Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,761 --> 00:00:10,789
They are called the Genii. They are simple
people, but good farmers and fair traders.
2
00:00:10,961 --> 00:00:15,239
- They look friendly enough.
- I have often traded with Tyrus.
3
00:00:15,401 --> 00:00:18,120
I'm bringing them in.
All operations to silent mode.
4
00:00:19,321 --> 00:00:23,553
If people could just learn to keep
their secret underground hatches locked.
5
00:00:23,721 --> 00:00:26,110
So, the whole farmer thing is just a front.
6
00:00:26,281 --> 00:00:29,876
- The next culling was decades away.
- We're looking for allies.
7
00:00:30,041 --> 00:00:33,875
We had hoped to test our first
atomic weapon five years from now.
8
00:00:34,041 --> 00:00:37,113
- Do we have that much time, Sheppard?
- No.
9
00:00:37,281 --> 00:00:39,511
How does a Wraith ship's computer
help you?
10
00:00:39,681 --> 00:00:42,912
This interface device
shows the location of Wraith ships.
11
00:00:43,081 --> 00:00:47,438
- You know where to deliver bombs.
- The Wraith must not know we were here.
12
00:00:47,601 --> 00:00:49,000
- Help!
- Leave him!
13
00:00:49,161 --> 00:00:50,799
- Please!
- (shouts)
14
00:00:54,721 --> 00:00:57,315
- Where's my father?
- He did not survive.
15
00:00:57,481 --> 00:01:00,200
By leaving him to die,
it's as if you killed him.
16
00:01:00,361 --> 00:01:03,353
You do not want to make an enemy
of the Genii.
17
00:01:15,761 --> 00:01:19,037
Haven't been to the mainland in a while.
How's everybody doing?
18
00:01:19,201 --> 00:01:22,398
Halling believes the first crops
will have a good yield.
19
00:01:22,561 --> 00:01:24,153
You still miss home?
20
00:01:24,321 --> 00:01:26,881
There is still talk of returning,
21
00:01:27,041 --> 00:01:30,875
even though the Wraith have scorched
Athos in revenge for our resistance.
22
00:01:31,041 --> 00:01:35,637
Maybe in time this place
will begin to feel like home.
23
00:01:35,801 --> 00:01:38,520
Do you see that?
24
00:01:39,361 --> 00:01:43,877
That can't be a storm.
It stretches across the whole horizon.
25
00:01:44,041 --> 00:01:46,396
I've never seen that from so high.
26
00:01:46,561 --> 00:01:49,359
I've seen a lot from this altitude,
but not that.
27
00:01:52,201 --> 00:01:56,433
This is Jumper One. We're changing
our heading to investigate a storm.
28
00:01:56,601 --> 00:02:00,560
Major, this is Weir. We didn't copy that.
You're breaking up.
29
00:02:00,721 --> 00:02:02,916
(Sheppard) I said there's...
30
00:02:03,081 --> 00:02:06,278
- (static)
...weather forecasting.
31
00:02:09,161 --> 00:02:11,516
Did he just say weather forecasting?
32
00:02:22,441 --> 00:02:25,751
- Do all storms look like this from above?
- No.
33
00:02:25,921 --> 00:02:28,879
This must cover 20% of the planet.
34
00:02:29,041 --> 00:02:34,161
- Is it headed towards the mainland?
- Tracking towards the settlement.
35
00:02:35,721 --> 00:02:38,155
And after that?
36
00:02:40,161 --> 00:02:42,152
Straight to Atlantis.
37
00:03:49,321 --> 00:03:52,472
(McKay) This planet
is basically the same size as Earth.
38
00:03:52,641 --> 00:03:55,439
Hurricanes on Earth
never get as big as this boy
39
00:03:55,601 --> 00:03:57,990
because once they hit the shore
they slow down.
40
00:03:58,161 --> 00:04:02,916
Without as much land mass to slow
it down here, it's gaining momentum.
41
00:04:03,081 --> 00:04:05,879
- Both of them are.
- Both of them?
42
00:04:06,041 --> 00:04:09,113
- We saw only one.
- It only looked like one.
43
00:04:09,281 --> 00:04:14,116
According to the Ancient database, every
20 or 30 years the sea gets very warm.
44
00:04:14,281 --> 00:04:18,718
That, for rather boring reasons, means
hurricanes are more likely to occur.
45
00:04:18,881 --> 00:04:22,590
- Like El Ni�o, the ocean...
- Like I said, rather boring.
46
00:04:22,761 --> 00:04:27,277
- Focus.
- If there are a bunch of hurricanes,
47
00:04:27,441 --> 00:04:30,001
the likelihood of two colliding
is increased.
48
00:04:30,161 --> 00:04:34,120
It's more like a merger. They are
intersecting and combining their power.
49
00:04:34,281 --> 00:04:37,239
And... it's headed right towards us.
50
00:04:37,401 --> 00:04:41,519
You said the Ancients experienced
these storms every 20 to 30 years.
51
00:04:41,681 --> 00:04:43,911
Atlantis must have some precautions.
52
00:04:44,081 --> 00:04:48,438
The Ancients were protected by the shield
or submerged deep enough in the water.
53
00:04:48,601 --> 00:04:52,310
OK. Strike those options.
What else have we got?
54
00:04:52,481 --> 00:04:56,952
Nothing. It is a real threat.
The high winds alone will wreak havoc.
55
00:04:57,121 --> 00:05:00,670
Come on, guys.
This city's been around for a long time.
56
00:05:00,841 --> 00:05:02,479
Storm surge is inevitable.
57
00:05:02,641 --> 00:05:08,637
By moving over a land mass before hitting
us, there is a greater risk of tornadoes.
58
00:05:08,801 --> 00:05:10,837
This is Atlantis.
59
00:05:11,001 --> 00:05:15,711
They've gotta be able
to handle that... right?
60
00:05:15,881 --> 00:05:18,714
- No.
- Why not?
61
00:05:18,881 --> 00:05:21,520
The people who built this city
had a force field
62
00:05:21,681 --> 00:05:25,196
capable of holding back anything
nature or the Wraith threw at them.
63
00:05:25,361 --> 00:05:28,956
Without that protection,
Atlantis is remarkably fragile.
64
00:05:29,121 --> 00:05:32,591
Even our conservative calculations
project widespread damage.
65
00:05:32,761 --> 00:05:37,835
- Flooding could sink the city.
- How could something this big just sink?
66
00:05:38,001 --> 00:05:42,711
- The Titanic's passengers asked that too.
- Yes, well, let's not.
67
00:05:44,081 --> 00:05:48,359
What you're saying is
if Teyla and I hadn't discovered this...
68
00:05:48,521 --> 00:05:52,673
We would be in even bigger trouble.
69
00:05:53,601 --> 00:05:59,198
- What's the plan?
- We have 12 hours until the storm hits.
70
00:05:59,361 --> 00:06:02,558
So... we plan to have a plan...
71
00:06:02,721 --> 00:06:05,474
- Yeah.
...by then.
72
00:06:09,081 --> 00:06:13,438
We start investigating evacuation plans,
both on the mainland and offworld.
73
00:06:13,601 --> 00:06:17,389
McKay will come up with something.
He's setting himself up to be a hero.
74
00:06:17,561 --> 00:06:21,440
Maybe Rodney is, but Dr Zelenka
seemed genuinely concerned.
75
00:06:21,601 --> 00:06:25,514
So, I find a friendly planet that
wouldn't mind putting us up for the night?
76
00:06:25,681 --> 00:06:28,957
Exactly. Take Ford,
see what you can work out.
77
00:06:37,881 --> 00:06:40,076
I don't have the right boots for this.
78
00:06:40,241 --> 00:06:43,119
I was just meant to come
and inoculate some wee babies.
79
00:06:43,281 --> 00:06:45,920
We need all the hands we can spare
before it comes.
80
00:06:46,081 --> 00:06:49,471
The storm could destroy our settlement
as well as our crops.
81
00:06:49,641 --> 00:06:54,237
- If a few of us remained...
- Homes can be rebuilt. People can't.
82
00:06:54,401 --> 00:06:57,711
Which is why we must do
what we can now.
83
00:07:12,561 --> 00:07:15,633
The entire population of Atlantis.
84
00:07:15,801 --> 00:07:18,235
At most, yes.
85
00:07:18,401 --> 00:07:21,552
Only for a day. Two at most.
86
00:07:21,721 --> 00:07:26,511
We are happy to trade with you
for a share of our crops, but this...
87
00:07:26,681 --> 00:07:30,754
I know it's a lot to ask, but... I'm asking.
88
00:07:32,201 --> 00:07:34,192
What do you offer in return?
89
00:07:34,361 --> 00:07:36,921
I guess we'd owe you one.
90
00:07:37,081 --> 00:07:40,869
- One what?
- A favour.
91
00:07:43,081 --> 00:07:46,391
We're in trouble.
If you're a friend, you'll help.
92
00:07:46,561 --> 00:07:49,029
If not, tell me now
so I can ask somebody else.
93
00:07:49,201 --> 00:07:52,830
But who else would take in so many?
94
00:07:56,161 --> 00:07:59,073
I want something of value in return.
95
00:07:59,241 --> 00:08:01,436
Oh, you do, do you?
96
00:08:01,601 --> 00:08:04,832
We can go find any uninhabited planet.
97
00:08:05,001 --> 00:08:07,151
They're usually uninhabited for a reason.
98
00:08:07,321 --> 00:08:10,154
You know that, or you would not be here.
99
00:08:10,321 --> 00:08:14,394
Still, I'm sure you could find
another world to take you in.
100
00:08:14,561 --> 00:08:17,234
You're just so short on time.
101
00:08:17,401 --> 00:08:21,952
One day you're gonna run across
a problem and need our help.
102
00:08:23,081 --> 00:08:26,278
- Isn't that right, Lieutenant?
- Yes, sir.
103
00:08:26,441 --> 00:08:31,037
And we've got lots of ships and weapons
we can help with.
104
00:08:33,161 --> 00:08:37,996
- You're saying we can be your friends or...
- I much prefer friends.
105
00:08:38,161 --> 00:08:40,391
That is of value to me.
106
00:08:45,161 --> 00:08:48,790
One night. Two, tops.
We bring our own blankets.
107
00:08:50,601 --> 00:08:56,392
- Very well. You may send your people.
- This won't be forgotten.
108
00:08:56,561 --> 00:08:59,314
I'll go back, tell everybody the good news.
109
00:08:59,481 --> 00:09:04,077
- We'll send word once we know more.
- I look forward to it.
110
00:09:15,601 --> 00:09:18,069
- I thought of that.
- He may be on to something.
111
00:09:18,241 --> 00:09:20,436
I've already thought of it. It doesn't...
112
00:09:20,601 --> 00:09:23,798
The naquadah generators
could power sections of the city,
113
00:09:23,961 --> 00:09:28,557
but some areas need to be secure, so
not much power is left for anything else.
114
00:09:28,721 --> 00:09:31,918
- The city breaks apart...
- We could relocate some of them.
115
00:09:32,081 --> 00:09:34,959
If only we had a magical tool
that could slow down time.
116
00:09:35,121 --> 00:09:37,112
I left mine on Earth. What about you?
117
00:09:37,281 --> 00:09:40,398
You're not pleasant
when you're like this, McKay.
118
00:09:40,561 --> 00:09:42,677
- I'm always like this.
- Exactly.
119
00:09:45,081 --> 00:09:47,311
I got a green light from Smeadon.
120
00:09:47,481 --> 00:09:50,553
I'm not sure how pleased he'll be
if we get stuck there.
121
00:09:52,361 --> 00:09:56,400
- It's not gonna happen, right?
- We can always gate off to another planet.
122
00:09:56,561 --> 00:10:00,190
- Comforting. Thank you.
- You sure we can't go to the mainland?
123
00:10:00,361 --> 00:10:04,559
Everywhere is in the storm's path.
My people are evacuating even now.
124
00:10:04,721 --> 00:10:09,670
The mainland's the size of North America.
Will the entire continent get hit?
125
00:10:09,841 --> 00:10:12,401
I'd rather not owe Smeadon any favours.
126
00:10:12,561 --> 00:10:15,917
If we lose Atlantis,
we're left without access to the Stargate.
127
00:10:16,081 --> 00:10:22,475
- McKay will come up with something.
- I will try, but I am not Superman.
128
00:10:24,361 --> 00:10:26,397
Was anyone seriously thinking that?
129
00:10:29,401 --> 00:10:31,392
- No, sir.
- Never.
130
00:10:31,561 --> 00:10:35,952
Fine. The storm will affect over 70%
of the mainland, and Atlantis isn't safe.
131
00:10:36,121 --> 00:10:39,079
If you want everyone to live,
you gate them offworld.
132
00:11:01,601 --> 00:11:04,513
Relay Station Two,
prepare to receive transmission.
133
00:11:06,401 --> 00:11:09,916
(man) RS Two
awaiting transmission. Over.
134
00:11:10,081 --> 00:11:13,835
I need you to relay a message
to Cowen of the Genii.
135
00:11:16,401 --> 00:11:18,790
Tell him we have something to trade.
136
00:11:23,881 --> 00:11:27,430
- This could be going faster.
- Our people are hunters.
137
00:11:27,601 --> 00:11:31,833
Many are returning from great distances.
Others do not want to leave.
138
00:11:32,001 --> 00:11:34,799
They know how serious this is?
139
00:11:34,961 --> 00:11:39,000
Even I would have a hard time
believing in the strength of this storm
140
00:11:39,161 --> 00:11:40,958
if I did not see it from space.
141
00:11:41,121 --> 00:11:43,715
Do what you can to speed things up.
142
00:11:47,001 --> 00:11:49,390
In the Czech Republic
we don't get hurricanes.
143
00:11:49,561 --> 00:11:52,792
We don't get many in Canada.
We once had one called Hazel.
144
00:11:52,961 --> 00:11:55,156
- Hazel?
- 40 years ago.
145
00:11:55,321 --> 00:11:57,755
- That's interesting.
- Not really.
146
00:11:57,921 --> 00:12:01,994
- No, not really.
- I was once almost struck by lightning.
147
00:12:02,161 --> 00:12:04,152
Lightning?
148
00:12:10,641 --> 00:12:13,633
What is the one thing
keeping us from having a shield?
149
00:12:14,921 --> 00:12:17,719
- That...
- Power. What does a storm have lots of?
150
00:12:17,881 --> 00:12:20,315
- Power.
- In the form of...
151
00:12:20,481 --> 00:12:23,678
- You wanna build a windmill?
- Electricity.
152
00:12:23,841 --> 00:12:28,198
Atlantis is designed to withstand lightning
strikes. There are rods everywhere.
153
00:12:28,361 --> 00:12:30,636
They are channelled
into grounding stations.
154
00:12:30,801 --> 00:12:34,316
Those grounding stations
discharge electricity back into the ocean,
155
00:12:34,481 --> 00:12:37,120
keeping Atlantis safe from electric shocks.
156
00:12:37,281 --> 00:12:42,196
Many of the hallways allow a low-voltage
transfer of power throughout the city.
157
00:12:42,361 --> 00:12:44,352
- Which means...
- I'm getting there.
158
00:12:44,521 --> 00:12:47,035
Let's say the grounding stations
weren't around.
159
00:12:47,201 --> 00:12:50,034
If lightning struck,
the halls would be super-charged.
160
00:12:50,201 --> 00:12:53,591
- You want...
- If we disabled the grounding stations...
161
00:12:53,761 --> 00:12:56,150
- Which we can.
...every time lightning struck,
162
00:12:56,321 --> 00:12:59,711
Atlantis would experience
a massive power surge. That energy...
163
00:12:59,881 --> 00:13:02,190
- If channelled correctly...
- Of course.
164
00:13:02,361 --> 00:13:05,478
...could be used to charge up
the shield generator.
165
00:13:05,641 --> 00:13:09,475
The more severe the storm, the more
energy, and the shield runs longer.
166
00:13:09,641 --> 00:13:12,394
- It's an ingenious plan.
- I have to agree.
167
00:13:12,561 --> 00:13:15,075
But we have no way
of storing all that energy.
168
00:13:15,241 --> 00:13:17,357
Once the lightning stops striking...
169
00:13:17,521 --> 00:13:20,558
- No way of charging the generator.
- Back to square one.
170
00:13:20,721 --> 00:13:23,076
So, the city would survive?
171
00:13:23,241 --> 00:13:24,799
- A 90% chance...
- 70.
172
00:13:24,961 --> 00:13:27,236
- 80% chance.
- So, we should still evacuate.
173
00:13:27,401 --> 00:13:29,790
- Not just for Zelemka's pessimism.
- Zelenka.
174
00:13:29,961 --> 00:13:33,271
If it works, the city will be
highly charged with electricity.
175
00:13:33,441 --> 00:13:37,354
The only safe place once the lightning
strikes is in the control room.
176
00:13:37,521 --> 00:13:40,194
We must evacuate everyone offworld
for the storm
177
00:13:40,361 --> 00:13:42,511
and execute the plan with a small team.
178
00:13:42,681 --> 00:13:45,320
OK. Good. Get on it.
179
00:13:45,481 --> 00:13:48,518
- To the grounding stations.
- Power distribution centres.
180
00:13:48,681 --> 00:13:53,152
- Good point. I get ahead of myself.
- Yeah, OK...
181
00:14:12,161 --> 00:14:14,152
(yells)
182
00:15:19,481 --> 00:15:24,316
Commander Kolya. Chief Cowen
needs to see you immediately.
183
00:15:24,481 --> 00:15:28,952
- I'm not to be disturbed while training.
- He said immediately, sir.
184
00:15:47,721 --> 00:15:49,951
- Still haven't turned up?
- I'm afraid not.
185
00:15:50,121 --> 00:15:53,431
They're hunting.
No one has been able to get in touch.
186
00:15:53,601 --> 00:15:56,479
- How many?
- Three. Two boys and a young woman.
187
00:15:56,641 --> 00:15:58,757
Let's take our jumper and find them.
188
00:15:58,921 --> 00:16:03,358
They are hunting in dense vegetation.
We would be unable to land.
189
00:16:04,561 --> 00:16:09,635
- Jumper Three is ready to go...
- Go. I will give the hunters more time.
190
00:16:10,521 --> 00:16:12,193
I'll stay with you.
191
00:16:14,001 --> 00:16:17,437
OK, I get the point. We'll wait.
192
00:16:19,281 --> 00:16:21,272
- They're not ready.
- Yes, they are.
193
00:16:21,441 --> 00:16:24,797
You commissioned me to train men
who on the most treacherous day
194
00:16:24,961 --> 00:16:28,715
guarded this facility
or performed a reconnaissance mission.
195
00:16:29,961 --> 00:16:32,156
They are not yet a strike force.
196
00:16:32,321 --> 00:16:34,915
This is the rarest of opportunities.
197
00:16:35,081 --> 00:16:38,198
In the next hour
there will be under ten people on Atlantis,
198
00:16:38,361 --> 00:16:40,636
most of them only scientists.
199
00:16:40,801 --> 00:16:44,680
Surely you can accomplish our goals
and get out before the storm hits.
200
00:16:44,841 --> 00:16:49,710
If all goes well. But we don't train
assuming all will go well.
201
00:16:49,881 --> 00:16:52,873
We cannot afford
to pass up this opportunity.
202
00:16:53,041 --> 00:16:57,353
- You wanted my opinion. I gave it to you.
- And I value that opinion.
203
00:16:59,241 --> 00:17:05,191
The Atlanteans possess materials that are
vital to defeat the Wraith. We need them.
204
00:17:06,681 --> 00:17:08,637
I need them.
205
00:17:11,801 --> 00:17:13,632
Ready your strike force.
206
00:17:35,161 --> 00:17:37,072
(McKay) That's everybody.
207
00:17:37,241 --> 00:17:40,039
Just over four and a half hours
till the storm hits.
208
00:17:40,201 --> 00:17:42,192
Let's get down to the labs.
209
00:17:44,521 --> 00:17:48,434
Evacuate the people on inbound
Jumper Two as soon as they come in.
210
00:17:57,841 --> 00:18:00,992
I'm finally at the point
where I don't mind the taste of it.
211
00:18:01,161 --> 00:18:06,872
I was raised on this brew.
Burned away whatever taste sense I had.
212
00:18:08,721 --> 00:18:13,158
So, you think you can teach our farmers
a thing or two?
213
00:18:13,321 --> 00:18:16,870
Yes, that's what I was saying, yes.
214
00:18:17,041 --> 00:18:23,230
Most people think that farming is planting
good seed in well-tilled soil, which it is.
215
00:18:23,401 --> 00:18:26,677
It is, but there's also more,
216
00:18:26,841 --> 00:18:30,151
and that knowledge is here.
217
00:18:30,321 --> 00:18:35,315
You want to trade these marvellous skills
in exchange for a piece of my land?
218
00:18:35,481 --> 00:18:39,679
- I do.
- I think I'll need something more.
219
00:18:39,841 --> 00:18:42,992
(gasping and stammering)
220
00:18:48,081 --> 00:18:50,276
Who are you?
221
00:18:50,441 --> 00:18:53,319
Tell me the sequence of numbers
to enter on this device.
222
00:18:53,481 --> 00:18:56,120
I can't tell you that.
223
00:18:56,281 --> 00:18:59,318
- (groans)
- It's not worth dying for.
224
00:18:59,481 --> 00:19:02,712
But you don't understand.
225
00:19:02,881 --> 00:19:07,318
It's my hand that you need
to put in the code. That's how it works.
226
00:19:07,481 --> 00:19:10,359
And the shield of the Atlantis Stargate
will be lowered?
227
00:19:10,521 --> 00:19:14,560
Yes. What is this? Who are they?
228
00:19:14,721 --> 00:19:17,189
- Bring him to the gate.
- They're friends.
229
00:19:17,361 --> 00:19:21,036
- Make sure he will enter the code.
- He will.
230
00:19:21,201 --> 00:19:24,671
Do as they say
and we'll see about that piece of land.
231
00:19:33,081 --> 00:19:36,790
You have done a great service
for the Genii and will be rewarded.
232
00:19:49,841 --> 00:19:52,958
There are hundreds of lightning rods
placed around the city.
233
00:19:53,121 --> 00:19:54,713
- Wait.
- What?
234
00:19:54,881 --> 00:19:57,679
- Why?
- Why what?
235
00:19:57,841 --> 00:20:01,914
Why are there hundreds of rods? Wouldn't
the shield protect against lightning?
236
00:20:02,081 --> 00:20:05,994
Yes, but running the shield all the time
is only good for draining power.
237
00:20:06,161 --> 00:20:08,959
- Right.
- You're aware there's a time element?
238
00:20:09,121 --> 00:20:14,878
- Yes, it's been brought to my attention.
- There are lightning rods around the city.
239
00:20:15,041 --> 00:20:19,239
All the energy they capture is routed
into four main grounding stations.
240
00:20:19,401 --> 00:20:22,040
These ground that energy
into the ocean below us.
241
00:20:22,201 --> 00:20:25,716
- Instead of sending electricity to ground...
- We power the shield.
242
00:20:25,881 --> 00:20:29,476
- How?
- By directing it into the shield generators.
243
00:20:29,641 --> 00:20:32,951
- The city can handle that?
- Yes... theoretically.
244
00:20:33,121 --> 00:20:37,399
Like dinosaurs turning into birds,
or Theory of Relativity theoretically?
245
00:20:38,321 --> 00:20:40,551
What? Somewhere between.
246
00:20:40,721 --> 00:20:46,034
Elizabeth, you take Grounding Station
Two. I'll take Grounding Station One.
247
00:20:46,201 --> 00:20:48,271
Major, take Stations Three and Four.
248
00:20:48,441 --> 00:20:51,956
- Where are Stations Three and Four?
- Here and here.
249
00:20:52,121 --> 00:20:54,157
- And we are...
- Here. Yes.
250
00:20:54,321 --> 00:20:57,916
I need to start on the subroutines
and Elizabeth has knee trouble...
251
00:20:58,081 --> 00:21:01,312
Wait. Are these things
even close to a transporter?
252
00:21:01,481 --> 00:21:04,120
- Uh, yes, Elizabeth's is.
- And mine?
253
00:21:04,281 --> 00:21:08,672
- It's a brisk walk away.
- By "brisk" you mean "far"?
254
00:21:08,841 --> 00:21:11,514
- By "walk" I mean "run".
- OK.
255
00:21:11,681 --> 00:21:13,990
Radio once you get to your first station.
256
00:21:14,161 --> 00:21:17,233
All right. Let's do it.
257
00:21:21,761 --> 00:21:25,390
(Teyla) Hurry! Move! Come this way! Hurry!
258
00:21:28,681 --> 00:21:30,478
- You OK?
- Here it comes.
259
00:21:30,641 --> 00:21:34,395
OK, sit here. Strap in as best you can.
It's gonna be a bumpy ride.
260
00:21:35,521 --> 00:21:38,593
- Let's get outta here.
- I'm not certain it's a good idea.
261
00:21:38,761 --> 00:21:42,720
- What?
- Look at it out there.
262
00:21:42,881 --> 00:21:44,997
- We are ready.
- Let's wait it out.
263
00:21:45,161 --> 00:21:48,915
We're safe if we're in here.
We've got rations and plenty of water.
264
00:21:49,081 --> 00:21:51,720
Yeah, especially outside.
265
00:21:55,601 --> 00:22:00,152
I hope you're right. We won't be able
to change our minds if you're wrong.
266
00:22:03,561 --> 00:22:05,950
It'll be cosy.
267
00:22:33,881 --> 00:22:35,872
I'm here!
268
00:22:36,041 --> 00:22:39,636
(McKay) I told you to contact me
when you got to the first one.
269
00:22:39,801 --> 00:22:41,951
I am at the first one, Rodney.
270
00:22:42,121 --> 00:22:45,113
Oh. Sorry. Already done mine.
271
00:22:45,281 --> 00:22:48,398
- Great. Good for you.
- (Weir) Me too.
272
00:22:49,321 --> 00:22:51,118
Good for everyone.
273
00:22:51,281 --> 00:22:55,399
- Where are you now?
- I'm at the damn grounding station.
274
00:22:55,561 --> 00:22:59,031
- No, not you.
- (Weir) I'm in the transporter.
275
00:23:00,441 --> 00:23:02,432
- There you are.
- There I am.
276
00:23:02,601 --> 00:23:05,069
(Sheppard) Glad you're having fun.
What do I do?
277
00:23:05,241 --> 00:23:07,709
There should be a keypad on the console.
278
00:23:16,081 --> 00:23:20,359
- Got it.
- Put in the Ancient equivalent of 031547.
279
00:23:28,161 --> 00:23:30,391
That do it?
280
00:23:34,281 --> 00:23:36,317
- Yeah.
- Good.
281
00:23:36,481 --> 00:23:39,359
One to go. They seem to have
the same separation code.
282
00:23:39,521 --> 00:23:42,558
Repeat with the next one.
Meet us in the control room.
283
00:23:42,721 --> 00:23:45,110
Roger that.
284
00:23:47,201 --> 00:23:50,477
- Bacon.
- You wish you'd brought bacon with you?
285
00:23:50,641 --> 00:23:53,314
It's the food
that makes other food worth eating.
286
00:23:53,481 --> 00:23:55,870
You wish you'd brought bacon
to another galaxy?
287
00:23:56,041 --> 00:23:57,838
- You asked me...
- (Stargate hums)
288
00:23:58,001 --> 00:24:01,994
- Offworld activation.
- No one should be back until tomorrow.
289
00:24:02,161 --> 00:24:05,790
(woman) Attack on Manara.
Wounded incoming. Lower the shield.
290
00:24:05,961 --> 00:24:09,670
- They're broadcasting an Athosian IDC.
- Please, before it's too late.
291
00:24:09,841 --> 00:24:12,719
- We are lowering the shield.
- Get the OK from Dr Weir.
292
00:24:12,881 --> 00:24:15,554
They're under attack. Lower the shield.
293
00:24:17,681 --> 00:24:19,990
Dr Weir, there's been an attack on Manara.
294
00:24:20,161 --> 00:24:24,074
- Athosian party incoming with wounded.
- We're on our way.
295
00:24:33,721 --> 00:24:36,554
- What happened?
- They were everywhere.
296
00:24:41,761 --> 00:24:43,877
Check the weapons.
297
00:24:52,681 --> 00:24:54,751
Secure the room.
298
00:24:59,681 --> 00:25:01,911
These men could have been overpowered.
299
00:25:02,081 --> 00:25:04,914
We need the Atlanteans to be cooperative.
300
00:25:06,601 --> 00:25:08,592
Secure the room.
301
00:25:10,161 --> 00:25:12,356
Cover the entrances.
302
00:25:27,841 --> 00:25:30,116
(Weir) Apparently
there's wounded incoming.
303
00:25:30,281 --> 00:25:33,557
It doesn't make any sense.
They said it was Wraith-related?
304
00:25:33,721 --> 00:25:37,794
We'll ask them ourselves in a second.
Hold on.
305
00:25:37,961 --> 00:25:39,997
What the hell is going on?
306
00:25:52,041 --> 00:25:53,633
Dr Elizabeth Weir.
307
00:25:55,041 --> 00:25:58,636
- Yes.
- And you must be Dr McKay.
308
00:26:02,201 --> 00:26:05,238
That is him.
309
00:26:05,401 --> 00:26:07,437
(Kolya) Where is Major Sheppard?
310
00:26:08,441 --> 00:26:10,875
I'd like to know
Major Sheppard's whereabouts.
311
00:26:11,041 --> 00:26:13,999
You seem to know a lot about us.
312
00:26:14,161 --> 00:26:16,595
- Who are you?
- The Genii.
313
00:26:16,761 --> 00:26:19,150
There's only one thing you need to know.
314
00:26:20,361 --> 00:26:24,752
As of right now,
we are in control of Atlantis.
315
00:26:56,121 --> 00:27:01,354
Jumper Two, this is Sheppard. Come in.
Jumper Two, do you copy?
316
00:27:04,561 --> 00:27:07,792
This is Ford.
We're waiting out the storm in the jumper.
317
00:27:07,961 --> 00:27:11,271
- You're still on the mainland?
- Yes, sir.
318
00:27:11,441 --> 00:27:15,400
We got a situation.
A small Genii strike force has gated in.
319
00:27:16,641 --> 00:27:19,713
The Genii? The folks who wanted us
to build them an A-bomb?
320
00:27:19,881 --> 00:27:23,954
They've got Weir and McKay hostage
and have control of the gate room.
321
00:27:24,121 --> 00:27:27,750
- You're breaking up. Did you say hostage?
- Affirmative.
322
00:27:27,921 --> 00:27:29,832
(sighs)
323
00:27:34,001 --> 00:27:35,593
We're on our way.
324
00:27:35,761 --> 00:27:38,480
- What do you think you're doing?
- You heard him.
325
00:27:38,641 --> 00:27:41,633
Look outside, hotshot.
We're not flying through this.
326
00:27:41,801 --> 00:27:45,350
McKay and Weir were taken hostage.
I can't sit here and do nothing.
327
00:27:45,521 --> 00:27:50,834
Neither of us are real pilots. It was a bad
idea an hour ago. It's an idiotic one now.
328
00:27:51,001 --> 00:27:55,836
- We must take our chances.
- Dr Beckett is right. We're no use dead.
329
00:27:56,001 --> 00:27:59,550
Major, this is Teyla.
The hurricane is in full force outside.
330
00:27:59,721 --> 00:28:03,236
We could attempt to fly through it,
but it's doubtful we'd make it.
331
00:28:03,401 --> 00:28:05,995
And we have three young passengers.
332
00:28:07,001 --> 00:28:09,834
- That's bad news.
- I'm sorry.
333
00:28:10,001 --> 00:28:12,959
So am I. Just stay put till it passes over.
334
00:28:13,121 --> 00:28:15,112
- Sir...
- It's OK, Lieutenant.
335
00:28:15,281 --> 00:28:19,069
Get your ass back here as soon
as you can. I could use some backup.
336
00:28:20,321 --> 00:28:22,960
Good luck, sir.
337
00:28:54,761 --> 00:28:57,321
Who are you?
338
00:28:57,481 --> 00:29:00,598
Commander Acastus Kolya of the Genii.
339
00:29:05,361 --> 00:29:09,274
This Atlantis is extraordinary.
More than I ever imagined.
340
00:29:11,001 --> 00:29:13,561
What have you done
with the rest of my people?
341
00:29:13,721 --> 00:29:16,315
I'm quite sure
they have no idea we're even here.
342
00:29:16,481 --> 00:29:19,996
- Then they're safe?
- Yes.
343
00:29:20,161 --> 00:29:22,391
How were you able to bypass the shield?
344
00:29:22,561 --> 00:29:27,760
With a time-tested combination
of strong drink and weak minds.
345
00:29:27,921 --> 00:29:31,630
There was a time when our two peoples
considered becoming allies.
346
00:29:33,441 --> 00:29:35,557
Why are you doing this?
347
00:29:36,961 --> 00:29:39,555
You're in possession of supplies
we vitally need.
348
00:29:40,721 --> 00:29:44,396
Hand them over without difficulty
and we leave peacefully.
349
00:29:45,401 --> 00:29:49,314
- Or?
- We're both intelligent people, Dr Weir.
350
00:29:50,401 --> 00:29:55,316
I'm sure there's no need for me
to demonstrate the strength of my resolve.
351
00:29:55,481 --> 00:29:58,200
Which supplies did you have in mind?
352
00:29:58,361 --> 00:30:02,274
All of your stores of the C4 explosive.
All of your medical supplies.
353
00:30:02,441 --> 00:30:06,400
The Wraith data device
you stole from my people.
354
00:30:06,561 --> 00:30:08,552
And one of your ships.
355
00:30:08,721 --> 00:30:11,394
- Is that all?
- No.
356
00:30:14,081 --> 00:30:16,072
Where is Major Sheppard?
357
00:30:16,241 --> 00:30:21,634
He's on the mainland.
What you're asking for is not easy.
358
00:30:21,801 --> 00:30:24,873
We've diverted a lot of power
to prepare for the storm.
359
00:30:25,041 --> 00:30:28,158
The armoury's safety doors have shut,
so we can't...
360
00:30:29,161 --> 00:30:33,040
Just so we're clear, I know you lie.
361
00:30:37,561 --> 00:30:39,552
Just give him what he needs.
362
00:30:39,721 --> 00:30:44,192
He needs the C4, the medical supplies
and the Wraith data device. Give it to him.
363
00:30:44,361 --> 00:30:47,478
None of that's worth dying for.
364
00:30:51,961 --> 00:30:54,111
Step away from the console.
365
00:30:54,281 --> 00:30:56,272
I was just leaning.
366
00:30:56,441 --> 00:30:58,557
Your request is unreasonable.
367
00:30:58,721 --> 00:31:03,317
You can't possibly need all our C4
or all our medical supplies.
368
00:31:03,481 --> 00:31:06,359
You're in no position
to tell me what is reasonable.
369
00:31:06,521 --> 00:31:10,036
How do we know you won't kill us
once we give you what we need?
370
00:31:10,201 --> 00:31:12,396
You don't.
371
00:31:13,201 --> 00:31:17,717
Please show my men where they can find
what they're looking for.
372
00:31:32,601 --> 00:31:37,231
- What are you doing here?
- I understand I'm being held hostage.
373
00:31:37,401 --> 00:31:41,679
I mean here in Atlantis.
Why did some of you stay behind?
374
00:31:41,841 --> 00:31:46,357
Oh. Tie up some loose ends.
375
00:31:47,361 --> 00:31:51,240
- Like what?
- Make sure everyone got out OK.
376
00:31:52,921 --> 00:31:57,437
- Isn't that for someone less important?
- You'd think so, wouldn't you?
377
00:32:00,001 --> 00:32:04,199
- You have a plan, don't you?
- I got lots of plans about lots of things.
378
00:32:04,361 --> 00:32:06,875
I'm interested in your plan to save the city.
379
00:32:07,041 --> 00:32:10,113
I never said anything
about saving anything.
380
00:32:10,281 --> 00:32:12,636
Not yet.
381
00:32:45,001 --> 00:32:47,356
Where's Teyla Emmagan?
382
00:32:49,161 --> 00:32:51,880
- You know Teyla?
- Is she here? In the city?
383
00:32:53,961 --> 00:32:55,952
No, she isn't.
384
00:32:58,681 --> 00:33:04,233
You must be Sora. I read the Genii
mission report. I'm sorry about your father.
385
00:33:04,401 --> 00:33:07,234
- He'll be avenged.
- Teyla didn't kill him.
386
00:33:07,401 --> 00:33:10,711
- No. She left him to die.
- She had no choice...
387
00:33:10,881 --> 00:33:13,190
Are you finished?
388
00:33:18,481 --> 00:33:24,556
All of the information we downloaded
from the Wraith ship is still on this device.
389
00:34:02,321 --> 00:34:06,917
- What did they do to you?
- I tried to keep my mouth shut. I couldn't...
390
00:34:07,081 --> 00:34:10,471
What's the meaning of this?
391
00:34:10,641 --> 00:34:14,350
- I honestly have no idea.
- It's a radio.
392
00:34:14,521 --> 00:34:17,593
The arrow points to the talk button.
393
00:34:18,761 --> 00:34:23,198
- This is Commander Kolya.
- Kolya. That's a hard name to pronounce.
394
00:34:23,361 --> 00:34:28,151
Is that a first name?
My name's Major John Sheppard.
395
00:34:28,321 --> 00:34:33,349
I have hidden the C4 where you will never,
I repeat, never, find it.
396
00:34:33,521 --> 00:34:38,959
When I hear that the prisoners have been
safely released and gated off Atlantis,
397
00:34:39,121 --> 00:34:41,430
I will help you find it.
398
00:34:41,601 --> 00:34:45,435
- He's good.
- Yes, he is. I'd do what he says.
399
00:34:45,601 --> 00:34:48,798
- Your offer is very generous, Major.
- Yes, it is.
400
00:34:48,961 --> 00:34:54,319
However, Dr McKay recently told me
there's a plan in action to save the city.
401
00:34:54,481 --> 00:34:56,711
- He did?
- He did.
402
00:34:56,881 --> 00:35:00,556
I understand one final grounding station
needs to be deactivated.
403
00:35:00,721 --> 00:35:05,317
Uncouple the grounding rods at Station
Three, assist in reactivating the shield
404
00:35:05,481 --> 00:35:07,711
and you and your friends
can leave unharmed.
405
00:35:07,881 --> 00:35:11,351
Wait a minute. I thought all you wanted
was C4 and a jumper.
406
00:35:11,521 --> 00:35:14,274
Why raid a city
when you can seize it, Major?
407
00:35:14,441 --> 00:35:16,432
Atlantis will be ours or the ocean's.
408
00:35:19,481 --> 00:35:22,234
You choose.
409
00:35:31,281 --> 00:35:33,715
We should have heard something
from the major.
410
00:35:33,881 --> 00:35:37,476
- He may not have had a chance.
- I hate not knowing what's going on.
411
00:35:37,641 --> 00:35:42,351
- Why would the Genii attack us now?
- We didn't exactly leave on the best terms.
412
00:35:42,521 --> 00:35:45,991
We stole some of their gear
and didn't give them C4 as promised,
413
00:35:46,161 --> 00:35:48,391
and they think Teyla killed one of them.
414
00:35:48,561 --> 00:35:53,715
They believe so falsely. The fact that they
chose our weakest hour is no coincidence.
415
00:35:53,881 --> 00:35:56,714
Someone must have told them
we'd be diminished.
416
00:35:56,881 --> 00:36:00,669
- There must be a way back.
- Those winds are blowing at 110 knots.
417
00:36:00,841 --> 00:36:02,832
We're not going anywhere, son.
418
00:36:22,201 --> 00:36:24,351
Thank you for seeing me.
419
00:36:25,881 --> 00:36:30,272
This city was designed to be inhabited
by the Ancients and their descendants.
420
00:36:30,441 --> 00:36:35,640
Although there is limited functionality for
those who do not have the Ancient gene,
421
00:36:35,801 --> 00:36:39,430
only those who have it
can revive the city to its true potential.
422
00:36:41,681 --> 00:36:45,879
- And you have this gene?
- No, but many of my team do.
423
00:36:47,241 --> 00:36:49,516
The Wraith are slowly waking.
424
00:36:49,681 --> 00:36:55,153
Soon this galaxy will be in a war the likes
of which our generations have never seen.
425
00:36:55,321 --> 00:36:57,676
A war that you expedited.
426
00:36:57,841 --> 00:37:01,072
Disagreements like ours
will no longer matter.
427
00:37:01,241 --> 00:37:03,630
The only thing of any consequence
428
00:37:03,801 --> 00:37:07,476
will be how prepared we are
and what defence we are able to mount.
429
00:37:08,441 --> 00:37:11,751
This city holds many secrets
which could help us win that war.
430
00:37:13,281 --> 00:37:15,715
But only if my team
are here to discover them.
431
00:37:15,881 --> 00:37:18,520
So, fine, take whatever you need
for your people,
432
00:37:19,441 --> 00:37:23,593
but if you don't leave us this city,
you're hurting yourselves in the long run.
433
00:37:25,321 --> 00:37:28,393
You believe your people,
who are not even of this galaxy,
434
00:37:28,561 --> 00:37:30,756
are closer to the Ancients than we are?
435
00:37:32,081 --> 00:37:35,073
Your arrogance is astounding.
436
00:37:35,241 --> 00:37:40,474
We will take this city,
we will mount a defence and we will win,
437
00:37:40,641 --> 00:37:43,030
with or without your help, Dr Weir.
438
00:37:43,201 --> 00:37:46,193
Sir, he's at the grounding station.
439
00:37:59,881 --> 00:38:02,918
- The commander's here.
- He's just standing there, sir.
440
00:38:03,081 --> 00:38:06,756
- Do not approach until he's finished.
- Yes, sir.
441
00:38:06,921 --> 00:38:08,912
Use lethal force only if necessary.
442
00:38:09,081 --> 00:38:14,360
- You told him he would be unharmed.
- Let's hope he doesn't put up a fight.
443
00:38:32,601 --> 00:38:36,560
He's stopped. He's not
at the control panel. He's looking around.
444
00:38:36,721 --> 00:38:39,872
- Hold your fire.
- Those control panels are fragile...
445
00:39:27,281 --> 00:39:29,636
Let me tell you what you did wrong, Kolya.
446
00:39:30,481 --> 00:39:33,598
A: You lost two of your men.
447
00:39:34,881 --> 00:39:40,274
B: You damaged the switch before
I could separate the grounding rods,
448
00:39:40,441 --> 00:39:44,878
which I'm sure you're gonna get
an earful from McKay for.
449
00:39:45,041 --> 00:39:51,310
And C: You lost all of
what little credibility you had with me.
450
00:39:52,681 --> 00:39:56,913
You know how big a setback that is?
I may not be able to activate the shield...
451
00:39:59,161 --> 00:40:03,074
- You killed two of my men.
- I guess we're even.
452
00:40:03,241 --> 00:40:05,755
I don't like even.
453
00:40:06,921 --> 00:40:09,116
I'm not finished yet.
454
00:40:09,881 --> 00:40:11,872
Neither am I.
455
00:40:13,561 --> 00:40:15,756
Say goodbye to Dr Weir.
456
00:40:15,921 --> 00:40:18,071
The city has a self-destruct button.
457
00:40:18,241 --> 00:40:20,232
If you hurt her, I'll activate it.
458
00:40:20,401 --> 00:40:22,756
Nobody'll get Atlantis.
459
00:40:22,921 --> 00:40:27,517
Even if it exists, Major, you need
at least two senior personnel to activate it.
460
00:40:28,481 --> 00:40:30,949
I'm taking one of them out of the equation.
461
00:40:32,201 --> 00:40:34,590
Kolya?
462
00:40:40,161 --> 00:40:42,391
Kolya?
463
00:40:43,401 --> 00:40:45,471
I'll give you a ship.
464
00:40:46,481 --> 00:40:49,200
I'll fly it out of here for you myself.
465
00:40:55,761 --> 00:40:57,752
Kolya?
466
00:41:20,201 --> 00:41:22,192
Subtitles by SDI Media Group
467
00:41:45,721 --> 00:41:47,712
ENHOH
9999
00:00:0,500 --> 00:00:5,000
Downloaded by nEraNga. http://neranga.smf4u.com/index.php
41203
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.