 278 00:15:11,180 --> 00:15:11,800 Sets 279 00:15:12,470 --> 00:15:13,760 Meal Time 280 00:15:13,760 --> 00:15:15,260 Physical Conditioning 281 00:15:13,760 --> 00:15:15,260 Day 3 282 00:15:20,380 --> 00:15:23,080 Eight more sprints... 283 00:15:23,080 --> 00:15:25,320 Hey, are you okay, Isagi-kun? 284 00:15:25,320 --> 00:15:26,570 Day 4 285 00:15:30,490 --> 00:15:31,740 Day 5 286 00:15:35,660 --> 00:15:36,910 Day 6 287 00:15:38,910 --> 00:15:39,910 Day 7 288 00:15:39,910 --> 00:15:40,620 Day 8 289 00:15:40,620 --> 00:15:41,500 Day 9 290 00:15:46,590 --> 00:15:48,590 Day 10 291 00:15:56,110 --> 00:16:00,180 The first selection is now complete. 292 00:16:00,440 --> 00:16:04,290 Those who have passed, put on your training gear, 293 00:16:00,820 --> 00:16:02,140 It's finally done. 294 00:16:02,140 --> 00:16:04,290 Phew, finally! 295 00:16:04,290 --> 00:16:07,710 and come to the central basement area of your building immediately. 296 00:16:08,110 --> 00:16:09,400 I repeat... 297 00:16:09,000 --> 00:16:11,450 Took those bastards long enough. 298 00:16:11,450 --> 00:16:15,070 If it'd taken a day longer, I woulda trashed the whole damn place. 299 00:16:15,070 --> 00:16:19,830 I'm with you. I'm gonna take away the status of the higher-ranked players who've had it easy. 300 00:16:19,830 --> 00:16:21,320 All right. Amen! 301 00:16:21,320 --> 00:16:23,830 What's so great about being ranked higher anyway, huh? 302 00:16:24,210 --> 00:16:26,490 I finally get to touch the ball again. 303 00:16:26,490 --> 00:16:28,790 The second selection starts now. 304 00:16:28,790 --> 00:16:29,880 We're gonna win! 305 00:16:29,880 --> 00:16:31,820 Let's go, you guys! 306 00:16:31,820 --> 00:16:35,760 From here on out, we'll be fighting against higher-ranked players. 307 00:16:36,090 --> 00:16:38,350 But I'm not scared at all. 308 00:16:38,350 --> 00:16:41,680 I'm excited to try out my skills! 309 00:16:42,050 --> 00:16:43,180 Bring it on. 310 00:16:43,180 --> 00:16:45,420 I'll crush 'em all! 311 00:16:52,400 --> 00:16:54,680 They're from the other buildings. 312 00:16:55,320 --> 00:16:57,870 Wait, don't they look kinda beat? 313 00:16:58,590 --> 00:16:59,580 Huh? 314 00:16:59,580 --> 00:17:02,600 Team W? Rank 237? 315 00:17:02,600 --> 00:17:03,250 What? 316 00:17:03,930 --> 00:17:06,960 And that's Team X over there? What's going on? 317 00:17:07,330 --> 00:17:10,170 Hello there, diamonds in the rough. 318 00:17:10,430 --> 00:17:12,880 Good work on your physical conditioning. 319 00:17:12,880 --> 00:17:15,740 If you're astute, you might have already noticed. 320 00:17:15,740 --> 00:17:20,210 There are no players from Buildings 1, 2, 3, or 4 in here. 321 00:17:20,210 --> 00:17:24,410 That's because only Building 5 exists in Blue Lock. 322 00:17:24,410 --> 00:17:25,190 What? 323 00:17:26,050 --> 00:17:30,120 You all believed you were the very bottom of the pile, 324 00:17:28,400 --> 00:17:30,150 1 325 00:17:28,400 --> 00:17:30,150 1 326 00:17:28,400 --> 00:17:30,150 2 327 00:17:28,400 --> 00:17:30,150 2 328 00:17:28,400 --> 00:17:30,150 3 329 00:17:28,400 --> 00:17:30,150 3 330 00:17:28,400 --> 00:17:30,150 4 331 00:17:28,400 --> 00:17:30,150 4 332 00:17:28,400 --> 00:17:30,150 5 333 00:17:28,400 --> 00:17:30,150 5 334 00:17:30,120 --> 00:17:34,240 and battled through the first selection filled with stupid desperation. 335 00:17:30,150 --> 00:17:30,820 1 336 00:17:30,150 --> 00:17:30,820 1 337 00:17:30,150 --> 00:17:30,820 2 338 00:17:30,150 --> 00:17:30,820 2 339 00:17:30,150 --> 00:17:30,820 3 340 00:17:30,150 --> 00:17:30,820 3 341 00:17:30,150 --> 00:17:30,820 4 342 00:17:30,150 --> 00:17:30,820 4 343 00:17:30,150 --> 00:17:32,320 5 344 00:17:30,150 --> 00:17:32,320 5 345 00:17:30,770 --> 00:17:32,730 5 346 00:17:30,770 --> 00:17:32,730 5 347 00:17:30,770 --> 00:17:32,730 5 348 00:17:30,770 --> 00:17:32,730 5 349 00:17:30,770 --> 00:17:32,730 5 350 00:17:30,770 --> 00:17:32,730 5 351 00:17:30,770 --> 00:17:32,730 5 352 00:17:30,770 --> 00:17:32,730 5 353 00:17:32,320 --> 00:17:34,240 5 354 00:17:32,320 --> 00:17:34,240 5 355 00:17:32,730 --> 00:17:34,240 5 356 00:17:32,730 --> 00:17:34,240 5 357 00:17:32,730 --> 00:17:34,240 5 358 00:17:32,730 --> 00:17:34,240 5 359 00:17:32,730 --> 00:17:34,240 5 360 00:17:32,730 --> 00:17:34,240 5 361 00:17:32,730 --> 00:17:34,240 5 362 00:17:32,730 --> 00:17:34,240 5 363 00:17:35,530 --> 00:17:37,180 Seriously?! Screw you. 364 00:17:35,530 --> 00:17:38,490 You put us through all that crazy training! You tryin' to kill us?! 365 00:17:37,180 --> 00:17:38,490 You lied to us? 366 00:17:38,490 --> 00:17:40,230 Yup, that's right. 367 00:17:40,230 --> 00:17:43,660 It was all a ruse I set up to destroy your half-baked confidence, 368 00:17:43,660 --> 00:17:49,170 and give you the hunger to become the best in the world. 369 00:17:49,380 --> 00:17:50,490 What the hell, man?! 370 00:17:49,380 --> 00:17:50,490 Don't insult us! 371 00:17:50,490 --> 00:17:52,130 We're not your toys! 372 00:17:52,130 --> 00:17:53,160 Idiots. 373 00:17:53,570 --> 00:17:56,340 I'm calling those sentiments half-baked. 374 00:17:56,900 --> 00:17:58,090 Listen. 375 00:17:58,090 --> 00:17:59,930 Let's take Noel Noa as an example. 376 00:17:59,930 --> 00:18:03,330 He's currently considered the best striker in the world, 377 00:18:03,330 --> 00:18:05,100 but he grew up in a slum in France. 378 00:18:05,700 --> 00:18:07,610 Surrounded by crime and poverty, 379 00:18:07,610 --> 00:18:11,870 the only way to change his fate was with a ball. 380 00:18:11,870 --> 00:18:15,110 Soccer was literally his only option. 381 00:18:15,440 --> 00:18:19,880 There are countless strikers with similar stories all around the world. 382 00:18:19,880 --> 00:18:23,490 Their hunger for goals is immeasurable. 383 00:18:23,490 --> 00:18:28,180 Since you were all born and raised in Japan, where losing doesn't affect your life, 384 00:18:28,180 --> 00:18:32,180 you will never know the level of hunger for goals these players have. 385 00:18:32,620 --> 00:18:35,550 Blue Lock exists to give that to you. 386 00:18:35,550 --> 00:18:39,970 In fact, you all came here wanting to kick the butts of those ranked above you, 387 00:18:39,970 --> 00:18:43,430 believing you could win. Am I right? 388 00:18:43,430 --> 00:18:47,390 That hunger will become the ego that changes the world. 389 00:18:48,040 --> 00:18:51,190 I... I want to test myself right now! 390 00:18:53,700 --> 00:18:57,490 We will begin Blue Lock's second selection. 391 00:18:57,490 --> 00:19:02,410 The first selection was about finding what it means to be a striker, 392 00:19:02,410 --> 00:19:04,090 and turning zero into one. 393 00:19:04,530 --> 00:19:08,200 From here on, it'll be a battle of multiplying that one into 100 394 00:19:08,200 --> 00:19:11,060 on this cutting-edge training field. 395 00:19:11,730 --> 00:19:14,680 The second selection consists of five stages. 396 00:19:11,960 --> 00:19:22,090 You are here 397 00:19:11,960 --> 00:19:22,090 You are here 398 00:19:14,680 --> 00:19:19,100 Only those who clear a stage get to move on to the next one. 399 00:19:19,100 --> 00:19:22,090 And those who pass the second selection 400 00:19:22,430 --> 00:19:27,220 will participate in a training camp with the world's top players that I have handpicked. 401 00:19:27,220 --> 00:19:28,930 Wow. 402 00:19:30,850 --> 00:19:32,640 That's all I have for you. 403 00:19:32,640 --> 00:19:36,480 When you are ready, go through the gate one at a time. 404 00:19:36,480 --> 00:19:37,230 One at a time? 405 00:19:37,240 --> 00:19:39,110 Not together? 406 00:19:39,350 --> 00:19:43,760 Naturally, the difficulty spike from the last selection to this one is huge. 407 00:19:43,760 --> 00:19:48,260 If you survived the last round because you got lucky with teammates, prepare yourself. 408 00:19:48,790 --> 00:19:51,710 In the second selection, the trash will be sifted out first. 409 00:19:51,710 --> 00:19:54,810 Only the true egoists will remain. 410 00:19:54,810 --> 00:19:56,220 Best of luck to you. 411 00:19:58,910 --> 00:20:01,960 From here on, we're fighting alone. 412 00:20:02,770 --> 00:20:04,190 You can go first. 413 00:20:04,190 --> 00:20:05,610 What? No way! 414 00:20:05,610 --> 00:20:07,720 Everyone's hanging back. 415 00:20:09,770 --> 00:20:10,680 Oh. 416 00:20:10,680 --> 00:20:12,140 He's going. 417 00:20:16,490 --> 00:20:19,980 What a clean kick into a high, gentle arc. 418 00:20:23,580 --> 00:20:25,910 Now a low-arcing shot with curve and spin? 419 00:20:26,250 --> 00:20:26,820 What? 420 00:20:28,150 --> 00:20:28,910 What? 421 00:20:29,290 --> 00:20:30,660 Is he for real? 422 00:20:30,660 --> 00:20:33,470 Holy crap. He's amazing. 423 00:20:35,080 --> 00:20:36,150 Open the door. 424 00:20:36,150 --> 00:20:37,880 I'm done with my warm-up. 425 00:20:43,840 --> 00:20:46,180 Itoshi Rin? 426 00:20:46,260 --> 00:20:49,140 m 0 0 l 13 0 l 13 75 l 6 79 l -7 79 l -7 4 427 00:20:46,260 --> 00:20:49,140 m 0 0 l 8 0 l 8 48 l 0 53 428 00:20:46,260 --> 00:20:49,140 New Generation World's Best 11 429 00:20:46,260 --> 00:20:49,140 Itoshi Sae (18) 430 00:20:46,530 --> 00:20:49,140 Of the New Generation World's Best 11? 431 00:20:49,140 --> 00:20:51,800 No, that's Itoshi Sae, isn't it? 432 00:20:51,800 --> 00:20:53,700 Then, who the hell is this guy? 433 00:20:53,700 --> 00:20:57,490 Is this place swarming with unreal monsters like him? 434 00:20:58,280 --> 00:21:01,030 Remember what happened against Team V. 435 00:21:01,350 --> 00:21:03,490 We're also unreal, aren't we? 436 00:21:03,770 --> 00:21:05,010 That's true. 437 00:21:05,010 --> 00:21:07,510 My face block was unreal. 438 00:21:08,200 --> 00:21:11,160 No, my shots were more unreal. 439 00:21:11,160 --> 00:21:14,030 Nah, man, my dribbling was even more unreal. 440 00:21:14,030 --> 00:21:17,250 That's bull. If it weren't for my legs, we would have lost. 441 00:21:17,250 --> 00:21:20,990 Huh? It was because I had the midfield locked down! 442 00:21:20,990 --> 00:21:22,760 My defense was unreal, too! 443 00:21:22,760 --> 00:21:25,300 I-I also did my bit defending with that red card! 444 00:21:25,300 --> 00:21:27,900 Yeah, no. That's a bit different. 445 00:21:28,260 --> 00:21:31,510 I contributed, too. Like, a lot. 446 00:21:31,510 --> 00:21:33,930 Don't forget my super save! 447 00:21:33,930 --> 00:21:35,600 My goal was unreal. 448 00:21:36,060 --> 00:21:38,190 I'm gonna be the best in the world. 449 00:21:38,190 --> 00:21:39,650 We are unreal! 450 00:21:39,650 --> 00:21:42,260 Let's meet again on the other side of Blue Lock! 451 00:21:42,260 --> 00:21:44,440 Yeah! 452 00:21:45,870 --> 00:21:47,390 Thank you, you guys. 453 00:21:48,810 --> 00:21:51,850 I got this far because of you. 454 00:21:55,310 --> 00:21:59,140 From here on, I have to proceed alone. 455 00:21:59,940 --> 00:22:03,630 But somehow, I'm excited. 456 00:22:04,440 --> 00:22:08,620 This isn't the undefined thrill I've felt up to now. 457 00:22:08,970 --> 00:22:14,040 This is an exhilaration grounded in the results of the games I've played so far. 458 00:22:14,560 --> 00:22:18,020 This must be what "confidence" feels like. 459 00:22:20,010 --> 00:22:22,570 Okay, let's see what's waiting for me. 460 00:22:23,470 --> 00:22:27,880 At Blue Lock, I can grow even stronger. 461 00:23:14,460 --> 00:23:15,130 A 462 00:23:14,580 --> 00:23:17,910 Blue Lock, Additional Time. 463 00:23:15,130 --> 00:23:15,290 Additional Time! 464 00:23:15,290 --> 00:23:15,500 Additional Time! 465 00:23:15,500 --> 00:23:15,710 Additional Time! 466 00:23:15,710 --> 00:23:15,920 Additional Time! 467 00:23:15,920 --> 00:23:16,750 Additional Time! 468 00:23:16,750 --> 00:23:16,960 Additional Time! 469 00:23:16,790 --> 00:23:16,840 m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 470 00:23:16,790 --> 00:23:16,840 Blue Lock 471 00:23:16,840 --> 00:23:16,880 m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 472 00:23:16,840 --> 00:23:16,880 Blue Lock 473 00:23:16,880 --> 00:23:16,920 m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 474 00:23:16,880 --> 00:23:16,920 Blue Lock 475 00:23:16,920 --> 00:23:16,960 m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 476 00:23:16,920 --> 00:23:16,960 Blue Lock 477 00:23:16,960 --> 00:23:17,170 m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 478 00:23:16,960 --> 00:23:17,170 Blue Lock 479 00:23:16,960 --> 00:23:17,170 Additional Time! 480 00:23:17,170 --> 00:23:17,920 m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 481 00:23:17,170 --> 00:23:17,920 Blue Lock 482 00:23:17,170 --> 00:23:17,920 Additional Time! 483 00:23:17,950 --> 00:23:20,890 Second Selection Rock-Paper-Scissors 484 00:23:17,950 --> 00:23:20,890 Second Selection Rock-Paper-Scissors 485 00:23:18,500 --> 00:23:22,170 Isagi went in first. Rock, paper, scissors to choose who's next? 486 00:23:22,170 --> 00:23:24,790 Bachira Meguru 487 00:23:22,170 --> 00:23:24,790 Bachira Meguru 488 00:23:22,170 --> 00:23:24,840 Ooh, me! I wanna go next! 489 00:23:24,790 --> 00:23:24,840 Bachira Meguru 490 00:23:24,790 --> 00:23:24,840 Bachira Meguru 491 00:23:24,840 --> 00:23:24,880 Raichi Jingo 492 00:23:24,840 --> 00:23:24,880 Raichi Jingo 493 00:23:24,840 --> 00:23:26,500 Huh? Obviously, I will. 494 00:23:24,880 --> 00:23:26,460 Raichi Jingo 495 00:23:24,880 --> 00:23:26,460 Raichi Jingo 496 00:23:26,460 --> 00:23:26,500 Raichi Jingo 497 00:23:26,460 --> 00:23:26,500 Raichi Jingo 498 00:23:26,500 --> 00:23:26,550 Igarashi Gurimu 499 00:23:26,500 --> 00:23:26,550 Igarashi Gurimu 500 00:23:26,550 --> 00:23:27,420 Igarashi Gurimu 501 00:23:26,550 --> 00:23:27,420 Igarashi Gurimu 502 00:23:26,710 --> 00:23:27,460 No, me! 503 00:23:27,420 --> 00:23:27,460 Igarashi Gurimu 504 00:23:27,420 --> 00:23:27,460 Igarashi Gurimu 505 00:23:27,460 --> 00:23:27,510 Gagamaru Gin 506 00:23:27,460 --> 00:23:27,510 Gagamaru Gin 507 00:23:27,460 --> 00:23:28,480 Me. 508 00:23:27,510 --> 00:23:28,420 Gagamaru Gin 509 00:23:27,510 --> 00:23:28,420 Gagamaru Gin 510 00:23:28,420 --> 00:23:28,460 Gagamaru Gin 511 00:23:28,420 --> 00:23:28,460 Gagamaru Gin 512 00:23:28,460 --> 00:23:28,510 Kunigami Rensuke 513 00:23:28,460 --> 00:23:28,510 Kunigami Rensuke 514 00:23:28,480 --> 00:23:29,510 I'll go next. 515 00:23:28,510 --> 00:23:29,510 Kunigami Rensuke 516 00:23:28,510 --> 00:23:29,510 Kunigami Rensuke 517 00:23:29,510 --> 00:23:30,680 What about you, Chigiri? 518 00:23:29,550 --> 00:23:33,550 Iemon Okuhito 519 00:23:29,550 --> 00:23:33,550 Iemon Okuhito 520 00:23:29,550 --> 00:23:33,550 Chigiri Hyoma 521 00:23:29,550 --> 00:23:33,550 Chigiri Hyoma 522 00:23:30,180 --> 00:23:33,550 Me! Me! Me! Me! 523 00:23:31,060 --> 00:23:33,550 The order we go in doesn't change anything, right? 524 00:23:33,550 --> 00:23:37,400 They might be evaluating how egoistic you are at a moment like this. 525 00:23:37,400 --> 00:23:38,500 You're locked off! 526 00:23:38,500 --> 00:23:42,180 "Be an egoist in soccer and rock, paper, scissors. Lock off!" 527 00:23:38,600 --> 00:23:38,850 Imamura Yudai 528 00:23:38,600 --> 00:23:38,850 Imamura Yudai 529 00:23:38,600 --> 00:23:38,850 Naruhaya Asahi 530 00:23:38,600 --> 00:23:38,850 Naruhaya Asahi 531 00:23:38,850 --> 00:23:44,190 Imamura Yudai 532 00:23:38,850 --> 00:23:44,190 Imamura Yudai 533 00:23:38,850 --> 00:23:44,190 Naruhaya Asahi 534 00:23:38,850 --> 00:23:44,190 Naruhaya Asahi 535 00:23:42,180 --> 00:23:44,800 Your Ego impersonation is so bad. 536 00:23:44,190 --> 00:23:44,560 Imamura Yudai 537 00:23:44,190 --> 00:23:44,560 Imamura Yudai 538 00:23:44,190 --> 00:23:44,560 Naruhaya Asahi 539 00:23:44,190 --> 00:23:44,560 Naruhaya Asahi 540 00:23:44,650 --> 00:23:46,940 Kuon Wataru 541 00:23:44,650 --> 00:23:46,940 Kuon Wataru 542 00:23:44,800 --> 00:23:46,940 Come on. Let's all do this together. 543 00:23:46,940 --> 00:23:49,740 Rock, paper, scissors! 544 00:23:49,740 --> 00:23:51,400 Oh, I won. 545 00:23:52,110 --> 00:23:53,450 Then, I'll go first. 546 00:23:52,780 --> 00:23:53,450 First 547 00:23:52,780 --> 00:23:53,450 First 548 00:23:53,450 --> 00:23:54,740 What the hell?! 549 00:23:54,740 --> 00:23:56,210 Lock off! 550 00:23:56,210 --> 00:23:58,450 Right, let's decide who's next. 551 00:23:58,450 --> 00:23:59,540 Yay! 552 00:23:58,450 --> 00:23:59,540 Second 553 00:23:58,450 --> 00:23:59,540 Second 554 00:23:59,540 --> 00:24:00,620 Third 555 00:23:59,540 --> 00:24:00,620 Third 556 00:23:59,540 --> 00:24:00,620 Second 557 00:23:59,540 --> 00:24:00,620 Second 558 00:23:59,540 --> 00:24:00,640 Nice. 559 00:24:00,620 --> 00:24:01,830 Fourth 560 00:24:00,620 --> 00:24:01,830 Fourth 561 00:24:00,620 --> 00:24:01,830 Second 562 00:24:00,620 --> 00:24:01,830 Second 563 00:24:00,620 --> 00:24:01,830 Third 564 00:24:00,620 --> 00:24:01,830 Third 565 00:24:00,640 --> 00:24:01,830 Later! 566 00:24:01,830 --> 00:24:03,080 Fifth 567 00:24:01,830 --> 00:24:03,080 Fifth 568 00:24:01,830 --> 00:24:03,080 Second 569 00:24:01,830 --> 00:24:03,080 Second 570 00:24:01,830 --> 00:24:03,080 Third 571 00:24:01,830 --> 00:24:03,080 Third 572 00:24:01,830 --> 00:24:03,080 Fourth 573 00:24:01,830 --> 00:24:03,080 Fourth 574 00:24:01,830 --> 00:24:03,080 Oh, I won. 575 00:24:03,080 --> 00:24:04,130 Sixth 576 00:24:03,080 --> 00:24:04,130 Sixth 577 00:24:03,080 --> 00:24:04,130 Fourth 578 00:24:03,080 --> 00:24:04,130 Fourth 579 00:24:03,080 --> 00:24:04,130 Third 580 00:24:03,080 --> 00:24:04,130 Third 581 00:24:03,080 --> 00:24:04,130 Fifth 582 00:24:03,080 --> 00:24:04,130 Fifth 583 00:24:04,130 --> 00:24:05,040 Seventh 584 00:24:04,130 --> 00:24:05,040 Seventh 585 00:24:04,130 --> 00:24:05,040 Fifth 586 00:24:04,130 --> 00:24:05,040 Fifth 587 00:24:04,130 --> 00:24:05,040 Sixth 588 00:24:04,130 --> 00:24:05,040 Sixth 589 00:24:05,040 --> 00:24:05,840 Eighth 590 00:24:05,040 --> 00:24:05,840 Eighth 591 00:24:05,040 --> 00:24:05,840 Sixth 592 00:24:05,040 --> 00:24:05,840 Sixth 593 00:24:05,040 --> 00:24:05,840 Seventh 594 00:24:05,040 --> 00:24:05,840 Seventh 595 00:24:05,840 --> 00:24:06,710 Ninth 596 00:24:05,840 --> 00:24:06,710 Ninth 597 00:24:05,840 --> 00:24:06,710 Sixth 598 00:24:05,840 --> 00:24:06,710 Sixth 599 00:24:05,840 --> 00:24:06,710 Seventh 600 00:24:05,840 --> 00:24:06,710 Seventh 601 00:24:05,840 --> 00:24:06,710 Eighth 602 00:24:05,840 --> 00:24:06,710 Eighth 603 00:24:05,840 --> 00:24:06,710 Bye! 604 00:24:06,710 --> 00:24:09,710 What the hell?! 605 00:24:06,710 --> 00:24:09,710 Tenth 606 00:24:06,710 --> 00:24:09,710 Tenth 607 00:24:06,710 --> 00:24:09,710 Tenth 608 00:24:06,710 --> 00:24:09,710 Tenth 609 00:24:06,710 --> 00:24:09,710 Tenth 610 00:24:06,710 --> 00:24:09,710 Tenth 611 00:24:06,710 --> 00:24:09,710 Tenth 612 00:24:06,710 --> 00:24:09,710 Tenth 613 00:24:06,710 --> 00:24:09,710 Tenth 614 00:24:06,710 --> 00:24:09,710 Tenth 615 00:24:06,710 --> 00:24:09,710 Tenth 616 00:24:06,710 --> 00:24:09,710 Tenth 617 00:24:06,710 --> 00:24:09,710 Tenth 618 00:24:06,710 --> 00:24:09,710 Tenth 38972

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.