All language subtitles for VEED-subtitles_Ip Man 3 (2015) 720p BluRay Dual Audio x264 ESub_Vegamovies

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:48,229 --> 00:01:50,600 "1959 Hong Kong" 2 00:01:50,680 --> 00:01:52,800 "Ip Man's older son was\Nstudying in Foshan." 3 00:01:52,850 --> 00:01:54,890 "Ip Man lived in Hong Kong\Nwith his wife and younger son ." 4 00:01:54,979 --> 00:01:57,310 "He taught Wing Chun and\Npromoted the martial arts." 5 00:02:08,600 --> 00:02:09,720 Master Ip 6 00:02:09,770 --> 00:02:11,400 Morning! 7 00:02:12,230 --> 00:02:13,770 So early? 8 00:02:14,100 --> 00:02:15,970 Master Ip, it's me. 9 00:02:17,930 --> 00:02:19,510 You don't recognise me? 10 00:02:22,310 --> 00:02:23,900 Siu Long 11 00:02:23,980 --> 00:02:26,060 When I was little I asked\Nto study with you. 12 00:02:26,100 --> 00:02:27,680 You said: grow up first. 13 00:02:27,730 --> 00:02:29,900 Please take me as a disciple. 14 00:02:32,180 --> 00:02:34,340 Why should I accept you? 15 00:02:34,730 --> 00:02:37,600 Because l will be your greatest disciple. 16 00:02:43,810 --> 00:02:45,060 Why are you so sure? 17 00:02:46,850 --> 00:02:48,590 Because l'm fast. 18 00:02:58,640 --> 00:02:59,680 How fast? 19 00:03:19,810 --> 00:03:21,600 Not fast enough, kid. 20 00:03:24,600 --> 00:03:25,720 Can you be faster? 21 00:04:07,520 --> 00:04:09,060 Not bad. 22 00:04:09,350 --> 00:04:11,050 But did you really kick the water 23 00:04:11,100 --> 00:04:12,840 or only think you did? 24 00:04:45,230 --> 00:04:49,480 Licorice, licorice 25 00:05:01,850 --> 00:05:04,640 Come on, somebody are fighting 26 00:05:04,680 --> 00:05:08,390 Fight! Fight! 27 00:05:08,520 --> 00:05:09,850 Come on. 28 00:05:11,560 --> 00:05:12,600 Cheung Fong of Wing Chun. 29 00:05:13,430 --> 00:05:14,640 Ip Ching of Wing Chun. 30 00:05:31,100 --> 00:05:33,180 Stop! Stop fighting. 31 00:05:37,560 --> 00:05:39,730 I told you two not to fight. 32 00:05:39,810 --> 00:05:42,060 Big trouble. lt's not the first time. 33 00:05:43,640 --> 00:05:46,640 Break the shell, then remove the yolk. 34 00:05:48,890 --> 00:05:51,090 What's with the ring? 35 00:05:51,140 --> 00:05:53,430 The old folks say that adding silver 36 00:05:53,480 --> 00:05:55,730 helps with bruising. 37 00:05:57,230 --> 00:06:00,650 So, why were you fighting today? 38 00:06:01,640 --> 00:06:04,840 It's always over whose kungfu is best. 39 00:06:05,850 --> 00:06:08,510 I should've kept an eye on them. 40 00:06:08,890 --> 00:06:10,680 What a fight, they really got hurt. 41 00:06:11,140 --> 00:06:13,510 It's Ching's fault. He's so naughty. 42 00:06:13,680 --> 00:06:16,930 So, where is this boy's father? 43 00:06:17,020 --> 00:06:19,190 Cheung Fong is new here. 44 00:06:19,230 --> 00:06:22,600 His dad picks him up quite late. 45 00:06:22,890 --> 00:06:25,300 Fong, what does your dad do? 46 00:06:25,350 --> 00:06:27,050 Is he always so busy? 47 00:06:27,430 --> 00:06:28,550 Rickshaw puller. 48 00:06:32,480 --> 00:06:33,730 Sorry, sorry. 49 00:06:33,810 --> 00:06:35,440 - Sorry, Miss Wong.\N- Master lp 50 00:06:35,480 --> 00:06:37,980 I was busy at the kungfu school 51 00:06:38,020 --> 00:06:38,900 so I'm late. 52 00:06:39,180 --> 00:06:40,260 Let me see. 53 00:06:42,310 --> 00:06:44,900 Ah Ching, what's this about? 54 00:06:45,730 --> 00:06:47,850 Both kids were at fault in fact. 55 00:06:47,890 --> 00:06:49,930 So l wanted all the family heads here. 56 00:06:50,060 --> 00:06:52,940 Right. ls Fong's dad here yet? 57 00:06:53,020 --> 00:06:54,440 I need to apologise to them. 58 00:06:54,890 --> 00:06:56,970 No, like you he's late. 59 00:06:58,600 --> 00:07:00,970 No problem, work comes first. 60 00:07:02,890 --> 00:07:03,510 Don't eat that. 61 00:07:03,560 --> 00:07:04,850 - You can't eat it.\N- Put it down 62 00:07:05,850 --> 00:07:07,140 The boy is hungry. 63 00:07:07,890 --> 00:07:09,510 Miss Wong, how about this - 64 00:07:09,600 --> 00:07:11,800 we'll give them dinner first. 65 00:07:11,930 --> 00:07:13,590 Just let his father know, 66 00:07:13,640 --> 00:07:14,470 - Okay?\N- Okay. 67 00:07:14,560 --> 00:07:15,900 Okay, Wing-sing? 68 00:07:15,930 --> 00:07:17,140 Of course 69 00:07:18,270 --> 00:07:20,650 Fong, have dinner with us, okay? 70 00:07:21,810 --> 00:07:23,310 Take your book bag. 71 00:07:25,180 --> 00:07:26,930 - Take care.\N- We're off. 72 00:07:26,980 --> 00:07:27,730 Thank you 73 00:07:27,770 --> 00:07:29,940 - Very kind, Master Ip\N- Sorry to trouble you, 74 00:07:29,980 --> 00:07:31,810 - Thank you, Mrs Ip.\N- Bye 75 00:07:31,850 --> 00:07:33,090 Bye 76 00:07:34,480 --> 00:07:37,480 Ah Fong, eat up, don't be shy. 77 00:07:37,520 --> 00:07:38,310 Yeah, Fong! 78 00:07:38,560 --> 00:07:40,350 Make yourself at home, eat. 79 00:07:40,390 --> 00:07:41,220 Eat up. 80 00:07:42,810 --> 00:07:45,480 Darling, the fish is delicious. 81 00:08:05,680 --> 00:08:06,590 Cheung Fong - 82 00:08:06,640 --> 00:08:08,300 not bad. 83 00:08:08,480 --> 00:08:09,560 Who taught you? 84 00:08:09,640 --> 00:08:11,680 My dad . Can you fight? 85 00:08:12,060 --> 00:08:13,600 A little. 86 00:08:22,140 --> 00:08:23,220 I'm Cheung Fong's dad. 87 00:08:24,680 --> 00:08:27,140 Is my son there, please? 88 00:08:27,180 --> 00:08:28,090 Yes he is. 89 00:08:28,140 --> 00:08:28,720 Nice to meet you, Mr Cheung. 90 00:08:28,770 --> 00:08:30,310 Please, come in. 91 00:08:36,890 --> 00:08:39,640 Fong, your dad's here. 92 00:08:39,679 --> 00:08:41,140 Master. 93 00:08:42,679 --> 00:08:43,970 Disciple 94 00:08:44,310 --> 00:08:45,940 Tell me what went on today. 95 00:08:46,100 --> 00:08:49,050 The kids were naughty and fought. 96 00:08:49,430 --> 00:08:51,390 They'll learn in time. 97 00:08:51,930 --> 00:08:53,550 Come here, Ah Ching. 98 00:08:54,680 --> 00:08:55,470 Disciple 99 00:08:56,020 --> 00:08:57,650 Aren't you going to apologise? 100 00:08:57,730 --> 00:08:59,400 Ah Ching is at fault too. 101 00:08:59,680 --> 00:09:01,470 Ip Ching, l'm sorry. 102 00:09:02,310 --> 00:09:03,940 I'm sorry, Cheung Fong. 103 00:09:04,020 --> 00:09:05,850 Shake hands. 104 00:09:05,930 --> 00:09:07,890 Now you're friends. 105 00:09:11,020 --> 00:09:13,020 I've taken you out of your way. 106 00:09:13,390 --> 00:09:15,090 I apologise, Mr Cheung. 107 00:09:16,230 --> 00:09:19,150 Good to meet you, Master Ip. 108 00:09:19,640 --> 00:09:21,840 I saw Fong working the wooden man. 109 00:09:21,890 --> 00:09:24,430 He's good - he's been taught well. 110 00:09:24,890 --> 00:09:26,470 Too kind. 111 00:09:27,060 --> 00:09:28,060 But it's late. 112 00:09:28,270 --> 00:09:29,520 You should rest. 113 00:09:29,560 --> 00:09:30,940 I'll see you off. 114 00:09:35,270 --> 00:09:36,770 Master 115 00:09:36,810 --> 00:09:39,480 Uncle Ip has a wooden man too 116 00:09:39,600 --> 00:09:41,430 Do you know him? 117 00:09:41,680 --> 00:09:42,840 Yes. 118 00:09:42,890 --> 00:09:45,550 Uncle Ip is very famous. 119 00:09:45,730 --> 00:09:47,310 But one day 120 00:09:47,350 --> 00:09:49,430 I'll be more famous. 121 00:09:50,270 --> 00:09:52,100 Which of you 122 00:09:52,140 --> 00:09:54,140 is better at kungfu? 123 00:09:54,600 --> 00:09:55,840 Who do you think? 124 00:09:56,480 --> 00:09:58,980 You of course! 125 00:10:01,680 --> 00:10:02,800 Let's go. 126 00:10:03,810 --> 00:10:05,850 Give me a look... does it hurt? 127 00:10:05,890 --> 00:10:07,340 No 128 00:10:10,230 --> 00:10:11,350 It's about to start. 129 00:10:11,390 --> 00:10:13,090 Hurry! Hurry! 130 00:10:13,180 --> 00:10:14,510 Bet on the winner. 131 00:10:15,310 --> 00:10:16,900 - I told you, follow my lead.\N- Great. 132 00:10:16,980 --> 00:10:19,060 One at a time! 133 00:10:19,390 --> 00:10:21,220 Bigger bets, bigger wins. 134 00:10:21,520 --> 00:10:23,230 Move, outta the way. 135 00:10:27,890 --> 00:10:32,640 Cheung Tin Chi, Cheung Tin Chi 136 00:10:51,100 --> 00:10:52,720 How are you doing? 137 00:10:59,430 --> 00:11:01,180 Come on, come on. 138 00:11:03,230 --> 00:11:05,150 Brother Sang, Brother Sang. 139 00:11:05,270 --> 00:11:06,650 - The boss is here.\N- What? 140 00:11:06,680 --> 00:11:08,300 The boss is here. 141 00:11:10,480 --> 00:11:11,730 Not bad, kid. 142 00:11:11,810 --> 00:11:13,020 Go. 143 00:11:15,270 --> 00:11:17,230 Hit hard, fast. 144 00:11:19,020 --> 00:11:20,270 Hey boss. 145 00:11:23,270 --> 00:11:24,560 Come on. 146 00:11:26,310 --> 00:11:27,770 - Wait here, I'll be right back.\N- Okay. 147 00:11:38,430 --> 00:11:39,890 Boss - 148 00:11:40,930 --> 00:11:42,550 don't worry, 149 00:11:42,770 --> 00:11:46,810 I've got it under control. 150 00:11:47,060 --> 00:11:48,440 Two week's money. 151 00:11:48,480 --> 00:11:50,310 - Open it.\N- Okay. 152 00:11:56,850 --> 00:11:58,050 You did good. 153 00:11:58,180 --> 00:12:00,430 - Thank you.\N- What about that other business? 154 00:12:00,680 --> 00:12:01,840 The school? 155 00:12:02,060 --> 00:12:03,980 No problem. Give me one month. 156 00:12:04,180 --> 00:12:06,050 No. Two weeks. 157 00:12:06,270 --> 00:12:07,600 C'mon... 158 00:12:09,520 --> 00:12:11,310 Okay, l love a challenge. 159 00:12:11,730 --> 00:12:13,060 Deal you 160 00:12:14,930 --> 00:12:17,180 Remember, I want that school. 161 00:12:17,230 --> 00:12:19,150 The rest means nothing without it. 162 00:12:19,230 --> 00:12:21,440 Yes. Understood. 163 00:12:26,390 --> 00:12:28,010 What kind of kungfu is that? 164 00:12:28,060 --> 00:12:29,650 Wing Chun. 165 00:12:29,850 --> 00:12:31,340 It's really powerful. 166 00:12:44,770 --> 00:12:47,650 Martial artists come here every day. 167 00:12:47,680 --> 00:12:49,550 We chat, drink tea... 168 00:12:49,770 --> 00:12:52,850 Each school has its own table. 169 00:12:53,600 --> 00:12:55,260 Master Tin. 170 00:12:55,390 --> 00:12:58,010 - Master Chan, a rising star -\N- Master Tin. 171 00:12:58,480 --> 00:13:01,150 he has a lot of students. 172 00:13:01,600 --> 00:13:02,930 Master Chan. 173 00:13:03,390 --> 00:13:04,590 Now this table is amazing - 174 00:13:04,640 --> 00:13:06,760 the best of the best. 175 00:13:06,810 --> 00:13:08,310 It's my table. 176 00:13:08,350 --> 00:13:09,390 Master Tin. 177 00:13:09,430 --> 00:13:10,760 Just kidding. 178 00:13:10,810 --> 00:13:12,520 The real champions sit there - 179 00:13:12,600 --> 00:13:15,010 That's the Wing Chun table. 180 00:13:15,100 --> 00:13:16,640 Master Tin. 181 00:13:16,730 --> 00:13:19,270 Ah Lik, where's your master? 182 00:13:20,060 --> 00:13:21,310 There he is. 183 00:13:23,850 --> 00:13:24,640 Master Ip. 184 00:13:26,180 --> 00:13:28,090 Master Tin, have you eaten? 185 00:13:28,180 --> 00:13:29,680 No - your treat? 186 00:13:29,730 --> 00:13:31,350 Of course! 187 00:13:31,430 --> 00:13:33,680 You know Master lp, of course? 188 00:13:33,770 --> 00:13:35,350 - Master lp, helIo. l'm Lee.\N- How do you do. 189 00:13:35,390 --> 00:13:36,510 - Mr Lee.\N- Hello. 190 00:13:36,560 --> 00:13:38,810 Lee is a reporter, and keen 191 00:13:38,890 --> 00:13:40,970 to write about the martial arts. 192 00:13:41,060 --> 00:13:42,440 He'll take photos too. 193 00:13:42,520 --> 00:13:43,980 - Great.\N- Okay with you, Master Ip? 194 00:13:44,020 --> 00:13:45,100 - Of course.\N- Thank you so much. 195 00:13:45,270 --> 00:13:47,690 - Master Lee, right here.\N- Too kind. 196 00:13:47,810 --> 00:13:49,270 - Ip Man, the center seat.\N- No, no. 197 00:13:49,310 --> 00:13:51,310 - It's yours.\N- No, really. 198 00:13:51,350 --> 00:13:52,840 No it's fitting, sit down. 199 00:13:52,930 --> 00:13:55,340 Master Ip, telephone. 200 00:13:55,680 --> 00:13:57,550 I'll take that if it's okay. 201 00:13:57,600 --> 00:13:58,970 Sure 202 00:13:59,520 --> 00:14:00,770 we'll save your seat. 203 00:14:00,810 --> 00:14:02,100 We'll wait. 204 00:14:03,310 --> 00:14:04,350 HeIlo? 205 00:14:05,180 --> 00:14:07,180 Did you forget our date? 206 00:14:08,180 --> 00:14:09,220 Wasn't it for... 207 00:14:09,520 --> 00:14:11,060 For today. 208 00:14:11,100 --> 00:14:12,680 Today... 209 00:14:13,520 --> 00:14:14,560 Oh, I'll rush right over. 210 00:14:14,600 --> 00:14:16,090 I've been waiting an hour. 211 00:14:16,140 --> 00:14:18,010 The dancing is almost finished. 212 00:14:18,100 --> 00:14:19,340 So don't bother. 213 00:14:19,390 --> 00:14:21,510 Just pick up Ah Ching from school. 214 00:14:31,310 --> 00:14:32,850 Oh, I'm in trouble. 215 00:14:33,390 --> 00:14:35,720 - Master lp, please.\N- Sit down. 216 00:14:36,560 --> 00:14:38,310 Here, the middle seat. 217 00:14:38,350 --> 00:14:40,550 - Okay, I give in.\N- And why not. 218 00:14:40,600 --> 00:14:42,680 Look sharp, eyes front, hold still! 219 00:14:42,770 --> 00:14:43,650 Ready... 220 00:14:43,680 --> 00:14:45,640 One, two, three. 221 00:14:49,890 --> 00:14:51,890 Master Ip, 222 00:14:51,930 --> 00:14:54,090 - Hello.\N- you're here for your son? 223 00:14:54,230 --> 00:14:55,400 Where's your wife? 224 00:14:55,430 --> 00:14:56,680 She's busy today. 225 00:14:56,770 --> 00:14:58,230 And you're not? 226 00:14:58,310 --> 00:14:59,730 It's okay... 227 00:14:59,850 --> 00:15:02,840 Master Ip, you look younger by the day. 228 00:15:03,680 --> 00:15:05,680 Must be his wife's cooking - 229 00:15:05,810 --> 00:15:07,270 such tender meat. 230 00:15:07,310 --> 00:15:09,940 Such a lucky couple. 231 00:15:10,020 --> 00:15:11,400 Master Ip 232 00:15:13,140 --> 00:15:14,390 Mr Cheung 233 00:15:14,430 --> 00:15:16,140 - hello.\N- Hello. 234 00:15:17,810 --> 00:15:20,100 - Picking up your son?\N- Yes. 235 00:15:20,680 --> 00:15:21,970 Oh, 236 00:15:23,020 --> 00:15:24,980 this medicine helps with bruises. 237 00:15:25,060 --> 00:15:26,520 It's for your son. 238 00:15:26,560 --> 00:15:28,690 Thank you, that's so nice. 239 00:15:28,810 --> 00:15:30,100 How is Fong? 240 00:15:30,310 --> 00:15:31,150 He's fine. 241 00:15:31,180 --> 00:15:32,550 I'm glad. 242 00:15:35,140 --> 00:15:36,430 Master Ip - 243 00:15:36,480 --> 00:15:38,020 I hear you studied 244 00:15:38,100 --> 00:15:40,090 with Chan Wah Shun, yes? 245 00:15:40,140 --> 00:15:40,890 Yes. 246 00:15:41,060 --> 00:15:42,440 So we're both from the school 247 00:15:42,480 --> 00:15:45,060 of Foshan's Grandmaster Leung Jan. 248 00:15:46,770 --> 00:15:49,850 So we are truly brothers-in-arms. 249 00:15:50,850 --> 00:15:52,430 I heard that 250 00:15:52,520 --> 00:15:54,690 Chan used fist and pole 251 00:15:54,770 --> 00:15:56,400 better than swords and feet. 252 00:15:56,430 --> 00:15:57,090 Is that true? 253 00:15:59,730 --> 00:16:02,770 Having strengths and weaknesses - 254 00:16:02,850 --> 00:16:03,590 It's normal. 255 00:16:03,850 --> 00:16:05,140 How about you, Master Ip? 256 00:16:07,520 --> 00:16:08,690 I'm just a dabbler. 257 00:16:13,180 --> 00:16:15,050 If we have the chance, 258 00:16:16,390 --> 00:16:17,470 let's have a friendly match. 259 00:16:20,680 --> 00:16:21,890 Sure. 260 00:16:26,480 --> 00:16:27,520 Bye, Miss! 261 00:16:27,600 --> 00:16:29,760 Be careful. 262 00:16:29,810 --> 00:16:30,480 Master. 263 00:16:30,680 --> 00:16:31,930 Disciple - 264 00:16:33,600 --> 00:16:35,890 What did you learn today? 265 00:16:36,430 --> 00:16:37,930 - Mathematics.\N- Mathematics? 266 00:16:37,980 --> 00:16:39,900 Chinese, English. 267 00:16:39,980 --> 00:16:40,900 How'd you do? 268 00:16:40,930 --> 00:16:42,140 - Did you behave?\N- That's all. 269 00:16:42,180 --> 00:16:43,340 Yes. 270 00:16:49,980 --> 00:16:51,600 D'you go to school? 271 00:16:51,680 --> 00:16:53,050 Nup. 272 00:16:54,980 --> 00:16:55,770 Principal 273 00:16:56,890 --> 00:16:58,010 this man is asking for you. 274 00:16:58,770 --> 00:17:00,480 How may I help you? 275 00:17:00,930 --> 00:17:01,840 - Hey\N- Move it! 276 00:17:01,930 --> 00:17:04,510 - What's going on?\N- Sit, don't move. 277 00:17:04,599 --> 00:17:06,260 - Don't move.\N- Looking at me? 278 00:17:06,430 --> 00:17:07,800 Fatty, calm down! 279 00:17:07,890 --> 00:17:10,050 How can l talk over your noise? 280 00:17:11,230 --> 00:17:12,980 So sorry, sir, we gave you a fright. 281 00:17:13,020 --> 00:17:13,940 - What's going on?\N- Come, sit down. 282 00:17:13,980 --> 00:17:15,520 Make room. 283 00:17:15,810 --> 00:17:17,150 Don't be afraid. 284 00:17:18,270 --> 00:17:20,150 You're a scholar, l'm a gentleman. 285 00:17:20,230 --> 00:17:21,940 We're reasonable people. 286 00:17:22,520 --> 00:17:24,310 This is prime real estate. 287 00:17:25,020 --> 00:17:26,230 Sell your school to me. 288 00:17:26,270 --> 00:17:26,900 It's a fair offer. 289 00:17:26,930 --> 00:17:27,640 "Contract of Sale" 290 00:17:27,680 --> 00:17:29,720 I'm not selling. 291 00:17:29,810 --> 00:17:31,150 Won't you even read it first? 292 00:17:31,180 --> 00:17:32,050 Go on. 293 00:17:32,850 --> 00:17:34,140 I'm not selling. 294 00:17:35,230 --> 00:17:37,100 Educated people are a pain. 295 00:17:42,310 --> 00:17:43,940 They don't do as told. 296 00:17:52,850 --> 00:17:53,640 Watch out, Boss. 297 00:17:56,980 --> 00:17:57,730 What's going on? 298 00:17:57,930 --> 00:18:00,590 They're forcing me to sell the school. 299 00:18:00,890 --> 00:18:02,550 Think I don't know kungfu? 300 00:18:08,520 --> 00:18:11,690 Ip Man, it's a business deal - 301 00:18:16,270 --> 00:18:19,100 keep your damn nose out of it. 302 00:18:19,180 --> 00:18:21,140 HeIlo, this is Chi yan Primary SchooI. 303 00:18:21,180 --> 00:18:23,430 We need police here right now. 304 00:18:23,850 --> 00:18:25,890 Some thugs are causing trouble. 305 00:18:27,810 --> 00:18:29,730 - Cut it out.\N- Let him go. 306 00:18:29,810 --> 00:18:31,400 Let my boss go 307 00:18:32,560 --> 00:18:33,600 or I'll whack her. 308 00:18:33,640 --> 00:18:36,470 - Let my boss go, now!\N- Let him go 309 00:18:36,560 --> 00:18:38,480 - Do it!\N- Let him go 310 00:18:39,430 --> 00:18:41,090 Don't rush, take your time. 311 00:18:41,230 --> 00:18:43,520 Start from the beginning. 312 00:18:44,730 --> 00:18:46,310 The three just barged in 313 00:18:46,390 --> 00:18:47,800 and began smashing things up. 314 00:18:48,810 --> 00:18:51,350 Hong Kong seems prosperous 315 00:18:51,390 --> 00:18:52,840 but really it's a mess. 316 00:18:52,890 --> 00:18:55,090 More wealth means more crime. 317 00:18:55,310 --> 00:18:57,900 We're like Cyclops and his wife - 318 00:18:57,930 --> 00:18:58,800 can't always keep an eye on her. 319 00:18:58,850 --> 00:19:00,430 Truth is, we're understaffed 320 00:19:00,480 --> 00:19:02,400 - and insanely busy.\N- You're right 321 00:19:02,430 --> 00:19:04,930 Hongkong's crime rate is going up. 322 00:19:04,980 --> 00:19:05,940 It seems pretty lawless. 323 00:19:06,270 --> 00:19:08,150 No, we still have law. 324 00:19:08,180 --> 00:19:09,840 CaIl the police 325 00:19:09,930 --> 00:19:11,180 and we come. 326 00:19:11,230 --> 00:19:12,600 We'll crack this case. 327 00:19:12,640 --> 00:19:14,220 The bastards won't get away with it. 328 00:19:14,270 --> 00:19:15,310 Yes, yes. 329 00:19:15,520 --> 00:19:17,310 We're relying on you, Sgt. Po. 330 00:19:17,430 --> 00:19:19,470 Of course, it's my duty. 331 00:19:19,640 --> 00:19:20,550 But Master Ip 332 00:19:20,600 --> 00:19:21,760 you know the score. 333 00:19:21,810 --> 00:19:24,600 The police can't keep watch here all day. 334 00:19:24,640 --> 00:19:25,640 We need your help. 335 00:19:25,680 --> 00:19:27,340 Tell people to be careful. 336 00:19:27,430 --> 00:19:29,550 - I will.\N- Anything happens, call us. 337 00:19:29,600 --> 00:19:31,640 - I'll come straightaway. Okay?\N- Great, thank you. 338 00:19:31,730 --> 00:19:33,770 - You're welcome. Let's go, men.\N- Yes, sir. 339 00:19:33,810 --> 00:19:34,730 - See you.\N- Take care. 340 00:19:34,770 --> 00:19:35,810 Bye. 341 00:19:44,140 --> 00:19:45,760 Ip Man, 342 00:19:47,230 --> 00:19:49,060 you piss me off. 343 00:19:49,980 --> 00:19:52,060 I'm gonna do you slowly. 344 00:19:53,140 --> 00:19:54,050 David. 345 00:19:54,100 --> 00:19:55,680 Brother Sang 346 00:19:58,390 --> 00:20:00,840 Chain up the school tonight. 347 00:20:01,770 --> 00:20:03,310 Don't worry. 348 00:20:03,350 --> 00:20:04,760 It'll be okay. 349 00:20:05,560 --> 00:20:07,150 It's okay. 350 00:20:08,770 --> 00:20:10,900 Don't worry - 351 00:20:11,850 --> 00:20:13,010 the school won't shut. 352 00:20:13,100 --> 00:20:14,680 Principal! 353 00:20:15,890 --> 00:20:17,300 Principal! 354 00:20:18,520 --> 00:20:19,310 Miss Wong 355 00:20:19,560 --> 00:20:20,480 Master Ip 356 00:20:20,520 --> 00:20:21,270 Miss Wong - 357 00:20:21,310 --> 00:20:21,850 Master Ip 358 00:20:21,890 --> 00:20:22,930 what's going on? 359 00:20:23,020 --> 00:20:24,900 It was like this when l got here. 360 00:20:25,020 --> 00:20:26,900 Will they demolish the school? 361 00:20:26,980 --> 00:20:29,940 How will our kids get an education? 362 00:20:40,770 --> 00:20:42,810 Dad, open the gate. 363 00:20:43,850 --> 00:20:45,550 I'll help you - careful. 364 00:20:48,930 --> 00:20:50,760 You're really strong. 365 00:20:50,850 --> 00:20:52,050 Can't l be skinny and strong? 366 00:20:54,480 --> 00:20:55,980 Sure. 367 00:20:56,020 --> 00:20:57,480 I'm big but not that strong. 368 00:20:58,890 --> 00:20:59,680 My name is Hui Lik. 369 00:21:00,060 --> 00:21:01,350 They call me Miss Wong. 370 00:21:01,520 --> 00:21:03,270 CaIl me if you need help. 371 00:21:07,560 --> 00:21:08,230 Come in, 372 00:21:08,270 --> 00:21:09,730 Morning, granny. 373 00:21:10,430 --> 00:21:12,760 Morning, Principal. 374 00:21:12,930 --> 00:21:13,760 Morning, Miss Wong. 375 00:21:13,810 --> 00:21:15,060 Morning. 376 00:21:15,810 --> 00:21:16,690 Master 377 00:21:19,140 --> 00:21:19,760 Let's go! 378 00:21:20,810 --> 00:21:22,650 They'll be back for sure. 379 00:21:26,600 --> 00:21:28,010 Then wait here for them. 380 00:21:28,640 --> 00:21:29,760 Okay. 381 00:21:32,560 --> 00:21:33,810 Tonight we're staying here. 382 00:21:33,850 --> 00:21:34,800 Good. 383 00:22:00,430 --> 00:22:02,760 Miss Wong, funny meeting you again. 384 00:22:03,020 --> 00:22:04,480 Yes, can l help you? 385 00:22:04,520 --> 00:22:05,350 No. 386 00:22:05,640 --> 00:22:07,260 May I ask, do you have a boyfriend? 387 00:22:08,730 --> 00:22:09,690 No. 388 00:22:10,230 --> 00:22:11,350 Great. 389 00:22:11,390 --> 00:22:12,970 Would you like a boyfriend? 390 00:22:14,680 --> 00:22:16,430 Haven't thought about it. 391 00:22:17,180 --> 00:22:19,390 Don't get me wrong... but it's dark. 392 00:22:19,430 --> 00:22:21,430 You shouldn't walk home alone. 393 00:22:24,140 --> 00:22:25,180 I'm sorry. 394 00:22:26,060 --> 00:22:27,310 Master Ip 395 00:22:27,350 --> 00:22:29,300 HeIlo, Miss Wong. 396 00:22:30,480 --> 00:22:32,190 We've put you to a lot of trouble. 397 00:22:32,230 --> 00:22:33,190 It's nothing. 398 00:22:35,730 --> 00:22:37,900 Is my disciple giving you trouble? 399 00:22:38,310 --> 00:22:39,400 No, Master lp. 400 00:22:40,140 --> 00:22:40,970 Not at all. 401 00:22:41,020 --> 00:22:43,520 He kindly offered to see me home. 402 00:22:43,560 --> 00:22:45,150 That's all it was, Master. 403 00:22:46,680 --> 00:22:48,930 Why don't you see me home then? 404 00:22:49,480 --> 00:22:50,600 Okay. 405 00:22:51,230 --> 00:22:53,190 Hey, let's see Master lp home tonight. 406 00:22:53,230 --> 00:22:54,310 Sure, it's pretty quiet. 407 00:22:54,680 --> 00:22:55,220 Okay. 408 00:22:55,270 --> 00:22:57,770 Master Ip, you did a lot for us today. 409 00:22:57,810 --> 00:22:59,230 You should get some rest. 410 00:22:59,270 --> 00:23:00,190 I'm fine. 411 00:23:00,270 --> 00:23:02,150 I didn't have any other plans. 412 00:23:07,810 --> 00:23:08,850 Hey 413 00:23:11,560 --> 00:23:12,520 Hurry. 414 00:23:14,020 --> 00:23:15,060 You guys, over there! 415 00:23:47,230 --> 00:23:49,020 - Help, Master Ip!\N- Take him. 416 00:23:49,310 --> 00:23:50,230 HeIp! 417 00:23:50,270 --> 00:23:50,940 Protect Miss Wong! 418 00:24:09,180 --> 00:24:09,840 Okay? 419 00:24:09,890 --> 00:24:11,260 Yup, but we're definitely seeing you home. 420 00:24:11,310 --> 00:24:11,810 Up there! 421 00:24:11,850 --> 00:24:12,510 Okay. 422 00:24:30,770 --> 00:24:31,650 HeIp! 423 00:24:33,310 --> 00:24:33,980 Move. 424 00:25:43,980 --> 00:25:45,310 Let's go, men. 425 00:26:00,730 --> 00:26:03,730 We checked everywhere; the fire's out. 426 00:26:03,770 --> 00:26:05,480 Make sure there's no live embers. 427 00:26:05,520 --> 00:26:06,100 Okay. 428 00:26:06,180 --> 00:26:07,640 - Go double-check.\N- Okay. 429 00:26:10,600 --> 00:26:11,510 Master, 430 00:26:11,640 --> 00:26:12,930 the fire's extinguished. 431 00:26:12,980 --> 00:26:14,850 But nothing's left but ash. 432 00:26:15,730 --> 00:26:17,560 Principal, 433 00:26:18,020 --> 00:26:19,100 are you okay? 434 00:26:19,730 --> 00:26:21,060 I'm fine. 435 00:26:21,100 --> 00:26:23,390 But I underestimated those thugs. 436 00:26:23,430 --> 00:26:25,840 Lucky you and your men were here. 437 00:26:25,890 --> 00:26:29,760 - It was nothing.\N- Thank you so much, Master lp. 438 00:26:34,310 --> 00:26:35,190 Mr Cheung, 439 00:26:37,680 --> 00:26:38,840 thank goodness you were there. 440 00:26:39,390 --> 00:26:40,720 I was just passing by 441 00:26:40,980 --> 00:26:43,850 I've finally seen your Wing Chun. 442 00:26:43,890 --> 00:26:44,930 It's as good as they say. 443 00:26:45,100 --> 00:26:46,470 People are too nice. 444 00:26:46,520 --> 00:26:47,600 If all's well 445 00:26:47,640 --> 00:26:48,840 I'll get back to work. 446 00:26:51,560 --> 00:26:52,350 Bye. 447 00:26:57,390 --> 00:27:01,390 The people want me to stay 448 00:27:01,430 --> 00:27:03,180 and help guard the area. 449 00:27:03,350 --> 00:27:06,390 It's arson, aren't the cops involved? 450 00:27:06,430 --> 00:27:08,140 Yes, why wouldn't they be? 451 00:27:08,640 --> 00:27:11,390 'Fatty' Po says they'll crack the case. 452 00:27:11,980 --> 00:27:14,810 We've no reason to doubt his word. 453 00:27:14,850 --> 00:27:16,090 That's good. 454 00:27:17,140 --> 00:27:20,510 But they can't give 24-hour protection. 455 00:27:22,140 --> 00:27:23,260 So 456 00:27:23,890 --> 00:27:24,970 for a few nights 457 00:27:25,020 --> 00:27:27,850 I might be out late. 458 00:27:28,350 --> 00:27:30,010 Should I cook dinner then? 459 00:27:30,060 --> 00:27:31,100 Sure, 460 00:27:31,430 --> 00:27:32,680 what'll I eat otherwise? 461 00:27:34,810 --> 00:27:36,350 They can't do it without you? 462 00:27:37,270 --> 00:27:38,400 It's not that. 463 00:27:38,810 --> 00:27:40,810 But if l can help I will. 464 00:27:43,020 --> 00:27:43,900 It's working. 465 00:27:43,930 --> 00:27:45,840 Then do me a favour - turn it off. 466 00:27:53,270 --> 00:27:54,810 So sorry, so sorry - 467 00:27:54,850 --> 00:27:56,010 I was having dinner. 468 00:27:56,060 --> 00:27:57,480 Come in, have a look. 469 00:28:04,350 --> 00:28:06,050 Come, have a look. 470 00:28:07,560 --> 00:28:09,940 The place has great fengshui. 471 00:28:09,980 --> 00:28:11,520 It's an oasis of calm. 472 00:28:12,100 --> 00:28:13,970 So the wall's a bit chipped - 473 00:28:14,020 --> 00:28:16,730 you can sweep it clean. 474 00:28:19,600 --> 00:28:20,340 Disciple 475 00:28:21,180 --> 00:28:23,140 I'll open my kungfu school here. 476 00:28:23,180 --> 00:28:25,720 You'll have lots of classmates then. 477 00:28:25,770 --> 00:28:26,270 Is that good? 478 00:28:26,310 --> 00:28:28,770 Great! l'll be able to practice 479 00:28:28,810 --> 00:28:31,350 here and here and here! 480 00:28:31,390 --> 00:28:33,930 How much is a month's rent? 481 00:28:33,980 --> 00:28:36,650 HK$180. Water and electricity included. 482 00:28:37,270 --> 00:28:39,690 I'll think it over. Thank you. 483 00:28:41,310 --> 00:28:43,980 Sir, the rent is negotiable. 484 00:28:47,020 --> 00:28:48,730 You pull a rickshaw?! 485 00:28:49,930 --> 00:28:52,300 And you're going to run a school? 486 00:28:52,350 --> 00:28:53,930 As if! 487 00:28:55,100 --> 00:28:56,220 - You're wasting my time.\N- Where to, boss? 488 00:28:56,270 --> 00:28:57,020 Home. 489 00:28:57,060 --> 00:28:58,440 Loser 490 00:29:04,480 --> 00:29:07,600 Sir, my report on the school arson case. 491 00:29:07,640 --> 00:29:08,640 Then wait here for them. 492 00:29:08,680 --> 00:29:10,590 sign and I'll follow up. 493 00:29:12,890 --> 00:29:16,090 Not necessary. l'm handling it. 494 00:29:16,140 --> 00:29:17,890 Don't be silly, it's a small case. 495 00:29:17,930 --> 00:29:19,300 Too small for you, sir. 496 00:29:19,350 --> 00:29:21,220 Let me handle it, okay? 497 00:29:21,270 --> 00:29:23,100 Do you understand Chinese? 498 00:29:25,020 --> 00:29:27,480 The investigation into the school - 499 00:29:27,520 --> 00:29:28,940 I will take care of it 500 00:29:28,980 --> 00:29:31,020 because I am in charge. 501 00:29:32,730 --> 00:29:34,480 So piss off. 502 00:29:34,850 --> 00:29:35,680 Get 503 00:29:36,770 --> 00:29:37,480 out 504 00:29:38,680 --> 00:29:39,800 Yes, sir. 505 00:29:45,230 --> 00:29:45,850 What the hell - 506 00:29:45,890 --> 00:29:47,340 you blind? 507 00:29:47,810 --> 00:29:49,400 What's it to you? You own the road? 508 00:29:49,430 --> 00:29:50,550 Idiot. 509 00:29:50,890 --> 00:29:52,550 - Here comes more.\N- You at it again? 510 00:29:59,060 --> 00:29:59,850 Brother. 511 00:29:59,890 --> 00:30:00,800 Thanks. 512 00:30:02,020 --> 00:30:02,770 Brother. 513 00:30:03,270 --> 00:30:04,730 When I was at tea this morning 514 00:30:04,770 --> 00:30:06,060 people were saying 515 00:30:06,100 --> 00:30:07,680 we'd become security guards. 516 00:30:07,850 --> 00:30:11,390 Oh, don't worry about it. 517 00:30:11,640 --> 00:30:13,550 Master Ip doesn't listen to gossip. 518 00:30:15,560 --> 00:30:16,650 Who said it anyway? 519 00:30:17,680 --> 00:30:19,090 Lots of people. 520 00:30:19,140 --> 00:30:20,590 Would you recognise them? 521 00:30:22,140 --> 00:30:23,180 Mantis? 522 00:30:41,560 --> 00:30:42,730 How can l help you? 523 00:30:42,770 --> 00:30:45,940 I often have pain in my abdomen. 524 00:30:45,980 --> 00:30:47,560 Do you have anything for it? 525 00:30:47,600 --> 00:30:48,510 Yes, 526 00:30:49,930 --> 00:30:50,930 Crow And Phoenix Pills. 527 00:30:50,980 --> 00:30:52,230 They help circulate. 528 00:30:54,060 --> 00:30:55,690 Okay, l'll have a packet. 529 00:31:04,930 --> 00:31:06,840 - Ip Man.\N- Hi 530 00:31:07,230 --> 00:31:08,020 - Why didn't you tell me\N- Master Tin, have a seat. 531 00:31:08,060 --> 00:31:08,850 what happened? 532 00:31:08,890 --> 00:31:10,390 Have a seat. 533 00:31:11,270 --> 00:31:13,690 They're saying at the teahouse 534 00:31:13,730 --> 00:31:15,190 you've become a security guard. 535 00:31:16,140 --> 00:31:17,300 That's so insulting. 536 00:31:17,350 --> 00:31:19,010 I bet it's that little bastard's doing. 537 00:31:19,060 --> 00:31:20,190 Have some tea. 538 00:31:20,890 --> 00:31:24,050 I rue the day l made Ah Sang a disciple. 539 00:31:24,430 --> 00:31:26,390 He uses my kungfu to do awful things. 540 00:31:26,430 --> 00:31:27,970 It's disgraceful! 541 00:31:28,140 --> 00:31:29,720 He shames my school! 542 00:31:32,930 --> 00:31:34,050 See - 543 00:31:34,100 --> 00:31:35,550 how could l tell you? 544 00:31:36,140 --> 00:31:37,300 Well I'm telling you - 545 00:31:37,350 --> 00:31:38,930 I'll teach him a lesson! 546 00:31:39,100 --> 00:31:40,550 I'm going after him. 547 00:31:40,810 --> 00:31:42,230 Master Tin. 548 00:31:42,640 --> 00:31:44,090 Master Tin, calm down. 549 00:31:44,230 --> 00:31:46,190 Uncle Chan, l'll pay for this. 550 00:31:46,680 --> 00:31:47,390 Master Tin 551 00:31:48,730 --> 00:31:49,850 Master Tin. 552 00:31:49,980 --> 00:31:51,600 Let Sgt. Po handle it. 553 00:31:51,810 --> 00:31:53,900 Too late for that. 554 00:31:53,930 --> 00:31:55,800 I'll take care of this myself. 555 00:31:55,850 --> 00:31:57,890 That little shit owes me respect. 556 00:31:58,180 --> 00:32:00,470 He's no longer your responsibility. 557 00:32:00,520 --> 00:32:02,600 It's true that he left my school 558 00:32:02,850 --> 00:32:05,180 but I'm still his teacher. 559 00:32:05,390 --> 00:32:06,970 Don't fret, l'll be fine. 560 00:32:07,020 --> 00:32:08,400 Stop. What d'ya want? 561 00:32:08,680 --> 00:32:10,470 I'm looking for Ma King Sang 562 00:32:10,520 --> 00:32:12,600 I'm his teacher. Call him out. 563 00:32:19,730 --> 00:32:20,650 Sgt. Po. 564 00:32:22,730 --> 00:32:24,850 Ah-Lik, where's Master lp? 565 00:32:24,890 --> 00:32:26,510 Too late for that. 566 00:32:26,560 --> 00:32:27,650 Master Tin was really furious. 567 00:32:27,680 --> 00:32:28,720 Not sure why. 568 00:32:28,770 --> 00:32:29,770 Master Tin? 569 00:32:30,480 --> 00:32:32,730 Now what? 570 00:32:35,640 --> 00:32:36,510 Why are you here, 571 00:32:36,980 --> 00:32:37,940 Master Ip? 572 00:32:39,060 --> 00:32:42,020 So l see my teacher. What's it to you? 573 00:32:42,810 --> 00:32:43,560 Master. 574 00:32:43,600 --> 00:32:44,640 Sang, 575 00:32:45,020 --> 00:32:46,440 leave Master Ip out of this. 576 00:32:46,480 --> 00:32:47,940 It's my idea to come here. 577 00:32:48,560 --> 00:32:50,400 Stop causing so much trouble. 578 00:32:50,430 --> 00:32:53,340 Leave those people alone, give it up. 579 00:32:53,560 --> 00:32:55,020 I always taught you 580 00:32:55,060 --> 00:32:57,310 to do the right thing. 581 00:32:57,350 --> 00:32:58,390 Look at yourself. 582 00:32:58,430 --> 00:33:00,140 Know what you look like? 583 00:33:00,180 --> 00:33:03,340 Dirty money and a pack of thugs - 584 00:33:03,390 --> 00:33:05,260 really grand, you are! 585 00:33:05,310 --> 00:33:07,230 Think about it - if you didn't pay them 586 00:33:07,270 --> 00:33:08,850 would they still be there? 587 00:33:09,230 --> 00:33:10,520 When you're around, 588 00:33:10,560 --> 00:33:11,690 they bow and scrape. 589 00:33:11,730 --> 00:33:13,060 Behind your back 590 00:33:13,100 --> 00:33:15,180 they call you the foreign devil's flunkey. 591 00:33:15,520 --> 00:33:17,980 What? You want to fight me? 592 00:33:20,560 --> 00:33:22,020 So l'm a flunkey - 593 00:33:22,310 --> 00:33:24,150 A flunkey with money 594 00:33:24,350 --> 00:33:25,930 is as good as a king. 595 00:33:25,980 --> 00:33:27,020 And you? 596 00:33:27,060 --> 00:33:29,980 A poor teacher, so pure - 597 00:33:30,020 --> 00:33:32,600 you have to repair umbrellas to eat. 598 00:33:32,640 --> 00:33:34,050 Does that feel good? 599 00:33:34,270 --> 00:33:37,900 You can't eat purity, can you? 600 00:33:38,140 --> 00:33:39,800 Ask yourself - 601 00:33:39,850 --> 00:33:43,090 Which of your students still remember you? 602 00:33:43,140 --> 00:33:45,050 Which still care about you? 603 00:33:45,850 --> 00:33:47,340 All of them, 604 00:33:47,390 --> 00:33:48,800 they're with me now. 605 00:33:50,100 --> 00:33:50,890 Bastard! 606 00:34:06,850 --> 00:34:08,760 you'd stab me? 607 00:34:11,020 --> 00:34:13,020 You thug! You want to kill me? 608 00:34:13,730 --> 00:34:16,350 Hurt me and you won't escape. 609 00:34:18,639 --> 00:34:20,219 Men, over here! 610 00:34:31,520 --> 00:34:33,350 - Free Ah Sang!\N- Don't worry about me. 611 00:34:33,730 --> 00:34:34,900 Attack! 612 00:34:34,929 --> 00:34:37,010 Fight, brothers! 613 00:34:39,270 --> 00:34:40,190 C'mon! 614 00:34:40,810 --> 00:34:41,940 Free Ah Sang! 615 00:34:42,600 --> 00:34:43,840 Free Ah Sang! 616 00:34:47,810 --> 00:34:49,230 Police, stop it! 617 00:34:49,270 --> 00:34:51,600 Get back, get back. 618 00:34:51,770 --> 00:34:54,350 Get back 619 00:34:57,139 --> 00:34:58,300 Go home. 620 00:34:59,390 --> 00:35:00,800 Move and l'll shoot. 621 00:35:05,980 --> 00:35:08,940 You playing with me? 622 00:35:09,310 --> 00:35:10,480 Get out. 623 00:35:10,520 --> 00:35:11,900 Say what? 624 00:35:11,930 --> 00:35:13,010 Now you give the orders? 625 00:35:13,060 --> 00:35:14,650 Know who owns this patch? 626 00:35:14,680 --> 00:35:17,640 Gonna shoot me? Well? 627 00:35:18,020 --> 00:35:20,100 What'll you tell your captain then? 628 00:35:24,560 --> 00:35:25,650 Shut up or I'll arrest you. 629 00:35:25,680 --> 00:35:27,010 I'll seal off this whole place. 630 00:35:27,060 --> 00:35:28,900 See what you tell your boss then! 631 00:35:29,770 --> 00:35:30,600 Don't believe me? 632 00:35:30,640 --> 00:35:32,010 Just try me, you bastard! 633 00:35:43,310 --> 00:35:46,100 What'll you do about the school? 634 00:35:48,350 --> 00:35:50,510 Sang's boss has my captain in his pocket. 635 00:35:51,680 --> 00:35:53,050 The two foreign devils 636 00:35:53,100 --> 00:35:55,010 are in cahoots. 637 00:35:55,060 --> 00:35:57,150 It's hopeless. The school is doomed. 638 00:35:57,680 --> 00:35:59,090 Fatty, I trust you 639 00:35:59,520 --> 00:36:02,560 because you're not like other cops. 640 00:36:03,020 --> 00:36:04,810 But one word from a foreigner 641 00:36:04,850 --> 00:36:05,840 and you drop the case? 642 00:36:05,890 --> 00:36:08,930 It's not that, it's pointless. 643 00:36:09,140 --> 00:36:11,010 So you didn't arrest the arsonist 644 00:36:11,390 --> 00:36:14,260 or look after the people and the kids. 645 00:36:14,600 --> 00:36:16,180 And now my disciples 646 00:36:16,230 --> 00:36:17,730 are doing your work for you. 647 00:36:17,770 --> 00:36:19,310 What else can l do? 648 00:36:19,770 --> 00:36:20,980 What else can l do? 649 00:36:21,520 --> 00:36:23,650 Master Ip, you're a fighter, not a god. 650 00:36:23,680 --> 00:36:25,390 Too late for that. 651 00:36:25,770 --> 00:36:27,900 You guard the school day and night - 652 00:36:27,930 --> 00:36:29,680 but for how long? 653 00:36:29,850 --> 00:36:32,840 You know foreign devils run Hongkong. 654 00:36:34,680 --> 00:36:36,340 The world's not fair. 655 00:36:36,390 --> 00:36:39,470 But moral standards apply to all. 656 00:36:39,930 --> 00:36:43,010 The ruler isn't always a superior person. 657 00:36:43,270 --> 00:36:45,440 And the ruled isn't always inferior. 658 00:36:45,850 --> 00:36:48,260 The world doesn't belong to the rich 659 00:36:48,310 --> 00:36:50,400 or even the powerful 660 00:36:50,560 --> 00:36:52,270 but to those of pure heart. 661 00:36:52,520 --> 00:36:54,350 Have you thought of the children? 662 00:36:54,730 --> 00:36:56,650 All that we do, 663 00:36:56,890 --> 00:36:58,590 they're watching. 664 00:36:59,140 --> 00:37:02,590 We need to be good role models. 665 00:37:03,560 --> 00:37:04,730 All that we do, 666 00:37:05,520 --> 00:37:06,980 is not for today 667 00:37:07,310 --> 00:37:08,940 but for tomorrow. 668 00:37:42,020 --> 00:37:44,270 "Toss it if you don't want it." 669 00:38:17,980 --> 00:38:21,480 "Please sew on the button." 670 00:38:55,600 --> 00:38:58,430 "Please sew on the button." 671 00:39:11,180 --> 00:39:12,760 Mrs lp, my initial diagnosis 672 00:39:12,810 --> 00:39:14,770 is to suspect a tumor. 673 00:39:14,810 --> 00:39:16,690 It's not very encouraging. 674 00:39:16,730 --> 00:39:17,900 But we'lI learn more 675 00:39:17,930 --> 00:39:20,010 once we have the full report. 676 00:39:20,140 --> 00:39:21,930 Try not to worry too much. 677 00:39:43,180 --> 00:39:44,090 Master Ip 678 00:39:44,180 --> 00:39:45,090 Master Ip, Master Ip 679 00:39:45,140 --> 00:39:46,510 You work so hard. 680 00:39:47,520 --> 00:39:51,560 Master Ip, We all pitched in for the soup. 681 00:39:51,600 --> 00:39:52,680 - Enjoy it\N- Thank you 682 00:39:52,730 --> 00:39:54,650 You're here night and day. 683 00:39:54,680 --> 00:39:56,180 You need sustenance. 684 00:39:56,230 --> 00:39:57,190 Where are your disciples? 685 00:39:57,230 --> 00:39:58,440 They should have some too. 686 00:39:58,480 --> 00:39:59,810 Thank you, thank you. 687 00:40:10,930 --> 00:40:12,430 I had told you the blue one is better, 688 00:40:12,520 --> 00:40:15,150 but you still buy the red one. 689 00:40:15,350 --> 00:40:16,930 Great, great, another win. 690 00:40:18,060 --> 00:40:19,730 So many fights - what's the deal? 691 00:40:19,770 --> 00:40:20,690 Need money? 692 00:40:20,730 --> 00:40:21,850 It's a living. 693 00:40:22,810 --> 00:40:24,560 I need to eat too. 694 00:40:24,890 --> 00:40:26,890 That time at the school, 695 00:40:26,930 --> 00:40:28,590 you hurt my men. 696 00:40:28,640 --> 00:40:30,220 You owe me. 697 00:40:33,180 --> 00:40:34,590 How much do l owe? 698 00:40:36,180 --> 00:40:37,430 It's not about that. 699 00:40:39,100 --> 00:40:40,890 I admire you. 700 00:40:41,600 --> 00:40:43,640 I wanna be your friend. 701 00:40:45,520 --> 00:40:48,770 Sang, what's this about? 702 00:40:49,980 --> 00:40:51,270 I'm talking about 703 00:40:51,520 --> 00:40:53,060 the kind of friendship 704 00:40:53,100 --> 00:40:55,180 that pushes another mam to the wall. 705 00:40:55,230 --> 00:40:57,940 I'm buying a man's hand here. 706 00:40:58,560 --> 00:41:00,650 You've so many men - 707 00:41:01,270 --> 00:41:02,850 why do you need me? 708 00:41:03,100 --> 00:41:04,510 Because he knows kungfu 709 00:41:05,310 --> 00:41:06,650 and so do you. 710 00:41:07,180 --> 00:41:08,430 And you fight well. 711 00:41:12,810 --> 00:41:13,900 And if I say no? 712 00:41:19,310 --> 00:41:20,980 Then go elsewhere for a crust. 713 00:41:22,100 --> 00:41:24,970 The blue? Hand it over. 714 00:41:25,060 --> 00:41:26,940 You won? Give it here. 715 00:41:28,890 --> 00:41:29,590 Ah Sang - 716 00:41:33,520 --> 00:41:34,440 That money - 717 00:41:34,930 --> 00:41:35,680 I want it all. 718 00:42:59,680 --> 00:43:01,640 How many more days of this? 719 00:43:06,640 --> 00:43:07,510 You're up? 720 00:43:08,270 --> 00:43:09,600 I didn't want to wake you. 721 00:43:10,560 --> 00:43:11,690 Just a few more days. 722 00:43:13,180 --> 00:43:15,180 When will you eat at home again? 723 00:43:15,730 --> 00:43:16,730 Tonight. 724 00:43:17,060 --> 00:43:18,730 I'll come back earlier. 725 00:43:22,390 --> 00:43:23,220 Are you okay? 726 00:43:26,980 --> 00:43:27,810 Well... 727 00:43:29,890 --> 00:43:31,680 - Hello\N- Hello? Master Ip? 728 00:43:31,810 --> 00:43:32,730 Yes, who's this? 729 00:43:33,430 --> 00:43:34,800 Kowloon Hospital. 730 00:43:34,850 --> 00:43:35,890 What is it? 731 00:43:35,930 --> 00:43:38,550 Master Tin has been badly wounded 732 00:43:38,600 --> 00:43:40,260 and he wants to see you. 733 00:43:41,230 --> 00:43:42,900 Okay, l'll be right there. 734 00:43:43,640 --> 00:43:44,930 I made the call. 735 00:43:45,770 --> 00:43:46,940 Thank you. 736 00:43:52,890 --> 00:43:54,090 Let's get to work. 737 00:44:00,140 --> 00:44:01,340 Very good. 738 00:44:02,390 --> 00:44:03,220 Go play. 739 00:44:10,180 --> 00:44:12,390 Luckily it's only a hand injury. 740 00:44:12,430 --> 00:44:14,680 It could've been a lot worse. 741 00:44:17,520 --> 00:44:18,600 Thank you. 742 00:44:18,640 --> 00:44:21,390 Ah Sang sent him for sure. 743 00:44:23,230 --> 00:44:25,770 As a teacher, I'm a total failure. 744 00:44:27,140 --> 00:44:27,720 Let's get some! 745 00:44:27,770 --> 00:44:29,060 Yes, this one! 746 00:44:29,560 --> 00:44:30,400 Kids, 747 00:44:30,980 --> 00:44:33,400 I have some cartoon slides 748 00:44:33,430 --> 00:44:34,510 want to see them? 749 00:44:35,980 --> 00:44:37,690 It's free. 750 00:44:37,730 --> 00:44:39,350 C'mon. 751 00:44:39,980 --> 00:44:40,480 Hey! 752 00:44:43,020 --> 00:44:44,520 - Hurry\N- What're you doing? 753 00:44:44,560 --> 00:44:46,150 - Help, help\N- Help, me 754 00:44:46,180 --> 00:44:46,840 Hey! 755 00:44:48,180 --> 00:44:49,140 Take him 756 00:44:49,230 --> 00:44:50,600 What're you doing? 757 00:44:51,140 --> 00:44:52,720 - Enjoy\N- Help me. 758 00:45:05,230 --> 00:45:06,650 You've got two hours. 759 00:45:06,850 --> 00:45:08,760 Get the principal to the shipyard 760 00:45:08,810 --> 00:45:12,020 or I sell the kids into slavery. 761 00:45:13,980 --> 00:45:16,060 How'd you know l was in hospital? 762 00:45:16,100 --> 00:45:17,550 You told them to call me. 763 00:45:17,600 --> 00:45:18,180 No l didn't. 764 00:45:18,230 --> 00:45:19,060 You didn't? 765 00:45:29,930 --> 00:45:31,640 Mrs lp, where's Master Ip? 766 00:45:31,680 --> 00:45:32,720 What is it? 767 00:45:34,640 --> 00:45:36,720 Tell me what happened? 768 00:45:37,930 --> 00:45:39,010 Master Ip! 769 00:45:39,180 --> 00:45:40,430 What is it, Miss Wong? 770 00:45:40,480 --> 00:45:43,150 A man abducted Ching, Fong and other kids. 771 00:45:43,180 --> 00:45:44,010 What? 772 00:45:44,850 --> 00:45:47,140 If the principal doesn't go to see him, 773 00:45:47,180 --> 00:45:49,260 he'll sell the chiIdren into slavery. 774 00:45:52,930 --> 00:45:54,260 Hurry, find the principal, 775 00:45:54,310 --> 00:45:56,020 tell Sgt. Po. 776 00:46:29,730 --> 00:46:30,650 Great. 777 00:46:32,180 --> 00:46:34,720 I want the principal and you bring a pole. 778 00:46:37,270 --> 00:46:38,190 Just great. 779 00:46:39,350 --> 00:46:40,470 And the principal? 780 00:46:41,230 --> 00:46:42,400 On his way. 781 00:46:43,270 --> 00:46:44,150 First let the kids go. 782 00:46:45,270 --> 00:46:46,060 Okay? 783 00:46:46,390 --> 00:46:47,890 Dad, Dad! 784 00:46:49,600 --> 00:46:50,470 Shut up! 785 00:46:50,600 --> 00:46:51,800 Son, don't be afraid. 786 00:46:53,180 --> 00:46:53,840 I'm here. 787 00:46:54,560 --> 00:46:56,150 Ah, so this is your son? 788 00:46:56,560 --> 00:46:59,310 Lucky. l was hoping to get him. 789 00:47:00,270 --> 00:47:01,440 Let him out. 790 00:47:04,810 --> 00:47:05,690 Stand straight. 791 00:47:06,140 --> 00:47:06,930 Shush. 792 00:47:07,430 --> 00:47:08,430 CaIm down, 793 00:47:10,060 --> 00:47:11,520 kid, come here. 794 00:47:12,850 --> 00:47:13,720 Ah Sang, 795 00:47:14,770 --> 00:47:16,020 the kids aren't to blame. 796 00:47:16,890 --> 00:47:18,390 Don't mess with them, okay? 797 00:47:18,810 --> 00:47:20,270 How am I messing with them? 798 00:47:21,180 --> 00:47:22,720 I'm giving him an apple. 799 00:47:25,430 --> 00:47:27,470 Don't be afraid, have some apple. 800 00:47:27,810 --> 00:47:28,810 Just 801 00:47:29,730 --> 00:47:31,440 tell Dad to put down the pole. 802 00:47:31,480 --> 00:47:33,150 Then we can talk. 803 00:47:33,520 --> 00:47:34,980 Ching, don't be afraid. 804 00:47:35,020 --> 00:47:36,480 Put down the pole. 805 00:47:41,730 --> 00:47:42,690 Act like you mean it. 806 00:47:42,730 --> 00:47:43,900 On your knees. 807 00:47:49,350 --> 00:47:50,180 Kowtow. 808 00:47:56,100 --> 00:47:57,800 Master Ip? 809 00:48:03,390 --> 00:48:04,430 Hey - 810 00:48:04,810 --> 00:48:06,230 What're you doing here? 811 00:48:06,640 --> 00:48:07,930 There's no fight today. 812 00:48:08,310 --> 00:48:09,350 You took my boy. 813 00:48:09,770 --> 00:48:11,600 Master! Master! 814 00:48:12,020 --> 00:48:13,560 HeIp me! 815 00:48:13,850 --> 00:48:14,590 Ah Fong 816 00:48:15,430 --> 00:48:17,090 So he's your boy - 817 00:48:17,140 --> 00:48:20,180 Sorry. He's one of ours - let him go. 818 00:48:22,480 --> 00:48:24,060 Lucky it was me who took him. 819 00:48:24,350 --> 00:48:25,970 Anything could've happened. 820 00:48:38,270 --> 00:48:39,980 Leave it alone. Go! 821 00:48:43,270 --> 00:48:44,190 Ip Man, 822 00:48:44,770 --> 00:48:46,190 you're a good fighter, yes? 823 00:48:46,850 --> 00:48:48,680 Can you take on ten men? 824 00:48:48,730 --> 00:48:50,980 Don't say I never gave you a chance. 825 00:48:52,060 --> 00:48:54,150 One against ten... 826 00:48:54,560 --> 00:48:55,900 or say eleven. 827 00:48:56,270 --> 00:48:58,020 With every punch you land 828 00:48:58,520 --> 00:49:00,520 I'll give him a piece to eat. 829 00:49:51,810 --> 00:49:55,440 Master, they still have my friends. 830 00:50:38,730 --> 00:50:39,650 Why are you back? 831 00:50:40,140 --> 00:50:41,840 To pick the kids up from school. 832 00:51:16,100 --> 00:51:16,970 Bastard. 833 00:51:49,310 --> 00:51:50,150 Move. 834 00:51:55,640 --> 00:51:56,550 Over here. 835 00:52:12,680 --> 00:52:13,590 Get him! 836 00:52:22,890 --> 00:52:24,680 Another step and l'll kill him. 837 00:52:24,730 --> 00:52:25,770 Dad! 838 00:52:31,480 --> 00:52:32,480 Bite him. 839 00:52:37,600 --> 00:52:38,510 What the...?! 840 00:52:43,020 --> 00:52:43,940 Go! 841 00:52:56,600 --> 00:52:58,760 Grab the kid, hurry. 842 00:53:19,640 --> 00:53:21,550 Over there, quick! 843 00:53:27,310 --> 00:53:28,310 Dad! 844 00:53:28,430 --> 00:53:29,550 Dad! Dad! 845 00:53:46,390 --> 00:53:47,970 David, don't just stand there! 846 00:53:48,020 --> 00:53:50,310 Grab that kid. 847 00:54:09,140 --> 00:54:10,510 Dad! 848 00:54:21,730 --> 00:54:23,650 Kneel. Don't move. 849 00:54:25,140 --> 00:54:26,970 Kneel. 850 00:54:29,890 --> 00:54:31,050 Don't move. 851 00:54:31,310 --> 00:54:32,480 Kneel. 852 00:54:32,520 --> 00:54:34,270 - Hear me?\N- I'm not with them. 853 00:54:44,310 --> 00:54:47,190 Don't move! No one move! 854 00:54:48,730 --> 00:54:50,230 Police. Don't move! 855 00:54:50,350 --> 00:54:52,390 No one move! 856 00:54:52,680 --> 00:54:54,550 Go in and take photos. 857 00:54:55,060 --> 00:54:56,770 Don't move! 858 00:54:57,390 --> 00:55:00,180 All those guys over there. 859 00:55:00,680 --> 00:55:01,640 They'll make great news photos. 860 00:55:01,680 --> 00:55:03,550 Great headline material. 861 00:55:04,770 --> 00:55:06,730 Get 'em all. 862 00:55:09,600 --> 00:55:11,760 I said don't move! 863 00:55:27,810 --> 00:55:28,940 Mama 864 00:55:29,680 --> 00:55:30,340 Mama! 865 00:55:30,390 --> 00:55:31,430 Ah Ching! 866 00:55:47,310 --> 00:55:49,190 There was trouble at the school. 867 00:55:51,850 --> 00:55:53,720 They abducted Ah Ching. 868 00:55:56,430 --> 00:55:57,840 I'm so sorry, Wing Sing. 869 00:56:02,270 --> 00:56:03,150 It's my fault 870 00:56:06,060 --> 00:56:07,350 I was wrong. 871 00:56:12,350 --> 00:56:13,760 It's my fault. 872 00:56:15,310 --> 00:56:17,060 It won't happen again, 873 00:56:17,810 --> 00:56:19,060 okay? 874 00:56:32,060 --> 00:56:33,100 Go wash your face. 875 00:56:33,140 --> 00:56:33,720 Okay. 876 00:56:33,770 --> 00:56:34,980 Good kid. 877 00:57:01,310 --> 00:57:02,850 It's all my fault. 878 00:57:04,980 --> 00:57:06,060 Don't cry. 879 00:57:06,180 --> 00:57:09,090 Darling, l'm so afraid. 880 00:57:11,850 --> 00:57:13,090 It's all right now. 881 00:57:14,680 --> 00:57:17,260 But I might not be. 882 00:57:25,020 --> 00:57:26,190 What do you mean? 883 00:57:34,140 --> 00:57:35,840 The doctor said... 884 00:57:37,270 --> 00:57:39,400 I probably... 885 00:57:39,850 --> 00:57:42,010 have cancer. 886 00:57:56,560 --> 00:57:59,560 The black spots indicate cancer cells. 887 00:57:59,680 --> 00:58:00,930 These are tumours. 888 00:58:00,980 --> 00:58:03,150 The cancer has spread too wideIy 889 00:58:03,230 --> 00:58:05,850 for us to be able to operate. 890 00:58:17,100 --> 00:58:18,760 Is it curable? 891 00:58:20,180 --> 00:58:22,800 Normally, we'd prescribe medicines 892 00:58:23,100 --> 00:58:24,800 but at this stage, 893 00:58:24,930 --> 00:58:27,510 they're unlikely to get it under control. 894 00:58:30,430 --> 00:58:33,720 Doctor, how much time do I have? 895 00:58:34,680 --> 00:58:36,470 Maybe six months. 896 00:59:18,980 --> 00:59:20,900 I'll get you more rice. 897 00:59:29,770 --> 00:59:30,770 Just half. 898 01:00:35,180 --> 01:00:36,550 Don't worry, you're safe. 899 01:00:36,640 --> 01:00:37,890 The police are on your side. 900 01:00:37,980 --> 01:00:40,770 Every day there's a new story in the paper. 901 01:00:42,270 --> 01:00:43,810 Abducted children, 902 01:00:43,890 --> 01:00:46,930 people being thrown from their homes. 903 01:00:47,020 --> 01:00:48,270 My boss is unhappy. 904 01:00:48,350 --> 01:00:49,590 And when my boss is unhappy, 905 01:00:49,680 --> 01:00:50,590 I am unhappy. 906 01:00:50,640 --> 01:00:51,970 So - 907 01:00:52,140 --> 01:00:53,510 for the time being all this 908 01:00:53,560 --> 01:00:55,650 nefarious vice and corruption 909 01:00:55,680 --> 01:00:58,090 that you so love to engage yourself in - 910 01:00:58,180 --> 01:00:59,800 you'll have to take a hiatus. 911 01:00:59,850 --> 01:01:00,800 Otherwise... 912 01:01:00,850 --> 01:01:01,800 "WING CHUN'S lP MAN HELPS\NPOLlCE RESCUE CH ILDREN" 913 01:01:02,100 --> 01:01:03,590 Frankie, 914 01:01:03,850 --> 01:01:05,930 I can't protect you. 915 01:01:06,560 --> 01:01:07,980 Whatever you say. 916 01:01:08,020 --> 01:01:08,810 Yes. 917 01:01:09,730 --> 01:01:10,480 Well, Frankie, 918 01:01:10,520 --> 01:01:12,560 these chats are always a pleasure. 919 01:01:13,060 --> 01:01:14,350 Cheerio. 920 01:01:22,180 --> 01:01:23,430 Hey Boss! 921 01:01:23,930 --> 01:01:25,430 This Thai guy's incredible. 922 01:01:25,520 --> 01:01:27,020 Elbows, knees, fists - all great. 923 01:01:27,060 --> 01:01:27,810 Really fierce. 924 01:01:27,850 --> 01:01:28,890 Put it up 925 01:01:28,930 --> 01:01:30,760 It's my mistake, Boss. 926 01:01:30,850 --> 01:01:32,640 I just meant to give the principal a scare 927 01:01:32,730 --> 01:01:33,940 Not to create such a mess. 928 01:01:33,980 --> 01:01:34,810 Ip Man - it's all his fault. 929 01:01:35,140 --> 01:01:35,930 I'm sorry. 930 01:01:42,850 --> 01:01:45,220 I don't ever want to see your face again. 931 01:01:45,390 --> 01:01:46,390 Fuck off! 932 01:01:51,730 --> 01:01:53,230 Ip Man. 933 01:01:54,350 --> 01:01:56,010 Finish him off! 934 01:05:12,890 --> 01:05:13,760 Get out. 935 01:05:56,810 --> 01:05:58,100 Want any tea? 936 01:05:59,060 --> 01:06:01,350 Listen, things have quieted down. 937 01:06:01,560 --> 01:06:04,100 I'm not expecting more trouble. 938 01:06:04,310 --> 01:06:05,520 But - 939 01:06:06,020 --> 01:06:09,560 the foreign devils can't be trusted. 940 01:06:10,020 --> 01:06:11,900 Ah Sang's boss has it out for you. 941 01:06:11,980 --> 01:06:13,100 Be careful. 942 01:06:30,890 --> 01:06:32,890 So smart. 943 01:06:39,600 --> 01:06:41,140 Mom, look! 944 01:07:05,350 --> 01:07:07,180 You want me, l'm here. 945 01:07:07,310 --> 01:07:08,810 What do you want? 946 01:07:17,230 --> 01:07:19,270 So you're Ip Man? 947 01:07:20,140 --> 01:07:22,680 You're the best fighter in China. 948 01:07:23,140 --> 01:07:24,930 Interesting. 949 01:07:27,810 --> 01:07:29,600 Okay, let's deal. 950 01:07:30,100 --> 01:07:34,390 It seems your Wing Chun is the fastest 951 01:07:34,930 --> 01:07:37,390 so fast you're invincible. 952 01:07:38,770 --> 01:07:41,190 Let's see whose fists are fastest. 953 01:07:41,270 --> 01:07:42,270 Yours? 954 01:07:42,310 --> 01:07:43,900 Or mine? 955 01:07:44,180 --> 01:07:46,390 Three minutes. 956 01:07:47,270 --> 01:07:49,480 If you last 957 01:07:50,230 --> 01:07:52,400 I'll let you be. 958 01:11:38,310 --> 01:11:40,400 Hey, how ya doin'? 959 01:11:40,430 --> 01:11:43,220 I want my balloon back. 960 01:11:43,350 --> 01:11:45,590 Let it go, don't worry about it. 961 01:11:45,640 --> 01:11:47,720 We'll get a new one, okay? 962 01:11:47,850 --> 01:11:49,640 A new balloon. 963 01:12:02,560 --> 01:12:03,810 Madame - 964 01:12:04,350 --> 01:12:05,590 here's my rent. 965 01:12:06,390 --> 01:12:08,970 I always said you'd come good! 966 01:12:09,060 --> 01:12:12,440 Best of luck! You'll be raking it in! 967 01:12:12,480 --> 01:12:15,900 Great! l can practice Wing Chun here! 968 01:12:16,430 --> 01:12:18,390 Master - respect! 969 01:12:19,100 --> 01:12:19,970 Respect! 970 01:12:20,060 --> 01:12:22,480 Sir, you teach Wing Chun? 971 01:12:22,600 --> 01:12:24,720 You must know Ip Man, yes? 972 01:12:24,770 --> 01:12:26,900 Look, today's newspaper - 973 01:12:26,980 --> 01:12:28,480 he's in the news. 974 01:12:28,810 --> 01:12:31,270 He's so impressive. 975 01:12:31,680 --> 01:12:33,720 I bet you two are great friends. 976 01:12:33,850 --> 01:12:35,340 Introduce me sometime. 977 01:12:36,230 --> 01:12:38,650 Here's the key. l'll leave you. 978 01:12:38,850 --> 01:12:40,390 Don't forget to introduce me! 979 01:12:48,100 --> 01:12:51,090 Did you write this? 980 01:12:51,480 --> 01:12:54,400 "WING CHUN'S lP MAN HELPS\NPOLlCE RESCUE CH ILDREN" 981 01:12:54,640 --> 01:12:55,470 Yes. 982 01:12:59,310 --> 01:13:00,770 My name is Cheung Tin Chi. 983 01:13:01,480 --> 01:13:02,810 I'm also a Wing Chun fighter. 984 01:13:04,100 --> 01:13:06,680 Can you write about me too? 985 01:13:08,810 --> 01:13:10,730 I've seen lp Man's kungfu 986 01:13:10,810 --> 01:13:13,690 it's not authentic Wing Chun. 987 01:13:13,810 --> 01:13:15,020 I'll challenge him to a public match. 988 01:13:15,270 --> 01:13:16,690 All the kungfu schools 989 01:13:16,770 --> 01:13:18,350 respect lp Man's Wing Chun. 990 01:13:19,060 --> 01:13:20,900 Sure, I'll write something. 991 01:13:21,270 --> 01:13:23,440 But we'lI see if the kungfu world... 992 01:13:23,680 --> 01:13:26,260 will think you're qualified 993 01:13:26,350 --> 01:13:28,590 to publicly challenge Ip Man? 994 01:13:43,140 --> 01:13:44,050 Have a seat, Master. 995 01:13:46,310 --> 01:13:47,480 Got your camera? 996 01:13:52,100 --> 01:13:53,590 Nice tea today. 997 01:13:54,560 --> 01:13:56,900 Cheung of Wing Chun . A friendly match? 998 01:13:58,980 --> 01:14:00,560 Who do you think -? 999 01:14:26,060 --> 01:14:27,400 "CHEUNG TIN CH I BURSTS\NONTO KUNGFU SCENE" 1000 01:14:43,810 --> 01:14:45,150 "WING CHUN TRlUMPHANT\NCHEUNG TlN CHl'S FAME SPREADS" 1001 01:14:54,230 --> 01:14:55,480 "NEW KUNGFU KING: CHEUNG TIN CH I" 1002 01:15:14,180 --> 01:15:16,390 Now - am l qualified? 1003 01:15:17,480 --> 01:15:18,440 Sure. 1004 01:15:19,600 --> 01:15:21,550 Master Cheung is coming. 1005 01:15:21,980 --> 01:15:23,600 Congratulation, Master Cheung. 1006 01:15:24,560 --> 01:15:26,400 Eyes front, please. 1007 01:15:31,430 --> 01:15:33,970 Mr Wong, thanks you for your support. 1008 01:15:34,270 --> 01:15:38,270 I admire a fighter with guts and ambition. 1009 01:15:38,680 --> 01:15:41,140 If l can be of help, just say the word. 1010 01:15:41,180 --> 01:15:42,430 Thank you 1011 01:15:44,560 --> 01:15:45,520 Master Cheung, 1012 01:15:46,390 --> 01:15:48,300 you're fighting everyone 1013 01:15:48,600 --> 01:15:50,220 and take along photographers. 1014 01:15:50,310 --> 01:15:52,100 You don't worry people will talk? 1015 01:15:54,100 --> 01:15:57,720 I know lots of people think 1016 01:15:57,850 --> 01:16:00,140 I'm a show-off, 1017 01:16:00,230 --> 01:16:01,900 that l act superior. 1018 01:16:02,600 --> 01:16:04,010 But in kungfu 1019 01:16:04,390 --> 01:16:06,300 you need to establish who's tops. 1020 01:16:07,930 --> 01:16:09,720 And l want to tell people this: 1021 01:16:09,850 --> 01:16:11,220 Ip Man 1022 01:16:12,180 --> 01:16:13,260 can't represent Wing Chun. 1023 01:16:15,890 --> 01:16:17,140 Gentlemen: 1024 01:16:18,100 --> 01:16:20,010 I hereby announce: 1025 01:16:20,230 --> 01:16:22,980 I'm challenging lp Man to a fight! 1026 01:16:23,390 --> 01:16:25,220 "Grandmaster of Wing Chun" 1027 01:16:29,140 --> 01:16:30,720 Extra, extra. 1028 01:16:30,810 --> 01:16:32,850 Wing Chun vs. Wing Chun 1029 01:16:32,890 --> 01:16:34,680 - Get your paper.\N- I'll have one. 1030 01:16:37,730 --> 01:16:39,440 "CHEUNG TIN CH I CHALLENGES IP MAN" 1031 01:16:39,480 --> 01:16:41,560 "WHOSE IS THE TRUE W ING CHUN?" 1032 01:16:52,520 --> 01:16:55,190 Darling, it's so ridiculous. 1033 01:16:56,770 --> 01:16:59,650 It's like the joke about Ah Mo. 1034 01:16:59,680 --> 01:17:02,220 He's dining with friends. He says: 1035 01:17:02,310 --> 01:17:04,600 We're all henpecked. 1036 01:17:04,640 --> 01:17:05,470 Want proof? 1037 01:17:05,520 --> 01:17:09,270 If your wife is the boss, sit over there. 1038 01:17:09,350 --> 01:17:11,010 All the men, heads held low, went over. 1039 01:17:11,060 --> 01:17:13,270 Only Mo stayed where he was. 1040 01:17:13,390 --> 01:17:14,470 They said, 1041 01:17:14,560 --> 01:17:17,480 wow, Mo, you're The Man! 1042 01:17:17,600 --> 01:17:19,390 Know what Mo said? He said, 1043 01:17:19,520 --> 01:17:20,480 well, my wife told me: 1044 01:17:20,520 --> 01:17:22,650 Don't sit in crowded places. 1045 01:17:22,930 --> 01:17:24,590 Funny, right? 1046 01:17:25,730 --> 01:17:27,520 Are you scared of your wife? 1047 01:17:27,890 --> 01:17:29,470 Sometimes. 1048 01:17:46,390 --> 01:17:47,640 Next. 1049 01:17:50,060 --> 01:17:51,850 Are you Cheung Wing Sing? 1050 01:17:55,850 --> 01:17:58,760 Why'd God make women pretty but dumb? 1051 01:17:59,890 --> 01:18:01,470 They're pretty 1052 01:18:01,520 --> 01:18:03,650 so men will like them. 1053 01:18:03,730 --> 01:18:05,730 They're dumb 1054 01:18:05,890 --> 01:18:08,140 so they will like men. 1055 01:18:15,930 --> 01:18:17,390 Look, someone's challenging Ip Man - 1056 01:18:17,430 --> 01:18:18,720 - When?\N- Next month, on the 15th. 1057 01:18:19,520 --> 01:18:21,230 Harder. 1058 01:18:21,890 --> 01:18:22,800 ReIax the shoulders, punch fast. 1059 01:18:28,980 --> 01:18:30,850 This way, Master Cheung. 1060 01:18:31,270 --> 01:18:32,230 I want to sit there. 1061 01:18:32,390 --> 01:18:33,550 "Master lp" 1062 01:18:44,930 --> 01:18:45,640 Excuse me. 1063 01:18:49,810 --> 01:18:52,810 Master Ip, what're you doing here? 1064 01:18:53,060 --> 01:18:54,980 I'm looking for Mr Chan. 1065 01:18:56,020 --> 01:18:57,810 You want to learn to dance? 1066 01:18:57,930 --> 01:18:59,890 I dance better than him. 1067 01:19:00,020 --> 01:19:01,150 I'll teach you. 1068 01:19:01,180 --> 01:19:02,890 And you can teach me kungfu. 1069 01:19:04,390 --> 01:19:06,390 Sure. Now? 1070 01:19:07,020 --> 01:19:07,650 Okay. 1071 01:19:10,520 --> 01:19:13,060 When will you accept me as a disciple? 1072 01:19:13,810 --> 01:19:14,810 You got it all wrong. 1073 01:19:15,810 --> 01:19:17,850 I didn't say l wouldn't accept you. 1074 01:19:18,270 --> 01:19:19,690 I didn't open the door 1075 01:19:20,020 --> 01:19:21,730 so you'd leave. 1076 01:19:30,020 --> 01:19:31,230 Thank you. 1077 01:19:31,600 --> 01:19:32,390 Welcome. 1078 01:19:32,430 --> 01:19:35,720 Wing Chun vs. Wing Chun\N- who's the real deal? 1079 01:19:35,810 --> 01:19:39,310 It's an historic day for Wing Chun. 1080 01:19:39,480 --> 01:19:42,480 It will be like a battle of dragons! 1081 01:19:42,730 --> 01:19:45,770 Yes! Is Ip Man the greater fighter? 1082 01:19:45,850 --> 01:19:48,720 Or is Cheung Tin Chi fiercer still? 1083 01:19:48,890 --> 01:19:52,050 Who represents the true Wing Chun? 1084 01:19:52,140 --> 01:19:53,510 Today at 3:00p. m. 1085 01:19:53,560 --> 01:19:55,270 the contest will begun. 1086 01:19:55,390 --> 01:19:57,470 We wait with bated breath. 1087 01:19:57,520 --> 01:19:58,310 Sgt. Po, Sgt. Po! 1088 01:19:58,350 --> 01:19:59,140 - Brother\N- Master Tin 1089 01:19:59,180 --> 01:20:00,090 - Ah-Lik\N- Where's Master lp? 1090 01:20:00,270 --> 01:20:01,020 No idea! 1091 01:20:01,480 --> 01:20:03,310 What's the problem? 1092 01:20:03,350 --> 01:20:04,260 Maybe he's lost? 1093 01:20:04,390 --> 01:20:07,890 ReIax, lp Man won't let us down. 1094 01:20:08,890 --> 01:20:09,890 I'm here. 1095 01:20:31,020 --> 01:20:34,230 It's 3:00p.m. Why isn't lp Man here? 1096 01:20:37,390 --> 01:20:38,340 It's time. 1097 01:20:38,480 --> 01:20:39,520 It's time. 1098 01:20:39,560 --> 01:20:41,020 Look, it's three. 1099 01:20:53,680 --> 01:20:55,300 Where's your master? 1100 01:20:59,850 --> 01:21:01,140 Gentlemen - 1101 01:21:01,430 --> 01:21:04,260 the match was scheduled for 3:00p.m. 1102 01:21:04,600 --> 01:21:06,640 Since Ip Man has failed to show up 1103 01:21:06,730 --> 01:21:08,060 I hereby announce 1104 01:21:08,640 --> 01:21:12,890 the victor and true spirit of Wing Chun 1105 01:21:13,680 --> 01:21:15,010 Cheung Tin Chi. 1106 01:21:16,520 --> 01:21:17,440 Dad! Dad! 1107 01:21:17,480 --> 01:21:19,850 We won! We won! 1108 01:21:20,180 --> 01:21:22,390 Maybe he's stuck in traffic? 1109 01:21:22,640 --> 01:21:24,340 And this makes you a grandmaster? 1110 01:21:26,730 --> 01:21:29,230 Master Cheung, what do have to say 1111 01:21:29,310 --> 01:21:30,150 about Ip Man's no-show today? 1112 01:21:35,730 --> 01:21:37,940 To mess with classic Wing Chun 1113 01:21:38,640 --> 01:21:42,140 is to lose the forefathers' vision. 1114 01:21:43,390 --> 01:21:45,470 It's wrong both now 1115 01:21:45,560 --> 01:21:47,350 and into the future as well. 1116 01:21:47,810 --> 01:21:50,900 Our forefathers don't need worry 1117 01:21:51,430 --> 01:21:53,050 about the form's future. 1118 01:21:53,890 --> 01:21:56,840 I believe Master lp understands this. 1119 01:21:56,930 --> 01:21:59,430 So he chose to forfeit the fight. 1120 01:22:00,060 --> 01:22:01,560 This is also an act of great merit. 1121 01:22:03,810 --> 01:22:05,770 From today, 1122 01:22:06,980 --> 01:22:08,350 I, Cheung Tin Chi 1123 01:22:09,020 --> 01:22:12,310 will lead the true Wing Chun 1124 01:22:14,230 --> 01:22:15,060 to a glorious future. 1125 01:22:15,100 --> 01:22:17,180 - Bravo.\N- True Wing Chun. 1126 01:22:17,230 --> 01:22:19,480 What'd you say? 1127 01:22:19,600 --> 01:22:21,260 You've no right to that claim - 1128 01:22:21,310 --> 01:22:22,690 you aren't qualified to fight my master! 1129 01:22:30,230 --> 01:22:32,060 - Settle down, stop.\N- Stop. 1130 01:22:54,270 --> 01:22:56,020 Wing Sing! Wing Sing! 1131 01:22:58,680 --> 01:23:01,180 Please, someone call an ambulance! 1132 01:23:10,270 --> 01:23:14,100 Mr lp, her condition is worsening. 1133 01:23:14,520 --> 01:23:17,440 She needs to stay in hospital for a bit. 1134 01:23:43,560 --> 01:23:45,480 Well? Feeling any better? 1135 01:23:48,930 --> 01:23:51,010 When can we go home? 1136 01:23:52,520 --> 01:23:54,690 The doctor said it's better 1137 01:23:54,980 --> 01:23:56,560 for you to stay here. 1138 01:24:02,480 --> 01:24:03,900 You need rest. 1139 01:24:44,480 --> 01:24:45,350 473 1140 01:24:45,390 --> 01:24:47,510 85... no, you're right. 1141 01:25:00,680 --> 01:25:01,760 Give the letter to Cheung Fong. 1142 01:25:01,810 --> 01:25:02,650 Tell him to give it to his dad. 1143 01:25:02,890 --> 01:25:03,970 Okay. 1144 01:25:07,100 --> 01:25:10,640 Nurse, nurse! 1145 01:25:10,980 --> 01:25:13,020 What it is it, madam? 1146 01:25:13,100 --> 01:25:14,510 Are you in pain? 1147 01:25:14,560 --> 01:25:16,730 Don't worry, I'll get the doctor. 1148 01:25:26,930 --> 01:25:29,430 Have some bullfrog soup - 1149 01:25:31,430 --> 01:25:33,340 it's good for you. 1150 01:25:53,640 --> 01:25:55,140 Darling - 1151 01:25:56,730 --> 01:26:00,150 I want a photograph with you. 1152 01:27:11,560 --> 01:27:13,900 You spend every day with me. 1153 01:27:13,930 --> 01:27:16,050 it makes me so happy. 1154 01:27:18,230 --> 01:27:20,560 But I could be happier. 1155 01:27:24,180 --> 01:27:26,050 People say: 1156 01:27:27,270 --> 01:27:32,600 Life belongs to you, and it doesn't. 1157 01:27:34,350 --> 01:27:37,300 I didn't get it before. 1158 01:27:38,770 --> 01:27:42,980 But now, l'm beginning to. 1159 01:27:45,390 --> 01:27:47,800 You belong to yourself. 1160 01:27:48,770 --> 01:27:51,150 And to this family. 1161 01:27:52,480 --> 01:27:54,900 But to this place as well. 1162 01:27:56,810 --> 01:28:00,400 There are things you should do. 1163 01:28:00,890 --> 01:28:04,800 I don't want you to have regrets. 1164 01:28:14,060 --> 01:28:17,400 I only regret not being better to you. 1165 01:28:19,930 --> 01:28:20,680 But I think... 1166 01:28:20,730 --> 01:28:23,350 you've been great to me. 1167 01:28:26,350 --> 01:28:28,840 If it wasn't for my sickness, 1168 01:28:29,310 --> 01:28:31,350 would you have taken the challenge? 1169 01:28:49,730 --> 01:28:50,940 Yes. 1170 01:28:54,020 --> 01:28:57,310 That's the lp Man l love. 1171 01:28:59,890 --> 01:29:02,050 I've taken the liberty 1172 01:29:02,350 --> 01:29:04,930 of setting the date with him. 1173 01:29:15,310 --> 01:29:18,730 I haven't heard you practice in ages. 1174 01:29:19,930 --> 01:29:22,840 Will you let me hear that sound again? 1175 01:32:30,060 --> 01:32:31,560 Wing Chun, 1176 01:32:31,680 --> 01:32:32,760 Cheung Tin Chi. 1177 01:32:36,430 --> 01:32:37,680 Wing Chun, 1178 01:32:37,850 --> 01:32:39,180 Ip Man. 1179 01:34:08,600 --> 01:34:10,840 - Ip Ching, the back way\N- Okay. 1180 01:39:31,270 --> 01:39:33,560 I recognise that I'm defeated. 1181 01:39:39,180 --> 01:39:41,010 There's nothing more important 1182 01:39:43,140 --> 01:39:45,300 than the love of those by your side. 1183 01:40:51,060 --> 01:40:55,600 "lp Man's wife Cheung Wing Sing" 1184 01:40:55,640 --> 01:40:59,720 "passed away in 1960 from cancer." 1185 01:41:32,850 --> 01:41:34,970 "lp Man taught Ip Ching Wing Chun.\NMartial arts guided his life." 1186 01:41:35,020 --> 01:41:36,270 "lp Man became a Grandmaster." 1187 01:41:36,310 --> 01:41:37,900 "Wing Chun has flourished,\Ngeneration after generation," 1188 01:41:37,930 --> 01:41:38,970 "spreading across the world." 68799

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.