All language subtitles for X Men Evolution 01x03 Rogue Recruit

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,096 --> 00:00:13,096 www.titlovi.com 2 00:00:16,096 --> 00:00:19,896 Body snatcher. That's the only explanation, man. 3 00:00:21,435 --> 00:00:23,801 My good buddy Cody is now a pod person. 4 00:00:23,970 --> 00:00:27,269 Gone in an evening from bad to sad, flame to lame. 5 00:00:27,441 --> 00:00:29,932 Nurse, he's coded. Personality paddles stat! 6 00:00:30,110 --> 00:00:34,376 Oh, come on. I'm just, you know, picking my moment. Taking it slow. 7 00:00:34,548 --> 00:00:37,540 Cody, I've seen glaciers move faster. There she is. 8 00:00:37,718 --> 00:00:39,743 The girl you've been staring at all week. 9 00:00:39,920 --> 00:00:42,787 Please tell me you at least know her name. 10 00:00:43,090 --> 00:00:46,491 - You lame-o! This ends now. Come on. - Ty. I... 11 00:00:48,495 --> 00:00:49,689 Can I help you? 12 00:00:51,031 --> 00:00:52,020 Dance. 13 00:00:52,199 --> 00:00:54,463 I mean, would you like to...? 14 00:00:54,634 --> 00:00:57,000 With me, that is. Together? 15 00:00:57,170 --> 00:01:00,105 I'm really just hanging out here and... 16 00:01:01,942 --> 00:01:05,639 Why not? After all, where's the harm in one dance? 17 00:01:17,324 --> 00:01:19,189 No! Don't touch him! 18 00:01:19,626 --> 00:01:21,594 Oh, my dear child. 19 00:01:28,435 --> 00:01:30,596 Get closer. Make your move. 20 00:01:34,708 --> 00:01:36,335 Hey, I'm sorry. 21 00:01:48,422 --> 00:01:51,186 My head! These images! 22 00:01:51,925 --> 00:01:53,187 What's happening to me? 23 00:01:53,360 --> 00:01:55,294 What am I? 24 00:01:55,695 --> 00:01:56,684 Who am I? 25 00:02:55,889 --> 00:02:58,380 Cody? Cody, what's wrong? 26 00:02:58,558 --> 00:03:00,492 What did you do to him? 27 00:03:08,935 --> 00:03:12,063 I thought only Cody had moves like that. 28 00:03:12,606 --> 00:03:14,437 That's not what I said. 29 00:03:14,674 --> 00:03:17,142 I see pathways, probabilities. 30 00:03:17,310 --> 00:03:22,304 I predicted what form her mutant powers would take, not when they'd manifest. 31 00:03:23,083 --> 00:03:25,381 Yeah. I did take precautions. 32 00:03:25,552 --> 00:03:28,316 The phony skin condition, the way she dressed. 33 00:03:28,722 --> 00:03:32,590 But she's a teenage girl. I couldn't keep her in isolation. 34 00:03:34,160 --> 00:03:37,391 Of course you're coming. I know. 35 00:03:37,564 --> 00:03:41,625 And the others, Xavier's team, they're coming too. 36 00:03:45,038 --> 00:03:49,839 Impressive. You got past the automated defenses by using the air vents... 37 00:03:50,010 --> 00:03:52,035 ...but you won't get past me! 38 00:03:56,616 --> 00:03:59,016 Testing me? 39 00:03:59,185 --> 00:04:01,779 All right, then. It's time you remembered... 40 00:04:01,955 --> 00:04:04,549 ...why they call me Storm! 41 00:04:13,900 --> 00:04:17,859 You look a little flushed, and the forecast isn't good. 42 00:04:22,475 --> 00:04:25,444 Now, that was cold. 43 00:04:26,212 --> 00:04:27,679 Then let's warm you up. 44 00:04:36,089 --> 00:04:39,286 Gotta connect first. Got any other party tricks? 45 00:04:47,534 --> 00:04:48,626 Stop! 46 00:04:48,802 --> 00:04:53,034 It is, at the moment, as much as we can afford, Wolverine. 47 00:04:53,206 --> 00:04:57,233 Hey, when I give a demo, I give a demo. 48 00:04:57,410 --> 00:05:01,437 Is that demo as in "demolish" or "demonstration"? What was the point? 49 00:05:01,748 --> 00:05:04,683 The point, young Cyclops, was to teach you something... 50 00:05:04,851 --> 00:05:08,548 ...about finding the weak points in sophisticated security systems. 51 00:05:08,722 --> 00:05:12,624 That's right, bub. And I'd say ours needs a little work. 52 00:05:13,026 --> 00:05:16,052 That was tight. I give it two thumbs up. 53 00:05:16,663 --> 00:05:20,531 The vents were pretty easily breached. We'll need to fix that. 54 00:05:20,700 --> 00:05:24,932 Maybe electrify them or install poison gas sprayers. 55 00:05:25,105 --> 00:05:28,006 - Wolverine. - All right. All right. 56 00:05:28,174 --> 00:05:30,438 Knockout gas, then. 57 00:05:31,511 --> 00:05:36,710 Is it just me, or is anyone else, like, seriously freaked by all this? 58 00:05:37,751 --> 00:05:40,879 Oh, right. It's just me? Great. 59 00:05:41,054 --> 00:05:43,045 Relax, Kitty. You'll be fine. 60 00:05:44,891 --> 00:05:46,358 We're right beside you. 61 00:05:46,526 --> 00:05:47,891 Popcorn? 62 00:05:48,061 --> 00:05:49,995 Sorry. 63 00:05:50,397 --> 00:05:52,490 Next time, I'll honk before I port. 64 00:05:52,666 --> 00:05:58,127 Whatever. Look, guys, it's late. If it's no biggie to you... 65 00:05:58,304 --> 00:05:59,862 ...I'm gonna, like, drop out. 66 00:06:00,774 --> 00:06:04,972 She's fully not into the fuzzy dude, not that I really blame her. 67 00:06:05,145 --> 00:06:08,046 She just needs time, Kurt. She'll come around. 68 00:06:08,214 --> 00:06:12,412 X- Men, we have an emergency. Scott, get the Blackbird prepped for launch. 69 00:06:12,585 --> 00:06:15,281 And since it's a weekend, assemble the full team. 70 00:06:15,455 --> 00:06:17,286 Yes, sir. What's the mission? 71 00:06:17,457 --> 00:06:21,223 Cerebro has detected a new mutant in Caldecott County, Mississippi. 72 00:06:21,394 --> 00:06:25,387 My mental impressions from the scene indicate a highly disturbed individual. 73 00:06:25,565 --> 00:06:30,195 Our mutant is a danger to herself and possibly others as well. 74 00:06:30,370 --> 00:06:33,862 Hey, what are you, nuts?! Crazy kid! 75 00:06:34,040 --> 00:06:36,941 X- Men, we have a rogue. 76 00:06:49,055 --> 00:06:52,183 Stealth mode stable. Leveling off at 10,000 feet. 77 00:06:52,358 --> 00:06:53,347 Steady. 78 00:06:53,526 --> 00:06:56,290 Now hold it right there. And you've got it! 79 00:06:56,463 --> 00:06:58,931 Nice job, Kurt. You'll make a pilot yet. 80 00:06:59,666 --> 00:07:01,065 Thanks. 81 00:07:01,468 --> 00:07:03,698 Or maybe not. 82 00:07:04,838 --> 00:07:09,434 I've logged our flight plan to Jackson with the FAA. Then we'll take the van. 83 00:07:09,609 --> 00:07:13,170 Good. You're picking up logistics quickly, Scott. 84 00:07:13,346 --> 00:07:16,338 Scott seems so, like, together. 85 00:07:16,516 --> 00:07:19,849 - So cool, and he's kind of cute. - Cute? 86 00:07:20,520 --> 00:07:21,646 Stiff, maybe. 87 00:07:21,821 --> 00:07:24,415 Exacting, definitely. But... 88 00:07:24,691 --> 00:07:26,659 You know, from a certain angle... 89 00:07:40,173 --> 00:07:43,267 The Blackbird is not the place to be fooling around. 90 00:07:43,443 --> 00:07:46,139 - You'll frighten Kitty. - Sorry, Kitty. 91 00:07:46,312 --> 00:07:48,405 Just, like, stay away from me! 92 00:07:50,483 --> 00:07:51,973 Kids. 93 00:08:08,401 --> 00:08:10,028 You made good time, Raven. 94 00:08:10,203 --> 00:08:16,540 Our organization's mysterious founder has certain resources, Irene. 95 00:08:17,310 --> 00:08:18,971 What happened? 96 00:08:19,145 --> 00:08:22,706 I left the girl in what I thought was your safekeeping. 97 00:08:22,882 --> 00:08:25,942 At the school dance, her mutant powers manifested... 98 00:08:26,119 --> 00:08:29,418 ...and she accidentally made physical contact with a local boy. 99 00:08:29,589 --> 00:08:33,548 Absorbing his memories and physical abilities. Wonderful. 100 00:08:33,827 --> 00:08:37,661 We hide her away in this backwater for the better part of five years. 101 00:08:37,831 --> 00:08:41,062 And in five minutes, it all falls apart. 102 00:08:41,234 --> 00:08:45,227 We cannot lose her. Especially not to Xavier. 103 00:08:45,405 --> 00:08:49,136 She possesses the potential for limitless power. 104 00:08:50,043 --> 00:08:53,240 You can see the future, Irene. Where will she go? 105 00:08:53,646 --> 00:08:54,635 Home. 106 00:08:55,348 --> 00:08:57,816 Or what she thinks is home. 107 00:09:11,865 --> 00:09:14,026 This really necessary? 108 00:09:14,200 --> 00:09:18,068 Yes, Logan. The boy, Cody, is the key to finding our rogue. 109 00:09:18,238 --> 00:09:20,570 But he's unconscious, and his mind is elusive. 110 00:09:20,740 --> 00:09:25,734 To isolate his memory patterns, I need someone on the inside. 111 00:09:25,912 --> 00:09:28,403 He'll be okay, right? You'll help him? 112 00:09:28,581 --> 00:09:30,640 Yes, we will. 113 00:09:35,488 --> 00:09:36,580 Now what? 114 00:09:36,756 --> 00:09:39,884 You won't hurt her, will you? After all, Raven, she's your... 115 00:09:40,059 --> 00:09:43,187 I know, Irene. I know. Trust me. 116 00:09:43,363 --> 00:09:47,094 She will come to us willingly, given the right incentive. 117 00:09:47,767 --> 00:09:48,756 All this is... 118 00:09:49,335 --> 00:09:50,324 ...me? 119 00:09:51,070 --> 00:09:52,059 Mine? 120 00:09:55,275 --> 00:09:57,607 But which me am I? 121 00:10:02,048 --> 00:10:04,016 Who are you, and what do you want? 122 00:10:04,183 --> 00:10:08,085 You, girlie. I want you! 123 00:10:10,156 --> 00:10:12,124 Stand still and I'll make it quick. 124 00:10:12,292 --> 00:10:17,161 You're dealing with the X-Men now, and you ain't got a chance! 125 00:10:17,330 --> 00:10:19,764 X- Men? I don't understand. 126 00:10:19,933 --> 00:10:22,902 I just want you to leave me alone! 127 00:10:28,007 --> 00:10:30,532 One more turn of the screw... 128 00:10:30,710 --> 00:10:33,907 ...and you will come running into my arms. 129 00:10:34,580 --> 00:10:36,343 So does this, like, bite, or what? 130 00:10:36,516 --> 00:10:40,509 The prof says the girl's mind is confused and difficult to pinpoint... 131 00:10:40,687 --> 00:10:42,746 ...so keep looking. 132 00:10:45,024 --> 00:10:46,491 Was? Got a scent? 133 00:10:46,659 --> 00:10:49,822 Yeah. I smell fear. 134 00:10:51,698 --> 00:10:54,064 One well-placed lightning bolt... 135 00:10:54,233 --> 00:10:56,326 ...one X mutant. 136 00:10:58,471 --> 00:11:02,066 Rogue, it's me, Irene. Try and remember. 137 00:11:03,276 --> 00:11:04,368 Who? 138 00:11:04,711 --> 00:11:06,110 Wait, Irene. 139 00:11:06,279 --> 00:11:08,509 Yes, but I'm so confused. 140 00:11:08,681 --> 00:11:11,081 Strange thoughts in my head. 141 00:11:11,250 --> 00:11:14,185 - People chasing me. - Easy, easy, honey. 142 00:11:14,354 --> 00:11:18,120 The police are coming. The X-Men will not risk a confrontation. 143 00:11:18,291 --> 00:11:19,349 The X-Men? 144 00:11:19,525 --> 00:11:23,256 Yes. Mutant hunters. Now hurry. I have a friend who can help you. 145 00:11:23,429 --> 00:11:25,329 - I'll take you to her. - I don't know. 146 00:11:25,498 --> 00:11:27,796 All this is happening so fast. I don't... 147 00:11:28,534 --> 00:11:33,233 It's him! The one who attacked me! Run, Irene! Run! 148 00:11:34,440 --> 00:11:36,431 That's gotta be her! 149 00:11:37,977 --> 00:11:40,741 Please leave me be! 150 00:11:41,748 --> 00:11:42,737 Wolverine, wait! 151 00:11:42,915 --> 00:11:46,976 She seems to be terrified by you. Let me try. 152 00:11:47,253 --> 00:11:50,552 Okay, kid. Just don't mess up. Capisce? 153 00:11:50,723 --> 00:11:51,712 Yes, sir! 154 00:11:51,891 --> 00:11:56,919 I'll go find the prof. And, squirt, put on your best face. 155 00:11:57,663 --> 00:12:01,121 No sense freaking the poor kid out any more than she already is. 156 00:12:01,300 --> 00:12:04,827 - And keep an eye on the half-pint here. - Hey! 157 00:12:08,808 --> 00:12:11,709 Please don't be frightened. 158 00:12:13,513 --> 00:12:14,571 What do you want? 159 00:12:15,181 --> 00:12:19,641 To help you. We are the good guys. Especially me. 160 00:12:19,819 --> 00:12:21,844 "Half-pint. " I'll show him. 161 00:12:22,021 --> 00:12:26,287 I was like you once. Alone, unsure of what I was. 162 00:12:26,459 --> 00:12:27,949 Afraid to show my face. 163 00:12:29,395 --> 00:12:32,455 - Can you believe it? - She doesn't look so tough to me. 164 00:12:32,632 --> 00:12:33,621 Kitty, no! 165 00:12:51,384 --> 00:12:52,908 Nightcrawler?! 166 00:12:55,288 --> 00:12:57,654 Nightcrawler! Kurt! Kurt! 167 00:13:09,635 --> 00:13:12,900 What just happened? Where am I? 168 00:13:14,640 --> 00:13:16,301 I can speak German? 169 00:13:16,476 --> 00:13:21,413 The fuzzy one, Kurt. I'm him. Like I was Cody. 170 00:13:21,581 --> 00:13:23,412 I think I'm catching on now. 171 00:13:25,451 --> 00:13:27,385 But how did I...? 172 00:13:44,837 --> 00:13:47,237 When is this all gonna end? 173 00:13:47,540 --> 00:13:49,405 Say something, Kurt, please! 174 00:13:49,575 --> 00:13:51,839 Tease me, scare me, anything! 175 00:13:52,011 --> 00:13:54,946 Oh, please don't be dead. 176 00:13:55,114 --> 00:13:59,312 Come on, Kitty. Okay. What would Wolverine do? 177 00:13:59,485 --> 00:14:01,919 I mean, besides dice up half the landscape. 178 00:14:02,088 --> 00:14:05,683 Wait. The professor can read minds, right? 179 00:14:06,025 --> 00:14:07,959 Maybe he can hear my thoughts. 180 00:14:08,127 --> 00:14:11,563 Odd. The trail seems to have gone suddenly cold. 181 00:14:11,731 --> 00:14:14,256 I can no longer read Cody's brain-wave patterns. 182 00:14:14,433 --> 00:14:15,491 But if he's gone... 183 00:14:15,668 --> 00:14:18,865 It may simply mean the effect of transference is temporary. 184 00:14:19,038 --> 00:14:21,370 Our problem now is how to find the girl. 185 00:14:21,541 --> 00:14:26,069 Try about 10 gardens due west. Kurt's trying to keep her from bolting. 186 00:14:26,379 --> 00:14:28,643 - Then we must... - Professor! Professor! 187 00:14:28,814 --> 00:14:31,840 Kitty? Kitty, not so loud. 188 00:14:32,018 --> 00:14:35,579 Slowly, please. Order your thoughts. 189 00:14:36,155 --> 00:14:39,682 It's Kurt. She hurt him. She did something to him. 190 00:14:39,859 --> 00:14:42,350 Stay where you are, Kitty. Help is on its way. 191 00:14:42,528 --> 00:14:47,329 Wolverine, it's Nightcrawler. The rogue has his mind and his abilities. 192 00:14:47,800 --> 00:14:53,466 This is my fault. I shouldn't have left the little squirrel in charge. 193 00:14:53,639 --> 00:14:56,836 I'm getting a clear reading now on Kurt's brain-wave patterns. 194 00:14:57,009 --> 00:14:59,671 She's more focused each time she uses her power. 195 00:14:59,845 --> 00:15:02,712 You three go ahead. I'll guide you. 196 00:15:26,906 --> 00:15:28,373 Hi. 197 00:15:28,674 --> 00:15:30,733 Do...? Do I know you? 198 00:15:30,910 --> 00:15:34,141 Oh, these memories. I'm so confused. 199 00:15:34,313 --> 00:15:37,840 Yeah, I know. I can relate to what you're going through. 200 00:15:38,317 --> 00:15:41,946 Jean. You're Jean Grey. You're like the others! 201 00:15:42,121 --> 00:15:46,285 Relax. If you know who I am, then you know I won't hurt you. 202 00:15:46,726 --> 00:15:49,024 Look, it's tough to go it solo. 203 00:15:49,195 --> 00:15:52,687 Hey, zero pressure, but if you want to talk more... 204 00:15:52,865 --> 00:15:56,460 ...you can reach me anytime with this communicator. 205 00:16:02,675 --> 00:16:04,404 Latest fashion accessory, huh? 206 00:16:04,577 --> 00:16:06,636 We all have one. 207 00:16:07,580 --> 00:16:09,707 You! You. No. You won't take me! 208 00:16:09,882 --> 00:16:11,713 No, wait! 209 00:16:13,185 --> 00:16:15,676 I don't get it. We were connecting and then... 210 00:16:15,855 --> 00:16:19,347 Then she saw me. For some reason, she's afraid of me. 211 00:16:19,892 --> 00:16:23,726 Well, she looked pretty beat. She can't have gone far. 212 00:16:27,099 --> 00:16:29,693 Come on, Kurt. Wake up. 213 00:16:29,869 --> 00:16:31,962 I'm still not big on facial hair... 214 00:16:32,138 --> 00:16:35,335 ...but, like, the pointy ears are starting to work for me. 215 00:16:43,082 --> 00:16:48,714 Thought you could escape us, did you? The X-Men don't leave loose ends. 216 00:17:08,341 --> 00:17:13,108 I tried. I really did, but some people just won't be helped! 217 00:17:22,355 --> 00:17:26,052 Are you hurt? Lie still. Don't try to move. 218 00:17:29,028 --> 00:17:31,588 Child, what is it? We are your friends. 219 00:17:36,268 --> 00:17:38,259 Hey, what's with the effects? Is...? 220 00:17:38,437 --> 00:17:40,268 Oh, no! No! 221 00:17:49,949 --> 00:17:51,576 I can hold it off a little. 222 00:17:51,751 --> 00:17:55,209 Give it up. She's got Storm's powers, but not her control. 223 00:17:59,992 --> 00:18:03,894 The power lines. If they hit that water, Storm will be fried. 224 00:18:17,510 --> 00:18:19,341 I can't keep us up for long. 225 00:18:21,380 --> 00:18:22,870 Too much power. 226 00:18:23,048 --> 00:18:24,777 I can't control it. 227 00:18:24,950 --> 00:18:26,474 I have to... 228 00:18:47,840 --> 00:18:50,172 What do you think happened to the rogue? 229 00:18:50,342 --> 00:18:52,333 She's gone somewhere. 230 00:18:52,511 --> 00:18:54,843 Her mind is a jumble. I can't trace it. 231 00:18:55,014 --> 00:18:59,178 But I strongly suspect the hand of another at work here. 232 00:19:00,319 --> 00:19:04,255 Mystique. She can change her body, but not her scent. 233 00:19:04,423 --> 00:19:06,050 Then we have to go after her! 234 00:19:06,225 --> 00:19:08,318 There's been enough damage done today. 235 00:19:08,494 --> 00:19:11,691 And the girl must come of her own free will or not at all. 236 00:19:11,864 --> 00:19:14,196 And we must first tend to our own. 237 00:19:18,304 --> 00:19:20,534 Looks like I missed quite a party. 238 00:19:20,706 --> 00:19:22,173 Kurt, you're all right! 239 00:19:25,077 --> 00:19:29,207 Easy, you fuzzy elf. Everything is going to be just fine. 240 00:19:29,482 --> 00:19:31,882 "Fuzzy elf"? 241 00:19:36,055 --> 00:19:39,081 Whatever this was, try to shake it off quick, okay? 242 00:19:39,258 --> 00:19:40,919 The Jackson game is next week... 243 00:19:41,093 --> 00:19:45,223 ...and the last thing we need is Stevens taking your position. 244 00:19:49,468 --> 00:19:51,436 Welcome to Bayville High. 245 00:19:51,704 --> 00:19:55,765 I'm sure you'll be very happy here. Happy and safe. 246 00:19:56,208 --> 00:19:57,197 Sure. 247 00:19:57,610 --> 00:19:59,168 Thank you. 248 00:20:03,249 --> 00:20:05,547 The girl has great power. 249 00:20:05,718 --> 00:20:08,949 She is a fine addition to our side. 250 00:20:09,121 --> 00:20:12,181 Yes. We were lucky to get to her first. 251 00:20:12,358 --> 00:20:13,620 Indeed. 252 00:20:14,193 --> 00:20:18,425 You are certain any residual memories of the true X-Men have faded? 253 00:20:18,597 --> 00:20:20,360 Positive. 254 00:20:23,360 --> 00:20:27,360 Preuzeto sa www.titlovi.com 19669

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.