Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:00,000 --> 00:02:00,000
= The Life of the White Fox =
2
00:02:00,000 --> 00:02:00,000
= Episode 20 =
3
00:02:45,358 --> 00:02:47,358
What time is it?
4
00:02:49,045 --> 00:02:50,875
It's six o'clock.
5
00:02:52,850 --> 00:02:56,130
Why don't they go out? It's been ten hours.
6
00:02:58,980 --> 00:03:01,685
The surgery for brain tumors is inherently very long.
7
00:03:01,710 --> 00:03:03,071
I heard
8
00:03:03,118 --> 00:03:05,864
there was an operation that lasted more than thirty hours.
9
00:03:10,850 --> 00:03:12,062
Here they are. They're out.
10
00:03:13,734 --> 00:03:15,200
- What's going on? - How is it going?
11
00:03:15,200 --> 00:03:16,870
The operation was successful
12
00:03:16,875 --> 00:03:18,875
and the tumor was removed.
13
00:03:19,618 --> 00:03:21,618
The patient is in stable condition
14
00:03:21,618 --> 00:03:23,850
but needs to be sent to ICU for observation.
15
00:03:23,850 --> 00:03:25,246
If there is no infection
16
00:03:25,246 --> 00:03:27,325
or intracranial hemorrhage within 24 hours,
17
00:03:27,325 --> 00:03:28,475
there is basically no problem.
18
00:03:29,700 --> 00:03:30,700
- Thank you. - Thank you.
19
00:03:30,700 --> 00:03:32,700
- Thank you very much. - Thank you very much.
20
00:03:32,700 --> 00:03:34,850
Please make a way.
21
00:03:56,800 --> 00:03:58,949
The patient's left pupil dilated
22
00:03:58,949 --> 00:04:00,550
and light response disappeared,
23
00:04:00,750 --> 00:04:03,134
while the head CT showed intracranial hemorrhage,
24
00:04:03,134 --> 00:04:04,000
so the patient had been immediately sent to the operating room
25
00:04:04,000 --> 00:04:07,156
for blood removal and decompression of bone flap.
26
00:04:28,975 --> 00:04:30,600
You know how to do that, don't you?
27
00:04:30,600 --> 00:04:32,166
What?
28
00:04:32,166 --> 00:04:34,166
Use one's life to sustain the other's life.
29
00:04:34,952 --> 00:04:35,500
What do you want?
30
00:04:35,500 --> 00:04:36,550
You know that, don't you?
31
00:04:36,550 --> 00:04:37,475
Are you crazy?
32
00:04:37,475 --> 00:04:39,475
You know that, don't you?
33
00:04:39,475 --> 00:04:41,148
If you give him all your anima,
34
00:04:41,148 --> 00:04:42,728
you'll have nothing.
35
00:04:42,728 --> 00:04:44,350
I'm willing to do that.
36
00:04:44,734 --> 00:04:46,041
I'm not.
37
00:04:46,041 --> 00:04:47,385
You didn't do anything wrong,
38
00:04:47,385 --> 00:04:49,750
I have no right to take away your anima,
39
00:04:49,750 --> 00:04:51,606
even if I'm a demon catcher.
40
00:04:51,606 --> 00:04:53,014
I did something wrong.
41
00:04:53,014 --> 00:04:54,967
I fell in love with human being.
42
00:04:54,967 --> 00:04:56,625
Didn't you always want to catch me?
43
00:04:56,625 --> 00:04:58,275
You should just catch me
44
00:04:58,282 --> 00:05:00,064
and use my anima to save Dou Zi.
45
00:05:00,064 --> 00:05:01,625
It's not the same thing.
46
00:05:01,625 --> 00:05:03,133
Tan Yin,
47
00:05:03,133 --> 00:05:04,448
don't worry about it.
48
00:05:04,448 --> 00:05:05,410
Let's try something else,
49
00:05:05,451 --> 00:05:08,025
- maybe... - It will be too late to wait any longer.
50
00:05:12,050 --> 00:05:14,050
You all saw it
51
00:05:14,050 --> 00:05:15,248
that I tried to grab the spirit bead,
52
00:05:15,248 --> 00:05:17,450
so could you just catch me?
53
00:05:18,542 --> 00:05:20,442
It's enough.
54
00:05:21,549 --> 00:05:22,641
I'm begging you.
55
00:05:22,800 --> 00:05:25,464
I have to do this.
56
00:05:25,464 --> 00:05:27,717
It was Dou Zi who saved me.
57
00:05:27,717 --> 00:05:29,550
My former master moved out
58
00:05:29,550 --> 00:05:32,400
and left me in a room.
59
00:05:32,400 --> 00:05:34,700
I was ugly and small
60
00:05:34,725 --> 00:05:36,725
and almost dead.
61
00:05:36,876 --> 00:05:38,256
When Dou Zi moved in,
62
00:05:38,280 --> 00:05:39,850
instead of throwing me away,
63
00:05:39,850 --> 00:05:41,620
he watered me,
64
00:05:41,620 --> 00:05:42,921
sang me songs
65
00:05:42,950 --> 00:05:45,117
and told me stories.
66
00:05:45,209 --> 00:05:47,583
Once he fell asleep,
67
00:05:47,608 --> 00:05:49,255
I sneaked out to play
68
00:05:49,280 --> 00:05:51,280
but he caught me.
69
00:05:51,298 --> 00:05:52,867
At that time, I had no hair
70
00:05:52,867 --> 00:05:54,417
and my blood is green,
71
00:05:54,442 --> 00:05:56,874
but he wasn't scared at all.
72
00:05:56,874 --> 00:05:59,367
Everyone thought I was a demon,
73
00:05:59,367 --> 00:06:01,150
and he was afraid that I would feel myself inferior
74
00:06:01,150 --> 00:06:03,726
so he's kept the long hair for two years
75
00:06:03,726 --> 00:06:06,708
which was laughed at by others.
76
00:06:06,708 --> 00:06:08,750
Now, he has no hair.
77
00:06:09,375 --> 00:06:12,396
Dou Zi is my only friend.
78
00:06:12,950 --> 00:06:14,680
Without him,
79
00:06:14,680 --> 00:06:16,741
I'm not different
80
00:06:16,766 --> 00:06:18,766
with the ordinary cactus.
81
00:06:21,484 --> 00:06:22,500
I'm begging you.
82
00:06:22,500 --> 00:06:23,900
In another hundred years,
83
00:06:23,900 --> 00:06:26,875
maybe I can become a demon again.
84
00:06:26,875 --> 00:06:28,025
But if Dou Zi dies,
85
00:06:28,025 --> 00:06:30,803
he'll never come back.
86
00:06:32,500 --> 00:06:34,000
No.
87
00:06:34,275 --> 00:06:35,900
I can't do this.
88
00:06:37,175 --> 00:06:38,625
No way.
89
00:06:47,625 --> 00:06:49,625
Do you really think it through?
90
00:06:50,427 --> 00:06:51,944
For a human being,
91
00:06:51,969 --> 00:06:54,357
you're willing to become an unconscious plant.
92
00:06:55,150 --> 00:06:56,951
Dou Zi can't see you
93
00:06:57,158 --> 00:06:58,858
even if he survives.
94
00:06:59,248 --> 00:07:00,919
For him,
95
00:07:00,919 --> 00:07:02,975
you are just a plant.
96
00:07:04,025 --> 00:07:06,025
Is this really worth it?
97
00:07:06,075 --> 00:07:07,672
Brother Bai Xiao,
98
00:07:07,672 --> 00:07:09,272
didn't you say
99
00:07:09,297 --> 00:07:10,079
that human being
100
00:07:10,094 --> 00:07:13,047
is destined to have nothing to do with any demon?
101
00:07:20,425 --> 00:07:23,300
Am I the stupidest demon?
102
00:07:27,300 --> 00:07:29,925
How could there be such a stupid demon?
103
00:07:46,574 --> 00:07:48,250
Are you ready?
104
00:08:34,700 --> 00:08:38,590
Now the sun is rising out of the sea,
105
00:08:38,615 --> 00:08:40,461
and the sunlight is soft
106
00:08:40,486 --> 00:08:42,159
and warm
107
00:08:42,184 --> 00:08:44,287
on the cold foam.
108
00:08:54,500 --> 00:08:56,126
For the little mermaid
109
00:08:56,151 --> 00:08:58,400
did not feel death,
110
00:08:58,425 --> 00:09:01,400
she saw the sun shining,
111
00:09:01,400 --> 00:09:03,377
at the same time,
112
00:09:03,402 --> 00:09:05,472
there were some transparent and beautiful creatures
113
00:09:05,497 --> 00:09:06,497
flying above her.
114
00:09:08,530 --> 00:09:09,562
However,
115
00:09:09,562 --> 00:09:11,841
there were so ethereal
116
00:09:11,866 --> 00:09:13,642
as the eyes of the earth
117
00:09:13,667 --> 00:09:16,336
couldn't see them.
118
00:09:16,984 --> 00:09:19,092
They had no wings
119
00:09:19,125 --> 00:09:21,957
but they could float in the air
120
00:09:21,982 --> 00:09:24,225
with their light form.
121
00:09:24,712 --> 00:09:27,175
The little mermaid felt
122
00:09:27,200 --> 00:09:29,592
that she too had acquired a form like theirs
123
00:09:29,592 --> 00:09:30,757
and gradually,
124
00:09:30,757 --> 00:09:33,575
rose out of the foam.
125
00:09:35,225 --> 00:09:37,373
The little mermaid
126
00:09:37,373 --> 00:09:39,998
raised her shining arms to the sun,
127
00:09:39,998 --> 00:09:41,474
and for the first time,
128
00:09:41,499 --> 00:09:44,367
she felt that tears were in her eyes.
129
00:10:41,200 --> 00:10:42,608
Dou Zi,
130
00:10:42,608 --> 00:10:43,925
how are you?
131
00:10:43,925 --> 00:10:44,973
Sister,
132
00:10:44,973 --> 00:10:46,050
who are you?
133
00:10:46,075 --> 00:10:48,007
I'm
134
00:10:48,007 --> 00:10:49,450
your wardmate.
135
00:10:51,725 --> 00:10:53,898
Is your wound still painful?
136
00:10:53,898 --> 00:10:55,625
A little bit.
137
00:10:59,000 --> 00:11:00,150
Here you are.
138
00:11:00,700 --> 00:11:02,300
You should be brave.
139
00:11:02,300 --> 00:11:03,301
Big sister,
140
00:11:03,301 --> 00:11:06,367
have you ever given me candy before?
141
00:11:07,031 --> 00:11:08,344
I always feel like
142
00:11:08,344 --> 00:11:10,603
someone has often given me candy.
143
00:11:10,628 --> 00:11:12,087
But I can't remember
144
00:11:12,087 --> 00:11:14,174
what happened before.
145
00:11:16,836 --> 00:11:18,850
Is that your cactus?
146
00:11:19,800 --> 00:11:20,450
Yeah.
147
00:11:20,450 --> 00:11:22,108
The cactus was in bloom
148
00:11:22,108 --> 00:11:24,556
when I had the operation.
149
00:11:24,925 --> 00:11:26,925
Are cactus flowers
150
00:11:27,356 --> 00:11:29,075
beautiful?
151
00:11:29,275 --> 00:11:31,275
Don't you know it, sister?
152
00:11:31,323 --> 00:11:32,094
The cactus
153
00:11:32,094 --> 00:11:34,500
is in bloom for a short time,
154
00:11:34,525 --> 00:11:37,275
so it is called "Overnight Flower".
155
00:11:37,600 --> 00:11:39,600
I didn't see it this time
156
00:11:39,600 --> 00:11:42,750
but I'm sure I'll see it next time.
157
00:11:43,134 --> 00:11:45,375
Then you should take good care of it.
158
00:11:45,375 --> 00:11:48,043
It may be a hundred years
159
00:11:48,043 --> 00:11:50,242
before it blooms again.
160
00:11:51,400 --> 00:11:52,950
Yeah.
161
00:12:36,725 --> 00:12:39,250
So the little cactus figured out
162
00:12:39,570 --> 00:12:42,775
why there are such dumb demon like the little mermaids.
163
00:12:43,927 --> 00:12:45,927
I also understand
164
00:12:46,225 --> 00:12:48,550
why someone who loves a person deeply
165
00:12:49,126 --> 00:12:51,400
is willing to leave her.
166
00:13:02,975 --> 00:13:04,755
I've found
167
00:13:04,755 --> 00:13:06,755
the hundredth demon.
168
00:13:13,200 --> 00:13:14,625
Where is it?
169
00:13:17,328 --> 00:13:18,900
It's here.
170
00:13:23,275 --> 00:13:24,775
It's me.
171
00:14:22,800 --> 00:14:24,976
Now,
172
00:14:24,976 --> 00:14:27,325
can I take it off?
173
00:14:27,325 --> 00:14:29,025
Yeah.
174
00:14:32,545 --> 00:14:35,041
Are you leaving now?
175
00:14:36,050 --> 00:14:37,225
Yeah.
176
00:14:43,500 --> 00:14:45,150
How about
177
00:14:45,150 --> 00:14:47,225
going home first?
178
00:14:47,250 --> 00:14:48,924
Even if you have to leave,
179
00:14:48,924 --> 00:14:50,924
you should pack up stuffs.
180
00:14:51,450 --> 00:14:53,450
Stuffs?
181
00:14:56,226 --> 00:14:57,825
Yeah.
182
00:14:59,105 --> 00:15:00,900
Your clothes,
183
00:15:00,900 --> 00:15:03,092
the new games,
184
00:15:03,092 --> 00:15:05,092
wash gargle bag
185
00:15:05,092 --> 00:15:06,224
and...
186
00:15:06,249 --> 00:15:09,098
your favorite snacks.
187
00:15:11,000 --> 00:15:13,625
You should always bring something to eat on the way.
188
00:15:16,575 --> 00:15:18,386
I'm becoming an immortal
189
00:15:18,386 --> 00:15:20,386
not traveling.
190
00:15:23,250 --> 00:15:25,250
Yeah, you're right.
191
00:15:38,574 --> 00:15:40,574
Let's go home.
192
00:15:43,050 --> 00:15:43,925
I would like
193
00:15:43,925 --> 00:15:46,117
to eat the meal you cook again.
194
00:15:46,917 --> 00:15:48,473
Okay.
195
00:15:49,177 --> 00:15:50,797
What would you like to eat?
196
00:15:50,797 --> 00:15:52,141
Beef in Brown Sauce,
197
00:15:52,141 --> 00:15:53,307
which was the one you made
198
00:15:53,332 --> 00:15:54,958
when I first came to your house.
199
00:16:05,275 --> 00:16:06,900
Kui.
200
00:16:11,175 --> 00:16:13,175
Is it almost ready to serve?
201
00:16:18,575 --> 00:16:21,264
Let's cook it for a while.
202
00:16:27,375 --> 00:16:29,375
See, it's already overcooked.
203
00:16:38,742 --> 00:16:39,950
Take it.
204
00:16:43,800 --> 00:16:45,500
Get it out.
205
00:16:50,350 --> 00:16:52,350
Take chopsticks.
206
00:16:54,825 --> 00:16:58,617
I've lived with Bai Xiao for three months,
207
00:16:59,001 --> 00:17:00,491
and I suddenly realized
208
00:17:00,491 --> 00:17:02,950
that our minds are in sync.
209
00:17:03,300 --> 00:17:05,300
When eating,
210
00:17:05,348 --> 00:17:06,575
he takes a bowl
211
00:17:06,575 --> 00:17:08,168
and I hold the food,
212
00:17:08,168 --> 00:17:09,775
he holds the rice
213
00:17:09,775 --> 00:17:11,715
and I take the chopsticks.
214
00:17:11,800 --> 00:17:13,357
When we go out,
215
00:17:13,357 --> 00:17:14,839
I turn off the light
216
00:17:14,864 --> 00:17:16,542
and he gets the key.
217
00:17:16,542 --> 00:17:17,775
He locks the door
218
00:17:17,800 --> 00:17:19,800
and I ride the motorcycle.
219
00:17:21,225 --> 00:17:24,242
When watching TV at home,
220
00:17:24,242 --> 00:17:26,869
he sits on the right side of the sofa
221
00:17:26,869 --> 00:17:29,025
and I sit on the left.
222
00:17:29,025 --> 00:17:30,222
At eight o'clock,
223
00:17:30,222 --> 00:17:32,300
he accompanies me to watch TV series
224
00:17:32,325 --> 00:17:33,216
and at ten o'clock,
225
00:17:33,241 --> 00:17:35,652
I accompany him to play games.
226
00:17:45,000 --> 00:17:47,503
I'm also used to readjust the height of the shower head
227
00:17:47,503 --> 00:17:50,303
and the temperature of water
228
00:17:50,328 --> 00:17:51,620
before taking a shower.
229
00:18:00,342 --> 00:18:02,825
I'm used to only having to hold on to two corners
230
00:18:02,825 --> 00:18:05,600
each time I hang up the sheets.
231
00:18:07,225 --> 00:18:08,808
Let me do it.
232
00:18:32,820 --> 00:18:34,820
I'm used to eating vegetables
233
00:18:34,820 --> 00:18:36,400
and he eats meat.
234
00:18:48,887 --> 00:18:52,763
I'm also used to the chili sauce whose cap has been twisted off.
235
00:18:57,498 --> 00:19:00,313
He left me so many habits
236
00:19:00,700 --> 00:19:03,125
but he's going to disappear.
237
00:19:07,093 --> 00:19:08,458
How about
238
00:19:08,489 --> 00:19:10,266
having more wine?
239
00:19:12,775 --> 00:19:14,775
More fruits?
240
00:19:15,544 --> 00:19:16,919
Let me get you the jerky
241
00:19:16,985 --> 00:19:18,125
that's your favorite.
242
00:19:18,125 --> 00:19:19,325
Kui.
243
00:19:20,950 --> 00:19:22,150
Don't do that.
244
00:19:23,500 --> 00:19:25,033
Well.
245
00:19:30,075 --> 00:19:32,841
There are thirty days in this month
246
00:19:32,841 --> 00:19:34,521
and there are thirty-one days
247
00:19:34,521 --> 00:19:36,610
in some months.
248
00:19:36,967 --> 00:19:38,164
So,
249
00:19:38,189 --> 00:19:39,900
let's talk about it.
250
00:19:39,925 --> 00:19:41,570
Actually,
251
00:19:41,570 --> 00:19:44,522
we could have one more day, right?
252
00:19:49,150 --> 00:19:50,585
Or
253
00:19:50,585 --> 00:19:53,249
if you are not in a hurry,
254
00:19:53,249 --> 00:19:55,625
you can wait until my birthday
255
00:19:55,650 --> 00:19:56,920
which is next month
256
00:19:56,945 --> 00:19:58,634
and it's coming up.
257
00:20:03,133 --> 00:20:04,450
Or
258
00:20:04,475 --> 00:20:06,912
you can wait until your birthday.
259
00:20:07,750 --> 00:20:09,750
You're gonna become an immortal,
260
00:20:09,750 --> 00:20:13,400
and the fairies will never have a birthday party.
261
00:20:13,400 --> 00:20:15,400
We demon don't celebrate birthdays.
262
00:20:15,870 --> 00:20:16,846
Moreover,
263
00:20:16,846 --> 00:20:18,022
I was a white fox
264
00:20:18,047 --> 00:20:19,530
when I was born,
265
00:20:20,250 --> 00:20:22,500
and I couldn't even remember when it was.
266
00:20:35,850 --> 00:20:38,300
So,
267
00:20:41,052 --> 00:20:43,052
are you really gonna leave?
268
00:20:45,100 --> 00:20:46,650
I'm really
269
00:20:46,650 --> 00:20:48,325
leaving.
270
00:20:51,700 --> 00:20:53,450
Then
271
00:20:53,770 --> 00:20:55,343
could this
272
00:20:55,557 --> 00:20:57,867
still reach you?
273
00:21:00,100 --> 00:21:01,125
After I'm leaving,
274
00:21:01,125 --> 00:21:03,800
no demon will come after you,
275
00:21:04,225 --> 00:21:05,230
then
276
00:21:05,255 --> 00:21:06,950
you won't need this.
277
00:21:06,975 --> 00:21:09,175
You can just keep it as a souvenir.
278
00:21:14,575 --> 00:21:16,225
Well,
279
00:21:17,025 --> 00:21:19,409
are you gonna come back?
280
00:21:19,625 --> 00:21:21,426
The Paradise
281
00:21:21,475 --> 00:21:23,062
is different from Human World.
282
00:21:23,087 --> 00:21:24,750
It's another place.
283
00:21:24,775 --> 00:21:26,775
It's too much trouble
284
00:21:27,006 --> 00:21:28,750
to go back and forth.
285
00:21:37,806 --> 00:21:39,806
When I'm becoming an immortal,
286
00:21:40,054 --> 00:21:41,359
you could
287
00:21:41,384 --> 00:21:43,503
live the life you want,
288
00:21:43,925 --> 00:21:45,550
which is just like TV series,
289
00:21:45,550 --> 00:21:46,950
you could make money,
290
00:21:46,950 --> 00:21:48,024
get married
291
00:21:48,024 --> 00:21:49,650
and have kids.
292
00:21:49,650 --> 00:21:50,899
I'm telling you
293
00:21:50,899 --> 00:21:52,400
not to give birth to boys
294
00:21:52,400 --> 00:21:54,100
because boys are like their mothers,
295
00:21:54,150 --> 00:21:56,150
if they are stupid like you,
296
00:21:56,550 --> 00:21:59,391
- they would have done. - What am I stupid about?
297
00:21:59,400 --> 00:22:01,025
You don't think you are stupid, do you?
298
00:22:01,133 --> 00:22:01,910
Then tell me
299
00:22:01,910 --> 00:22:04,632
how many times a week you hit your head on average.
300
00:22:07,766 --> 00:22:09,284
And then
301
00:22:09,284 --> 00:22:11,284
you've got to remember
302
00:22:11,284 --> 00:22:13,043
to bow your head
303
00:22:13,068 --> 00:22:14,514
when you get on the car,
304
00:22:16,000 --> 00:22:18,425
remember to look at the traffic lights when you cross the street,
305
00:22:18,450 --> 00:22:19,921
remember to look ahead
306
00:22:19,921 --> 00:22:21,681
when you jog,
307
00:22:21,706 --> 00:22:22,800
remember to use the non-motorized lane
308
00:22:22,800 --> 00:22:24,683
when you ride an electric car
309
00:22:24,683 --> 00:22:25,200
and
310
00:22:25,200 --> 00:22:26,555
remember to close the door
311
00:22:26,580 --> 00:22:28,348
when you're sleep,
312
00:22:30,992 --> 00:22:32,992
remember to keep your alarm clock within reach,
313
00:22:32,992 --> 00:22:34,098
at last,
314
00:22:34,098 --> 00:22:36,575
remember not to be alone...
315
00:22:50,025 --> 00:22:52,025
with the drunk guy.
316
00:22:53,000 --> 00:22:54,550
It's none of your business.
317
00:22:54,575 --> 00:22:56,767
You just go and find your Que Sheng.
318
00:22:56,767 --> 00:22:58,950
You're a thousand years apart
319
00:22:58,950 --> 00:23:00,950
and in the different world,
320
00:23:01,098 --> 00:23:03,250
maybe she's already seeing someone new.
321
00:23:03,950 --> 00:23:05,227
At that time,
322
00:23:05,227 --> 00:23:07,600
it'll be too late for you to regret it and come back.
323
00:23:18,750 --> 00:23:21,542
So,
324
00:23:22,319 --> 00:23:24,319
are you really leaving?
325
00:23:26,925 --> 00:23:28,550
Yes, it's time
326
00:23:29,450 --> 00:23:31,175
to say bye.
327
00:24:08,350 --> 00:24:09,950
Wait.
328
00:24:10,900 --> 00:24:13,332
I have something for you.
329
00:24:21,500 --> 00:24:23,025
Ear stud?
330
00:24:23,537 --> 00:24:25,537
Only girls wear these, right?
331
00:24:26,325 --> 00:24:28,586
This is the only thing
332
00:24:28,778 --> 00:24:31,594
I can send out
333
00:24:31,594 --> 00:24:33,594
and you can take with you.
334
00:24:35,423 --> 00:24:37,423
Couldn't it be a fake antique?
335
00:24:38,000 --> 00:24:39,967
You don't have to take it.
336
00:24:39,967 --> 00:24:42,150
Please don't be so disgusted with it.
337
00:24:44,700 --> 00:24:46,565
In our day,
338
00:24:46,565 --> 00:24:48,058
only poor boys
339
00:24:48,083 --> 00:24:49,083
would have their ears pierced
340
00:24:49,972 --> 00:24:52,343
which means it's hard to raise them up.
341
00:24:52,965 --> 00:24:53,850
Piercing the ears
342
00:24:53,850 --> 00:24:56,446
have the same meaning
343
00:24:56,446 --> 00:24:58,140
as naming a boy Goudan.
344
00:24:58,332 --> 00:25:00,950
We don't have that anymore.
345
00:25:01,350 --> 00:25:04,169
All the pretty boys wear them.
346
00:25:04,175 --> 00:25:06,175
However,
347
00:25:06,175 --> 00:25:08,175
I don't have ear holes.
348
00:25:19,325 --> 00:25:20,610
You should keep
349
00:25:20,610 --> 00:25:22,125
the other one.
350
00:25:23,300 --> 00:25:25,754
I don't have ear holes, either.
351
00:25:49,550 --> 00:25:51,550
It hurts.
352
00:26:04,448 --> 00:26:06,448
Bai Xiao,
353
00:26:07,725 --> 00:26:09,725
could you promise me one last thing
354
00:26:09,725 --> 00:26:12,970
before you leave?
355
00:26:13,375 --> 00:26:15,375
What is it?
356
00:26:15,375 --> 00:26:17,807
Wear this all the time.
357
00:26:18,312 --> 00:26:20,312
I'll wear this all the time.
358
00:26:21,042 --> 00:26:23,042
You can take it
359
00:26:23,063 --> 00:26:25,928
as a memorial in the human world.
360
00:26:27,450 --> 00:26:28,950
Okay.
361
00:26:48,575 --> 00:26:49,500
Kui.
362
00:26:54,375 --> 00:26:55,825
Why?
363
00:26:55,825 --> 00:26:58,000
Why can't we take it off
364
00:26:58,000 --> 00:27:00,691
with gathering together 100 animas?
365
00:27:10,625 --> 00:27:13,050
= Kui =
366
00:27:14,480 --> 00:27:15,281
= Slide down to shut off =
367
00:27:19,066 --> 00:27:20,425
Do you need to take that away?
368
00:27:20,425 --> 00:27:21,318
If it's seen by someone,
369
00:27:21,343 --> 00:27:23,334
they may think you are showing off your prosperity.
370
00:27:24,050 --> 00:27:25,775
Five minutes to go.
371
00:27:25,800 --> 00:27:28,150
Let's get ready.
372
00:27:29,686 --> 00:27:31,686
I'm not a web celebrity, why do I have to do this broadcast?
373
00:27:31,686 --> 00:27:34,787
Because the fans on the internet say you are too headstrong
374
00:27:34,787 --> 00:27:37,060
and not kind enough to them.
375
00:27:37,125 --> 00:27:40,550
I'm the peony demon who is queen of the flower,
376
00:27:40,725 --> 00:27:42,275
why do I need to please humans?
377
00:27:42,275 --> 00:27:43,950
Please remember to interact with the fans,
378
00:27:43,950 --> 00:27:45,020
and say thank you
379
00:27:45,052 --> 00:27:46,471
if someone gives you a gift.
380
00:27:48,240 --> 00:27:50,287
Hello, little glues,
381
00:27:50,287 --> 00:27:51,782
I also have a live stream now.
382
00:27:51,782 --> 00:27:53,484
Usually, I just stay here
383
00:27:53,484 --> 00:27:54,705
to read a book,
384
00:27:54,705 --> 00:27:55,958
listen to music
385
00:27:55,983 --> 00:27:57,268
and play piano.
386
00:27:58,389 --> 00:28:00,008
I'm a little nervous
387
00:28:00,008 --> 00:28:01,275
for the first time live broadcast.
388
00:28:01,275 --> 00:28:03,275
What should I talk about?
389
00:28:03,367 --> 00:28:05,367
Who could play the piano?
390
00:28:06,040 --> 00:28:06,503
= Play us a piece of piano =
391
00:28:06,527 --> 00:28:08,527
Now that you've asked for it,
= Play us a piece of piano =
392
00:28:08,527 --> 00:28:09,725
just let me
393
00:28:09,725 --> 00:28:12,006
introduce you to some books.
394
00:28:12,006 --> 00:28:12,822
This one is
395
00:28:12,822 --> 00:28:13,822
The Brothers Karamazov
396
00:28:14,300 --> 00:28:15,925
that I am reading recently.
397
00:28:15,925 --> 00:28:17,925
The author is...
398
00:28:18,291 --> 00:28:20,851
Fyodor...
399
00:28:21,000 --> 00:28:23,351
Dos-
400
00:28:23,351 --> 00:28:24,475
toy-
401
00:28:24,475 --> 00:28:25,947
evsky.
402
00:28:25,947 --> 00:28:29,075
I heard that Marilyn Monroe also likes reading this book.
403
00:28:30,950 --> 00:28:34,350
Thank for the gold coin from "Can't take off the bead".
404
00:28:34,350 --> 00:28:36,223
Your name is funny,
405
00:28:36,223 --> 00:28:38,964
"Can't take off the bead".
406
00:28:38,964 --> 00:28:41,200
Can't take off the bead?
407
00:28:41,750 --> 00:28:43,750
What's the date today?
408
00:28:45,275 --> 00:28:46,825
Today is the 30th.
409
00:28:46,825 --> 00:28:47,900
I'm dead.
410
00:28:50,525 --> 00:28:53,293
Let me explain first, Bai Xiao.
411
00:28:53,875 --> 00:28:55,875
Where is Kui?
412
00:28:56,750 --> 00:28:58,075
Didn't you
413
00:28:58,075 --> 00:28:59,867
already kill Kui?
414
00:28:59,867 --> 00:29:01,475
Nanjiao.
415
00:29:02,090 --> 00:29:03,553
Kui.
416
00:29:03,578 --> 00:29:04,975
You are still alive.
417
00:29:04,975 --> 00:29:06,259
I was scared to death.
418
00:29:06,259 --> 00:29:07,347
I thought...
419
00:29:07,347 --> 00:29:08,425
Why couldn't we take off the bead?
420
00:29:08,425 --> 00:29:11,193
There are already a hundred anima here,
421
00:29:11,193 --> 00:29:13,193
Is there anything else we need to do?
422
00:29:15,775 --> 00:29:17,918
There is something else
423
00:29:17,943 --> 00:29:19,775
you should do.
424
00:29:19,800 --> 00:29:21,656
In fact,
425
00:29:21,656 --> 00:29:24,575
the spirit bead can really be used to make a wish.
426
00:29:24,900 --> 00:29:28,250
As long as you find enough anima,
427
00:29:28,250 --> 00:29:30,250
and make a wish to the spirit bead,
428
00:29:30,250 --> 00:29:31,826
then you could
429
00:29:31,826 --> 00:29:33,375
just take it off.
430
00:29:33,825 --> 00:29:35,825
So,
431
00:29:36,250 --> 00:29:38,462
as long as I make a wish to it,
432
00:29:38,462 --> 00:29:40,793
and the wish is
433
00:29:40,793 --> 00:29:42,793
please don't attach to me.
434
00:29:42,793 --> 00:29:44,384
Is this enough?
435
00:29:44,384 --> 00:29:46,785
Theoretically, it is.
436
00:29:46,785 --> 00:29:47,725
Tell us the actual situation.
437
00:29:47,725 --> 00:29:50,050
The actual situation is
438
00:29:50,050 --> 00:29:52,372
the anima here
439
00:29:52,397 --> 00:29:53,688
is not enough.
440
00:29:53,713 --> 00:29:55,248
Not enough?
441
00:29:55,248 --> 00:29:57,248
how many do we need?
442
00:29:59,525 --> 00:30:01,400
One thousand?
443
00:30:01,400 --> 00:30:02,375
It's impossible.
444
00:30:02,375 --> 00:30:04,550
Where could we find so many demons?
445
00:30:04,550 --> 00:30:06,425
It's ten thousand.
446
00:30:09,097 --> 00:30:09,775
In the Record of Jing Yuan that you gave to me,
447
00:30:09,800 --> 00:30:12,050
it's said one hundred animas.
448
00:30:12,050 --> 00:30:15,150
You may have missed two zeroes.
449
00:30:15,150 --> 00:30:18,325
How could Arabic numerals be written in an ancient book?
450
00:30:18,325 --> 00:30:21,375
Would you be alive today if there's no two zeroes lost?
451
00:30:22,341 --> 00:30:25,058
Let me explain, Bai Xiao.
452
00:30:25,058 --> 00:30:28,873
Because I know that Kui couldn't collect 100 animas
453
00:30:28,873 --> 00:30:31,949
and you may not have the patience to wait that long,
454
00:30:31,949 --> 00:30:33,200
if you knew the truth,
455
00:30:33,200 --> 00:30:35,275
you would kill Kui right away
456
00:30:35,275 --> 00:30:37,125
and become an immortal.
457
00:30:37,125 --> 00:30:39,725
I just wanted to keep you here,
458
00:30:39,725 --> 00:30:42,400
so I did something
459
00:30:42,400 --> 00:30:44,400
in that book.
460
00:30:44,400 --> 00:30:45,425
Bai Xiao.
461
00:30:45,425 --> 00:30:48,050
Bai Xiao, Bai Xiao, I...
462
00:30:48,050 --> 00:30:50,050
Don't follow me.
463
00:30:55,425 --> 00:30:57,650
What about now?
464
00:30:58,418 --> 00:31:00,700
Will Bai Xiao still leave?
465
00:31:02,150 --> 00:31:04,150
Ten thousand demon!
466
00:31:04,863 --> 00:31:06,863
How could I find them?
467
00:31:08,000 --> 00:31:09,426
So
468
00:31:09,426 --> 00:31:10,660
it's not my fault
469
00:31:10,660 --> 00:31:12,075
that I couldn't become an immortal.
470
00:31:16,416 --> 00:31:17,625
I have to stay by her side
471
00:31:17,625 --> 00:31:19,800
and wait for the spirit bead to come off.
472
00:31:21,725 --> 00:31:23,725
This is a problem.
473
00:31:25,425 --> 00:31:26,762
She would be crying
474
00:31:26,762 --> 00:31:28,850
and begging me
475
00:31:28,850 --> 00:31:30,275
not to go.
476
00:31:31,700 --> 00:31:33,125
I have no choice
477
00:31:33,125 --> 00:31:35,838
but have to stay.
478
00:31:40,101 --> 00:31:41,475
Yeah.
479
00:31:41,475 --> 00:31:43,475
She should beg me.
480
00:31:43,500 --> 00:31:46,075
I have no choice but just staying because I felt sorry for her.
481
00:31:56,524 --> 00:31:57,120
Hello, nurse.
482
00:31:57,120 --> 00:31:58,120
Has the patient in bed 22 changed rooms?
483
00:31:59,650 --> 00:32:00,675
- Xia Kui? - Yes.
484
00:32:00,675 --> 00:32:02,200
She has been discharged from hospital.
485
00:32:02,200 --> 00:32:04,200
Been discharged?
486
00:32:12,975 --> 00:32:14,425
Zhou Jing.
487
00:32:17,881 --> 00:32:19,881
What could I do if I stay?
488
00:32:20,325 --> 00:32:23,150
I can only watch her to be with other people,
489
00:32:23,150 --> 00:32:24,950
then get married,
490
00:32:24,950 --> 00:32:26,950
have children
491
00:32:28,375 --> 00:32:29,775
and pass away.
492
00:32:37,650 --> 00:32:42,425
= Kui =
493
00:32:48,300 --> 00:32:50,300
What are you doing?
= Slide down to shut off =
494
00:32:51,275 --> 00:32:52,243
I'm wondering
495
00:32:52,243 --> 00:32:54,914
if it's worth it to become enemies with him for you.
496
00:32:56,259 --> 00:32:59,459
Hello, the number you dialed is power off.
497
00:33:03,300 --> 00:33:05,075
Forget it.
498
00:33:05,075 --> 00:33:06,000
Even if he hates me,
499
00:33:06,000 --> 00:33:08,320
at least he can stay here.
500
00:33:08,320 --> 00:33:09,854
If he goes away with the spirit bead,
501
00:33:09,854 --> 00:33:12,228
I don't even have a chance to be his enemy.
502
00:33:12,675 --> 00:33:14,275
- Let's go. - Where?
503
00:33:14,275 --> 00:33:15,225
To my home.
504
00:33:15,225 --> 00:33:16,953
Then how about Bai Xiao?
505
00:33:16,953 --> 00:33:17,800
Bai Xiao?
506
00:33:17,800 --> 00:33:19,272
Of course we should try to stay as far away as possible.
507
00:33:19,297 --> 00:33:21,167
Come on, let's go.
508
00:33:24,950 --> 00:33:26,525
Nanjiao.
509
00:33:27,741 --> 00:33:30,000
I suddenly remembered something important.
510
00:33:30,000 --> 00:33:31,566
What is it?
511
00:33:31,566 --> 00:33:32,910
You owed me five hundred Yuan.
512
00:33:33,975 --> 00:33:36,800
Bai Xiao and I couldn't get in touch with you just now.
513
00:33:36,800 --> 00:33:38,600
When we found out you were on the air,
514
00:33:38,600 --> 00:33:40,700
we had to find you online.
515
00:33:41,450 --> 00:33:43,600
To get your attention,
516
00:33:43,600 --> 00:33:46,686
I gave you 5,000 gold coins.
517
00:33:46,725 --> 00:33:48,410
Xia Kui,
518
00:33:48,410 --> 00:33:50,625
is this the time to talk about this?
519
00:33:50,625 --> 00:33:53,243
You're almost dying but still thinking about money.
520
00:33:53,243 --> 00:33:55,350
You're driving me crazy.
521
00:33:55,350 --> 00:33:58,100
Didn't you see his angry face just now?
522
00:33:58,100 --> 00:33:59,700
Ten thousand demon!
523
00:33:59,700 --> 00:34:01,425
It will take him several lifetimes.
524
00:34:01,425 --> 00:34:04,341
How could he have had the patience to wait so long?
525
00:34:04,342 --> 00:34:05,310
But it would have taken
526
00:34:05,310 --> 00:34:07,700
almost no effort to kill you.
527
00:34:07,705 --> 00:34:08,788
Do you think
528
00:34:08,788 --> 00:34:10,788
which one is easier
529
00:34:10,788 --> 00:34:12,950
compared to spending a few lifetimes looking for demon?
530
00:34:13,225 --> 00:34:14,725
Will Bai Xiao
531
00:34:15,900 --> 00:34:17,625
really want to kill me?
532
00:34:17,625 --> 00:34:18,649
Yes,
533
00:34:18,649 --> 00:34:19,700
he will.
534
00:34:19,700 --> 00:34:20,825
He will definitely do that.
535
00:34:20,825 --> 00:34:22,825
However,
536
00:34:23,625 --> 00:34:26,825
I don't think he's that cold-blooded.
537
00:34:27,350 --> 00:34:29,078
Though
538
00:34:29,078 --> 00:34:31,900
he said he'd kill me a million times,
539
00:34:32,422 --> 00:34:34,650
I could feel that
540
00:34:34,650 --> 00:34:35,810
Bai Xiao
541
00:34:35,810 --> 00:34:37,810
slowly becomes gentle.
542
00:34:37,810 --> 00:34:41,625
That's because you don't know anything about demon
543
00:34:41,625 --> 00:34:43,828
or Bai Xiao.
544
00:34:43,828 --> 00:34:46,290
I told you before
545
00:34:46,290 --> 00:34:47,550
that Bai Xiao went to the Demon Moon Assembly
546
00:34:47,550 --> 00:34:49,831
a thousand years ago.
547
00:34:49,831 --> 00:34:52,775
How do you think he got to the finals?
548
00:34:53,607 --> 00:34:55,100
What makes a demon king
549
00:34:55,100 --> 00:34:57,525
is not luck
550
00:34:58,475 --> 00:35:00,400
but fate.
551
00:36:26,950 --> 00:36:31,075
Do you know why Bai Xiao attended the Demon Moon Assembly?
552
00:36:31,907 --> 00:36:33,433
What is he like?
553
00:36:33,433 --> 00:36:35,250
What does he care?
554
00:36:35,250 --> 00:36:36,025
Do you think
555
00:36:36,025 --> 00:36:37,800
he really wants to be the demon king
556
00:36:37,800 --> 00:36:40,886
and rule the demon world?
557
00:36:42,600 --> 00:36:44,950
He just wanted to
558
00:36:46,125 --> 00:36:48,275
follow Que Sheng.
559
00:36:49,711 --> 00:36:51,711
Yes.
560
00:36:51,975 --> 00:36:55,350
You don't know how much Bai Xiao likes Que Sheng.
561
00:36:55,400 --> 00:36:58,142
Ever since Que Sheng gave him his name,
562
00:36:58,142 --> 00:36:59,962
he's been guarding her
563
00:36:59,962 --> 00:37:01,480
and accompanying her.
564
00:37:01,480 --> 00:37:04,117
In order to continue to be with her,
565
00:37:04,117 --> 00:37:05,625
Bai Xiao
566
00:37:05,625 --> 00:37:07,817
went to fight Bai Feng.
567
00:37:07,817 --> 00:37:08,975
You may think
568
00:37:08,975 --> 00:37:11,642
that if he can stay with you for so long,
569
00:37:11,642 --> 00:37:13,642
he will continue to stay with you.
570
00:37:13,642 --> 00:37:14,986
I'm telling you
571
00:37:14,986 --> 00:37:16,600
it's impossible.
572
00:37:16,600 --> 00:37:18,275
Three months
573
00:37:18,275 --> 00:37:22,300
is already a miracle.
574
00:37:23,236 --> 00:37:24,600
Bai Xiao used to
575
00:37:24,600 --> 00:37:27,733
guard the Demon King
576
00:37:27,733 --> 00:37:28,850
but you're just
577
00:37:28,850 --> 00:37:31,600
a tiny human being.
578
00:37:32,368 --> 00:37:33,625
Because of you,
579
00:37:33,625 --> 00:37:36,073
Bai Xiao had already been prevented becoming immortal.
580
00:37:36,073 --> 00:37:38,876
Do you think he's gonna wait any longer?
581
00:37:40,442 --> 00:37:42,442
How beautiful this skirt is!
582
00:37:42,442 --> 00:37:44,075
Que Sheng.
583
00:37:57,375 --> 00:38:00,399
He was willing to fight with thousands of demons
584
00:38:00,399 --> 00:38:04,825
in order to follow Que Sheng all the time.
585
00:38:05,657 --> 00:38:07,775
Do you think
586
00:38:08,400 --> 00:38:10,400
he would have waited decades for you?
587
00:38:13,340 --> 00:38:16,500
What you called Bai Xiao's tenderness
588
00:38:16,820 --> 00:38:18,820
has been the maximum of him
589
00:38:19,150 --> 00:38:21,300
for the three months.
590
00:38:40,950 --> 00:38:43,846
Didn't I ask you to take Kui to the place I said?
591
00:38:43,850 --> 00:38:45,688
Why did you come back?
592
00:38:45,688 --> 00:38:47,100
She's not at the hospital,
593
00:38:47,100 --> 00:38:48,275
not at home.
594
00:38:48,275 --> 00:38:50,275
And her cell phone has been shut off.
595
00:38:50,292 --> 00:38:51,950
Aren't you her boyfriend?
596
00:38:51,950 --> 00:38:53,950
Why didn't she contact you?
597
00:38:53,950 --> 00:38:57,025
She is more interested in the fox demon than in me.
598
00:38:57,025 --> 00:38:58,400
I could see
599
00:38:58,400 --> 00:39:00,100
that she didn't care about me,
600
00:39:00,100 --> 00:39:02,100
she was just too embarrassed to say no.
601
00:39:02,550 --> 00:39:04,025
You are useless!
602
00:39:12,900 --> 00:39:16,100
Is it possible that Bai Xiao has gotten the spirit bead?
603
00:39:16,650 --> 00:39:18,121
No.
604
00:39:18,400 --> 00:39:21,296
He couldn't take the spirit bead off with one hundred animas.
605
00:39:21,296 --> 00:39:23,625
It takes ten thousand animas
606
00:39:23,625 --> 00:39:25,625
to make a wish come true with spirit bead.
607
00:39:27,634 --> 00:39:29,042
So what should they do?
608
00:39:29,042 --> 00:39:31,042
Bai Xiao will kill Kui.
609
00:39:31,042 --> 00:39:33,575
So you have to take Kui to the place I said,
610
00:39:33,575 --> 00:39:35,575
or it'll be too late.
611
00:39:38,750 --> 00:39:40,900
With my relationship with her,
612
00:39:40,900 --> 00:39:43,150
I don't think I can do anything,
613
00:39:43,406 --> 00:39:44,900
and you'll have to figure it out yourself
614
00:39:44,925 --> 00:39:47,000
to kill Kui and take the spirit bead.
615
00:39:48,025 --> 00:39:49,625
So now you've figured out
616
00:39:49,625 --> 00:39:50,970
that whoever takes the spirit bead,
617
00:39:50,970 --> 00:39:52,600
Kui would die.
618
00:39:52,600 --> 00:39:53,404
So
619
00:39:53,429 --> 00:39:55,688
you can get what you want without any efforts.
620
00:39:55,713 --> 00:39:57,450
You just want to stand by.
621
00:39:57,450 --> 00:39:59,450
- Let me go. - That's why I hate human beings.
622
00:39:59,450 --> 00:40:01,625
You are cunning and hypocrisy.
623
00:40:02,575 --> 00:40:04,350
No, it's not like that.
624
00:40:04,350 --> 00:40:05,331
Bai Xiao...
625
00:40:05,331 --> 00:40:06,975
Bai Xiao won't kill Kui.
626
00:40:07,000 --> 00:40:08,225
Why?
627
00:40:08,225 --> 00:40:09,713
Because...
628
00:40:09,713 --> 00:40:11,487
Because he likes Kui.
629
00:40:14,350 --> 00:40:16,200
Bai Xiao told me
630
00:40:16,200 --> 00:40:18,568
that if I am not nice to Kui,
631
00:40:18,568 --> 00:40:20,275
he'd get back at me.
632
00:40:20,275 --> 00:40:22,275
How could he kill Kui
633
00:40:22,275 --> 00:40:24,875
if he could say something like that?
634
00:40:28,675 --> 00:40:30,400
Bai Xiao
635
00:40:30,400 --> 00:40:33,217
likes a human being.
636
00:40:33,217 --> 00:40:35,217
It's ridiculous.
637
00:40:43,525 --> 00:40:46,725
You've been watching me for almost an hour.
638
00:40:46,725 --> 00:40:48,070
Bai Xiao,
639
00:40:48,070 --> 00:40:50,100
what do you want?
640
00:40:50,125 --> 00:40:51,575
Study you.
641
00:40:52,100 --> 00:40:55,111
Study me?
642
00:40:55,111 --> 00:40:56,000
What?
643
00:40:56,000 --> 00:40:57,350
Are you scared?
644
00:40:57,382 --> 00:40:58,486
Are you afraid
645
00:40:58,486 --> 00:41:00,534
I'll really catch you the other day?
646
00:41:05,450 --> 00:41:06,600
Fine,
647
00:41:06,600 --> 00:41:09,032
I'll stop, okay?
648
00:41:09,032 --> 00:41:11,032
Why are you looking at me?
649
00:41:16,810 --> 00:41:18,810
What are you doing?
650
00:41:20,125 --> 00:41:22,050
Why are you so happy?
651
00:41:23,375 --> 00:41:25,450
Aren't you crossed in love?
652
00:41:26,425 --> 00:41:28,109
Don't you feel sad?
653
00:41:28,134 --> 00:41:29,235
Yes.
654
00:41:29,235 --> 00:41:30,699
I feel so sad.
655
00:41:30,724 --> 00:41:31,604
But I can't die for that
656
00:41:31,604 --> 00:41:33,085
even I'm so sad.
657
00:41:33,117 --> 00:41:34,329
Will you
658
00:41:34,329 --> 00:41:36,162
still want to see Kui?
659
00:41:36,423 --> 00:41:37,900
Yeah.
660
00:41:37,925 --> 00:41:40,550
Do you want to see her with Zhou Jing?
661
00:41:43,814 --> 00:41:45,814
What should I do?
662
00:41:46,050 --> 00:41:47,500
It is he
663
00:41:47,500 --> 00:41:49,675
that Kui likes.
664
00:41:51,975 --> 00:41:53,397
If
665
00:41:53,516 --> 00:41:54,827
one day,
666
00:41:54,852 --> 00:41:56,707
Kui dies before you
667
00:41:56,736 --> 00:41:59,017
and you have to see her die,
668
00:42:00,361 --> 00:42:02,100
could you handle that?
669
00:42:07,550 --> 00:42:09,100
Why
670
00:42:09,100 --> 00:42:11,100
are you asking me this?
671
00:42:11,420 --> 00:42:13,450
Are you crossed in love?
672
00:42:13,834 --> 00:42:16,325
Have you been dumped by your goddess?
673
00:42:16,775 --> 00:42:18,775
Wait.
674
00:42:18,775 --> 00:42:21,126
You haven't become an immortal.
675
00:42:21,725 --> 00:42:22,713
No.
676
00:42:22,725 --> 00:42:24,213
One of my friends had a broken heart.
677
00:42:24,213 --> 00:42:25,800
Save it.
678
00:42:25,800 --> 00:42:28,308
Do you have any friends?
679
00:42:31,950 --> 00:42:33,325
Fine.
680
00:42:33,325 --> 00:42:34,300
One of your friends.
681
00:42:34,300 --> 00:42:36,125
Go ahead.
682
00:42:37,095 --> 00:42:38,146
He
683
00:42:38,146 --> 00:42:40,146
fell in love with a human being.
684
00:42:42,000 --> 00:42:44,175
That girl was out of luck
685
00:42:44,175 --> 00:42:46,175
who was loved by a demon.
686
00:42:47,368 --> 00:42:49,061
He had made up his mind
687
00:42:49,061 --> 00:42:50,825
to leave the girl,
688
00:42:51,179 --> 00:42:52,904
but for some reason,
689
00:42:52,929 --> 00:42:54,929
he had to stay.
690
00:42:55,375 --> 00:42:57,425
Isn't that good?
691
00:42:58,300 --> 00:42:59,708
Yes, it is.
692
00:42:59,708 --> 00:43:01,708
He was happy.
693
00:43:01,750 --> 00:43:03,000
But then it occurred to him
694
00:43:03,000 --> 00:43:05,000
that the girl didn't like him.
695
00:43:05,792 --> 00:43:06,992
And he had to
696
00:43:07,025 --> 00:43:09,975
bear to see her like others,
697
00:43:10,177 --> 00:43:12,225
while staying with her
698
00:43:12,250 --> 00:43:14,325
till she dies.
699
00:43:15,500 --> 00:43:17,500
Oh my God.
700
00:43:17,600 --> 00:43:19,600
It's really a tragic.
701
00:43:20,110 --> 00:43:22,475
What would you do
702
00:43:23,499 --> 00:43:24,950
if you were that friend of mine?
703
00:43:25,157 --> 00:43:26,680
If
704
00:43:26,680 --> 00:43:29,800
I was him...
705
00:43:33,038 --> 00:43:35,550
Why do I feel more and more strange?
706
00:43:35,950 --> 00:43:37,775
Are you
707
00:43:37,775 --> 00:43:41,487
hinting at me?
708
00:43:43,050 --> 00:43:45,425
Is it possible
709
00:43:46,513 --> 00:43:48,675
that you like me...
710
00:43:53,875 --> 00:43:56,050
All right.
711
00:43:56,626 --> 00:43:58,225
Why are you so strange today?
712
00:43:58,225 --> 00:44:01,575
Aren't you looking for the hundredth demon with Kui?
713
00:44:03,200 --> 00:44:04,550
Why don't you just ask your friend
714
00:44:04,550 --> 00:44:06,550
to finish the anima?
715
00:44:06,550 --> 00:44:08,576
And by the way, tell him
716
00:44:08,576 --> 00:44:09,475
to forget it.
717
00:44:09,515 --> 00:44:10,530
He is a demon
718
00:44:10,555 --> 00:44:12,951
and he shouldn't like human being.
719
00:44:19,425 --> 00:44:20,650
What a psycho!
45330
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.