All language subtitles for That.70s.Show.S06E20.BDRip.x264-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,300 --> 00:00:09,780 You know, before we decided not to have sex.. 2 00:00:09,860 --> 00:00:11,100 you decided. 3 00:00:12,180 --> 00:00:13,460 I'm ready. 4 00:00:15,300 --> 00:00:17,260 Right. I decided. 5 00:00:17,340 --> 00:00:20,540 Movies were just a dark place to fool around before we went home and did it, 6 00:00:20,580 --> 00:00:21,940 but now 7 00:00:22,020 --> 00:00:24,540 we can really watch the movie. 8 00:00:24,620 --> 00:00:26,260 Isn't that great? 9 00:00:26,940 --> 00:00:28,580 It's fabulous. 10 00:00:29,500 --> 00:00:31,820 I mean, there's nothing I hate more than the feeling 11 00:00:31,900 --> 00:00:33,540 that I'm about to have sex. 12 00:00:34,940 --> 00:00:36,180 Hi. 13 00:00:36,340 --> 00:00:37,540 Hi! 14 00:00:37,740 --> 00:00:38,700 Hey! 15 00:00:39,780 --> 00:00:40,860 Hi! 16 00:00:43,700 --> 00:00:44,820 Okay. 17 00:00:46,340 --> 00:00:48,580 Isn't that the girl who sells slurpees? 18 00:00:48,780 --> 00:00:50,260 Why is she saying "hi" to you? 19 00:00:50,340 --> 00:00:53,620 I don't know. It's weird. I've never talked to her before. 20 00:00:53,700 --> 00:00:55,820 I mean, maybe one time I said, 21 00:00:55,900 --> 00:00:58,260 "you're out of spoon straws," but that's it. 22 00:01:02,980 --> 00:01:03,620 great. 23 00:01:03,660 --> 00:01:07,300 Now I have to sit through "Kramer vs. Kramer" again with no shot at nookie. 24 00:01:07,380 --> 00:01:09,860 First time we saw it, I said, "you know, 25 00:01:10,020 --> 00:01:12,260 dads can be good parents, too," 26 00:01:12,340 --> 00:01:13,940 and Donna's shirt just 27 00:01:14,020 --> 00:01:15,420 floated off. 28 00:01:16,660 --> 00:01:18,380 what is wrong with me? 29 00:01:18,420 --> 00:01:22,020 A boy's gonna lose his mother, and all I can think about is fooling around. 30 00:01:22,100 --> 00:01:23,780 I am such a dirty girl. 31 00:01:23,980 --> 00:01:26,740 I should be spanked. Ooh, stop it! 32 00:01:27,300 --> 00:01:30,220 Screw it. Sneak attack is my only hope. 33 00:01:31,100 --> 00:01:33,100 I'm gonna go with the yawn and grab. 34 00:01:33,180 --> 00:01:36,780 Watch out for my hand, pretty mama, 'cause I'm not really tired. 35 00:01:37,060 --> 00:01:39,380 Oh, god. It's the yawn and grab. 36 00:01:40,940 --> 00:01:42,220 How do I stop it? 37 00:01:42,380 --> 00:01:43,380 Oops! 38 00:01:44,380 --> 00:01:46,740 Oh, sorry. 39 00:01:47,020 --> 00:01:50,260 Oh, come on. It's okay. 40 00:01:50,540 --> 00:01:51,420 Great. 41 00:01:51,580 --> 00:01:54,940 Now my lap's covered in hot buttered popcorn. 42 00:01:55,420 --> 00:01:57,860 That's the most action I've gotten in weeks. 43 00:02:00,940 --> 00:02:01,580 Oh, 44 00:02:01,820 --> 00:02:05,780 thanks for helping move Pam into my house, Kitty. You know what they say... 45 00:02:05,860 --> 00:02:07,980 lady number three's a charm. 46 00:02:09,220 --> 00:02:13,860 You have been so warm and friendly. You simply must teach me how to be like that. 47 00:02:15,420 --> 00:02:20,020 Pam, I'd just like to say on behalf of Fez and myself, 48 00:02:20,100 --> 00:02:23,700 that it is a privilege and a turn-on to carry your underthings. 49 00:02:24,660 --> 00:02:28,300 And you don't have to pay me. I took a few souvenirs. 50 00:02:28,380 --> 00:02:30,220 Well, enjoy. 51 00:02:33,020 --> 00:02:37,020 Oh, Red, I'd help you with the boxes, but I don't want to tire myself out. 52 00:02:37,180 --> 00:02:40,420 I'm gonna be up all night welcoming Pam to the house. 53 00:02:40,740 --> 00:02:43,900 Okay, see you later. Have fun. Close your shades. 54 00:02:46,020 --> 00:02:47,740 What do we do with these boxes? 55 00:02:47,940 --> 00:02:49,620 Let's just stick 'em in there. 56 00:02:53,940 --> 00:02:55,620 Hi, boys. 57 00:03:37,580 --> 00:03:39,340 Mitch, what are you doing here? 58 00:03:39,380 --> 00:03:43,700 Oh, I made a peach cobbler for Donna, and I forgot to leave it when I was in here last night. 59 00:03:44,180 --> 00:03:45,900 You weren't in here last night. 60 00:03:45,980 --> 00:03:47,500 Well, not as far as you know. 61 00:03:48,780 --> 00:03:52,460 Okay, look, Mitch, I know you're in love with her, but it's not gonna work out. 62 00:03:52,500 --> 00:03:54,460 You're as big as you're gonna get. 63 00:03:55,020 --> 00:03:58,220 And trust me, okay? Donna's still growing. 64 00:03:59,500 --> 00:04:01,100 Jackie, we need to talk. 65 00:04:01,260 --> 00:04:04,300 Eric and I came really close to doing it, and I am so jacked-up on hormones, 66 00:04:04,340 --> 00:04:06,980 I feel like I could jump the first guy I see. 67 00:04:08,420 --> 00:04:10,300 Then look my way, pretty lady. 68 00:04:13,300 --> 00:04:14,620 Okay, Mitch, 69 00:04:14,660 --> 00:04:17,340 you know I love having you around 'cause you say really nice things about me. 70 00:04:17,380 --> 00:04:21,060 Like how the sun pales in radiance to the beauty of your smile? 71 00:04:22,260 --> 00:04:23,620 - Yeah, like that. - Yeah. 72 00:04:24,620 --> 00:04:27,940 But I have to talk to Jackie, and it's girl stuff. 73 00:04:28,020 --> 00:04:29,700 Oh, you're so strong. 74 00:04:30,820 --> 00:04:33,100 You make me feel like Jessica Lange in "King Kong." 75 00:04:39,220 --> 00:04:40,300 Hey, Red. 76 00:04:40,660 --> 00:04:41,660 Hi, boys. 77 00:04:45,220 --> 00:04:48,300 I could kill you without making a sound. 78 00:04:50,300 --> 00:04:52,940 You know, I'm worried we don't have enough chicken for dinner tonight. 79 00:04:52,980 --> 00:04:55,020 Do these breasts look big enough? 80 00:04:58,300 --> 00:05:00,460 I'm not comfortable with that question. 81 00:05:02,100 --> 00:05:02,900 - What? - What? 82 00:05:02,940 --> 00:05:03,500 What? 83 00:05:08,060 --> 00:05:09,500 what are you laughing at? 84 00:05:09,540 --> 00:05:12,020 Just life. It's a hoot. 85 00:05:13,380 --> 00:05:14,300 Well, 86 00:05:14,420 --> 00:05:18,140 I don't know what's in that orange juice, but I'm gonna pour myself a glass. 87 00:05:19,740 --> 00:05:24,380 - Red, what I want to know is, what did Pam mean? - Not here... Toyota. 88 00:05:25,460 --> 00:05:27,740 This is the only place that's safe. 89 00:05:28,780 --> 00:05:29,700 Look, 90 00:05:30,380 --> 00:05:32,060 if I was a single man, 91 00:05:32,180 --> 00:05:36,900 what we saw today would be, like, a reward for a life time of disappointments. 92 00:05:38,580 --> 00:05:39,980 But I'm not. 93 00:05:40,380 --> 00:05:42,740 So it's just another disappointment. 94 00:05:44,300 --> 00:05:45,660 For you, maybe. 95 00:05:45,740 --> 00:05:47,940 I saw 'em. I don't care who knows it. 96 00:05:48,420 --> 00:05:50,820 You better care, 'cause if Kitty finds out, 97 00:05:50,900 --> 00:05:52,820 I'm taking you down with me. 98 00:05:53,740 --> 00:05:57,140 And when I take people down, they stay down. 99 00:05:57,780 --> 00:05:59,780 Just ask North Korea. 100 00:06:03,180 --> 00:06:05,140 But I have so many questions. 101 00:06:05,220 --> 00:06:06,980 I mean, I've been flashed before. 102 00:06:07,020 --> 00:06:09,300 But it was always followed with either, "get out!" 103 00:06:09,380 --> 00:06:12,180 Or "there's a 2-drink minimum," 104 00:06:13,740 --> 00:06:15,340 but, "hi, boys"? 105 00:06:16,300 --> 00:06:18,180 It has me reeling. 106 00:06:19,540 --> 00:06:22,060 Oh, maybe she was coming on to us. 107 00:06:23,140 --> 00:06:25,260 She wasn't coming onto us. 108 00:06:26,140 --> 00:06:28,180 She was coming onto me. 109 00:06:30,820 --> 00:06:33,100 She heard about my war record. 110 00:06:34,700 --> 00:06:36,020 I'm a hero. 111 00:06:39,860 --> 00:06:42,340 You know why Darth Vader went to the dark side? 112 00:06:42,500 --> 00:06:44,660 He was dating a redhead who wouldn't put out. 113 00:06:48,020 --> 00:06:52,380 So you are like Darth Vader in the sense that you're not getting any. 114 00:06:52,540 --> 00:06:55,780 But you are not like Darth Vader in the sense that 115 00:06:55,820 --> 00:06:58,300 you are weak and strike fin no one. 116 00:06:59,980 --> 00:07:02,660 Well, this is certainly one way to spend an afternoon. 117 00:07:02,700 --> 00:07:05,020 I never really got into making models. 118 00:07:05,620 --> 00:07:07,860 Guess I was too busy having sex. 119 00:07:08,780 --> 00:07:11,500 Hey, I don't have sex, and I still don't build models. 120 00:07:11,540 --> 00:07:15,420 I don't have a single model or a single girl. My life is an empty hole. 121 00:07:16,660 --> 00:07:19,980 Hey, nice job. You put the force field generators on backwards. 122 00:07:20,020 --> 00:07:22,780 One photon torpedo, and you're space toast. 123 00:07:25,060 --> 00:07:26,700 Okay, Eric, that's it. 124 00:07:26,740 --> 00:07:28,420 I think we should have sex. 125 00:07:28,500 --> 00:07:29,980 - Yes! - No! 126 00:07:33,580 --> 00:07:36,340 Okay, I'm going crazy not being with you. 127 00:07:36,420 --> 00:07:37,940 You may not be a strong man, 128 00:07:38,660 --> 00:07:41,260 but you read my body like braille. 129 00:07:42,620 --> 00:07:44,180 Burn! 130 00:07:46,980 --> 00:07:49,780 Wait. W-what's "braille"? 131 00:07:55,740 --> 00:07:59,940 you two were awfully quiet at dinner tonight. Is there anything I should know about? 132 00:07:59,980 --> 00:08:00,740 - No. - No. 133 00:08:02,820 --> 00:08:04,740 - I'll get it. - Me too. 134 00:08:07,780 --> 00:08:09,220 Hi, boys. 135 00:08:11,100 --> 00:08:12,140 oh, Kitty, 136 00:08:12,220 --> 00:08:17,540 every time I come to this house I'm amazed by how much you've done with so little. 137 00:08:18,460 --> 00:08:20,540 Here. We brought Kahl�a. 138 00:08:20,580 --> 00:08:24,540 Well, aren't you just an angel sent from after-dinner drink heaven? 139 00:08:25,340 --> 00:08:29,140 She wanted to get you cookies, but I know how much you like the sauce. 140 00:08:32,460 --> 00:08:33,980 - Red... - Toyota! 141 00:08:35,820 --> 00:08:38,060 Did you see that look she just gave us? 142 00:08:39,540 --> 00:08:40,420 Was that, 143 00:08:40,500 --> 00:08:43,500 "please don't tell anyone you saw my boobs"? 144 00:08:45,020 --> 00:08:47,820 Or, "please come over and see my boobs again"? 145 00:08:48,420 --> 00:08:51,340 Do you have to keep saying that word? 146 00:08:52,540 --> 00:08:54,260 Let's just call them... 147 00:08:54,620 --> 00:08:55,380 "them." 148 00:08:57,180 --> 00:09:01,660 This is the last time we ever talk about it. From here on out, it never happened. 149 00:09:01,980 --> 00:09:03,380 - But, Red-- - Steven, 150 00:09:03,460 --> 00:09:06,140 I have been to war. 151 00:09:06,500 --> 00:09:08,940 I have seen a lot of things in my life. 152 00:09:08,980 --> 00:09:13,340 And there only three things that I was gonna keep secret until the day I die. 153 00:09:13,820 --> 00:09:16,220 This is number four. 154 00:09:18,300 --> 00:09:19,500 And five. 155 00:09:23,220 --> 00:09:26,180 Okay, the tractor beam is operational. 156 00:09:26,260 --> 00:09:28,140 Don't get too close. 157 00:09:29,100 --> 00:09:31,940 You really gonna shine your love light on that? 158 00:09:32,740 --> 00:09:36,100 Well, he's a different person between the sheets. What can I say? 159 00:09:37,860 --> 00:09:39,620 Hey, guys. Hey, listen, 160 00:09:39,780 --> 00:09:43,060 tomorrow I have this police test on interrogation techniques. 161 00:09:43,100 --> 00:09:46,300 I was wondering if I could practice on somebody. Jackie, how about you? 162 00:09:46,380 --> 00:09:50,780 Oh, well, no. This is your first time. You're gonna need somebody much more spineless than me. 163 00:09:51,180 --> 00:09:52,540 Try Eric. 164 00:09:54,100 --> 00:09:55,980 Yeah, that's good thinking. 165 00:09:56,220 --> 00:09:59,300 All right, Mr. Forman, 166 00:09:59,420 --> 00:10:02,380 if that is indeed your real name... 167 00:10:03,780 --> 00:10:07,420 what did you do on the day of yesterday? 168 00:10:09,220 --> 00:10:12,060 You'll never get it out of me, copper. I'm no rat! 169 00:10:18,940 --> 00:10:21,260 Kelso, what the hell?! 170 00:10:22,580 --> 00:10:26,420 Oh, just relax, Eric. I'm just doing good cop/bad cop. 171 00:10:26,740 --> 00:10:29,260 That was the bad cop, but he's gone now. 172 00:10:29,940 --> 00:10:32,740 See, now good cop is here to take care of you. 173 00:10:32,820 --> 00:10:34,740 Hey, how you doin', buddy? 174 00:10:36,180 --> 00:10:39,300 It's a real shame about what happened to your model. 175 00:10:40,940 --> 00:10:44,020 Why don't you tell me what you did yesterday? 176 00:10:45,300 --> 00:10:47,220 I came home from the restaurant 177 00:10:47,340 --> 00:10:50,700 and spent six hours building that model! 178 00:10:52,620 --> 00:10:55,140 Uh, excuse me. I'm sorry to interrupt, 179 00:10:55,220 --> 00:10:58,700 but what about your encounter at the store with the girl who sells slurpees? 180 00:10:59,420 --> 00:11:00,820 What? 181 00:11:01,380 --> 00:11:05,100 Yeah, you remember. She asked why you never call her anymore. You were like... 182 00:11:05,420 --> 00:11:06,460 ooh. 183 00:11:11,860 --> 00:11:13,660 Wait. Is that the girl from the movies? 184 00:11:13,700 --> 00:11:15,700 Donna, I'm asking the questions here. 185 00:11:18,860 --> 00:11:20,460 Was that the girl from the movies? 186 00:11:21,700 --> 00:11:23,060 What happened to, "I barely know her"? 187 00:11:23,100 --> 00:11:25,100 What happened to, "I barely know her"? 188 00:11:26,140 --> 00:11:27,340 Why were you calling her, Eric? 189 00:11:27,420 --> 00:11:30,100 - Why were you calling her, Eric? - Kelso, will you shut up?! 190 00:11:30,140 --> 00:11:32,460 Oh, yeah, it's getting hot in here, isn't it?! 191 00:11:38,220 --> 00:11:39,260 Look, Donna... 192 00:11:40,140 --> 00:11:41,900 maybe I kinda know her. 193 00:11:42,500 --> 00:11:44,140 Maybe we kinda went out a 194 00:11:44,220 --> 00:11:46,700 couple times when you were dating Kelso's brother 195 00:11:46,860 --> 00:11:50,180 Wait. You got other girls besides Donna to go out with you? 196 00:11:51,820 --> 00:11:54,060 What is this obsession with the underdog? 197 00:11:54,660 --> 00:11:55,740 So... 198 00:11:56,260 --> 00:11:58,060 ...the other day at the movies you lied to me? 199 00:11:58,140 --> 00:11:59,020 Donna, 200 00:11:59,060 --> 00:12:01,020 I am the senior officer here. 201 00:12:03,220 --> 00:12:05,940 So the other day at the movies you lied to me. 202 00:12:07,860 --> 00:12:09,100 No, I... 203 00:12:09,180 --> 00:12:12,020 you know, I mean, it was the movies, you know? 204 00:12:12,660 --> 00:12:14,100 It's all make-believe. 205 00:12:16,860 --> 00:12:18,220 Okay, you know what? 206 00:12:18,300 --> 00:12:19,940 Don't bother coming over tonight. 207 00:12:20,020 --> 00:12:23,260 My sexual tension has been replaced with another familiar emotion-- 208 00:12:23,300 --> 00:12:25,540 anger at your scrawny ass! 209 00:12:25,860 --> 00:12:27,860 - No! - Yes! 210 00:12:30,580 --> 00:12:32,340 Well, good job, Michael. 211 00:12:32,380 --> 00:12:35,100 You solved one crime and prevented an even bigger one... 212 00:12:35,180 --> 00:12:37,340 Donna having sex with Eric. 213 00:12:38,620 --> 00:12:42,700 You have the right to remain... burn! 214 00:12:46,780 --> 00:12:48,860 I'm just glad I could help the truth be told. 215 00:12:48,900 --> 00:12:51,420 Yeah, at least someone's being honest around here. 216 00:12:54,820 --> 00:12:55,700 Mitch, 217 00:12:56,540 --> 00:12:58,060 what the hell? 218 00:12:58,380 --> 00:13:00,740 What. I thought you came off looking great. Oh, wait. 219 00:13:00,980 --> 00:13:02,180 That was me. 220 00:13:08,980 --> 00:13:12,220 everyone, I want to thank you for making me so welcome. 221 00:13:12,340 --> 00:13:17,100 I feel like the only guest at an inexpensive backwoods hotel. 222 00:13:19,860 --> 00:13:21,740 Steven, you're so tense. 223 00:13:22,420 --> 00:13:24,140 Of course he's tense,mom. 224 00:13:24,220 --> 00:13:27,700 You're the one who taught me that if your man's not tense when you walking to the room, 225 00:13:27,700 --> 00:13:30,140 ... that means you're doing something wrong. 226 00:13:30,860 --> 00:13:33,500 Yeah, that's right. I'm tense because of you, 227 00:13:33,700 --> 00:13:35,060 'cause you're.. 228 00:13:35,780 --> 00:13:37,260 too pretty. 229 00:13:38,860 --> 00:13:40,020 Oh, Red, 230 00:13:40,060 --> 00:13:43,620 I was gonna get you a thank you gift for helping with the move, but then I figured, 231 00:13:43,740 --> 00:13:44,780 nah. 232 00:13:46,340 --> 00:13:47,860 So thanks. 233 00:13:48,900 --> 00:13:50,380 Don't mention it, Bob. 234 00:13:50,540 --> 00:13:55,060 Don't mention anything about that day ever again. 235 00:13:55,500 --> 00:13:57,700 Why? It was a pretty good day. 236 00:13:57,780 --> 00:14:00,180 Nothing got broken. Nobody got hurt. 237 00:14:00,260 --> 00:14:03,180 You two even got to see Pam topless. 238 00:14:09,420 --> 00:14:12,620 Yeah, first time I saw 'em, I was speechless, too. 239 00:14:18,640 --> 00:14:19,760 Alright. 240 00:14:20,120 --> 00:14:22,520 I admit that we saw Pam's 241 00:14:23,720 --> 00:14:24,960 them. 242 00:14:27,840 --> 00:14:29,640 But it's not like we planned it. 243 00:14:29,680 --> 00:14:32,240 Although our timing couldn't have been better. 244 00:14:33,080 --> 00:14:35,400 Oh, I think you mean "worse," Steven. 245 00:14:36,000 --> 00:14:37,840 No, I'm pretty sure I meant "better." 246 00:14:39,840 --> 00:14:41,640 Red, how could you? 247 00:14:41,720 --> 00:14:45,240 Kitty, we just opened the door, and there she was 248 00:14:45,360 --> 00:14:48,960 what was I supposed to do, rip the eyes out of my head? 249 00:14:50,560 --> 00:14:53,280 Don't feel bad, you guys. 250 00:14:53,360 --> 00:14:56,680 This isn't the first time my body has caused a fight. 251 00:14:56,880 --> 00:15:00,720 One time I caused a riot on a topless beach in Venezuela. 252 00:15:00,800 --> 00:15:04,600 Imagine what you saw, only all tanned and oiled. 253 00:15:04,720 --> 00:15:05,680 Oh. 254 00:15:08,040 --> 00:15:10,160 She told me to. 255 00:15:11,200 --> 00:15:15,520 Well hate to let the cat out of the bag and then leave, but 256 00:15:15,640 --> 00:15:18,280 looks like that's exactly what we're gonna do. 257 00:15:18,560 --> 00:15:20,840 Enjoy your fight 258 00:15:21,920 --> 00:15:25,240 I can't believe you saw my mother topless and didn't tell me about it right away. 259 00:15:25,320 --> 00:15:28,560 What, so every time I see another woman's breasts I'm supposed to tell you? 260 00:15:29,880 --> 00:15:31,160 Now I know. 261 00:15:33,320 --> 00:15:36,840 I am so mad. I can't even stand to look at you. 262 00:15:36,960 --> 00:15:38,840 And yet you do. 263 00:15:41,600 --> 00:15:45,560 Because your eyes work. You see my problem? 264 00:15:46,840 --> 00:15:48,880 All right. All right. We're going. 265 00:15:53,640 --> 00:15:55,960 I can't believe Eric lied to me about that girl. 266 00:15:56,080 --> 00:15:58,560 I mean, we're getting married. I should know everything about him. 267 00:15:58,680 --> 00:16:03,000 If I have to know that he wore a bathing suit in the tub until he was 12... 268 00:16:03,600 --> 00:16:05,640 yeah, tell everybody. 269 00:16:07,160 --> 00:16:09,720 I should know who he dated. 270 00:16:10,640 --> 00:16:13,560 That's right. Just get it off your chest, Donna. 271 00:16:13,640 --> 00:16:16,680 all the rage and the anger and the clothing. 272 00:16:17,640 --> 00:16:19,200 Hey, Hey, Hey 273 00:16:19,840 --> 00:16:22,440 there's only room for one creepy pervert in this group, 274 00:16:23,360 --> 00:16:24,480 and that's me. 275 00:16:25,680 --> 00:16:28,600 Around here, i'm the one who drools over all the ladies. 276 00:16:29,080 --> 00:16:31,440 Well, I don't drool over all the ladies, 277 00:16:31,520 --> 00:16:32,400 just Donna. 278 00:16:32,680 --> 00:16:34,840 A specialist, ha? 279 00:16:36,600 --> 00:16:38,960 Ok we'll try it your way. 280 00:16:40,040 --> 00:16:42,600 Oh my god. You don't think Eric and that girl.. 281 00:16:42,640 --> 00:16:45,040 Made sweet emotional love? Yes, I do. 282 00:16:46,080 --> 00:16:49,880 Bought many a slurpee from her. And from what I can tell, she'll do it with anyone 283 00:16:50,680 --> 00:16:51,960 Did she do it with you? 284 00:16:52,080 --> 00:16:55,200 No, she has way too much self-respect for that. 285 00:16:58,360 --> 00:16:59,760 I am gonna march right in that room and 286 00:16:59,760 --> 00:17:01,960 tell my mother there are consequences on her topless actions. 287 00:17:02,200 --> 00:17:06,640 And that she needs to start wearing pantyhose. This isn't Las Vegas. 288 00:17:08,800 --> 00:17:10,840 Oopsy Doosy 289 00:17:13,720 --> 00:17:15,960 So then she goes, "Hi, Boys" 290 00:17:16,480 --> 00:17:18,680 I mean, that has to be a "come on", right? 291 00:17:19,560 --> 00:17:21,000 saw this dirty movie once 292 00:17:21,000 --> 00:17:25,440 where the plumbers knock on the door and the lady answers, and says "hi, boys" 293 00:17:25,480 --> 00:17:28,080 after that, it was all asses and elbows. 294 00:17:29,160 --> 00:17:31,520 Okay, look, I'm sorry, Hyde. 295 00:17:31,600 --> 00:17:35,040 There's a lot of guys that Pam would choose before you and Red 296 00:17:35,240 --> 00:17:37,040 All right, it goes "me" 297 00:17:38,040 --> 00:17:39,520 then Bob 298 00:17:40,240 --> 00:17:41,400 Fez, 299 00:17:41,640 --> 00:17:43,120 then you... 300 00:17:44,200 --> 00:17:46,720 Red, then me again 301 00:17:47,640 --> 00:17:49,720 Then Donna, then Eric. 302 00:17:52,760 --> 00:17:55,200 Okay, Eric, there's something I need to know. 303 00:17:55,280 --> 00:17:58,760 Did you or did you not do it with the slurpee slut? 304 00:17:58,880 --> 00:17:59,520 What? 305 00:17:59,600 --> 00:18:05,200 He answered a question with a question. That means he's guilty. Now let's ditch him and carry me out of here. 306 00:18:06,200 --> 00:18:07,040 Donna, 307 00:18:07,280 --> 00:18:08,920 I did not sleep with her. 308 00:18:08,960 --> 00:18:11,800 Well, you lied to met about her before, so why should I believe you now? 309 00:18:11,840 --> 00:18:13,520 You don't believe me? 310 00:18:13,560 --> 00:18:15,120 Fine. 311 00:18:15,200 --> 00:18:18,280 Let me show you what I was doing while you were with Casey. 312 00:18:18,360 --> 00:18:20,720 You're gonna hide in your bedroom and cry? 313 00:18:21,360 --> 00:18:24,000 Or you gonna try to write a song again? 314 00:18:24,440 --> 00:18:27,720 Hey guys, what rimes with "pain"? 315 00:18:28,200 --> 00:18:30,040 I loved that song 316 00:18:30,040 --> 00:18:35,080 Everyday is like rain when you're in pain. 317 00:18:35,080 --> 00:18:36,440 Ok, Donna 318 00:18:37,000 --> 00:18:40,320 This is is a box full of model that I made while you were with Casey Kelso. 319 00:18:40,400 --> 00:18:44,640 Look at this : Tie Fighters, assault vehicules and troop transports 320 00:18:44,960 --> 00:18:49,360 all with minor defects in workmanship. Ye he made these, all right. 321 00:18:50,400 --> 00:18:52,520 So this is what you did when we were apart? 322 00:18:53,000 --> 00:18:55,680 Oh my horny nerd boy 323 00:18:59,000 --> 00:19:02,160 Donna, there's a reason I didn't tell you about her. 324 00:19:02,520 --> 00:19:04,120 She wasn't important. 325 00:19:04,520 --> 00:19:06,760 The whole time we broke up.. you know... 326 00:19:08,440 --> 00:19:10,440 you know I never stopped loving you. 327 00:19:11,960 --> 00:19:13,160 Eric. 328 00:19:15,640 --> 00:19:16,400 Hyde, 329 00:19:17,680 --> 00:19:19,840 I never stopped loving you, either. 330 00:19:24,360 --> 00:19:25,360 Don't. 331 00:19:25,760 --> 00:19:28,040 I promised myself I wouldn't cry. 332 00:19:29,560 --> 00:19:32,320 You guys better be kidding, or I'm gonna be super pissed. 333 00:19:38,520 --> 00:19:39,600 So 334 00:19:39,800 --> 00:19:41,480 can I suggest that 335 00:19:41,840 --> 00:19:47,240 we honor the age-old tradition of making up after a fight, not just spiritually, 336 00:19:50,040 --> 00:19:51,520 but physically? 337 00:19:52,640 --> 00:19:56,240 How about a brand-spanking-new tradition where I buy you a milkshake and a "playboy"? 338 00:19:56,360 --> 00:19:59,560 Donna, whoa. I'm insulted. 339 00:19:59,800 --> 00:20:03,080 I do not need a milkshake. Let's go. 340 00:20:05,080 --> 00:20:08,720 So they're back together and everything's fine? 341 00:20:08,840 --> 00:20:10,120 That sucks. 342 00:20:10,240 --> 00:20:12,360 See what happens when you specialize? 343 00:20:16,040 --> 00:20:19,440 I can go and make any number of ladies uncomfortable. 344 00:20:20,760 --> 00:20:22,160 What can you do? 345 00:20:27,620 --> 00:20:30,260 what do you think he meant by, "whoopsy doozy"? 346 00:20:30,980 --> 00:20:32,900 Not here. Toyota! 347 00:20:35,300 --> 00:20:37,460 Oh, I'm so freaked out, Mrs. Forman. 348 00:20:37,540 --> 00:20:39,500 I'm gonna have to sleep with the light on. 349 00:20:43,380 --> 00:20:45,220 What are you two doing out here? 350 00:20:46,380 --> 00:20:48,460 We--we were just... 351 00:20:49,900 --> 00:20:50,820 uh-oh! 26647

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.