All language subtitles for Stargate Atlantis - S01E09 - Home -.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,361 --> 00:00:22,352 I've never seen so much nothing. 2 00:00:22,521 --> 00:00:24,671 I've never walked so far to see it. 3 00:00:24,841 --> 00:00:28,550 How was I to know the only structures would be around the Stargate? 4 00:00:28,721 --> 00:00:31,394 There's the gate. Dial it up. 5 00:00:31,561 --> 00:00:35,190 The energy readings here are the same as they were a mile away. 6 00:00:35,361 --> 00:00:37,352 I think we should stay for a while. 7 00:00:37,521 --> 00:00:41,594 - I thought you hated these suits. - I do, but the readings are amazing. 8 00:00:41,761 --> 00:00:43,160 It's all around us. 9 00:00:43,321 --> 00:00:45,755 - Yet you cannot explain it. - Not yet. 10 00:00:45,921 --> 00:00:49,152 - You can't figure out a way we can use it? - Not yet. 11 00:00:51,081 --> 00:00:52,878 Let's call it a mission. 12 00:00:53,041 --> 00:00:57,000 There's such a thing as pure science. Not everything has to be useful. 13 00:00:58,321 --> 00:01:03,998 You said the energy readings indicated the presence of a civilisation. 14 00:01:04,161 --> 00:01:08,518 There are no buildings, no people, no nothing. Just fog. 15 00:01:08,681 --> 00:01:12,594 It's not technically fog. There's no water vapour in the atmosphere. 16 00:01:12,761 --> 00:01:16,276 And I don't think we need to wear the Hazmat gear. 17 00:01:22,121 --> 00:01:24,555 Now you tell me. 18 00:01:24,721 --> 00:01:27,599 Dial the gate. 19 00:01:48,001 --> 00:01:50,993 - (Sheppard) Let's move out. - (McKay) Wait. Hold on. 20 00:01:52,001 --> 00:01:56,074 - You wanted useful? - What are you talking about? 21 00:01:56,241 --> 00:01:59,313 When the wormhole connected there was a wild fluctuation. 22 00:01:59,481 --> 00:02:03,679 It looks like the gate is actually drawing power from the atmosphere. 23 00:02:03,841 --> 00:02:07,834 - So? - So this field goes on for miles. 24 00:02:08,001 --> 00:02:10,515 It may envelop the planet. It's a lot of energy. 25 00:02:10,681 --> 00:02:13,514 - How much is a lot? - In terms of joules or ergs? 26 00:02:13,681 --> 00:02:18,118 - In terms of lots. - Well, lots and lots. 27 00:02:18,281 --> 00:02:20,875 Enough to open a wormhole back to Earth. 28 00:03:26,081 --> 00:03:28,675 I thought only the Atlantis gate could dial Earth. 29 00:03:28,841 --> 00:03:32,834 Yes. It has an additional control crystal allowing an eighth chevron to lock. 30 00:03:33,001 --> 00:03:35,640 - Probably a security measure. - It doesn't matter. 31 00:03:35,801 --> 00:03:38,474 With the crystal, I can make the other gate work. 32 00:03:38,641 --> 00:03:44,113 You're suggesting we remove it from our DHD and bring it to M5S-224? 33 00:03:44,281 --> 00:03:45,919 - Yes. - Isn't that risky? 34 00:03:46,081 --> 00:03:49,630 - I'll be fine. - She means in terms of breaking our gate. 35 00:03:49,801 --> 00:03:52,998 The control crystal is useless without enough power. 36 00:03:53,161 --> 00:03:55,755 You said you didn't know where the energy comes from. 37 00:03:55,921 --> 00:03:58,594 I believe it is being generated in the atmosphere. 38 00:03:58,761 --> 00:04:00,877 - The fog? - Yes. 39 00:04:01,041 --> 00:04:03,509 - You said it wasn't fog. - Whatever it is. 40 00:04:03,681 --> 00:04:05,353 - How do you know? - I don't. 41 00:04:05,521 --> 00:04:10,072 But the fog is the only thing around and the energy readings were constant. 42 00:04:10,241 --> 00:04:13,517 OK, even if you can pull this off, 43 00:04:13,681 --> 00:04:16,639 we have to assume the Earth gate lacks a power source 44 00:04:16,801 --> 00:04:19,235 capable of establishing a wormhole to Pegasus. 45 00:04:19,401 --> 00:04:23,394 Whoever went would be taking the risk of it being a one-way trip. 46 00:04:23,561 --> 00:04:25,916 - Someone will volunteer. - You? 47 00:04:26,081 --> 00:04:30,040 I would only go if I knew there was a good chance I could come back. 48 00:04:30,201 --> 00:04:33,671 We can send a message to Stargate Command that we're OK. 49 00:04:34,681 --> 00:04:36,672 We've gathered a lot of intel. 50 00:04:36,841 --> 00:04:39,196 We should send it. 51 00:04:39,361 --> 00:04:42,956 If we can. Even if it's over a radio. 52 00:04:48,721 --> 00:04:50,712 All right. That's it. 53 00:04:52,201 --> 00:04:55,079 How easy is it to put that in the other DHD? 54 00:04:55,241 --> 00:04:58,711 The Atlantis's DHD is unique. There isn't an empty slot waiting. 55 00:04:58,881 --> 00:05:02,669 - Meaning? - It may require some disassembly. 56 00:05:03,801 --> 00:05:06,952 - You wanna take the DHD apart? - I'll put it back together. 57 00:05:07,121 --> 00:05:09,430 Don't you risk disabling the other Stargate? 58 00:05:09,601 --> 00:05:13,071 Only if I screw up, which is extremely unlikely. 59 00:05:13,241 --> 00:05:15,550 - 840 years. - What? 60 00:05:15,721 --> 00:05:18,918 How long it will take us to come get you by puddle jumper. 61 00:05:19,081 --> 00:05:22,073 But you would do that, right? 62 00:05:22,241 --> 00:05:24,232 - Of course. - It won't be necessary. 63 00:05:24,401 --> 00:05:27,154 - However, I may require some assistance. - Major? 64 00:05:27,321 --> 00:05:31,030 - Lieutenant? - Yes, sir. 65 00:05:47,961 --> 00:05:50,759 - Atlantis, this is McKay. - (Weir) Go ahead. 66 00:05:50,921 --> 00:05:54,436 - We're ready to begin work on the DHD. - You're sure about this? 67 00:05:54,601 --> 00:05:56,956 Positive. We'll deliver good news. 68 00:05:57,121 --> 00:06:00,193 - Good luck. - Back in time for supper. 69 00:06:01,601 --> 00:06:03,592 Right. 70 00:06:05,241 --> 00:06:07,232 Let's get started. 71 00:06:08,361 --> 00:06:10,591 - (knocking) - Come in. 72 00:06:13,481 --> 00:06:15,949 Hi. Do you have a moment? 73 00:06:16,121 --> 00:06:18,112 Yeah, sure. 74 00:06:19,281 --> 00:06:24,753 War And Peace. That's some heavy reading. 75 00:06:24,921 --> 00:06:27,993 Back on Earth when I was getting ready for this mission, 76 00:06:28,161 --> 00:06:30,550 I realised I might be here for a while, 77 00:06:30,721 --> 00:06:35,715 so I figured, "Why not bring along a book that takes a while to read?" 78 00:06:35,881 --> 00:06:38,349 - Page 17? - I'm right on schedule. 79 00:06:39,241 --> 00:06:43,154 Hm. It's kind of what I wanted to talk to you about. 80 00:06:43,321 --> 00:06:45,915 Home. Going home. 81 00:06:46,081 --> 00:06:49,391 - Oh. - McKay's right. 82 00:06:49,561 --> 00:06:53,236 If this works and we establish a wormhole back to Earth... 83 00:06:53,401 --> 00:06:57,394 If this conversation is going where I think, you can put your mind at rest. 84 00:06:57,561 --> 00:07:00,633 I'm not going anywhere. I haven't read my book. 85 00:07:00,801 --> 00:07:02,632 (laughs) 86 00:07:02,801 --> 00:07:08,671 Look, all I'm saying is that you are the person who is best qualified 87 00:07:08,841 --> 00:07:12,436 to brief General Hammond and the others about the Wraith threat. 88 00:07:12,601 --> 00:07:16,310 Well, maybe so, but I think I'm needed here. 89 00:07:17,681 --> 00:07:20,195 - Good. - But if you wanna go, I understand. 90 00:07:20,361 --> 00:07:23,717 - Are you saying I'm not needed here? - I said I'd understand. 91 00:07:23,881 --> 00:07:26,714 Well, thank you, but I made a commitment. 92 00:07:26,881 --> 00:07:31,033 Of course, in all fairness, life-sucking aliens weren't part of the brochure. 93 00:07:32,721 --> 00:07:36,873 - Regardless, I'm staying. - Good. 94 00:07:37,041 --> 00:07:39,919 Wouldn't be the same without you. 95 00:07:47,401 --> 00:07:50,916 - Would you want to go back? - It doesn't matter what I want. 96 00:07:51,081 --> 00:07:54,278 - Why not? - Atlantis can't afford to lose me. 97 00:07:54,441 --> 00:08:00,437 I'm their expert in gate theory, wormhole physics and a myriad of other sciences. 98 00:08:00,601 --> 00:08:03,832 I'd love to see my grandma. She thinks I'm in Afghanistan. 99 00:08:04,001 --> 00:08:06,674 Whoever goes should command the respect of the SGC, 100 00:08:06,841 --> 00:08:09,913 have the patience and knowledge to bring them up to speed 101 00:08:10,081 --> 00:08:12,231 and find a way to bring the cavalry back. 102 00:08:12,401 --> 00:08:15,120 You're saying you're invaluable everywhere. 103 00:08:15,281 --> 00:08:17,272 It would create a void if I went, 104 00:08:17,441 --> 00:08:20,877 but you'll know that I'll be spearheading the effort to return 105 00:08:21,041 --> 00:08:24,192 with reinforcements, fresh supplies and Big Macs for all. 106 00:08:24,361 --> 00:08:27,000 - I feel better already. - Yeah. Good. 107 00:08:27,161 --> 00:08:29,231 Good. 108 00:08:32,321 --> 00:08:35,757 Major Sheppard, have we heard back from Dr McKay? 109 00:08:35,921 --> 00:08:39,311 - Not yet. - Word of the discovery has spread. 110 00:08:39,481 --> 00:08:42,279 - I've noticed. - It is to be expected, 111 00:08:42,441 --> 00:08:46,798 faced with the prospect of being reunited with loved ones, returning home. 112 00:08:46,961 --> 00:08:49,555 Yeah, I'd love to go back. 113 00:08:49,721 --> 00:08:52,474 You would consider leaving Atlantis? 114 00:08:52,641 --> 00:08:55,678 If I knew I could gate back here, I'd go in a heartbeat. 115 00:08:55,841 --> 00:08:59,629 - It would be good to see your world. - You could help with the briefing. 116 00:09:00,881 --> 00:09:04,999 - I would like that. - You know about the Pegasus galaxy. 117 00:09:05,161 --> 00:09:08,471 Then there's those cool Earth things - football, Ferris wheels. 118 00:09:08,641 --> 00:09:12,634 Oh. Do you remember the last of the popcorn we ate? 119 00:09:13,921 --> 00:09:18,312 - We could get more. - If we knew we could return. 120 00:09:18,481 --> 00:09:20,597 (man) Unscheduled activation. 121 00:09:23,801 --> 00:09:26,679 It's a radio transmission from Dr McKay. 122 00:09:26,841 --> 00:09:29,799 - Rodney? - Elizabeth. I'm done. 123 00:09:29,961 --> 00:09:33,237 - The component's installed in the DHD... - Well done. 124 00:09:33,401 --> 00:09:36,438 - What about the energy readings? - Same as before. 125 00:09:36,601 --> 00:09:40,992 The gate's drawing power from the atmosphere. 126 00:09:41,161 --> 00:09:44,756 - OK, you stay put. We're on our way. - Right. 127 00:09:49,161 --> 00:09:51,197 So, are we ready? 128 00:09:51,361 --> 00:09:53,511 What's there to be ready for? 129 00:09:53,681 --> 00:09:57,356 It's a big moment and we haven't been in contact for some time... 130 00:09:57,521 --> 00:09:59,830 - Hooray. - Go ahead. 131 00:10:00,001 --> 00:10:01,992 (Stargate dialling) 132 00:10:08,041 --> 00:10:10,236 Please work. 133 00:10:17,241 --> 00:10:21,632 Stargate Command, this is Dr Elizabeth Weir of the Atlantis expedition. 134 00:10:21,801 --> 00:10:24,599 Do you read? 135 00:10:27,001 --> 00:10:30,437 I repeat, this is Dr Weir. Come in, please. 136 00:10:31,321 --> 00:10:33,881 This is Sergeant Harriman of Stargate Command. 137 00:10:34,041 --> 00:10:36,509 Whoever you are, this better not be a joke. 138 00:10:36,681 --> 00:10:41,755 No joke, Sergeant. I'm sending my personal IDC for confirmation. 139 00:10:43,441 --> 00:10:46,638 Sorry. We're just a little surprised to be hearing from you. 140 00:10:46,801 --> 00:10:50,191 - Understandable. - The iris is open. Clear to come through. 141 00:10:50,361 --> 00:10:53,990 Thanks, but we're not ready to risk a one-way trip. 142 00:10:55,561 --> 00:10:58,121 Doctor, things have changed around here. 143 00:10:58,281 --> 00:11:03,480 The Asgard are fitting Prometheus with engines that can reach other galaxies. 144 00:11:03,641 --> 00:11:06,872 We were manning a mission to find out what happened to you. 145 00:11:07,041 --> 00:11:09,191 Is he serious? 146 00:11:09,361 --> 00:11:12,159 - Are you serious? - Yes, ma'am. 147 00:11:12,321 --> 00:11:16,280 Come through now and you could be back in Pegasus inside of a month. 148 00:11:20,761 --> 00:11:24,390 Well... who's going? 149 00:11:31,881 --> 00:11:34,236 Welcome back to Earth. 150 00:11:45,441 --> 00:11:48,274 While the Pegasus galaxy does hold many dangers, 151 00:11:48,441 --> 00:11:51,353 I feel its potential rewards justify the risk 152 00:11:51,521 --> 00:11:54,479 of maintaining a continued presence on the Atlantis base. 153 00:11:54,641 --> 00:11:59,431 Your preliminary report has given the Pentagon cause for concern. 154 00:11:59,601 --> 00:12:02,399 If the Wraith are as powerful as you say, 155 00:12:02,561 --> 00:12:05,871 they are an enemy even more dangerous than the Goa'uld. 156 00:12:06,041 --> 00:12:12,230 Some say it would be prudent to cut our losses and abandon the Pegasus galaxy. 157 00:12:12,401 --> 00:12:15,837 - You can't... - This is a race that defeated the Ancients. 158 00:12:17,041 --> 00:12:21,637 Over the years, Stargate Command has encountered a number of threats 159 00:12:21,801 --> 00:12:24,269 that could well have destroyed this world. 160 00:12:24,441 --> 00:12:28,639 That never stopped you from continuing to send teams through the gate. 161 00:12:28,801 --> 00:12:34,398 By the time SG-1 had returned from their first mission, the damage had been done. 162 00:12:34,561 --> 00:12:39,077 We'd already alerted the Goa'uld to our presence. 163 00:12:39,241 --> 00:12:42,472 In the case of the Wraith, however, we have a choice. 164 00:12:42,641 --> 00:12:45,519 So we're just going to turn tail and run? 165 00:12:45,681 --> 00:12:49,196 The Pentagon would prefer to call it a strategic withdrawal. 166 00:12:49,361 --> 00:12:52,319 How can we be sure they won't come after us? 167 00:12:52,481 --> 00:12:56,235 They feed on human life forms. They know there's a smorgasbord here. 168 00:12:57,481 --> 00:12:59,472 I don't think we have a choice. 169 00:12:59,641 --> 00:13:04,635 We need to explore the opportunities for technological advancement in Pegasus. 170 00:13:04,801 --> 00:13:08,589 Not to mention our responsibility to the other humans who live there. 171 00:13:09,761 --> 00:13:12,992 - Responsibility? - We did wake up the Wraith. 172 00:13:13,161 --> 00:13:16,676 While that would have happened eventually without our interference, 173 00:13:16,841 --> 00:13:21,551 our access to Ancient technology puts us in a unique position to help those people. 174 00:13:21,721 --> 00:13:24,758 We can't just walk away. 175 00:13:29,121 --> 00:13:33,273 Rest assured your recommendation will be considered at the highest level. 176 00:13:40,761 --> 00:13:42,831 General, sir. 177 00:13:43,921 --> 00:13:45,912 Thank you, sir. 178 00:13:46,081 --> 00:13:48,197 Major Sheppard. 179 00:13:51,241 --> 00:13:53,471 I'm surprised the briefing went so quickly. 180 00:13:53,641 --> 00:13:56,758 - You were very thorough, Major. - Thank you, sir. 181 00:13:56,921 --> 00:13:59,799 I thought you'd be enjoying some well-deserved R & R. 182 00:13:59,961 --> 00:14:02,759 I was going to arrange some transportation. 183 00:14:02,921 --> 00:14:05,037 Consider it done. Anywhere you like. 184 00:14:05,201 --> 00:14:07,590 That's very generous. 185 00:14:07,761 --> 00:14:10,673 You've done your country a great service. You deserve it. 186 00:14:12,721 --> 00:14:15,030 Thank you, sir. 187 00:14:27,201 --> 00:14:29,271 Well, how's our patient doing? 188 00:14:29,441 --> 00:14:32,194 We're all done, Major. She's free to go. 189 00:14:33,601 --> 00:14:35,592 I was afraid you had abandoned me. 190 00:14:35,761 --> 00:14:38,150 Just setting up our ride. 191 00:14:39,841 --> 00:14:42,150 So, where are we going? 192 00:14:42,321 --> 00:14:46,951 We should start by getting you a new outfit. 193 00:15:21,241 --> 00:15:23,391 Hello, Simon. 194 00:15:23,561 --> 00:15:27,270 My God. When did you... 195 00:15:37,921 --> 00:15:40,151 I missed you. 196 00:15:53,961 --> 00:15:55,553 (beeping) 197 00:15:55,721 --> 00:15:58,474 (woman's voice) You have no new messages. 198 00:15:58,641 --> 00:16:01,917 Huh. Must have been a power failure or something. 199 00:16:02,081 --> 00:16:04,072 Anyways... 200 00:16:10,961 --> 00:16:13,759 (man) There is nothing wrong with your television set. 201 00:16:13,921 --> 00:16:18,517 Do not attempt to adjust the picture. We are controlling the transmission. 202 00:16:18,681 --> 00:16:25,598 - (knocking) - We will bring up the volume or whisper. 203 00:16:27,241 --> 00:16:30,358 - Hi. - Hi. 204 00:16:33,921 --> 00:16:36,674 - Thank you, Major. - You're welcome. 205 00:16:36,841 --> 00:16:39,913 I have traded in many market-places on many worlds... 206 00:16:40,081 --> 00:16:44,552 - Countries. Countries. - Yes, of course. Countries. 207 00:16:44,721 --> 00:16:48,839 But here there are so many different items to choose from. 208 00:16:49,001 --> 00:16:53,552 You seemed like you were having fun. Hours and hours of fun. 209 00:16:54,521 --> 00:16:56,671 But you have picked out a nice outfit. 210 00:16:56,841 --> 00:16:58,832 Thank you. 211 00:17:00,161 --> 00:17:03,756 I wonder... if we had never suffered the Wraith, 212 00:17:03,921 --> 00:17:08,358 would my people have created a civilisation such as this? 213 00:17:08,521 --> 00:17:11,718 I'm starting to wonder about a few things myself. 214 00:17:12,641 --> 00:17:15,075 - What? - Nothing feels wrong to you? 215 00:17:15,241 --> 00:17:19,996 I don't mean one thing, I mean... everything. 216 00:17:20,161 --> 00:17:22,629 I do not understand. 217 00:17:22,801 --> 00:17:27,431 Excuse me, could you take us to the Green Moss Park area? 218 00:17:27,601 --> 00:17:30,195 - (driver) Sure thing. - Thank you. 219 00:17:31,361 --> 00:17:36,151 I think I'll have a better idea of what's bothering me once we get there. 220 00:17:37,441 --> 00:17:39,238 (dog barking) 221 00:17:39,401 --> 00:17:43,474 Hey, Sedge! Did you miss me? Did you miss me? 222 00:17:43,641 --> 00:17:46,030 More than you can imagine. 223 00:17:54,161 --> 00:17:58,757 I don't know how many times I watched that damn tape you left me. 224 00:18:00,081 --> 00:18:03,835 - I wanted to tell you in person. - No, you didn't. 225 00:18:04,001 --> 00:18:07,994 - You were afraid I'd talk you out of it. - I was afraid you'd try. 226 00:18:08,161 --> 00:18:12,677 When you said you couldn't say where you were going, my first guess was Korea. 227 00:18:12,841 --> 00:18:14,991 My second guess was Israel. 228 00:18:16,321 --> 00:18:19,836 To be honest, the Pegasus galaxy didn't make my list. 229 00:18:21,361 --> 00:18:23,511 I am sorry. 230 00:18:24,801 --> 00:18:26,393 I know. 231 00:18:29,641 --> 00:18:33,395 I imagine my security clearance doesn't let you tell me what you did. 232 00:18:36,481 --> 00:18:39,120 - No. - Or when you'll be leaving again? 233 00:18:39,281 --> 00:18:40,999 No. 234 00:18:42,441 --> 00:18:47,356 At the very least you could promise me that... 235 00:18:48,481 --> 00:18:51,553 ...you'll take this with you. 236 00:18:51,721 --> 00:18:53,712 Simon. 237 00:18:58,161 --> 00:19:00,152 It's beautiful. 238 00:19:08,361 --> 00:19:10,352 Looks nice. 239 00:19:10,521 --> 00:19:12,557 Thank you. 240 00:19:24,361 --> 00:19:26,750 Is something wrong? 241 00:19:28,641 --> 00:19:31,474 No, I'm sorry. Just when you kissed me... 242 00:19:32,921 --> 00:19:35,481 What are you talking about, Elizabeth? 243 00:19:35,641 --> 00:19:38,201 (cellphone rings) 244 00:19:39,961 --> 00:19:41,952 Hello. 245 00:19:42,121 --> 00:19:44,271 General. What... 246 00:19:47,761 --> 00:19:51,276 Yes, I understand. Thank you. 247 00:20:08,201 --> 00:20:10,840 (knocking) 248 00:20:12,561 --> 00:20:14,995 Hang on. 249 00:20:22,721 --> 00:20:28,079 Oh, hey. I was in the middle of a power nap and I'm not wearing any pants. 250 00:20:30,281 --> 00:20:32,636 I didn't think you knew where I lived. 251 00:20:32,801 --> 00:20:34,792 - Air force. - Right. 252 00:20:34,961 --> 00:20:36,952 Look, I can't really... 253 00:20:37,121 --> 00:20:39,396 I have a date with a girl in 302. 254 00:20:39,561 --> 00:20:42,712 She's been taking care of the cat while I was away. 255 00:20:42,881 --> 00:20:45,315 - Apparently she... misses me. - Rodney. 256 00:20:45,481 --> 00:20:49,269 I know, trying to pawn my cat off on a neighbour and I end up with... 257 00:20:49,441 --> 00:20:52,080 - What? - I got a call from General Hammond. 258 00:20:52,241 --> 00:20:55,119 There was an accident on the Prometheus. 259 00:20:55,281 --> 00:20:57,875 We can't go back to Atlantis. 260 00:21:02,281 --> 00:21:05,990 I was just gonna come home, unwind, then start work on a solution. 261 00:21:06,161 --> 00:21:08,800 An hour ago it hit me, like Archimedes in the bath. 262 00:21:08,961 --> 00:21:12,192 Except I wasn't in the bath. I was on the couch watching... 263 00:21:12,361 --> 00:21:14,158 - Dr McKay. - Forget Prometheus. 264 00:21:14,321 --> 00:21:18,200 I have figured out how to establish a wormhole connection back to Pegasus. 265 00:21:18,361 --> 00:21:21,273 - I'm gonna need the ZPM. - It's been depleted. 266 00:21:21,441 --> 00:21:25,798 No. Last time it had to establish and maintain a wormhole back to Atlantis. 267 00:21:25,961 --> 00:21:29,874 This time it just needs enough energy to establish a brief connection. 268 00:21:30,041 --> 00:21:33,351 My calculation is approximately 3.5 microseconds. 269 00:21:33,521 --> 00:21:35,113 That hardly seems enough... 270 00:21:35,281 --> 00:21:38,193 When we set foot on M5S-224 before the wormhole shut down, 271 00:21:38,361 --> 00:21:40,079 I picked up energy fluctuations. 272 00:21:40,241 --> 00:21:43,756 I assumed it was an effect of the gate's residual energy signature. 273 00:21:43,921 --> 00:21:46,116 But that can't account for the variances. 274 00:21:46,281 --> 00:21:50,115 There's one explanation. The gate must have been energised on our arrival. 275 00:21:50,281 --> 00:21:54,069 It doesn't just drop power on outgoing wormholes, but incoming ones. 276 00:21:54,241 --> 00:21:56,994 We just have to make a connection. 3.5 microseconds. 277 00:21:57,161 --> 00:22:02,519 The minimum amount of time to confirm a lock before the gate kicks in. 278 00:22:02,681 --> 00:22:06,310 You'll forgive me, Doctor. This all seems a little far-fetched. 279 00:22:06,481 --> 00:22:09,837 Think of it like calling someone who will accept the charges. 280 00:22:10,001 --> 00:22:12,561 - All you have to do is dial. - I'm sorry, Doctor. 281 00:22:12,721 --> 00:22:17,875 You won't lose anything by letting me try. I just want to run a couple of tests. 282 00:22:18,041 --> 00:22:21,795 All right. I'll have the ZPM delivered to the lab. 283 00:22:21,961 --> 00:22:24,077 Thank you. 284 00:22:41,561 --> 00:22:43,950 Dr Weir, I wasn't expecting to see you. 285 00:22:44,121 --> 00:22:47,193 I've been thinking about what happened. Thank you. 286 00:22:48,881 --> 00:22:52,157 I know it's a setback, but I don't think we should give up yet. 287 00:22:52,321 --> 00:22:55,757 - If we get the Prometheus repaired... - She was severely damaged. 288 00:22:55,921 --> 00:22:59,470 We lost 20 crew members. She won't be flying again any time soon. 289 00:22:59,641 --> 00:23:02,394 So we ask the Asgard for one of their ships. 290 00:23:02,561 --> 00:23:06,759 I'm sure that when the Asgard are in a position to help, they will. 291 00:23:07,681 --> 00:23:12,277 General, I only came to Earth because I was assured I'd be able to get back. 292 00:23:12,441 --> 00:23:15,114 I am not about to abandon my expedition team. 293 00:23:16,481 --> 00:23:19,553 I'll see what I can do, but I'm not making any promises. 294 00:23:24,681 --> 00:23:27,070 You gotta talk to somebody about this for me. 295 00:23:27,241 --> 00:23:30,677 Sorry. If those are the orders you received, it's out of my hands. 296 00:23:30,841 --> 00:23:33,196 I can't abide sloppy work. 297 00:23:33,361 --> 00:23:36,273 Your people must double-check their results. 298 00:23:36,441 --> 00:23:38,033 - Dr McKay. - Yes, Lieutenant. 299 00:23:38,201 --> 00:23:40,510 - I'm being transferred. - Congratulations. 300 00:23:40,681 --> 00:23:45,550 I was with my parents and a sergeant shows up with new orders for me. 301 00:23:45,721 --> 00:23:47,951 They wanna ship me back to Antarctica. 302 00:23:48,121 --> 00:23:50,191 Do you know something that I don't? 303 00:23:50,361 --> 00:23:52,795 Last time I checked, the Prometheus was damaged 304 00:23:52,961 --> 00:23:55,475 and our only ZPM couldn't even run a car stereo. 305 00:23:55,641 --> 00:23:59,077 - I thought you'd find another way. - There is no other way. 306 00:23:59,241 --> 00:24:02,039 You're gonna have to deal with it. 307 00:24:28,321 --> 00:24:30,551 Thank you. 308 00:24:35,401 --> 00:24:38,791 Would it be so bad if you had to stay? 309 00:24:38,961 --> 00:24:42,715 I'm sorry, Simon. I know none of this is fair to you. 310 00:24:42,881 --> 00:24:46,954 It is tough to compete with the greatest adventure in human history. 311 00:24:50,081 --> 00:24:52,834 I don't blame you for going. 312 00:24:54,561 --> 00:24:56,074 Thank you. 313 00:24:57,401 --> 00:25:03,033 But I still feel guilty. And now I feel guilty about being back. 314 00:25:03,201 --> 00:25:06,034 Because of the people you left behind? 315 00:25:06,201 --> 00:25:08,874 No. I should have stayed at Atlantis. 316 00:25:09,041 --> 00:25:12,920 Major Sheppard should have been the one to go. 317 00:25:18,361 --> 00:25:20,352 Oh, yeah. 318 00:25:20,521 --> 00:25:22,591 Just like I left it. 319 00:25:24,121 --> 00:25:28,000 So much space for just one person. 320 00:25:28,921 --> 00:25:32,516 Well, a guy's gotta have a lot of space. 321 00:25:36,001 --> 00:25:39,277 I bet there's still... 322 00:25:43,441 --> 00:25:45,511 Perfect. 323 00:25:54,001 --> 00:25:57,471 - Nice and cold. - And this is... 324 00:25:57,641 --> 00:26:00,030 It's called beer. 325 00:26:10,041 --> 00:26:13,033 Is all this... for recreation? 326 00:26:14,041 --> 00:26:18,432 Yeah. I got pretty much everything you can imagine, don't I? 327 00:26:23,041 --> 00:26:25,555 What is it? 328 00:26:25,721 --> 00:26:28,679 I was just thinking again... 329 00:26:28,841 --> 00:26:33,517 ...about Dr Weir and everyone else on Atlantis. 330 00:26:33,681 --> 00:26:37,276 Of course. I am sure she is fine. 331 00:26:39,401 --> 00:26:42,598 As I am sure they are all fine. 332 00:26:43,881 --> 00:26:47,157 Yeah. I'm sure. 333 00:26:58,761 --> 00:27:02,231 - You have those test results for me yet? - We need more time. 334 00:27:02,401 --> 00:27:05,518 What are you talking about? Let's see what you got. 335 00:27:06,801 --> 00:27:10,191 Wait a minute. What is this, some kind of a joke? 336 00:27:10,361 --> 00:27:14,513 - I told you we need more time. - These don't make any sense. 337 00:27:15,561 --> 00:27:17,916 We don't think the ZPM can open the wormhole. 338 00:27:18,081 --> 00:27:22,916 You wouldn't know that from this. It's complete gibberish. 339 00:27:23,081 --> 00:27:25,390 Get outta here. I'll do it. 340 00:27:25,561 --> 00:27:27,552 Go. 341 00:27:28,761 --> 00:27:31,355 You've got to be kidding me. 342 00:27:32,321 --> 00:27:34,312 Thank you for coming in again. 343 00:27:34,481 --> 00:27:39,999 - Was there a response to my request? - We won't need help from the Asgard. 344 00:27:40,161 --> 00:27:46,191 It turns out Dr McKay has discovered how to open a wormhole back to Pegasus. 345 00:27:46,361 --> 00:27:49,398 He has? Why wasn't I informed? 346 00:27:51,001 --> 00:27:54,198 Doctor, the Atlantis mission has been reassessed. 347 00:27:54,361 --> 00:27:56,397 What does that mean? 348 00:27:57,561 --> 00:28:00,598 In light of your intelligence concerning the Wraith, 349 00:28:00,761 --> 00:28:04,595 it's been decided that the Atlantis presence should be military. 350 00:28:05,681 --> 00:28:08,991 - Our allies have agreed to this? - They did. 351 00:28:09,161 --> 00:28:11,994 As soon as Dr McKay can establish a wormhole, 352 00:28:12,161 --> 00:28:16,996 we intend to send reinforcements along with a new commanding officer. 353 00:28:17,161 --> 00:28:20,790 I'm sorry, Doctor, but you've been relieved of your duties. 354 00:28:20,961 --> 00:28:25,910 OK, wait. I am not saying there shouldn't be an increased military presence, 355 00:28:26,081 --> 00:28:30,154 but the mission must remain the same, and if Major Sheppard were here... 356 00:28:30,321 --> 00:28:35,190 We've spoken to Major Sheppard. He dialled in to check on your progress. 357 00:28:35,361 --> 00:28:38,512 We informed him of the situation and he agrees with us. 358 00:28:39,401 --> 00:28:42,950 He wouldn't do that, General. I know John Sheppard. 359 00:28:43,121 --> 00:28:45,919 Apparently you don't know him as well as you thought. 360 00:28:46,081 --> 00:28:51,951 He stated categorically it's the only way to ensure the security of the project. 361 00:28:54,641 --> 00:28:56,791 - Let's get outta here. - Why? 362 00:28:56,961 --> 00:28:58,952 You wanna see Earth? It's out there. 363 00:28:59,121 --> 00:29:03,911 I thought you'd want to spend time in your home. Visit with friends. 364 00:29:04,081 --> 00:29:06,470 There is an idea. 365 00:29:06,641 --> 00:29:08,711 (doorbell) 366 00:29:08,881 --> 00:29:11,679 Hey! 367 00:29:11,841 --> 00:29:15,151 Mitch. Dex. 368 00:29:15,321 --> 00:29:18,950 You didn't think you could pass through town without seeing us? 369 00:29:20,041 --> 00:29:22,714 You gonna invite us in or what? 370 00:29:22,881 --> 00:29:24,872 Yeah, sure. What the hell. 371 00:29:26,121 --> 00:29:28,635 All right! Hi, I'm Dex. 372 00:29:43,801 --> 00:29:46,793 - What is this? - Is there a problem? 373 00:29:46,961 --> 00:29:50,397 - Elizabeth. - Rodney, I need to talk to you. 374 00:29:50,561 --> 00:29:53,633 - Can it wait? - No. Something is very wrong here. 375 00:29:54,481 --> 00:29:58,394 I ran a diagnostic on the ZPM. These are the results I keep getting back. 376 00:29:58,561 --> 00:30:01,792 - I'm not a scientist. - Neither's anyone else here. 377 00:30:01,961 --> 00:30:04,429 The laws of physics have flown out the window. 378 00:30:04,601 --> 00:30:08,196 - Problem with your equipment? - I checked. It's fine. 379 00:30:08,361 --> 00:30:12,400 If your solution doesn't work, it's not your fault. 380 00:30:12,561 --> 00:30:16,349 We'll have to accept the fact that we can't go back. 381 00:30:16,521 --> 00:30:18,671 What? 382 00:30:23,761 --> 00:30:28,789 Our boys were pinned down. Hotshot here takes his chopper right over this bridge. 383 00:30:28,961 --> 00:30:34,081 - We're supposed to follow him. - I'm not flying over enemy tanks. 384 00:30:34,241 --> 00:30:35,799 - Over what? - Tanks. 385 00:30:35,961 --> 00:30:38,191 - You're welcome. - Ha-ha! 386 00:30:39,761 --> 00:30:42,480 I still love that, man! 387 00:30:44,481 --> 00:30:47,314 Yeah, that was... priceless. 388 00:30:47,481 --> 00:30:51,633 But we got that Special Ops team out of there, didn't we, Shep? 389 00:30:51,801 --> 00:30:55,760 - Yes, we did. - That was some flying, Shep. 390 00:30:56,481 --> 00:30:58,711 (doorbell) 391 00:31:01,041 --> 00:31:06,069 - Look who's in the pizza business. - No, sir. I caught the guy on the way up. 392 00:31:06,241 --> 00:31:09,278 I was thinking about you. Come in. 393 00:31:10,401 --> 00:31:14,519 Looks like we are having a party. 394 00:31:14,681 --> 00:31:17,479 - Yes. - I got pizza. 395 00:31:17,641 --> 00:31:19,632 All right! 396 00:31:22,121 --> 00:31:26,034 - I've been relieved of my command. - Oh. I'm sorry. 397 00:31:26,201 --> 00:31:28,635 They're gonna militarise Atlantis. 398 00:31:29,881 --> 00:31:32,634 Interesting. It was bound to happen sooner or later. 399 00:31:32,801 --> 00:31:34,951 So, you're OK with this? 400 00:31:35,121 --> 00:31:37,919 How did you expect them to react about the Wraith? 401 00:31:38,081 --> 00:31:40,515 I thought I'd be kept in the loop. 402 00:31:40,681 --> 00:31:43,434 Why don't you go home, spend some time with Simon? 403 00:31:43,601 --> 00:31:46,991 - Simon? - He's important to you, isn't he? 404 00:31:47,161 --> 00:31:51,074 Yes. I just don't remember ever telling you that. 405 00:31:54,201 --> 00:31:56,795 Well, how else would I have known? 406 00:31:58,521 --> 00:32:00,432 We didn't know what to think. 407 00:32:00,601 --> 00:32:04,992 This guy was supposedly one of the most ruthless warlords in Afghanistan 408 00:32:05,161 --> 00:32:06,753 and he sits at our table. 409 00:32:06,921 --> 00:32:09,276 - Sir, you gotta hear this. - I was there. 410 00:32:09,441 --> 00:32:13,434 Yeah, you remember. Turns out he wants to practise his English on us. 411 00:32:13,601 --> 00:32:17,560 - Shep spent half the night talking to him. - Yeah, that was funny. 412 00:32:17,721 --> 00:32:21,236 He wouldn't even let you go to the bathroom. 413 00:32:24,361 --> 00:32:28,957 Then two days later you guys were killed outside Kabul. 414 00:32:33,201 --> 00:32:38,992 These results say this reality isn't governed by any natural laws. 415 00:32:39,161 --> 00:32:43,313 It's like looking at a cell culture and seeing a thousand dancing hamsters. 416 00:32:43,481 --> 00:32:46,871 - Rodney, you need to calm down. - No, I need to get agitated. 417 00:32:47,041 --> 00:32:52,559 I'm realising all of this is a lie. This and this and this! 418 00:32:56,681 --> 00:33:00,720 - What are you saying? - Your chopper took an RPG. 419 00:33:02,041 --> 00:33:05,397 There was barely enough left to bring back for a funeral. 420 00:33:05,561 --> 00:33:08,758 - What? - You guys have been dead for years. 421 00:33:09,521 --> 00:33:13,309 Don't get me wrong, it's really nice seeing you. 422 00:33:13,481 --> 00:33:15,915 - You too, Miss Watson. - (Ford) Sir... 423 00:33:16,081 --> 00:33:18,595 She was my sixth-grade teacher. 424 00:33:18,761 --> 00:33:22,356 I don't remember your name but I remember you wouldn't date me. 425 00:33:22,521 --> 00:33:25,035 Shep, I think you should see a doctor. 426 00:33:25,201 --> 00:33:28,557 - Oh, really? - You're acting pretty strange. 427 00:33:30,441 --> 00:33:33,035 I'm acting strange, huh? 428 00:33:40,721 --> 00:33:42,791 Major! 429 00:33:48,121 --> 00:33:50,874 Now you see what I mean? 430 00:33:51,041 --> 00:33:57,389 The McKay I know would never accept the militarisation of Atlantis without a fight. 431 00:33:57,561 --> 00:34:01,713 I don't think Major Sheppard would agree to it without speaking to me. 432 00:34:01,881 --> 00:34:05,078 You shouldn't take it personally. Think of it like a blessing. 433 00:34:05,241 --> 00:34:08,517 You have a life. You can get back to it now. 434 00:34:08,681 --> 00:34:12,356 No. I'm not buying this any more. Who are you really? 435 00:34:13,401 --> 00:34:15,392 Who am I? What do you mean? 436 00:34:16,201 --> 00:34:19,238 - You shot me! - You're already dead! 437 00:34:19,401 --> 00:34:21,790 Sir, give me... 438 00:34:21,961 --> 00:34:26,113 I'm beginning to have my doubts about you. I wouldn't put them to a test. 439 00:34:32,761 --> 00:34:38,233 Now, somebody explain to me what the hell is going on here. 440 00:34:40,961 --> 00:34:42,952 Dr Weir. 441 00:34:45,961 --> 00:34:48,953 OK, no more lies. What is this? What's happening to me? 442 00:34:49,121 --> 00:34:53,512 There's no point in deluding you any longer. 443 00:34:59,201 --> 00:35:01,715 Now you know. 444 00:35:12,401 --> 00:35:13,800 Where's Rodney? 445 00:35:13,961 --> 00:35:18,512 The real Dr McKay and his team reside in their own illusory worlds. 446 00:35:19,601 --> 00:35:21,751 I wanna see them. Please. 447 00:35:32,521 --> 00:35:34,113 What happened? 448 00:35:34,281 --> 00:35:37,239 I drew you together from your fractured realities. 449 00:35:37,401 --> 00:35:41,792 - I'm talking about the beer I had. - Sheppard discovered the truth first. 450 00:35:41,961 --> 00:35:46,034 - He did? - Home was a research base in Antarctica. 451 00:35:47,321 --> 00:35:51,155 Although I did dream about a bachelor pad like that. 452 00:35:51,321 --> 00:35:55,792 He seemed uniquely capable of manipulating his own fabricated reality. 453 00:35:55,961 --> 00:35:58,350 The scenarios I could have cooked up! 454 00:35:58,521 --> 00:36:02,070 The realities you experienced were fabrications of your own minds. 455 00:36:02,241 --> 00:36:07,634 Since you had no memories of Earth, you shared in Major Sheppard's illusion. 456 00:36:08,521 --> 00:36:10,318 I thought that was you. 457 00:36:10,481 --> 00:36:13,279 It's unfortunate you all became aware so quickly. 458 00:36:13,441 --> 00:36:17,195 However, you may now create a fabricated reality of your own choosing 459 00:36:17,361 --> 00:36:19,511 for the remainder of your lives. 460 00:36:19,681 --> 00:36:22,673 - What? - That's not gonna work for us. 461 00:36:22,841 --> 00:36:26,629 I'm afraid the matter's beyond your control. 462 00:36:27,361 --> 00:36:32,276 - Well, we'll find a way to fight you. - That would be quite impossible, Major. 463 00:36:32,441 --> 00:36:36,070 Even now you are simply experiencing a shared fabrication. 464 00:36:36,881 --> 00:36:39,679 It's best if you try to make a life for yourselves. 465 00:36:39,841 --> 00:36:43,231 This isn't life. What do you want us to do, just pretend? 466 00:36:43,401 --> 00:36:45,995 I'm sorry, but that's all I can offer you. 467 00:36:46,161 --> 00:36:48,470 Wait. 468 00:36:49,001 --> 00:36:51,879 - Why would you do this? - To protect ourselves. 469 00:36:52,841 --> 00:36:54,832 From us? 470 00:36:55,001 --> 00:36:57,515 We did not intend to harm anyone. 471 00:36:57,681 --> 00:37:00,241 Unlike you, we exist in a non-corporeal form 472 00:37:00,401 --> 00:37:04,474 susceptible to the destructive effects of the Stargate on our home world. 473 00:37:04,641 --> 00:37:06,120 What destructive effects? 474 00:37:06,281 --> 00:37:09,671 The energy readings we had were life signs. You were in the mist. 475 00:37:09,841 --> 00:37:13,959 We are the mist. Every time the gate is activated, lives are lost. 476 00:37:14,121 --> 00:37:19,115 Over time, explorers have come and gone, completely unaware of our existence. 477 00:37:19,281 --> 00:37:22,398 Sacrifices are made to ensure our secrecy. 478 00:37:22,561 --> 00:37:24,631 When you came back, we grew concerned. 479 00:37:24,801 --> 00:37:28,874 To learn your intentions, we had no choice but to enter your minds. 480 00:37:29,041 --> 00:37:33,319 When we discovered what you'd do, we were forced to take preventive measures. 481 00:37:33,921 --> 00:37:36,560 You said you'd let others come and go. 482 00:37:36,721 --> 00:37:38,712 Why not allow us to do the same? 483 00:37:38,881 --> 00:37:42,157 Your desire to return to your home world was too strong. 484 00:37:42,321 --> 00:37:46,917 The energy required to gate to another galaxy would have killed millions of us. 485 00:37:50,601 --> 00:37:53,240 So when we dialled the gate... 486 00:37:53,401 --> 00:37:57,280 You never dialled the gate. You just imagined you did. 487 00:37:57,441 --> 00:38:00,353 You are unconscious even now on the planet's surface. 488 00:38:00,521 --> 00:38:02,512 So none of this is real? 489 00:38:04,481 --> 00:38:06,472 The cute brunette. Of course. 490 00:38:06,641 --> 00:38:10,634 How do you go from "You're a pig but I like your cat" to "I missed you"? 491 00:38:10,801 --> 00:38:14,476 We lacked a sophisticated understanding of your world. 492 00:38:14,641 --> 00:38:19,112 As a result, the illusions we created from your thoughts were ultimately flawed. 493 00:38:19,281 --> 00:38:22,557 The dead people were... a dead giveaway. 494 00:38:22,721 --> 00:38:24,791 Dead people? What were you doing? 495 00:38:24,961 --> 00:38:28,840 - If you had just told us... - Wait. I just realised something. 496 00:38:29,001 --> 00:38:31,720 Our unconscious bodies are still on the planet? 497 00:38:31,881 --> 00:38:35,590 - Yes. - So we need food, we need water, food. 498 00:38:35,761 --> 00:38:37,797 We won't live long in this state. 499 00:38:37,961 --> 00:38:40,475 Make the most of the time you have left. 500 00:38:41,361 --> 00:38:43,477 You're killing us to save yourselves. 501 00:38:43,641 --> 00:38:47,759 In order to save millions of our kind. I believe you would do the same. 502 00:38:47,921 --> 00:38:51,596 If we do not go back, our friends will come looking for us. 503 00:38:51,761 --> 00:38:54,275 - Others of your kind? - They'll show up. 504 00:38:54,441 --> 00:38:57,911 What you gonna do, kill them too? 505 00:38:58,081 --> 00:39:01,391 - More will come. - They'll work out how to access the gate. 506 00:39:01,561 --> 00:39:03,916 Then millions of your kind will die. 507 00:39:08,401 --> 00:39:10,392 We don't leave people behind, 508 00:39:10,561 --> 00:39:13,917 and if you were really General Hammond, you'd know that. 509 00:39:17,081 --> 00:39:22,201 But if you allow us to leave here, we promise we will never return, ever. 510 00:39:23,001 --> 00:39:27,438 You will not have to fear us ever again. I give you my word. 511 00:39:28,681 --> 00:39:32,151 How can you make such a promise when you so desire to return home? 512 00:39:33,361 --> 00:39:36,000 Sure, we'd like to go home. 513 00:39:36,161 --> 00:39:39,198 We're not willing to kill millions of your kind to do it. 514 00:39:40,281 --> 00:39:43,830 You've been in our heads. You're in our heads right now. 515 00:39:44,001 --> 00:39:46,720 You should know we mean that. 516 00:39:58,081 --> 00:39:59,673 I understand. 517 00:40:18,441 --> 00:40:21,114 (grunts) 518 00:40:26,841 --> 00:40:30,390 I don't mean to sound negative because that would be so not me, 519 00:40:30,561 --> 00:40:33,997 but how do we know this isn't a double fake-out? How do we know... 520 00:40:34,161 --> 00:40:38,439 (Hammond) This is your reality. You have my word. 521 00:40:41,281 --> 00:40:45,593 - I'm starving. He's gotta be right. - I wonder how long we've been out. 522 00:40:45,761 --> 00:40:49,993 I need to get the control crystal out of the DHD. Shouldn't take long. 523 00:40:50,161 --> 00:40:52,152 I'll give you a hand. 524 00:40:53,801 --> 00:40:56,679 Thank you for trusting us. 525 00:40:59,281 --> 00:41:03,160 Rodney, be careful with that. I wanna make sure we can get back home. 526 00:41:03,321 --> 00:41:06,358 - You mean Atlantis. - I think that's what she meant. 527 00:41:06,521 --> 00:41:09,831 She could have meant we pull a double fake-out and dial Earth. 528 00:41:10,001 --> 00:41:14,392 Forget the double fake-out and get the damn crystal. I'll do the dial-out. 529 00:41:19,401 --> 00:41:21,392 Subtitles: SDI Media Group 530 00:41:45,481 --> 00:41:47,472 ENHOH 9999 00:00:0,500 --> 00:00:5,000 Downloaded by nEraNga. http://neranga.smf4u.com/index.php 45431

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.