All language subtitles for Stargate Atlantis - S01E16 - The Brotherhood -.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,241 --> 00:00:09,960 (whooshing) 2 00:00:30,161 --> 00:00:32,152 (thud) 3 00:00:32,321 --> 00:00:35,393 - Is it safe? - Yes, the chamber has been sealed. 4 00:00:35,561 --> 00:00:38,871 - Where are the others? - The Brotherhood has fallen, Astrum. 5 00:00:39,041 --> 00:00:41,430 - We're all that remains. - My God. 6 00:00:41,601 --> 00:00:43,557 - If we die, then... - (whooshing) 7 00:00:43,721 --> 00:00:46,235 Hurry. They're getting closer. 8 00:01:05,841 --> 00:01:07,832 Allina, I know I've said this before, 9 00:01:08,001 --> 00:01:11,710 but thank you for letting us in here, helping us through the material. 10 00:01:11,881 --> 00:01:13,872 It's been utterly fascinating. 11 00:01:14,041 --> 00:01:18,319 I'm happy to do it, Doctor. I'm sorry this information is so scattered. 12 00:01:18,481 --> 00:01:21,951 I'm afraid we're working on so many projects at once, 13 00:01:22,121 --> 00:01:24,555 reference materials tend to get misplaced. 14 00:01:24,721 --> 00:01:27,872 Of course. Look at that. 15 00:01:28,041 --> 00:01:29,599 (laughter) 16 00:01:37,801 --> 00:01:40,599 - What is going on here? - Just having a little fun. 17 00:01:40,761 --> 00:01:42,353 Can we get back to work? 18 00:01:42,521 --> 00:01:46,150 I don't see how running through history books will find us our ZPM. 19 00:01:46,321 --> 00:01:48,630 Really? See this? 20 00:01:48,801 --> 00:01:51,440 This is a charcoal rubbing from an Ancient temple 21 00:01:51,601 --> 00:01:53,432 built when Weir's list was written. 22 00:01:53,601 --> 00:01:57,913 Notice anything familiar? Hm? It's a ZPM. 23 00:01:58,081 --> 00:02:00,675 We are close. Closer than we have ever been. 24 00:02:00,841 --> 00:02:04,231 There may be hundreds of zero-point modules in this galaxy, 25 00:02:04,401 --> 00:02:08,599 but the only one we are remotely sure of is here. Here. 26 00:02:08,761 --> 00:02:11,036 Now, if you ever want to go home, 27 00:02:11,201 --> 00:02:16,434 if you ever want to protect Atlantis from the Wraith, we need to find this. 28 00:03:23,081 --> 00:03:25,390 Do they have any idea where the ZPM could be? 29 00:03:25,561 --> 00:03:28,234 An Ancient from Atlantis came through the Stargate 30 00:03:28,401 --> 00:03:32,076 and entrusted a sect of Sudarian priests with a rare treasure, 31 00:03:32,241 --> 00:03:34,232 or Potentia, as they called it. 32 00:03:34,401 --> 00:03:37,040 This Lantian told them to hide it from the Wraith. 33 00:03:37,201 --> 00:03:39,351 The Sudarian people worshiped the Ancients 34 00:03:39,521 --> 00:03:42,831 and considered the Potentia their most sacred artefact. 35 00:03:43,001 --> 00:03:45,037 They did as the Ancient requested. 36 00:03:45,201 --> 00:03:48,113 - The Potentia being... - The ZPM. 37 00:03:48,281 --> 00:03:49,873 They wouldn't have used it? 38 00:03:50,041 --> 00:03:52,874 I think they only displayed it on high holidays. 39 00:03:53,041 --> 00:03:55,680 I'd be surprised if they knew it could be used. 40 00:03:55,841 --> 00:03:59,117 If they didn't know how to use it, chances are it's still full. 41 00:03:59,281 --> 00:04:02,432 The bad news is that after 10,000 years of Wraith culling, 42 00:04:02,601 --> 00:04:04,273 Sudarian society is extinct. 43 00:04:04,441 --> 00:04:07,797 The planet's inhabitants are at a Renaissance level of development, 44 00:04:07,961 --> 00:04:10,191 but with help they could make some headway. 45 00:04:10,361 --> 00:04:14,513 All right. I'm sold. Major, take your team back to Dagan. 46 00:04:14,681 --> 00:04:16,558 Try to get us a ticket home. 47 00:04:37,121 --> 00:04:39,112 Does it still pain you? 48 00:04:41,841 --> 00:04:44,799 Leave us. 49 00:04:49,681 --> 00:04:53,754 - What do you have for me? - The Atlanteans have returned to Dagan. 50 00:04:53,921 --> 00:04:57,277 - You're sure? - Oh, yes. Our operative just checked in. 51 00:04:57,441 --> 00:05:01,957 It's only been 12 hours since they left. They must be getting close to it. 52 00:05:02,121 --> 00:05:05,716 - Do we have any idea what "it" is yet? - We know a little more. 53 00:05:05,881 --> 00:05:10,511 Our offworld spies have been keeping an eye on the Atlantean teams from afar, 54 00:05:10,681 --> 00:05:13,753 but this is the first planet we've got this close to them. 55 00:05:14,881 --> 00:05:17,634 They're looking for a Lantian-era power source. 56 00:05:19,601 --> 00:05:25,073 - Is Chief Cowen sending a team? - Not yet. His priorities are elsewhere. 57 00:05:25,241 --> 00:05:28,597 Even if he was, he would never send you. 58 00:05:30,641 --> 00:05:33,394 The last thing the Atlanteans need is more power. 59 00:05:33,561 --> 00:05:36,997 Get me on that planet, with or without Cowen's blessing. 60 00:05:37,161 --> 00:05:39,356 I don't know why, but it stopped working. 61 00:05:39,521 --> 00:05:42,752 I got some of the functionality back, but not everything. 62 00:05:42,921 --> 00:05:46,197 Maybe if people stop insisting on having food and liquid 63 00:05:46,361 --> 00:05:48,317 close to 10,000-year-old equipment... 64 00:05:48,481 --> 00:05:50,551 Hey, we're very careful. 65 00:05:50,721 --> 00:05:53,679 - We're not the problem here. - Ah. Yes. Uh-huh. 66 00:06:03,961 --> 00:06:06,521 - What did you touch? - I didn't touch anything. 67 00:06:06,681 --> 00:06:08,990 (speaking Czech) 68 00:06:11,561 --> 00:06:13,552 Then why is it...? 69 00:06:19,521 --> 00:06:21,796 What is this? 70 00:06:21,961 --> 00:06:24,998 - I didn't know we had deep space sensors. - No one did. 71 00:06:25,161 --> 00:06:29,313 They've been running in the background along with our other primary systems. 72 00:06:29,481 --> 00:06:32,553 In the background? Why the sudden leap to the foreground? 73 00:06:32,721 --> 00:06:34,837 Excellent question. 74 00:06:35,001 --> 00:06:38,516 - We don't have an answer yet, do we? - Not as of yet, no. 75 00:06:38,681 --> 00:06:42,390 - OK, well, keep me in the loop. - You are the loop. 76 00:06:42,561 --> 00:06:44,552 Isn't that a nice thing to say? 77 00:06:48,201 --> 00:06:50,556 You're more than welcome to walk with me, 78 00:06:50,721 --> 00:06:54,475 - but if there's something you need to do... - Yes. Yes. 79 00:06:56,321 --> 00:06:58,551 They called themselves the Quindosim, 80 00:06:58,721 --> 00:07:01,155 a brotherhood of 15 monks whose sole occupation 81 00:07:01,321 --> 00:07:03,994 was to keep the Potentia, or ZPM, safe. 82 00:07:04,161 --> 00:07:07,312 - It's fascinating. - Yes. Fascinating. 83 00:07:08,081 --> 00:07:09,480 Please go on. 84 00:07:09,641 --> 00:07:12,872 The Brotherhood of the 15 consisted of a Master Handler, 85 00:07:13,041 --> 00:07:15,191 five Protectors, and nine Stone Carriers. 86 00:07:15,361 --> 00:07:17,591 Their greatest fear was that the Brotherhood 87 00:07:17,761 --> 00:07:19,752 might one day be culled by the Wraith, 88 00:07:19,921 --> 00:07:22,355 with the ZPM going missing for ever. 89 00:07:22,521 --> 00:07:25,513 Missing, yes, but it would not fall into enemy hands. 90 00:07:25,681 --> 00:07:28,115 They were entrusted with the ZPM. 91 00:07:28,281 --> 00:07:31,830 Their hope was that one day the Lantians would return to reclaim it 92 00:07:32,001 --> 00:07:34,390 and reward the Sudarians for their work. 93 00:07:34,561 --> 00:07:37,519 So they left clues, should the Brotherhood be destroyed. 94 00:07:37,681 --> 00:07:41,469 That's right. The priests created nine stone markers 95 00:07:41,641 --> 00:07:43,711 that, if united, are supposed to reveal 96 00:07:43,881 --> 00:07:46,475 the resting place of the Quindosim's treasure. 97 00:07:46,641 --> 00:07:49,075 So far, we've only found three. 98 00:07:51,561 --> 00:07:54,439 The etching on the rocks involved many lines and dots. 99 00:07:54,601 --> 00:07:57,513 - We think it's a map. - Mm. Amazing. 100 00:07:57,681 --> 00:08:01,196 It is, actually. This looks like an Ancient numbering system. 101 00:08:01,361 --> 00:08:02,760 That's what we thought. 102 00:08:02,921 --> 00:08:05,594 We think they're numbers three, six, and seven. 103 00:08:05,761 --> 00:08:10,915 - Excellent work. I'm very impressed here. - That's very kind of you, Doctor. 104 00:08:12,001 --> 00:08:15,471 - Where did you find them? - This building was their monastery. 105 00:08:15,641 --> 00:08:18,155 We pieced together the information we found here 106 00:08:18,321 --> 00:08:20,471 and found the number six and seven stones. 107 00:08:20,641 --> 00:08:23,872 We found the number three stone on an unrelated dig last week. 108 00:08:24,041 --> 00:08:27,636 - If we find the stones, we find the map? - Yes, exactly. 109 00:08:28,881 --> 00:08:33,477 - Hm. You see this? - Under the design? 110 00:08:33,641 --> 00:08:37,077 I don't think anything is there just for aesthetics. Here. 111 00:08:38,161 --> 00:08:41,710 Yeah. Each of the stones has a different part of the grid embossed. 112 00:08:41,881 --> 00:08:45,396 Signifying where its placing should be in the final configurations. 113 00:08:45,561 --> 00:08:47,950 - Exactly. - So what? 114 00:08:48,121 --> 00:08:51,636 "So what?" Do you have a map? 115 00:08:54,721 --> 00:08:56,712 OK, where did you find them? 116 00:08:56,881 --> 00:09:02,001 We found the seven stone here... the six stone here... 117 00:09:02,161 --> 00:09:06,154 and most recently we stumbled on the number three stone here. 118 00:09:06,321 --> 00:09:09,950 You have no idea how lucky a find that was. 119 00:09:11,441 --> 00:09:13,955 - I see it. - Doctor, I am not sure... 120 00:09:14,121 --> 00:09:17,716 They're buried in a grid. We needed the number three stone. 121 00:09:17,881 --> 00:09:21,510 That, along with the number seven stone, gives us two corners. 122 00:09:21,681 --> 00:09:23,911 You can extrapolate how big the grid is 123 00:09:24,081 --> 00:09:26,390 and where the other stones should be buried. 124 00:09:26,561 --> 00:09:30,759 All right, split up, two teams. Let's start digging. 125 00:09:31,521 --> 00:09:33,318 Do you think they'll find it? 126 00:09:33,481 --> 00:09:37,838 Many people have come to find the lost treasure of Quindosim. 127 00:09:38,001 --> 00:09:41,277 - Do you think they will find it? - I do not know. 128 00:09:43,001 --> 00:09:46,437 We'll wait for them to find the treasure, then take it by force. 129 00:09:46,601 --> 00:09:49,911 - Your men are not to act until I say. - Of course. 130 00:09:50,081 --> 00:09:53,710 Which would make us... right, I think. 131 00:09:56,041 --> 00:09:58,555 Can you believe the progress we've made, Sanir? 132 00:09:58,721 --> 00:10:02,555 How many years have we been searching for these stones? 133 00:10:03,881 --> 00:10:07,760 - What's wrong? - We should not be helping them, Allina. 134 00:10:07,921 --> 00:10:10,594 They are helping us as much as we are helping them. 135 00:10:10,761 --> 00:10:14,800 They will take the Potentia if they find it. You must see that. 136 00:10:14,961 --> 00:10:18,317 They have come to us from the great city of Atlantis. 137 00:10:18,481 --> 00:10:23,157 It is for them that the Brotherhood of the 15 kept the treasure hidden. 138 00:10:24,361 --> 00:10:26,352 I do not trust them, Allina. 139 00:10:27,721 --> 00:10:32,556 If you would rather head back to your village than help us, I will not stop you. 140 00:11:05,241 --> 00:11:06,833 Check this out. 141 00:11:26,241 --> 00:11:27,799 Allina. 142 00:11:42,641 --> 00:11:46,759 - This is gonna work. - I think it just might. 143 00:11:56,601 --> 00:12:00,116 It's a layout of the Sudarian villages. 144 00:12:01,001 --> 00:12:03,959 This monastery has protected it for 10,000 years. 145 00:12:04,121 --> 00:12:06,112 Hm. It's beautiful. 146 00:12:07,041 --> 00:12:11,831 It is... and yet my eye is drawn elsewhere. 147 00:12:12,001 --> 00:12:15,232 Hm? How so? 148 00:12:15,401 --> 00:12:20,759 I'd like to restore it one day, but I'm afraid of damaging it. 149 00:12:20,921 --> 00:12:23,799 Perhaps you could help me, Doctor. 150 00:12:23,961 --> 00:12:27,192 Really, you need to start calling me Rodney. 151 00:12:28,761 --> 00:12:30,752 Very well. 152 00:12:36,001 --> 00:12:38,993 - I don't bore you, do I? - No. No, no. It's not you. 153 00:12:39,161 --> 00:12:42,392 I just don't think I've ever been so tired. 154 00:12:42,561 --> 00:12:45,394 But you're a scientist. Are you not used to this? 155 00:12:45,561 --> 00:12:48,075 My kind of science is the good kind of science, 156 00:12:48,241 --> 00:12:51,392 the kind you can do sitting in a chair or lying on a couch. 157 00:12:52,721 --> 00:12:57,749 What was it like? Growing up in the city of the Ancestors, Rodney? 158 00:12:57,921 --> 00:13:00,993 - I'm sorry? - Atlantis. 159 00:13:01,161 --> 00:13:04,517 Oh, no, no, no, no, no, we didn't, uh... 160 00:13:05,641 --> 00:13:08,678 We come from a planet called Earth, in a different galaxy. 161 00:13:08,841 --> 00:13:11,036 We only recently made Atlantis our home. 162 00:13:11,201 --> 00:13:13,999 - How recently? - Just a matter of months, really. 163 00:13:16,321 --> 00:13:17,640 (sighs) 164 00:13:17,801 --> 00:13:20,679 You're tired. Do not let me keep you from sleep. 165 00:13:21,881 --> 00:13:27,160 If you insist, I'll, um... Yeah. OK. 166 00:13:36,281 --> 00:13:39,000 - I'm heading to bed. - Which bed might that be? 167 00:13:40,121 --> 00:13:42,760 Hm... What? 168 00:13:42,921 --> 00:13:45,515 I think Allina might have a crush on you, Doc. 169 00:13:47,001 --> 00:13:50,073 - Oh, she does? - It is very clear to us all. 170 00:13:50,241 --> 00:13:52,960 - It is? - Well, everyone but you, apparently. 171 00:13:53,121 --> 00:13:55,430 Should I have, um...? Are you sure about this? 172 00:13:55,601 --> 00:13:57,592 - I'm very sure. - What should I do? 173 00:13:58,521 --> 00:14:01,638 - You don't know what to do? - I know what to do eventually. 174 00:14:01,801 --> 00:14:04,361 What should I do now? Should I say something? 175 00:14:05,281 --> 00:14:07,920 Tell you what, Valentino, wait till tomorrow. 176 00:14:08,081 --> 00:14:10,595 You'll be more on your game after some rest. 177 00:14:10,761 --> 00:14:15,596 Right. Right. Good answer. Goodnight. 178 00:14:29,761 --> 00:14:33,117 It doesn't look much like a map. I guess I was wrong. 179 00:14:33,281 --> 00:14:37,240 Possibly, although just because you originally thought it was a map 180 00:14:37,401 --> 00:14:41,280 doesn't make your initial assumption bad or incorrect. 181 00:14:41,441 --> 00:14:44,513 Well, incorrect, yes, but it was a good guess. 182 00:14:45,561 --> 00:14:47,153 I'm sorry? 183 00:14:48,521 --> 00:14:54,517 You're... very, very smart, and, uh... and attractive and whatnot, 184 00:14:54,681 --> 00:15:01,439 and, um... you've got a lot of things going for you even when things don't... 185 00:15:01,601 --> 00:15:05,753 - Is everything all right? - Everything's great. Why wouldn't it be? 186 00:15:06,801 --> 00:15:11,192 You sure we're in the right place? We've doubled the site and not found anything. 187 00:15:11,361 --> 00:15:15,036 It's got to be the right place. The other stones were where we thought. 188 00:15:16,321 --> 00:15:17,834 Major! 189 00:15:19,321 --> 00:15:24,076 - Tell me you found the stone. - Not quite, but McKay should look at this. 190 00:15:32,001 --> 00:15:34,071 It carries the mark of the Brotherhood. 191 00:15:34,241 --> 00:15:36,880 The writing's in Ancient. Can you read it? 192 00:15:42,201 --> 00:15:44,590 (McKay) It's a warning. 193 00:15:44,761 --> 00:15:47,798 "Only the Brotherhood of the 15 should enter the chamber..." 194 00:15:47,961 --> 00:15:51,636 - "Of the Quindosim." - What chamber? 195 00:16:31,441 --> 00:16:33,636 So, who wants to go first? 196 00:16:35,881 --> 00:16:38,315 Seems sort of like a... Sheppard thing? 197 00:16:54,441 --> 00:16:57,080 We couldn't have planned it any better. 198 00:17:05,841 --> 00:17:08,913 (McKay) Oh. Easy, Ford! God! 199 00:17:14,761 --> 00:17:16,558 All right, he's down. 200 00:17:16,721 --> 00:17:18,837 I'll stay here, watch the descender. 201 00:17:19,001 --> 00:17:21,879 I'll let you know if anything interesting happens. 202 00:17:45,321 --> 00:17:49,519 Do you see this? This is the whole pattern. 203 00:17:49,681 --> 00:17:52,320 The ninth stone must integrate into this piece. 204 00:18:01,241 --> 00:18:04,039 May I? 205 00:18:08,561 --> 00:18:10,597 I believe we can rule out a map. 206 00:18:10,761 --> 00:18:15,915 - All right. Any ideas? - I'm getting there. 207 00:18:19,521 --> 00:18:21,512 Take your team to Section Seven. 208 00:18:21,681 --> 00:18:26,072 Dr Weir, I've interfaced our computers with the Atlantean long-range sensors. 209 00:18:26,241 --> 00:18:30,439 There's an unidentified craft the size of a Wraith dart heading for the city. 210 00:18:30,601 --> 00:18:32,398 - What? - Yes. I'm sorry. 211 00:18:32,561 --> 00:18:36,554 The sensors picked it up days ago. I've only just deciphered what they meant. 212 00:18:36,721 --> 00:18:40,873 - A dart? How is that possible? - Maybe it was modified to move quickly. 213 00:18:41,041 --> 00:18:42,952 The hive ships are light years away. 214 00:18:43,121 --> 00:18:46,716 It could have used a neighbouring Stargate and been flying towards us 215 00:18:46,881 --> 00:18:49,031 since the Wraith discovered we were here. 216 00:18:49,201 --> 00:18:53,035 At its current velocity, it will be here in 27 minutes. 217 00:18:56,521 --> 00:18:59,115 We need to get jumpers in the air. 218 00:19:21,641 --> 00:19:23,791 (Sheppard) What don't you believe? 219 00:19:23,961 --> 00:19:26,395 It's a gate address, a six-symbol gate address. 220 00:19:26,561 --> 00:19:28,153 Gate symbols? 221 00:19:30,601 --> 00:19:32,592 I see them now. Yes. 222 00:19:32,761 --> 00:19:36,231 - Do you recognise the address? - No. 223 00:19:36,401 --> 00:19:38,596 I'm not familiar with this one either. 224 00:19:38,761 --> 00:19:41,355 So the ninth stone is on another planet. 225 00:19:46,241 --> 00:19:48,630 - Is he dead? - No, just unconscious. 226 00:19:48,801 --> 00:19:51,395 - He will be like that for hours. - Excellent. 227 00:19:54,801 --> 00:19:56,996 We'll wait for them to... 228 00:20:05,601 --> 00:20:08,161 Put the weapon down, Lieutenant Ford. 229 00:20:15,361 --> 00:20:16,953 Ford? 230 00:20:23,201 --> 00:20:25,032 Major Sheppard. 231 00:20:26,001 --> 00:20:28,834 The lieutenant has had to step away for a moment. 232 00:20:30,121 --> 00:20:31,918 - Who's that? - It can't be. 233 00:20:32,081 --> 00:20:34,072 - It sounds like... - Kolya? 234 00:20:37,281 --> 00:20:40,671 - Surprised? - You're alive. 235 00:20:40,841 --> 00:20:42,593 As far as I can tell. 236 00:20:42,761 --> 00:20:46,231 Did you think a single bullet to the shoulder would kill me? 237 00:20:48,001 --> 00:20:50,231 I always thought you were smarter than that. 238 00:20:50,401 --> 00:20:54,519 - What did you do to Ford? - He's fine. 239 00:20:54,681 --> 00:20:58,310 - Then what do you want? - The same as you, Major. 240 00:20:58,481 --> 00:21:00,756 The lost treasure of the Quindosim. 241 00:21:00,921 --> 00:21:03,958 What possible use could that be to you? 242 00:21:04,841 --> 00:21:10,313 The Daganians have informed us that this ZPM is an object of great power, 243 00:21:11,361 --> 00:21:14,592 and great power is of use to all people, especially the Genii. 244 00:21:14,761 --> 00:21:19,312 - Sanir. - They offered us a great reward, Allina. 245 00:21:19,481 --> 00:21:22,041 They agreed to let us keep the treasure if we... 246 00:21:24,721 --> 00:21:28,714 They're no use to you, Kolya. ZPMs only work on Atlantis. 247 00:21:28,881 --> 00:21:33,159 Perhaps, but I prefer hearing that from a Genii scientist. 248 00:21:33,321 --> 00:21:36,279 We do not have it yet. We have not found the ninth stone. 249 00:21:36,441 --> 00:21:39,274 We have a large tactical advantage over you. 250 00:21:40,081 --> 00:21:44,154 If you want me to cover the mouth of the chamber and forget the whole thing, 251 00:21:44,321 --> 00:21:45,913 I'm willing to consider it. 252 00:21:46,081 --> 00:21:49,517 (McKay) She's right. We're closer, but we're not there yet. 253 00:21:49,681 --> 00:21:53,151 The ninth stone is on another planet. We just have the gate address. 254 00:21:53,321 --> 00:21:57,872 Dr McKay. So wonderful to hear your grating voice again. 255 00:21:59,361 --> 00:22:01,352 How's the arm? 256 00:22:04,841 --> 00:22:08,356 Do you want to keep trading barbs or do you want to find the ZPM? 257 00:22:11,481 --> 00:22:14,518 Lift me out, I'll help you find it, but then you let us go. 258 00:22:14,681 --> 00:22:17,149 - Shut up, McKay. - You got a better idea? 259 00:22:17,321 --> 00:22:19,312 No. 260 00:22:19,481 --> 00:22:21,756 Do we have a deal or not? 261 00:22:23,441 --> 00:22:25,750 You and two Daganians will be raised out... 262 00:22:27,161 --> 00:22:29,311 along with everyone's weapons and radios. 263 00:22:29,481 --> 00:22:31,517 The rest of you will remain here. 264 00:22:31,681 --> 00:22:38,757 If Dr McKay finds the ZPM, the others will be let go. I give you my word. 265 00:22:40,081 --> 00:22:42,800 Well, we have his word. 266 00:22:42,961 --> 00:22:45,475 I don't see that we have much choice. 267 00:22:47,561 --> 00:22:48,835 I'm coming up. 268 00:22:54,121 --> 00:22:58,239 The population are confined to their quarters, hopefully out of harm's way. 269 00:22:58,401 --> 00:23:02,076 - Any word from Sheppard yet? - No. His entire team is off radio. 270 00:23:02,241 --> 00:23:08,077 It's still closing in very fast. Who is going to fly the third jumper? 271 00:23:08,241 --> 00:23:11,358 I can barely make it to the mainland without crashing. 272 00:23:11,521 --> 00:23:14,035 I'm a doctor, not a bloody fighter pilot. 273 00:23:14,201 --> 00:23:16,669 A Wraith dart's gonna be here in ten minutes. 274 00:23:16,841 --> 00:23:18,832 Our only fighter pilot is offworld. 275 00:23:19,001 --> 00:23:21,674 I would like to mount the best defence we can. 276 00:23:21,841 --> 00:23:23,832 (sighs) 277 00:23:25,441 --> 00:23:27,432 Brilliant. 278 00:23:38,321 --> 00:23:40,789 Jumper Two is away. All three are out. 279 00:23:42,281 --> 00:23:44,272 - Good luck, Carson. - I'll need it. 280 00:23:55,241 --> 00:23:57,914 - It's not working. - Try it again. 281 00:23:58,081 --> 00:24:01,278 Look, I've tried it twice, backwards and forwards. 282 00:24:01,441 --> 00:24:03,750 We've played this game before, McKay. 283 00:24:03,921 --> 00:24:05,912 Try other combinations of the symbols. 284 00:24:06,081 --> 00:24:09,994 - You know how long it would take? - There are 720 possible gate addresses. 285 00:24:10,161 --> 00:24:13,676 - It's a waste of time. - The address is the ninth stone's location? 286 00:24:13,841 --> 00:24:17,197 The puzzle is 10,000 years old. The gate may not exist any more. 287 00:24:17,361 --> 00:24:20,671 Some cultures bury their gates to render them useless. 288 00:24:20,841 --> 00:24:24,993 What about something else? What if these aren't Stargate symbols? 289 00:24:26,721 --> 00:24:29,838 Look at them. What else would they be, huh? 290 00:24:30,801 --> 00:24:33,998 Actually, these symbols may not be gate-related. 291 00:24:34,161 --> 00:24:36,152 Really? What are you thinking? 292 00:24:37,841 --> 00:24:40,401 Gentlemen, you should have visual in 30 seconds. 293 00:24:43,601 --> 00:24:45,637 - You ready? - No, I'm not ready. 294 00:24:45,801 --> 00:24:49,077 - You're gonna do fine. - Is fine gonna be good enough? 295 00:24:49,241 --> 00:24:51,914 (Zelenka) Coming right at you. 296 00:24:52,081 --> 00:24:54,390 - Do you see it? - I can't see it anywhere. 297 00:25:01,561 --> 00:25:04,712 Atlantis, Markham and Smith have been taken out. 298 00:25:04,881 --> 00:25:07,349 (Beckett) It's headed for the city. 299 00:25:14,201 --> 00:25:18,433 This monastery is where the 15 priests of the Brotherhood used to live. 300 00:25:18,601 --> 00:25:23,391 The mural here is a map, a layout of Sudaria as it was in their time. 301 00:25:23,561 --> 00:25:29,318 I should have thought of this. The Sudarians worshipped the Ancestors. 302 00:25:29,481 --> 00:25:34,874 The Stargate was considered a sacred portal and its symbols religious icons. 303 00:25:35,041 --> 00:25:39,717 - All 36 gate symbols are incorporated. - So, connect the symbols on the stones... 304 00:25:39,881 --> 00:25:42,953 And you can triangulate where the centre stone is buried. 305 00:25:43,841 --> 00:25:46,639 - You're a genius. - Thank you, Rodney. 306 00:25:46,801 --> 00:25:49,918 OK, we're all very impressed, but let's get on with it. 307 00:25:57,281 --> 00:25:58,873 Shoot it down! 308 00:26:02,041 --> 00:26:05,590 It's right in the middle of the city. I don't have a clean shot. 309 00:26:12,361 --> 00:26:15,239 - What's it doing? - It's scanning us. 310 00:26:30,761 --> 00:26:32,080 Huh. 311 00:26:32,241 --> 00:26:35,233 I was hoping it would narrow the area down a little more. 312 00:26:35,401 --> 00:26:37,119 It was worth a shot. 313 00:26:37,281 --> 00:26:42,719 - How big an area does that represent? - Several square miles. 314 00:26:42,881 --> 00:26:45,395 Hold on a second. It's part of their symbol. 315 00:26:58,361 --> 00:27:01,080 The mark of the 15. Yes. 316 00:27:01,241 --> 00:27:04,870 - What? - It's a 15-line symbol. 15 lines. 317 00:27:05,041 --> 00:27:08,397 - Nine lines on the outside. - Representing the Stone Carriers. 318 00:27:08,561 --> 00:27:12,839 - Six on the inside. - The Protectors and the Master Handler. 319 00:27:14,561 --> 00:27:17,837 - Do you know where that is? - Yes, I can take you there. 320 00:27:18,001 --> 00:27:19,400 Hold on a second. 321 00:27:24,161 --> 00:27:26,800 Hold tight. 322 00:27:28,361 --> 00:27:30,795 One more second. 323 00:27:34,321 --> 00:27:36,312 Yes! 324 00:27:36,481 --> 00:27:39,678 We didn't do that. At least, I don't think we did. 325 00:27:39,841 --> 00:27:41,877 Whatever happened, it's dead. 326 00:27:42,041 --> 00:27:45,158 Atlantis, we have a kill. 327 00:27:47,361 --> 00:27:50,159 Good news, Jumper Two. Now head on home. 328 00:27:56,521 --> 00:27:59,593 Someone give me a knife. 329 00:28:01,321 --> 00:28:04,199 You all have guns. Someone give me a knife. 330 00:28:06,081 --> 00:28:08,151 All right. 331 00:28:14,641 --> 00:28:16,040 Rodney. 332 00:28:16,201 --> 00:28:20,877 It's not a map to where the centre stone is. It is where the centre stone is. Look. 333 00:28:42,241 --> 00:28:44,038 We have all the pieces. 334 00:28:44,201 --> 00:28:48,672 Congratulations, Dr McKay. You may live yet. 335 00:28:59,321 --> 00:29:03,473 This is pointless. No trapdoors or hidden passageways. 336 00:29:07,481 --> 00:29:09,517 There may be more than one way in. 337 00:29:10,481 --> 00:29:14,633 If you're trying to hide a chamber, you don't have lots of entrances and exits. 338 00:29:14,801 --> 00:29:16,996 You'd rather wait for them to come back? 339 00:29:17,161 --> 00:29:19,675 What have you got that we can use? 340 00:29:21,441 --> 00:29:26,037 I've got a couple of MREs, some ammo and some med supplies. 341 00:29:27,561 --> 00:29:29,358 (Sheppard) That's a start. 342 00:29:29,521 --> 00:29:32,638 I've got a couple of flash-bangs. That's about it, though. 343 00:29:32,801 --> 00:29:34,598 Flash-bangs? 344 00:29:34,761 --> 00:29:37,719 Work like grenades. Pull the pin, depress the trigger. 345 00:29:37,881 --> 00:29:40,236 Once the spoon pops, you've got 1.5 seconds 346 00:29:40,401 --> 00:29:44,474 before the room's filled with 2.4 million candlepower and a 175-decibel bang. 347 00:29:44,641 --> 00:29:49,840 It'll stun anyone with their eyes and ears open for about ten seconds. 348 00:29:57,361 --> 00:29:59,238 You gonna dig us out of here? 349 00:29:59,401 --> 00:30:02,552 Yeah, something like that. Come over and give me a hand. 350 00:30:11,561 --> 00:30:14,633 (McKay) You want Sora back? Is that what this is about? 351 00:30:14,801 --> 00:30:17,554 Sora knew what she was doing, more so than most men. 352 00:30:17,721 --> 00:30:20,599 Besides, the Genii do not make deals with terrorists. 353 00:30:20,761 --> 00:30:22,752 Terrorists? You attacked us. 354 00:30:22,921 --> 00:30:24,991 After you ambushed us on our own world. 355 00:30:25,161 --> 00:30:28,073 This is crazy. We're both trying to protect our people. 356 00:30:28,241 --> 00:30:33,190 But if making your people the target buys my people more time, it's worth it. 357 00:30:33,361 --> 00:30:35,591 - Listen... - I don't want to discuss it. 358 00:30:35,761 --> 00:30:41,074 Find the ZPM and you can all return to Atlantis. Fail and the deal's off. 359 00:30:50,961 --> 00:30:54,510 - What happened? - We had a clean shot, it self-destructed. 360 00:30:55,681 --> 00:30:59,720 - Why? - No idea. I don't think it came here to fight. 361 00:30:59,881 --> 00:31:04,033 It was only interested in the jumpers when we were blocking its way to the city. 362 00:31:04,201 --> 00:31:10,674 Darts are not long-range fighters. The fact it came so far alone... it was a scout. 363 00:31:10,841 --> 00:31:13,958 But why self-destruct? Scouts should relay information. 364 00:31:14,121 --> 00:31:17,716 But it did relay information. Look. 365 00:31:21,241 --> 00:31:26,315 Just before it exploded, the dart was transmitting data. 366 00:31:29,361 --> 00:31:32,034 - I don't suppose you could... - Not any time soon. 367 00:31:32,201 --> 00:31:36,956 - Can we tell where it was sending it? - I could direct the sensors to the area. 368 00:31:37,121 --> 00:31:39,681 Give me a couple of hours. 369 00:31:43,681 --> 00:31:46,115 I assumed we place the stones on the pedestal, 370 00:31:46,281 --> 00:31:50,433 put someone's hands on the palm prints and hopefully we get the ZPM. 371 00:31:50,601 --> 00:31:54,958 - But what order do we put the stones in? - I think it's pretty straightforward. 372 00:31:55,121 --> 00:31:58,193 Nothing has been yet. What makes you think this would be? 373 00:31:58,361 --> 00:32:01,353 The last one has grooves that match the centre position. 374 00:32:01,521 --> 00:32:03,591 - So? - So it fits snugly into place. 375 00:32:03,761 --> 00:32:06,559 Complete the pattern, get the ZPM. 376 00:32:06,721 --> 00:32:11,476 - Why would they continue to play games? - You don't understand how they thought. 377 00:32:11,641 --> 00:32:13,438 - Stop stalling. - We need to... 378 00:32:13,601 --> 00:32:18,629 Pranos, arrange the stones and retrieve the ZPM, please. 379 00:32:32,241 --> 00:32:35,438 - McKay. - What do you want me to do? 380 00:32:38,561 --> 00:32:40,153 What's this? 381 00:32:52,841 --> 00:32:55,355 He's dead. 382 00:32:57,401 --> 00:33:00,518 - You knew this would happen. - Yes. Yes, I did. 383 00:33:00,681 --> 00:33:04,037 I was telling you when you ordered him to activate the pedestal. 384 00:33:04,201 --> 00:33:06,192 Look, you killed him, not me. 385 00:33:17,241 --> 00:33:20,756 - What's the correct order of the stones? - I'm not sure yet. 386 00:33:27,921 --> 00:33:30,719 Well, you have four chances to get it right. 387 00:33:31,881 --> 00:33:33,872 You go first. 388 00:33:41,921 --> 00:33:44,310 - Any time you want to start... - I'm thinking. 389 00:33:44,481 --> 00:33:47,314 - All right. We tried one to nine. - Thank you, yes. 390 00:33:47,481 --> 00:33:49,756 - How about nine to one? - Pranos was right. 391 00:33:49,921 --> 00:33:53,038 The centre stone locks into place. The others move round it. 392 00:33:53,201 --> 00:33:55,556 I need a combination with five in the middle. 393 00:33:55,721 --> 00:33:59,191 15. It must have something to do with 15... or nine, or five... 394 00:33:59,361 --> 00:34:01,511 Shut up. Please? I'm trying to think. 395 00:34:01,681 --> 00:34:04,718 - No. My life's at stake. - Simmer down and let me save it. 396 00:34:04,881 --> 00:34:07,873 - Two heads are better than one. - That's a misconception. 397 00:34:08,041 --> 00:34:11,351 - Give me the gun. I'll shoot him. - This is too slow. Choose. 398 00:34:11,521 --> 00:34:14,115 - You got to be somewhere? - Choose and go. 399 00:34:15,641 --> 00:34:19,759 - I've got nothing. - Thanks for the pep talk. 400 00:34:19,921 --> 00:34:22,719 Nine to one. It's all I can think of. 401 00:34:22,881 --> 00:34:25,156 - OK. Step back. - I'm sorry. 402 00:34:25,321 --> 00:34:29,678 - I'm not dead yet. - Yeah. Sorry. 403 00:34:34,961 --> 00:34:37,350 Major. Now. 404 00:34:49,041 --> 00:34:50,440 - I got it! - What? 405 00:34:50,601 --> 00:34:52,319 - The Brotherhood of 15. - And? 406 00:34:52,481 --> 00:34:56,952 Put the numbers one to nine in a grid so they add up to 15 in every direction. 407 00:34:58,241 --> 00:35:01,631 - You're right. How did you know that? - It was on a Mensa test. 408 00:35:01,801 --> 00:35:04,031 - You're a member? - No, but I took the test. 409 00:35:04,201 --> 00:35:07,989 - When? - You want to talk about this now, Rodney? 410 00:35:08,161 --> 00:35:10,994 Right. Right. OK. 411 00:35:11,161 --> 00:35:13,800 Two, nine, four. 412 00:35:13,961 --> 00:35:17,112 Seven, five, three. Six, one, eight. 413 00:35:17,281 --> 00:35:21,194 - That's it. That's got to be it. - Good luck. 414 00:36:05,641 --> 00:36:07,552 Aargh! 415 00:36:24,681 --> 00:36:26,956 What the hell just happened? 416 00:36:27,121 --> 00:36:30,158 - Are you OK? - Yes. Thank you. 417 00:36:30,321 --> 00:36:34,599 - Rodney, I had no way of telling you. - My eyes! I need my eyes for seeing. 418 00:36:34,761 --> 00:36:40,358 - Get the ZPM, Rodney. - It's a miracle I can still make out shapes. 419 00:36:44,761 --> 00:36:46,752 Don't look at me. 420 00:36:52,961 --> 00:36:55,714 All right. We're getting out of here. 421 00:36:55,881 --> 00:36:57,997 We'll send a villager to pick you up. 422 00:36:58,161 --> 00:37:00,800 The smart thing would be to kill me now. 423 00:37:12,441 --> 00:37:14,477 You're right. 424 00:37:14,641 --> 00:37:18,395 I tell you what... I'm gonna want points for this in the future... 425 00:37:19,401 --> 00:37:23,633 but if you ever do this again, I will kill you. 426 00:37:26,761 --> 00:37:28,160 Deal? 427 00:37:32,561 --> 00:37:36,395 - Are we good? - Yeah, as far as I can see. 428 00:37:36,561 --> 00:37:38,791 Let's move out. 429 00:37:40,761 --> 00:37:42,911 I can't believe you never mentioned Mensa. 430 00:37:43,081 --> 00:37:45,549 - I took the test. I never joined. - You passed? 431 00:37:45,721 --> 00:37:47,916 - Yes. - We have a chapter on Atlantis. 432 00:37:48,081 --> 00:37:50,311 - You could be an honorary... - Up the rope. 433 00:37:52,081 --> 00:37:54,675 I thought we'd never find one of those things. 434 00:37:54,841 --> 00:37:56,672 I'm gonna sleep soundly tonight. 435 00:37:56,841 --> 00:38:00,675 I'm gonna be up all night getting every system I can back online. 436 00:38:00,841 --> 00:38:04,390 Allina, I don't think we'll ever be able to repay you for this. 437 00:38:04,561 --> 00:38:06,552 You won't have to. 438 00:38:14,761 --> 00:38:16,752 (McKay) I'm sorry? 439 00:38:19,721 --> 00:38:22,872 All right, all right. Easy. Easy. 440 00:38:24,001 --> 00:38:27,789 Allina... you involved the Genii? 441 00:38:27,961 --> 00:38:30,395 This has nothing to do with the Genii. 442 00:38:30,561 --> 00:38:32,677 I'm a member of the New Brotherhood. 443 00:38:32,841 --> 00:38:34,638 Then what is this about? 444 00:38:34,801 --> 00:38:39,921 Ten generations ago, after a severe culling, the Brotherhood was destroyed. 445 00:38:40,081 --> 00:38:42,993 We found their writings and decided to complete the task 446 00:38:43,161 --> 00:38:45,152 handed down to us by the Ancestors. 447 00:38:45,321 --> 00:38:47,881 I am the new Master Handler. 448 00:38:49,281 --> 00:38:51,954 We thank you for helping us find the Potentia, 449 00:38:52,881 --> 00:38:54,872 but it must go into hiding again. 450 00:38:55,041 --> 00:38:59,398 We come from the city of the Ancestors. That ZPM was intended for us. 451 00:38:59,561 --> 00:39:03,759 No. You live in Atlantis but you are not the Ancestors. 452 00:39:03,921 --> 00:39:05,912 What did you tell her? 453 00:39:07,601 --> 00:39:11,389 Atlantis might fall if we don't take this ZPM back. 454 00:39:11,561 --> 00:39:14,439 Do you think the Ancestors would have wanted that? 455 00:39:14,601 --> 00:39:18,514 - None of us can know their plan. - (Sheppard) They don't have a plan. 456 00:39:18,681 --> 00:39:22,674 Did they plan to get attacked by the Wraith and chased out of the galaxy? 457 00:39:22,841 --> 00:39:25,071 Allina, you're far too smart to think... 458 00:39:25,241 --> 00:39:28,119 The Potentia will be put into hiding on another world. 459 00:39:28,281 --> 00:39:31,637 When the Ancestors return, our people will be greatly rewarded. 460 00:39:31,801 --> 00:39:36,192 Allina, you can't believe that. Look, come back with us. Let me prove it to you. 461 00:39:36,361 --> 00:39:38,955 This is how it must be. 462 00:39:40,201 --> 00:39:42,590 Now it is time for you to leave. 463 00:39:54,681 --> 00:39:57,991 - Did you try to explain...? - I tried. Believe me, we tried. 464 00:39:58,161 --> 00:40:00,436 - We could have used it. - Of course. 465 00:40:00,601 --> 00:40:04,879 You don't understand. While you were offworld, a Wraith dart flew over our city. 466 00:40:05,041 --> 00:40:08,511 - I'm sorry? - We lost a jumper, Markham and Smith. 467 00:40:08,681 --> 00:40:11,798 - We what? - And it scanned us. 468 00:40:11,961 --> 00:40:15,954 We lost two men and a jumper and this is the first I hear about it? 469 00:40:16,121 --> 00:40:18,999 You've been out of radio contact for over 12 hours. 470 00:40:19,161 --> 00:40:23,632 The dart sent a transmission deep into space and then it self-destructed. 471 00:40:23,801 --> 00:40:26,361 We scanned the area with our deep space sensors... 472 00:40:26,521 --> 00:40:29,354 - We have deep space sensors? - It's a long story. 473 00:40:29,521 --> 00:40:32,194 And we found something else... rather unsettling. 474 00:40:32,361 --> 00:40:35,751 I'm already unsettled. Show me. 475 00:40:44,361 --> 00:40:49,355 - What are those? - Wraith hive ships. Three of them. 476 00:40:49,521 --> 00:40:53,355 - The system analysis just got back... - Right. Where are they headed? 477 00:40:53,521 --> 00:40:58,390 If they maintain direction and speed, they'll be over our planet in two weeks. 478 00:41:35,801 --> 00:41:37,792 Subtitles by SDI Media Group 479 00:41:43,601 --> 00:41:45,592 ENHOH 9999 00:00:0,500 --> 00:00:5,000 Downloaded by nEraNga. http://neranga.smf4u.com/index.php 41061

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.