Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,761 --> 00:00:07,797
(Ford) Previously on Stargate Atlantis...
2
00:00:07,961 --> 00:00:10,998
It can't be a storm.
It stretches across the whole horizon.
3
00:00:11,161 --> 00:00:14,756
- It covers 20% of the planet.
- If you want them to live, gate them off.
4
00:00:14,921 --> 00:00:17,958
In the next hour there'll be
under ten people on Atlantis.
5
00:00:18,121 --> 00:00:20,271
We cannot pass up this opportunity.
6
00:00:20,961 --> 00:00:24,954
What is the one thing keeping us
from having a shield? Electricity.
7
00:00:25,121 --> 00:00:29,273
Atlantis is designed to withstand lightning
strikes. There are rods everywhere.
8
00:00:29,441 --> 00:00:32,717
If we disabled the grounding stations,
the energy could be used
9
00:00:32,881 --> 00:00:34,872
to charge up the shield generators.
10
00:00:35,041 --> 00:00:37,077
We're waiting in the jumper.
11
00:00:42,681 --> 00:00:45,479
A small Genii strike force has gated in.
12
00:00:45,641 --> 00:00:48,792
- Why are you doing this?
- You possess supplies we need.
13
00:00:48,961 --> 00:00:51,794
The C4 explosive.
All of your medical supplies.
14
00:00:51,961 --> 00:00:56,079
As of right now,
we are in control of Atlantis.
15
00:00:56,241 --> 00:00:58,232
Say goodbye to Dr Weir.
16
00:00:58,881 --> 00:01:00,917
(Ford) And now the conclusion.
17
00:01:03,121 --> 00:01:04,474
Kolya!
18
00:01:05,961 --> 00:01:07,758
Kolya, don't do this!
19
00:01:08,921 --> 00:01:10,957
How does this help get what you want?
20
00:01:11,121 --> 00:01:13,794
Sheppard put you in this position, not me.
21
00:01:13,961 --> 00:01:16,634
- You can't do this. You need her.
- She's right.
22
00:01:16,801 --> 00:01:20,794
There are codes required that only
she knows. You can't do it without her.
23
00:01:24,121 --> 00:01:27,318
You can't do this without me, either.
We're a package deal.
24
00:01:27,481 --> 00:01:30,917
You take us out of the equation
and you don't have an end-game.
25
00:01:32,801 --> 00:01:34,757
That's a chess term.
26
00:01:34,921 --> 00:01:38,436
My point is, we're the only ones
who can fix the grounding station,
27
00:01:38,601 --> 00:01:40,671
the only ones
who can solve any problem!
28
00:01:40,841 --> 00:01:44,390
You kill either one of us
and you don't get what you want!
29
00:01:44,561 --> 00:01:46,552
- It's important...
- Rodney...
30
00:01:46,721 --> 00:01:48,996
Rodney, he gets it.
31
00:01:55,041 --> 00:01:58,750
- I appreciate...
- You're an asset we need for this mission.
32
00:02:04,081 --> 00:02:07,118
- You stood in front of a gun for me.
- Don't thank me yet.
33
00:02:07,281 --> 00:02:10,398
2�/� hours till the storm hits,
and unless our luck changes,
34
00:02:10,561 --> 00:02:12,950
this city is gonna be obliterated.
35
00:02:28,441 --> 00:02:33,595
Major Sheppard, how's this for credibility?
Weir is dead.
36
00:02:35,321 --> 00:02:38,950
- I'm going to kill you.
- Maybe.
37
00:02:39,601 --> 00:02:41,876
Stay out of my way or McKay will join her.
38
00:04:16,601 --> 00:04:18,592
This is amazing.
39
00:04:24,201 --> 00:04:26,192
There you are.
40
00:04:28,121 --> 00:04:32,592
We're here. Take two men.
Head there, four levels down.
41
00:04:33,881 --> 00:04:36,475
- That's Sheppard.
- Yes, sir.
42
00:04:37,601 --> 00:04:39,956
Let's go. You're with me.
43
00:04:40,121 --> 00:04:42,077
He's heading out of the hallways.
44
00:05:04,761 --> 00:05:06,752
- Holy...!
- Right, that's it!
45
00:05:08,041 --> 00:05:12,478
- What are you doing, man?
- Adding weight to the puddle jumper.
46
00:05:12,641 --> 00:05:15,553
- Don't screw with the controls.
- Can't be too careful.
47
00:05:15,721 --> 00:05:20,192
You can be way too careful. There's
no chance we're gonna blow away.
48
00:05:20,361 --> 00:05:22,670
- Let it go.
- That should be enough.
49
00:05:22,841 --> 00:05:25,309
How much longer until the storm passes?
50
00:05:25,481 --> 00:05:29,440
I guess we're barely halfway through,
but there's no way to tell.
51
00:05:35,761 --> 00:05:37,877
I know. I hope they're OK, too.
52
00:06:09,561 --> 00:06:11,552
(rapid bleeping)
53
00:06:25,761 --> 00:06:27,752
What's this, then?
54
00:06:28,921 --> 00:06:31,719
- We're through it?
- We can't be.
55
00:06:32,521 --> 00:06:34,671
(Beckett) That's not possible.
56
00:06:42,081 --> 00:06:44,072
(slow bleeping)
57
00:06:53,441 --> 00:06:55,432
(rapid bleeping)
58
00:07:01,281 --> 00:07:03,397
He's moving.
59
00:07:11,001 --> 00:07:13,595
(soldier) Are you sure
we're on the right level?
60
00:07:25,761 --> 00:07:29,197
- Where did he go?
- Sh! He can probably hear you.
61
00:07:48,961 --> 00:07:50,952
Will you look at this?!
62
00:07:52,001 --> 00:07:56,438
How bad is this?!
That is just never gonna be useful again!
63
00:08:07,521 --> 00:08:10,558
I should be able to bypass
the switching station entirely.
64
00:08:10,721 --> 00:08:14,430
- Good. How long?
- It's not half as bad as it looks.
65
00:08:14,601 --> 00:08:17,434
- I'd say 15, 20 minutes, tops.
- Good.
66
00:08:18,601 --> 00:08:21,434
- Dr Weir, I need you to...
- Right, of course.
67
00:08:22,641 --> 00:08:25,030
Keep that there.
68
00:09:04,721 --> 00:09:07,872
- We're in the eye.
- Right. Has to be.
69
00:09:08,641 --> 00:09:11,360
- The eye?
- Dead centre of the storm.
70
00:09:11,521 --> 00:09:14,399
The storm swirls around
a 20 to 40 kilometre-wide area.
71
00:09:14,561 --> 00:09:16,279
Then this calm will not last?
72
00:09:16,441 --> 00:09:19,956
No. In fact, in about ten minutes,
it's gonna get very ugly again.
73
00:09:20,121 --> 00:09:24,399
- We have to help the major.
- We can take off, but landing's hard.
74
00:09:24,561 --> 00:09:26,711
- What if it's reached Atlantis?
- Has it?
75
00:09:26,881 --> 00:09:30,430
- It will any time now.
- Stop wasting time. Let's go.
76
00:09:30,601 --> 00:09:33,559
We still have to fly through the storm.
It's insanity.
77
00:09:33,721 --> 00:09:36,076
This is a spaceship.
We can fly up and over.
78
00:09:36,241 --> 00:09:40,120
Straight up and down? I'm a bloody
medical doctor, not a magician!
79
00:09:40,281 --> 00:09:43,398
- You can do it.
- If we can help, we must.
80
00:09:47,001 --> 00:09:48,320
Oh, crap.
81
00:09:49,761 --> 00:09:52,070
20 feet away.
82
00:10:01,961 --> 00:10:06,000
- Five feet.
- There's so much smoke. Which way?
83
00:10:08,881 --> 00:10:12,954
- You're right on top of him.
- Yeah? I think I would see him if I was.
84
00:10:13,121 --> 00:10:15,112
Stand by.
85
00:10:23,721 --> 00:10:25,313
(gunfire over radio)
86
00:10:25,481 --> 00:10:27,472
Do you see him?
87
00:10:28,961 --> 00:10:30,952
Did you get him?
88
00:10:32,121 --> 00:10:34,112
Report.
89
00:10:43,361 --> 00:10:46,034
- (Sora) Commander.
- Yes, Sora.
90
00:10:46,201 --> 00:10:49,955
Laden has been leading three of our men
on a reconnaissance mission.
91
00:10:50,121 --> 00:10:52,999
Major Sheppard has killed
three more of our strike team.
92
00:10:53,161 --> 00:10:56,358
Tell everyone to move back
to the control room.
93
00:10:59,401 --> 00:11:02,598
Why did you tell him you could
have this fixed in 20 minutes?
94
00:11:02,761 --> 00:11:06,356
Oh, I don't know.
Maybe so he wouldn't kill us!
95
00:11:06,521 --> 00:11:11,117
I understand that, but once the shield
is operational, we won't be very useful.
96
00:11:11,281 --> 00:11:13,841
Why did you let me tell him
I could fix it in 20?
97
00:11:14,001 --> 00:11:17,038
- You have to stall him.
- I told him how long it'll take.
98
00:11:17,201 --> 00:11:19,556
Find another problem with it.
99
00:11:19,721 --> 00:11:23,760
Tell them that the power loop interface
isn't jiving with your walkabout.
100
00:11:23,921 --> 00:11:26,276
- Isn't jiving?
- Rodney, you get my point.
101
00:11:27,081 --> 00:11:29,959
By the sounds of it,
if we can buy Sheppard enough time,
102
00:11:30,121 --> 00:11:33,397
he can take care
of the rest of them on his own.
103
00:11:34,681 --> 00:11:37,673
Radio Chief Cowen.
Tell him to send reinforcements.
104
00:11:37,841 --> 00:11:40,355
A full company.
105
00:11:40,521 --> 00:11:45,231
If you're hoping Major Sheppard can
diminish our numbers, you are mistaken.
106
00:11:56,361 --> 00:11:58,955
OK. What would McKay do?
107
00:12:08,561 --> 00:12:12,554
- You're coming in a little steep, Doc.
- Thank you. I'm very aware of that.
108
00:12:12,721 --> 00:12:14,871
I told you not to play with the controls.
109
00:12:15,041 --> 00:12:18,750
I'm sure I got 'em back right.
Why don't you try to contact the major?
110
00:12:18,921 --> 00:12:21,310
First you gotta get us in there.
111
00:12:40,441 --> 00:12:42,238
What are you up to?
112
00:12:48,881 --> 00:12:50,473
What's he done now?
113
00:12:54,281 --> 00:12:56,670
I should have seen this coming.
114
00:13:01,401 --> 00:13:05,030
Commander. Major Sheppard
has cut power to the control room.
115
00:13:05,201 --> 00:13:07,510
How?
116
00:13:08,761 --> 00:13:11,559
Atlantis is being powered
by five small generators,
117
00:13:11,721 --> 00:13:13,951
each responsible for a separate area.
118
00:13:14,121 --> 00:13:19,070
Major Sheppard has disabled the
generator that powers Stargate operations.
119
00:13:19,241 --> 00:13:22,233
We still have most primary operations.
120
00:13:25,161 --> 00:13:27,550
We have definitely lost
all secondary systems.
121
00:13:29,761 --> 00:13:32,355
Can you still track Sheppard?
122
00:13:33,121 --> 00:13:35,112
No.
123
00:13:35,881 --> 00:13:39,874
- Then we have no idea where he is now?
- (Sora) No, sir.
124
00:13:42,961 --> 00:13:46,397
- (Kolya) Is the control room secure?
- (Sora) Yes, Commander.
125
00:13:46,561 --> 00:13:49,280
(Sora) I suggest we send men
to guard the generators.
126
00:13:49,441 --> 00:13:52,638
(Kolya) No! He's trying to divide us
into manageable numbers.
127
00:13:52,801 --> 00:13:56,476
Just hold Stargate operations
until the reinforcements arrive.
128
00:13:56,641 --> 00:13:58,632
(Sora) Understood.
129
00:14:08,401 --> 00:14:11,120
If he asks what's taking so long,
you do the talking.
130
00:14:11,281 --> 00:14:14,273
- You'll be fine.
- No, I won't. I'm a terrible bluffer.
131
00:14:14,441 --> 00:14:19,151
I've lost small fortunes at poker.
My eye twitches, I laugh. It's not pretty.
132
00:14:19,321 --> 00:14:22,199
What's our progress?
133
00:14:22,361 --> 00:14:24,750
We've hit a small snag.
134
00:14:24,921 --> 00:14:28,709
We're running a diagnosis
to make sure we can interface our codes.
135
00:14:31,361 --> 00:14:34,319
It's a small snag.
It's like half an hour at the most.
136
00:14:34,721 --> 00:14:36,712
(clang)
137
00:14:37,401 --> 00:14:39,869
Sheppard has just disabled
another generator.
138
00:14:40,041 --> 00:14:44,637
Yes, Laden, I'm aware of that. He's cut
the power to grounding station three.
139
00:14:44,801 --> 00:14:46,792
Can it still be repaired?
140
00:14:50,121 --> 00:14:52,112
Without power, no.
141
00:14:54,041 --> 00:14:56,032
Can the plan be completed without it?
142
00:14:56,201 --> 00:14:58,999
The other three grounding stations
have been disabled.
143
00:14:59,161 --> 00:15:01,311
No, no, it's just not good enough.
144
00:15:01,481 --> 00:15:03,756
Look, by uncoupling
the grounding stations,
145
00:15:03,921 --> 00:15:07,994
when lightning strikes the city,
the electricity'll have nowhere to go.
146
00:15:08,161 --> 00:15:10,391
If we can channel the electricity properly
147
00:15:10,561 --> 00:15:12,916
to the conduits
that mine the city corridors,
148
00:15:13,081 --> 00:15:15,914
we should be able
to power the shield temporarily.
149
00:15:16,081 --> 00:15:18,515
If any grounding stations are left active,
150
00:15:18,681 --> 00:15:22,879
a sizeable amount of electricity
will find its way to ground, and no shield.
151
00:15:27,401 --> 00:15:29,596
The storm has not slowed its pace.
152
00:15:29,761 --> 00:15:33,071
We have little time.
We should re-evaluate our goals, perhaps.
153
00:15:33,241 --> 00:15:36,199
We have more than enough time
to complete our objectives.
154
00:15:36,361 --> 00:15:39,990
Then I must strongly advise that
we send men to repair the generators
155
00:15:40,161 --> 00:15:41,958
and to guard the active ones.
156
00:15:42,121 --> 00:15:45,352
Agreed. Teams of two,
but you watch over the control room.
157
00:15:45,521 --> 00:15:50,595
As soon as the reinforcements arrive,
have them take Sheppard with force.
158
00:15:50,761 --> 00:15:53,275
Understood.
159
00:15:54,801 --> 00:15:59,431
Perhaps we could be under shelter.
I'm liable to catch a cold like that.
160
00:16:02,161 --> 00:16:04,231
I take it that's a no?
161
00:16:18,601 --> 00:16:21,399
Remain here and be still.
I will return for you.
162
00:16:22,681 --> 00:16:24,478
- Where are we going?
- Armoury.
163
00:16:24,641 --> 00:16:25,960
Are you sure...
164
00:16:26,121 --> 00:16:29,716
You know you're always saying
you don't have to take orders?
165
00:16:29,881 --> 00:16:33,510
- Now you do.
- So long as it's temporary.
166
00:16:43,281 --> 00:16:46,591
- Shall we contact the major?
- The Genii may be monitoring us.
167
00:16:46,761 --> 00:16:49,321
We do not want to alert them
of our presence.
168
00:16:49,481 --> 00:16:51,597
Life-signs detector.
169
00:16:51,761 --> 00:16:55,800
These dots don't tell us who's who.
How do we know which one's the major?
170
00:16:55,961 --> 00:16:58,680
He'll be the dot
getting rid of the other dots.
171
00:17:21,761 --> 00:17:24,958
- How many should we expect?
- A full company. 60 or more.
172
00:17:26,401 --> 00:17:29,393
I don't know how we were expected
to do it with any less.
173
00:17:29,561 --> 00:17:33,076
It was supposed to be a raid
to retrieve what was rightfully ours.
174
00:17:35,001 --> 00:17:37,037
With me. Come on.
175
00:17:43,961 --> 00:17:46,600
Reinforcements are arriving now,
Commander.
176
00:17:46,761 --> 00:17:50,037
Have them secure Stargate operations
and report back to me.
177
00:17:50,201 --> 00:17:52,192
Yes, Commander.
178
00:17:56,601 --> 00:17:59,877
- Secure the area. Anyone...
- (whirring)
179
00:18:01,361 --> 00:18:03,238
Shut it off, Laden!
180
00:18:03,401 --> 00:18:06,040
- Stop him!
- (man) Up there!
181
00:18:10,241 --> 00:18:13,916
This is Sora. Stop sending reinforcements.
The shield has been raised.
182
00:18:15,921 --> 00:18:18,754
- Sheppard has raised the gate shield.
- Shut it down.
183
00:18:20,521 --> 00:18:23,593
- Turn it off.
- I don't know how. Laden is unconscious.
184
00:18:23,761 --> 00:18:25,911
- Tell her.
- I don't know what he's done.
185
00:18:26,081 --> 00:18:28,549
- Tell her!
- He must have added a command code.
186
00:18:28,721 --> 00:18:30,359
- What is it?
- I don't know!
187
00:18:30,521 --> 00:18:34,833
- Only Sheppard would know it.
- Trust me, I would help you if I could.
188
00:18:35,681 --> 00:18:38,149
You have command codes.
189
00:18:42,601 --> 00:18:44,956
It's no use.
190
00:18:45,121 --> 00:18:47,430
It's over.
191
00:18:51,121 --> 00:18:53,840
The gate has shut down.
There are no more men coming.
192
00:18:55,441 --> 00:18:58,035
How many men made it?
193
00:18:58,201 --> 00:19:01,796
Five. Five of sixty.
194
00:19:10,841 --> 00:19:13,355
You still need me, if you want this city.
195
00:19:17,361 --> 00:19:19,875
You still need both of us.
196
00:19:48,921 --> 00:19:52,152
He's entered some sort of security code
to lock down the gate.
197
00:19:52,321 --> 00:19:54,755
Give me some time.
Should be able to crack it.
198
00:19:54,921 --> 00:19:56,877
Do it.
199
00:19:57,041 --> 00:20:00,511
Commander, Laden thinks
he can have the gate fixed.
200
00:20:01,721 --> 00:20:03,916
Did Athor's son make it through the gate?
201
00:20:04,081 --> 00:20:05,878
I'm sorry?
202
00:20:06,041 --> 00:20:08,953
His name is Idos. Did he make it?
203
00:20:10,121 --> 00:20:12,112
No, sir.
204
00:20:17,241 --> 00:20:19,277
Over 60 men killed!
205
00:20:19,441 --> 00:20:23,275
Defending his home and his people,
Commander, as we would.
206
00:20:24,881 --> 00:20:26,872
When can more reinforcements be sent?
207
00:20:27,041 --> 00:20:29,760
- It will take time, perhaps an hour.
- Unacceptable.
208
00:20:29,921 --> 00:20:32,071
Yes, Commander, it is unacceptable.
209
00:20:32,241 --> 00:20:34,880
By then, we will be
in the full force of the storm.
210
00:20:35,041 --> 00:20:37,430
Probably sooner.
211
00:20:52,521 --> 00:20:54,512
(rapid bleeping)
212
00:21:02,601 --> 00:21:05,593
(Kolya) Major Sheppard,
I have a proposition for you.
213
00:21:08,401 --> 00:21:10,790
- Do you recognise that voice?
- No.
214
00:21:11,601 --> 00:21:14,877
Kolya, I'm having a hard time keeping up.
What's the score?
215
00:21:15,041 --> 00:21:19,319
My men have informed me that not only
have you disabled crucial generators,
216
00:21:19,481 --> 00:21:23,918
but you've stolen key components which
make it impossible for them to be restored.
217
00:21:24,081 --> 00:21:26,436
Yeah, I did that.
218
00:21:26,601 --> 00:21:29,115
There are two flaws in your plan.
219
00:21:29,281 --> 00:21:32,114
I'm always open to constructive criticism.
220
00:21:32,281 --> 00:21:34,511
One: The assumption I would believe
221
00:21:34,681 --> 00:21:38,356
you'd rather destroy the city,
than let it fall to us, is childish.
222
00:21:38,521 --> 00:21:41,479
- Doesn't sound like me.
- Second...
223
00:21:41,641 --> 00:21:44,633
If and when I determine
Atlantis unsalvageable,
224
00:21:44,801 --> 00:21:47,679
Drs Weir and McKay become obsolete.
225
00:21:49,081 --> 00:21:50,514
Weir's alive?
226
00:21:50,681 --> 00:21:54,435
Dr McKay was able to make a strong case
for keeping her alive.
227
00:21:54,601 --> 00:21:56,592
Let me talk to her.
228
00:22:02,441 --> 00:22:04,796
Sheppard, we're both here.
229
00:22:05,881 --> 00:22:10,238
- It's good to hear your voice.
- That's good to hear.
230
00:22:10,401 --> 00:22:14,360
We have less than one hour
before the storm hits full force.
231
00:22:14,521 --> 00:22:21,393
If the power is not returned to grounding
station three in ten minutes, Dr Weir dies.
232
00:22:23,401 --> 00:22:27,280
- Again, you mean?
- Her death will buy you ten minutes,
233
00:22:27,441 --> 00:22:31,195
after which, should the power still be out,
Dr McKay dies.
234
00:22:31,361 --> 00:22:34,876
We will then leave with what we can
and the city will be destroyed.
235
00:22:35,041 --> 00:22:36,838
That's not enough time.
236
00:22:37,001 --> 00:22:41,279
If you don't mind destroying Atlantis,
stay where you are for 20 minutes.
237
00:22:42,161 --> 00:22:43,560
Starting now.
238
00:22:51,601 --> 00:22:55,389
Don't load up so much it'll slow you down.
Two extra magazines each.
239
00:23:03,361 --> 00:23:05,556
- All right.
- What d'you need that for?
240
00:23:05,721 --> 00:23:08,918
- Anything moving's gonna get shot.
- What if it's the major?
241
00:23:09,081 --> 00:23:11,641
He'll get hit with a stunner
instead of a P-90.
242
00:23:11,801 --> 00:23:14,793
- What if he sees us first?
- He'll hear you first.
243
00:23:14,961 --> 00:23:17,521
- Are you telling me to shut up again?
- Again.
244
00:23:22,401 --> 00:23:24,392
Right.
245
00:23:34,081 --> 00:23:36,072
Let's go.
246
00:23:41,721 --> 00:23:44,110
Which generator powers
grounding station three?
247
00:23:44,281 --> 00:23:47,751
- You're asking me?
- Whichever one it is, we gotta be there.
248
00:23:47,921 --> 00:23:49,912
- There's one here.
- Is that a guess?
249
00:23:50,081 --> 00:23:52,470
- Aye, but it makes sense.
- It's the closest.
250
00:23:52,641 --> 00:23:56,236
I'll take point. Teyla, on our six.
You, don't open your mouth.
251
00:23:56,401 --> 00:23:59,279
- Only shoot at what I tell you to.
- Don't be so pushy.
252
00:23:59,441 --> 00:24:01,432
That's an order.
253
00:24:18,161 --> 00:24:20,152
(bleeping)
254
00:24:33,521 --> 00:24:35,239
(soldier) Stop!
255
00:24:37,321 --> 00:24:40,040
Look, your boss wanted me
to turn this thing back on.
256
00:24:40,201 --> 00:24:42,920
- I think we should do what he says.
- Be quiet.
257
00:24:45,521 --> 00:24:51,118
- Sora, we have him.
- Keep him alive. I'm on my way.
258
00:24:52,641 --> 00:24:54,632
(bleeping)
259
00:25:13,881 --> 00:25:16,634
- Is it the wrong one?
- Yeah, I'd say so.
260
00:25:16,801 --> 00:25:19,554
Don't you blame me for this.
I'm not an engineer.
261
00:25:19,721 --> 00:25:23,634
I only have a basic understanding
of how Rodney configures the power, so...
262
00:25:23,801 --> 00:25:26,998
You just can't stop talking.
No matter what I say...
263
00:25:27,161 --> 00:25:30,597
You're such a nice lad,
until you're in charge, you cheeky bugger!
264
00:25:30,761 --> 00:25:35,312
Wait. What if this is the right station
and the major has not made it back yet?
265
00:25:36,241 --> 00:25:38,232
She's right.
266
00:25:39,321 --> 00:25:41,915
No. No, this one's working.
267
00:25:42,841 --> 00:25:45,150
- How much time?
- Two minutes.
268
00:25:45,321 --> 00:25:49,553
There's five generators. It's not this one
or the one powering the control tower.
269
00:25:49,721 --> 00:25:53,077
That leaves three. One-in-three chance
of guessing the right one.
270
00:25:53,241 --> 00:25:56,472
We may walk into the ambush
we're trying to save him from.
271
00:25:56,641 --> 00:26:00,111
Are any of the generators
near a transport station?
272
00:26:00,281 --> 00:26:02,920
- Aye, there's two.
- Let's go.
273
00:26:13,881 --> 00:26:17,078
- OK, now, if I remember correctly...
- Remember correctly.
274
00:26:17,241 --> 00:26:21,029
- I think they're here and here.
- Which one is next to a generator?
275
00:26:21,201 --> 00:26:23,237
- Give me a moment.
- Pick one!
276
00:26:23,401 --> 00:26:26,711
- I'm the one you're gonna blame.
- We have to go now.
277
00:26:28,801 --> 00:26:30,792
Here.
278
00:26:33,521 --> 00:26:38,276
I don't mean to be bad, but Kolya'll kill my
people if I don't get this turned back on.
279
00:26:38,441 --> 00:26:39,920
Turn around.
280
00:26:50,721 --> 00:26:53,155
- You turn around.
- What?
281
00:26:53,961 --> 00:26:57,271
If I have to turn around,
you should turn around.
282
00:27:00,241 --> 00:27:02,516
- What took you so long?
- The storm...
283
00:27:02,681 --> 00:27:04,672
Hold that thought.
284
00:27:12,641 --> 00:27:15,439
It seems Major Sheppard
wants you to live.
285
00:27:15,601 --> 00:27:17,592
Let's get back to work.
286
00:27:28,041 --> 00:27:31,078
- (Ford) You OK, sir?
- (Sheppard) Been better, been worse.
287
00:27:31,241 --> 00:27:33,596
- Shoulder's sore.
- Want me to take a look?
288
00:27:33,761 --> 00:27:37,197
- Take a rain check, Doc.
- We should leave. More Genii will come.
289
00:27:37,361 --> 00:27:39,352
(Beckett) I couldn't agree more.
290
00:27:56,121 --> 00:27:58,635
- If this doesn't work...
- It will.
291
00:27:58,801 --> 00:28:01,440
- I'm just saying, if it doesn't work...
- It will.
292
00:28:01,601 --> 00:28:05,594
- I'm sure it will, but if it doesn't...
- Rodney.
293
00:28:07,321 --> 00:28:08,879
Please.
294
00:28:16,281 --> 00:28:18,272
(whirring)
295
00:28:40,041 --> 00:28:43,033
- Fantastic.
- Oh, thank God.
296
00:28:48,281 --> 00:28:51,193
McKay figures he can harness
the storm's lightning.
297
00:28:51,361 --> 00:28:54,671
- This lightning?
- SG teams have done it before.
298
00:28:54,841 --> 00:28:58,151
- There's a big difference...
- I didn't say you could talk.
299
00:29:03,961 --> 00:29:06,759
Now... I need to run the sub-routine
300
00:29:06,921 --> 00:29:09,640
that will convince the buffer
to the shield generator
301
00:29:09,801 --> 00:29:12,440
to attenuate the raw electricity
into useful power.
302
00:29:12,601 --> 00:29:16,992
I can only do that from the control room,
using Dr Weir's codes.
303
00:29:17,161 --> 00:29:18,799
Yes.
304
00:29:18,961 --> 00:29:22,795
Only primary systems are operating.
Sheppard has to repair the generators.
305
00:29:22,961 --> 00:29:28,399
The shield's considered a primary system.
We're good to go, but we have to go now.
306
00:29:28,561 --> 00:29:31,633
I mean now, I mean everybody,
all your men.
307
00:29:31,801 --> 00:29:33,951
What does that have to do with my men?
308
00:29:34,121 --> 00:29:36,237
Now the grounding station's deactivated,
309
00:29:36,401 --> 00:29:41,236
electricity will flow through the conduits
that line every corridor in the city.
310
00:29:41,401 --> 00:29:44,996
- What kind of plan is that?
- A McKay kind of plan. It's all we got.
311
00:29:45,161 --> 00:29:49,598
- It leaves us only one place to go.
- Where the Genii will also be.
312
00:29:49,761 --> 00:29:53,231
The control room and Stargate operations
are shielded.
313
00:29:53,401 --> 00:29:57,394
The rest of the city...
once lightning starts to hit...
314
00:29:57,561 --> 00:30:01,190
Anybody left in the hallway
is as good as dead.
315
00:30:16,721 --> 00:30:19,394
- Why haven't you responded?
- (Sora) She's here.
316
00:30:19,561 --> 00:30:22,359
- Who?
- Teyla and two others joined Sheppard.
317
00:30:22,521 --> 00:30:26,719
Why wasn't this reported sooner?
Fall back to the control room immediately.
318
00:30:26,881 --> 00:30:29,679
She's just out of my reach. If I'm patient...
319
00:30:29,841 --> 00:30:33,117
- I gave you an order.
- She left my father for dead.
320
00:30:33,281 --> 00:30:35,476
The storm is upon us.
The city's not safe.
321
00:30:35,641 --> 00:30:39,680
- I don't care.
- Fall back. Your father will be avenged.
322
00:30:39,841 --> 00:30:42,639
- By me.
- Sora...
323
00:30:47,001 --> 00:30:51,517
- Will the hunters in the jumper be safe?
- Jumper bay's part of Stargate operations.
324
00:30:51,681 --> 00:30:55,594
- That's where we should be headed.
- Weir and McKay will be expendable.
325
00:30:55,761 --> 00:31:00,152
- We gotta take the control room first.
- Would he kill them for being of no use?
326
00:31:00,321 --> 00:31:03,552
No, he'd kill them to punish me.
Here's the deal.
327
00:31:03,721 --> 00:31:06,952
Ford and I go to the control room.
You head to the jumper bay.
328
00:31:07,121 --> 00:31:10,909
- I intend to fight alongside you.
- I intend you to fight with us.
329
00:31:11,081 --> 00:31:14,039
Lower the ship into the gate room.
Open the weapons pods.
330
00:31:14,201 --> 00:31:16,590
Should be enough distraction
for us to go in.
331
00:31:16,761 --> 00:31:21,516
We take the control room, get the shield
up, city saved, Weir and McKay saved...
332
00:31:21,681 --> 00:31:23,478
take the rest of the day off.
333
00:31:23,641 --> 00:31:27,031
- Sounds like a plan, sir.
- Stay on channel two. Let's move out.
334
00:31:27,201 --> 00:31:30,637
You're not gonna need that thing.
Shoot to kill.
335
00:31:38,081 --> 00:31:41,676
The winds are getting stronger
and the wave heights are growing.
336
00:31:41,841 --> 00:31:43,832
- We need to keep stalling.
- What for?
337
00:31:44,001 --> 00:31:47,311
- Major Sheppard is still out there.
- Now, McKay.
338
00:31:47,481 --> 00:31:50,075
It's done. Dr Weir,
I need to enter your codes.
339
00:31:51,721 --> 00:31:54,440
Yes, of course.
340
00:31:54,601 --> 00:31:56,910
79...
341
00:31:57,081 --> 00:31:59,311
421.
342
00:31:59,481 --> 00:32:02,120
Yes?
343
00:32:02,281 --> 00:32:06,240
- 03245.
- And the second sequence?
344
00:32:11,521 --> 00:32:14,035
I'll be glad when following orders is over...
345
00:32:16,521 --> 00:32:18,830
Drop it!
346
00:32:19,881 --> 00:32:21,872
I'll kill him.
347
00:32:29,801 --> 00:32:32,235
I would hate to kill you so quickly.
348
00:32:33,641 --> 00:32:36,758
I've known you almost all your life.
Why are you doing this?
349
00:32:36,921 --> 00:32:39,389
- You left him to die.
- He killed an innocent.
350
00:32:39,561 --> 00:32:42,871
- He alerted the Wraith to our presence.
- And you escaped.
351
00:32:43,041 --> 00:32:45,271
If I am to die by your hand, Sora,
352
00:32:45,441 --> 00:32:50,037
I die knowing there was nothing
I could have done to have saved Tyrus.
353
00:32:55,561 --> 00:32:57,552
We're in position.
354
00:32:59,961 --> 00:33:03,237
- This isn't right.
- What?
355
00:33:03,401 --> 00:33:06,120
They should have made it
to the jumper bay first.
356
00:33:06,281 --> 00:33:08,237
They should have been waiting for us.
357
00:33:08,401 --> 00:33:10,392
Teyla, what's your position?
358
00:33:12,161 --> 00:33:14,277
Teyla?
359
00:33:16,041 --> 00:33:20,478
This was my father's.
It was handed down from his father.
360
00:33:22,521 --> 00:33:25,672
If you want to fight this way,
Sora, I will win.
361
00:33:25,841 --> 00:33:28,799
You will have avenged no one.
362
00:33:28,961 --> 00:33:30,599
We'll see.
363
00:33:41,561 --> 00:33:43,517
- Engage the shield.
- Almost finished.
364
00:33:43,681 --> 00:33:46,070
- (bleeping)
- A massive wave is approaching.
365
00:33:46,241 --> 00:33:48,197
- Without the shield...
- McKay.
366
00:33:52,681 --> 00:33:56,674
We're getting hits on the northern pier.
Routing power to the corridor now.
367
00:33:59,921 --> 00:34:02,037
Now.
368
00:34:03,401 --> 00:34:05,756
Now.
369
00:34:07,041 --> 00:34:09,794
- OK, this is a problem.
- What?
370
00:34:10,641 --> 00:34:12,632
I told you this was a long shot.
371
00:34:12,801 --> 00:34:15,634
We have serious flooding
on the north and west piers.
372
00:34:15,801 --> 00:34:18,873
The city conduits just can't handle
this kind of raw power.
373
00:34:19,041 --> 00:34:22,272
- Is any power getting to the shield?
- Nowhere near enough.
374
00:34:22,441 --> 00:34:25,831
- You said this would work.
- I'm an extremely arrogant man.
375
00:34:26,001 --> 00:34:28,799
I tend to think all of my plans will work.
376
00:34:30,761 --> 00:34:34,356
- Idiot!
- (Weir) This was a long shot at best.
377
00:34:34,521 --> 00:34:37,160
Why else would we evacuate the city?
378
00:34:37,321 --> 00:34:41,030
It was always our intention
to dial out in case this didn't work.
379
00:34:42,561 --> 00:34:44,836
Within minutes, Atlantis will fail.
380
00:34:46,361 --> 00:34:49,831
You can leave and survive,
or you can go down with the city.
381
00:34:53,921 --> 00:34:56,310
You choose.
382
00:35:27,361 --> 00:35:29,317
Ow!
383
00:35:36,761 --> 00:35:39,116
We're not getting enough power
to the shield.
384
00:35:39,281 --> 00:35:42,034
Are you gonna sacrifice
the lives of all of your men
385
00:35:42,201 --> 00:35:46,672
on the off chance that this city
won't be completely destroyed?
386
00:35:50,241 --> 00:35:53,551
Open the Stargate.
Start evacuating the remaining men.
387
00:35:54,921 --> 00:35:58,038
- You're making the right decision.
- You're coming with us.
388
00:35:58,201 --> 00:35:59,793
What?
389
00:35:59,961 --> 00:36:03,033
- As payment for what you've done.
- What we've done?
390
00:36:30,361 --> 00:36:32,352
Change of plan.
391
00:36:38,001 --> 00:36:40,435
- You get McKay.
- This is a bad idea!
392
00:36:40,601 --> 00:36:43,479
You saw what happened with my last plan.
This is not...
393
00:36:50,161 --> 00:36:53,312
You're not going anywhere.
394
00:36:54,641 --> 00:36:56,950
I will shoot you if you don't let her go.
395
00:36:58,601 --> 00:37:00,910
And risk hurting Dr Weir?
396
00:37:03,361 --> 00:37:05,716
I'm not aiming at her.
397
00:37:12,001 --> 00:37:15,960
Find Teyla and Beckett. Make sure
that's all of 'em. Sorry. I had to...
398
00:37:16,121 --> 00:37:18,840
- You OK?
- No.
399
00:37:19,001 --> 00:37:21,799
You will be. Come on.
400
00:37:27,761 --> 00:37:31,117
- What are you doing?
- I thought I'd activate the shield.
401
00:37:31,281 --> 00:37:35,877
- Teyla and Beckett are still out there.
- There's a tsunami heading for the city.
402
00:37:36,041 --> 00:37:40,273
- In two and a half minutes they're dead.
- Then give 'em two minutes.
403
00:37:58,921 --> 00:38:01,435
This is not what your father
would have wanted.
404
00:38:01,601 --> 00:38:06,675
- Our people were destined to be allies.
- (Sheppard) Fall back to the control room.
405
00:38:06,841 --> 00:38:09,753
This must end now!
406
00:38:09,921 --> 00:38:11,912
Then end it!
407
00:38:30,121 --> 00:38:33,636
There's no more time.
We either lose them or we lose the city.
408
00:38:36,921 --> 00:38:39,276
- Rodney, go!
- Going!
409
00:38:56,241 --> 00:38:59,597
- What's happening?
- It just needs to build up enough power.
410
00:38:59,761 --> 00:39:01,956
Wait for it.
411
00:39:08,361 --> 00:39:09,680
Carson.
412
00:39:09,841 --> 00:39:12,355
- Rodney.
- Just in time to see how this ends.
413
00:39:20,121 --> 00:39:22,112
Now!
414
00:39:32,761 --> 00:39:35,480
- Nice work, Rodney.
- Did you ever doubt me?
415
00:39:35,641 --> 00:39:38,633
Yes, several times.
416
00:39:38,801 --> 00:39:41,599
I see you've made a new friend, Teyla.
417
00:39:54,161 --> 00:39:57,198
- What do you wanna do with her?
- I don't know yet.
418
00:39:57,361 --> 00:39:59,921
We'll keep her locked up
for the time being.
419
00:40:00,081 --> 00:40:03,039
Maybe releasing her to the Genii
would help ease tension.
420
00:40:03,201 --> 00:40:05,510
You're extremely optimistic,
you know that?
421
00:40:05,681 --> 00:40:08,400
- You think so?
- Everyone getting back OK?
422
00:40:08,561 --> 00:40:11,837
- Looks like it.
- How fares our city?
423
00:40:12,001 --> 00:40:14,913
We're pumping out
the lower levels of the east pier.
424
00:40:15,081 --> 00:40:17,311
There is structural damage.
Nothing serious.
425
00:40:17,481 --> 00:40:21,440
Beckett suffered from a minor concussion.
I had to do this myself.
426
00:40:21,601 --> 00:40:25,196
Still, on the bright side,
I've had my first decent meal in 24 hours,
427
00:40:25,361 --> 00:40:28,797
so, all things considered,
I would say we are just fine.
428
00:40:28,961 --> 00:40:32,317
- These things happen every 20 years?
- That's what they tell us.
429
00:40:33,361 --> 00:40:36,558
How far in advance can we book days off?
430
00:41:17,041 --> 00:41:19,032
Subtitles by SDI Media Group
431
00:41:24,841 --> 00:41:26,832
ENHOH
9999
00:00:0,500 --> 00:00:5,000
Downloaded by nEraNga. http://neranga.smf4u.com/index.php
36365
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.