Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,361 --> 00:00:22,352
I've never seen so much nothing.
2
00:00:22,521 --> 00:00:24,671
I've never walked so far to see it.
3
00:00:24,841 --> 00:00:28,550
How was I to know the only structures
would be around the Stargate?
4
00:00:28,721 --> 00:00:31,394
There's the gate. Dial it up.
5
00:00:31,561 --> 00:00:35,190
The energy readings here
are the same as they were a mile away.
6
00:00:35,361 --> 00:00:37,352
I think we should stay for a while.
7
00:00:37,521 --> 00:00:41,594
- I thought you hated these suits.
- I do, but the readings are amazing.
8
00:00:41,761 --> 00:00:43,160
It's all around us.
9
00:00:43,321 --> 00:00:45,755
- Yet you cannot explain it.
- Not yet.
10
00:00:45,921 --> 00:00:49,152
- You can't figure out a way we can use it?
- Not yet.
11
00:00:51,081 --> 00:00:52,878
Let's call it a mission.
12
00:00:53,041 --> 00:00:57,000
There's such a thing as pure science.
Not everything has to be useful.
13
00:00:58,321 --> 00:01:03,998
You said the energy readings indicated
the presence of a civilisation.
14
00:01:04,161 --> 00:01:08,518
There are no buildings,
no people, no nothing. Just fog.
15
00:01:08,681 --> 00:01:12,594
It's not technically fog. There's
no water vapour in the atmosphere.
16
00:01:12,761 --> 00:01:16,276
And I don't think we need to wear
the Hazmat gear.
17
00:01:22,121 --> 00:01:24,555
Now you tell me.
18
00:01:24,721 --> 00:01:27,599
Dial the gate.
19
00:01:48,001 --> 00:01:50,993
- (Sheppard) Let's move out.
- (McKay) Wait. Hold on.
20
00:01:52,001 --> 00:01:56,074
- You wanted useful?
- What are you talking about?
21
00:01:56,241 --> 00:01:59,313
When the wormhole connected
there was a wild fluctuation.
22
00:01:59,481 --> 00:02:03,679
It looks like the gate is actually
drawing power from the atmosphere.
23
00:02:03,841 --> 00:02:07,834
- So?
- So this field goes on for miles.
24
00:02:08,001 --> 00:02:10,515
It may envelop the planet.
It's a lot of energy.
25
00:02:10,681 --> 00:02:13,514
- How much is a lot?
- In terms of joules or ergs?
26
00:02:13,681 --> 00:02:18,118
- In terms of lots.
- Well, lots and lots.
27
00:02:18,281 --> 00:02:20,875
Enough to open a wormhole
back to Earth.
28
00:03:26,081 --> 00:03:28,675
I thought only the Atlantis gate
could dial Earth.
29
00:03:28,841 --> 00:03:32,834
Yes. It has an additional control crystal
allowing an eighth chevron to lock.
30
00:03:33,001 --> 00:03:35,640
- Probably a security measure.
- It doesn't matter.
31
00:03:35,801 --> 00:03:38,474
With the crystal,
I can make the other gate work.
32
00:03:38,641 --> 00:03:44,113
You're suggesting we remove it
from our DHD and bring it to M5S-224?
33
00:03:44,281 --> 00:03:45,919
- Yes.
- Isn't that risky?
34
00:03:46,081 --> 00:03:49,630
- I'll be fine.
- She means in terms of breaking our gate.
35
00:03:49,801 --> 00:03:52,998
The control crystal is useless
without enough power.
36
00:03:53,161 --> 00:03:55,755
You said you didn't know
where the energy comes from.
37
00:03:55,921 --> 00:03:58,594
I believe it is being generated
in the atmosphere.
38
00:03:58,761 --> 00:04:00,877
- The fog?
- Yes.
39
00:04:01,041 --> 00:04:03,509
- You said it wasn't fog.
- Whatever it is.
40
00:04:03,681 --> 00:04:05,353
- How do you know?
- I don't.
41
00:04:05,521 --> 00:04:10,072
But the fog is the only thing around
and the energy readings were constant.
42
00:04:10,241 --> 00:04:13,517
OK, even if you can pull this off,
43
00:04:13,681 --> 00:04:16,639
we have to assume the Earth gate
lacks a power source
44
00:04:16,801 --> 00:04:19,235
capable of establishing
a wormhole to Pegasus.
45
00:04:19,401 --> 00:04:23,394
Whoever went would be taking the risk
of it being a one-way trip.
46
00:04:23,561 --> 00:04:25,916
- Someone will volunteer.
- You?
47
00:04:26,081 --> 00:04:30,040
I would only go if I knew there was
a good chance I could come back.
48
00:04:30,201 --> 00:04:33,671
We can send a message
to Stargate Command that we're OK.
49
00:04:34,681 --> 00:04:36,672
We've gathered a lot of intel.
50
00:04:36,841 --> 00:04:39,196
We should send it.
51
00:04:39,361 --> 00:04:42,956
If we can. Even if it's over a radio.
52
00:04:48,721 --> 00:04:50,712
All right. That's it.
53
00:04:52,201 --> 00:04:55,079
How easy is it to put that
in the other DHD?
54
00:04:55,241 --> 00:04:58,711
The Atlantis's DHD is unique.
There isn't an empty slot waiting.
55
00:04:58,881 --> 00:05:02,669
- Meaning?
- It may require some disassembly.
56
00:05:03,801 --> 00:05:06,952
- You wanna take the DHD apart?
- I'll put it back together.
57
00:05:07,121 --> 00:05:09,430
Don't you risk
disabling the other Stargate?
58
00:05:09,601 --> 00:05:13,071
Only if I screw up,
which is extremely unlikely.
59
00:05:13,241 --> 00:05:15,550
- 840 years.
- What?
60
00:05:15,721 --> 00:05:18,918
How long it will take us
to come get you by puddle jumper.
61
00:05:19,081 --> 00:05:22,073
But you would do that, right?
62
00:05:22,241 --> 00:05:24,232
- Of course.
- It won't be necessary.
63
00:05:24,401 --> 00:05:27,154
- However, I may require some assistance.
- Major?
64
00:05:27,321 --> 00:05:31,030
- Lieutenant?
- Yes, sir.
65
00:05:47,961 --> 00:05:50,759
- Atlantis, this is McKay.
- (Weir) Go ahead.
66
00:05:50,921 --> 00:05:54,436
- We're ready to begin work on the DHD.
- You're sure about this?
67
00:05:54,601 --> 00:05:56,956
Positive. We'll deliver good news.
68
00:05:57,121 --> 00:06:00,193
- Good luck.
- Back in time for supper.
69
00:06:01,601 --> 00:06:03,592
Right.
70
00:06:05,241 --> 00:06:07,232
Let's get started.
71
00:06:08,361 --> 00:06:10,591
- (knocking)
- Come in.
72
00:06:13,481 --> 00:06:15,949
Hi. Do you have a moment?
73
00:06:16,121 --> 00:06:18,112
Yeah, sure.
74
00:06:19,281 --> 00:06:24,753
War And Peace.
That's some heavy reading.
75
00:06:24,921 --> 00:06:27,993
Back on Earth
when I was getting ready for this mission,
76
00:06:28,161 --> 00:06:30,550
I realised I might be here for a while,
77
00:06:30,721 --> 00:06:35,715
so I figured, "Why not bring along a book
that takes a while to read?"
78
00:06:35,881 --> 00:06:38,349
- Page 17?
- I'm right on schedule.
79
00:06:39,241 --> 00:06:43,154
Hm. It's kind of what I wanted
to talk to you about.
80
00:06:43,321 --> 00:06:45,915
Home. Going home.
81
00:06:46,081 --> 00:06:49,391
- Oh.
- McKay's right.
82
00:06:49,561 --> 00:06:53,236
If this works and we establish
a wormhole back to Earth...
83
00:06:53,401 --> 00:06:57,394
If this conversation is going where I think,
you can put your mind at rest.
84
00:06:57,561 --> 00:07:00,633
I'm not going anywhere.
I haven't read my book.
85
00:07:00,801 --> 00:07:02,632
(laughs)
86
00:07:02,801 --> 00:07:08,671
Look, all I'm saying is that
you are the person who is best qualified
87
00:07:08,841 --> 00:07:12,436
to brief General Hammond and the others
about the Wraith threat.
88
00:07:12,601 --> 00:07:16,310
Well, maybe so,
but I think I'm needed here.
89
00:07:17,681 --> 00:07:20,195
- Good.
- But if you wanna go, I understand.
90
00:07:20,361 --> 00:07:23,717
- Are you saying I'm not needed here?
- I said I'd understand.
91
00:07:23,881 --> 00:07:26,714
Well, thank you, but I made a commitment.
92
00:07:26,881 --> 00:07:31,033
Of course, in all fairness, life-sucking
aliens weren't part of the brochure.
93
00:07:32,721 --> 00:07:36,873
- Regardless, I'm staying.
- Good.
94
00:07:37,041 --> 00:07:39,919
Wouldn't be the same without you.
95
00:07:47,401 --> 00:07:50,916
- Would you want to go back?
- It doesn't matter what I want.
96
00:07:51,081 --> 00:07:54,278
- Why not?
- Atlantis can't afford to lose me.
97
00:07:54,441 --> 00:08:00,437
I'm their expert in gate theory, wormhole
physics and a myriad of other sciences.
98
00:08:00,601 --> 00:08:03,832
I'd love to see my grandma.
She thinks I'm in Afghanistan.
99
00:08:04,001 --> 00:08:06,674
Whoever goes should command
the respect of the SGC,
100
00:08:06,841 --> 00:08:09,913
have the patience and knowledge
to bring them up to speed
101
00:08:10,081 --> 00:08:12,231
and find a way to bring the cavalry back.
102
00:08:12,401 --> 00:08:15,120
You're saying
you're invaluable everywhere.
103
00:08:15,281 --> 00:08:17,272
It would create a void if I went,
104
00:08:17,441 --> 00:08:20,877
but you'll know that
I'll be spearheading the effort to return
105
00:08:21,041 --> 00:08:24,192
with reinforcements, fresh supplies
and Big Macs for all.
106
00:08:24,361 --> 00:08:27,000
- I feel better already.
- Yeah. Good.
107
00:08:27,161 --> 00:08:29,231
Good.
108
00:08:32,321 --> 00:08:35,757
Major Sheppard,
have we heard back from Dr McKay?
109
00:08:35,921 --> 00:08:39,311
- Not yet.
- Word of the discovery has spread.
110
00:08:39,481 --> 00:08:42,279
- I've noticed.
- It is to be expected,
111
00:08:42,441 --> 00:08:46,798
faced with the prospect of being reunited
with loved ones, returning home.
112
00:08:46,961 --> 00:08:49,555
Yeah, I'd love to go back.
113
00:08:49,721 --> 00:08:52,474
You would consider leaving Atlantis?
114
00:08:52,641 --> 00:08:55,678
If I knew I could gate back here,
I'd go in a heartbeat.
115
00:08:55,841 --> 00:08:59,629
- It would be good to see your world.
- You could help with the briefing.
116
00:09:00,881 --> 00:09:04,999
- I would like that.
- You know about the Pegasus galaxy.
117
00:09:05,161 --> 00:09:08,471
Then there's those cool Earth things -
football, Ferris wheels.
118
00:09:08,641 --> 00:09:12,634
Oh. Do you remember
the last of the popcorn we ate?
119
00:09:13,921 --> 00:09:18,312
- We could get more.
- If we knew we could return.
120
00:09:18,481 --> 00:09:20,597
(man) Unscheduled activation.
121
00:09:23,801 --> 00:09:26,679
It's a radio transmission
from Dr McKay.
122
00:09:26,841 --> 00:09:29,799
- Rodney?
- Elizabeth. I'm done.
123
00:09:29,961 --> 00:09:33,237
- The component's installed in the DHD...
- Well done.
124
00:09:33,401 --> 00:09:36,438
- What about the energy readings?
- Same as before.
125
00:09:36,601 --> 00:09:40,992
The gate's drawing power
from the atmosphere.
126
00:09:41,161 --> 00:09:44,756
- OK, you stay put. We're on our way.
- Right.
127
00:09:49,161 --> 00:09:51,197
So, are we ready?
128
00:09:51,361 --> 00:09:53,511
What's there to be ready for?
129
00:09:53,681 --> 00:09:57,356
It's a big moment and we haven't
been in contact for some time...
130
00:09:57,521 --> 00:09:59,830
- Hooray.
- Go ahead.
131
00:10:00,001 --> 00:10:01,992
(Stargate dialling)
132
00:10:08,041 --> 00:10:10,236
Please work.
133
00:10:17,241 --> 00:10:21,632
Stargate Command, this is Dr Elizabeth
Weir of the Atlantis expedition.
134
00:10:21,801 --> 00:10:24,599
Do you read?
135
00:10:27,001 --> 00:10:30,437
I repeat, this is Dr Weir. Come in, please.
136
00:10:31,321 --> 00:10:33,881
This is Sergeant Harriman
of Stargate Command.
137
00:10:34,041 --> 00:10:36,509
Whoever you are,
this better not be a joke.
138
00:10:36,681 --> 00:10:41,755
No joke, Sergeant. I'm sending
my personal IDC for confirmation.
139
00:10:43,441 --> 00:10:46,638
Sorry. We're just a little surprised
to be hearing from you.
140
00:10:46,801 --> 00:10:50,191
- Understandable.
- The iris is open. Clear to come through.
141
00:10:50,361 --> 00:10:53,990
Thanks, but we're not ready
to risk a one-way trip.
142
00:10:55,561 --> 00:10:58,121
Doctor, things have changed
around here.
143
00:10:58,281 --> 00:11:03,480
The Asgard are fitting Prometheus with
engines that can reach other galaxies.
144
00:11:03,641 --> 00:11:06,872
We were manning a mission
to find out what happened to you.
145
00:11:07,041 --> 00:11:09,191
Is he serious?
146
00:11:09,361 --> 00:11:12,159
- Are you serious?
- Yes, ma'am.
147
00:11:12,321 --> 00:11:16,280
Come through now and you could be
back in Pegasus inside of a month.
148
00:11:20,761 --> 00:11:24,390
Well... who's going?
149
00:11:31,881 --> 00:11:34,236
Welcome back to Earth.
150
00:11:45,441 --> 00:11:48,274
While the Pegasus galaxy
does hold many dangers,
151
00:11:48,441 --> 00:11:51,353
I feel its potential rewards
justify the risk
152
00:11:51,521 --> 00:11:54,479
of maintaining a continued presence
on the Atlantis base.
153
00:11:54,641 --> 00:11:59,431
Your preliminary report has given
the Pentagon cause for concern.
154
00:11:59,601 --> 00:12:02,399
If the Wraith are as powerful as you say,
155
00:12:02,561 --> 00:12:05,871
they are an enemy
even more dangerous than the Goa'uld.
156
00:12:06,041 --> 00:12:12,230
Some say it would be prudent to cut our
losses and abandon the Pegasus galaxy.
157
00:12:12,401 --> 00:12:15,837
- You can't...
- This is a race that defeated the Ancients.
158
00:12:17,041 --> 00:12:21,637
Over the years, Stargate Command
has encountered a number of threats
159
00:12:21,801 --> 00:12:24,269
that could well have destroyed
this world.
160
00:12:24,441 --> 00:12:28,639
That never stopped you from continuing
to send teams through the gate.
161
00:12:28,801 --> 00:12:34,398
By the time SG-1 had returned from their
first mission, the damage had been done.
162
00:12:34,561 --> 00:12:39,077
We'd already alerted the Goa'uld
to our presence.
163
00:12:39,241 --> 00:12:42,472
In the case of the Wraith, however,
we have a choice.
164
00:12:42,641 --> 00:12:45,519
So we're just going to turn tail and run?
165
00:12:45,681 --> 00:12:49,196
The Pentagon would prefer to call it
a strategic withdrawal.
166
00:12:49,361 --> 00:12:52,319
How can we be sure
they won't come after us?
167
00:12:52,481 --> 00:12:56,235
They feed on human life forms.
They know there's a smorgasbord here.
168
00:12:57,481 --> 00:12:59,472
I don't think we have a choice.
169
00:12:59,641 --> 00:13:04,635
We need to explore the opportunities for
technological advancement in Pegasus.
170
00:13:04,801 --> 00:13:08,589
Not to mention our responsibility
to the other humans who live there.
171
00:13:09,761 --> 00:13:12,992
- Responsibility?
- We did wake up the Wraith.
172
00:13:13,161 --> 00:13:16,676
While that would have happened
eventually without our interference,
173
00:13:16,841 --> 00:13:21,551
our access to Ancient technology puts us
in a unique position to help those people.
174
00:13:21,721 --> 00:13:24,758
We can't just walk away.
175
00:13:29,121 --> 00:13:33,273
Rest assured your recommendation
will be considered at the highest level.
176
00:13:40,761 --> 00:13:42,831
General, sir.
177
00:13:43,921 --> 00:13:45,912
Thank you, sir.
178
00:13:46,081 --> 00:13:48,197
Major Sheppard.
179
00:13:51,241 --> 00:13:53,471
I'm surprised the briefing went so quickly.
180
00:13:53,641 --> 00:13:56,758
- You were very thorough, Major.
- Thank you, sir.
181
00:13:56,921 --> 00:13:59,799
I thought you'd be enjoying
some well-deserved R & R.
182
00:13:59,961 --> 00:14:02,759
I was going to arrange
some transportation.
183
00:14:02,921 --> 00:14:05,037
Consider it done. Anywhere you like.
184
00:14:05,201 --> 00:14:07,590
That's very generous.
185
00:14:07,761 --> 00:14:10,673
You've done your country a great service.
You deserve it.
186
00:14:12,721 --> 00:14:15,030
Thank you, sir.
187
00:14:27,201 --> 00:14:29,271
Well, how's our patient doing?
188
00:14:29,441 --> 00:14:32,194
We're all done, Major. She's free to go.
189
00:14:33,601 --> 00:14:35,592
I was afraid you had abandoned me.
190
00:14:35,761 --> 00:14:38,150
Just setting up our ride.
191
00:14:39,841 --> 00:14:42,150
So, where are we going?
192
00:14:42,321 --> 00:14:46,951
We should start
by getting you a new outfit.
193
00:15:21,241 --> 00:15:23,391
Hello, Simon.
194
00:15:23,561 --> 00:15:27,270
My God. When did you...
195
00:15:37,921 --> 00:15:40,151
I missed you.
196
00:15:53,961 --> 00:15:55,553
(beeping)
197
00:15:55,721 --> 00:15:58,474
(woman's voice)
You have no new messages.
198
00:15:58,641 --> 00:16:01,917
Huh. Must have been
a power failure or something.
199
00:16:02,081 --> 00:16:04,072
Anyways...
200
00:16:10,961 --> 00:16:13,759
(man) There is nothing wrong
with your television set.
201
00:16:13,921 --> 00:16:18,517
Do not attempt to adjust the picture.
We are controlling the transmission.
202
00:16:18,681 --> 00:16:25,598
- (knocking)
- We will bring up the volume or whisper.
203
00:16:27,241 --> 00:16:30,358
- Hi.
- Hi.
204
00:16:33,921 --> 00:16:36,674
- Thank you, Major.
- You're welcome.
205
00:16:36,841 --> 00:16:39,913
I have traded in many market-places
on many worlds...
206
00:16:40,081 --> 00:16:44,552
- Countries. Countries.
- Yes, of course. Countries.
207
00:16:44,721 --> 00:16:48,839
But here there are so many
different items to choose from.
208
00:16:49,001 --> 00:16:53,552
You seemed like you were having fun.
Hours and hours of fun.
209
00:16:54,521 --> 00:16:56,671
But you have picked out a nice outfit.
210
00:16:56,841 --> 00:16:58,832
Thank you.
211
00:17:00,161 --> 00:17:03,756
I wonder... if we had never
suffered the Wraith,
212
00:17:03,921 --> 00:17:08,358
would my people have created
a civilisation such as this?
213
00:17:08,521 --> 00:17:11,718
I'm starting to wonder
about a few things myself.
214
00:17:12,641 --> 00:17:15,075
- What?
- Nothing feels wrong to you?
215
00:17:15,241 --> 00:17:19,996
I don't mean one thing,
I mean... everything.
216
00:17:20,161 --> 00:17:22,629
I do not understand.
217
00:17:22,801 --> 00:17:27,431
Excuse me, could you take us
to the Green Moss Park area?
218
00:17:27,601 --> 00:17:30,195
- (driver) Sure thing.
- Thank you.
219
00:17:31,361 --> 00:17:36,151
I think I'll have a better idea
of what's bothering me once we get there.
220
00:17:37,441 --> 00:17:39,238
(dog barking)
221
00:17:39,401 --> 00:17:43,474
Hey, Sedge! Did you miss me?
Did you miss me?
222
00:17:43,641 --> 00:17:46,030
More than you can imagine.
223
00:17:54,161 --> 00:17:58,757
I don't know how many times
I watched that damn tape you left me.
224
00:18:00,081 --> 00:18:03,835
- I wanted to tell you in person.
- No, you didn't.
225
00:18:04,001 --> 00:18:07,994
- You were afraid I'd talk you out of it.
- I was afraid you'd try.
226
00:18:08,161 --> 00:18:12,677
When you said you couldn't say where
you were going, my first guess was Korea.
227
00:18:12,841 --> 00:18:14,991
My second guess was Israel.
228
00:18:16,321 --> 00:18:19,836
To be honest,
the Pegasus galaxy didn't make my list.
229
00:18:21,361 --> 00:18:23,511
I am sorry.
230
00:18:24,801 --> 00:18:26,393
I know.
231
00:18:29,641 --> 00:18:33,395
I imagine my security clearance
doesn't let you tell me what you did.
232
00:18:36,481 --> 00:18:39,120
- No.
- Or when you'll be leaving again?
233
00:18:39,281 --> 00:18:40,999
No.
234
00:18:42,441 --> 00:18:47,356
At the very least
you could promise me that...
235
00:18:48,481 --> 00:18:51,553
...you'll take this with you.
236
00:18:51,721 --> 00:18:53,712
Simon.
237
00:18:58,161 --> 00:19:00,152
It's beautiful.
238
00:19:08,361 --> 00:19:10,352
Looks nice.
239
00:19:10,521 --> 00:19:12,557
Thank you.
240
00:19:24,361 --> 00:19:26,750
Is something wrong?
241
00:19:28,641 --> 00:19:31,474
No, I'm sorry. Just when you kissed me...
242
00:19:32,921 --> 00:19:35,481
What are you talking about, Elizabeth?
243
00:19:35,641 --> 00:19:38,201
(cellphone rings)
244
00:19:39,961 --> 00:19:41,952
Hello.
245
00:19:42,121 --> 00:19:44,271
General. What...
246
00:19:47,761 --> 00:19:51,276
Yes, I understand. Thank you.
247
00:20:08,201 --> 00:20:10,840
(knocking)
248
00:20:12,561 --> 00:20:14,995
Hang on.
249
00:20:22,721 --> 00:20:28,079
Oh, hey. I was in the middle of a
power nap and I'm not wearing any pants.
250
00:20:30,281 --> 00:20:32,636
I didn't think you knew where I lived.
251
00:20:32,801 --> 00:20:34,792
- Air force.
- Right.
252
00:20:34,961 --> 00:20:36,952
Look, I can't really...
253
00:20:37,121 --> 00:20:39,396
I have a date with a girl in 302.
254
00:20:39,561 --> 00:20:42,712
She's been taking care of the cat
while I was away.
255
00:20:42,881 --> 00:20:45,315
- Apparently she... misses me.
- Rodney.
256
00:20:45,481 --> 00:20:49,269
I know, trying to pawn my cat off
on a neighbour and I end up with...
257
00:20:49,441 --> 00:20:52,080
- What?
- I got a call from General Hammond.
258
00:20:52,241 --> 00:20:55,119
There was an accident on the Prometheus.
259
00:20:55,281 --> 00:20:57,875
We can't go back to Atlantis.
260
00:21:02,281 --> 00:21:05,990
I was just gonna come home, unwind,
then start work on a solution.
261
00:21:06,161 --> 00:21:08,800
An hour ago it hit me,
like Archimedes in the bath.
262
00:21:08,961 --> 00:21:12,192
Except I wasn't in the bath.
I was on the couch watching...
263
00:21:12,361 --> 00:21:14,158
- Dr McKay.
- Forget Prometheus.
264
00:21:14,321 --> 00:21:18,200
I have figured out how to establish
a wormhole connection back to Pegasus.
265
00:21:18,361 --> 00:21:21,273
- I'm gonna need the ZPM.
- It's been depleted.
266
00:21:21,441 --> 00:21:25,798
No. Last time it had to establish and
maintain a wormhole back to Atlantis.
267
00:21:25,961 --> 00:21:29,874
This time it just needs enough energy
to establish a brief connection.
268
00:21:30,041 --> 00:21:33,351
My calculation is approximately
3.5 microseconds.
269
00:21:33,521 --> 00:21:35,113
That hardly seems enough...
270
00:21:35,281 --> 00:21:38,193
When we set foot on M5S-224
before the wormhole shut down,
271
00:21:38,361 --> 00:21:40,079
I picked up energy fluctuations.
272
00:21:40,241 --> 00:21:43,756
I assumed it was an effect
of the gate's residual energy signature.
273
00:21:43,921 --> 00:21:46,116
But that can't account for the variances.
274
00:21:46,281 --> 00:21:50,115
There's one explanation. The gate
must have been energised on our arrival.
275
00:21:50,281 --> 00:21:54,069
It doesn't just drop power on outgoing
wormholes, but incoming ones.
276
00:21:54,241 --> 00:21:56,994
We just have to make a connection.
3.5 microseconds.
277
00:21:57,161 --> 00:22:02,519
The minimum amount of time
to confirm a lock before the gate kicks in.
278
00:22:02,681 --> 00:22:06,310
You'll forgive me, Doctor.
This all seems a little far-fetched.
279
00:22:06,481 --> 00:22:09,837
Think of it like calling someone
who will accept the charges.
280
00:22:10,001 --> 00:22:12,561
- All you have to do is dial.
- I'm sorry, Doctor.
281
00:22:12,721 --> 00:22:17,875
You won't lose anything by letting me try.
I just want to run a couple of tests.
282
00:22:18,041 --> 00:22:21,795
All right. I'll have the ZPM
delivered to the lab.
283
00:22:21,961 --> 00:22:24,077
Thank you.
284
00:22:41,561 --> 00:22:43,950
Dr Weir, I wasn't expecting to see you.
285
00:22:44,121 --> 00:22:47,193
I've been thinking about what happened.
Thank you.
286
00:22:48,881 --> 00:22:52,157
I know it's a setback,
but I don't think we should give up yet.
287
00:22:52,321 --> 00:22:55,757
- If we get the Prometheus repaired...
- She was severely damaged.
288
00:22:55,921 --> 00:22:59,470
We lost 20 crew members.
She won't be flying again any time soon.
289
00:22:59,641 --> 00:23:02,394
So we ask the Asgard
for one of their ships.
290
00:23:02,561 --> 00:23:06,759
I'm sure that when the Asgard
are in a position to help, they will.
291
00:23:07,681 --> 00:23:12,277
General, I only came to Earth because
I was assured I'd be able to get back.
292
00:23:12,441 --> 00:23:15,114
I am not about to abandon
my expedition team.
293
00:23:16,481 --> 00:23:19,553
I'll see what I can do,
but I'm not making any promises.
294
00:23:24,681 --> 00:23:27,070
You gotta talk to somebody about this
for me.
295
00:23:27,241 --> 00:23:30,677
Sorry. If those are the orders you received,
it's out of my hands.
296
00:23:30,841 --> 00:23:33,196
I can't abide sloppy work.
297
00:23:33,361 --> 00:23:36,273
Your people
must double-check their results.
298
00:23:36,441 --> 00:23:38,033
- Dr McKay.
- Yes, Lieutenant.
299
00:23:38,201 --> 00:23:40,510
- I'm being transferred.
- Congratulations.
300
00:23:40,681 --> 00:23:45,550
I was with my parents and a sergeant
shows up with new orders for me.
301
00:23:45,721 --> 00:23:47,951
They wanna ship me back to Antarctica.
302
00:23:48,121 --> 00:23:50,191
Do you know something that I don't?
303
00:23:50,361 --> 00:23:52,795
Last time I checked,
the Prometheus was damaged
304
00:23:52,961 --> 00:23:55,475
and our only ZPM
couldn't even run a car stereo.
305
00:23:55,641 --> 00:23:59,077
- I thought you'd find another way.
- There is no other way.
306
00:23:59,241 --> 00:24:02,039
You're gonna have to deal with it.
307
00:24:28,321 --> 00:24:30,551
Thank you.
308
00:24:35,401 --> 00:24:38,791
Would it be so bad if you had to stay?
309
00:24:38,961 --> 00:24:42,715
I'm sorry, Simon.
I know none of this is fair to you.
310
00:24:42,881 --> 00:24:46,954
It is tough to compete with
the greatest adventure in human history.
311
00:24:50,081 --> 00:24:52,834
I don't blame you for going.
312
00:24:54,561 --> 00:24:56,074
Thank you.
313
00:24:57,401 --> 00:25:03,033
But I still feel guilty.
And now I feel guilty about being back.
314
00:25:03,201 --> 00:25:06,034
Because of the people you left behind?
315
00:25:06,201 --> 00:25:08,874
No. I should have stayed at Atlantis.
316
00:25:09,041 --> 00:25:12,920
Major Sheppard should have been
the one to go.
317
00:25:18,361 --> 00:25:20,352
Oh, yeah.
318
00:25:20,521 --> 00:25:22,591
Just like I left it.
319
00:25:24,121 --> 00:25:28,000
So much space for just one person.
320
00:25:28,921 --> 00:25:32,516
Well, a guy's gotta have a lot of space.
321
00:25:36,001 --> 00:25:39,277
I bet there's still...
322
00:25:43,441 --> 00:25:45,511
Perfect.
323
00:25:54,001 --> 00:25:57,471
- Nice and cold.
- And this is...
324
00:25:57,641 --> 00:26:00,030
It's called beer.
325
00:26:10,041 --> 00:26:13,033
Is all this... for recreation?
326
00:26:14,041 --> 00:26:18,432
Yeah. I got pretty much
everything you can imagine, don't I?
327
00:26:23,041 --> 00:26:25,555
What is it?
328
00:26:25,721 --> 00:26:28,679
I was just thinking again...
329
00:26:28,841 --> 00:26:33,517
...about Dr Weir
and everyone else on Atlantis.
330
00:26:33,681 --> 00:26:37,276
Of course. I am sure she is fine.
331
00:26:39,401 --> 00:26:42,598
As I am sure they are all fine.
332
00:26:43,881 --> 00:26:47,157
Yeah. I'm sure.
333
00:26:58,761 --> 00:27:02,231
- You have those test results for me yet?
- We need more time.
334
00:27:02,401 --> 00:27:05,518
What are you talking about?
Let's see what you got.
335
00:27:06,801 --> 00:27:10,191
Wait a minute.
What is this, some kind of a joke?
336
00:27:10,361 --> 00:27:14,513
- I told you we need more time.
- These don't make any sense.
337
00:27:15,561 --> 00:27:17,916
We don't think the ZPM
can open the wormhole.
338
00:27:18,081 --> 00:27:22,916
You wouldn't know that from this.
It's complete gibberish.
339
00:27:23,081 --> 00:27:25,390
Get outta here. I'll do it.
340
00:27:25,561 --> 00:27:27,552
Go.
341
00:27:28,761 --> 00:27:31,355
You've got to be kidding me.
342
00:27:32,321 --> 00:27:34,312
Thank you for coming in again.
343
00:27:34,481 --> 00:27:39,999
- Was there a response to my request?
- We won't need help from the Asgard.
344
00:27:40,161 --> 00:27:46,191
It turns out Dr McKay has discovered
how to open a wormhole back to Pegasus.
345
00:27:46,361 --> 00:27:49,398
He has? Why wasn't I informed?
346
00:27:51,001 --> 00:27:54,198
Doctor, the Atlantis mission
has been reassessed.
347
00:27:54,361 --> 00:27:56,397
What does that mean?
348
00:27:57,561 --> 00:28:00,598
In light of your intelligence
concerning the Wraith,
349
00:28:00,761 --> 00:28:04,595
it's been decided that the Atlantis presence
should be military.
350
00:28:05,681 --> 00:28:08,991
- Our allies have agreed to this?
- They did.
351
00:28:09,161 --> 00:28:11,994
As soon as Dr McKay
can establish a wormhole,
352
00:28:12,161 --> 00:28:16,996
we intend to send reinforcements
along with a new commanding officer.
353
00:28:17,161 --> 00:28:20,790
I'm sorry, Doctor,
but you've been relieved of your duties.
354
00:28:20,961 --> 00:28:25,910
OK, wait. I am not saying there shouldn't
be an increased military presence,
355
00:28:26,081 --> 00:28:30,154
but the mission must remain the same,
and if Major Sheppard were here...
356
00:28:30,321 --> 00:28:35,190
We've spoken to Major Sheppard.
He dialled in to check on your progress.
357
00:28:35,361 --> 00:28:38,512
We informed him of the situation
and he agrees with us.
358
00:28:39,401 --> 00:28:42,950
He wouldn't do that, General.
I know John Sheppard.
359
00:28:43,121 --> 00:28:45,919
Apparently you don't know him
as well as you thought.
360
00:28:46,081 --> 00:28:51,951
He stated categorically it's the only way
to ensure the security of the project.
361
00:28:54,641 --> 00:28:56,791
- Let's get outta here.
- Why?
362
00:28:56,961 --> 00:28:58,952
You wanna see Earth? It's out there.
363
00:28:59,121 --> 00:29:03,911
I thought you'd want to spend time
in your home. Visit with friends.
364
00:29:04,081 --> 00:29:06,470
There is an idea.
365
00:29:06,641 --> 00:29:08,711
(doorbell)
366
00:29:08,881 --> 00:29:11,679
Hey!
367
00:29:11,841 --> 00:29:15,151
Mitch. Dex.
368
00:29:15,321 --> 00:29:18,950
You didn't think you could
pass through town without seeing us?
369
00:29:20,041 --> 00:29:22,714
You gonna invite us in or what?
370
00:29:22,881 --> 00:29:24,872
Yeah, sure. What the hell.
371
00:29:26,121 --> 00:29:28,635
All right! Hi, I'm Dex.
372
00:29:43,801 --> 00:29:46,793
- What is this?
- Is there a problem?
373
00:29:46,961 --> 00:29:50,397
- Elizabeth.
- Rodney, I need to talk to you.
374
00:29:50,561 --> 00:29:53,633
- Can it wait?
- No. Something is very wrong here.
375
00:29:54,481 --> 00:29:58,394
I ran a diagnostic on the ZPM.
These are the results I keep getting back.
376
00:29:58,561 --> 00:30:01,792
- I'm not a scientist.
- Neither's anyone else here.
377
00:30:01,961 --> 00:30:04,429
The laws of physics
have flown out the window.
378
00:30:04,601 --> 00:30:08,196
- Problem with your equipment?
- I checked. It's fine.
379
00:30:08,361 --> 00:30:12,400
If your solution doesn't work,
it's not your fault.
380
00:30:12,561 --> 00:30:16,349
We'll have to accept the fact
that we can't go back.
381
00:30:16,521 --> 00:30:18,671
What?
382
00:30:23,761 --> 00:30:28,789
Our boys were pinned down. Hotshot here
takes his chopper right over this bridge.
383
00:30:28,961 --> 00:30:34,081
- We're supposed to follow him.
- I'm not flying over enemy tanks.
384
00:30:34,241 --> 00:30:35,799
- Over what?
- Tanks.
385
00:30:35,961 --> 00:30:38,191
- You're welcome.
- Ha-ha!
386
00:30:39,761 --> 00:30:42,480
I still love that, man!
387
00:30:44,481 --> 00:30:47,314
Yeah, that was... priceless.
388
00:30:47,481 --> 00:30:51,633
But we got that Special Ops team
out of there, didn't we, Shep?
389
00:30:51,801 --> 00:30:55,760
- Yes, we did.
- That was some flying, Shep.
390
00:30:56,481 --> 00:30:58,711
(doorbell)
391
00:31:01,041 --> 00:31:06,069
- Look who's in the pizza business.
- No, sir. I caught the guy on the way up.
392
00:31:06,241 --> 00:31:09,278
I was thinking about you. Come in.
393
00:31:10,401 --> 00:31:14,519
Looks like we are having a party.
394
00:31:14,681 --> 00:31:17,479
- Yes.
- I got pizza.
395
00:31:17,641 --> 00:31:19,632
All right!
396
00:31:22,121 --> 00:31:26,034
- I've been relieved of my command.
- Oh. I'm sorry.
397
00:31:26,201 --> 00:31:28,635
They're gonna militarise Atlantis.
398
00:31:29,881 --> 00:31:32,634
Interesting. It was bound
to happen sooner or later.
399
00:31:32,801 --> 00:31:34,951
So, you're OK with this?
400
00:31:35,121 --> 00:31:37,919
How did you expect them to react
about the Wraith?
401
00:31:38,081 --> 00:31:40,515
I thought I'd be kept in the loop.
402
00:31:40,681 --> 00:31:43,434
Why don't you go home,
spend some time with Simon?
403
00:31:43,601 --> 00:31:46,991
- Simon?
- He's important to you, isn't he?
404
00:31:47,161 --> 00:31:51,074
Yes. I just don't remember
ever telling you that.
405
00:31:54,201 --> 00:31:56,795
Well, how else would I have known?
406
00:31:58,521 --> 00:32:00,432
We didn't know what to think.
407
00:32:00,601 --> 00:32:04,992
This guy was supposedly one of
the most ruthless warlords in Afghanistan
408
00:32:05,161 --> 00:32:06,753
and he sits at our table.
409
00:32:06,921 --> 00:32:09,276
- Sir, you gotta hear this.
- I was there.
410
00:32:09,441 --> 00:32:13,434
Yeah, you remember. Turns out
he wants to practise his English on us.
411
00:32:13,601 --> 00:32:17,560
- Shep spent half the night talking to him.
- Yeah, that was funny.
412
00:32:17,721 --> 00:32:21,236
He wouldn't even let you
go to the bathroom.
413
00:32:24,361 --> 00:32:28,957
Then two days later
you guys were killed outside Kabul.
414
00:32:33,201 --> 00:32:38,992
These results say this reality
isn't governed by any natural laws.
415
00:32:39,161 --> 00:32:43,313
It's like looking at a cell culture
and seeing a thousand dancing hamsters.
416
00:32:43,481 --> 00:32:46,871
- Rodney, you need to calm down.
- No, I need to get agitated.
417
00:32:47,041 --> 00:32:52,559
I'm realising all of this is a lie.
This and this and this!
418
00:32:56,681 --> 00:33:00,720
- What are you saying?
- Your chopper took an RPG.
419
00:33:02,041 --> 00:33:05,397
There was barely enough left
to bring back for a funeral.
420
00:33:05,561 --> 00:33:08,758
- What?
- You guys have been dead for years.
421
00:33:09,521 --> 00:33:13,309
Don't get me wrong,
it's really nice seeing you.
422
00:33:13,481 --> 00:33:15,915
- You too, Miss Watson.
- (Ford) Sir...
423
00:33:16,081 --> 00:33:18,595
She was my sixth-grade teacher.
424
00:33:18,761 --> 00:33:22,356
I don't remember your name
but I remember you wouldn't date me.
425
00:33:22,521 --> 00:33:25,035
Shep, I think you should see a doctor.
426
00:33:25,201 --> 00:33:28,557
- Oh, really?
- You're acting pretty strange.
427
00:33:30,441 --> 00:33:33,035
I'm acting strange, huh?
428
00:33:40,721 --> 00:33:42,791
Major!
429
00:33:48,121 --> 00:33:50,874
Now you see what I mean?
430
00:33:51,041 --> 00:33:57,389
The McKay I know would never accept
the militarisation of Atlantis without a fight.
431
00:33:57,561 --> 00:34:01,713
I don't think Major Sheppard would
agree to it without speaking to me.
432
00:34:01,881 --> 00:34:05,078
You shouldn't take it personally.
Think of it like a blessing.
433
00:34:05,241 --> 00:34:08,517
You have a life.
You can get back to it now.
434
00:34:08,681 --> 00:34:12,356
No. I'm not buying this any more.
Who are you really?
435
00:34:13,401 --> 00:34:15,392
Who am I? What do you mean?
436
00:34:16,201 --> 00:34:19,238
- You shot me!
- You're already dead!
437
00:34:19,401 --> 00:34:21,790
Sir, give me...
438
00:34:21,961 --> 00:34:26,113
I'm beginning to have my doubts
about you. I wouldn't put them to a test.
439
00:34:32,761 --> 00:34:38,233
Now, somebody explain to me
what the hell is going on here.
440
00:34:40,961 --> 00:34:42,952
Dr Weir.
441
00:34:45,961 --> 00:34:48,953
OK, no more lies. What is this?
What's happening to me?
442
00:34:49,121 --> 00:34:53,512
There's no point in deluding you
any longer.
443
00:34:59,201 --> 00:35:01,715
Now you know.
444
00:35:12,401 --> 00:35:13,800
Where's Rodney?
445
00:35:13,961 --> 00:35:18,512
The real Dr McKay and his team
reside in their own illusory worlds.
446
00:35:19,601 --> 00:35:21,751
I wanna see them. Please.
447
00:35:32,521 --> 00:35:34,113
What happened?
448
00:35:34,281 --> 00:35:37,239
I drew you together
from your fractured realities.
449
00:35:37,401 --> 00:35:41,792
- I'm talking about the beer I had.
- Sheppard discovered the truth first.
450
00:35:41,961 --> 00:35:46,034
- He did?
- Home was a research base in Antarctica.
451
00:35:47,321 --> 00:35:51,155
Although I did dream
about a bachelor pad like that.
452
00:35:51,321 --> 00:35:55,792
He seemed uniquely capable
of manipulating his own fabricated reality.
453
00:35:55,961 --> 00:35:58,350
The scenarios I could have cooked up!
454
00:35:58,521 --> 00:36:02,070
The realities you experienced
were fabrications of your own minds.
455
00:36:02,241 --> 00:36:07,634
Since you had no memories of Earth,
you shared in Major Sheppard's illusion.
456
00:36:08,521 --> 00:36:10,318
I thought that was you.
457
00:36:10,481 --> 00:36:13,279
It's unfortunate
you all became aware so quickly.
458
00:36:13,441 --> 00:36:17,195
However, you may now create
a fabricated reality of your own choosing
459
00:36:17,361 --> 00:36:19,511
for the remainder of your lives.
460
00:36:19,681 --> 00:36:22,673
- What?
- That's not gonna work for us.
461
00:36:22,841 --> 00:36:26,629
I'm afraid
the matter's beyond your control.
462
00:36:27,361 --> 00:36:32,276
- Well, we'll find a way to fight you.
- That would be quite impossible, Major.
463
00:36:32,441 --> 00:36:36,070
Even now you are simply experiencing
a shared fabrication.
464
00:36:36,881 --> 00:36:39,679
It's best if you try
to make a life for yourselves.
465
00:36:39,841 --> 00:36:43,231
This isn't life.
What do you want us to do, just pretend?
466
00:36:43,401 --> 00:36:45,995
I'm sorry, but that's all I can offer you.
467
00:36:46,161 --> 00:36:48,470
Wait.
468
00:36:49,001 --> 00:36:51,879
- Why would you do this?
- To protect ourselves.
469
00:36:52,841 --> 00:36:54,832
From us?
470
00:36:55,001 --> 00:36:57,515
We did not intend to harm anyone.
471
00:36:57,681 --> 00:37:00,241
Unlike you,
we exist in a non-corporeal form
472
00:37:00,401 --> 00:37:04,474
susceptible to the destructive effects
of the Stargate on our home world.
473
00:37:04,641 --> 00:37:06,120
What destructive effects?
474
00:37:06,281 --> 00:37:09,671
The energy readings we had
were life signs. You were in the mist.
475
00:37:09,841 --> 00:37:13,959
We are the mist. Every time
the gate is activated, lives are lost.
476
00:37:14,121 --> 00:37:19,115
Over time, explorers have come and gone,
completely unaware of our existence.
477
00:37:19,281 --> 00:37:22,398
Sacrifices are made to ensure our secrecy.
478
00:37:22,561 --> 00:37:24,631
When you came back,
we grew concerned.
479
00:37:24,801 --> 00:37:28,874
To learn your intentions,
we had no choice but to enter your minds.
480
00:37:29,041 --> 00:37:33,319
When we discovered what you'd do, we
were forced to take preventive measures.
481
00:37:33,921 --> 00:37:36,560
You said you'd let others come and go.
482
00:37:36,721 --> 00:37:38,712
Why not allow us to do the same?
483
00:37:38,881 --> 00:37:42,157
Your desire to return to your home world
was too strong.
484
00:37:42,321 --> 00:37:46,917
The energy required to gate to another
galaxy would have killed millions of us.
485
00:37:50,601 --> 00:37:53,240
So when we dialled the gate...
486
00:37:53,401 --> 00:37:57,280
You never dialled the gate.
You just imagined you did.
487
00:37:57,441 --> 00:38:00,353
You are unconscious even now
on the planet's surface.
488
00:38:00,521 --> 00:38:02,512
So none of this is real?
489
00:38:04,481 --> 00:38:06,472
The cute brunette. Of course.
490
00:38:06,641 --> 00:38:10,634
How do you go from "You're a pig
but I like your cat" to "I missed you"?
491
00:38:10,801 --> 00:38:14,476
We lacked a sophisticated understanding
of your world.
492
00:38:14,641 --> 00:38:19,112
As a result, the illusions we created
from your thoughts were ultimately flawed.
493
00:38:19,281 --> 00:38:22,557
The dead people were... a dead giveaway.
494
00:38:22,721 --> 00:38:24,791
Dead people? What were you doing?
495
00:38:24,961 --> 00:38:28,840
- If you had just told us...
- Wait. I just realised something.
496
00:38:29,001 --> 00:38:31,720
Our unconscious bodies
are still on the planet?
497
00:38:31,881 --> 00:38:35,590
- Yes.
- So we need food, we need water, food.
498
00:38:35,761 --> 00:38:37,797
We won't live long in this state.
499
00:38:37,961 --> 00:38:40,475
Make the most of the time you have left.
500
00:38:41,361 --> 00:38:43,477
You're killing us to save yourselves.
501
00:38:43,641 --> 00:38:47,759
In order to save millions of our kind.
I believe you would do the same.
502
00:38:47,921 --> 00:38:51,596
If we do not go back,
our friends will come looking for us.
503
00:38:51,761 --> 00:38:54,275
- Others of your kind?
- They'll show up.
504
00:38:54,441 --> 00:38:57,911
What you gonna do, kill them too?
505
00:38:58,081 --> 00:39:01,391
- More will come.
- They'll work out how to access the gate.
506
00:39:01,561 --> 00:39:03,916
Then millions of your kind will die.
507
00:39:08,401 --> 00:39:10,392
We don't leave people behind,
508
00:39:10,561 --> 00:39:13,917
and if you were really General Hammond,
you'd know that.
509
00:39:17,081 --> 00:39:22,201
But if you allow us to leave here,
we promise we will never return, ever.
510
00:39:23,001 --> 00:39:27,438
You will not have to fear us ever again.
I give you my word.
511
00:39:28,681 --> 00:39:32,151
How can you make such a promise
when you so desire to return home?
512
00:39:33,361 --> 00:39:36,000
Sure, we'd like to go home.
513
00:39:36,161 --> 00:39:39,198
We're not willing to kill millions
of your kind to do it.
514
00:39:40,281 --> 00:39:43,830
You've been in our heads.
You're in our heads right now.
515
00:39:44,001 --> 00:39:46,720
You should know we mean that.
516
00:39:58,081 --> 00:39:59,673
I understand.
517
00:40:18,441 --> 00:40:21,114
(grunts)
518
00:40:26,841 --> 00:40:30,390
I don't mean to sound negative
because that would be so not me,
519
00:40:30,561 --> 00:40:33,997
but how do we know this isn't
a double fake-out? How do we know...
520
00:40:34,161 --> 00:40:38,439
(Hammond) This is your reality.
You have my word.
521
00:40:41,281 --> 00:40:45,593
- I'm starving. He's gotta be right.
- I wonder how long we've been out.
522
00:40:45,761 --> 00:40:49,993
I need to get the control crystal
out of the DHD. Shouldn't take long.
523
00:40:50,161 --> 00:40:52,152
I'll give you a hand.
524
00:40:53,801 --> 00:40:56,679
Thank you for trusting us.
525
00:40:59,281 --> 00:41:03,160
Rodney, be careful with that.
I wanna make sure we can get back home.
526
00:41:03,321 --> 00:41:06,358
- You mean Atlantis.
- I think that's what she meant.
527
00:41:06,521 --> 00:41:09,831
She could have meant we pull
a double fake-out and dial Earth.
528
00:41:10,001 --> 00:41:14,392
Forget the double fake-out and get
the damn crystal. I'll do the dial-out.
529
00:41:19,401 --> 00:41:21,392
Subtitles: SDI Media Group
530
00:41:45,481 --> 00:41:47,472
ENHOH
9999
00:00:0,500 --> 00:00:5,000
Downloaded by nEraNga. http://neranga.smf4u.com/index.php
45431
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.