Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,300 --> 00:00:09,780
You know, before we decided
not to have sex..
2
00:00:09,860 --> 00:00:11,100
you decided.
3
00:00:12,180 --> 00:00:13,460
I'm ready.
4
00:00:15,300 --> 00:00:17,260
Right. I decided.
5
00:00:17,340 --> 00:00:20,540
Movies were just a dark place to fool
around before we went home and did it,
6
00:00:20,580 --> 00:00:21,940
but now
7
00:00:22,020 --> 00:00:24,540
we can really watch the movie.
8
00:00:24,620 --> 00:00:26,260
Isn't that great?
9
00:00:26,940 --> 00:00:28,580
It's fabulous.
10
00:00:29,500 --> 00:00:31,820
I mean, there's nothing
I hate more than the feeling
11
00:00:31,900 --> 00:00:33,540
that I'm about to have sex.
12
00:00:34,940 --> 00:00:36,180
Hi.
13
00:00:36,340 --> 00:00:37,540
Hi!
14
00:00:37,740 --> 00:00:38,700
Hey!
15
00:00:39,780 --> 00:00:40,860
Hi!
16
00:00:43,700 --> 00:00:44,820
Okay.
17
00:00:46,340 --> 00:00:48,580
Isn't that the girl
who sells slurpees?
18
00:00:48,780 --> 00:00:50,260
Why is she saying "hi"
to you?
19
00:00:50,340 --> 00:00:53,620
I don't know. It's weird.
I've never talked to her before.
20
00:00:53,700 --> 00:00:55,820
I mean, maybe one time I said,
21
00:00:55,900 --> 00:00:58,260
"you're out of spoon straws,"
but that's it.
22
00:01:02,980 --> 00:01:03,620
great.
23
00:01:03,660 --> 00:01:07,300
Now I have to sit through "Kramer vs. Kramer"
again with no shot at nookie.
24
00:01:07,380 --> 00:01:09,860
First time we saw it,
I said, "you know,
25
00:01:10,020 --> 00:01:12,260
dads can be good parents, too,"
26
00:01:12,340 --> 00:01:13,940
and Donna's shirt just
27
00:01:14,020 --> 00:01:15,420
floated off.
28
00:01:16,660 --> 00:01:18,380
what is wrong with me?
29
00:01:18,420 --> 00:01:22,020
A boy's gonna lose his mother, and all
I can think about is fooling around.
30
00:01:22,100 --> 00:01:23,780
I am such a dirty girl.
31
00:01:23,980 --> 00:01:26,740
I should be spanked.
Ooh, stop it!
32
00:01:27,300 --> 00:01:30,220
Screw it. Sneak attack
is my only hope.
33
00:01:31,100 --> 00:01:33,100
I'm gonna go with
the yawn and grab.
34
00:01:33,180 --> 00:01:36,780
Watch out for my hand, pretty mama,
'cause I'm not really tired.
35
00:01:37,060 --> 00:01:39,380
Oh, god. It's the yawn and grab.
36
00:01:40,940 --> 00:01:42,220
How do I stop it?
37
00:01:42,380 --> 00:01:43,380
Oops!
38
00:01:44,380 --> 00:01:46,740
Oh, sorry.
39
00:01:47,020 --> 00:01:50,260
Oh, come on.
It's okay.
40
00:01:50,540 --> 00:01:51,420
Great.
41
00:01:51,580 --> 00:01:54,940
Now my lap's covered
in hot buttered popcorn.
42
00:01:55,420 --> 00:01:57,860
That's the most action
I've gotten in weeks.
43
00:02:00,940 --> 00:02:01,580
Oh,
44
00:02:01,820 --> 00:02:05,780
thanks for helping move Pam into my house,
Kitty. You know what they say...
45
00:02:05,860 --> 00:02:07,980
lady number three's a charm.
46
00:02:09,220 --> 00:02:13,860
You have been so warm and friendly.
You simply must teach me how to be like that.
47
00:02:15,420 --> 00:02:20,020
Pam, I'd just like to say
on behalf of Fez and myself,
48
00:02:20,100 --> 00:02:23,700
that it is a privilege and a turn-on
to carry your underthings.
49
00:02:24,660 --> 00:02:28,300
And you don't have to pay me.
I took a few souvenirs.
50
00:02:28,380 --> 00:02:30,220
Well, enjoy.
51
00:02:33,020 --> 00:02:37,020
Oh, Red, I'd help you with the boxes,
but I don't want to tire myself out.
52
00:02:37,180 --> 00:02:40,420
I'm gonna be up all night
welcoming Pam to the house.
53
00:02:40,740 --> 00:02:43,900
Okay, see you later. Have fun.
Close your shades.
54
00:02:46,020 --> 00:02:47,740
What do we do with these boxes?
55
00:02:47,940 --> 00:02:49,620
Let's just stick 'em in there.
56
00:02:53,940 --> 00:02:55,620
Hi, boys.
57
00:03:37,580 --> 00:03:39,340
Mitch, what are you doing here?
58
00:03:39,380 --> 00:03:43,700
Oh, I made a peach cobbler for Donna, and I forgot
to leave it when I was in here last night.
59
00:03:44,180 --> 00:03:45,900
You weren't in here last night.
60
00:03:45,980 --> 00:03:47,500
Well, not as far as you know.
61
00:03:48,780 --> 00:03:52,460
Okay, look, Mitch, I know you're in love
with her, but it's not gonna work out.
62
00:03:52,500 --> 00:03:54,460
You're as big as you're gonna get.
63
00:03:55,020 --> 00:03:58,220
And trust me, okay?
Donna's still growing.
64
00:03:59,500 --> 00:04:01,100
Jackie, we need to talk.
65
00:04:01,260 --> 00:04:04,300
Eric and I came really close to doing it,
and I am so jacked-up on hormones,
66
00:04:04,340 --> 00:04:06,980
I feel like I could jump
the first guy I see.
67
00:04:08,420 --> 00:04:10,300
Then look my way, pretty lady.
68
00:04:13,300 --> 00:04:14,620
Okay, Mitch,
69
00:04:14,660 --> 00:04:17,340
you know I love having you around
'cause you say really nice things about me.
70
00:04:17,380 --> 00:04:21,060
Like how the sun pales in radiance
to the beauty of your smile?
71
00:04:22,260 --> 00:04:23,620
- Yeah, like that.
- Yeah.
72
00:04:24,620 --> 00:04:27,940
But I have to talk to Jackie,
and it's girl stuff.
73
00:04:28,020 --> 00:04:29,700
Oh, you're so strong.
74
00:04:30,820 --> 00:04:33,100
You make me feel like
Jessica Lange in "King Kong."
75
00:04:39,220 --> 00:04:40,300
Hey, Red.
76
00:04:40,660 --> 00:04:41,660
Hi, boys.
77
00:04:45,220 --> 00:04:48,300
I could kill you without
making a sound.
78
00:04:50,300 --> 00:04:52,940
You know, I'm worried we don't have
enough chicken for dinner tonight.
79
00:04:52,980 --> 00:04:55,020
Do these breasts look big enough?
80
00:04:58,300 --> 00:05:00,460
I'm not comfortable
with that question.
81
00:05:02,100 --> 00:05:02,900
- What?
- What?
82
00:05:02,940 --> 00:05:03,500
What?
83
00:05:08,060 --> 00:05:09,500
what are you laughing at?
84
00:05:09,540 --> 00:05:12,020
Just life. It's a hoot.
85
00:05:13,380 --> 00:05:14,300
Well,
86
00:05:14,420 --> 00:05:18,140
I don't know what's in that orange juice,
but I'm gonna pour myself a glass.
87
00:05:19,740 --> 00:05:24,380
- Red, what I want to know is, what did
Pam mean? - Not here... Toyota.
88
00:05:25,460 --> 00:05:27,740
This is the only place that's safe.
89
00:05:28,780 --> 00:05:29,700
Look,
90
00:05:30,380 --> 00:05:32,060
if I was a single man,
91
00:05:32,180 --> 00:05:36,900
what we saw today would be, like,
a reward for a life time of disappointments.
92
00:05:38,580 --> 00:05:39,980
But I'm not.
93
00:05:40,380 --> 00:05:42,740
So it's just another disappointment.
94
00:05:44,300 --> 00:05:45,660
For you, maybe.
95
00:05:45,740 --> 00:05:47,940
I saw 'em.
I don't care who knows it.
96
00:05:48,420 --> 00:05:50,820
You better care,
'cause if Kitty finds out,
97
00:05:50,900 --> 00:05:52,820
I'm taking you down with me.
98
00:05:53,740 --> 00:05:57,140
And when I take people down,
they stay down.
99
00:05:57,780 --> 00:05:59,780
Just ask North Korea.
100
00:06:03,180 --> 00:06:05,140
But I have so many questions.
101
00:06:05,220 --> 00:06:06,980
I mean, I've been flashed before.
102
00:06:07,020 --> 00:06:09,300
But it was always followed
with either, "get out!"
103
00:06:09,380 --> 00:06:12,180
Or "there's a 2-drink minimum,"
104
00:06:13,740 --> 00:06:15,340
but, "hi, boys"?
105
00:06:16,300 --> 00:06:18,180
It has me reeling.
106
00:06:19,540 --> 00:06:22,060
Oh, maybe she was coming on to us.
107
00:06:23,140 --> 00:06:25,260
She wasn't coming onto us.
108
00:06:26,140 --> 00:06:28,180
She was coming onto me.
109
00:06:30,820 --> 00:06:33,100
She heard about my war record.
110
00:06:34,700 --> 00:06:36,020
I'm a hero.
111
00:06:39,860 --> 00:06:42,340
You know why Darth Vader
went to the dark side?
112
00:06:42,500 --> 00:06:44,660
He was dating a redhead
who wouldn't put out.
113
00:06:48,020 --> 00:06:52,380
So you are like Darth Vader
in the sense that you're not getting any.
114
00:06:52,540 --> 00:06:55,780
But you are not like Darth Vader
in the sense that
115
00:06:55,820 --> 00:06:58,300
you are weak and strike fin no one.
116
00:06:59,980 --> 00:07:02,660
Well, this is certainly one way
to spend an afternoon.
117
00:07:02,700 --> 00:07:05,020
I never really got into making models.
118
00:07:05,620 --> 00:07:07,860
Guess I was too busy having sex.
119
00:07:08,780 --> 00:07:11,500
Hey, I don't have sex,
and I still don't build models.
120
00:07:11,540 --> 00:07:15,420
I don't have a single model or a single girl.
My life is an empty hole.
121
00:07:16,660 --> 00:07:19,980
Hey, nice job. You put the force
field generators on backwards.
122
00:07:20,020 --> 00:07:22,780
One photon torpedo,
and you're space toast.
123
00:07:25,060 --> 00:07:26,700
Okay, Eric, that's it.
124
00:07:26,740 --> 00:07:28,420
I think we should have sex.
125
00:07:28,500 --> 00:07:29,980
- Yes!
- No!
126
00:07:33,580 --> 00:07:36,340
Okay, I'm going crazy
not being with you.
127
00:07:36,420 --> 00:07:37,940
You may not be a strong man,
128
00:07:38,660 --> 00:07:41,260
but you read my body like braille.
129
00:07:42,620 --> 00:07:44,180
Burn!
130
00:07:46,980 --> 00:07:49,780
Wait. W-what's "braille"?
131
00:07:55,740 --> 00:07:59,940
you two were awfully quiet at dinner tonight.
Is there anything I should know about?
132
00:07:59,980 --> 00:08:00,740
- No.
- No.
133
00:08:02,820 --> 00:08:04,740
- I'll get it.
- Me too.
134
00:08:07,780 --> 00:08:09,220
Hi, boys.
135
00:08:11,100 --> 00:08:12,140
oh, Kitty,
136
00:08:12,220 --> 00:08:17,540
every time I come to this house I'm amazed
by how much you've done with so little.
137
00:08:18,460 --> 00:08:20,540
Here. We brought Kahl�a.
138
00:08:20,580 --> 00:08:24,540
Well, aren't you just an angel sent
from after-dinner drink heaven?
139
00:08:25,340 --> 00:08:29,140
She wanted to get you cookies,
but I know how much you like the sauce.
140
00:08:32,460 --> 00:08:33,980
- Red...
- Toyota!
141
00:08:35,820 --> 00:08:38,060
Did you see that look
she just gave us?
142
00:08:39,540 --> 00:08:40,420
Was that,
143
00:08:40,500 --> 00:08:43,500
"please don't tell anyone
you saw my boobs"?
144
00:08:45,020 --> 00:08:47,820
Or, "please come over and
see my boobs again"?
145
00:08:48,420 --> 00:08:51,340
Do you have to keep
saying that word?
146
00:08:52,540 --> 00:08:54,260
Let's just call them...
147
00:08:54,620 --> 00:08:55,380
"them."
148
00:08:57,180 --> 00:09:01,660
This is the last time we ever talk about it.
From here on out, it never happened.
149
00:09:01,980 --> 00:09:03,380
- But, Red--
- Steven,
150
00:09:03,460 --> 00:09:06,140
I have been to war.
151
00:09:06,500 --> 00:09:08,940
I have seen a lot of
things in my life.
152
00:09:08,980 --> 00:09:13,340
And there only three things that I was gonna
keep secret until the day I die.
153
00:09:13,820 --> 00:09:16,220
This is number four.
154
00:09:18,300 --> 00:09:19,500
And five.
155
00:09:23,220 --> 00:09:26,180
Okay, the tractor beam
is operational.
156
00:09:26,260 --> 00:09:28,140
Don't get too close.
157
00:09:29,100 --> 00:09:31,940
You really gonna shine
your love light on that?
158
00:09:32,740 --> 00:09:36,100
Well, he's a different person between
the sheets. What can I say?
159
00:09:37,860 --> 00:09:39,620
Hey, guys. Hey, listen,
160
00:09:39,780 --> 00:09:43,060
tomorrow I have this police test
on interrogation techniques.
161
00:09:43,100 --> 00:09:46,300
I was wondering if I could practice
on somebody. Jackie, how about you?
162
00:09:46,380 --> 00:09:50,780
Oh, well, no. This is your first time. You're gonna
need somebody much more spineless than me.
163
00:09:51,180 --> 00:09:52,540
Try Eric.
164
00:09:54,100 --> 00:09:55,980
Yeah, that's good thinking.
165
00:09:56,220 --> 00:09:59,300
All right, Mr. Forman,
166
00:09:59,420 --> 00:10:02,380
if that is indeed your real name...
167
00:10:03,780 --> 00:10:07,420
what did you do on the
day of yesterday?
168
00:10:09,220 --> 00:10:12,060
You'll never get it out of me,
copper. I'm no rat!
169
00:10:18,940 --> 00:10:21,260
Kelso, what the hell?!
170
00:10:22,580 --> 00:10:26,420
Oh, just relax, Eric.
I'm just doing good cop/bad cop.
171
00:10:26,740 --> 00:10:29,260
That was the bad cop,
but he's gone now.
172
00:10:29,940 --> 00:10:32,740
See, now good cop is here
to take care of you.
173
00:10:32,820 --> 00:10:34,740
Hey, how you doin', buddy?
174
00:10:36,180 --> 00:10:39,300
It's a real shame about what happened
to your model.
175
00:10:40,940 --> 00:10:44,020
Why don't you tell me
what you did yesterday?
176
00:10:45,300 --> 00:10:47,220
I came home from the restaurant
177
00:10:47,340 --> 00:10:50,700
and spent six hours
building that model!
178
00:10:52,620 --> 00:10:55,140
Uh, excuse me.
I'm sorry to interrupt,
179
00:10:55,220 --> 00:10:58,700
but what about your encounter at the store
with the girl who sells slurpees?
180
00:10:59,420 --> 00:11:00,820
What?
181
00:11:01,380 --> 00:11:05,100
Yeah, you remember. She asked why you
never call her anymore. You were like...
182
00:11:05,420 --> 00:11:06,460
ooh.
183
00:11:11,860 --> 00:11:13,660
Wait. Is that the girl
from the movies?
184
00:11:13,700 --> 00:11:15,700
Donna, I'm asking
the questions here.
185
00:11:18,860 --> 00:11:20,460
Was that the girl
from the movies?
186
00:11:21,700 --> 00:11:23,060
What happened to,
"I barely know her"?
187
00:11:23,100 --> 00:11:25,100
What happened to,
"I barely know her"?
188
00:11:26,140 --> 00:11:27,340
Why were you calling her, Eric?
189
00:11:27,420 --> 00:11:30,100
- Why were you calling her, Eric?
- Kelso, will you shut up?!
190
00:11:30,140 --> 00:11:32,460
Oh, yeah, it's getting
hot in here, isn't it?!
191
00:11:38,220 --> 00:11:39,260
Look, Donna...
192
00:11:40,140 --> 00:11:41,900
maybe I kinda know her.
193
00:11:42,500 --> 00:11:44,140
Maybe we kinda went out a
194
00:11:44,220 --> 00:11:46,700
couple times when you were
dating Kelso's brother
195
00:11:46,860 --> 00:11:50,180
Wait. You got other girls besides
Donna to go out with you?
196
00:11:51,820 --> 00:11:54,060
What is this obsession
with the underdog?
197
00:11:54,660 --> 00:11:55,740
So...
198
00:11:56,260 --> 00:11:58,060
...the other day at the movies
you lied to me?
199
00:11:58,140 --> 00:11:59,020
Donna,
200
00:11:59,060 --> 00:12:01,020
I am the senior officer here.
201
00:12:03,220 --> 00:12:05,940
So the other day at the
movies you lied to me.
202
00:12:07,860 --> 00:12:09,100
No, I...
203
00:12:09,180 --> 00:12:12,020
you know, I mean,
it was the movies, you know?
204
00:12:12,660 --> 00:12:14,100
It's all make-believe.
205
00:12:16,860 --> 00:12:18,220
Okay, you know what?
206
00:12:18,300 --> 00:12:19,940
Don't bother coming over tonight.
207
00:12:20,020 --> 00:12:23,260
My sexual tension has been replaced
with another familiar emotion--
208
00:12:23,300 --> 00:12:25,540
anger at your scrawny ass!
209
00:12:25,860 --> 00:12:27,860
- No!
- Yes!
210
00:12:30,580 --> 00:12:32,340
Well, good job, Michael.
211
00:12:32,380 --> 00:12:35,100
You solved one crime
and prevented an even bigger one...
212
00:12:35,180 --> 00:12:37,340
Donna having sex with Eric.
213
00:12:38,620 --> 00:12:42,700
You have the right to remain...
burn!
214
00:12:46,780 --> 00:12:48,860
I'm just glad I could help
the truth be told.
215
00:12:48,900 --> 00:12:51,420
Yeah, at least someone's
being honest around here.
216
00:12:54,820 --> 00:12:55,700
Mitch,
217
00:12:56,540 --> 00:12:58,060
what the hell?
218
00:12:58,380 --> 00:13:00,740
What. I thought you came off
looking great. Oh, wait.
219
00:13:00,980 --> 00:13:02,180
That was me.
220
00:13:08,980 --> 00:13:12,220
everyone, I want to thank you
for making me so welcome.
221
00:13:12,340 --> 00:13:17,100
I feel like the only guest
at an inexpensive backwoods hotel.
222
00:13:19,860 --> 00:13:21,740
Steven, you're so tense.
223
00:13:22,420 --> 00:13:24,140
Of course he's tense,mom.
224
00:13:24,220 --> 00:13:27,700
You're the one who taught me that if your man's
not tense when you walking to the room,
225
00:13:27,700 --> 00:13:30,140
... that means you're doing
something wrong.
226
00:13:30,860 --> 00:13:33,500
Yeah, that's right.
I'm tense because of you,
227
00:13:33,700 --> 00:13:35,060
'cause you're..
228
00:13:35,780 --> 00:13:37,260
too pretty.
229
00:13:38,860 --> 00:13:40,020
Oh, Red,
230
00:13:40,060 --> 00:13:43,620
I was gonna get you a thank you gift for
helping with the move, but then I figured,
231
00:13:43,740 --> 00:13:44,780
nah.
232
00:13:46,340 --> 00:13:47,860
So thanks.
233
00:13:48,900 --> 00:13:50,380
Don't mention it, Bob.
234
00:13:50,540 --> 00:13:55,060
Don't mention anything about
that day ever again.
235
00:13:55,500 --> 00:13:57,700
Why? It was a pretty good day.
236
00:13:57,780 --> 00:14:00,180
Nothing got broken.
Nobody got hurt.
237
00:14:00,260 --> 00:14:03,180
You two even got to see Pam topless.
238
00:14:09,420 --> 00:14:12,620
Yeah, first time I saw 'em,
I was speechless, too.
239
00:14:18,640 --> 00:14:19,760
Alright.
240
00:14:20,120 --> 00:14:22,520
I admit that we saw Pam's
241
00:14:23,720 --> 00:14:24,960
them.
242
00:14:27,840 --> 00:14:29,640
But it's not like we planned it.
243
00:14:29,680 --> 00:14:32,240
Although our timing couldn't
have been better.
244
00:14:33,080 --> 00:14:35,400
Oh, I think you mean
"worse," Steven.
245
00:14:36,000 --> 00:14:37,840
No, I'm pretty sure
I meant "better."
246
00:14:39,840 --> 00:14:41,640
Red, how could you?
247
00:14:41,720 --> 00:14:45,240
Kitty, we just opened the door,
and there she was
248
00:14:45,360 --> 00:14:48,960
what was I supposed to do,
rip the eyes out of my head?
249
00:14:50,560 --> 00:14:53,280
Don't feel bad, you guys.
250
00:14:53,360 --> 00:14:56,680
This isn't the first time my
body has caused a fight.
251
00:14:56,880 --> 00:15:00,720
One time I caused a riot
on a topless beach in Venezuela.
252
00:15:00,800 --> 00:15:04,600
Imagine what you saw,
only all tanned and oiled.
253
00:15:04,720 --> 00:15:05,680
Oh.
254
00:15:08,040 --> 00:15:10,160
She told me to.
255
00:15:11,200 --> 00:15:15,520
Well hate to let the cat out of the bag
and then leave, but
256
00:15:15,640 --> 00:15:18,280
looks like that's exactly
what we're gonna do.
257
00:15:18,560 --> 00:15:20,840
Enjoy your fight
258
00:15:21,920 --> 00:15:25,240
I can't believe you saw my mother topless
and didn't tell me about it right away.
259
00:15:25,320 --> 00:15:28,560
What, so every time I see another woman's
breasts I'm supposed to tell you?
260
00:15:29,880 --> 00:15:31,160
Now I know.
261
00:15:33,320 --> 00:15:36,840
I am so mad.
I can't even stand to look at you.
262
00:15:36,960 --> 00:15:38,840
And yet you do.
263
00:15:41,600 --> 00:15:45,560
Because your eyes work.
You see my problem?
264
00:15:46,840 --> 00:15:48,880
All right. All right. We're going.
265
00:15:53,640 --> 00:15:55,960
I can't believe Eric lied
to me about that girl.
266
00:15:56,080 --> 00:15:58,560
I mean, we're getting married.
I should know everything about him.
267
00:15:58,680 --> 00:16:03,000
If I have to know that he wore
a bathing suit in the tub until he was 12...
268
00:16:03,600 --> 00:16:05,640
yeah, tell everybody.
269
00:16:07,160 --> 00:16:09,720
I should know who he dated.
270
00:16:10,640 --> 00:16:13,560
That's right. Just get it off
your chest, Donna.
271
00:16:13,640 --> 00:16:16,680
all the rage and the anger
and the clothing.
272
00:16:17,640 --> 00:16:19,200
Hey, Hey, Hey
273
00:16:19,840 --> 00:16:22,440
there's only room for one
creepy pervert in this group,
274
00:16:23,360 --> 00:16:24,480
and that's me.
275
00:16:25,680 --> 00:16:28,600
Around here, i'm the one who
drools over all the ladies.
276
00:16:29,080 --> 00:16:31,440
Well, I don't drool over
all the ladies,
277
00:16:31,520 --> 00:16:32,400
just Donna.
278
00:16:32,680 --> 00:16:34,840
A specialist, ha?
279
00:16:36,600 --> 00:16:38,960
Ok we'll try it your way.
280
00:16:40,040 --> 00:16:42,600
Oh my god. You don't think
Eric and that girl..
281
00:16:42,640 --> 00:16:45,040
Made sweet emotional love?
Yes, I do.
282
00:16:46,080 --> 00:16:49,880
Bought many a slurpee from her. And from
what I can tell, she'll do it with anyone
283
00:16:50,680 --> 00:16:51,960
Did she do it with you?
284
00:16:52,080 --> 00:16:55,200
No, she has way too much
self-respect for that.
285
00:16:58,360 --> 00:16:59,760
I am gonna march right
in that room and
286
00:16:59,760 --> 00:17:01,960
tell my mother there are consequences
on her topless actions.
287
00:17:02,200 --> 00:17:06,640
And that she needs to start wearing
pantyhose. This isn't Las Vegas.
288
00:17:08,800 --> 00:17:10,840
Oopsy Doosy
289
00:17:13,720 --> 00:17:15,960
So then she goes, "Hi, Boys"
290
00:17:16,480 --> 00:17:18,680
I mean, that has to be
a "come on", right?
291
00:17:19,560 --> 00:17:21,000
saw this dirty movie once
292
00:17:21,000 --> 00:17:25,440
where the plumbers knock on the door
and the lady answers, and says "hi, boys"
293
00:17:25,480 --> 00:17:28,080
after that, it was all
asses and elbows.
294
00:17:29,160 --> 00:17:31,520
Okay, look, I'm sorry, Hyde.
295
00:17:31,600 --> 00:17:35,040
There's a lot of guys that Pam
would choose before you and Red
296
00:17:35,240 --> 00:17:37,040
All right, it goes "me"
297
00:17:38,040 --> 00:17:39,520
then Bob
298
00:17:40,240 --> 00:17:41,400
Fez,
299
00:17:41,640 --> 00:17:43,120
then you...
300
00:17:44,200 --> 00:17:46,720
Red, then me again
301
00:17:47,640 --> 00:17:49,720
Then Donna, then Eric.
302
00:17:52,760 --> 00:17:55,200
Okay, Eric, there's something
I need to know.
303
00:17:55,280 --> 00:17:58,760
Did you or did you not do
it with the slurpee slut?
304
00:17:58,880 --> 00:17:59,520
What?
305
00:17:59,600 --> 00:18:05,200
He answered a question with a question.
That means he's guilty.
Now let's ditch him and carry me out of here.
306
00:18:06,200 --> 00:18:07,040
Donna,
307
00:18:07,280 --> 00:18:08,920
I did not sleep with her.
308
00:18:08,960 --> 00:18:11,800
Well, you lied to met about her before,
so why should I believe you now?
309
00:18:11,840 --> 00:18:13,520
You don't believe me?
310
00:18:13,560 --> 00:18:15,120
Fine.
311
00:18:15,200 --> 00:18:18,280
Let me show you what I was doing
while you were with Casey.
312
00:18:18,360 --> 00:18:20,720
You're gonna hide in your
bedroom and cry?
313
00:18:21,360 --> 00:18:24,000
Or you gonna try to
write a song again?
314
00:18:24,440 --> 00:18:27,720
Hey guys, what rimes with "pain"?
315
00:18:28,200 --> 00:18:30,040
I loved that song
316
00:18:30,040 --> 00:18:35,080
Everyday is like rain
when you're in pain.
317
00:18:35,080 --> 00:18:36,440
Ok, Donna
318
00:18:37,000 --> 00:18:40,320
This is is a box full of model that
I made while you were with Casey Kelso.
319
00:18:40,400 --> 00:18:44,640
Look at this : Tie Fighters, assault
vehicules and troop transports
320
00:18:44,960 --> 00:18:49,360
all with minor defects in workmanship.
Ye he made these, all right.
321
00:18:50,400 --> 00:18:52,520
So this is what you did
when we were apart?
322
00:18:53,000 --> 00:18:55,680
Oh my horny nerd boy
323
00:18:59,000 --> 00:19:02,160
Donna, there's a reason
I didn't tell you about her.
324
00:19:02,520 --> 00:19:04,120
She wasn't important.
325
00:19:04,520 --> 00:19:06,760
The whole time we broke up..
you know...
326
00:19:08,440 --> 00:19:10,440
you know I never
stopped loving you.
327
00:19:11,960 --> 00:19:13,160
Eric.
328
00:19:15,640 --> 00:19:16,400
Hyde,
329
00:19:17,680 --> 00:19:19,840
I never stopped loving you, either.
330
00:19:24,360 --> 00:19:25,360
Don't.
331
00:19:25,760 --> 00:19:28,040
I promised myself I wouldn't cry.
332
00:19:29,560 --> 00:19:32,320
You guys better be kidding,
or I'm gonna be super pissed.
333
00:19:38,520 --> 00:19:39,600
So
334
00:19:39,800 --> 00:19:41,480
can I suggest that
335
00:19:41,840 --> 00:19:47,240
we honor the age-old tradition of making up
after a fight, not just spiritually,
336
00:19:50,040 --> 00:19:51,520
but physically?
337
00:19:52,640 --> 00:19:56,240
How about a brand-spanking-new tradition
where I buy you a milkshake and a "playboy"?
338
00:19:56,360 --> 00:19:59,560
Donna, whoa. I'm insulted.
339
00:19:59,800 --> 00:20:03,080
I do not need a milkshake. Let's go.
340
00:20:05,080 --> 00:20:08,720
So they're back together
and everything's fine?
341
00:20:08,840 --> 00:20:10,120
That sucks.
342
00:20:10,240 --> 00:20:12,360
See what happens
when you specialize?
343
00:20:16,040 --> 00:20:19,440
I can go and make any number of
ladies uncomfortable.
344
00:20:20,760 --> 00:20:22,160
What can you do?
345
00:20:27,620 --> 00:20:30,260
what do you think he meant
by, "whoopsy doozy"?
346
00:20:30,980 --> 00:20:32,900
Not here. Toyota!
347
00:20:35,300 --> 00:20:37,460
Oh, I'm so freaked out,
Mrs. Forman.
348
00:20:37,540 --> 00:20:39,500
I'm gonna have to sleep
with the light on.
349
00:20:43,380 --> 00:20:45,220
What are you two
doing out here?
350
00:20:46,380 --> 00:20:48,460
We--we were just...
351
00:20:49,900 --> 00:20:50,820
uh-oh!
26647
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.