Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,770 --> 00:00:02,459
Land sighted, milady.
2
00:00:03,000 --> 00:00:04,500
I think it's the island.
3
00:00:50,797 --> 00:00:54,734
Very well, Parker.
4
00:00:55,038 --> 00:00:57,682
Have they contacted us yet?
5
00:00:57,932 --> 00:01:00,352
A bloke named Tracy
was on the radio.
6
00:01:01,436 --> 00:01:03,160
He said it was alright
for us to go ashore.
7
700:01:03,327 --> 00:01:04,537
Oh, yes,
that'll be Mr Jeff Tracy.
8
00:01:04,704 --> 00:01:06,347
Do drive slowly.
9
00:01:07,103 --> 00:01:10,027
You know how I sometimes get seasick
when we use the hydrofoils on the car.
10
00:01:10,194 --> 00:01:12,535
I'll go careful, milady.
11
00:01:14,928 --> 00:01:15,928
The sea's not too bad.
12
00:01:34,296 --> 00:01:35,410
Nice and calm it is.
13
00:02:09,600 --> 00:02:10,408
Good.
14
00:02:10,575 --> 00:02:12,507
You may proceed, Parker.
15
00:02:13,101 --> 00:02:15,969
Open the garage door.
16
00:02:16,219 --> 00:02:18,991
Yes, milady.
17
00:02:19,158 --> 00:02:23,114
Can you see anyone on
shore, Parker ?
18
00:02:23,754 --> 00:02:24,836
Only a big geezer
with grey hair.
19
00:02:25,395 --> 00:02:26,271
Parker, how many times must I
tell you about that awful slang!
20
00:02:26,686 --> 00:02:28,732
That's Mr Tracy.
21
00:02:28,982 --> 00:02:30,400
Sorry, milady.
22
00:02:30,935 --> 00:02:33,695
Lady Penelope!
23
00:02:35,059 --> 00:02:36,296
It's good to see you again.
24
00:02:36,907 --> 00:02:37,866
Thank you, Mr Tracy.
25
00:02:38,706 --> 00:02:40,326
So kind of you to invite
us to your island.
26
00:02:41,235 --> 00:02:42,557
From what you told me in England,
I'm in for some surprises.
27
00:02:42,724 --> 00:02:44,502
If anything CAN surprise you,
28
00:02:44,998 --> 00:02:46,374
I think it'll be the International
Rescue organisation, Lady Penelope.
29
00:02:48,472 --> 00:02:49,954
Now, Jeff,
If we're going to work together,
30
00:02:50,121 --> 00:02:52,067
you must call me Penny.
31
00:02:52,234 --> 00:02:54,170
OK, Penny, it's a deal.
32
00:02:54,337 --> 00:02:56,950
Shall we go up to the house?
33
00:02:57,639 --> 00:02:58,639
Hop in, Mr Tracy.
34
00:03:00,294 --> 00:03:01,556
Riding's better than
walking, I always say!
35
00:03:07,459 --> 00:03:09,355
Thanks, Parker.
36
00:03:10,236 --> 00:03:12,150
Say, FAB 1 sure is
a great automobile.
37
00:03:12,400 --> 00:03:14,694
We like it, don't we, Parker?
38
00:03:15,277 --> 00:03:16,755
Yes, milady.
39
00:03:17,461 --> 00:03:20,283
Here we are.
40
00:03:20,534 --> 00:03:23,634
Now, if you'll follow me, Penny.
41
00:03:24,196 --> 00:03:25,181
Bring the luggage,
will you Parker.
42
00:03:25,956 --> 00:03:27,874
Yes, milady.
43
4300:03:29,579 --> 00:03:30,516
I'll have to make several trips.
44
00:03:30,877 --> 00:03:32,921
You brought a lot of gear.
45
00:03:34,678 --> 00:03:36,382
Parker, when one's visiting,
one tries to look one's best!
46
00:03:38,900 --> 00:03:39,928
Yes, milady.
47
00:03:43,482 --> 00:03:45,468
Good job she didn't empty
the other four wardrobes....
48
00:03:45,794 --> 00:03:47,816
The yacht would have sunk!
49
00:03:51,871 --> 00:03:52,930
This is the lounge, Penny.
50
00:03:53,859 --> 00:03:55,570
I control most of the
rescue operations from here.
51
00:03:55,737 --> 00:03:56,587
Oh, really, Jeff.
52
00:03:57,045 --> 00:03:59,630
It's quite beautiful.
53
00:04:00,204 --> 00:04:01,568
You know, the organisation
must remain top-secret.
54
00:04:05,745 --> 00:04:06,663
That's why everything
is concealed.
55
00:04:09,799 --> 00:04:11,130
Quite so.
56
00:04:49,816 --> 00:04:51,332
It wouldn't do for your little
ideas to fall into the wrong hands.
57
00:04:52,412 --> 00:04:53,877
Ooh!
58
00:04:54,127 --> 00:04:54,969
Do be careful, Parker.
59
00:04:55,136 --> 00:04:56,136
You'll crease some
of my dresses.
60
00:04:56,925 --> 00:04:58,016
Sorry milady.
61
00:05:12,035 --> 00:05:12,854
They're heavy, I dropped them.
62
00:05:16,608 --> 00:05:17,526
I'll go back for some more.
63
00:05:17,776 --> 00:05:18,803
He's quite a character.
64
00:05:19,264 --> 00:05:20,433
Yes.
65
00:05:21,166 --> 00:05:23,433
I don't know what
I'd do without him.
66
00:05:23,600 --> 00:05:25,117
Right.
67
00:05:25,367 --> 00:05:27,164
Well take a look around, Penny.
68
00:05:27,369 --> 00:05:28,769
I want you to feel at home here.
69
00:05:28,936 --> 00:05:31,498
After all,
you're now part of the organisation.
70
00:05:31,748 --> 00:05:33,250
Yes.
71
00:05:33,876 --> 00:05:35,699
Now, I understand our function
is to provide means of rescue
72
00:05:36,371 --> 00:05:38,672
where all normal
methods have failed.
73
00:05:38,922 --> 00:05:40,049
That's about the size of it.
74
00:05:41,592 --> 00:05:44,220
You'll be controlling the British
end of the set-up, of course.
75
00:05:45,439 --> 00:05:46,527
Oh, it all sounds
terribly exciting!
76
00:05:47,919 --> 00:05:49,123
Oh!
77
00:06:00,319 --> 00:06:01,947
Ooh.
78
00:06:02,114 --> 00:06:03,714
Do get up, Parker.
79
00:06:04,694 --> 00:06:06,115
Mr Tracy doesn't want you
lying about the place!
80
00:06:06,447 --> 00:06:09,035
Sorry, milady,
I tripped over the cases.
81
00:06:09,868 --> 00:06:12,501
The first lot, that is.
82
00:06:13,424 --> 00:06:14,776
I'll get some more."
83
00:06:15,501 --> 00:06:17,651
As I was saying, Jeff,
I'm thrilled to be included in your plans.
84
00:06:18,455 --> 00:06:19,946
Ah, those handsome young men
are your five sons, I presume.
85
00:06:20,962 --> 00:06:23,217
That's right.
86
00:06:23,755 --> 00:06:26,399
The portraits change to television
pictures of them when they call in.
87
00:06:29,504 --> 00:06:32,197
Now, now let me see if I can
guess which one is which.
88
00:06:34,693 --> 00:06:36,757
Starting from left, we have John,
Scott, Virgil, Alan, and Gordon.
89
00:06:38,572 --> 00:06:41,288
Is that right?
90
00:06:41,994 --> 00:06:43,266
Exactly, Penny.
91
00:06:45,565 --> 00:06:48,280
Oh!
92
00:06:48,951 --> 00:06:50,451
Ooh!
93
00:06:51,874 --> 00:06:54,651
Oh.
94
00:06:54,818 --> 00:06:56,709
Parker!
95
00:06:56,959 --> 00:06:58,293
Parker, have you quite finished?
96
00:06:59,202 --> 00:07:02,896
Yes milady, they're all in now.
97
00:07:03,215 --> 00:07:05,077
Which one did you put
the horse liniment in?
98
00:07:05,759 --> 00:07:07,803
I think I've bruised my shins.
99
00:07:08,679 --> 00:07:12,606
Oh, the seventh one on the
right, Parker.
100
00:07:14,439 --> 00:07:16,064
And please put it on outside.
101
00:07:19,564 --> 00:07:20,690
You know what a powerful
odor that application has.
102
00:07:35,205 --> 00:07:37,442
Yes, milady.
103
00:07:41,525 --> 00:07:43,241
I'll try to hobble out
onto the front step.
104
00:07:44,576 --> 00:07:46,883
Wow!
105
00:07:47,134 --> 00:07:48,510
He's quite a personality.
106
00:07:49,297 --> 00:07:50,265
Now, how would it be if I filled you
in on the more important details of the
107
00:07:50,432 --> 00:07:52,138
organisation?
108
00:07:52,389 --> 00:07:55,142
That would be excellent.
109
00:07:55,517 --> 00:07:58,436
Fine.
110
00:07:58,958 --> 00:07:59,938
Now, take a seat and relax.
111
00:08:00,188 --> 00:08:01,565
First,
I'll start with Thunderbird 5.
112
00:08:01,815 --> 00:08:03,899
Above the Earth, and with the
computer equipment in Thunderbird 5,
113
00:08:04,744 --> 00:08:06,027
we can monitor every radio-call
from anywhere on the globe.
114
00:08:06,278 --> 00:08:07,654
Now, at the moment,
John is in the space station.
115
00:08:08,232 --> 00:08:09,782
Now, if he were to pick
up a call for help,
116
00:08:10,237 --> 00:08:11,157
and it appeared hopeless,
he would contact me, here.
117
00:08:14,077 --> 00:08:15,120
Where's that sound coming from?
118
00:08:18,349 --> 00:08:20,459
The ashtray.
119
00:08:20,709 --> 00:08:23,629
Now watch.
120
00:08:25,518 --> 00:08:27,841
I press this button,
and it folds back.
121
00:08:43,732 --> 00:08:45,275
Hello Brains?
122
00:09:29,575 --> 00:09:31,080
All the boys are in
position, Mr Tracy.
123
00:09:35,784 --> 00:09:36,743
Thanks, Brains.
124
00:09:47,679 --> 00:09:49,096
We won't be long now.
125
00:09:49,342 --> 00:09:51,865
Now, when we've had our tea,
I'll take you for a tour of the island.
126
00:10:17,614 --> 00:10:19,077
Then show you each Thunderbird
craft, and I'll explain its function.
127
00:10:20,287 --> 00:10:21,621
Oh, I mustn't forget
that remote-control unit.
128
00:10:22,801 --> 00:10:23,801
You mean that awfully heavy
looking box in the corner?
129
00:10:24,423 --> 00:10:25,501
Oh, Jeff,
you mustn't carry that around.
130
00:10:25,751 --> 00:10:27,252
I'll ask Parker to do it.
131
00:10:28,306 --> 00:10:29,296
Parker?
132
00:10:30,641 --> 00:10:32,716
Parker!
133
00:10:33,746 --> 00:10:35,969
Where are you?
134
00:10:36,158 --> 00:10:37,244
Parker!
135
00:10:38,221 --> 00:10:39,014
Oh, you called, milady?
136
00:10:42,100 --> 00:10:43,313
Yes, Parker.
137
00:10:44,659 --> 00:10:45,562
Where have you been?
138
00:10:45,964 --> 00:10:47,439
Oh, never mind.
139
00:10:48,085 --> 00:10:49,733
Er look, will you carry Mr
Tracy's little box for him?
140
00:10:49,983 --> 00:10:51,860
Where to, milady?
141
00:10:52,068 --> 00:10:53,403
It looks heavy.
142
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
We're going on a
tour of the island.
143
00:10:53,653 --> 00:10:54,404
Cor!
144
00:10:59,668 --> 00:11:00,744
That's miles!
145
00:11:01,276 --> 00:11:03,758
Please, Penny, let me carry it.
146
00:11:05,332 --> 00:11:06,333
I assure you I can manage.
147
00:11:06,583 --> 00:11:08,051
No, no Jeff.
148
00:11:08,479 --> 00:11:09,502
Parker would feel most hurt
if he couldn't help out.
149
00:11:10,103 --> 00:11:11,922
Wouldn't you, Parker?
150
00:11:12,172 --> 00:11:13,840
Yes, milady.
151
00:11:14,090 --> 00:11:15,633
Right, Jeff.
152
00:11:15,884 --> 00:11:17,134
Shall we go?
153
00:11:26,880 --> 00:11:28,399
Sure.
154
00:11:28,566 --> 00:11:29,647
I think it would be as
well to use your car,
155
00:11:30,464 --> 00:11:32,268
if you don't mind.
156
00:11:34,465 --> 00:11:36,071
The installations
are well spaced-out.
157
00:11:45,527 --> 00:11:46,784
Of course, Jeff.
158
00:11:47,125 --> 00:11:49,026
Come along, Parker.
159
00:11:49,977 --> 00:11:51,002
Don't dawdle.
160
00:11:51,253 --> 00:11:53,880
Yes, milady.
161
00:11:54,130 --> 00:11:56,383
Coming, milady.
162
00:11:57,100 --> 00:11:58,760
This case of his is heavier than all
Her Ladyship's suitcases put together.
163
00:12:05,888 --> 00:12:07,603
You'd think a geared out outfit like this
would invent something lighter for a bloke
164
00:12:08,168 --> 00:12:10,418
to carry.
165
00:12:21,423 --> 00:12:23,004
If we could just stop
here, Penny,
166
00:12:23,171 --> 00:12:25,121
I think it'd be an ideal position
to view the launch of Thunderbird 1.
167
00:12:25,448 --> 00:12:27,623
Anything you say, Jeff.
168
00:12:27,873 --> 00:12:30,191
Very well, Parker,
stop the car please.
169
00:12:30,773 --> 00:12:32,159
Yes, milady.
170
00:12:32,499 --> 00:12:33,295
from up here we can look down
171
00:12:37,424 --> 00:12:38,584
I'll er need my
control-case, Penny.
172
00:12:39,124 --> 00:12:40,403
will you bring the box, Parker?
173
00:12:42,367 --> 00:12:45,860
Yes, milady.
174
00:12:46,027 --> 00:12:48,633
You remember seeing the
lamps on the lounge wall?
175
00:12:48,800 --> 00:12:50,395
Yes.
176
00:12:52,939 --> 00:12:56,943
Yes, I remember.
177
00:12:58,443 --> 00:13:00,818
Here's...
178
00:13:01,073 --> 00:13:03,820
here's your case, Mr Tracy.
179
00:13:05,174 --> 00:13:06,870
Thanks, Parker.
180
00:13:15,730 --> 00:13:18,048
Well, when Scott is called
out on an emergency,
181
00:13:18,403 --> 00:13:19,854
all he has to do is to stand on the
carpet, grab the lamp brackets,
182
00:13:22,483 --> 00:13:23,580
and that part of the floor
revolves on a central pivot.
183
00:13:24,012 --> 00:13:25,972
The other side of the
wall is identical,
184
00:13:34,884 --> 00:13:36,316
and it appears as though
Scott was never in the room.
185
00:13:36,658 --> 00:13:37,692
I see.
186
00:13:37,942 --> 00:13:40,821
Well, your security arrangements
have been well thought out.
187
00:13:41,923 --> 00:13:43,793
We hope so.
188
00:13:43,960 --> 00:13:45,409
Once Scott is on the
other side of the wall,
189
00:13:45,921 --> 00:13:47,679
a moving floor way takes him towards
the nosecone of Thunderbird 1.
190
00:13:51,999 --> 00:13:53,667
You mean there's a hangar
next door to the lounge?
191
00:13:54,956 --> 00:13:56,586
Next door, and below ground.
192
00:14:04,386 --> 00:14:05,846
Thunderbird 1 stands
ninety feet high,
193
00:14:52,703 --> 00:14:53,833
so you see we had to
do a lot of excavating.
194
00:14:54,311 --> 00:14:55,094
OK, Scott.
195
00:14:57,830 --> 00:14:58,648
On your way!
196
00:15:00,198 --> 00:15:01,201
At this moment, Thunderbird 1 is travelling
on its cradle down the slipway towards
197
00:15:01,386 --> 00:15:02,652
the launch pad.
198
00:15:06,928 --> 00:15:08,504
Right,
now watch the swimming pool.
199
00:15:09,654 --> 00:15:10,452
Oh, the pool's
sliding to one side.
200
00:15:10,702 --> 00:15:12,913
Yes, the whole basin
travels beneath the patio.
201
00:15:13,163 --> 00:15:14,873
Cor!
202
00:15:15,589 --> 00:15:16,853
There's a great big hole there!
203
00:15:17,020 --> 00:15:19,336
Now watch your ear drums.
204
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
She's about to lift off.
205
00:15:19,586 --> 00:15:23,021
Magnificent!
206
00:15:23,188 --> 00:15:24,188
Well, spite me!
207
00:15:24,573 --> 00:15:28,897
Now, if we move to the cliffs
on the other side of the island,
208
00:15:38,188 --> 00:15:40,875
we can watch
Thunderbird 2 in action.
209
00:15:42,057 --> 00:15:44,683
Parker, don't forget Mr
Tracy's little box, will you.
210
00:15:44,995 --> 00:15:47,812
No, milady.
211
00:15:48,387 --> 00:15:50,367
Er, Parker....
212
00:15:54,286 --> 00:15:55,789
Yeah I know.
213
00:15:56,290 --> 00:15:57,684
Bring Mr Tracy's case.
214
00:15:58,434 --> 00:16:00,497
As you will see, there's a house
jutting out of that cliff face.
215
00:16:01,420 --> 00:16:03,964
Below the house is
a plain rock wall.
216
00:16:04,674 --> 00:16:06,341
Inside that wall is the
Thunderbird 2 hangar.
217
00:16:06,837 --> 00:16:09,752
Now, Virgil can reach his
machine from the lounge.
218
00:16:13,296 --> 00:16:14,646
He crosses to the
picture of the rocket."
219
00:16:15,287 --> 00:16:16,501
I saw that one.
220
00:16:16,668 --> 00:16:18,687
It's a smashing photo.
221
00:16:21,231 --> 00:16:23,066
Parker always calls
paintings photos....
222
00:16:23,836 --> 00:16:26,489
Well, Virgil stands with
his back to the picture,
223
00:16:27,539 --> 00:16:31,530
and the entire frame pivots
on a central horizontal axis,
224
00:16:31,761 --> 00:16:32,701
until his feet are
higher than his head.
225
00:16:33,233 --> 00:16:34,827
Then he starts his journey
down a series of chutes,
226
00:16:34,994 --> 00:16:36,375
and goes right
into Thunderbird 2.
227
00:16:36,542 --> 00:16:37,673
Oy!
228
00:16:39,124 --> 00:16:40,900
I can see a lot of green things
moving along in that hangar!
229
00:16:41,793 --> 00:16:42,588
Yes,
that's Virgil selecting a Pod.
230
00:16:45,425 --> 00:16:48,140
A what?
231
00:16:48,800 --> 00:16:52,053
Well, there are six Pods, each containing
special heavy rescue equipment.
232
00:16:52,304 --> 00:16:54,556
They move on a conveyor belt beneath
the fuselage of the aircraft.
233
00:16:54,806 --> 00:16:55,879
Well, what's inside that Pod
thing, sir?
234
00:16:57,059 --> 00:16:57,976
Thunderbird 4.
235
00:16:59,353 --> 00:17:00,645
Cor, that's what I
call real clever!
236
00:17:04,048 --> 00:17:05,150
Thunderbird 4 is our
undersea rescue craft.
237
00:17:08,153 --> 00:17:09,404
Thunderbird 2 transports
it at high speed,
238
00:17:11,900 --> 00:17:14,159
some 2,000 miles an hour,
to any part of the ocean we require.
239
00:17:16,406 --> 00:17:19,205
You'll see what happens after that
when Thunderbird 2 has taken off.
240
00:17:19,867 --> 00:17:23,029
Cor
241
00:17:23,502 --> 00:17:25,878
Well, I'll be blown.
242
00:17:27,303 --> 00:17:31,718
It's stopped now.
243
00:17:33,912 --> 00:17:35,629
As it's so heavy,
we had to perfect a ramp for it,
244
00:17:38,058 --> 00:17:39,465
to take off.
245
00:17:40,882 --> 00:17:42,437
If you watch closely, you'll see part of
the roadway open and rise to an angle.
246
00:17:44,773 --> 00:17:45,772
It's climbing!
247
00:17:48,751 --> 00:17:50,246
Ain't that something?
248
00:17:53,103 --> 00:17:54,116
The size of that thing!
249
00:17:55,698 --> 00:17:56,698
I never thought it would fly.
250
00:18:18,624 --> 00:18:19,650
Now when I give Virgil the word,
251
00:18:20,490 --> 00:18:21,288
he'll bring Thunderbird
2 in over the sea,
252
00:18:21,455 --> 00:18:23,088
and you'll be able to watch
the launching of Thunderbird 4.
253
00:18:26,452 --> 00:18:27,988
Control to Thunderbird 2.
254
00:18:29,275 --> 00:18:30,942
Proceed with
Thunderbird 4 launch.
255
00:18:43,277 --> 00:18:45,709
The Pod thing's opening.
256
00:18:48,796 --> 00:18:49,609
Yes.
257
00:18:50,338 --> 00:18:51,702
Launch rails slide out
and, and there
258
00:18:52,780 --> 00:18:57,137
Gordon pilots that
boat, does he?
259
00:18:57,997 --> 00:18:59,204
That's right.
260
00:18:59,618 --> 00:19:01,286
Like all the
Thunderbird machines,
261
00:19:02,225 --> 00:19:03,625
the undersea craft is revolutionary in
design and capability, thanks to Brains.
262
00:19:05,472 --> 00:19:06,286
Right, another little drive,
263
00:19:22,259 --> 00:19:23,703
to the roundhouse,
and the tour will be complete.
264
00:19:25,709 --> 00:19:27,807
Oh, what an unusual house!
265
00:19:41,764 --> 00:19:42,932
It's got a hole in the middle.
266
00:19:43,773 --> 00:19:44,873
Specially designed for our
purpose, Penny.
267
00:19:45,877 --> 00:19:46,977
Below that house
is Thunderbird 3.
268
00:19:48,081 --> 00:19:50,356
Alan is the pilot - or
astronaut is a better title,
269
00:19:50,607 --> 00:19:53,359
for Thunderbird 3
is our space ship.
270
00:19:53,610 --> 00:19:56,029
And of course,
it can be entered from the lounge.
271
00:19:56,752 --> 00:19:58,402
You guessed it, Penny.
272
00:19:59,018 --> 00:19:59,909
In fact, you were sitting on the couch
which goes down beneath the floor,
273
00:20:00,634 --> 00:20:01,567
taking Alan with it.
274
00:20:19,961 --> 00:20:21,686
You can put Mr Tracy's box down
now, Parker.
275
00:20:34,009 --> 00:20:37,698
Cor lummy!
276
00:20:46,205 --> 00:20:47,205
I was so interested,
277
00:20:56,460 --> 00:20:57,919
I forgot I was still holding it.
278
00:21:00,260 --> 00:21:01,260
A trolley system caries the couch
into the Thunderbird 3 hangar,
279
00:21:03,764 --> 00:21:05,474
and Alan is swiftly elevated into
the control cabin of the space ship.
280
00:21:05,724 --> 00:21:07,146
Control to Thunderbird 3.
281
00:21:07,768 --> 00:21:10,354
Blast off!
282
00:21:10,604 --> 00:21:11,689
Well, I'm truly amazed, Jeff.
283
00:21:13,232 --> 00:21:14,232
I'm honored to have had the opportunity
of including you in our secrets.
284
00:21:15,958 --> 00:21:17,093
Now, shall we return to the
house for a spot of dinner?
285
00:21:18,272 --> 00:21:19,572
Kyrano is an excellent cook.
286
00:21:20,322 --> 00:21:21,664
That would be very pleasant.
287
00:21:22,324 --> 00:21:24,368
Before we eat, Penny,
I'd like you to come to the library.
288
00:21:24,868 --> 00:21:26,745
Now you're one of us,
you must have our code signs,
289
00:21:27,567 --> 00:21:29,767
and the other little
essential details.
290
00:21:34,295 --> 00:21:35,595
You have a rest, Parker,
291
00:21:36,035 --> 00:21:37,464
I'll call you if I need you.
292
00:21:38,666 --> 00:21:39,508
Yes, milady.
293
00:21:39,909 --> 00:21:41,891
My, what a lot of books you
have, Jeff.
294
00:21:42,058 --> 00:21:43,064
Yes....
295
00:21:44,144 --> 00:21:46,765
Brains does most of the reading,
296
00:21:47,015 --> 00:21:49,267
but this particular
bookcase is mine.
297
00:21:49,789 --> 00:21:51,687
I see.
298
00:21:52,292 --> 00:21:55,606
It conceals a safe.
299
00:21:55,773 --> 00:21:57,860
Yes.
300
00:21:59,296 --> 00:22:00,696
Now, if you'll excuse me
301
00:22:00,863 --> 00:22:02,656
while I work the combination....
302
00:22:03,229 --> 00:22:04,779
Quite a complicated system.
303
00:22:05,586 --> 00:22:06,928
It is.
304
00:22:09,920 --> 00:22:11,463
Perhaps the most impregnable
safe in the whole world.
305
00:22:11,630 --> 00:22:13,189
That's got it.
306
00:22:18,126 --> 00:22:18,923
Hey, What's this!?
307
00:22:20,076 --> 00:22:21,800
I don't understand,
the safe is empty!
308
00:22:24,808 --> 00:22:26,388
Perhaps I can help, Jeff.
309
00:22:26,923 --> 00:22:29,223
Parker?
310
00:22:31,296 --> 00:22:32,819
You called, milady?
311
00:22:38,978 --> 00:22:41,987
Parker, you will put everything
back, at once!
312
00:22:42,866 --> 00:22:44,239
Everything, milady?
313
00:22:44,489 --> 00:22:45,289
Everything!
314
00:22:46,455 --> 00:22:47,743
I'm sorry, Jeff.
315
00:22:48,675 --> 00:22:51,997
But sometimes, Parker's little
talent comes in very useful.
316
00:22:54,023 --> 00:22:56,335
Well, with characters
like you two around,
317
00:23:02,245 --> 00:23:05,385
International Rescue
can't go wrong.
318
00:23:05,636 --> 00:23:08,217
No, sir!
319
00:23:10,025 --> 00:23:12,517
Thunderbirds are definitely GO!
22784
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.