All language subtitles for Voir.La.Mer.2011.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX] fra

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:22,021 --> 00:00:24,357 {\an8}[roulement des vagues] 4 00:00:31,906 --> 00:00:33,867 [musique rythmée] 5 00:01:06,608 --> 00:01:09,069 [homme chante en anglais] 6 00:01:14,240 --> 00:01:15,909 [continue de chanter] 7 00:01:29,172 --> 00:01:30,924 [rire au loin] 8 00:01:31,007 --> 00:01:32,550 [discussions indistinctes] 9 00:01:45,772 --> 00:01:48,108 [homme au bar] Vas-y, qu'est-ce que t'attends ? 10 00:01:49,526 --> 00:01:52,487 - Pardon ? - La fille, là-bas, vas-y. 11 00:01:52,570 --> 00:01:54,280 Tu vois pas qu'elle t'attend ? 12 00:01:54,614 --> 00:01:56,825 - Moi ? - Oui, toi. Qui d'autre ? [rire] 13 00:02:00,787 --> 00:02:02,956 Je comprends pas pourquoi personne l'invite. 14 00:02:03,540 --> 00:02:07,836 Peut-être qu'elle aime pas danser. Ou alors, c'est que les types osent pas. 15 00:02:08,169 --> 00:02:10,380 Résultat, elle s'ennuie. 16 00:02:11,840 --> 00:02:13,883 [musique joue] 17 00:02:18,763 --> 00:02:19,681 Bonsoir. 18 00:02:19,764 --> 00:02:21,266 [femme chante en anglais] 19 00:02:21,349 --> 00:02:22,851 Je m'appelle Nicolas. 20 00:02:24,519 --> 00:02:25,520 Vous dansez ? 21 00:02:32,193 --> 00:02:33,486 Vous n'aimez pas danser ? 22 00:02:35,155 --> 00:02:37,991 Bien sûr qu'elle aime danser, mais pas avec n'importe qui. 23 00:02:40,827 --> 00:02:41,661 OK, c'est bon. 24 00:02:41,744 --> 00:02:45,123 Non, attends. Écoute-moi bien, toi. C'est quoi, ton prénom, déjà ? 25 00:02:45,665 --> 00:02:47,876 - Nicolas. - Alors écoute-moi bien, Nicolas. 26 00:02:47,959 --> 00:02:50,128 Nicolas, qui doute de rien. Tu crois vraiment 27 00:02:50,211 --> 00:02:52,714 qu'une fille comme elle va danser avec un type comme toi ? 28 00:02:53,339 --> 00:02:54,716 - Je sais pas. - Moi, je sais. 29 00:02:54,799 --> 00:02:56,009 Alors tu vas t'excuser. 30 00:02:56,092 --> 00:02:58,052 M'excuser ? Mais j'ai rien fait de mal. 31 00:02:58,136 --> 00:02:59,679 T'excuser, pour le dérangement. 32 00:02:59,762 --> 00:03:02,682 "Excusez-moi, mademoiselle, je ne recommencerai pas." 33 00:03:02,765 --> 00:03:03,766 T'énerve pas, Max. 34 00:03:03,850 --> 00:03:05,643 - C'était juste pour danser… - Mais même ! 35 00:03:05,727 --> 00:03:08,521 - Alors ! Ça vient ? - Vous êtes complètement malade ! 36 00:03:09,856 --> 00:03:11,566 - Aïe. - Ça va ? 37 00:03:11,649 --> 00:03:12,525 [gémit] 38 00:03:12,609 --> 00:03:13,651 Ça va, ça va ! 39 00:03:13,735 --> 00:03:16,529 [musique pop, femme chante en anglais] 40 00:03:38,176 --> 00:03:39,135 [musique s'arrête] 41 00:03:39,928 --> 00:03:42,555 - [Nicolas] Merci à vous. - [femme] Servez-vous. 42 00:03:42,639 --> 00:03:44,807 - [homme 2] Merci ! - [Nicolas] Tu vas où en vacances ? 43 00:03:44,891 --> 00:03:47,894 - [homme 2] Je vais en Vendée, moi. - Il est où ton frère ? 44 00:03:48,061 --> 00:03:49,479 Il termine la voiture de M. Calmel. 45 00:03:49,562 --> 00:03:51,981 Oui, mais on peut pas trinquer sans lui. Tiens. 46 00:03:52,065 --> 00:03:54,442 - Tu vas en Vendée ? - Oui, je vais en Vendée. 47 00:03:54,525 --> 00:03:56,778 - Tu veux un coup de main ? - Non, non, c'est bon. 48 00:03:57,028 --> 00:03:58,154 Chut, écoutez. 49 00:03:58,238 --> 00:03:59,948 [moteur rugit] 50 00:04:00,031 --> 00:04:01,991 Elle cliquette ou elle cliquette pas ? 51 00:04:03,117 --> 00:04:04,786 - Elle cliquette pas. - Nickel. 52 00:04:04,869 --> 00:04:06,412 Encore une qui m'aura bien fait chier. 53 00:04:06,496 --> 00:04:09,874 Roh, mais je comprends vraiment pas ce que t'as contre les Citroën. 54 00:04:09,958 --> 00:04:12,961 C'est des vicieuses. Pour pas dire des sournoises. 55 00:04:13,044 --> 00:04:16,005 C'est parce que quand on était petits, notre père roulait qu'en DS 19. 56 00:04:16,089 --> 00:04:17,966 Je vous explique pas les départs en vacances. 57 00:04:18,049 --> 00:04:19,801 Clément et moi, on vomissait à tour de rôle. 58 00:04:19,884 --> 00:04:21,219 C'est vrai que l'ancienne DS, 59 00:04:21,302 --> 00:04:23,846 - elle était assez vomitive. - À l'arrivée, on était verts. 60 00:04:23,930 --> 00:04:26,307 [Ensemble] Bonne vacances à tous. 61 00:04:29,060 --> 00:04:31,271 - Bon, à demain. - À demain. 62 00:04:40,822 --> 00:04:42,156 [son du piano] 63 00:04:47,412 --> 00:04:48,621 [femme] Bonsoir. 64 00:04:54,043 --> 00:04:55,420 Je suis partie de chez moi. 65 00:04:56,004 --> 00:04:57,171 Ah… [rire gêné] 66 00:04:58,423 --> 00:05:01,634 Et euh… Votre mari est au courant ? 67 00:05:02,218 --> 00:05:04,554 Non. Pas encore. 68 00:05:05,972 --> 00:05:07,932 De toute façon, on n'était pas mariés. 69 00:05:08,016 --> 00:05:09,058 [rire] 70 00:05:10,143 --> 00:05:11,978 [bruit de circulation au loin] 71 00:05:16,816 --> 00:05:18,860 Et qu'est-ce qui va arriver maintenant ? 72 00:05:20,028 --> 00:05:21,738 Il va bientôt rentrer à la maison, 73 00:05:23,031 --> 00:05:24,240 ne pas me trouver, 74 00:05:25,283 --> 00:05:27,577 il va ouvrir les portes, en m'appelant. 75 00:05:27,660 --> 00:05:29,495 "Prudence, t'es là ? Prudence ?" 76 00:05:30,079 --> 00:05:32,165 - Prudence ? - Prudence, c'est mon prénom. 77 00:05:33,166 --> 00:05:34,125 Prudence ? 78 00:05:36,669 --> 00:05:38,379 Il va m'appeler sur mon portable, 79 00:05:38,463 --> 00:05:41,758 qui va sonner dans l'appartement, parce que je l'ai laissé là-bas. 80 00:05:42,842 --> 00:05:43,718 [téléphone sonne] 81 00:05:43,801 --> 00:05:45,762 [Nicolas] Vous lui avez laissé un mot ? 82 00:05:46,012 --> 00:05:49,599 [Prudence] Oui, j'ai juste écrit que… je partais. 83 00:05:49,682 --> 00:05:51,851 Et qu'est-ce qu'il va faire, à votre avis ? 84 00:05:53,061 --> 00:05:54,228 Il va comprendre. 85 00:05:54,771 --> 00:05:55,605 Il va rien faire. 86 00:05:55,688 --> 00:05:57,065 [téléphone continue à sonner] 87 00:05:57,148 --> 00:05:57,982 [cri de colère] 88 00:05:58,775 --> 00:05:59,609 [soupir] 89 00:06:02,904 --> 00:06:04,530 Tu veux bien m'héberger un peu ? 90 00:06:06,532 --> 00:06:08,618 Quelques jours. Je me ferai toute petite. 91 00:06:10,870 --> 00:06:12,080 [la porte se ferme] 92 00:06:14,373 --> 00:06:15,875 [discussions indistinctes] 93 00:06:22,548 --> 00:06:23,883 Qu'est-ce que tu fais là ? 94 00:06:24,383 --> 00:06:26,594 Rien. Je récupère mes affaires. 95 00:06:27,678 --> 00:06:29,013 On a presque fini. 96 00:06:30,807 --> 00:06:31,724 Je vois. 97 00:06:33,684 --> 00:06:34,519 Bonsoir. 98 00:06:37,480 --> 00:06:40,691 Fais pas attention au désordre, c'est parce que c'est tout petit ici. 99 00:06:40,775 --> 00:06:42,985 Alors si je range pas, c'est vite le bordel. 100 00:06:43,444 --> 00:06:44,362 C'est… 101 00:06:44,904 --> 00:06:46,948 Non, non. C'est bien. 102 00:06:54,789 --> 00:06:56,833 Je prends la cocotte, t'en as pas besoin ? 103 00:07:00,294 --> 00:07:02,130 Et je te rends tes clés aussi. 104 00:07:03,005 --> 00:07:04,340 [soupir] 105 00:07:04,423 --> 00:07:05,842 Bon, ben voilà. 106 00:07:09,428 --> 00:07:11,806 - Au revoir, alors. - Au revoir. 107 00:07:12,974 --> 00:07:14,100 [la porte se ferme] 108 00:07:16,269 --> 00:07:18,479 [Nicolas] Pourquoi t'étais avec lui, avec Max ? 109 00:07:18,563 --> 00:07:20,481 [Prudence] T'en connais beaucoup, à Montbard, 110 00:07:20,565 --> 00:07:23,484 des hommes qui t'offrent une bague au premier rendez-vous ? 111 00:07:23,901 --> 00:07:25,278 Au deuxième rendez-vous, 112 00:07:25,653 --> 00:07:28,573 il m'a avoué qu'il était représentant en bijoux fantaisies. 113 00:07:28,656 --> 00:07:31,367 Mais quand même, la bague, ça m'avait touchée. 114 00:07:33,536 --> 00:07:35,496 Alors, je peux rester un peu chez toi ? 115 00:07:36,747 --> 00:07:37,582 Euh… 116 00:07:39,083 --> 00:07:42,712 ça tombe pas bien, je suis en vacances depuis tout à l'heure, 117 00:07:42,795 --> 00:07:44,797 et demain matin, je pars avec mon frère. 118 00:07:44,881 --> 00:07:46,382 Il a pas de copine, ton frère ? 119 00:07:46,466 --> 00:07:47,800 Si, il avait. 120 00:07:47,925 --> 00:07:50,845 Mais il s'est fait plaquer. C'est pour ça, on part ensemble. 121 00:07:50,928 --> 00:07:54,390 - Comme quand on allait en colo. - Et vous allez où avec ton frère ? 122 00:07:54,474 --> 00:07:56,559 - À Saint-Jean-de-Luz. - C'est loin ? 123 00:07:56,642 --> 00:07:57,727 Eh ben… 124 00:07:59,061 --> 00:08:00,313 Je vais te montrer. 125 00:08:00,396 --> 00:08:02,857 On dit que c'est la carte de France. 126 00:08:03,524 --> 00:08:07,987 Alors là, t'aurais la Bretagne, nous, on est à peu près là. 127 00:08:08,488 --> 00:08:10,114 Et Saint-Jean-de-Luz, c'est ici. 128 00:08:10,198 --> 00:08:12,700 Tu vois, faut traverser ta ligne de chance, 129 00:08:12,783 --> 00:08:15,828 ta ligne de vie. Enfin tu vois, c'est pas la porte à côté. 130 00:08:15,912 --> 00:08:17,705 [Prudence] Je peux venir avec vous ? 131 00:08:18,831 --> 00:08:22,502 [Nicolas] Eh ben… C'est à dire qu'avec mon frère, c'est… 132 00:08:22,585 --> 00:08:23,878 [Prudence] S'il te plaît. 133 00:08:25,296 --> 00:08:26,672 J'ai jamais vu la mer. 134 00:08:26,756 --> 00:08:29,258 [klaxons de véhicules] 135 00:08:31,052 --> 00:08:32,470 [bruit de circulation] 136 00:08:45,858 --> 00:08:46,943 C'est lui, là-bas. 137 00:09:00,122 --> 00:09:03,251 Bon, ben voilà, c'est Clément, mon frère. Prudence. 138 00:09:04,293 --> 00:09:05,670 - Bonjour. - Bonjour. 139 00:09:06,295 --> 00:09:07,421 Excusez-moi. 140 00:09:11,676 --> 00:09:13,177 C'est qui, cette fille ? 141 00:09:14,679 --> 00:09:16,264 Je sais pas, c'est Prudence. 142 00:09:18,057 --> 00:09:20,726 - Tu la sors d'où ? - De nulle part. 143 00:09:21,561 --> 00:09:22,979 Tu la connais depuis quand ? 144 00:09:23,062 --> 00:09:25,731 - Je la connais pas vraiment, je… - Depuis quand ? 145 00:09:26,524 --> 00:09:28,150 Hier soir. 146 00:09:30,361 --> 00:09:31,696 Et elle vient avec nous ? 147 00:09:32,321 --> 00:09:34,365 Ouais, c'est… C'est elle qui a voulu. 148 00:09:36,951 --> 00:09:38,286 On la largue quand ? 149 00:09:38,369 --> 00:09:40,288 On la largue pas, pourquoi tu veux la larguer ? 150 00:09:40,371 --> 00:09:41,205 Parce que ! 151 00:09:41,289 --> 00:09:42,999 On avait dit nous deux, point. 152 00:09:43,082 --> 00:09:45,334 - Elle a jamais vu la mer… - Bon, les garçons. 153 00:09:45,418 --> 00:09:46,502 Vous venez ? 154 00:09:57,513 --> 00:09:59,265 Et merde, une Citroën. 155 00:09:59,348 --> 00:10:00,474 [musique folk] 156 00:10:00,558 --> 00:10:03,519 [femme chante en anglais] 157 00:10:09,609 --> 00:10:11,652 [discussion indistincte] 158 00:10:13,529 --> 00:10:15,615 [Prudence] Merci. Au revoir. 159 00:10:17,325 --> 00:10:19,577 [continue de chanter en anglais] 160 00:10:36,594 --> 00:10:40,473 Ton frère, il fait toujours la gueule comme ça, ou c'est à cause de moi ? 161 00:10:41,057 --> 00:10:43,517 Non, t'inquiète. C'est juste qu'il est un peu bougon. 162 00:10:43,601 --> 00:10:46,687 En ce moment, il a des emmerdes… Mais bon, ça va passer. 163 00:10:47,313 --> 00:10:49,482 Je vois bien que ça le chiffonne que je suis là. 164 00:10:49,565 --> 00:10:50,650 Penses-tu. 165 00:10:51,901 --> 00:10:54,320 Alors pourquoi il sourit pas, et qu'il dit rien ? 166 00:10:54,403 --> 00:10:56,405 Parce qu'il a des emmerdes, je te dis. 167 00:10:59,158 --> 00:11:02,370 Et aussi, tu peux pas comprendre. C'est des trucs entre frères. 168 00:11:02,953 --> 00:11:04,872 Il est jaloux qu'on soit ensemble. 169 00:11:04,955 --> 00:11:05,790 [rire] 170 00:11:05,873 --> 00:11:08,042 - On est pas ensemble. - Oui. 171 00:11:08,876 --> 00:11:10,211 Il croit qu'on est ensemble. 172 00:11:10,294 --> 00:11:12,755 Et comme c'est l'aîné, c'est lui qui doit sortir 173 00:11:12,838 --> 00:11:15,049 avec les jolies filles, et moi, avec les moches. 174 00:11:15,132 --> 00:11:17,093 C'est pour ça que là, il fait la gueule. 175 00:11:19,136 --> 00:11:20,554 Tiens-moi ça deux minutes. 176 00:11:26,394 --> 00:11:28,437 - Clément. - Oui. 177 00:11:28,938 --> 00:11:31,023 - Ça va ? - Ben oui. 178 00:11:31,774 --> 00:11:34,819 Ton frère dit que tu fais la gueule parce que t'es jaloux. 179 00:11:36,821 --> 00:11:38,447 Non, je fais pas la gueule. 180 00:11:38,531 --> 00:11:41,283 Je vois pas où il a été chercher ça, que je suis jaloux. 181 00:11:41,784 --> 00:11:43,994 - Et jaloux de qui, d'abord ? - De lui. 182 00:11:44,829 --> 00:11:47,039 Je vois pas pourquoi, c'est complètement con. 183 00:11:47,248 --> 00:11:48,791 Tu jures que t'es pas jaloux ? 184 00:11:49,500 --> 00:11:50,918 Ben oui, bien sûr que non. 185 00:11:51,460 --> 00:11:52,878 Dis-le-moi dans les yeux. 186 00:11:54,547 --> 00:11:55,881 Je suis pas jaloux, point. 187 00:11:57,216 --> 00:11:58,384 [rire] Bon. 188 00:11:59,343 --> 00:12:00,344 Alors, ça va. 189 00:12:08,602 --> 00:12:10,521 Voilà. Tout est arrangé. 190 00:12:11,063 --> 00:12:14,525 - Qu'est-ce que tu lui as dit ? - Rien. C'est arrangé, c'est tout. 191 00:12:23,159 --> 00:12:24,952 [crissement de pneus] 192 00:12:25,578 --> 00:12:27,538 [grondement de moteur] 193 00:12:28,664 --> 00:12:30,458 [Prudence] Oh, putain, tirons-nous ! 194 00:12:34,420 --> 00:12:36,922 Prudence ! Prudence ! 195 00:12:38,007 --> 00:12:39,884 - C'est qui, ce dingue ? - C'est Max ! 196 00:12:39,967 --> 00:12:42,344 - Max ? - Oui… Le copain de Prudence. 197 00:12:42,428 --> 00:12:43,345 Je t'expliquerai ! 198 00:12:47,349 --> 00:12:48,684 Prudence, reviens ! 199 00:12:49,351 --> 00:12:52,396 - [Max au loin] Je te demande pardon. - Pourquoi il est là ? 200 00:12:52,480 --> 00:12:53,939 J'en sais rien, je sais pas ! 201 00:12:54,023 --> 00:12:55,941 Il peut être n'importe où, il est représentant. 202 00:12:56,025 --> 00:12:56,901 [halètent] 203 00:12:56,984 --> 00:12:58,903 Et Prudence ? Elle est où ? 204 00:13:04,533 --> 00:13:05,367 Prudence ! 205 00:13:06,202 --> 00:13:09,163 [Max] Prudence, je suis désolé ! Reviens, je m'excuse ! 206 00:13:09,246 --> 00:13:11,624 Je te ferai rien ! À tes amis non plus ! 207 00:13:11,707 --> 00:13:12,833 Je le jure ! 208 00:13:12,917 --> 00:13:14,752 Putain, mais il est atteint, ce type. 209 00:13:14,835 --> 00:13:15,794 Prudence ! 210 00:13:15,878 --> 00:13:16,962 Prudence. 211 00:13:17,046 --> 00:13:19,798 Si tu sors pas d'ici, je suis capable de faire une bêtise. 212 00:13:19,882 --> 00:13:20,966 Il est pas armé, au moins ? 213 00:13:21,050 --> 00:13:22,843 Mais non ! Pourquoi il serait armé ? 214 00:13:22,927 --> 00:13:24,261 [coups de feu] 215 00:13:25,429 --> 00:13:27,097 - [Nicolas] Putain. - [Max] Prudence, 216 00:13:27,181 --> 00:13:29,183 je vais compter. Avant que j'arrive à dix, 217 00:13:29,266 --> 00:13:31,227 - tu sors de là. - Il est à la masse. 218 00:13:31,310 --> 00:13:33,979 [Max] Tu te précipites dans mes bras, et on oublie tout ! 219 00:13:34,063 --> 00:13:35,856 - Un. - Faites pas attention, il est fêlé. 220 00:13:35,940 --> 00:13:37,107 Il fait le con, et après, 221 00:13:37,191 --> 00:13:38,567 - il dit être désolé. - Cinq. 222 00:13:38,651 --> 00:13:41,320 C'est son truc, il me l'a fait cent fois. Vous ça va ? 223 00:13:41,403 --> 00:13:42,613 - Sept. - Pour l'instant, oui. 224 00:13:42,696 --> 00:13:44,406 Tu nous as fait peur. T'étais où ? 225 00:13:44,490 --> 00:13:45,991 Là, par là-bas, pas loin. 226 00:13:46,492 --> 00:13:47,326 Et dix ! 227 00:13:50,204 --> 00:13:51,247 Tant pis, Prudence ! 228 00:13:51,830 --> 00:13:52,915 Je viens te chercher. 229 00:13:53,332 --> 00:13:54,375 C'est toi qui veux ça. 230 00:13:54,458 --> 00:13:56,544 - Qu'est-ce qu'on fait ? - On bouge pas. 231 00:13:56,627 --> 00:13:58,379 C'est qu'un pistolet d'alarme. 232 00:13:58,462 --> 00:13:59,880 - C'est pour faire peur. - On bouge. 233 00:13:59,964 --> 00:14:01,006 - Prudence ! - Panique pas, 234 00:14:01,090 --> 00:14:02,508 - je te dis… - Je panique pas ! 235 00:14:02,591 --> 00:14:03,884 T'es où ? 236 00:14:04,552 --> 00:14:06,762 Prudence ! [cri de douleur] 237 00:14:07,972 --> 00:14:09,139 On y va, go ! 238 00:14:09,682 --> 00:14:11,392 [Max sanglotant] Prudence… 239 00:14:12,893 --> 00:14:14,144 Prudence ! 240 00:14:17,022 --> 00:14:18,691 Mon amour ! 241 00:14:18,774 --> 00:14:20,359 J'ai besoin de toi ! 242 00:14:22,736 --> 00:14:24,113 Prudence ! 243 00:14:25,447 --> 00:14:28,492 Prudence ! 244 00:14:29,368 --> 00:14:31,328 [halètent] 245 00:14:32,413 --> 00:14:33,414 Allez, vas-y, vas-y. 246 00:14:35,708 --> 00:14:37,042 Merde, merde. 247 00:14:37,918 --> 00:14:40,004 Vite, il va rappliquer. Qu'est-ce que tu fous ? 248 00:14:40,087 --> 00:14:41,255 Viens le faire si tu veux. 249 00:14:41,338 --> 00:14:43,924 - Saloperie d'allemande. - C'est parce que tu t'énerves, 250 00:14:44,008 --> 00:14:45,634 - reste calme. - Je suis calme ! 251 00:14:46,302 --> 00:14:47,595 Mais grouille, bordel ! 252 00:14:47,678 --> 00:14:49,889 Je fais que ça, me grouiller, tu crois quoi ? 253 00:14:49,972 --> 00:14:51,265 Le voilà, on est morts. 254 00:14:51,348 --> 00:14:54,143 Il fout la trouille comme ça, mais il est pas méchant. 255 00:14:54,226 --> 00:14:56,353 [Clément] Oh, putain de chiotte de merde. 256 00:14:56,854 --> 00:14:59,398 Ça y est, le voilà ! Il nous a repérés, verrouille ! 257 00:15:01,442 --> 00:15:04,028 Putain, putain, putain. Vas-y, Clément, Clément ! 258 00:15:04,153 --> 00:15:06,113 Clément, je t'en supplie ! 259 00:15:07,656 --> 00:15:09,074 Mais qu'est-ce que tu fais ? 260 00:15:09,158 --> 00:15:10,117 Démarre, démarre… 261 00:15:10,200 --> 00:15:12,286 Je vais pas y arriver… 262 00:15:12,369 --> 00:15:14,788 Le fil rouge, c'est le fil rouge, sous le bleu ! 263 00:15:14,872 --> 00:15:17,625 - Je sais, putain ! - [Prudence] Mais vas-y, démarre ! 264 00:15:17,917 --> 00:15:19,668 Le fil rouge derrière le fil bleu ! 265 00:15:19,752 --> 00:15:21,253 Merde, il a les clés, ce con ! 266 00:15:21,337 --> 00:15:23,464 - [Prudence] Non. - [Nicolas] Putain. 267 00:15:23,547 --> 00:15:24,798 [Max] Viens là ! 268 00:15:24,882 --> 00:15:25,966 Vas-y, vire-le ! 269 00:15:26,425 --> 00:15:29,261 - [Max] Viens ! - [Clément] Dégage-le ! 270 00:15:29,345 --> 00:15:30,888 Dégage ! 271 00:15:33,474 --> 00:15:34,683 [Max crie de douleur] 272 00:15:34,767 --> 00:15:36,101 [hurlements] 273 00:15:36,185 --> 00:15:38,062 - [Prudence] Dégage ! - [Max hurle] 274 00:15:38,145 --> 00:15:40,105 Donne-moi les clés ! Elles sont tombées. 275 00:15:40,189 --> 00:15:41,273 Les clés. 276 00:15:42,232 --> 00:15:43,609 Allez, fonce, fonce ! 277 00:15:43,692 --> 00:15:44,944 [moteur démarre] 278 00:15:46,904 --> 00:15:48,948 [coups de feu] 279 00:15:52,618 --> 00:15:54,870 Un pistolet d'alarme qui tire des vraies balles ? 280 00:15:54,954 --> 00:15:57,081 - T'as vu ça où, toi ? - Mais je sais pas ! 281 00:15:57,623 --> 00:15:59,833 Il a dû en changer, j'étais pas au courant ! 282 00:15:59,959 --> 00:16:01,669 - Désolée. - Ouais, eh ben, tu peux ! 283 00:16:01,752 --> 00:16:03,128 On a failli y rester ! 284 00:16:04,004 --> 00:16:06,298 - Ça va ? - Ouais, ouais, ça va, c'est bon. 285 00:16:07,549 --> 00:16:08,425 Je m'excuse. 286 00:16:17,393 --> 00:16:19,603 Putain, il m'a déboîté l'épaule, ce con. 287 00:16:20,396 --> 00:16:21,897 Je peux te masser si tu veux ? 288 00:16:21,981 --> 00:16:23,107 Ah oui, je veux bien. 289 00:16:39,707 --> 00:16:40,916 C'est agréable. 290 00:16:44,378 --> 00:16:48,215 Putain, je comprends pas. Je comprends pas pourquoi j'ai merdé avec les fils. 291 00:16:48,674 --> 00:16:52,636 C'est pas grave, je te dis. Le principal, c'est qu'on s'en soit sortis, non ? 292 00:16:53,721 --> 00:16:54,596 [Nicolas] Oui. 293 00:16:54,972 --> 00:16:57,224 D'habitude, mon frère, il peut faire démarrer 294 00:16:57,307 --> 00:16:59,643 n'importe quelle bagnole sans les clés. Je te jure. 295 00:16:59,727 --> 00:17:01,395 Même les plus compliquées. 296 00:17:01,478 --> 00:17:04,106 - Un jour… - Puisque je vous dis que c'est pas grave. 297 00:17:04,940 --> 00:17:06,233 Continue, c'est bon. 298 00:17:32,051 --> 00:17:34,094 On va à Saint-Jean-de-Luz avec son Audi ? 299 00:17:34,178 --> 00:17:35,637 - Ouais ! - Non, pas question ! 300 00:17:35,721 --> 00:17:36,722 On n'est pas des voleurs. 301 00:17:37,389 --> 00:17:39,016 Je le connais pas ce type-là. 302 00:17:39,475 --> 00:17:42,644 Il a essayé de nous tuer, OK. Mais sinon, j'ai rien contre lui. 303 00:17:42,728 --> 00:17:45,773 On va tout remballer, on remet tout en place, on ferme la bagnole, 304 00:17:45,856 --> 00:17:48,525 on planque la clé quelque part, et on se tire, point. 305 00:17:51,111 --> 00:17:53,155 C'est un nid d'embrouilles, cette fille. 306 00:17:53,238 --> 00:17:54,239 Pourquoi tu dis ça ? 307 00:17:54,573 --> 00:17:56,116 - Elle porte la poisse. - Non. 308 00:17:56,200 --> 00:17:57,743 - Si. Si ! - Non ! 309 00:17:58,160 --> 00:18:00,579 C'est pas compliqué, depuis qu'elle est là, tout merde. 310 00:18:00,662 --> 00:18:01,830 Qu'est-ce qui merde ? 311 00:18:01,914 --> 00:18:03,707 C'est à cause de son mec que tu dis ça ? 312 00:18:03,791 --> 00:18:05,918 - C'est pas sa faute, c'est le hasard. - Admettons. 313 00:18:06,001 --> 00:18:07,002 Mais quand même un hasard 314 00:18:07,086 --> 00:18:08,962 qui nous tire dessus avec de vraies balles. 315 00:18:09,046 --> 00:18:10,089 Premier exemple. 316 00:18:12,508 --> 00:18:14,134 À part ça, elle est jolie, non ? 317 00:18:14,718 --> 00:18:17,471 Oui, ça, je dis pas. Mais elle porte la poisse, point. 318 00:18:17,554 --> 00:18:19,223 C'est parce que t'es pessimiste. 319 00:18:19,306 --> 00:18:21,308 Moi, je préfère une jolie qui porte la poisse 320 00:18:21,433 --> 00:18:22,976 à une pas terrible qui porte chance. 321 00:18:23,102 --> 00:18:24,645 Je sais pas, ça se discute. 322 00:18:27,064 --> 00:18:28,649 Note que d'un autre côté… 323 00:18:29,316 --> 00:18:30,901 une jolie qui porterait chance… 324 00:18:32,194 --> 00:18:33,362 D'un autre côté, ouais. 325 00:18:34,988 --> 00:18:36,490 T'en es où, avec Juliette ? 326 00:18:36,573 --> 00:18:38,367 Nulle part, on parle d'autre chose ? 327 00:18:38,450 --> 00:18:39,910 - Attendez. - Comme tu veux… 328 00:18:43,038 --> 00:18:44,748 Comme ça, je lui dois plus rien. 329 00:18:44,832 --> 00:18:46,834 - Allez, on traîne pas là. - Non, pas là. 330 00:18:46,917 --> 00:18:49,586 Je lui ai dit qu'on mettrait les clés sous un caillou. 331 00:18:49,670 --> 00:18:50,921 - À qui ? - Ben, à Max. 332 00:18:51,004 --> 00:18:53,340 Quoi ? T'as téléphoné à Max ? 333 00:18:53,423 --> 00:18:55,300 Oui, bien sûr. Pour lui dire où est sa voiture. 334 00:18:55,384 --> 00:18:57,010 Sinon, il la retrouve comment ? 335 00:18:57,094 --> 00:18:58,512 Faut pas être salaud quand même. 336 00:18:58,595 --> 00:19:01,014 Oh, ben non, t'as raison. Faut pas être salaud… 337 00:19:01,431 --> 00:19:03,183 - Tiens. - Merci. 338 00:19:03,267 --> 00:19:05,811 T'as téléphoné à Max avec mon portable ? 339 00:19:05,894 --> 00:19:08,355 Oui, j'ai plus le mien, et tu m'as prêté le tien. 340 00:19:08,438 --> 00:19:10,149 Mais maintenant, il a mon numéro ! 341 00:19:10,232 --> 00:19:12,109 Et qu'est-ce que tu veux qu'il en fasse ? 342 00:19:12,192 --> 00:19:14,778 Je sais pas, mais n'empêche, il a mon numéro. 343 00:19:14,862 --> 00:19:16,113 Et voilà, deuxième exemple. 344 00:19:49,229 --> 00:19:50,856 [voiture approchant] 345 00:19:55,527 --> 00:19:57,446 C'est pas possible tous ces gens-là. 346 00:20:03,035 --> 00:20:04,411 [cri de douleur] 347 00:20:04,494 --> 00:20:06,163 [Clément] Putain, c'est pas vrai, merde ! 348 00:20:06,246 --> 00:20:07,414 Mais qu'est-ce que tu fous ? 349 00:20:08,248 --> 00:20:09,124 [grogne] 350 00:20:09,208 --> 00:20:11,460 Rien ! Je guette les Audi ! 351 00:20:11,543 --> 00:20:12,502 [rire] 352 00:20:12,628 --> 00:20:14,671 C'est original comme position de guetteur. 353 00:20:14,755 --> 00:20:16,256 Ouais, c'est ça, moque-toi. 354 00:20:17,799 --> 00:20:20,469 - Et si Max déboule ? - Mais il déboulera pas. 355 00:20:20,552 --> 00:20:23,138 Il est là-bas, assis sur un talus, 356 00:20:23,222 --> 00:20:24,514 à chialer comme un con, 357 00:20:25,057 --> 00:20:27,226 à se demander comment il en est arrivé là. 358 00:20:27,768 --> 00:20:30,562 - C'est pas très gai. - Non, c'est pas gai, comme tu dis. 359 00:20:38,028 --> 00:20:39,238 Oh ! Hé ! 360 00:20:39,821 --> 00:20:41,865 - Oh, putain ! - Le bus ! 361 00:20:41,949 --> 00:20:44,117 - Tu vois pas qu'il est arrêté ? - Attendez-nous ! 362 00:20:44,201 --> 00:20:45,911 Et si Max est dans le car, 363 00:20:45,994 --> 00:20:48,330 - t'y as pensé à ça ? - On verra bien ! 364 00:20:48,455 --> 00:20:51,333 Et arrête de toujours voir tout en noir, ça fout les boules. 365 00:20:51,416 --> 00:20:53,919 [musique dansante, femme chante en espagnol] 366 00:21:47,764 --> 00:21:49,683 [carillon retentit] 367 00:21:55,564 --> 00:21:56,440 [porte s'ouvre] 368 00:21:59,234 --> 00:22:00,986 - Oui, vous désirez ? - Bonjour, monsieur. 369 00:22:01,069 --> 00:22:03,447 - On vous a téléphoné pour l'annonce. - Ah ! 370 00:22:03,905 --> 00:22:05,198 Je suis Clément de Montbard, 371 00:22:05,282 --> 00:22:06,575 et voilà mon frère, Nicolas. 372 00:22:06,700 --> 00:22:07,993 Je vais chercher les clés. 373 00:22:08,076 --> 00:22:09,870 T'es con, il va nous prendre pour des aristo. 374 00:22:09,953 --> 00:22:10,954 Comment ça, des aristo ? 375 00:22:11,038 --> 00:22:12,831 Oui, Clément de Montbard, ça fait noble. 376 00:22:12,914 --> 00:22:15,334 Ça fait pas noble, ça veut dire qu'on vient de Montbard. 377 00:22:15,417 --> 00:22:17,586 Il s'en fiche qu'on vient de Montbard. 378 00:22:17,669 --> 00:22:19,379 C'est pour qu'il voie qui on est. 379 00:22:19,463 --> 00:22:22,341 Alors à ce moment-là, tu dis "nous venons de Montbard", 380 00:22:22,424 --> 00:22:24,593 mais pas "Clément de Montbard", c'est nul. 381 00:22:28,263 --> 00:22:29,765 Eh ben, voilà. 382 00:22:31,558 --> 00:22:33,685 - Il est magnifique. - Il est… C'est ça. 383 00:22:34,269 --> 00:22:35,145 Ouais. 384 00:22:35,228 --> 00:22:36,063 [moteur démarre] 385 00:22:36,146 --> 00:22:36,980 Magnifique. 386 00:22:48,784 --> 00:22:49,910 Alors, comment tu trouves ? 387 00:22:50,035 --> 00:22:51,578 C'est quoi, c'est à vous ? 388 00:22:51,661 --> 00:22:55,540 Oui, à nous. T'imaginais quand même pas qu'on allait faire ce voyage en stop ? 389 00:22:55,624 --> 00:22:57,709 Une maison à roulettes, c'est dingo. 390 00:22:57,793 --> 00:22:59,002 Vous l'avez trouvé où ? 391 00:22:59,086 --> 00:23:01,546 Petite annonce. Un vieux monsieur qui s'en servait plus. 392 00:23:01,630 --> 00:23:04,800 L'intérieur, c'est lui qui a tout aménagé lui-même, c'est nickel. 393 00:23:04,883 --> 00:23:07,636 Alors ? Comment elle trouve ? 394 00:23:07,719 --> 00:23:10,013 Elle a pas encore dit, mais je crois qu'elle aime bien. 395 00:23:10,097 --> 00:23:12,057 Ah, ben au moins, on a les mêmes rêves. 396 00:23:14,267 --> 00:23:17,104 Peut-être qu'il a fait deux fois le tour du monde avec. 397 00:23:17,187 --> 00:23:20,482 Peut-être aussi qu'il s'est contenté d'aller au Lavandou avec sa femme. 398 00:23:21,149 --> 00:23:22,776 Tu veux faire le tour du propriétaire ? 399 00:23:22,859 --> 00:23:23,860 Carrément. 400 00:23:23,944 --> 00:23:26,321 Tu vas voir, y en a pas non plus pour des heures. 401 00:23:29,991 --> 00:23:31,034 Je peux rester dedans ? 402 00:23:31,576 --> 00:23:32,536 Ben ouais. 403 00:23:32,619 --> 00:23:35,247 [femme chante "Si, maman si" de France Gall] 404 00:23:40,168 --> 00:23:44,548 [ensemble] ♪ Si, maman si Si, maman si ♪ 405 00:23:44,631 --> 00:23:50,262 ♪ Maman si tu voyais ma vie Je pleure comme je ris ♪ 406 00:23:50,345 --> 00:23:52,389 ♪ Si, Maman si ♪ 407 00:23:53,140 --> 00:23:59,479 ♪ Mais mon avenir reste gris Et mon cœur aussi ♪ 408 00:23:59,563 --> 00:24:01,982 [continuent de chanter] 409 00:24:08,363 --> 00:24:10,365 [chantent en marmonnant] 410 00:24:13,785 --> 00:24:15,704 ♪ À la fenêtre ♪ 411 00:24:27,632 --> 00:24:28,842 [Clément] Attention. 412 00:24:28,925 --> 00:24:34,014 [ensemble] ♪ Si, maman si Si, maman si ♪ 413 00:24:34,097 --> 00:24:36,433 ♪ Maman si tu voyais ma vie ♪ 414 00:24:38,059 --> 00:24:42,105 ♪ Je pleure comme je ris Si, maman si ♪ 415 00:24:42,189 --> 00:24:46,318 ♪ Mais mon avenir reste gris ♪ 416 00:24:47,527 --> 00:24:49,446 ♪ Et mon cœur aussi ♪ 417 00:24:57,245 --> 00:25:01,082 - ♪ Si, maman si ♪ - [femme chante] 418 00:25:01,374 --> 00:25:02,584 Hop là. 419 00:25:03,335 --> 00:25:06,254 - Tu viens faire les courses ? - Non, inutile d'y aller à trois. 420 00:25:06,338 --> 00:25:09,174 C'est plus prudent s'il y en a un qui reste dans le camion. 421 00:25:09,257 --> 00:25:12,469 T'as raison, reste, toi. Je vais faire les courses avec Prudence. 422 00:25:12,969 --> 00:25:14,721 Non, mais pourquoi c'est moi qui resterais ? 423 00:25:14,804 --> 00:25:17,390 T'as eu l'idée, t'as dit que c'était plus prudent. 424 00:25:17,474 --> 00:25:18,767 C'est vrai, c'est plus prudent. 425 00:25:18,850 --> 00:25:22,479 Non, j'ai dit "un qui reste", j'ai pas dit que c'était moi, forcément. 426 00:25:22,562 --> 00:25:23,980 OK, on tire à pile ou face. 427 00:25:27,192 --> 00:25:28,235 Pile. 428 00:25:28,944 --> 00:25:30,028 Face. 429 00:25:31,404 --> 00:25:32,739 Y a aussi la solution 430 00:25:32,822 --> 00:25:33,782 de c'est moi qui reste, 431 00:25:33,865 --> 00:25:35,158 et vous allez faire les courses. 432 00:25:35,242 --> 00:25:37,244 Ah oui. Y a aussi cette solution, c'est pas faux. 433 00:25:37,327 --> 00:25:38,954 Je voulais faire les courses avec toi. 434 00:25:39,079 --> 00:25:40,121 Les filles savent mieux. 435 00:25:40,247 --> 00:25:41,248 Pas obligé. 436 00:25:41,331 --> 00:25:43,124 T'as besoin de quelque chose en particulier ? 437 00:25:43,208 --> 00:25:44,709 Achetez des paquets de petits-beurre, 438 00:25:44,793 --> 00:25:46,711 - avec de la moutarde. - Pour manger ensemble ? 439 00:25:46,795 --> 00:25:49,089 Non, la moutarde, c'est parce qu'on est à Dijon. 440 00:25:52,300 --> 00:25:54,052 - C'est une pièce de combien ? - Deux euros. 441 00:25:54,135 --> 00:25:55,512 - Ah ouais, quand même. - Ouais. 442 00:26:16,491 --> 00:26:17,867 [soupir] 443 00:26:24,082 --> 00:26:26,167 Tu sais si elle prend des corn-flakes, le matin ? 444 00:26:26,251 --> 00:26:27,168 Qui ça ? 445 00:26:28,295 --> 00:26:29,796 Prudence, qui d'autre ? 446 00:26:29,879 --> 00:26:31,089 Non, je sais pas. 447 00:26:31,172 --> 00:26:32,215 Tu sais pas quoi ? 448 00:26:32,299 --> 00:26:35,510 - Si elle prend des corn-flakes. - Comment ça, tu sais pas ? 449 00:26:35,593 --> 00:26:36,845 Elle a couché chez toi, non ? 450 00:26:36,928 --> 00:26:39,472 Pas "couché", "dormi". Nuance. 451 00:26:40,140 --> 00:26:42,100 Et oui, le matin, elle a pris des corn-flakes. 452 00:26:42,183 --> 00:26:44,019 Mais parce que j'ai rien d'autre. 453 00:26:44,102 --> 00:26:45,437 Ça veut rien dire. 454 00:26:45,520 --> 00:26:47,105 Ça veut dire qu'elle est pas contre. 455 00:26:47,188 --> 00:26:48,606 Oui, si tu veux. 456 00:26:53,778 --> 00:26:56,990 Non, pas ceux-là, c'est des trucs spécial régime minceur. 457 00:26:57,782 --> 00:26:58,825 Et alors ? 458 00:26:58,908 --> 00:26:59,951 Alors ça peut la vexer, 459 00:27:00,035 --> 00:27:01,745 comme si on lui dit qu'on la trouve grosse. 460 00:27:01,828 --> 00:27:04,331 - Oh, putain, tu compliques tout. - Mais non. 461 00:27:04,414 --> 00:27:06,374 C'est juste pour pas risquer d'être indélicat. 462 00:27:06,458 --> 00:27:08,585 OK. Eh ben, choisis toi-même. 463 00:27:09,836 --> 00:27:11,087 Avec délicatesse, hein ? 464 00:27:26,686 --> 00:27:29,272 [bourdonnements d'insectes] 465 00:27:29,356 --> 00:27:30,523 [cri] 466 00:27:34,277 --> 00:27:35,612 [souffle] 467 00:27:35,695 --> 00:27:37,489 [bips de téléphone portable] 468 00:27:41,993 --> 00:27:43,495 Allô, madame Ledoyen ? 469 00:27:44,162 --> 00:27:46,664 Bonjour, c'est Maxime Levos, à l'appareil. 470 00:27:47,457 --> 00:27:50,085 Excusez-moi de vous déranger, mais j'ai eu un problème. 471 00:27:50,168 --> 00:27:51,628 J'aimerais passer vous voir. 472 00:27:51,711 --> 00:27:53,463 Vous fermez entre midi et deux ? 473 00:27:55,632 --> 00:27:57,967 Voilà. J'ai pris un peu de tout. 474 00:27:58,051 --> 00:28:00,303 Puisque tu sais pas ce qu'elle prend le matin. 475 00:28:08,228 --> 00:28:10,605 - C'est quoi ? - Eh ben, des Kinder. 476 00:28:12,399 --> 00:28:15,318 - C'est toi qui as pris ça ? - Oui, qui d'autre ? 477 00:28:15,402 --> 00:28:16,528 T'aimes pas ? 478 00:28:21,658 --> 00:28:23,952 En plus, c'est vendu par trois, ça tombe bien. 479 00:28:26,162 --> 00:28:27,288 Attends. 480 00:28:28,832 --> 00:28:30,750 Hé, on lui achèterait pas une bague, 481 00:28:30,834 --> 00:28:32,752 pour remplacer celle qu'elle a rendue à Max ? 482 00:28:34,003 --> 00:28:35,463 Ah ouais, bonne idée. 483 00:28:45,306 --> 00:28:46,516 Elle est jolie, celle-là. 484 00:28:46,599 --> 00:28:47,892 C'est pour faire un cadeau ? 485 00:28:49,144 --> 00:28:50,687 Ben oui, bien sûr. 486 00:28:50,770 --> 00:28:53,231 Vous connaissez le tour de doigt de la jeune fille ? 487 00:28:53,314 --> 00:28:54,899 - Euh, non. - Non. 488 00:28:55,984 --> 00:28:58,737 Mais bon, c'est pas grave, puisque c'est juste pour regarder. 489 00:29:00,572 --> 00:29:02,240 Il me manque pas mal de pièces, 490 00:29:02,323 --> 00:29:04,743 mais le représentant doit passer tout à l'heure, 491 00:29:05,618 --> 00:29:08,246 j'aurai davantage de choix demain, si vous pouvez repasser. 492 00:29:08,329 --> 00:29:10,957 - Alors, on repassera. - Oui, c'est mieux si on repasse. 493 00:29:11,040 --> 00:29:12,584 - Demain. - Ou dans la semaine. 494 00:29:12,667 --> 00:29:14,294 - Au revoir, madame. - Bonne journée ! 495 00:29:15,086 --> 00:29:15,962 Au revoir. 496 00:29:16,796 --> 00:29:18,256 - Pardon. - Pardon ! 497 00:29:18,673 --> 00:29:19,841 Prends le caddie ! 498 00:29:20,675 --> 00:29:22,427 [Clément et Nicolas crient] 499 00:29:24,095 --> 00:29:25,346 Qu'est-ce qui se passe ? 500 00:29:25,430 --> 00:29:27,557 - Rien, rien. - On t'expliquera. Tiens. 501 00:29:36,566 --> 00:29:38,526 Regarde, regarde ! Putain… 502 00:29:39,402 --> 00:29:41,070 Putain, mais c'est pas possible. 503 00:29:45,241 --> 00:29:46,534 [moteur démarre] 504 00:29:47,827 --> 00:29:49,913 Allez, allez, allez, tout doux. 505 00:30:02,509 --> 00:30:04,677 [discussions indistinctes au loin] 506 00:30:10,266 --> 00:30:13,436 Bonjour, madame Ledoyen. Excusez-moi pour le retard. 507 00:30:14,395 --> 00:30:15,772 Je m'assieds. 508 00:30:16,231 --> 00:30:17,565 [soupir] 509 00:30:17,649 --> 00:30:18,775 Je suis vanné, là. 510 00:30:25,365 --> 00:30:26,407 Ah, tiens. 511 00:30:27,534 --> 00:30:28,910 Vous refaites ce modèle. 512 00:30:29,786 --> 00:30:30,829 Pardon ? 513 00:30:31,287 --> 00:30:32,497 Quel modèle ? 514 00:30:37,043 --> 00:30:38,127 Cette bague. 515 00:30:41,422 --> 00:30:43,508 Je crois qu'on va arrêter de la suivre. 516 00:30:44,801 --> 00:30:46,177 C'est dommage, d'ailleurs. 517 00:30:47,303 --> 00:30:48,304 Elle était jolie. 518 00:30:48,388 --> 00:30:50,056 Je comprends pas ce qu'elle fait là. 519 00:31:07,115 --> 00:31:08,116 [Clément] Ah, ouais. 520 00:31:10,743 --> 00:31:13,204 [discussion indistincte] 521 00:31:13,288 --> 00:31:15,290 [Nicolas] C'est génial. On s'arrête là. 522 00:31:24,591 --> 00:31:26,259 - Prudence ? - Oui ? 523 00:31:26,759 --> 00:31:28,553 - Quelle main ? - Je sais pas. 524 00:31:28,636 --> 00:31:30,722 - Celle que tu veux. - Non, tu dois choisir. 525 00:31:30,805 --> 00:31:31,890 Alors, la gauche. 526 00:31:32,765 --> 00:31:33,892 Merci. 527 00:31:34,893 --> 00:31:35,935 Tiens. 528 00:31:48,031 --> 00:31:50,116 Vous allez faire quoi, à Saint-Jean-de-Luz ? 529 00:31:50,199 --> 00:31:52,368 - Voir notre mère. - Ah bon ? [rire] 530 00:31:52,994 --> 00:31:54,037 Vous aussi, alors. 531 00:31:54,495 --> 00:31:56,456 - Comment ça, nous aussi ? - Ben oui. 532 00:31:56,539 --> 00:31:59,334 Moi, je vais voir la mer, et vous, vous allez voir votre mère. 533 00:31:59,417 --> 00:32:00,835 Ouais, si tu veux, ouais. [rire] 534 00:32:01,252 --> 00:32:04,088 La nôtre est pas très âgée, mais elle est pas en bonne santé. 535 00:32:04,172 --> 00:32:06,799 Quand on lui téléphone, elle dit qu'elle est en pleine forme, 536 00:32:06,883 --> 00:32:08,384 mais on sait que c'est pas vrai. 537 00:32:08,468 --> 00:32:09,510 Alors on va la voir, 538 00:32:10,887 --> 00:32:12,221 pour se rendre compte. 539 00:32:13,222 --> 00:32:15,099 Et aussi parce que ça fait longtemps. 540 00:32:17,352 --> 00:32:19,646 - Tu veux que je t'aide ? - Oui, si tu veux. 541 00:32:20,438 --> 00:32:21,814 Tiens. 542 00:32:22,774 --> 00:32:24,108 Ouais, elle est bien, celle-là. 543 00:32:25,818 --> 00:32:27,695 - Et votre père ? - Notre père ? 544 00:32:29,906 --> 00:32:31,991 Il est quelque part, mais on sait pas trop où. 545 00:32:32,075 --> 00:32:33,993 Ça fait longtemps qu'il a tout laissé tomber. 546 00:32:34,077 --> 00:32:34,953 Tout quoi ? 547 00:32:35,036 --> 00:32:35,912 [ensemble] Tout. 548 00:32:38,915 --> 00:32:40,750 Il est parti, ça fait plus de 20 ans. 549 00:32:42,126 --> 00:32:43,419 Depuis, pas de nouvelles. 550 00:32:44,045 --> 00:32:45,380 Ça se trouve, il est mort. 551 00:32:45,922 --> 00:32:48,508 - Arrête. - Mais c'est pas grave de vivre sans père. 552 00:32:49,008 --> 00:32:50,969 Surtout quand on a une mère comme notre mère. 553 00:32:51,427 --> 00:32:53,096 - Hein, Nico ? - Ouais. 554 00:32:55,390 --> 00:32:56,224 Et toi ? 555 00:32:56,683 --> 00:32:57,767 Oh, moi… 556 00:32:58,893 --> 00:33:00,311 C'est un poil compliqué. 557 00:33:05,650 --> 00:33:07,151 Non, c'est pas compliqué. 558 00:33:07,735 --> 00:33:08,987 C'est très simple, en fait. 559 00:33:10,321 --> 00:33:13,741 Ni père, ni mère, ni frère, ni sœur, 560 00:33:13,825 --> 00:33:15,201 ni chien, ni chat. 561 00:33:15,785 --> 00:33:18,079 Même pas un cochon d'Inde ou un poisson rouge. 562 00:33:18,496 --> 00:33:19,706 Rien. 563 00:33:20,415 --> 00:33:22,917 - Je te crois pas. - Pourquoi tu me croirais pas ? 564 00:33:24,377 --> 00:33:25,628 T'as jamais eu de famille ? 565 00:33:25,712 --> 00:33:27,547 Non, pas du tout. 566 00:33:28,172 --> 00:33:30,174 Comme qui dirait, orpheline. 567 00:33:31,217 --> 00:33:33,469 Abandonnée par des parents que je connaîtrai jamais, 568 00:33:33,553 --> 00:33:34,971 élevée par des bonnes sœurs. 569 00:33:35,596 --> 00:33:37,348 - T'as jamais eu personne ? - Si. 570 00:33:39,600 --> 00:33:40,560 Max. 571 00:33:42,520 --> 00:33:44,397 C'est pour ça qu'il est plus âgé que moi. 572 00:33:46,149 --> 00:33:47,233 C'est connu. 573 00:33:47,859 --> 00:33:50,319 Quand t'es une fille et que t'as pas eu de père, 574 00:33:51,195 --> 00:33:53,698 tu tombes amoureuse d'un type qui pourrait être ton père. 575 00:33:55,116 --> 00:33:56,034 Max. 576 00:33:59,287 --> 00:34:00,663 Et maintenant, y a plus Max. 577 00:34:02,123 --> 00:34:02,999 Alors ? 578 00:34:03,499 --> 00:34:05,084 Alors ? Rien. 579 00:34:06,210 --> 00:34:07,503 Ou plutôt si, 580 00:34:07,587 --> 00:34:08,921 vous. 581 00:34:09,005 --> 00:34:11,215 J'ai quitté Max et je vous ai trouvés, vous. 582 00:34:12,050 --> 00:34:13,259 Et si je vous additionne, 583 00:34:13,342 --> 00:34:14,510 vous êtes mieux que Max. 584 00:34:15,011 --> 00:34:16,179 Carrément mieux. 585 00:34:22,351 --> 00:34:23,603 Et séparément ? 586 00:34:24,520 --> 00:34:26,022 Séparément, je sais pas. 587 00:34:26,606 --> 00:34:27,982 Ça m'intéresse pas de savoir. 588 00:34:29,650 --> 00:34:30,526 Pourquoi ? 589 00:34:30,610 --> 00:34:32,737 Parce que je vous imagine pas séparément. 590 00:34:43,456 --> 00:34:44,624 Tu fumes ? 591 00:34:44,707 --> 00:34:46,667 D'habitude, non. Mais ce soir, oui. 592 00:35:23,412 --> 00:35:24,789 [hululement] 593 00:35:30,378 --> 00:35:31,420 On va se coucher ? 594 00:35:33,464 --> 00:35:34,465 Ouais, si tu veux. 595 00:35:35,633 --> 00:35:36,676 On fait comment ? 596 00:35:37,301 --> 00:35:39,846 - On fait comment pour quoi ? - Pour se coucher. 597 00:35:41,055 --> 00:35:44,350 Oui, parce qu'il y a que deux couchettes, c'est pour ça. 598 00:35:46,060 --> 00:35:48,688 Et ça vous ennuie de dormir tous les deux ensemble ? 599 00:35:49,522 --> 00:35:50,731 Non, non, euh… 600 00:35:51,274 --> 00:35:52,275 Pas du tout. 601 00:35:53,025 --> 00:35:54,402 Ah, non, non. Pas du tout. 602 00:36:21,095 --> 00:36:22,471 Vous devriez dormir. 603 00:36:22,555 --> 00:36:24,182 Demain, on a de la route à faire. 604 00:36:31,606 --> 00:36:32,732 Fait chier… 605 00:36:32,815 --> 00:36:35,276 - Qu'est-ce que tu fais ? Où tu vas ? - Dehors. 606 00:36:35,359 --> 00:36:37,737 - Pour quoi faire ? - Fumer, j'ai pas sommeil. 607 00:36:38,446 --> 00:36:40,114 Je viens avec toi. 608 00:36:44,118 --> 00:36:45,036 [Nicolas] Ça va ? 609 00:36:46,412 --> 00:36:47,455 [Clément] À peu près. 610 00:36:50,041 --> 00:36:51,375 C'est à cause de Juliette ? 611 00:36:52,627 --> 00:36:54,879 C'est ça, ouais, "à cause". 612 00:36:59,050 --> 00:37:00,426 Oh, une de perdue… 613 00:37:01,135 --> 00:37:03,304 Tu dis ça parce que tu t'es jamais fait larguer. 614 00:37:09,310 --> 00:37:10,895 Et Prudence, comment tu la trouves ? 615 00:37:13,397 --> 00:37:14,357 Je sais pas trop. 616 00:37:14,440 --> 00:37:15,483 [rire] 617 00:37:15,566 --> 00:37:16,734 Mais si, tu sais. 618 00:37:17,652 --> 00:37:18,736 Elle est comment ? 619 00:37:22,114 --> 00:37:23,115 Inattendue. 620 00:37:30,373 --> 00:37:33,668 [chants d'oiseaux] 621 00:37:42,885 --> 00:37:44,303 T'es mignon, quand tu dors. 622 00:37:45,721 --> 00:37:47,348 Pourquoi tu me réveilles, alors ? 623 00:37:48,391 --> 00:37:50,559 Parce que t'es mignon aussi quand tu dors pas. 624 00:37:52,144 --> 00:37:54,230 [grogne] Il est où, Nico ? 625 00:37:56,983 --> 00:37:57,858 - [fracas] - Putain. 626 00:37:58,484 --> 00:37:59,360 [rire] 627 00:38:01,279 --> 00:38:02,863 Pourquoi vous avez dormi dehors ? 628 00:38:04,407 --> 00:38:05,491 Pour pas te déranger. 629 00:38:05,574 --> 00:38:07,118 N'importe quoi. 630 00:38:14,667 --> 00:38:16,252 Et vous avez bien dormi ? 631 00:38:16,335 --> 00:38:17,670 Super. 632 00:38:33,144 --> 00:38:34,603 Tu veux pas que je t'aide ? 633 00:38:34,687 --> 00:38:37,231 Non, c'est bon. Je sais où sont rangées les choses. 634 00:38:39,025 --> 00:38:41,110 Faudrait peut-être réveiller ton frère, non ? 635 00:38:53,331 --> 00:38:55,291 Vous pensez que vous êtes en état de conduire ? 636 00:38:56,083 --> 00:38:57,293 Ouais, pas de problème. 637 00:38:58,461 --> 00:38:59,587 On est en pleine forme. 638 00:39:01,130 --> 00:39:03,090 Une bonne douche et on y va. 639 00:39:04,050 --> 00:39:05,343 Sauf qu'y a pas de douche. 640 00:39:06,218 --> 00:39:07,720 Ah ouais, merde, c'est vrai. 641 00:39:10,222 --> 00:39:11,682 Tant pis, on y va quand même. 642 00:39:11,766 --> 00:39:13,851 - On mettra la radio très fort. - Ouais. 643 00:39:14,727 --> 00:39:16,437 On se relaiera, on a l'habitude. 644 00:39:17,355 --> 00:39:18,773 On l'a déjà fait, se relayer. 645 00:39:19,482 --> 00:39:22,068 Sinon y a autre chose plus simple, c'est moi qui conduis. 646 00:39:24,528 --> 00:39:25,363 Tu sais ? 647 00:39:25,446 --> 00:39:27,239 Évidemment, puisque je vous le propose. 648 00:39:27,323 --> 00:39:29,200 Ouais, mais je veux dire, t'as ton permis ? 649 00:39:34,997 --> 00:39:35,956 [portière se ferme] 650 00:39:36,040 --> 00:39:37,958 Souviens-toi, direction Moulins-Clermont. 651 00:39:38,042 --> 00:39:40,711 - Mais oui, et tu me l'as écrit. - C'est pour être sûr. 652 00:39:40,920 --> 00:39:42,505 - Bonne route. - Bonne nuit. 653 00:39:47,009 --> 00:39:48,677 [moteur gronde] 654 00:39:52,765 --> 00:39:54,141 Je sais pas si on a bien fait. 655 00:39:54,642 --> 00:39:57,478 Mais si, je suis sûr qu'elle va très bien se débrouiller. 656 00:39:57,561 --> 00:39:59,647 Quand même, on la connaît à peine. 657 00:39:59,730 --> 00:40:00,981 Et alors, ça change quoi ? 658 00:40:01,982 --> 00:40:03,317 [souffle] 659 00:40:05,861 --> 00:40:08,906 T'es gonflé, quand même. Pourquoi t'as pris cette couchette ? 660 00:40:08,989 --> 00:40:10,533 Parce qu'elle sent bon. 661 00:40:10,616 --> 00:40:12,284 - Fallait pas ? - Si, mais enfin… 662 00:40:13,869 --> 00:40:15,371 C'est la couchette de Prudence. 663 00:40:15,454 --> 00:40:17,081 Oui. C'est pour ça qu'elle sent bon. 664 00:40:17,164 --> 00:40:18,999 Mais enfin bon, t'étais pas non plus obligé… 665 00:40:19,083 --> 00:40:21,127 T'aurais pris laquelle en premier choix ? 666 00:40:21,210 --> 00:40:22,378 Celle-là, bien sûr. 667 00:40:22,461 --> 00:40:23,921 Eh ben, tu l'as. 668 00:40:31,011 --> 00:40:32,346 Vous permettez ? 669 00:40:33,472 --> 00:40:35,224 - Bon appétit. - Merci. 670 00:40:37,184 --> 00:40:39,103 [soupir] Oh, non, merde… 671 00:40:40,104 --> 00:40:40,938 J'ai pas faim. 672 00:40:41,021 --> 00:40:43,691 Si vous avez pas faim, pourquoi vous avez pris tout ça ? 673 00:40:43,774 --> 00:40:45,192 Je sais pas. 674 00:40:45,276 --> 00:40:46,986 L'habitude, sans doute. 675 00:40:47,069 --> 00:40:48,821 Mais là, ça bloque. 676 00:40:49,989 --> 00:40:51,407 J'ai pas fermé l'œil de la nuit. 677 00:40:53,075 --> 00:40:54,785 Quand on a des soucis, on dort mal. 678 00:40:55,828 --> 00:40:56,787 Moi, j'ai des soucis. 679 00:40:57,913 --> 00:41:00,040 - Quel genre ? - Quel genre ? 680 00:41:01,250 --> 00:41:03,377 Du genre, euh, sentimental. 681 00:41:04,378 --> 00:41:06,797 [Max] Une fille formidable et elle est partie. 682 00:41:08,299 --> 00:41:10,176 [Max] J'ai dû merder quelque part, mais où ? 683 00:41:10,968 --> 00:41:13,804 Et je sais pas pourquoi je me lamente, elle reviendra pas. 684 00:41:13,888 --> 00:41:14,972 [homme] Oh, dites pas ça. 685 00:41:15,055 --> 00:41:17,766 - On sait jamais. - Mais si, on sait. Moi, je sais. 686 00:41:17,850 --> 00:41:20,394 Je suis un con, OK ? Je l'ai laissée partir. 687 00:41:21,145 --> 00:41:22,605 C'est pour ça que j'ai pas faim. 688 00:41:26,108 --> 00:41:27,902 Bon, excusez-moi, je… 689 00:41:27,985 --> 00:41:30,488 Je vous laisse. Mais je veux juste vous dire une chose. 690 00:41:30,571 --> 00:41:32,323 - Oui ? - [soupir] 691 00:41:32,406 --> 00:41:34,074 Je vous envie d'avoir de l'appétit. 692 00:41:41,790 --> 00:41:44,168 [musique douce] 693 00:41:52,927 --> 00:41:55,429 [femme chante en anglais] 694 00:41:55,513 --> 00:41:56,680 Allez ! 695 00:43:30,858 --> 00:43:32,151 Debout, les paresseux. 696 00:43:33,027 --> 00:43:34,403 Que… Qu'est-ce qui se passe ? 697 00:43:34,486 --> 00:43:36,989 Il fait super chaud, et j'ai envie de me baigner. 698 00:43:37,072 --> 00:43:39,116 - Ça vous dit ? - Euh, oui, oui. Bien sûr. 699 00:43:39,199 --> 00:43:40,534 Ah oui, bonne idée. 700 00:43:41,785 --> 00:43:44,747 [rires] 701 00:43:48,000 --> 00:43:49,918 Là, là. Venez par là ! 702 00:43:50,002 --> 00:43:51,629 [rire] 703 00:43:53,922 --> 00:43:55,049 [cris de joie] 704 00:43:56,508 --> 00:43:59,219 T'as jamais vu la mer, mais tu sais nager, au moins ? 705 00:43:59,303 --> 00:44:01,221 Non. J'ai jamais appris. 706 00:44:01,305 --> 00:44:02,681 Ou plutôt, on m'a jamais appris. 707 00:44:02,765 --> 00:44:04,350 Mais c'est vachement dangereux ! 708 00:44:04,433 --> 00:44:06,852 Pourquoi ? Puisque je suis jamais allée à la mer. 709 00:44:07,770 --> 00:44:08,854 En même temps… 710 00:44:08,937 --> 00:44:11,565 Non mais, je sais quand même un peu. Je vous montre. 711 00:44:15,819 --> 00:44:17,321 [rires] 712 00:44:17,404 --> 00:44:19,823 [tousse] 713 00:44:21,075 --> 00:44:22,242 Aïe. 714 00:44:23,202 --> 00:44:24,453 Prudence ! 715 00:44:29,291 --> 00:44:30,376 [efforts] 716 00:44:31,168 --> 00:44:32,211 [elle tousse] 717 00:44:32,711 --> 00:44:34,296 Ça va ? Hein ? 718 00:44:35,297 --> 00:44:36,548 Je sais pas ce qui s'est passé. 719 00:44:38,801 --> 00:44:40,594 Tu nous as fait peur. Ça va vraiment ? 720 00:44:40,678 --> 00:44:44,723 Oui. C'est moi qui suis idiote d'avoir dit que je savais un peu nager, alors que… 721 00:44:44,807 --> 00:44:46,350 Je me débrouille comme un manche. 722 00:44:46,433 --> 00:44:48,310 [tousse] 723 00:44:49,937 --> 00:44:50,979 Merci. 724 00:44:54,149 --> 00:44:56,693 - Et nous ? - Nous, quoi ? 725 00:44:57,152 --> 00:45:00,155 Vous trouvez pas qu'on se débrouille aussi comme des manches ? 726 00:45:03,075 --> 00:45:05,869 Eh ben si. C'est pas compliqué. 727 00:45:06,995 --> 00:45:08,497 Je suis là, vous êtes là. 728 00:45:09,498 --> 00:45:10,791 Alors, on fait quoi ? 729 00:45:14,044 --> 00:45:15,671 On continue à se tourner autour ? 730 00:45:16,547 --> 00:45:18,132 Vous savez où ça coince ? 731 00:45:18,215 --> 00:45:19,842 Ça coince parce qu'on est trois. 732 00:45:20,509 --> 00:45:21,844 Dont deux frères. 733 00:45:23,637 --> 00:45:26,515 Et… une fille qui veut pas choisir. 734 00:45:27,141 --> 00:45:28,767 Parce qu'elle est bien avec les deux, 735 00:45:30,561 --> 00:45:31,728 mieux qu'elle a jamais été. 736 00:45:36,024 --> 00:45:38,026 Alors, je vous repose la question. On fait quoi ? 737 00:45:41,155 --> 00:45:42,114 C'est pourtant simple. 738 00:45:42,197 --> 00:45:43,949 Et je suis sûre que vous êtes d'accord. 739 00:45:45,534 --> 00:45:47,035 Y a qu'à partager. 740 00:45:47,119 --> 00:45:48,036 Se partager. 741 00:45:48,120 --> 00:45:50,164 Comme un gâteau, parts égales. 742 00:45:51,707 --> 00:45:52,958 Sinon, ça fait des jaloux. 743 00:45:54,084 --> 00:45:56,003 Vous voulez pas qu'on fasse des jaloux ? 744 00:45:56,086 --> 00:45:57,171 [ensemble] Non, non. 745 00:45:59,006 --> 00:46:00,340 Donc, on est d'accord. 746 00:46:01,425 --> 00:46:02,801 On tire à la courte paille ? 747 00:46:03,177 --> 00:46:05,721 Euh, ben euh, pour quoi faire ? 748 00:46:05,804 --> 00:46:07,431 Pour que ça soit le hasard qui décide. 749 00:46:17,357 --> 00:46:20,402 Celui de vous deux qui tire la plus grande brindille a gagné. 750 00:46:20,486 --> 00:46:23,113 Et celui qui tire la petite n'a pas perdu non plus. 751 00:46:24,114 --> 00:46:25,574 C'est un jeu où y a pas de perdant. 752 00:46:26,575 --> 00:46:27,743 Qui commence ? 753 00:47:05,864 --> 00:47:07,616 [bourdonnement d'insecte] 754 00:47:14,164 --> 00:47:16,250 - Clément. - Quoi ? 755 00:47:18,377 --> 00:47:19,253 Quoi ? 756 00:47:20,420 --> 00:47:21,672 Non, non, rien. 757 00:48:54,264 --> 00:48:56,683 [bruit du ruisseau] 758 00:51:26,249 --> 00:51:28,794 [pépiements] 759 00:51:50,398 --> 00:51:51,358 Qu'est-ce qu'il y a ? 760 00:51:53,276 --> 00:51:54,653 Rien. 761 00:51:55,654 --> 00:51:56,780 Enfin, non, tout. 762 00:51:59,825 --> 00:52:00,867 Tout quoi ? 763 00:52:02,577 --> 00:52:03,829 Je suis amoureux, Clément. 764 00:52:05,330 --> 00:52:06,331 Je suis amoureux. 765 00:52:10,001 --> 00:52:11,670 Ça va, c'est pas la première fois. 766 00:52:12,671 --> 00:52:13,547 Si. 767 00:52:14,339 --> 00:52:15,340 Si. 768 00:52:16,174 --> 00:52:17,551 Si, c'est la première fois. 769 00:52:41,741 --> 00:52:43,201 [téléphone sonne] 770 00:52:50,041 --> 00:52:51,084 Allô ? 771 00:52:51,626 --> 00:52:52,711 Allô ? 772 00:52:54,337 --> 00:52:55,297 Tu me reconnais ? 773 00:52:56,506 --> 00:52:57,424 Non. 774 00:52:58,717 --> 00:52:59,676 Max. 775 00:53:00,760 --> 00:53:02,387 Qu'est-ce que vous nous voulez ? 776 00:53:02,470 --> 00:53:04,180 Rien. Je vous veux rien. 777 00:53:04,931 --> 00:53:07,017 Juste une chose, savoir si elle est heureuse. 778 00:53:08,351 --> 00:53:09,603 Mais vous êtes pas bien. 779 00:53:09,686 --> 00:53:12,188 C'est vrai, oui. Je suis pas bien, pas bien du tout, même. 780 00:53:12,272 --> 00:53:14,316 Vous voulez le savoir, je vais vous le dire. 781 00:53:14,399 --> 00:53:16,902 Oui, elle est heureuse. En tout cas, plus qu'avant. 782 00:53:16,985 --> 00:53:18,862 Tu veux dire quand elle était avec moi ? 783 00:53:18,945 --> 00:53:20,363 Voilà. C'est ça. 784 00:53:20,447 --> 00:53:22,616 C'est vache, après tout ce que j'ai fait pour elle. 785 00:53:22,699 --> 00:53:24,159 Ce que vous avez pas fait aussi. 786 00:53:24,242 --> 00:53:26,953 Vous y avez pensé ? À tout ce que vous avez pas fait pour elle ? 787 00:53:27,037 --> 00:53:29,164 Qu'est-ce que t'en sais, toi, trou du cul ? Hein ? 788 00:53:29,247 --> 00:53:31,207 Qu'est-ce que tu sais de ce que j'ai fait ou pas ? 789 00:53:31,291 --> 00:53:32,208 Tu la connais pas. 790 00:53:32,292 --> 00:53:34,753 Si je la connais pas ? On vient juste de faire l'amour. 791 00:53:34,836 --> 00:53:36,504 J'ignorais que ça pouvait être si beau. 792 00:53:36,588 --> 00:53:40,216 Alors, les "connard, trou du cul, tête de nœud, enfoiré, couille molle", allez-y. 793 00:53:40,300 --> 00:53:42,552 Ce que vous voudrez, je m'en fous, ça me touche pas. 794 00:53:42,636 --> 00:53:44,346 Je suis amoureux et je vous emmerde. Salut. 795 00:53:44,429 --> 00:53:47,307 Non, non. Attends, raccroche pas. C'est moi le connard 796 00:53:47,390 --> 00:53:49,309 puisque j'ai pas su la rendre heureuse, hein ? 797 00:53:49,768 --> 00:53:51,144 Je m'excuse. Voilà. Ça va ? 798 00:53:51,227 --> 00:53:52,187 Non, ça va pas. 799 00:53:52,604 --> 00:53:53,688 Y a jamais rien qui va ! 800 00:53:53,772 --> 00:53:55,398 Jamais rien qui va avec vous, d'accord ? 801 00:53:55,482 --> 00:53:56,691 Alors, foutez-nous la paix. 802 00:53:56,775 --> 00:53:58,276 Bon, OK, OK, OK. 803 00:53:58,652 --> 00:54:00,445 Juste une chose, c'est qui l'autre type ? 804 00:54:00,528 --> 00:54:02,572 C'est pas un type, c'est mon frère. 805 00:54:04,074 --> 00:54:06,201 Ah ouais ? Elle est avec lequel ? Toi ou lui ? 806 00:54:06,284 --> 00:54:07,410 Avec les deux. 807 00:54:08,495 --> 00:54:09,746 Salut. 808 00:54:17,379 --> 00:54:18,505 [bip de déverrouillage] 809 00:54:32,185 --> 00:54:33,269 Alors ? 810 00:54:40,026 --> 00:54:41,778 [halète] 811 00:55:01,381 --> 00:55:02,507 On y va, les garçons ? 812 00:55:02,590 --> 00:55:04,592 [musique dansante] 813 00:55:10,473 --> 00:55:12,225 [cloches retentissent au loin] 814 00:55:15,228 --> 00:55:16,396 [rires] 815 00:55:16,479 --> 00:55:20,525 [musique continue] 816 00:55:35,081 --> 00:55:40,879 [homme et femme chantent en espagnol] 817 00:55:49,637 --> 00:55:51,639 [klaxon de véhicule] 818 00:56:40,021 --> 00:56:41,606 [musique s'estompe] 819 00:56:41,689 --> 00:56:43,483 [cris d'enfants au loin] 820 00:57:32,907 --> 00:57:36,077 [musique dansante continue] 821 00:57:56,764 --> 00:57:58,141 [rires] 822 00:58:01,394 --> 00:58:03,938 [Nicolas] La moutarde de Dijon y est meilleure qu'ailleurs ? 823 00:58:04,022 --> 00:58:05,315 [Prudence] Évidemment. 824 00:58:05,398 --> 00:58:07,609 - Pourquoi ? - [Prudence] Parce qu'elle a pas voyagé. 825 00:58:07,692 --> 00:58:11,738 Ah ouais, évidemment. Donc, si on veut des rillettes, faut les acheter au Mans. 826 00:58:11,821 --> 00:58:12,906 Eh ben, bien sûr. 827 00:58:13,865 --> 00:58:16,534 Des saucisses, euh, à Strasbourg. 828 00:58:17,327 --> 00:58:19,496 Des mouchoirs, à Cholet. 829 00:58:20,538 --> 00:58:22,665 Euh, des bêtises, à Cambrai. 830 00:58:22,749 --> 00:58:24,584 De la porcelaine, à Limoges. 831 00:58:24,667 --> 00:58:26,753 Euh, des savons… 832 00:58:26,836 --> 00:58:28,004 à Marseille. 833 00:58:28,087 --> 00:58:31,716 - Ah ouais, attends. Euh, des… - Des calissons ! 834 00:58:31,799 --> 00:58:33,343 C'est quoi, des calissons ? 835 00:58:33,426 --> 00:58:35,220 Attends, tu connais pas les calissons ? 836 00:58:35,303 --> 00:58:36,638 Non. 837 00:58:36,721 --> 00:58:39,349 Mais si, vous savez bien, les calissons. 838 00:58:40,141 --> 00:58:43,019 - D'où ? - Eh ben justement, je sais plus. Euh… 839 00:58:43,102 --> 00:58:44,479 - De Lorraine, je crois. - Ah non. 840 00:58:44,562 --> 00:58:46,105 - En Lorraine, c'est la quiche. - Oui. 841 00:58:46,189 --> 00:58:48,191 Ah oui, merde, c'est vrai. La quiche lorraine. 842 00:58:48,274 --> 00:58:49,526 Et les bergamotes ? 843 00:58:49,609 --> 00:58:52,028 Je suis sûre que vous savez pas pour les bergamotes. 844 00:58:52,111 --> 00:58:53,530 Eh ben, les bergamotes… 845 00:58:53,613 --> 00:58:55,365 - Les bergamotes de Nancy ! - De Nancy ! 846 00:58:56,115 --> 00:58:57,116 Comment vous savez ça ? 847 00:58:57,242 --> 00:58:59,285 [ensemble] On le sait, parce qu'on le sait. Point. 848 00:59:00,119 --> 00:59:01,287 Et le tonnerre ? 849 00:59:01,371 --> 00:59:02,497 [ensemble] De Brest ! 850 00:59:02,580 --> 00:59:03,498 [rires] 851 00:59:03,581 --> 00:59:05,500 [musique dansante] 852 00:59:17,011 --> 00:59:18,096 [musique s'estompe] 853 00:59:26,229 --> 00:59:28,147 Attends, c'est quoi, ce bordel ? 854 00:59:28,231 --> 00:59:29,566 C'est quoi, ce truc ? 855 00:59:29,649 --> 00:59:31,526 Putain, c'est quoi, ce bordel ? 856 00:59:31,609 --> 00:59:32,443 [klaxon] 857 00:59:32,527 --> 00:59:34,404 [Nicolas] Mais c'est quoi, ces bidons ? 858 00:59:34,487 --> 00:59:35,822 [Prudence] Fais gaffe… 859 00:59:35,905 --> 00:59:37,115 [crissement de pneus] 860 00:59:37,198 --> 00:59:39,367 - [Clément] Nico ! - [Nicolas] Je fais au mieux. 861 00:59:39,450 --> 00:59:40,743 [se crient dessus] 862 00:59:40,827 --> 00:59:42,829 Qu'est-ce que tu crois que je fais ? 863 00:59:42,912 --> 00:59:44,581 [Prudence] Attention ! [cri] 864 00:59:44,664 --> 00:59:45,873 [Clément] Putain ! 865 00:59:47,041 --> 00:59:48,293 Mince. 866 00:59:49,586 --> 00:59:51,045 [bruit métallique] 867 00:59:56,175 --> 00:59:57,302 Merde ! 868 01:00:11,691 --> 01:00:12,942 [musique rythmée] 869 01:00:31,085 --> 01:00:33,129 Comme par hasard, c'est encore une Citroën. 870 01:00:33,212 --> 01:00:35,715 Oh, t'es de mauvaise foi. C'est à cause de la remorque 871 01:00:35,798 --> 01:00:36,966 qu'on a eu un problème. 872 01:00:37,050 --> 01:00:38,051 Admettons. 873 01:00:38,134 --> 01:00:40,970 N'empêche que la remorque est tirée par une Citroën, comme quoi… 874 01:00:41,054 --> 01:00:43,222 - Comme quoi, quoi ? - Rien, comme quoi, point. 875 01:00:46,934 --> 01:00:48,895 Accélère pas trop, je loupe le trou. 876 01:00:57,111 --> 01:00:58,446 [Nicolas] Oh, hé, hé. 877 01:01:13,628 --> 01:01:15,546 [Nicolas] Vas-y, vas-y. 878 01:01:33,356 --> 01:01:34,649 [aboiements au loin] 879 01:01:43,908 --> 01:01:45,618 Vous connaissez le jeu des petits-beurre ? 880 01:01:46,160 --> 01:01:47,328 Non. 881 01:01:48,079 --> 01:01:50,665 Le jeu consiste à manger trois petits-beurre 882 01:01:50,748 --> 01:01:52,333 en moins d'une minute. 883 01:01:52,792 --> 01:01:53,918 Qui veut commencer ? 884 01:01:55,461 --> 01:01:57,547 Eh ben euh, honneur à l'aîné. 885 01:01:58,005 --> 01:01:59,424 Si tu veux. Et on gagne quoi ? 886 01:01:59,507 --> 01:02:00,967 Ah ça, c'est la surprise. 887 01:02:01,884 --> 01:02:02,927 Donne-moi ta montre. 888 01:02:03,761 --> 01:02:04,679 S'il te plaît. 889 01:02:05,096 --> 01:02:08,725 Alors, tu peux les manger un à un, les trois en même temps, comme tu veux. 890 01:02:08,808 --> 01:02:11,018 Le seul truc, c'est que t'as pas le droit de boire, 891 01:02:11,102 --> 01:02:14,272 et au bout d'une minute, il faut que t'aies plus rien dans la bouche. 892 01:02:14,355 --> 01:02:15,440 - D'accord ? - D'accord. 893 01:02:15,523 --> 01:02:16,649 [clocher retentit] 894 01:02:16,733 --> 01:02:17,608 - On y va ? - On y va. 895 01:02:18,526 --> 01:02:21,320 Attention. Top, c'est parti. 896 01:02:24,073 --> 01:02:25,032 Dix. 897 01:02:25,908 --> 01:02:27,994 - Eh ben, vas-y, accélère. - Vingt. 898 01:02:30,329 --> 01:02:31,372 Trente. 899 01:02:31,456 --> 01:02:32,707 [rire] 900 01:02:32,790 --> 01:02:33,916 C'est bien. 901 01:02:34,000 --> 01:02:35,793 - Quarante. - [rire] 902 01:02:35,877 --> 01:02:38,504 - Quarante-cinq. - Chut. C'est moi le chrono, cinquante. 903 01:02:40,798 --> 01:02:42,675 Top ! Le temps est… 904 01:02:42,759 --> 01:02:44,177 [rire] 905 01:02:44,260 --> 01:02:46,554 - Le temps est écoulé. - Putain, c'est… 906 01:02:48,639 --> 01:02:51,267 C'est pas mal, hein ? Mais c'est perdu. 907 01:02:51,350 --> 01:02:52,685 [parle la bouge pleine] 908 01:02:52,769 --> 01:02:54,020 Allez, à toi, Nicolas. 909 01:02:54,896 --> 01:02:56,647 [la bouche pleine] Impossible. 910 01:02:56,731 --> 01:02:59,108 OK, mais me donne pas le temps, ça va me stresser. 911 01:02:59,192 --> 01:03:00,193 Comme tu veux. 912 01:03:00,818 --> 01:03:02,195 Attends. 913 01:03:03,946 --> 01:03:06,491 - Je suis prêt. - Attention, top ! 914 01:03:09,076 --> 01:03:10,077 Allez, vas-y, Nico. 915 01:03:12,455 --> 01:03:14,624 - Concentre-toi. - Il en a déjà mangé un. 916 01:03:14,707 --> 01:03:16,375 T'es pas mal, là, t'es pas mal, Nico. 917 01:03:16,459 --> 01:03:18,127 T'es à la moitié là, à la moitié. 918 01:03:19,170 --> 01:03:21,088 Vas-y, vas-y, vas-y, vas-y. 919 01:03:21,172 --> 01:03:23,841 Allez, t'en as plus qu'un. Vas-y, Nico, tu peux ! 920 01:03:23,925 --> 01:03:26,969 - Vas-y, Nico, magne-toi, c'est fini, là. - Top ! 921 01:03:27,637 --> 01:03:28,638 C'est fini. 922 01:03:29,597 --> 01:03:31,849 - C'est impossible. - Non ! 923 01:03:31,933 --> 01:03:33,559 C'est difficile, mais pas impossible. 924 01:03:33,643 --> 01:03:35,186 Oh, et toi, t'essaies pas ? 925 01:03:35,394 --> 01:03:36,979 Si. Quand vous voulez. 926 01:03:39,190 --> 01:03:40,775 - Qui chronomètre ? - Nous deux. 927 01:03:40,858 --> 01:03:42,276 T'es prête ? Attention, top. 928 01:03:44,111 --> 01:03:45,488 Cinq. 929 01:03:45,571 --> 01:03:46,989 Dix. 930 01:03:47,073 --> 01:03:49,992 Quinze. Elle vient quand même de s'en enfiler un. 931 01:03:50,076 --> 01:03:51,536 Vingt-cinq. 932 01:03:52,119 --> 01:03:54,413 - Trente. - Trente. 933 01:03:54,497 --> 01:03:56,249 Quarante. 934 01:03:57,333 --> 01:03:58,459 {\an8}Quarante-cinq. 935 01:03:59,836 --> 01:04:01,504 {\an8}Cinquante, cinquante-cinq. 936 01:04:02,088 --> 01:04:03,130 {\an8}Top. 937 01:04:04,757 --> 01:04:05,675 Comment t'as fait ? 938 01:04:06,259 --> 01:04:07,593 T'as un truc, tu… 939 01:04:08,928 --> 01:04:10,596 Et voilà, c'est moi la gagnante. 940 01:04:13,808 --> 01:04:15,434 Autrement dit… 941 01:04:16,602 --> 01:04:17,979 Autrement dit ? 942 01:04:19,438 --> 01:04:23,150 J'ai gagné le droit de faire l'amour avec vous deux en même temps. 943 01:04:33,911 --> 01:04:36,247 - Je vous choque ? - Non, non. C'est pas ça. 944 01:04:36,956 --> 01:04:37,957 C'est… 945 01:04:38,040 --> 01:04:40,668 - C'est juste qu'on s'y attendait pas. - Exactement. 946 01:04:41,294 --> 01:04:43,880 Mais euh… Non. Enfin… 947 01:04:44,964 --> 01:04:46,507 Non mais, où est le mal ? 948 01:04:47,550 --> 01:04:48,718 Vous êtes frères, non ? 949 01:04:58,519 --> 01:04:59,854 Reviens, Nicolas ! 950 01:04:59,937 --> 01:05:01,105 C'était pour rire. 951 01:05:02,857 --> 01:05:04,400 Ah bon, c'était pour rire ? 952 01:05:04,525 --> 01:05:05,818 Eh ben oui, évidemment. 953 01:05:06,319 --> 01:05:08,404 Comme ça vous amuse pas, on n'en parle plus. 954 01:05:08,863 --> 01:05:10,948 Attends, c'était pour rire ou pas pour rire ? 955 01:05:11,032 --> 01:05:12,742 On n'en parle plus, je te dis. 956 01:05:16,037 --> 01:05:17,872 Des fois, t'es bizarre comme fille. 957 01:05:17,955 --> 01:05:18,789 [rire] 958 01:05:18,873 --> 01:05:19,707 Ouais. 959 01:05:19,790 --> 01:05:21,125 Super bizarre. 960 01:05:21,208 --> 01:05:22,376 Depuis toute petite. 961 01:05:24,670 --> 01:05:26,047 [crissement de pneus] 962 01:05:27,089 --> 01:05:27,965 Clément ! 963 01:05:35,473 --> 01:05:36,557 [rire] 964 01:05:47,318 --> 01:05:49,195 - Bonjour. - [ensemble] Bonjour. 965 01:05:49,654 --> 01:05:50,863 Ça vous intéresse ? 966 01:05:50,947 --> 01:05:52,865 [Nicolas] Ouais, beaucoup, on adore. 967 01:05:52,949 --> 01:05:53,783 Vous êtes d'ici ? 968 01:05:53,866 --> 01:05:55,284 - Non, de passage. - Ah. 969 01:05:55,952 --> 01:05:57,662 Et vous vous y connaissez un peu ? 970 01:05:57,745 --> 01:05:58,955 Euh, en quoi ? 971 01:05:59,038 --> 01:06:00,498 Eh ben, en tout ça, là. 972 01:06:00,581 --> 01:06:01,540 [rire] Eh ben, 973 01:06:01,624 --> 01:06:02,667 un peu qu'on s'y connaît, 974 01:06:02,750 --> 01:06:04,335 - on est mécaniciens automobile. - Non ? 975 01:06:04,418 --> 01:06:05,920 - Si ! - Tous les deux ? 976 01:06:06,003 --> 01:06:07,213 Ouais, pourquoi ? 977 01:06:07,296 --> 01:06:08,214 Vous aussi ? 978 01:06:08,297 --> 01:06:10,424 Non, pas moi. Mais j'aime bien les voitures. 979 01:06:10,508 --> 01:06:12,218 Ah, bien, bon, bon, bon. 980 01:06:12,843 --> 01:06:14,387 - Jacky Novion. - Salut. 981 01:06:15,096 --> 01:06:16,222 Prudence. 982 01:06:16,305 --> 01:06:19,058 Tu bloques les roues arrière avec le frein à main. Pigé ? 983 01:06:19,141 --> 01:06:21,435 - Oui, je crois, oui. - Bon, je te montre. 984 01:06:22,478 --> 01:06:24,021 Allez, c'est parti. 985 01:06:24,105 --> 01:06:26,273 [moteur gronde] 986 01:06:34,824 --> 01:06:36,701 T'as vu ? C'est pas compliqué. 987 01:06:38,369 --> 01:06:39,495 - Voilà. - C'est bien ? 988 01:06:39,954 --> 01:06:41,372 Oui, c'est bien. 989 01:06:55,594 --> 01:06:57,304 Fais gaffe. Oh, non, écoute… 990 01:06:57,388 --> 01:06:59,640 Bon allez, à toi, maintenant. 991 01:06:59,724 --> 01:07:02,351 Dites, c'est pas dangereux au moins ? 992 01:07:02,435 --> 01:07:04,520 [Jacky parle à Nicolas] 993 01:07:04,603 --> 01:07:05,521 En principe, non. 994 01:07:08,232 --> 01:07:10,693 [moteur gronde] 995 01:07:16,323 --> 01:07:17,533 T'attends mon "top". 996 01:07:17,616 --> 01:07:19,577 - Ici ? - Attends, attends. 997 01:07:20,244 --> 01:07:21,078 Vas-y ! 998 01:07:21,162 --> 01:07:22,580 [crissement de pneus] 999 01:07:22,663 --> 01:07:23,748 [rire] 1000 01:07:23,831 --> 01:07:25,207 Tu vois que t'es doué ? 1001 01:07:27,668 --> 01:07:29,086 Il a peur de rien ton frère. 1002 01:07:33,924 --> 01:07:36,385 - Tu sais, Prudence, je voulais te dire. - Hm ? 1003 01:07:38,345 --> 01:07:39,180 Non, rien. 1004 01:07:40,014 --> 01:07:41,599 Si, vas-y. Tu voulais me dire quoi ? 1005 01:07:41,682 --> 01:07:43,517 - Non, c'est pas important. - OK. 1006 01:07:43,601 --> 01:07:45,394 Si c'est pas important… 1007 01:07:47,813 --> 01:07:51,442 Bon, voilà. Tu es ce qui nous est arrivé de mieux dans la vie. 1008 01:07:54,361 --> 01:07:56,030 C'est ça qu'était pas important ? 1009 01:07:56,113 --> 01:07:59,200 Si, bien sûr, mais c'est parce que c'est pas facile à dire. 1010 01:07:59,992 --> 01:08:02,328 Ça aurait été dommage que tu gardes ça pour toi. 1011 01:08:09,919 --> 01:08:11,837 [crissement de pneus] 1012 01:08:11,921 --> 01:08:13,839 [téléphone portable sonne] 1013 01:08:18,052 --> 01:08:19,053 Allô ? 1014 01:08:20,012 --> 01:08:21,097 Ouais. 1015 01:08:22,389 --> 01:08:23,432 Quoi ? 1016 01:08:28,771 --> 01:08:29,814 Quand ? 1017 01:08:36,779 --> 01:08:37,780 D'accord. 1018 01:08:38,656 --> 01:08:39,573 Ouais. 1019 01:08:46,539 --> 01:08:47,581 Qu'est-ce qu'il y a ? 1020 01:08:49,125 --> 01:08:50,167 C'est maman. 1021 01:08:50,835 --> 01:08:51,836 Elle est morte. 1022 01:08:52,211 --> 01:08:54,004 Hein ? Quand ? 1023 01:08:55,297 --> 01:08:57,550 Avant-hier, ils arrivaient pas à nous joindre. 1024 01:08:57,633 --> 01:08:59,093 On l'enterre demain. 1025 01:09:13,482 --> 01:09:17,444 [rire] Alors là, chapeau. Je te laisse, tu te débrouilles tout seul. 1026 01:09:17,528 --> 01:09:20,114 - Vraiment ? - Oui, oui, vas-y, vas-y. 1027 01:09:20,197 --> 01:09:22,032 Vous avez vu ? 1028 01:09:22,449 --> 01:09:24,451 Je vous l'avais dit que vous étiez doués. 1029 01:09:24,535 --> 01:09:26,036 En tout cas, ton frangin, 1030 01:09:26,120 --> 01:09:28,038 je peux te dire qu'il touche sa bille. 1031 01:09:29,081 --> 01:09:31,083 Qu'est-ce qui se passe ? Vous en faites une tête. 1032 01:09:31,792 --> 01:09:32,960 C'est leur mère. 1033 01:09:33,836 --> 01:09:35,754 - Elle est morte. - Ah, merde. 1034 01:09:37,089 --> 01:09:39,550 - C'est arrivé quand ? - Là. 1035 01:09:40,676 --> 01:09:41,677 Elle habitait où ? 1036 01:09:41,760 --> 01:09:43,053 À Saint-Jean-de-Luz. 1037 01:09:43,721 --> 01:09:44,889 On allait la voir. 1038 01:09:47,016 --> 01:09:48,434 Faut arrêter Nico. 1039 01:09:48,517 --> 01:09:49,935 Non, non, non, non, non. 1040 01:09:50,603 --> 01:09:52,021 Non, laissez-le continuer. 1041 01:10:10,122 --> 01:10:11,290 [rire] 1042 01:10:12,458 --> 01:10:14,835 [cri de joie] Putain ! 1043 01:10:16,795 --> 01:10:17,922 Hé ! 1044 01:10:24,136 --> 01:10:25,262 [moteur d'avion] 1045 01:10:50,996 --> 01:10:52,206 Il a dit quoi le médecin ? 1046 01:10:53,540 --> 01:10:57,378 Rien. Il a été vague. Tu sais, les médecins… 1047 01:10:58,254 --> 01:11:00,547 Non, mais, même vague. Il a dit quoi exactement ? 1048 01:11:00,631 --> 01:11:01,799 Rien, je te dis. 1049 01:11:02,716 --> 01:11:06,053 Maman a une tension très faible, il est inquiet, voilà. C'est tout. 1050 01:11:07,972 --> 01:11:09,723 - Elle est tombée ? - Je sais pas ! 1051 01:11:14,645 --> 01:11:15,854 Il a pas donné de détails. 1052 01:11:21,527 --> 01:11:22,945 Te bile pas, ça va aller. 1053 01:11:33,539 --> 01:11:37,293 [roulement des vagues] 1054 01:11:56,353 --> 01:11:58,022 Tu crois qu'elle est heureuse ? 1055 01:11:59,523 --> 01:12:00,482 Forcément. 1056 01:12:09,950 --> 01:12:11,035 [Prudence] Merci. 1057 01:12:12,911 --> 01:12:13,871 [Nicolas] De rien. 1058 01:12:15,914 --> 01:12:18,667 [Clément] Faut qu'on aille à la maison, voir maman. 1059 01:12:18,751 --> 01:12:19,793 Et toi ? 1060 01:12:20,669 --> 01:12:22,629 Je crois que je vais rester là, un peu. 1061 01:12:23,088 --> 01:12:25,299 - Et après ? - Je sais pas. 1062 01:12:26,133 --> 01:12:27,343 J'irai faire un tour. 1063 01:12:28,719 --> 01:12:31,972 Dîner dans une pizzeria, trouver un hôtel bon marché. 1064 01:12:33,390 --> 01:12:34,808 Vous en faites pas pour moi. 1065 01:12:37,019 --> 01:12:39,229 Mais, euh, on fait comment pour se retrouver ? 1066 01:12:40,189 --> 01:12:41,690 On se retrouvera toujours. 1067 01:12:41,774 --> 01:12:43,609 - On y va, alors. - Non, attendez. 1068 01:12:44,443 --> 01:12:47,613 Une fois que le soleil se couche, on met la tête à ras du sable, 1069 01:12:47,696 --> 01:12:50,949 pile quand il disparait complètement, on va à toute vitesse sur la digue, 1070 01:12:51,033 --> 01:12:53,827 on monte, et on pourra le voir encore quelques secondes. 1071 01:12:55,120 --> 01:12:56,330 Pas encore… 1072 01:12:57,122 --> 01:12:58,791 Attendez, attendez… 1073 01:13:00,167 --> 01:13:01,543 Attention… 1074 01:13:02,753 --> 01:13:04,546 Attention… 1075 01:13:07,424 --> 01:13:08,342 Top ! 1076 01:13:08,425 --> 01:13:10,886 [rires] 1077 01:13:15,682 --> 01:13:16,934 Là, là, là. 1078 01:13:21,230 --> 01:13:22,606 C'est marrant, non ? 1079 01:13:28,529 --> 01:13:29,613 Bon, 1080 01:13:31,031 --> 01:13:32,366 à bientôt, alors. 1081 01:13:32,449 --> 01:13:33,867 - Oui. - On te revoit quand ? 1082 01:13:34,535 --> 01:13:36,328 On se retrouvera toujours, je te dis. 1083 01:13:36,412 --> 01:13:38,455 [musique mélancolique] 1084 01:13:51,593 --> 01:13:52,886 [moteur démarre] 1085 01:13:56,432 --> 01:13:57,975 [voiture recule] 1086 01:14:43,020 --> 01:14:43,854 Nicolas. 1087 01:14:44,980 --> 01:14:47,649 - Je voulais te dire… - Laisse tomber, j'ai compris. 1088 01:14:49,860 --> 01:14:51,445 T'as jamais su mentir. 1089 01:15:34,988 --> 01:15:36,740 [discussions indistinctes au loin] 1090 01:15:56,635 --> 01:15:57,553 Vous avez choisi ? 1091 01:15:57,636 --> 01:16:01,348 Oui. Je vais prendre une quatre saisons avec un verre de vin. 1092 01:16:01,431 --> 01:16:02,474 - Rouge ? - Rouge. 1093 01:16:09,356 --> 01:16:11,692 T'as raison, elle est bonne la quatre saison. 1094 01:16:15,153 --> 01:16:16,405 Qu'est-ce que tu fais là ? 1095 01:16:19,783 --> 01:16:20,742 C'est marrant. 1096 01:16:22,744 --> 01:16:25,080 J'aurais parié ma chemise que tu me dirais ça. 1097 01:16:25,163 --> 01:16:27,874 Pas "je suis contente de te voir", ou "comment tu vas", 1098 01:16:27,958 --> 01:16:29,751 mais "qu'est-ce que tu fais là ?". 1099 01:16:29,835 --> 01:16:30,794 [rire] 1100 01:16:30,877 --> 01:16:34,339 Comme si j'avais pas le droit de manger une pizza à Saint-Jean-de-Luz. 1101 01:16:35,173 --> 01:16:37,509 Tu sais bien que j'ai toujours aimé les pizzas. 1102 01:16:39,511 --> 01:16:41,597 T'es toute seule, ils sont pas là, tes amis ? 1103 01:16:47,811 --> 01:16:50,439 Ça m'a fait de la peine que tu t'en ailles, comme ça. 1104 01:16:51,523 --> 01:16:52,524 [soupir] 1105 01:16:52,608 --> 01:16:55,110 Ça m'a fait de la peine, mais ça m'a fait réfléchir aussi. 1106 01:16:56,069 --> 01:16:58,488 Ça t'étonne que je puisse réfléchir, ça t'étonne ? 1107 01:16:58,572 --> 01:17:01,325 J'adore quand tu fais cette tête-là. 1108 01:17:01,408 --> 01:17:02,618 [rire] 1109 01:17:02,701 --> 01:17:04,578 - Buon appetito. - Merci. 1110 01:17:07,748 --> 01:17:09,583 Tu… Tu permets ? 1111 01:17:15,213 --> 01:17:17,591 Comme ça, à nous deux, ça fait huit saisons sur la table. 1112 01:17:17,674 --> 01:17:19,843 Huit saisons, autrement dit, deux ans. 1113 01:17:20,969 --> 01:17:22,929 Et deux ans, c'est quoi ? Hein ? 1114 01:17:26,516 --> 01:17:28,769 Allez, mange. C'est bon quand c'est chaud. 1115 01:17:30,979 --> 01:17:32,522 Ah, ça fait du bien de manger. 1116 01:17:35,442 --> 01:17:36,401 [bruits de couvert] 1117 01:17:40,280 --> 01:17:41,573 Allez, fais-moi un sourire… 1118 01:17:43,241 --> 01:17:44,409 Non ? 1119 01:17:46,078 --> 01:17:47,496 Tant pis, plus tard, alors. 1120 01:17:47,579 --> 01:17:49,331 [musique triste] 1121 01:17:53,919 --> 01:17:56,296 [homme chante en italien] 1122 01:18:01,927 --> 01:18:02,761 [inaudible] 1123 01:19:47,491 --> 01:19:49,493 [chant italien continue] 1124 01:20:31,409 --> 01:20:32,869 [cris d'enfants au loin] 1125 01:20:34,996 --> 01:20:38,375 Tout à l'heure, au cimetière, j'ai pleuré comme si c'était ma mère. 1126 01:20:39,417 --> 01:20:40,293 Merci. 1127 01:20:44,714 --> 01:20:46,466 Vous allez faire quoi, maintenant ? 1128 01:20:47,884 --> 01:20:51,429 On va aller déjeuner chez un oncle, celui qui nous a filé les costumes. 1129 01:20:52,722 --> 01:20:54,057 Signer quelques papiers, 1130 01:20:55,267 --> 01:20:56,643 et après, on va rentrer. 1131 01:20:59,396 --> 01:21:01,398 Vous voulez pas rester, un peu ? 1132 01:21:02,649 --> 01:21:04,651 C'est pas facile d'être triste quand autour, 1133 01:21:04,734 --> 01:21:06,069 tout le monde autour est joyeux. 1134 01:21:06,653 --> 01:21:07,654 Ouais. 1135 01:21:10,198 --> 01:21:11,867 On va rendre la voiture à Jacky, 1136 01:21:12,784 --> 01:21:15,537 on va récupérer notre camion, j'espère qu'il est réparé. 1137 01:21:16,913 --> 01:21:19,165 Puis on va rentrer tout doucement à Montbard. 1138 01:21:20,542 --> 01:21:21,835 Tu viens avec nous ? 1139 01:21:28,258 --> 01:21:29,342 Non. 1140 01:21:29,759 --> 01:21:30,927 Je vais rester là. 1141 01:21:34,389 --> 01:21:38,101 Hier soir, à la pizzeria, je… 1142 01:21:40,020 --> 01:21:41,688 Ils cherchaient une serveuse. 1143 01:21:42,188 --> 01:21:43,732 Je me suis proposée et… 1144 01:21:44,858 --> 01:21:45,775 Ils m'ont prise. 1145 01:21:45,859 --> 01:21:49,070 Mais je sais pas combien de temps ça va durer, parce que… 1146 01:21:49,154 --> 01:21:51,072 la pizzeria, elle est à vendre et… 1147 01:21:51,698 --> 01:21:54,117 Et tant pis… On verra bien. 1148 01:22:01,333 --> 01:22:04,085 [Clément] Et euh… On se dit au revoir, alors ? 1149 01:22:06,963 --> 01:22:08,173 [renifle] 1150 01:22:08,256 --> 01:22:09,341 [en pleurant] Pardon. 1151 01:22:10,258 --> 01:22:11,593 J'aime pas les adieux. 1152 01:22:41,831 --> 01:22:43,541 Partez vite, s'il vous plaît. 1153 01:22:56,179 --> 01:22:57,639 [sanglot] 1154 01:23:11,361 --> 01:23:13,738 [klaxon] 1155 01:23:24,749 --> 01:23:26,209 Qu'est-ce qu'il me veut lui ? 1156 01:23:48,606 --> 01:23:49,733 Merci. 1157 01:24:02,704 --> 01:24:04,539 - T'as changé d'avis ? - Non. 1158 01:24:04,998 --> 01:24:08,084 Mais je me suis souvenu que je devais quelque chose à Nicolas. 1159 01:24:09,169 --> 01:24:10,837 Que tu me devais quelque chose ? 1160 01:24:15,133 --> 01:24:17,302 [musique joue] 1161 01:24:18,178 --> 01:24:19,387 Tu te souviens ? 1162 01:24:31,232 --> 01:24:34,069 [femme chante en anglais] 1163 01:25:50,770 --> 01:25:52,063 Tu vas nous manquer. 1164 01:25:55,817 --> 01:25:57,068 Tiens. 1165 01:25:57,152 --> 01:25:58,194 Pour penser à moi. 1166 01:25:59,362 --> 01:26:01,322 On n'a pas besoin, enfin je veux dire… 1167 01:26:01,781 --> 01:26:03,741 On a pas besoin de ça pour penser à toi. 1168 01:27:06,012 --> 01:27:08,389 J'arrive pas à me dire qu'on la reverra jamais. 1169 01:27:09,349 --> 01:27:10,475 Tu sais pas. 1170 01:27:12,518 --> 01:27:13,937 Comment ça, "tu sais pas" ? 1171 01:27:14,270 --> 01:27:16,606 C'est beau, la mer. Mais parfois, on s'en lasse. 1172 01:27:22,695 --> 01:27:24,030 [soupir] 1173 01:27:47,053 --> 01:27:48,805 [musique joyeuse de fanfare] 1174 01:28:23,923 --> 01:28:25,591 [inaudible] 78340

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.