All language subtitles for Stargate Atlantis - S01E12 - The Defiant One -.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,361 --> 00:00:21,080 - Ease up on the controls a little. - I'm fine. 2 00:00:21,241 --> 00:00:23,391 You're gonna snap the damn things off. 3 00:00:23,561 --> 00:00:26,871 - I'm just seeing what this baby can do. - "This baby"? 4 00:00:27,041 --> 00:00:29,396 It's appropriate space-pilot parlance. 5 00:00:29,561 --> 00:00:33,793 - Try to fly the baby in a straight line. - I'm flying in a straight line. 6 00:00:37,881 --> 00:00:42,397 - Not so much. - Well, in space, all motion is relative. 7 00:00:47,961 --> 00:00:50,316 You OK, Dr Gall? 8 00:00:50,481 --> 00:00:52,278 I get motion sickness. 9 00:00:53,841 --> 00:00:56,594 These have inertial dampeners. You don't feel a thing. 10 00:00:56,761 --> 00:00:59,514 I know we're moving. That's enough for me. 11 00:01:03,521 --> 00:01:05,876 Why'd you choose this guy for the mission? 12 00:01:06,041 --> 00:01:08,794 Brendan discovered the Lagrangian Point satellite. 13 00:01:08,961 --> 00:01:10,758 Elizabeth felt he should see it. 14 00:01:10,921 --> 00:01:13,515 - Don't let go! - Snapping doesn't help! 15 00:01:13,681 --> 00:01:16,673 This is why parents don't teach their kids how to drive. 16 00:01:16,841 --> 00:01:19,753 I'm both insulted and touched by that. 17 00:01:22,721 --> 00:01:24,712 Oh, my God! 18 00:01:41,561 --> 00:01:44,155 - McKay. - Yes, of course, please. 19 00:01:51,041 --> 00:01:53,316 Holding station at 1,000 metres. 20 00:01:53,481 --> 00:01:56,279 Half a mile away and it's filling the windshield. 21 00:01:56,441 --> 00:02:01,071 This might be the single largest weapons platform ever constructed. 22 00:02:01,241 --> 00:02:03,596 The last line of defence before Atlantis. 23 00:02:03,761 --> 00:02:07,356 Any chance it's still operational? That would be very good. 24 00:02:09,041 --> 00:02:11,236 - Any energy readings? - Negative. 25 00:02:11,401 --> 00:02:16,839 - So it's dead? - It warrants closer scrutiny, but... yeah. 26 00:02:17,001 --> 00:02:19,390 Knocked out during the Ancients' last stand? 27 00:02:19,561 --> 00:02:23,554 Or its power source is depleted. We should still take a closer look. 28 00:02:23,721 --> 00:02:28,112 Wait. I'm getting something on the ultra-low frequency range. 29 00:02:28,281 --> 00:02:31,956 (screeching) 30 00:02:32,721 --> 00:02:35,394 Where's it coming from? 31 00:02:37,081 --> 00:02:39,641 The planet. 32 00:02:39,801 --> 00:02:41,792 It's a distress call. 33 00:02:42,961 --> 00:02:45,316 A Wraith distress call. 34 00:03:56,321 --> 00:03:58,630 (Weir) Wraith? In this solar system? 35 00:03:58,801 --> 00:04:00,837 I know. It's right in our backyard. 36 00:04:01,001 --> 00:04:05,040 We figure the Ancients shot the ship down in the final battle for Atlantis. 37 00:04:05,201 --> 00:04:07,635 And it's still putting out a signal? 38 00:04:07,801 --> 00:04:10,838 A very weak signal. If any part of that ship is intact, 39 00:04:11,001 --> 00:04:14,516 the wealth of knowledge we could acquire is invaluable. 40 00:04:14,681 --> 00:04:17,832 - What are you saying? - We have to go and take a look. 41 00:04:18,001 --> 00:04:23,029 You have to? It took you almost 15 hours to get there. 42 00:04:23,201 --> 00:04:25,954 All the more reason to look. We're already here. 43 00:04:26,121 --> 00:04:29,716 The planet's atmosphere is extremely ionised. 44 00:04:29,881 --> 00:04:32,634 Radio communication could be difficult. 45 00:04:32,801 --> 00:04:36,555 And it would take at least 15 hours to send out any sort of rescue. 46 00:04:36,721 --> 00:04:39,440 - We'll be fine. - (Weir) Major?. 47 00:04:39,601 --> 00:04:42,195 - I agree with McKay. - Of course you do. 48 00:04:42,361 --> 00:04:45,558 How could you resist exploring a crashed alien spaceship? 49 00:04:45,721 --> 00:04:49,191 - Exactly. - Our interest is purely professional. 50 00:04:49,361 --> 00:04:53,479 The intel we can gather from their weapons system, codes, shields... 51 00:04:53,641 --> 00:04:56,360 All right. Proceed with extreme caution, please. 52 00:04:56,521 --> 00:04:59,274 - Check in with me in three hours. - Three hours? 53 00:04:59,441 --> 00:05:02,399 Will do. Jumper One out. 54 00:05:07,721 --> 00:05:11,350 - "Communication could be difficult." - She said yes, didn't she? 55 00:05:11,521 --> 00:05:14,877 - And no thanks to you. - All right, knock it off, guys. 56 00:05:15,041 --> 00:05:18,192 I've spent the last 15 hours listening to you two. 57 00:05:22,561 --> 00:05:24,552 Are we ready? 58 00:05:26,961 --> 00:05:30,397 All right, let's remember where we parked. 59 00:05:35,161 --> 00:05:38,153 - Why didn't we land next to the ship? - A precaution. 60 00:05:38,321 --> 00:05:41,358 The Wraith ship crashed thousands of years ago. 61 00:05:41,521 --> 00:05:44,319 - Automated defences. - (Gall) I never thought of that. 62 00:05:44,481 --> 00:05:48,315 Brendan, we weren't all built for fieldwork. 63 00:05:48,481 --> 00:05:53,077 - Seriously, we're almost there, right? - (buzzing) 64 00:05:53,241 --> 00:05:55,232 What's that? 65 00:05:56,361 --> 00:05:58,431 Some kind of a bug? 66 00:05:58,601 --> 00:06:00,671 Space bug. 67 00:06:00,841 --> 00:06:03,878 It's giving off a pretty strong life-signs reading. 68 00:06:04,041 --> 00:06:06,794 - I'm allergic to bee stings. - It smells the food. 69 00:06:06,961 --> 00:06:10,715 Maybe he's just smelling the girlish fear. 70 00:06:10,881 --> 00:06:15,432 Well, let's leave it be... and it'll leave us be. 71 00:06:18,641 --> 00:06:20,632 Guys... 72 00:06:37,441 --> 00:06:41,514 - Have you seen one like this before? - It's too small to be a hive ship. 73 00:06:41,681 --> 00:06:45,310 (McKay) It's been here a long time. Maybe they discontinued that model. 74 00:06:45,481 --> 00:06:50,111 Maybe, but whatever it is, it took a hell of a hit. 75 00:06:50,281 --> 00:06:53,751 Score one for the Ancient satellite. 76 00:06:56,241 --> 00:07:00,154 There are skeletons down there. I guess everyone didn't die in the crash. 77 00:07:00,321 --> 00:07:03,154 - Any life signs? - I think we can rule that out. 78 00:07:03,321 --> 00:07:06,597 - Just a precaution. - Fine. 79 00:07:11,201 --> 00:07:16,400 - Us and the bugs. Nothing from the ship. - Good. Let's go take a look. 80 00:07:34,281 --> 00:07:36,715 Picking up faint power readings. 81 00:07:36,881 --> 00:07:39,873 Something had to be powering the distress beacon. 82 00:07:56,641 --> 00:07:58,438 Come on, Abrams. 83 00:07:58,601 --> 00:08:02,071 Maybe one of us should stay outside. 84 00:08:02,241 --> 00:08:04,232 Look, I know how you feel, 85 00:08:04,401 --> 00:08:08,110 but how many opportunities like this are we gonna get? 86 00:08:38,681 --> 00:08:42,196 - Looks like he just lay down and died. - It's remarkably preserved. 87 00:08:42,361 --> 00:08:48,436 Or it wasn't that long ago. All right, Beckett'll want samples. 88 00:08:56,961 --> 00:08:59,600 It is, uh...? Yeah. 89 00:09:02,801 --> 00:09:04,792 OK... 90 00:09:09,121 --> 00:09:14,479 - What the...? - OK. This is different. 91 00:09:14,641 --> 00:09:17,599 - Wraith cannibalism? - Looks like it. 92 00:09:17,761 --> 00:09:20,833 - They feed off each other? - Probably as a last resort. 93 00:09:21,001 --> 00:09:23,435 They tried to survive as long as possible. 94 00:09:23,601 --> 00:09:28,721 - OK, that is incredibly disturbing. - No kidding. 95 00:09:28,881 --> 00:09:31,873 - You know, I wonder if there's... - (Gall) Guys! 96 00:09:48,601 --> 00:09:51,911 (Gall) They're bodies, human bodies. 97 00:09:52,801 --> 00:09:55,269 They have chambers like this on hive ships. 98 00:09:55,441 --> 00:09:59,116 - I've never seen one so large before. - I don't understand. 99 00:09:59,281 --> 00:10:05,720 The Wraith cocoon humans, keep them in suspended animation, so later they can... 100 00:10:05,881 --> 00:10:08,441 I think we just figured out what this ship is for. 101 00:10:08,601 --> 00:10:12,913 A supply ship on its way to feed the Wraith who were laying siege to Atlantis. 102 00:10:13,081 --> 00:10:16,596 - That's terrifying. - Gall, Abrams, check it out, but be careful. 103 00:10:16,761 --> 00:10:18,831 - What? Wait. - Where are you going? 104 00:10:19,001 --> 00:10:21,390 To the bridge. Maybe we can get some intel. 105 00:10:21,561 --> 00:10:24,394 - You're leaving us? - They're all dead. 106 00:10:24,561 --> 00:10:27,598 - That's the problem! - Just get a rough head count. 107 00:10:27,761 --> 00:10:30,958 - We'll stay in radio contact. - That could be difficult. 108 00:10:31,121 --> 00:10:36,149 - This part of the ship seems shielded. - Weir only gave us a few hours. 109 00:10:36,321 --> 00:10:40,792 You wanted fieldwork. This is fieldwork. 110 00:10:57,961 --> 00:11:01,112 Lieutenant, put a team on stand-by for a rescue mission. 111 00:11:01,281 --> 00:11:03,841 - Is the major all right? - Everything's fine. 112 00:11:04,001 --> 00:11:06,037 I'd just like to have a team ready. 113 00:11:06,201 --> 00:11:09,989 - So, just in case? - Yeah. Just in case. 114 00:11:11,321 --> 00:11:13,312 Yes, ma'am. 115 00:11:19,361 --> 00:11:23,036 (McKay) I'm not picking up anything in the EM spectrum. 116 00:11:23,201 --> 00:11:27,638 I may need to rig up a secondary power source to interface with their computer. 117 00:11:27,801 --> 00:11:30,474 - (Sheppard) I'm just thinking out loud. - What? 118 00:11:30,641 --> 00:11:33,474 How long could the Wraith feed on all those humans? 119 00:11:33,641 --> 00:11:36,792 They're capable of hibernating for hundreds of years, 120 00:11:36,961 --> 00:11:40,840 but 10,000 years ago was roughly the dawn of human civilisation. 121 00:11:41,001 --> 00:11:45,870 - So there's no chance that...? - No. Are you kidding? Well... maybe. 122 00:11:47,841 --> 00:11:50,309 - McKay. - No. 123 00:11:50,481 --> 00:11:55,475 No living thing could survive that long under those conditions. It's ridiculous. 124 00:11:57,321 --> 00:11:58,640 OK. 125 00:11:58,801 --> 00:12:02,157 It would require an incredible power source to sustain the humans 126 00:12:02,321 --> 00:12:05,677 in suspended animation almost the entire time. 127 00:12:05,841 --> 00:12:09,834 - So it's possible? - Oh, my God. It is possible. 128 00:12:11,401 --> 00:12:13,790 We gotta get outta here. 129 00:12:16,041 --> 00:12:18,635 Gall, Abrams, this is Sheppard. 130 00:12:19,681 --> 00:12:21,831 Are you trying to scare me to death? 131 00:12:22,001 --> 00:12:24,959 I'm probably being overcautious, but we should... 132 00:12:25,121 --> 00:12:27,954 - (static) - We need to what? 133 00:12:28,121 --> 00:12:30,191 Say again. Your radio's breaking up. 134 00:12:30,361 --> 00:12:35,515 Fall back to our point of ingress. We're headed back to the jumper. 135 00:12:37,601 --> 00:12:40,161 I think we're getting outta here. 136 00:12:40,321 --> 00:12:42,676 - What? - I just saw something behind you. 137 00:12:42,841 --> 00:12:45,309 We can't go that way. Major, I saw something. 138 00:12:47,681 --> 00:12:50,912 All right, stay put. We're coming back to you. 139 00:12:51,601 --> 00:12:54,195 Understood. There's nothing out here. 140 00:12:54,361 --> 00:12:57,114 - You're freaking out on me. - I saw something. 141 00:12:57,281 --> 00:12:59,749 - Put that thing away. - I know what I saw! 142 00:13:03,561 --> 00:13:05,552 Oh, my God. 143 00:13:12,641 --> 00:13:15,678 (Wraith screeching) 144 00:13:20,841 --> 00:13:23,514 This way. 145 00:13:55,401 --> 00:13:58,040 - He's dead. - Where's Gall? 146 00:13:58,201 --> 00:14:00,237 I don't know. 147 00:14:00,401 --> 00:14:04,076 - Gall, this is Sheppard. Come in. - It must have taken him. 148 00:14:06,921 --> 00:14:09,833 You're right. They're on the move. 149 00:14:10,001 --> 00:14:13,596 - What are you doing? - Taking his weapons and his ammo. 150 00:14:13,761 --> 00:14:16,355 - I already have a gun. - Now you have two. 151 00:14:17,361 --> 00:14:20,114 - You're not going after the Wraith? - After Gall. 152 00:14:20,281 --> 00:14:22,841 Then I plan on getting the hell outta here. 153 00:14:23,001 --> 00:14:25,231 I swear there were no life signs. 154 00:14:25,401 --> 00:14:29,280 They don't show up as life signs when they're hibernating. 155 00:14:30,841 --> 00:14:33,435 OK. Let's go. 156 00:14:37,841 --> 00:14:39,832 (breathy grunting) 157 00:14:51,681 --> 00:14:55,037 (breathy grunting continues) 158 00:14:55,201 --> 00:14:57,192 (gasps) 159 00:14:58,321 --> 00:14:59,640 Please! 160 00:15:02,441 --> 00:15:04,432 (snarls) 161 00:15:10,041 --> 00:15:12,680 - They're not even overdue. - It doesn't matter. 162 00:15:12,841 --> 00:15:17,392 Call it intuition, paranoia, or just a drill. Either way, I want you to go now. 163 00:15:17,561 --> 00:15:22,032 - If they are in trouble... - Then every moment counts. Exactly. 164 00:15:22,201 --> 00:15:23,998 - Who's your pilot? - Markham. 165 00:15:24,161 --> 00:15:28,359 - Good. He could use some practice. - I have ordnance to fight a small war. 166 00:15:28,521 --> 00:15:31,319 - Let's hope you don't have to. - Yes, ma'am. 167 00:15:32,601 --> 00:15:34,592 Let's move out. 168 00:15:46,601 --> 00:15:48,990 - What's that? - I don't know. 169 00:15:49,161 --> 00:15:54,360 But I don't have the ordnance I should have. I'll take any edge I can get. 170 00:15:58,121 --> 00:16:01,716 What world are you from? 171 00:16:01,881 --> 00:16:04,076 You're gonna kill me anyway. 172 00:16:05,001 --> 00:16:07,834 You have come here by ship. 173 00:16:08,001 --> 00:16:10,276 Where is it? 174 00:16:10,441 --> 00:16:12,557 You're gonna kill me anyway. 175 00:16:15,241 --> 00:16:19,200 But not all at once. 176 00:16:20,601 --> 00:16:22,432 Agh! 177 00:16:24,281 --> 00:16:26,476 OK. 178 00:16:26,641 --> 00:16:29,838 Stay behind me. Shoot only when I tell you to shoot. 179 00:16:39,921 --> 00:16:42,833 (running footsteps) 180 00:16:48,201 --> 00:16:50,192 (whimpers) 181 00:16:56,881 --> 00:16:58,872 - I'm sorry. - Sh! 182 00:17:03,601 --> 00:17:05,592 He's left the ship. 183 00:17:11,801 --> 00:17:14,440 - It killed Abrams. - We know. 184 00:17:15,921 --> 00:17:18,719 It was so fast. It fed off me. 185 00:17:18,881 --> 00:17:23,272 - You're gonna be all right. - It was taking my life. I could feel it. 186 00:17:23,441 --> 00:17:25,352 Listen to me. You're still here. 187 00:17:27,161 --> 00:17:30,119 Can you move? 188 00:17:30,281 --> 00:17:34,513 - Nothing below my shoulders. - I'm sure the paralysis is just temporary. 189 00:17:34,681 --> 00:17:38,879 I told him where we left the jumper. He took my remote. 190 00:17:39,761 --> 00:17:42,400 - He won't be able to fly it. - Do we know that? 191 00:17:42,561 --> 00:17:46,554 I'm sure the Wraith were the reason the technology only works with the gene. 192 00:17:46,721 --> 00:17:50,236 - He'll have our weapons, food and water. - Who cares? 193 00:17:50,401 --> 00:17:54,474 What if he can use our subspace radio to signal his friends? 194 00:17:54,641 --> 00:17:57,280 - He might do that. - Not if I get there first. 195 00:17:57,441 --> 00:17:59,272 - He's got a head start. - I'm fast. 196 00:17:59,441 --> 00:18:02,399 - Elizabeth will send a jumper... - Stay with him. 197 00:18:02,561 --> 00:18:04,756 No. Please don't leave us. 198 00:18:04,921 --> 00:18:07,515 - We should stick together. - He killed Abrams. 199 00:18:07,681 --> 00:18:09,911 Just because we both made an error... 200 00:18:10,081 --> 00:18:13,118 I don't have time to argue about this! 201 00:18:13,281 --> 00:18:17,593 Now, set your radio to channel two, but don't use it till you hear from me. 202 00:18:17,761 --> 00:18:19,991 Major! Major! 203 00:18:23,601 --> 00:18:25,637 It's fine. Just... 204 00:18:25,801 --> 00:18:28,110 OK. 205 00:19:04,401 --> 00:19:07,120 - Anything? - No. 206 00:19:07,281 --> 00:19:09,875 Hopefully there's just the one. 207 00:19:11,281 --> 00:19:14,717 - You're not gonna let me die out here? - Don't be ridiculous. 208 00:19:14,881 --> 00:19:17,441 You know, 'cause people would talk. 209 00:19:17,601 --> 00:19:20,069 - And why would they do that? - It's obvious. 210 00:19:20,241 --> 00:19:24,519 You're afraid I'll outshine you. My mind. My youth. 211 00:19:29,641 --> 00:19:31,916 - How much did he take? - You look fine. 212 00:19:32,081 --> 00:19:36,074 That's what they do, isn't it? They take years off your life. 213 00:19:36,241 --> 00:19:38,550 I look old, don't I? 214 00:19:38,721 --> 00:19:40,518 You look older, yes. 215 00:19:42,761 --> 00:19:45,594 - Show me. - There's no point in doing this. 216 00:19:45,761 --> 00:19:48,719 Rodney, show me. 217 00:20:02,081 --> 00:20:04,436 Oh, my God! 218 00:20:04,601 --> 00:20:08,560 I don't know how it works, Brendan. Maybe you haven't really aged. 219 00:20:08,721 --> 00:20:12,839 It's possible that in time you could get better. You're still alive. 220 00:20:17,441 --> 00:20:19,830 Can you move yet? 221 00:20:21,761 --> 00:20:25,674 - I think I'm getting some feeling back. - Well, there's something. 222 00:20:28,361 --> 00:20:31,831 What? I'm just trying to help here. 223 00:20:32,001 --> 00:20:36,233 You're the one who had to find the stupid satellite. 224 00:20:36,401 --> 00:20:42,112 - Agh! Don't make me laugh. - You shouldn't laugh. It's not so good. 225 00:21:28,161 --> 00:21:30,550 (roars) 226 00:21:50,841 --> 00:21:53,150 (Weir) They still haven't checked in. 227 00:21:53,321 --> 00:21:56,597 - Good thing we left when we did. - Be careful, Lieutenant. 228 00:21:56,761 --> 00:21:58,080 Yes, ma'am. 229 00:21:58,241 --> 00:22:00,550 Gall said radio was a problem on the surface. 230 00:22:00,721 --> 00:22:03,952 Hopefully the jumper's subspace communications are just down. 231 00:22:04,121 --> 00:22:06,112 We'll do whatever we need to do. 232 00:22:06,281 --> 00:22:11,036 You're on the other side of the solar system. It's gonna be your call. 233 00:22:11,201 --> 00:22:12,793 Yes, ma'am, it is. 234 00:22:17,161 --> 00:22:19,231 (Sheppard) McKay. 235 00:22:19,401 --> 00:22:22,996 - Still here. - Son of a bitch beat me to it. He's fast. 236 00:22:23,161 --> 00:22:24,958 - Then get back here. - Negative. 237 00:22:25,121 --> 00:22:27,635 - There's no point being there. - He's on my ship. 238 00:22:27,801 --> 00:22:30,110 Are you Captain Kirk? What good'll it do him? 239 00:22:30,281 --> 00:22:36,197 Maybe he can hot-wire the damn thing. I don't wanna take a chance. 240 00:22:41,561 --> 00:22:44,394 Any idea how long the days are on this planet? 241 00:22:44,561 --> 00:22:46,040 No. Why? 242 00:22:46,201 --> 00:22:50,114 I've got a feeling the nights are pretty damn cold, sub-zero cold. 243 00:22:50,281 --> 00:22:53,591 We're six hours overdue. Assuming they waited an hour... 244 00:22:53,761 --> 00:22:56,434 It's gonna be dark before a jumper can get here. 245 00:22:56,601 --> 00:23:00,799 If we play the waiting game, the guy who's been around for 10,000 years will win. 246 00:23:00,961 --> 00:23:05,239 Anyone or anything capable of surviving that long is a serious adversary. 247 00:23:05,401 --> 00:23:09,110 Not if I get him out in the open. He won't know about our weapons. 248 00:23:09,281 --> 00:23:12,353 If all goes well, I'll fly back and pick you up. 249 00:23:12,521 --> 00:23:16,196 And if all doesn't go well? Things haven't gone well thus far. 250 00:23:16,361 --> 00:23:19,831 You know, these guys do die if you have enough firepower. 251 00:23:20,001 --> 00:23:23,960 - Well, eventually, yes, but... - Try and stay positive. 252 00:23:24,121 --> 00:23:26,954 How's Gall feeling? 253 00:23:27,121 --> 00:23:30,397 - He can move his toes. - See? Things are looking up. 254 00:23:47,161 --> 00:23:51,234 (radio) This is Major John Sheppard. That's my ship you're messing with. 255 00:23:51,401 --> 00:23:53,631 I'd like it back. 256 00:23:53,801 --> 00:23:56,918 - This ship is Lantian. - Yes, it is. 257 00:23:57,081 --> 00:23:58,912 They were on the verge of defeat. 258 00:23:59,081 --> 00:24:01,675 You weren't around for the end of the war. You lost. 259 00:24:01,841 --> 00:24:04,116 - Impossible. - It's true. 260 00:24:04,281 --> 00:24:06,431 You're the last of your kind. 261 00:24:07,681 --> 00:24:11,151 Their city was under siege. Atlantis was all that remained. 262 00:24:11,321 --> 00:24:13,471 Victory was inevitable. 263 00:24:13,641 --> 00:24:16,474 Well, you can see for yourself my ship is Lantian. 264 00:24:16,641 --> 00:24:20,236 I'm living proof we're still around but the Wraith are all gone. 265 00:24:20,401 --> 00:24:23,438 No one's left but you. 266 00:24:25,281 --> 00:24:28,034 What you say cannot be true. 267 00:24:28,201 --> 00:24:33,514 Come down to your own ship and see for yourself. I'll be waiting for you. 268 00:26:27,161 --> 00:26:29,595 You cannot hope to defeat me! 269 00:26:43,881 --> 00:26:46,475 There. What'd I tell you, huh? 270 00:26:46,641 --> 00:26:49,155 Rodney, I don't feel so good. 271 00:26:52,801 --> 00:26:55,599 Water. Probably need some water. 272 00:26:58,001 --> 00:27:01,198 - (Sheppard) McKay. - Major, what's happening? 273 00:27:01,361 --> 00:27:04,831 I thought you should know... round one was a draw. 274 00:27:05,001 --> 00:27:08,198 - I don't like the sound of that. - I took some fire. 275 00:27:08,361 --> 00:27:12,115 - Are you injured? - That's what I mean by "I took some fire". 276 00:27:12,281 --> 00:27:15,193 But I don't think it's too bad, 277 00:27:15,361 --> 00:27:17,795 but my P-90's out of commission. 278 00:27:17,961 --> 00:27:20,759 He found a nine mil, figured out how to use it. 279 00:27:20,921 --> 00:27:23,435 - The Wraith will heal itself. - No kidding. 280 00:27:23,601 --> 00:27:26,513 I put at least 20 shots into him. 281 00:27:26,681 --> 00:27:31,232 I've seen Wraith go down and stay down with far less. This guy's different. 282 00:27:31,401 --> 00:27:34,598 The Wraith's ability to heal itself may be proportional 283 00:27:34,761 --> 00:27:39,551 to how recently the Wraith has fed, and he's... fed pretty recently. 284 00:27:39,721 --> 00:27:42,030 There's gotta be more to it than that. 285 00:27:42,201 --> 00:27:46,080 - Can Gall move his fingers yet? - Barely. 286 00:27:46,241 --> 00:27:48,755 - Stick a gun in his hand. - Major? 287 00:27:48,921 --> 00:27:51,879 Just in case I don't make it back. Sheppard out. 288 00:27:52,041 --> 00:27:55,716 That's comforting, huh? Right. Water. 289 00:28:14,201 --> 00:28:16,157 Oh, crap! 290 00:28:26,481 --> 00:28:29,359 - What the hell was that? - I almost blew myself up. 291 00:28:29,521 --> 00:28:31,637 - What? - Stay off the radio. I'm busy. 292 00:28:31,801 --> 00:28:35,396 Right. He's busy. 293 00:28:36,681 --> 00:28:40,515 - You wanna go and help him, don't you? - Me go up against a Wraith? 294 00:28:40,681 --> 00:28:44,196 You do. I can tell. You've changed. 295 00:28:44,361 --> 00:28:46,511 - You wanna get out there. - Shut up. 296 00:28:46,681 --> 00:28:50,879 Don't get me wrong. I'm impressed. You want in the fight. 297 00:28:51,041 --> 00:28:54,556 - The Rodney McKay I knew would never... - We're staying here. 298 00:29:02,641 --> 00:29:04,996 All right. 299 00:29:05,161 --> 00:29:08,198 Take this, but don't shoot at anything until I tell you to. 300 00:29:08,361 --> 00:29:10,352 OK. 301 00:29:47,681 --> 00:29:49,672 (buzzing) 302 00:30:01,281 --> 00:30:03,272 D'you want some of this? 303 00:30:32,041 --> 00:30:34,396 OK, OK. That's enough. 304 00:31:38,641 --> 00:31:41,235 (gunshots) 305 00:31:55,081 --> 00:31:57,356 (whooshing) 306 00:32:36,681 --> 00:32:40,435 - You're right. I should go out there. - I said you wanted to. 307 00:32:43,001 --> 00:32:46,311 - Because I should. - No, you shouldn't. 308 00:32:46,481 --> 00:32:50,633 But don't let me stop you. If you think you can help the major by going... 309 00:32:50,801 --> 00:32:54,237 - I can't leave you here. - Yes, you can. 310 00:32:54,401 --> 00:32:57,757 What difference does it make? We know I'm not gonna make it. 311 00:32:57,921 --> 00:33:01,550 Stop being so dramatic. You're getting stronger by the minute. 312 00:33:01,721 --> 00:33:04,952 - I've never felt so weak. - Then stop talking. 313 00:33:05,121 --> 00:33:07,635 I'm dying, Rodney. I can feel it. 314 00:33:07,801 --> 00:33:10,520 - Stop it! - I'm getting worse. 315 00:33:11,641 --> 00:33:14,951 He left me with enough life so you'd have to watch me die. 316 00:33:15,121 --> 00:33:20,832 All you need is a good meal, a pot of tea and to stop talking and... 317 00:33:22,241 --> 00:33:24,436 Brendan! 318 00:33:25,321 --> 00:33:27,835 I'm sorry. 319 00:33:28,001 --> 00:33:31,550 - You said to stop talking. - I'm sorry, I thought you'd... 320 00:33:31,721 --> 00:33:34,189 Apologies. 321 00:33:34,361 --> 00:33:36,352 Nice work. 322 00:33:59,921 --> 00:34:04,392 - (buzzing) - Not now, guys. 323 00:34:22,201 --> 00:34:24,192 (buzzing) 324 00:34:32,281 --> 00:34:34,795 We may be able to make radio contact now, sir. 325 00:34:34,961 --> 00:34:37,156 Major, this is Lieutenant Ford. Come in. 326 00:34:40,201 --> 00:34:44,319 Major, we should be there inside an hour. Please respond. 327 00:34:44,481 --> 00:34:48,156 - Perhaps we are still too far away. - Or they can't get a signal. 328 00:34:48,321 --> 00:34:50,994 See if you can make this thing go faster. 329 00:34:51,161 --> 00:34:54,517 Do you think I'm a fool, Major Sheppard? 330 00:34:54,681 --> 00:34:57,559 There's nowhere for you to go on this world. 331 00:34:57,721 --> 00:35:01,919 When I feed upon you, I will savour the taste of your defiance. 332 00:35:02,081 --> 00:35:03,992 Hey, you. Over here. 333 00:35:04,161 --> 00:35:06,959 On the ground, the radio. 334 00:35:09,761 --> 00:35:14,357 The days on this planet are long, but the nights are cold. 335 00:35:14,521 --> 00:35:18,070 Sooner or later I will have you. 336 00:35:18,241 --> 00:35:21,278 I can't hear you threatening to suck the life out of me 337 00:35:21,441 --> 00:35:23,591 till you hit the button on the radio. 338 00:35:57,361 --> 00:35:59,750 - You hear that? - No. 339 00:35:59,921 --> 00:36:04,790 I thought I heard something. Maybe there's another one hibernating. 340 00:36:04,961 --> 00:36:06,952 No. 341 00:36:07,121 --> 00:36:09,954 It's been too long. The major could be in trouble, 342 00:36:10,121 --> 00:36:12,681 and if he's in trouble, we're in trouble. 343 00:36:12,841 --> 00:36:15,435 - Then go. - Do you think you can move? 344 00:36:15,601 --> 00:36:19,230 Not a chance. I'm not going anywhere. 345 00:36:19,401 --> 00:36:22,632 OK. That's OK. 346 00:36:22,801 --> 00:36:26,032 Go. Rodney, just go. 347 00:36:27,841 --> 00:36:29,877 Save the day. 348 00:36:30,041 --> 00:36:34,239 I wanna call him on the radio, but I might give away his position. 349 00:36:34,401 --> 00:36:37,711 What chance would we have if Sheppard can't take him out? 350 00:36:37,881 --> 00:36:40,236 - I was hoping you'd be strong... - (gunshot) 351 00:36:47,321 --> 00:36:49,312 Oh, no. 352 00:36:59,721 --> 00:37:01,712 You have got to be kidding me. 353 00:37:01,881 --> 00:37:06,159 I have fed upon countless thousands of humans and Lantians, 354 00:37:06,321 --> 00:37:08,312 even upon my own crew, 355 00:37:08,481 --> 00:37:12,679 and I will feed upon you before this day is done. 356 00:37:18,201 --> 00:37:21,830 - Major, this is Lieutenant Ford. - Lieutenant, I like your timing. 357 00:37:22,001 --> 00:37:25,391 - Get your ass down here. - We're still two zero minutes away. 358 00:37:25,561 --> 00:37:28,712 Your timing sucks. Get here as soon as you can. 359 00:37:30,841 --> 00:37:35,790 You need me to get off this planet. I'm the only one who can fly that ship. 360 00:37:37,201 --> 00:37:41,080 I will use your dead hands to operate its controls. 361 00:37:41,241 --> 00:37:43,232 (gun clicks) 362 00:38:13,041 --> 00:38:15,760 - Major! - McKay! 363 00:38:15,921 --> 00:38:19,709 - What do I do now? - Keep firing everything you got! 364 00:38:24,881 --> 00:38:27,349 - (gun clicks) - OK, now what? 365 00:38:27,521 --> 00:38:30,319 Reload! 366 00:38:36,401 --> 00:38:39,677 - We're picking up their life signs. - Head straight for 'em. 367 00:38:39,841 --> 00:38:42,833 (Ford) Sir, we're picking you up on the HUD. 368 00:38:52,641 --> 00:38:55,030 No more bullets! 369 00:39:16,361 --> 00:39:20,149 Ford, lock on to the biggest life-sign signals you can see and fire. 370 00:39:20,321 --> 00:39:23,870 - Negative, sir. You're too close! - That's an order. Do it! 371 00:39:24,841 --> 00:39:27,230 Fire on that target. 372 00:39:29,441 --> 00:39:31,079 McKay, run! 373 00:39:53,481 --> 00:39:55,597 McKay? 374 00:39:55,761 --> 00:39:57,353 Still here! 375 00:39:58,441 --> 00:40:01,160 Sir, this is Ford. The target has gone. 376 00:40:01,321 --> 00:40:03,676 Well, it's about damn time. 377 00:40:03,841 --> 00:40:05,991 We got here as soon as we could. 378 00:40:06,161 --> 00:40:08,516 That's not what I meant. Thanks. 379 00:40:08,681 --> 00:40:11,593 You're welcome, sir. We'll be there in a few minutes. 380 00:40:11,761 --> 00:40:14,150 We can wait. 381 00:40:31,001 --> 00:40:34,960 - Thanks. - Yeah. You too. 382 00:40:35,121 --> 00:40:38,875 - You OK? - Other than this and a few cracked ribs. 383 00:40:44,321 --> 00:40:47,472 What about Gall? 384 00:40:47,641 --> 00:40:49,632 No. 385 00:41:02,601 --> 00:41:08,278 You'll have to put the ship back together, provided you can disarm the shield. 386 00:41:08,441 --> 00:41:11,433 Fine. As long as we get to go home. 387 00:41:11,601 --> 00:41:14,399 - (Sheppard) You can drive. - Oh, thank you. 388 00:41:37,961 --> 00:41:39,952 Subtitles by SDI Media Group 389 00:41:45,761 --> 00:41:47,752 ENHOH 9999 00:00:0,500 --> 00:00:5,000 Downloaded by nEraNga. http://neranga.smf4u.com/index.php 32102

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.