Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:48,229 --> 00:01:50,600
"1959 Hong Kong"
2
00:01:50,680 --> 00:01:52,800
"Ip Man's older son was\Nstudying in Foshan."
3
00:01:52,850 --> 00:01:54,890
"Ip Man lived in Hong Kong\Nwith his wife and younger son ."
4
00:01:54,979 --> 00:01:57,310
"He taught Wing Chun and\Npromoted the martial arts."
5
00:02:08,600 --> 00:02:09,720
Master Ip
6
00:02:09,770 --> 00:02:11,400
Morning!
7
00:02:12,230 --> 00:02:13,770
So early?
8
00:02:14,100 --> 00:02:15,970
Master Ip, it's me.
9
00:02:17,930 --> 00:02:19,510
You don't recognise me?
10
00:02:22,310 --> 00:02:23,900
Siu Long
11
00:02:23,980 --> 00:02:26,060
When I was little I asked\Nto study with you.
12
00:02:26,100 --> 00:02:27,680
You said: grow up first.
13
00:02:27,730 --> 00:02:29,900
Please take me as a disciple.
14
00:02:32,180 --> 00:02:34,340
Why should I accept you?
15
00:02:34,730 --> 00:02:37,600
Because l will be your greatest disciple.
16
00:02:43,810 --> 00:02:45,060
Why are you so sure?
17
00:02:46,850 --> 00:02:48,590
Because l'm fast.
18
00:02:58,640 --> 00:02:59,680
How fast?
19
00:03:19,810 --> 00:03:21,600
Not fast enough, kid.
20
00:03:24,600 --> 00:03:25,720
Can you be faster?
21
00:04:07,520 --> 00:04:09,060
Not bad.
22
00:04:09,350 --> 00:04:11,050
But did you really kick the water
23
00:04:11,100 --> 00:04:12,840
or only think you did?
24
00:04:45,230 --> 00:04:49,480
Licorice, licorice
25
00:05:01,850 --> 00:05:04,640
Come on, somebody are fighting
26
00:05:04,680 --> 00:05:08,390
Fight! Fight!
27
00:05:08,520 --> 00:05:09,850
Come on.
28
00:05:11,560 --> 00:05:12,600
Cheung Fong of Wing Chun.
29
00:05:13,430 --> 00:05:14,640
Ip Ching of Wing Chun.
30
00:05:31,100 --> 00:05:33,180
Stop! Stop fighting.
31
00:05:37,560 --> 00:05:39,730
I told you two not to fight.
32
00:05:39,810 --> 00:05:42,060
Big trouble. lt's not the first time.
33
00:05:43,640 --> 00:05:46,640
Break the shell, then remove the yolk.
34
00:05:48,890 --> 00:05:51,090
What's with the ring?
35
00:05:51,140 --> 00:05:53,430
The old folks say that adding silver
36
00:05:53,480 --> 00:05:55,730
helps with bruising.
37
00:05:57,230 --> 00:06:00,650
So, why were you fighting today?
38
00:06:01,640 --> 00:06:04,840
It's always over whose kungfu is best.
39
00:06:05,850 --> 00:06:08,510
I should've kept an eye on them.
40
00:06:08,890 --> 00:06:10,680
What a fight, they really got hurt.
41
00:06:11,140 --> 00:06:13,510
It's Ching's fault. He's so naughty.
42
00:06:13,680 --> 00:06:16,930
So, where is this boy's father?
43
00:06:17,020 --> 00:06:19,190
Cheung Fong is new here.
44
00:06:19,230 --> 00:06:22,600
His dad picks him up quite late.
45
00:06:22,890 --> 00:06:25,300
Fong, what does your dad do?
46
00:06:25,350 --> 00:06:27,050
Is he always so busy?
47
00:06:27,430 --> 00:06:28,550
Rickshaw puller.
48
00:06:32,480 --> 00:06:33,730
Sorry, sorry.
49
00:06:33,810 --> 00:06:35,440
- Sorry, Miss Wong.\N- Master lp
50
00:06:35,480 --> 00:06:37,980
I was busy at the kungfu school
51
00:06:38,020 --> 00:06:38,900
so I'm late.
52
00:06:39,180 --> 00:06:40,260
Let me see.
53
00:06:42,310 --> 00:06:44,900
Ah Ching, what's this about?
54
00:06:45,730 --> 00:06:47,850
Both kids were at fault in fact.
55
00:06:47,890 --> 00:06:49,930
So l wanted all the family heads here.
56
00:06:50,060 --> 00:06:52,940
Right. ls Fong's dad here yet?
57
00:06:53,020 --> 00:06:54,440
I need to apologise to them.
58
00:06:54,890 --> 00:06:56,970
No, like you he's late.
59
00:06:58,600 --> 00:07:00,970
No problem, work comes first.
60
00:07:02,890 --> 00:07:03,510
Don't eat that.
61
00:07:03,560 --> 00:07:04,850
- You can't eat it.\N- Put it down
62
00:07:05,850 --> 00:07:07,140
The boy is hungry.
63
00:07:07,890 --> 00:07:09,510
Miss Wong, how about this -
64
00:07:09,600 --> 00:07:11,800
we'll give them dinner first.
65
00:07:11,930 --> 00:07:13,590
Just let his father know,
66
00:07:13,640 --> 00:07:14,470
- Okay?\N- Okay.
67
00:07:14,560 --> 00:07:15,900
Okay, Wing-sing?
68
00:07:15,930 --> 00:07:17,140
Of course
69
00:07:18,270 --> 00:07:20,650
Fong, have dinner with us, okay?
70
00:07:21,810 --> 00:07:23,310
Take your book bag.
71
00:07:25,180 --> 00:07:26,930
- Take care.\N- We're off.
72
00:07:26,980 --> 00:07:27,730
Thank you
73
00:07:27,770 --> 00:07:29,940
- Very kind, Master Ip\N- Sorry to trouble you,
74
00:07:29,980 --> 00:07:31,810
- Thank you, Mrs Ip.\N- Bye
75
00:07:31,850 --> 00:07:33,090
Bye
76
00:07:34,480 --> 00:07:37,480
Ah Fong, eat up, don't be shy.
77
00:07:37,520 --> 00:07:38,310
Yeah, Fong!
78
00:07:38,560 --> 00:07:40,350
Make yourself at home, eat.
79
00:07:40,390 --> 00:07:41,220
Eat up.
80
00:07:42,810 --> 00:07:45,480
Darling, the fish is delicious.
81
00:08:05,680 --> 00:08:06,590
Cheung Fong -
82
00:08:06,640 --> 00:08:08,300
not bad.
83
00:08:08,480 --> 00:08:09,560
Who taught you?
84
00:08:09,640 --> 00:08:11,680
My dad . Can you fight?
85
00:08:12,060 --> 00:08:13,600
A little.
86
00:08:22,140 --> 00:08:23,220
I'm Cheung Fong's dad.
87
00:08:24,680 --> 00:08:27,140
Is my son there, please?
88
00:08:27,180 --> 00:08:28,090
Yes he is.
89
00:08:28,140 --> 00:08:28,720
Nice to meet you, Mr Cheung.
90
00:08:28,770 --> 00:08:30,310
Please, come in.
91
00:08:36,890 --> 00:08:39,640
Fong, your dad's here.
92
00:08:39,679 --> 00:08:41,140
Master.
93
00:08:42,679 --> 00:08:43,970
Disciple
94
00:08:44,310 --> 00:08:45,940
Tell me what went on today.
95
00:08:46,100 --> 00:08:49,050
The kids were naughty and fought.
96
00:08:49,430 --> 00:08:51,390
They'll learn in time.
97
00:08:51,930 --> 00:08:53,550
Come here, Ah Ching.
98
00:08:54,680 --> 00:08:55,470
Disciple
99
00:08:56,020 --> 00:08:57,650
Aren't you going to apologise?
100
00:08:57,730 --> 00:08:59,400
Ah Ching is at fault too.
101
00:08:59,680 --> 00:09:01,470
Ip Ching, l'm sorry.
102
00:09:02,310 --> 00:09:03,940
I'm sorry, Cheung Fong.
103
00:09:04,020 --> 00:09:05,850
Shake hands.
104
00:09:05,930 --> 00:09:07,890
Now you're friends.
105
00:09:11,020 --> 00:09:13,020
I've taken you out of your way.
106
00:09:13,390 --> 00:09:15,090
I apologise, Mr Cheung.
107
00:09:16,230 --> 00:09:19,150
Good to meet you, Master Ip.
108
00:09:19,640 --> 00:09:21,840
I saw Fong working the wooden man.
109
00:09:21,890 --> 00:09:24,430
He's good - he's been taught well.
110
00:09:24,890 --> 00:09:26,470
Too kind.
111
00:09:27,060 --> 00:09:28,060
But it's late.
112
00:09:28,270 --> 00:09:29,520
You should rest.
113
00:09:29,560 --> 00:09:30,940
I'll see you off.
114
00:09:35,270 --> 00:09:36,770
Master
115
00:09:36,810 --> 00:09:39,480
Uncle Ip has a wooden man too
116
00:09:39,600 --> 00:09:41,430
Do you know him?
117
00:09:41,680 --> 00:09:42,840
Yes.
118
00:09:42,890 --> 00:09:45,550
Uncle Ip is very famous.
119
00:09:45,730 --> 00:09:47,310
But one day
120
00:09:47,350 --> 00:09:49,430
I'll be more famous.
121
00:09:50,270 --> 00:09:52,100
Which of you
122
00:09:52,140 --> 00:09:54,140
is better at kungfu?
123
00:09:54,600 --> 00:09:55,840
Who do you think?
124
00:09:56,480 --> 00:09:58,980
You of course!
125
00:10:01,680 --> 00:10:02,800
Let's go.
126
00:10:03,810 --> 00:10:05,850
Give me a look... does it hurt?
127
00:10:05,890 --> 00:10:07,340
No
128
00:10:10,230 --> 00:10:11,350
It's about to start.
129
00:10:11,390 --> 00:10:13,090
Hurry! Hurry!
130
00:10:13,180 --> 00:10:14,510
Bet on the winner.
131
00:10:15,310 --> 00:10:16,900
- I told you, follow my lead.\N- Great.
132
00:10:16,980 --> 00:10:19,060
One at a time!
133
00:10:19,390 --> 00:10:21,220
Bigger bets, bigger wins.
134
00:10:21,520 --> 00:10:23,230
Move, outta the way.
135
00:10:27,890 --> 00:10:32,640
Cheung Tin Chi, Cheung Tin Chi
136
00:10:51,100 --> 00:10:52,720
How are you doing?
137
00:10:59,430 --> 00:11:01,180
Come on, come on.
138
00:11:03,230 --> 00:11:05,150
Brother Sang, Brother Sang.
139
00:11:05,270 --> 00:11:06,650
- The boss is here.\N- What?
140
00:11:06,680 --> 00:11:08,300
The boss is here.
141
00:11:10,480 --> 00:11:11,730
Not bad, kid.
142
00:11:11,810 --> 00:11:13,020
Go.
143
00:11:15,270 --> 00:11:17,230
Hit hard, fast.
144
00:11:19,020 --> 00:11:20,270
Hey boss.
145
00:11:23,270 --> 00:11:24,560
Come on.
146
00:11:26,310 --> 00:11:27,770
- Wait here, I'll be right back.\N- Okay.
147
00:11:38,430 --> 00:11:39,890
Boss -
148
00:11:40,930 --> 00:11:42,550
don't worry,
149
00:11:42,770 --> 00:11:46,810
I've got it under control.
150
00:11:47,060 --> 00:11:48,440
Two week's money.
151
00:11:48,480 --> 00:11:50,310
- Open it.\N- Okay.
152
00:11:56,850 --> 00:11:58,050
You did good.
153
00:11:58,180 --> 00:12:00,430
- Thank you.\N- What about that other business?
154
00:12:00,680 --> 00:12:01,840
The school?
155
00:12:02,060 --> 00:12:03,980
No problem. Give me one month.
156
00:12:04,180 --> 00:12:06,050
No. Two weeks.
157
00:12:06,270 --> 00:12:07,600
C'mon...
158
00:12:09,520 --> 00:12:11,310
Okay, l love a challenge.
159
00:12:11,730 --> 00:12:13,060
Deal you
160
00:12:14,930 --> 00:12:17,180
Remember, I want that school.
161
00:12:17,230 --> 00:12:19,150
The rest means nothing without it.
162
00:12:19,230 --> 00:12:21,440
Yes. Understood.
163
00:12:26,390 --> 00:12:28,010
What kind of kungfu is that?
164
00:12:28,060 --> 00:12:29,650
Wing Chun.
165
00:12:29,850 --> 00:12:31,340
It's really powerful.
166
00:12:44,770 --> 00:12:47,650
Martial artists come here every day.
167
00:12:47,680 --> 00:12:49,550
We chat, drink tea...
168
00:12:49,770 --> 00:12:52,850
Each school has its own table.
169
00:12:53,600 --> 00:12:55,260
Master Tin.
170
00:12:55,390 --> 00:12:58,010
- Master Chan, a rising star -\N- Master Tin.
171
00:12:58,480 --> 00:13:01,150
he has a lot of students.
172
00:13:01,600 --> 00:13:02,930
Master Chan.
173
00:13:03,390 --> 00:13:04,590
Now this table is amazing -
174
00:13:04,640 --> 00:13:06,760
the best of the best.
175
00:13:06,810 --> 00:13:08,310
It's my table.
176
00:13:08,350 --> 00:13:09,390
Master Tin.
177
00:13:09,430 --> 00:13:10,760
Just kidding.
178
00:13:10,810 --> 00:13:12,520
The real champions sit there -
179
00:13:12,600 --> 00:13:15,010
That's the Wing Chun table.
180
00:13:15,100 --> 00:13:16,640
Master Tin.
181
00:13:16,730 --> 00:13:19,270
Ah Lik, where's your master?
182
00:13:20,060 --> 00:13:21,310
There he is.
183
00:13:23,850 --> 00:13:24,640
Master Ip.
184
00:13:26,180 --> 00:13:28,090
Master Tin, have you eaten?
185
00:13:28,180 --> 00:13:29,680
No - your treat?
186
00:13:29,730 --> 00:13:31,350
Of course!
187
00:13:31,430 --> 00:13:33,680
You know Master lp, of course?
188
00:13:33,770 --> 00:13:35,350
- Master lp, helIo. l'm Lee.\N- How do you do.
189
00:13:35,390 --> 00:13:36,510
- Mr Lee.\N- Hello.
190
00:13:36,560 --> 00:13:38,810
Lee is a reporter, and keen
191
00:13:38,890 --> 00:13:40,970
to write about the martial arts.
192
00:13:41,060 --> 00:13:42,440
He'll take photos too.
193
00:13:42,520 --> 00:13:43,980
- Great.\N- Okay with you, Master Ip?
194
00:13:44,020 --> 00:13:45,100
- Of course.\N- Thank you so much.
195
00:13:45,270 --> 00:13:47,690
- Master Lee, right here.\N- Too kind.
196
00:13:47,810 --> 00:13:49,270
- Ip Man, the center seat.\N- No, no.
197
00:13:49,310 --> 00:13:51,310
- It's yours.\N- No, really.
198
00:13:51,350 --> 00:13:52,840
No it's fitting, sit down.
199
00:13:52,930 --> 00:13:55,340
Master Ip, telephone.
200
00:13:55,680 --> 00:13:57,550
I'll take that if it's okay.
201
00:13:57,600 --> 00:13:58,970
Sure
202
00:13:59,520 --> 00:14:00,770
we'll save your seat.
203
00:14:00,810 --> 00:14:02,100
We'll wait.
204
00:14:03,310 --> 00:14:04,350
HeIlo?
205
00:14:05,180 --> 00:14:07,180
Did you forget our date?
206
00:14:08,180 --> 00:14:09,220
Wasn't it for...
207
00:14:09,520 --> 00:14:11,060
For today.
208
00:14:11,100 --> 00:14:12,680
Today...
209
00:14:13,520 --> 00:14:14,560
Oh, I'll rush right over.
210
00:14:14,600 --> 00:14:16,090
I've been waiting an hour.
211
00:14:16,140 --> 00:14:18,010
The dancing is almost finished.
212
00:14:18,100 --> 00:14:19,340
So don't bother.
213
00:14:19,390 --> 00:14:21,510
Just pick up Ah Ching from school.
214
00:14:31,310 --> 00:14:32,850
Oh, I'm in trouble.
215
00:14:33,390 --> 00:14:35,720
- Master lp, please.\N- Sit down.
216
00:14:36,560 --> 00:14:38,310
Here, the middle seat.
217
00:14:38,350 --> 00:14:40,550
- Okay, I give in.\N- And why not.
218
00:14:40,600 --> 00:14:42,680
Look sharp, eyes front, hold still!
219
00:14:42,770 --> 00:14:43,650
Ready...
220
00:14:43,680 --> 00:14:45,640
One, two, three.
221
00:14:49,890 --> 00:14:51,890
Master Ip,
222
00:14:51,930 --> 00:14:54,090
- Hello.\N- you're here for your son?
223
00:14:54,230 --> 00:14:55,400
Where's your wife?
224
00:14:55,430 --> 00:14:56,680
She's busy today.
225
00:14:56,770 --> 00:14:58,230
And you're not?
226
00:14:58,310 --> 00:14:59,730
It's okay...
227
00:14:59,850 --> 00:15:02,840
Master Ip, you look younger by the day.
228
00:15:03,680 --> 00:15:05,680
Must be his wife's cooking -
229
00:15:05,810 --> 00:15:07,270
such tender meat.
230
00:15:07,310 --> 00:15:09,940
Such a lucky couple.
231
00:15:10,020 --> 00:15:11,400
Master Ip
232
00:15:13,140 --> 00:15:14,390
Mr Cheung
233
00:15:14,430 --> 00:15:16,140
- hello.\N- Hello.
234
00:15:17,810 --> 00:15:20,100
- Picking up your son?\N- Yes.
235
00:15:20,680 --> 00:15:21,970
Oh,
236
00:15:23,020 --> 00:15:24,980
this medicine helps with bruises.
237
00:15:25,060 --> 00:15:26,520
It's for your son.
238
00:15:26,560 --> 00:15:28,690
Thank you, that's so nice.
239
00:15:28,810 --> 00:15:30,100
How is Fong?
240
00:15:30,310 --> 00:15:31,150
He's fine.
241
00:15:31,180 --> 00:15:32,550
I'm glad.
242
00:15:35,140 --> 00:15:36,430
Master Ip -
243
00:15:36,480 --> 00:15:38,020
I hear you studied
244
00:15:38,100 --> 00:15:40,090
with Chan Wah Shun, yes?
245
00:15:40,140 --> 00:15:40,890
Yes.
246
00:15:41,060 --> 00:15:42,440
So we're both from the school
247
00:15:42,480 --> 00:15:45,060
of Foshan's Grandmaster Leung Jan.
248
00:15:46,770 --> 00:15:49,850
So we are truly brothers-in-arms.
249
00:15:50,850 --> 00:15:52,430
I heard that
250
00:15:52,520 --> 00:15:54,690
Chan used fist and pole
251
00:15:54,770 --> 00:15:56,400
better than swords and feet.
252
00:15:56,430 --> 00:15:57,090
Is that true?
253
00:15:59,730 --> 00:16:02,770
Having strengths and weaknesses -
254
00:16:02,850 --> 00:16:03,590
It's normal.
255
00:16:03,850 --> 00:16:05,140
How about you, Master Ip?
256
00:16:07,520 --> 00:16:08,690
I'm just a dabbler.
257
00:16:13,180 --> 00:16:15,050
If we have the chance,
258
00:16:16,390 --> 00:16:17,470
let's have a friendly match.
259
00:16:20,680 --> 00:16:21,890
Sure.
260
00:16:26,480 --> 00:16:27,520
Bye, Miss!
261
00:16:27,600 --> 00:16:29,760
Be careful.
262
00:16:29,810 --> 00:16:30,480
Master.
263
00:16:30,680 --> 00:16:31,930
Disciple -
264
00:16:33,600 --> 00:16:35,890
What did you learn today?
265
00:16:36,430 --> 00:16:37,930
- Mathematics.\N- Mathematics?
266
00:16:37,980 --> 00:16:39,900
Chinese, English.
267
00:16:39,980 --> 00:16:40,900
How'd you do?
268
00:16:40,930 --> 00:16:42,140
- Did you behave?\N- That's all.
269
00:16:42,180 --> 00:16:43,340
Yes.
270
00:16:49,980 --> 00:16:51,600
D'you go to school?
271
00:16:51,680 --> 00:16:53,050
Nup.
272
00:16:54,980 --> 00:16:55,770
Principal
273
00:16:56,890 --> 00:16:58,010
this man is asking for you.
274
00:16:58,770 --> 00:17:00,480
How may I help you?
275
00:17:00,930 --> 00:17:01,840
- Hey\N- Move it!
276
00:17:01,930 --> 00:17:04,510
- What's going on?\N- Sit, don't move.
277
00:17:04,599 --> 00:17:06,260
- Don't move.\N- Looking at me?
278
00:17:06,430 --> 00:17:07,800
Fatty, calm down!
279
00:17:07,890 --> 00:17:10,050
How can l talk over your noise?
280
00:17:11,230 --> 00:17:12,980
So sorry, sir, we gave you a fright.
281
00:17:13,020 --> 00:17:13,940
- What's going on?\N- Come, sit down.
282
00:17:13,980 --> 00:17:15,520
Make room.
283
00:17:15,810 --> 00:17:17,150
Don't be afraid.
284
00:17:18,270 --> 00:17:20,150
You're a scholar, l'm a gentleman.
285
00:17:20,230 --> 00:17:21,940
We're reasonable people.
286
00:17:22,520 --> 00:17:24,310
This is prime real estate.
287
00:17:25,020 --> 00:17:26,230
Sell your school to me.
288
00:17:26,270 --> 00:17:26,900
It's a fair offer.
289
00:17:26,930 --> 00:17:27,640
"Contract of Sale"
290
00:17:27,680 --> 00:17:29,720
I'm not selling.
291
00:17:29,810 --> 00:17:31,150
Won't you even read it first?
292
00:17:31,180 --> 00:17:32,050
Go on.
293
00:17:32,850 --> 00:17:34,140
I'm not selling.
294
00:17:35,230 --> 00:17:37,100
Educated people are a pain.
295
00:17:42,310 --> 00:17:43,940
They don't do as told.
296
00:17:52,850 --> 00:17:53,640
Watch out, Boss.
297
00:17:56,980 --> 00:17:57,730
What's going on?
298
00:17:57,930 --> 00:18:00,590
They're forcing me to sell the school.
299
00:18:00,890 --> 00:18:02,550
Think I don't know kungfu?
300
00:18:08,520 --> 00:18:11,690
Ip Man, it's a business deal -
301
00:18:16,270 --> 00:18:19,100
keep your damn nose out of it.
302
00:18:19,180 --> 00:18:21,140
HeIlo, this is Chi yan Primary SchooI.
303
00:18:21,180 --> 00:18:23,430
We need police here right now.
304
00:18:23,850 --> 00:18:25,890
Some thugs are causing trouble.
305
00:18:27,810 --> 00:18:29,730
- Cut it out.\N- Let him go.
306
00:18:29,810 --> 00:18:31,400
Let my boss go
307
00:18:32,560 --> 00:18:33,600
or I'll whack her.
308
00:18:33,640 --> 00:18:36,470
- Let my boss go, now!\N- Let him go
309
00:18:36,560 --> 00:18:38,480
- Do it!\N- Let him go
310
00:18:39,430 --> 00:18:41,090
Don't rush, take your time.
311
00:18:41,230 --> 00:18:43,520
Start from the beginning.
312
00:18:44,730 --> 00:18:46,310
The three just barged in
313
00:18:46,390 --> 00:18:47,800
and began smashing things up.
314
00:18:48,810 --> 00:18:51,350
Hong Kong seems prosperous
315
00:18:51,390 --> 00:18:52,840
but really it's a mess.
316
00:18:52,890 --> 00:18:55,090
More wealth means more crime.
317
00:18:55,310 --> 00:18:57,900
We're like Cyclops and his wife -
318
00:18:57,930 --> 00:18:58,800
can't always keep an eye on her.
319
00:18:58,850 --> 00:19:00,430
Truth is, we're understaffed
320
00:19:00,480 --> 00:19:02,400
- and insanely busy.\N- You're right
321
00:19:02,430 --> 00:19:04,930
Hongkong's crime rate is going up.
322
00:19:04,980 --> 00:19:05,940
It seems pretty lawless.
323
00:19:06,270 --> 00:19:08,150
No, we still have law.
324
00:19:08,180 --> 00:19:09,840
CaIl the police
325
00:19:09,930 --> 00:19:11,180
and we come.
326
00:19:11,230 --> 00:19:12,600
We'll crack this case.
327
00:19:12,640 --> 00:19:14,220
The bastards won't get away with it.
328
00:19:14,270 --> 00:19:15,310
Yes, yes.
329
00:19:15,520 --> 00:19:17,310
We're relying on you, Sgt. Po.
330
00:19:17,430 --> 00:19:19,470
Of course, it's my duty.
331
00:19:19,640 --> 00:19:20,550
But Master Ip
332
00:19:20,600 --> 00:19:21,760
you know the score.
333
00:19:21,810 --> 00:19:24,600
The police can't keep watch here all day.
334
00:19:24,640 --> 00:19:25,640
We need your help.
335
00:19:25,680 --> 00:19:27,340
Tell people to be careful.
336
00:19:27,430 --> 00:19:29,550
- I will.\N- Anything happens, call us.
337
00:19:29,600 --> 00:19:31,640
- I'll come straightaway. Okay?\N- Great, thank you.
338
00:19:31,730 --> 00:19:33,770
- You're welcome. Let's go, men.\N- Yes, sir.
339
00:19:33,810 --> 00:19:34,730
- See you.\N- Take care.
340
00:19:34,770 --> 00:19:35,810
Bye.
341
00:19:44,140 --> 00:19:45,760
Ip Man,
342
00:19:47,230 --> 00:19:49,060
you piss me off.
343
00:19:49,980 --> 00:19:52,060
I'm gonna do you slowly.
344
00:19:53,140 --> 00:19:54,050
David.
345
00:19:54,100 --> 00:19:55,680
Brother Sang
346
00:19:58,390 --> 00:20:00,840
Chain up the school tonight.
347
00:20:01,770 --> 00:20:03,310
Don't worry.
348
00:20:03,350 --> 00:20:04,760
It'll be okay.
349
00:20:05,560 --> 00:20:07,150
It's okay.
350
00:20:08,770 --> 00:20:10,900
Don't worry -
351
00:20:11,850 --> 00:20:13,010
the school won't shut.
352
00:20:13,100 --> 00:20:14,680
Principal!
353
00:20:15,890 --> 00:20:17,300
Principal!
354
00:20:18,520 --> 00:20:19,310
Miss Wong
355
00:20:19,560 --> 00:20:20,480
Master Ip
356
00:20:20,520 --> 00:20:21,270
Miss Wong -
357
00:20:21,310 --> 00:20:21,850
Master Ip
358
00:20:21,890 --> 00:20:22,930
what's going on?
359
00:20:23,020 --> 00:20:24,900
It was like this when l got here.
360
00:20:25,020 --> 00:20:26,900
Will they demolish the school?
361
00:20:26,980 --> 00:20:29,940
How will our kids get an education?
362
00:20:40,770 --> 00:20:42,810
Dad, open the gate.
363
00:20:43,850 --> 00:20:45,550
I'll help you - careful.
364
00:20:48,930 --> 00:20:50,760
You're really strong.
365
00:20:50,850 --> 00:20:52,050
Can't l be skinny and strong?
366
00:20:54,480 --> 00:20:55,980
Sure.
367
00:20:56,020 --> 00:20:57,480
I'm big but not that strong.
368
00:20:58,890 --> 00:20:59,680
My name is Hui Lik.
369
00:21:00,060 --> 00:21:01,350
They call me Miss Wong.
370
00:21:01,520 --> 00:21:03,270
CaIl me if you need help.
371
00:21:07,560 --> 00:21:08,230
Come in,
372
00:21:08,270 --> 00:21:09,730
Morning, granny.
373
00:21:10,430 --> 00:21:12,760
Morning, Principal.
374
00:21:12,930 --> 00:21:13,760
Morning, Miss Wong.
375
00:21:13,810 --> 00:21:15,060
Morning.
376
00:21:15,810 --> 00:21:16,690
Master
377
00:21:19,140 --> 00:21:19,760
Let's go!
378
00:21:20,810 --> 00:21:22,650
They'll be back for sure.
379
00:21:26,600 --> 00:21:28,010
Then wait here for them.
380
00:21:28,640 --> 00:21:29,760
Okay.
381
00:21:32,560 --> 00:21:33,810
Tonight we're staying here.
382
00:21:33,850 --> 00:21:34,800
Good.
383
00:22:00,430 --> 00:22:02,760
Miss Wong, funny meeting you again.
384
00:22:03,020 --> 00:22:04,480
Yes, can l help you?
385
00:22:04,520 --> 00:22:05,350
No.
386
00:22:05,640 --> 00:22:07,260
May I ask, do you have a boyfriend?
387
00:22:08,730 --> 00:22:09,690
No.
388
00:22:10,230 --> 00:22:11,350
Great.
389
00:22:11,390 --> 00:22:12,970
Would you like a boyfriend?
390
00:22:14,680 --> 00:22:16,430
Haven't thought about it.
391
00:22:17,180 --> 00:22:19,390
Don't get me wrong... but it's dark.
392
00:22:19,430 --> 00:22:21,430
You shouldn't walk home alone.
393
00:22:24,140 --> 00:22:25,180
I'm sorry.
394
00:22:26,060 --> 00:22:27,310
Master Ip
395
00:22:27,350 --> 00:22:29,300
HeIlo, Miss Wong.
396
00:22:30,480 --> 00:22:32,190
We've put you to a lot of trouble.
397
00:22:32,230 --> 00:22:33,190
It's nothing.
398
00:22:35,730 --> 00:22:37,900
Is my disciple giving you trouble?
399
00:22:38,310 --> 00:22:39,400
No, Master lp.
400
00:22:40,140 --> 00:22:40,970
Not at all.
401
00:22:41,020 --> 00:22:43,520
He kindly offered to see me home.
402
00:22:43,560 --> 00:22:45,150
That's all it was, Master.
403
00:22:46,680 --> 00:22:48,930
Why don't you see me home then?
404
00:22:49,480 --> 00:22:50,600
Okay.
405
00:22:51,230 --> 00:22:53,190
Hey, let's see Master lp home tonight.
406
00:22:53,230 --> 00:22:54,310
Sure, it's pretty quiet.
407
00:22:54,680 --> 00:22:55,220
Okay.
408
00:22:55,270 --> 00:22:57,770
Master Ip, you did a lot for us today.
409
00:22:57,810 --> 00:22:59,230
You should get some rest.
410
00:22:59,270 --> 00:23:00,190
I'm fine.
411
00:23:00,270 --> 00:23:02,150
I didn't have any other plans.
412
00:23:07,810 --> 00:23:08,850
Hey
413
00:23:11,560 --> 00:23:12,520
Hurry.
414
00:23:14,020 --> 00:23:15,060
You guys, over there!
415
00:23:47,230 --> 00:23:49,020
- Help, Master Ip!\N- Take him.
416
00:23:49,310 --> 00:23:50,230
HeIp!
417
00:23:50,270 --> 00:23:50,940
Protect Miss Wong!
418
00:24:09,180 --> 00:24:09,840
Okay?
419
00:24:09,890 --> 00:24:11,260
Yup, but we're definitely seeing you home.
420
00:24:11,310 --> 00:24:11,810
Up there!
421
00:24:11,850 --> 00:24:12,510
Okay.
422
00:24:30,770 --> 00:24:31,650
HeIp!
423
00:24:33,310 --> 00:24:33,980
Move.
424
00:25:43,980 --> 00:25:45,310
Let's go, men.
425
00:26:00,730 --> 00:26:03,730
We checked everywhere; the fire's out.
426
00:26:03,770 --> 00:26:05,480
Make sure there's no live embers.
427
00:26:05,520 --> 00:26:06,100
Okay.
428
00:26:06,180 --> 00:26:07,640
- Go double-check.\N- Okay.
429
00:26:10,600 --> 00:26:11,510
Master,
430
00:26:11,640 --> 00:26:12,930
the fire's extinguished.
431
00:26:12,980 --> 00:26:14,850
But nothing's left but ash.
432
00:26:15,730 --> 00:26:17,560
Principal,
433
00:26:18,020 --> 00:26:19,100
are you okay?
434
00:26:19,730 --> 00:26:21,060
I'm fine.
435
00:26:21,100 --> 00:26:23,390
But I underestimated those thugs.
436
00:26:23,430 --> 00:26:25,840
Lucky you and your men were here.
437
00:26:25,890 --> 00:26:29,760
- It was nothing.\N- Thank you so much, Master lp.
438
00:26:34,310 --> 00:26:35,190
Mr Cheung,
439
00:26:37,680 --> 00:26:38,840
thank goodness you were there.
440
00:26:39,390 --> 00:26:40,720
I was just passing by
441
00:26:40,980 --> 00:26:43,850
I've finally seen your Wing Chun.
442
00:26:43,890 --> 00:26:44,930
It's as good as they say.
443
00:26:45,100 --> 00:26:46,470
People are too nice.
444
00:26:46,520 --> 00:26:47,600
If all's well
445
00:26:47,640 --> 00:26:48,840
I'll get back to work.
446
00:26:51,560 --> 00:26:52,350
Bye.
447
00:26:57,390 --> 00:27:01,390
The people want me to stay
448
00:27:01,430 --> 00:27:03,180
and help guard the area.
449
00:27:03,350 --> 00:27:06,390
It's arson, aren't the cops involved?
450
00:27:06,430 --> 00:27:08,140
Yes, why wouldn't they be?
451
00:27:08,640 --> 00:27:11,390
'Fatty' Po says they'll crack the case.
452
00:27:11,980 --> 00:27:14,810
We've no reason to doubt his word.
453
00:27:14,850 --> 00:27:16,090
That's good.
454
00:27:17,140 --> 00:27:20,510
But they can't give 24-hour protection.
455
00:27:22,140 --> 00:27:23,260
So
456
00:27:23,890 --> 00:27:24,970
for a few nights
457
00:27:25,020 --> 00:27:27,850
I might be out late.
458
00:27:28,350 --> 00:27:30,010
Should I cook dinner then?
459
00:27:30,060 --> 00:27:31,100
Sure,
460
00:27:31,430 --> 00:27:32,680
what'll I eat otherwise?
461
00:27:34,810 --> 00:27:36,350
They can't do it without you?
462
00:27:37,270 --> 00:27:38,400
It's not that.
463
00:27:38,810 --> 00:27:40,810
But if l can help I will.
464
00:27:43,020 --> 00:27:43,900
It's working.
465
00:27:43,930 --> 00:27:45,840
Then do me a favour - turn it off.
466
00:27:53,270 --> 00:27:54,810
So sorry, so sorry -
467
00:27:54,850 --> 00:27:56,010
I was having dinner.
468
00:27:56,060 --> 00:27:57,480
Come in, have a look.
469
00:28:04,350 --> 00:28:06,050
Come, have a look.
470
00:28:07,560 --> 00:28:09,940
The place has great fengshui.
471
00:28:09,980 --> 00:28:11,520
It's an oasis of calm.
472
00:28:12,100 --> 00:28:13,970
So the wall's a bit chipped -
473
00:28:14,020 --> 00:28:16,730
you can sweep it clean.
474
00:28:19,600 --> 00:28:20,340
Disciple
475
00:28:21,180 --> 00:28:23,140
I'll open my kungfu school here.
476
00:28:23,180 --> 00:28:25,720
You'll have lots of classmates then.
477
00:28:25,770 --> 00:28:26,270
Is that good?
478
00:28:26,310 --> 00:28:28,770
Great! l'll be able to practice
479
00:28:28,810 --> 00:28:31,350
here and here and here!
480
00:28:31,390 --> 00:28:33,930
How much is a month's rent?
481
00:28:33,980 --> 00:28:36,650
HK$180. Water and electricity included.
482
00:28:37,270 --> 00:28:39,690
I'll think it over. Thank you.
483
00:28:41,310 --> 00:28:43,980
Sir, the rent is negotiable.
484
00:28:47,020 --> 00:28:48,730
You pull a rickshaw?!
485
00:28:49,930 --> 00:28:52,300
And you're going to run a school?
486
00:28:52,350 --> 00:28:53,930
As if!
487
00:28:55,100 --> 00:28:56,220
- You're wasting my time.\N- Where to, boss?
488
00:28:56,270 --> 00:28:57,020
Home.
489
00:28:57,060 --> 00:28:58,440
Loser
490
00:29:04,480 --> 00:29:07,600
Sir, my report on the school arson case.
491
00:29:07,640 --> 00:29:08,640
Then wait here for them.
492
00:29:08,680 --> 00:29:10,590
sign and I'll follow up.
493
00:29:12,890 --> 00:29:16,090
Not necessary. l'm handling it.
494
00:29:16,140 --> 00:29:17,890
Don't be silly, it's a small case.
495
00:29:17,930 --> 00:29:19,300
Too small for you, sir.
496
00:29:19,350 --> 00:29:21,220
Let me handle it, okay?
497
00:29:21,270 --> 00:29:23,100
Do you understand Chinese?
498
00:29:25,020 --> 00:29:27,480
The investigation into the school -
499
00:29:27,520 --> 00:29:28,940
I will take care of it
500
00:29:28,980 --> 00:29:31,020
because I am in charge.
501
00:29:32,730 --> 00:29:34,480
So piss off.
502
00:29:34,850 --> 00:29:35,680
Get
503
00:29:36,770 --> 00:29:37,480
out
504
00:29:38,680 --> 00:29:39,800
Yes, sir.
505
00:29:45,230 --> 00:29:45,850
What the hell -
506
00:29:45,890 --> 00:29:47,340
you blind?
507
00:29:47,810 --> 00:29:49,400
What's it to you? You own the road?
508
00:29:49,430 --> 00:29:50,550
Idiot.
509
00:29:50,890 --> 00:29:52,550
- Here comes more.\N- You at it again?
510
00:29:59,060 --> 00:29:59,850
Brother.
511
00:29:59,890 --> 00:30:00,800
Thanks.
512
00:30:02,020 --> 00:30:02,770
Brother.
513
00:30:03,270 --> 00:30:04,730
When I was at tea this morning
514
00:30:04,770 --> 00:30:06,060
people were saying
515
00:30:06,100 --> 00:30:07,680
we'd become security guards.
516
00:30:07,850 --> 00:30:11,390
Oh, don't worry about it.
517
00:30:11,640 --> 00:30:13,550
Master Ip doesn't listen to gossip.
518
00:30:15,560 --> 00:30:16,650
Who said it anyway?
519
00:30:17,680 --> 00:30:19,090
Lots of people.
520
00:30:19,140 --> 00:30:20,590
Would you recognise them?
521
00:30:22,140 --> 00:30:23,180
Mantis?
522
00:30:41,560 --> 00:30:42,730
How can l help you?
523
00:30:42,770 --> 00:30:45,940
I often have pain in my abdomen.
524
00:30:45,980 --> 00:30:47,560
Do you have anything for it?
525
00:30:47,600 --> 00:30:48,510
Yes,
526
00:30:49,930 --> 00:30:50,930
Crow And Phoenix Pills.
527
00:30:50,980 --> 00:30:52,230
They help circulate.
528
00:30:54,060 --> 00:30:55,690
Okay, l'll have a packet.
529
00:31:04,930 --> 00:31:06,840
- Ip Man.\N- Hi
530
00:31:07,230 --> 00:31:08,020
- Why didn't you tell me\N- Master Tin, have a seat.
531
00:31:08,060 --> 00:31:08,850
what happened?
532
00:31:08,890 --> 00:31:10,390
Have a seat.
533
00:31:11,270 --> 00:31:13,690
They're saying at the teahouse
534
00:31:13,730 --> 00:31:15,190
you've become a security guard.
535
00:31:16,140 --> 00:31:17,300
That's so insulting.
536
00:31:17,350 --> 00:31:19,010
I bet it's that little bastard's doing.
537
00:31:19,060 --> 00:31:20,190
Have some tea.
538
00:31:20,890 --> 00:31:24,050
I rue the day l made Ah Sang a disciple.
539
00:31:24,430 --> 00:31:26,390
He uses my kungfu to do awful things.
540
00:31:26,430 --> 00:31:27,970
It's disgraceful!
541
00:31:28,140 --> 00:31:29,720
He shames my school!
542
00:31:32,930 --> 00:31:34,050
See -
543
00:31:34,100 --> 00:31:35,550
how could l tell you?
544
00:31:36,140 --> 00:31:37,300
Well I'm telling you -
545
00:31:37,350 --> 00:31:38,930
I'll teach him a lesson!
546
00:31:39,100 --> 00:31:40,550
I'm going after him.
547
00:31:40,810 --> 00:31:42,230
Master Tin.
548
00:31:42,640 --> 00:31:44,090
Master Tin, calm down.
549
00:31:44,230 --> 00:31:46,190
Uncle Chan, l'll pay for this.
550
00:31:46,680 --> 00:31:47,390
Master Tin
551
00:31:48,730 --> 00:31:49,850
Master Tin.
552
00:31:49,980 --> 00:31:51,600
Let Sgt. Po handle it.
553
00:31:51,810 --> 00:31:53,900
Too late for that.
554
00:31:53,930 --> 00:31:55,800
I'll take care of this myself.
555
00:31:55,850 --> 00:31:57,890
That little shit owes me respect.
556
00:31:58,180 --> 00:32:00,470
He's no longer your responsibility.
557
00:32:00,520 --> 00:32:02,600
It's true that he left my school
558
00:32:02,850 --> 00:32:05,180
but I'm still his teacher.
559
00:32:05,390 --> 00:32:06,970
Don't fret, l'll be fine.
560
00:32:07,020 --> 00:32:08,400
Stop. What d'ya want?
561
00:32:08,680 --> 00:32:10,470
I'm looking for Ma King Sang
562
00:32:10,520 --> 00:32:12,600
I'm his teacher. Call him out.
563
00:32:19,730 --> 00:32:20,650
Sgt. Po.
564
00:32:22,730 --> 00:32:24,850
Ah-Lik, where's Master lp?
565
00:32:24,890 --> 00:32:26,510
Too late for that.
566
00:32:26,560 --> 00:32:27,650
Master Tin was really furious.
567
00:32:27,680 --> 00:32:28,720
Not sure why.
568
00:32:28,770 --> 00:32:29,770
Master Tin?
569
00:32:30,480 --> 00:32:32,730
Now what?
570
00:32:35,640 --> 00:32:36,510
Why are you here,
571
00:32:36,980 --> 00:32:37,940
Master Ip?
572
00:32:39,060 --> 00:32:42,020
So l see my teacher. What's it to you?
573
00:32:42,810 --> 00:32:43,560
Master.
574
00:32:43,600 --> 00:32:44,640
Sang,
575
00:32:45,020 --> 00:32:46,440
leave Master Ip out of this.
576
00:32:46,480 --> 00:32:47,940
It's my idea to come here.
577
00:32:48,560 --> 00:32:50,400
Stop causing so much trouble.
578
00:32:50,430 --> 00:32:53,340
Leave those people alone, give it up.
579
00:32:53,560 --> 00:32:55,020
I always taught you
580
00:32:55,060 --> 00:32:57,310
to do the right thing.
581
00:32:57,350 --> 00:32:58,390
Look at yourself.
582
00:32:58,430 --> 00:33:00,140
Know what you look like?
583
00:33:00,180 --> 00:33:03,340
Dirty money and a pack of thugs -
584
00:33:03,390 --> 00:33:05,260
really grand, you are!
585
00:33:05,310 --> 00:33:07,230
Think about it - if you didn't pay them
586
00:33:07,270 --> 00:33:08,850
would they still be there?
587
00:33:09,230 --> 00:33:10,520
When you're around,
588
00:33:10,560 --> 00:33:11,690
they bow and scrape.
589
00:33:11,730 --> 00:33:13,060
Behind your back
590
00:33:13,100 --> 00:33:15,180
they call you the foreign devil's flunkey.
591
00:33:15,520 --> 00:33:17,980
What? You want to fight me?
592
00:33:20,560 --> 00:33:22,020
So l'm a flunkey -
593
00:33:22,310 --> 00:33:24,150
A flunkey with money
594
00:33:24,350 --> 00:33:25,930
is as good as a king.
595
00:33:25,980 --> 00:33:27,020
And you?
596
00:33:27,060 --> 00:33:29,980
A poor teacher, so pure -
597
00:33:30,020 --> 00:33:32,600
you have to repair umbrellas to eat.
598
00:33:32,640 --> 00:33:34,050
Does that feel good?
599
00:33:34,270 --> 00:33:37,900
You can't eat purity, can you?
600
00:33:38,140 --> 00:33:39,800
Ask yourself -
601
00:33:39,850 --> 00:33:43,090
Which of your students still remember you?
602
00:33:43,140 --> 00:33:45,050
Which still care about you?
603
00:33:45,850 --> 00:33:47,340
All of them,
604
00:33:47,390 --> 00:33:48,800
they're with me now.
605
00:33:50,100 --> 00:33:50,890
Bastard!
606
00:34:06,850 --> 00:34:08,760
you'd stab me?
607
00:34:11,020 --> 00:34:13,020
You thug! You want to kill me?
608
00:34:13,730 --> 00:34:16,350
Hurt me and you won't escape.
609
00:34:18,639 --> 00:34:20,219
Men, over here!
610
00:34:31,520 --> 00:34:33,350
- Free Ah Sang!\N- Don't worry about me.
611
00:34:33,730 --> 00:34:34,900
Attack!
612
00:34:34,929 --> 00:34:37,010
Fight, brothers!
613
00:34:39,270 --> 00:34:40,190
C'mon!
614
00:34:40,810 --> 00:34:41,940
Free Ah Sang!
615
00:34:42,600 --> 00:34:43,840
Free Ah Sang!
616
00:34:47,810 --> 00:34:49,230
Police, stop it!
617
00:34:49,270 --> 00:34:51,600
Get back, get back.
618
00:34:51,770 --> 00:34:54,350
Get back
619
00:34:57,139 --> 00:34:58,300
Go home.
620
00:34:59,390 --> 00:35:00,800
Move and l'll shoot.
621
00:35:05,980 --> 00:35:08,940
You playing with me?
622
00:35:09,310 --> 00:35:10,480
Get out.
623
00:35:10,520 --> 00:35:11,900
Say what?
624
00:35:11,930 --> 00:35:13,010
Now you give the orders?
625
00:35:13,060 --> 00:35:14,650
Know who owns this patch?
626
00:35:14,680 --> 00:35:17,640
Gonna shoot me? Well?
627
00:35:18,020 --> 00:35:20,100
What'll you tell your captain then?
628
00:35:24,560 --> 00:35:25,650
Shut up or I'll arrest you.
629
00:35:25,680 --> 00:35:27,010
I'll seal off this whole place.
630
00:35:27,060 --> 00:35:28,900
See what you tell your boss then!
631
00:35:29,770 --> 00:35:30,600
Don't believe me?
632
00:35:30,640 --> 00:35:32,010
Just try me, you bastard!
633
00:35:43,310 --> 00:35:46,100
What'll you do about the school?
634
00:35:48,350 --> 00:35:50,510
Sang's boss has my captain in his pocket.
635
00:35:51,680 --> 00:35:53,050
The two foreign devils
636
00:35:53,100 --> 00:35:55,010
are in cahoots.
637
00:35:55,060 --> 00:35:57,150
It's hopeless. The school is doomed.
638
00:35:57,680 --> 00:35:59,090
Fatty, I trust you
639
00:35:59,520 --> 00:36:02,560
because you're not like other cops.
640
00:36:03,020 --> 00:36:04,810
But one word from a foreigner
641
00:36:04,850 --> 00:36:05,840
and you drop the case?
642
00:36:05,890 --> 00:36:08,930
It's not that, it's pointless.
643
00:36:09,140 --> 00:36:11,010
So you didn't arrest the arsonist
644
00:36:11,390 --> 00:36:14,260
or look after the people and the kids.
645
00:36:14,600 --> 00:36:16,180
And now my disciples
646
00:36:16,230 --> 00:36:17,730
are doing your work for you.
647
00:36:17,770 --> 00:36:19,310
What else can l do?
648
00:36:19,770 --> 00:36:20,980
What else can l do?
649
00:36:21,520 --> 00:36:23,650
Master Ip, you're a fighter, not a god.
650
00:36:23,680 --> 00:36:25,390
Too late for that.
651
00:36:25,770 --> 00:36:27,900
You guard the school day and night -
652
00:36:27,930 --> 00:36:29,680
but for how long?
653
00:36:29,850 --> 00:36:32,840
You know foreign devils run Hongkong.
654
00:36:34,680 --> 00:36:36,340
The world's not fair.
655
00:36:36,390 --> 00:36:39,470
But moral standards apply to all.
656
00:36:39,930 --> 00:36:43,010
The ruler isn't always a superior person.
657
00:36:43,270 --> 00:36:45,440
And the ruled isn't always inferior.
658
00:36:45,850 --> 00:36:48,260
The world doesn't belong to the rich
659
00:36:48,310 --> 00:36:50,400
or even the powerful
660
00:36:50,560 --> 00:36:52,270
but to those of pure heart.
661
00:36:52,520 --> 00:36:54,350
Have you thought of the children?
662
00:36:54,730 --> 00:36:56,650
All that we do,
663
00:36:56,890 --> 00:36:58,590
they're watching.
664
00:36:59,140 --> 00:37:02,590
We need to be good role models.
665
00:37:03,560 --> 00:37:04,730
All that we do,
666
00:37:05,520 --> 00:37:06,980
is not for today
667
00:37:07,310 --> 00:37:08,940
but for tomorrow.
668
00:37:42,020 --> 00:37:44,270
"Toss it if you don't want it."
669
00:38:17,980 --> 00:38:21,480
"Please sew on the button."
670
00:38:55,600 --> 00:38:58,430
"Please sew on the button."
671
00:39:11,180 --> 00:39:12,760
Mrs lp, my initial diagnosis
672
00:39:12,810 --> 00:39:14,770
is to suspect a tumor.
673
00:39:14,810 --> 00:39:16,690
It's not very encouraging.
674
00:39:16,730 --> 00:39:17,900
But we'lI learn more
675
00:39:17,930 --> 00:39:20,010
once we have the full report.
676
00:39:20,140 --> 00:39:21,930
Try not to worry too much.
677
00:39:43,180 --> 00:39:44,090
Master Ip
678
00:39:44,180 --> 00:39:45,090
Master Ip, Master Ip
679
00:39:45,140 --> 00:39:46,510
You work so hard.
680
00:39:47,520 --> 00:39:51,560
Master Ip, We all pitched in for the soup.
681
00:39:51,600 --> 00:39:52,680
- Enjoy it\N- Thank you
682
00:39:52,730 --> 00:39:54,650
You're here night and day.
683
00:39:54,680 --> 00:39:56,180
You need sustenance.
684
00:39:56,230 --> 00:39:57,190
Where are your disciples?
685
00:39:57,230 --> 00:39:58,440
They should have some too.
686
00:39:58,480 --> 00:39:59,810
Thank you, thank you.
687
00:40:10,930 --> 00:40:12,430
I had told you the blue one is better,
688
00:40:12,520 --> 00:40:15,150
but you still buy the red one.
689
00:40:15,350 --> 00:40:16,930
Great, great, another win.
690
00:40:18,060 --> 00:40:19,730
So many fights - what's the deal?
691
00:40:19,770 --> 00:40:20,690
Need money?
692
00:40:20,730 --> 00:40:21,850
It's a living.
693
00:40:22,810 --> 00:40:24,560
I need to eat too.
694
00:40:24,890 --> 00:40:26,890
That time at the school,
695
00:40:26,930 --> 00:40:28,590
you hurt my men.
696
00:40:28,640 --> 00:40:30,220
You owe me.
697
00:40:33,180 --> 00:40:34,590
How much do l owe?
698
00:40:36,180 --> 00:40:37,430
It's not about that.
699
00:40:39,100 --> 00:40:40,890
I admire you.
700
00:40:41,600 --> 00:40:43,640
I wanna be your friend.
701
00:40:45,520 --> 00:40:48,770
Sang, what's this about?
702
00:40:49,980 --> 00:40:51,270
I'm talking about
703
00:40:51,520 --> 00:40:53,060
the kind of friendship
704
00:40:53,100 --> 00:40:55,180
that pushes another mam to the wall.
705
00:40:55,230 --> 00:40:57,940
I'm buying a man's hand here.
706
00:40:58,560 --> 00:41:00,650
You've so many men -
707
00:41:01,270 --> 00:41:02,850
why do you need me?
708
00:41:03,100 --> 00:41:04,510
Because he knows kungfu
709
00:41:05,310 --> 00:41:06,650
and so do you.
710
00:41:07,180 --> 00:41:08,430
And you fight well.
711
00:41:12,810 --> 00:41:13,900
And if I say no?
712
00:41:19,310 --> 00:41:20,980
Then go elsewhere for a crust.
713
00:41:22,100 --> 00:41:24,970
The blue? Hand it over.
714
00:41:25,060 --> 00:41:26,940
You won? Give it here.
715
00:41:28,890 --> 00:41:29,590
Ah Sang -
716
00:41:33,520 --> 00:41:34,440
That money -
717
00:41:34,930 --> 00:41:35,680
I want it all.
718
00:42:59,680 --> 00:43:01,640
How many more days of this?
719
00:43:06,640 --> 00:43:07,510
You're up?
720
00:43:08,270 --> 00:43:09,600
I didn't want to wake you.
721
00:43:10,560 --> 00:43:11,690
Just a few more days.
722
00:43:13,180 --> 00:43:15,180
When will you eat at home again?
723
00:43:15,730 --> 00:43:16,730
Tonight.
724
00:43:17,060 --> 00:43:18,730
I'll come back earlier.
725
00:43:22,390 --> 00:43:23,220
Are you okay?
726
00:43:26,980 --> 00:43:27,810
Well...
727
00:43:29,890 --> 00:43:31,680
- Hello\N- Hello? Master Ip?
728
00:43:31,810 --> 00:43:32,730
Yes, who's this?
729
00:43:33,430 --> 00:43:34,800
Kowloon Hospital.
730
00:43:34,850 --> 00:43:35,890
What is it?
731
00:43:35,930 --> 00:43:38,550
Master Tin has been badly wounded
732
00:43:38,600 --> 00:43:40,260
and he wants to see you.
733
00:43:41,230 --> 00:43:42,900
Okay, l'll be right there.
734
00:43:43,640 --> 00:43:44,930
I made the call.
735
00:43:45,770 --> 00:43:46,940
Thank you.
736
00:43:52,890 --> 00:43:54,090
Let's get to work.
737
00:44:00,140 --> 00:44:01,340
Very good.
738
00:44:02,390 --> 00:44:03,220
Go play.
739
00:44:10,180 --> 00:44:12,390
Luckily it's only a hand injury.
740
00:44:12,430 --> 00:44:14,680
It could've been a lot worse.
741
00:44:17,520 --> 00:44:18,600
Thank you.
742
00:44:18,640 --> 00:44:21,390
Ah Sang sent him for sure.
743
00:44:23,230 --> 00:44:25,770
As a teacher, I'm a total failure.
744
00:44:27,140 --> 00:44:27,720
Let's get some!
745
00:44:27,770 --> 00:44:29,060
Yes, this one!
746
00:44:29,560 --> 00:44:30,400
Kids,
747
00:44:30,980 --> 00:44:33,400
I have some cartoon slides
748
00:44:33,430 --> 00:44:34,510
want to see them?
749
00:44:35,980 --> 00:44:37,690
It's free.
750
00:44:37,730 --> 00:44:39,350
C'mon.
751
00:44:39,980 --> 00:44:40,480
Hey!
752
00:44:43,020 --> 00:44:44,520
- Hurry\N- What're you doing?
753
00:44:44,560 --> 00:44:46,150
- Help, help\N- Help, me
754
00:44:46,180 --> 00:44:46,840
Hey!
755
00:44:48,180 --> 00:44:49,140
Take him
756
00:44:49,230 --> 00:44:50,600
What're you doing?
757
00:44:51,140 --> 00:44:52,720
- Enjoy\N- Help me.
758
00:45:05,230 --> 00:45:06,650
You've got two hours.
759
00:45:06,850 --> 00:45:08,760
Get the principal to the shipyard
760
00:45:08,810 --> 00:45:12,020
or I sell the kids into slavery.
761
00:45:13,980 --> 00:45:16,060
How'd you know l was in hospital?
762
00:45:16,100 --> 00:45:17,550
You told them to call me.
763
00:45:17,600 --> 00:45:18,180
No l didn't.
764
00:45:18,230 --> 00:45:19,060
You didn't?
765
00:45:29,930 --> 00:45:31,640
Mrs lp, where's Master Ip?
766
00:45:31,680 --> 00:45:32,720
What is it?
767
00:45:34,640 --> 00:45:36,720
Tell me what happened?
768
00:45:37,930 --> 00:45:39,010
Master Ip!
769
00:45:39,180 --> 00:45:40,430
What is it, Miss Wong?
770
00:45:40,480 --> 00:45:43,150
A man abducted Ching, Fong and other kids.
771
00:45:43,180 --> 00:45:44,010
What?
772
00:45:44,850 --> 00:45:47,140
If the principal doesn't go to see him,
773
00:45:47,180 --> 00:45:49,260
he'll sell the chiIdren into slavery.
774
00:45:52,930 --> 00:45:54,260
Hurry, find the principal,
775
00:45:54,310 --> 00:45:56,020
tell Sgt. Po.
776
00:46:29,730 --> 00:46:30,650
Great.
777
00:46:32,180 --> 00:46:34,720
I want the principal and you bring a pole.
778
00:46:37,270 --> 00:46:38,190
Just great.
779
00:46:39,350 --> 00:46:40,470
And the principal?
780
00:46:41,230 --> 00:46:42,400
On his way.
781
00:46:43,270 --> 00:46:44,150
First let the kids go.
782
00:46:45,270 --> 00:46:46,060
Okay?
783
00:46:46,390 --> 00:46:47,890
Dad, Dad!
784
00:46:49,600 --> 00:46:50,470
Shut up!
785
00:46:50,600 --> 00:46:51,800
Son, don't be afraid.
786
00:46:53,180 --> 00:46:53,840
I'm here.
787
00:46:54,560 --> 00:46:56,150
Ah, so this is your son?
788
00:46:56,560 --> 00:46:59,310
Lucky. l was hoping to get him.
789
00:47:00,270 --> 00:47:01,440
Let him out.
790
00:47:04,810 --> 00:47:05,690
Stand straight.
791
00:47:06,140 --> 00:47:06,930
Shush.
792
00:47:07,430 --> 00:47:08,430
CaIm down,
793
00:47:10,060 --> 00:47:11,520
kid, come here.
794
00:47:12,850 --> 00:47:13,720
Ah Sang,
795
00:47:14,770 --> 00:47:16,020
the kids aren't to blame.
796
00:47:16,890 --> 00:47:18,390
Don't mess with them, okay?
797
00:47:18,810 --> 00:47:20,270
How am I messing with them?
798
00:47:21,180 --> 00:47:22,720
I'm giving him an apple.
799
00:47:25,430 --> 00:47:27,470
Don't be afraid, have some apple.
800
00:47:27,810 --> 00:47:28,810
Just
801
00:47:29,730 --> 00:47:31,440
tell Dad to put down the pole.
802
00:47:31,480 --> 00:47:33,150
Then we can talk.
803
00:47:33,520 --> 00:47:34,980
Ching, don't be afraid.
804
00:47:35,020 --> 00:47:36,480
Put down the pole.
805
00:47:41,730 --> 00:47:42,690
Act like you mean it.
806
00:47:42,730 --> 00:47:43,900
On your knees.
807
00:47:49,350 --> 00:47:50,180
Kowtow.
808
00:47:56,100 --> 00:47:57,800
Master Ip?
809
00:48:03,390 --> 00:48:04,430
Hey -
810
00:48:04,810 --> 00:48:06,230
What're you doing here?
811
00:48:06,640 --> 00:48:07,930
There's no fight today.
812
00:48:08,310 --> 00:48:09,350
You took my boy.
813
00:48:09,770 --> 00:48:11,600
Master! Master!
814
00:48:12,020 --> 00:48:13,560
HeIp me!
815
00:48:13,850 --> 00:48:14,590
Ah Fong
816
00:48:15,430 --> 00:48:17,090
So he's your boy -
817
00:48:17,140 --> 00:48:20,180
Sorry. He's one of ours - let him go.
818
00:48:22,480 --> 00:48:24,060
Lucky it was me who took him.
819
00:48:24,350 --> 00:48:25,970
Anything could've happened.
820
00:48:38,270 --> 00:48:39,980
Leave it alone. Go!
821
00:48:43,270 --> 00:48:44,190
Ip Man,
822
00:48:44,770 --> 00:48:46,190
you're a good fighter, yes?
823
00:48:46,850 --> 00:48:48,680
Can you take on ten men?
824
00:48:48,730 --> 00:48:50,980
Don't say I never gave you a chance.
825
00:48:52,060 --> 00:48:54,150
One against ten...
826
00:48:54,560 --> 00:48:55,900
or say eleven.
827
00:48:56,270 --> 00:48:58,020
With every punch you land
828
00:48:58,520 --> 00:49:00,520
I'll give him a piece to eat.
829
00:49:51,810 --> 00:49:55,440
Master, they still have my friends.
830
00:50:38,730 --> 00:50:39,650
Why are you back?
831
00:50:40,140 --> 00:50:41,840
To pick the kids up from school.
832
00:51:16,100 --> 00:51:16,970
Bastard.
833
00:51:49,310 --> 00:51:50,150
Move.
834
00:51:55,640 --> 00:51:56,550
Over here.
835
00:52:12,680 --> 00:52:13,590
Get him!
836
00:52:22,890 --> 00:52:24,680
Another step and l'll kill him.
837
00:52:24,730 --> 00:52:25,770
Dad!
838
00:52:31,480 --> 00:52:32,480
Bite him.
839
00:52:37,600 --> 00:52:38,510
What the...?!
840
00:52:43,020 --> 00:52:43,940
Go!
841
00:52:56,600 --> 00:52:58,760
Grab the kid, hurry.
842
00:53:19,640 --> 00:53:21,550
Over there, quick!
843
00:53:27,310 --> 00:53:28,310
Dad!
844
00:53:28,430 --> 00:53:29,550
Dad! Dad!
845
00:53:46,390 --> 00:53:47,970
David, don't just stand there!
846
00:53:48,020 --> 00:53:50,310
Grab that kid.
847
00:54:09,140 --> 00:54:10,510
Dad!
848
00:54:21,730 --> 00:54:23,650
Kneel. Don't move.
849
00:54:25,140 --> 00:54:26,970
Kneel.
850
00:54:29,890 --> 00:54:31,050
Don't move.
851
00:54:31,310 --> 00:54:32,480
Kneel.
852
00:54:32,520 --> 00:54:34,270
- Hear me?\N- I'm not with them.
853
00:54:44,310 --> 00:54:47,190
Don't move! No one move!
854
00:54:48,730 --> 00:54:50,230
Police. Don't move!
855
00:54:50,350 --> 00:54:52,390
No one move!
856
00:54:52,680 --> 00:54:54,550
Go in and take photos.
857
00:54:55,060 --> 00:54:56,770
Don't move!
858
00:54:57,390 --> 00:55:00,180
All those guys over there.
859
00:55:00,680 --> 00:55:01,640
They'll make great news photos.
860
00:55:01,680 --> 00:55:03,550
Great headline material.
861
00:55:04,770 --> 00:55:06,730
Get 'em all.
862
00:55:09,600 --> 00:55:11,760
I said don't move!
863
00:55:27,810 --> 00:55:28,940
Mama
864
00:55:29,680 --> 00:55:30,340
Mama!
865
00:55:30,390 --> 00:55:31,430
Ah Ching!
866
00:55:47,310 --> 00:55:49,190
There was trouble at the school.
867
00:55:51,850 --> 00:55:53,720
They abducted Ah Ching.
868
00:55:56,430 --> 00:55:57,840
I'm so sorry, Wing Sing.
869
00:56:02,270 --> 00:56:03,150
It's my fault
870
00:56:06,060 --> 00:56:07,350
I was wrong.
871
00:56:12,350 --> 00:56:13,760
It's my fault.
872
00:56:15,310 --> 00:56:17,060
It won't happen again,
873
00:56:17,810 --> 00:56:19,060
okay?
874
00:56:32,060 --> 00:56:33,100
Go wash your face.
875
00:56:33,140 --> 00:56:33,720
Okay.
876
00:56:33,770 --> 00:56:34,980
Good kid.
877
00:57:01,310 --> 00:57:02,850
It's all my fault.
878
00:57:04,980 --> 00:57:06,060
Don't cry.
879
00:57:06,180 --> 00:57:09,090
Darling, l'm so afraid.
880
00:57:11,850 --> 00:57:13,090
It's all right now.
881
00:57:14,680 --> 00:57:17,260
But I might not be.
882
00:57:25,020 --> 00:57:26,190
What do you mean?
883
00:57:34,140 --> 00:57:35,840
The doctor said...
884
00:57:37,270 --> 00:57:39,400
I probably...
885
00:57:39,850 --> 00:57:42,010
have cancer.
886
00:57:56,560 --> 00:57:59,560
The black spots indicate cancer cells.
887
00:57:59,680 --> 00:58:00,930
These are tumours.
888
00:58:00,980 --> 00:58:03,150
The cancer has spread too wideIy
889
00:58:03,230 --> 00:58:05,850
for us to be able to operate.
890
00:58:17,100 --> 00:58:18,760
Is it curable?
891
00:58:20,180 --> 00:58:22,800
Normally, we'd prescribe medicines
892
00:58:23,100 --> 00:58:24,800
but at this stage,
893
00:58:24,930 --> 00:58:27,510
they're unlikely to get it under control.
894
00:58:30,430 --> 00:58:33,720
Doctor, how much time do I have?
895
00:58:34,680 --> 00:58:36,470
Maybe six months.
896
00:59:18,980 --> 00:59:20,900
I'll get you more rice.
897
00:59:29,770 --> 00:59:30,770
Just half.
898
01:00:35,180 --> 01:00:36,550
Don't worry, you're safe.
899
01:00:36,640 --> 01:00:37,890
The police are on your side.
900
01:00:37,980 --> 01:00:40,770
Every day there's a new story in the paper.
901
01:00:42,270 --> 01:00:43,810
Abducted children,
902
01:00:43,890 --> 01:00:46,930
people being thrown from their homes.
903
01:00:47,020 --> 01:00:48,270
My boss is unhappy.
904
01:00:48,350 --> 01:00:49,590
And when my boss is unhappy,
905
01:00:49,680 --> 01:00:50,590
I am unhappy.
906
01:00:50,640 --> 01:00:51,970
So -
907
01:00:52,140 --> 01:00:53,510
for the time being all this
908
01:00:53,560 --> 01:00:55,650
nefarious vice and corruption
909
01:00:55,680 --> 01:00:58,090
that you so love to engage yourself in -
910
01:00:58,180 --> 01:00:59,800
you'll have to take a hiatus.
911
01:00:59,850 --> 01:01:00,800
Otherwise...
912
01:01:00,850 --> 01:01:01,800
"WING CHUN'S lP MAN HELPS\NPOLlCE RESCUE CH ILDREN"
913
01:01:02,100 --> 01:01:03,590
Frankie,
914
01:01:03,850 --> 01:01:05,930
I can't protect you.
915
01:01:06,560 --> 01:01:07,980
Whatever you say.
916
01:01:08,020 --> 01:01:08,810
Yes.
917
01:01:09,730 --> 01:01:10,480
Well, Frankie,
918
01:01:10,520 --> 01:01:12,560
these chats are always a pleasure.
919
01:01:13,060 --> 01:01:14,350
Cheerio.
920
01:01:22,180 --> 01:01:23,430
Hey Boss!
921
01:01:23,930 --> 01:01:25,430
This Thai guy's incredible.
922
01:01:25,520 --> 01:01:27,020
Elbows, knees, fists - all great.
923
01:01:27,060 --> 01:01:27,810
Really fierce.
924
01:01:27,850 --> 01:01:28,890
Put it up
925
01:01:28,930 --> 01:01:30,760
It's my mistake, Boss.
926
01:01:30,850 --> 01:01:32,640
I just meant to give the principal a scare
927
01:01:32,730 --> 01:01:33,940
Not to create such a mess.
928
01:01:33,980 --> 01:01:34,810
Ip Man - it's all his fault.
929
01:01:35,140 --> 01:01:35,930
I'm sorry.
930
01:01:42,850 --> 01:01:45,220
I don't ever want to see your face again.
931
01:01:45,390 --> 01:01:46,390
Fuck off!
932
01:01:51,730 --> 01:01:53,230
Ip Man.
933
01:01:54,350 --> 01:01:56,010
Finish him off!
934
01:05:12,890 --> 01:05:13,760
Get out.
935
01:05:56,810 --> 01:05:58,100
Want any tea?
936
01:05:59,060 --> 01:06:01,350
Listen, things have quieted down.
937
01:06:01,560 --> 01:06:04,100
I'm not expecting more trouble.
938
01:06:04,310 --> 01:06:05,520
But -
939
01:06:06,020 --> 01:06:09,560
the foreign devils can't be trusted.
940
01:06:10,020 --> 01:06:11,900
Ah Sang's boss has it out for you.
941
01:06:11,980 --> 01:06:13,100
Be careful.
942
01:06:30,890 --> 01:06:32,890
So smart.
943
01:06:39,600 --> 01:06:41,140
Mom, look!
944
01:07:05,350 --> 01:07:07,180
You want me, l'm here.
945
01:07:07,310 --> 01:07:08,810
What do you want?
946
01:07:17,230 --> 01:07:19,270
So you're Ip Man?
947
01:07:20,140 --> 01:07:22,680
You're the best fighter in China.
948
01:07:23,140 --> 01:07:24,930
Interesting.
949
01:07:27,810 --> 01:07:29,600
Okay, let's deal.
950
01:07:30,100 --> 01:07:34,390
It seems your Wing Chun is the fastest
951
01:07:34,930 --> 01:07:37,390
so fast you're invincible.
952
01:07:38,770 --> 01:07:41,190
Let's see whose fists are fastest.
953
01:07:41,270 --> 01:07:42,270
Yours?
954
01:07:42,310 --> 01:07:43,900
Or mine?
955
01:07:44,180 --> 01:07:46,390
Three minutes.
956
01:07:47,270 --> 01:07:49,480
If you last
957
01:07:50,230 --> 01:07:52,400
I'll let you be.
958
01:11:38,310 --> 01:11:40,400
Hey, how ya doin'?
959
01:11:40,430 --> 01:11:43,220
I want my balloon back.
960
01:11:43,350 --> 01:11:45,590
Let it go, don't worry about it.
961
01:11:45,640 --> 01:11:47,720
We'll get a new one, okay?
962
01:11:47,850 --> 01:11:49,640
A new balloon.
963
01:12:02,560 --> 01:12:03,810
Madame -
964
01:12:04,350 --> 01:12:05,590
here's my rent.
965
01:12:06,390 --> 01:12:08,970
I always said you'd come good!
966
01:12:09,060 --> 01:12:12,440
Best of luck! You'll be raking it in!
967
01:12:12,480 --> 01:12:15,900
Great! l can practice Wing Chun here!
968
01:12:16,430 --> 01:12:18,390
Master - respect!
969
01:12:19,100 --> 01:12:19,970
Respect!
970
01:12:20,060 --> 01:12:22,480
Sir, you teach Wing Chun?
971
01:12:22,600 --> 01:12:24,720
You must know Ip Man, yes?
972
01:12:24,770 --> 01:12:26,900
Look, today's newspaper -
973
01:12:26,980 --> 01:12:28,480
he's in the news.
974
01:12:28,810 --> 01:12:31,270
He's so impressive.
975
01:12:31,680 --> 01:12:33,720
I bet you two are great friends.
976
01:12:33,850 --> 01:12:35,340
Introduce me sometime.
977
01:12:36,230 --> 01:12:38,650
Here's the key. l'll leave you.
978
01:12:38,850 --> 01:12:40,390
Don't forget to introduce me!
979
01:12:48,100 --> 01:12:51,090
Did you write this?
980
01:12:51,480 --> 01:12:54,400
"WING CHUN'S lP MAN HELPS\NPOLlCE RESCUE CH ILDREN"
981
01:12:54,640 --> 01:12:55,470
Yes.
982
01:12:59,310 --> 01:13:00,770
My name is Cheung Tin Chi.
983
01:13:01,480 --> 01:13:02,810
I'm also a Wing Chun fighter.
984
01:13:04,100 --> 01:13:06,680
Can you write about me too?
985
01:13:08,810 --> 01:13:10,730
I've seen lp Man's kungfu
986
01:13:10,810 --> 01:13:13,690
it's not authentic Wing Chun.
987
01:13:13,810 --> 01:13:15,020
I'll challenge him to a public match.
988
01:13:15,270 --> 01:13:16,690
All the kungfu schools
989
01:13:16,770 --> 01:13:18,350
respect lp Man's Wing Chun.
990
01:13:19,060 --> 01:13:20,900
Sure, I'll write something.
991
01:13:21,270 --> 01:13:23,440
But we'lI see if the kungfu world...
992
01:13:23,680 --> 01:13:26,260
will think you're qualified
993
01:13:26,350 --> 01:13:28,590
to publicly challenge Ip Man?
994
01:13:43,140 --> 01:13:44,050
Have a seat, Master.
995
01:13:46,310 --> 01:13:47,480
Got your camera?
996
01:13:52,100 --> 01:13:53,590
Nice tea today.
997
01:13:54,560 --> 01:13:56,900
Cheung of Wing Chun . A friendly match?
998
01:13:58,980 --> 01:14:00,560
Who do you think -?
999
01:14:26,060 --> 01:14:27,400
"CHEUNG TIN CH I BURSTS\NONTO KUNGFU SCENE"
1000
01:14:43,810 --> 01:14:45,150
"WING CHUN TRlUMPHANT\NCHEUNG TlN CHl'S FAME SPREADS"
1001
01:14:54,230 --> 01:14:55,480
"NEW KUNGFU KING: CHEUNG TIN CH I"
1002
01:15:14,180 --> 01:15:16,390
Now - am l qualified?
1003
01:15:17,480 --> 01:15:18,440
Sure.
1004
01:15:19,600 --> 01:15:21,550
Master Cheung is coming.
1005
01:15:21,980 --> 01:15:23,600
Congratulation, Master Cheung.
1006
01:15:24,560 --> 01:15:26,400
Eyes front, please.
1007
01:15:31,430 --> 01:15:33,970
Mr Wong, thanks you for your support.
1008
01:15:34,270 --> 01:15:38,270
I admire a fighter with guts and ambition.
1009
01:15:38,680 --> 01:15:41,140
If l can be of help, just say the word.
1010
01:15:41,180 --> 01:15:42,430
Thank you
1011
01:15:44,560 --> 01:15:45,520
Master Cheung,
1012
01:15:46,390 --> 01:15:48,300
you're fighting everyone
1013
01:15:48,600 --> 01:15:50,220
and take along photographers.
1014
01:15:50,310 --> 01:15:52,100
You don't worry people will talk?
1015
01:15:54,100 --> 01:15:57,720
I know lots of people think
1016
01:15:57,850 --> 01:16:00,140
I'm a show-off,
1017
01:16:00,230 --> 01:16:01,900
that l act superior.
1018
01:16:02,600 --> 01:16:04,010
But in kungfu
1019
01:16:04,390 --> 01:16:06,300
you need to establish who's tops.
1020
01:16:07,930 --> 01:16:09,720
And l want to tell people this:
1021
01:16:09,850 --> 01:16:11,220
Ip Man
1022
01:16:12,180 --> 01:16:13,260
can't represent Wing Chun.
1023
01:16:15,890 --> 01:16:17,140
Gentlemen:
1024
01:16:18,100 --> 01:16:20,010
I hereby announce:
1025
01:16:20,230 --> 01:16:22,980
I'm challenging lp Man to a fight!
1026
01:16:23,390 --> 01:16:25,220
"Grandmaster of Wing Chun"
1027
01:16:29,140 --> 01:16:30,720
Extra, extra.
1028
01:16:30,810 --> 01:16:32,850
Wing Chun vs. Wing Chun
1029
01:16:32,890 --> 01:16:34,680
- Get your paper.\N- I'll have one.
1030
01:16:37,730 --> 01:16:39,440
"CHEUNG TIN CH I CHALLENGES IP MAN"
1031
01:16:39,480 --> 01:16:41,560
"WHOSE IS THE TRUE W ING CHUN?"
1032
01:16:52,520 --> 01:16:55,190
Darling, it's so ridiculous.
1033
01:16:56,770 --> 01:16:59,650
It's like the joke about Ah Mo.
1034
01:16:59,680 --> 01:17:02,220
He's dining with friends. He says:
1035
01:17:02,310 --> 01:17:04,600
We're all henpecked.
1036
01:17:04,640 --> 01:17:05,470
Want proof?
1037
01:17:05,520 --> 01:17:09,270
If your wife is the boss, sit over there.
1038
01:17:09,350 --> 01:17:11,010
All the men, heads held low, went over.
1039
01:17:11,060 --> 01:17:13,270
Only Mo stayed where he was.
1040
01:17:13,390 --> 01:17:14,470
They said,
1041
01:17:14,560 --> 01:17:17,480
wow, Mo, you're The Man!
1042
01:17:17,600 --> 01:17:19,390
Know what Mo said? He said,
1043
01:17:19,520 --> 01:17:20,480
well, my wife told me:
1044
01:17:20,520 --> 01:17:22,650
Don't sit in crowded places.
1045
01:17:22,930 --> 01:17:24,590
Funny, right?
1046
01:17:25,730 --> 01:17:27,520
Are you scared of your wife?
1047
01:17:27,890 --> 01:17:29,470
Sometimes.
1048
01:17:46,390 --> 01:17:47,640
Next.
1049
01:17:50,060 --> 01:17:51,850
Are you Cheung Wing Sing?
1050
01:17:55,850 --> 01:17:58,760
Why'd God make women pretty but dumb?
1051
01:17:59,890 --> 01:18:01,470
They're pretty
1052
01:18:01,520 --> 01:18:03,650
so men will like them.
1053
01:18:03,730 --> 01:18:05,730
They're dumb
1054
01:18:05,890 --> 01:18:08,140
so they will like men.
1055
01:18:15,930 --> 01:18:17,390
Look, someone's challenging Ip Man -
1056
01:18:17,430 --> 01:18:18,720
- When?\N- Next month, on the 15th.
1057
01:18:19,520 --> 01:18:21,230
Harder.
1058
01:18:21,890 --> 01:18:22,800
ReIax the shoulders, punch fast.
1059
01:18:28,980 --> 01:18:30,850
This way, Master Cheung.
1060
01:18:31,270 --> 01:18:32,230
I want to sit there.
1061
01:18:32,390 --> 01:18:33,550
"Master lp"
1062
01:18:44,930 --> 01:18:45,640
Excuse me.
1063
01:18:49,810 --> 01:18:52,810
Master Ip, what're you doing here?
1064
01:18:53,060 --> 01:18:54,980
I'm looking for Mr Chan.
1065
01:18:56,020 --> 01:18:57,810
You want to learn to dance?
1066
01:18:57,930 --> 01:18:59,890
I dance better than him.
1067
01:19:00,020 --> 01:19:01,150
I'll teach you.
1068
01:19:01,180 --> 01:19:02,890
And you can teach me kungfu.
1069
01:19:04,390 --> 01:19:06,390
Sure. Now?
1070
01:19:07,020 --> 01:19:07,650
Okay.
1071
01:19:10,520 --> 01:19:13,060
When will you accept me as a disciple?
1072
01:19:13,810 --> 01:19:14,810
You got it all wrong.
1073
01:19:15,810 --> 01:19:17,850
I didn't say l wouldn't accept you.
1074
01:19:18,270 --> 01:19:19,690
I didn't open the door
1075
01:19:20,020 --> 01:19:21,730
so you'd leave.
1076
01:19:30,020 --> 01:19:31,230
Thank you.
1077
01:19:31,600 --> 01:19:32,390
Welcome.
1078
01:19:32,430 --> 01:19:35,720
Wing Chun vs. Wing Chun\N- who's the real deal?
1079
01:19:35,810 --> 01:19:39,310
It's an historic day for Wing Chun.
1080
01:19:39,480 --> 01:19:42,480
It will be like a battle of dragons!
1081
01:19:42,730 --> 01:19:45,770
Yes! Is Ip Man the greater fighter?
1082
01:19:45,850 --> 01:19:48,720
Or is Cheung Tin Chi fiercer still?
1083
01:19:48,890 --> 01:19:52,050
Who represents the true Wing Chun?
1084
01:19:52,140 --> 01:19:53,510
Today at 3:00p. m.
1085
01:19:53,560 --> 01:19:55,270
the contest will begun.
1086
01:19:55,390 --> 01:19:57,470
We wait with bated breath.
1087
01:19:57,520 --> 01:19:58,310
Sgt. Po, Sgt. Po!
1088
01:19:58,350 --> 01:19:59,140
- Brother\N- Master Tin
1089
01:19:59,180 --> 01:20:00,090
- Ah-Lik\N- Where's Master lp?
1090
01:20:00,270 --> 01:20:01,020
No idea!
1091
01:20:01,480 --> 01:20:03,310
What's the problem?
1092
01:20:03,350 --> 01:20:04,260
Maybe he's lost?
1093
01:20:04,390 --> 01:20:07,890
ReIax, lp Man won't let us down.
1094
01:20:08,890 --> 01:20:09,890
I'm here.
1095
01:20:31,020 --> 01:20:34,230
It's 3:00p.m. Why isn't lp Man here?
1096
01:20:37,390 --> 01:20:38,340
It's time.
1097
01:20:38,480 --> 01:20:39,520
It's time.
1098
01:20:39,560 --> 01:20:41,020
Look, it's three.
1099
01:20:53,680 --> 01:20:55,300
Where's your master?
1100
01:20:59,850 --> 01:21:01,140
Gentlemen -
1101
01:21:01,430 --> 01:21:04,260
the match was scheduled for 3:00p.m.
1102
01:21:04,600 --> 01:21:06,640
Since Ip Man has failed to show up
1103
01:21:06,730 --> 01:21:08,060
I hereby announce
1104
01:21:08,640 --> 01:21:12,890
the victor and true spirit of Wing Chun
1105
01:21:13,680 --> 01:21:15,010
Cheung Tin Chi.
1106
01:21:16,520 --> 01:21:17,440
Dad! Dad!
1107
01:21:17,480 --> 01:21:19,850
We won! We won!
1108
01:21:20,180 --> 01:21:22,390
Maybe he's stuck in traffic?
1109
01:21:22,640 --> 01:21:24,340
And this makes you a grandmaster?
1110
01:21:26,730 --> 01:21:29,230
Master Cheung, what do have to say
1111
01:21:29,310 --> 01:21:30,150
about Ip Man's no-show today?
1112
01:21:35,730 --> 01:21:37,940
To mess with classic Wing Chun
1113
01:21:38,640 --> 01:21:42,140
is to lose the forefathers' vision.
1114
01:21:43,390 --> 01:21:45,470
It's wrong both now
1115
01:21:45,560 --> 01:21:47,350
and into the future as well.
1116
01:21:47,810 --> 01:21:50,900
Our forefathers don't need worry
1117
01:21:51,430 --> 01:21:53,050
about the form's future.
1118
01:21:53,890 --> 01:21:56,840
I believe Master lp understands this.
1119
01:21:56,930 --> 01:21:59,430
So he chose to forfeit the fight.
1120
01:22:00,060 --> 01:22:01,560
This is also an act of great merit.
1121
01:22:03,810 --> 01:22:05,770
From today,
1122
01:22:06,980 --> 01:22:08,350
I, Cheung Tin Chi
1123
01:22:09,020 --> 01:22:12,310
will lead the true Wing Chun
1124
01:22:14,230 --> 01:22:15,060
to a glorious future.
1125
01:22:15,100 --> 01:22:17,180
- Bravo.\N- True Wing Chun.
1126
01:22:17,230 --> 01:22:19,480
What'd you say?
1127
01:22:19,600 --> 01:22:21,260
You've no right to that claim -
1128
01:22:21,310 --> 01:22:22,690
you aren't qualified to fight my master!
1129
01:22:30,230 --> 01:22:32,060
- Settle down, stop.\N- Stop.
1130
01:22:54,270 --> 01:22:56,020
Wing Sing! Wing Sing!
1131
01:22:58,680 --> 01:23:01,180
Please, someone call an ambulance!
1132
01:23:10,270 --> 01:23:14,100
Mr lp, her condition is worsening.
1133
01:23:14,520 --> 01:23:17,440
She needs to stay in hospital for a bit.
1134
01:23:43,560 --> 01:23:45,480
Well? Feeling any better?
1135
01:23:48,930 --> 01:23:51,010
When can we go home?
1136
01:23:52,520 --> 01:23:54,690
The doctor said it's better
1137
01:23:54,980 --> 01:23:56,560
for you to stay here.
1138
01:24:02,480 --> 01:24:03,900
You need rest.
1139
01:24:44,480 --> 01:24:45,350
473
1140
01:24:45,390 --> 01:24:47,510
85... no, you're right.
1141
01:25:00,680 --> 01:25:01,760
Give the letter to Cheung Fong.
1142
01:25:01,810 --> 01:25:02,650
Tell him to give it to his dad.
1143
01:25:02,890 --> 01:25:03,970
Okay.
1144
01:25:07,100 --> 01:25:10,640
Nurse, nurse!
1145
01:25:10,980 --> 01:25:13,020
What it is it, madam?
1146
01:25:13,100 --> 01:25:14,510
Are you in pain?
1147
01:25:14,560 --> 01:25:16,730
Don't worry, I'll get the doctor.
1148
01:25:26,930 --> 01:25:29,430
Have some bullfrog soup -
1149
01:25:31,430 --> 01:25:33,340
it's good for you.
1150
01:25:53,640 --> 01:25:55,140
Darling -
1151
01:25:56,730 --> 01:26:00,150
I want a photograph with you.
1152
01:27:11,560 --> 01:27:13,900
You spend every day with me.
1153
01:27:13,930 --> 01:27:16,050
it makes me so happy.
1154
01:27:18,230 --> 01:27:20,560
But I could be happier.
1155
01:27:24,180 --> 01:27:26,050
People say:
1156
01:27:27,270 --> 01:27:32,600
Life belongs to you, and it doesn't.
1157
01:27:34,350 --> 01:27:37,300
I didn't get it before.
1158
01:27:38,770 --> 01:27:42,980
But now, l'm beginning to.
1159
01:27:45,390 --> 01:27:47,800
You belong to yourself.
1160
01:27:48,770 --> 01:27:51,150
And to this family.
1161
01:27:52,480 --> 01:27:54,900
But to this place as well.
1162
01:27:56,810 --> 01:28:00,400
There are things you should do.
1163
01:28:00,890 --> 01:28:04,800
I don't want you to have regrets.
1164
01:28:14,060 --> 01:28:17,400
I only regret not being better to you.
1165
01:28:19,930 --> 01:28:20,680
But I think...
1166
01:28:20,730 --> 01:28:23,350
you've been great to me.
1167
01:28:26,350 --> 01:28:28,840
If it wasn't for my sickness,
1168
01:28:29,310 --> 01:28:31,350
would you have taken the challenge?
1169
01:28:49,730 --> 01:28:50,940
Yes.
1170
01:28:54,020 --> 01:28:57,310
That's the lp Man l love.
1171
01:28:59,890 --> 01:29:02,050
I've taken the liberty
1172
01:29:02,350 --> 01:29:04,930
of setting the date with him.
1173
01:29:15,310 --> 01:29:18,730
I haven't heard you practice in ages.
1174
01:29:19,930 --> 01:29:22,840
Will you let me hear that sound again?
1175
01:32:30,060 --> 01:32:31,560
Wing Chun,
1176
01:32:31,680 --> 01:32:32,760
Cheung Tin Chi.
1177
01:32:36,430 --> 01:32:37,680
Wing Chun,
1178
01:32:37,850 --> 01:32:39,180
Ip Man.
1179
01:34:08,600 --> 01:34:10,840
- Ip Ching, the back way\N- Okay.
1180
01:39:31,270 --> 01:39:33,560
I recognise that I'm defeated.
1181
01:39:39,180 --> 01:39:41,010
There's nothing more important
1182
01:39:43,140 --> 01:39:45,300
than the love of those by your side.
1183
01:40:51,060 --> 01:40:55,600
"lp Man's wife Cheung Wing Sing"
1184
01:40:55,640 --> 01:40:59,720
"passed away in 1960 from cancer."
1185
01:41:32,850 --> 01:41:34,970
"lp Man taught Ip Ching Wing Chun.\NMartial arts guided his life."
1186
01:41:35,020 --> 01:41:36,270
"lp Man became a Grandmaster."
1187
01:41:36,310 --> 01:41:37,900
"Wing Chun has flourished,\Ngeneration after generation,"
1188
01:41:37,930 --> 01:41:38,970
"spreading across the world."
68799
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.