All language subtitles for Primal.2010.1080p.BluRay.x265-RAR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:50,460 --> 00:02:52,690 ♫ Shoot, shoot, shoot the animal ♫ 2 00:02:52,890 --> 00:02:55,430 ♫ Run, run, run to Canada ♫ 3 00:02:55,470 --> 00:02:56,960 Where are we? 4 00:02:58,770 --> 00:03:00,320 How specific do you want me to be? 5 00:03:00,430 --> 00:03:02,030 How specific can you be? 6 00:03:02,140 --> 00:03:03,430 Try Australia. 7 00:03:03,540 --> 00:03:04,870 We're getting there. 8 00:03:04,970 --> 00:03:06,340 It'd help if we knew where "there" was. 9 00:03:06,440 --> 00:03:07,530 Dace knows where he's going. 10 00:03:07,640 --> 00:03:09,370 Ooh, easy. I bet he does. 11 00:03:09,480 --> 00:03:10,370 What does that mean? 12 00:03:10,480 --> 00:03:12,570 Kris has got a boyfriend 13 00:03:12,680 --> 00:03:15,910 Kris has got a boyfriend 14 00:03:16,020 --> 00:03:17,410 Holy shit! 15 00:03:17,520 --> 00:03:20,420 Oh, hello. What's this? 16 00:03:20,520 --> 00:03:21,420 Don't you dare. 17 00:03:21,520 --> 00:03:22,450 Oh, I think I dare. 18 00:03:22,560 --> 00:03:24,110 Don't you dare! Warren, Warren! 19 00:03:24,220 --> 00:03:25,490 Don't you fucking dare. Don't! 20 00:03:25,590 --> 00:03:26,790 Warren! Fucking don't you dare. 21 00:03:26,890 --> 00:03:28,050 Fucking give it here! 22 00:03:28,160 --> 00:03:29,560 It's not yours, Warren. Don't open it. 23 00:03:29,660 --> 00:03:31,960 If it was mine, I wouldn't want to open it. 24 00:03:32,070 --> 00:03:34,120 Whatever. Open it. I don't care. 25 00:03:34,230 --> 00:03:36,720 Eh, I don't want to open your dumb bag. 26 00:03:36,840 --> 00:03:38,000 Grow up, Warren. 27 00:03:38,100 --> 00:03:40,600 Get over it, Chad. 28 00:04:00,700 --> 00:04:01,280 I don't know. 29 00:04:01,320 --> 00:04:02,800 I just wish we had more to go on. 30 00:04:03,010 --> 00:04:04,320 They're your family heirlooms. 31 00:04:04,350 --> 00:04:05,730 I just wish there was more detail. 32 00:04:05,780 --> 00:04:07,250 There's plenty of detail. It all checks out. 33 00:04:07,270 --> 00:04:08,780 He was a total nutcase. 34 00:04:09,100 --> 00:04:10,070 Wow, really? 35 00:04:10,090 --> 00:04:10,960 He was your uncle. 36 00:04:11,200 --> 00:04:12,330 You said he was reliable. 37 00:04:12,380 --> 00:04:14,200 He was my great-great-great uncle, Chad, 38 00:04:14,220 --> 00:04:15,680 and it was 120 years ago, 39 00:04:15,700 --> 00:04:17,110 and I didn't say he was reliable. 40 00:04:18,950 --> 00:04:20,440 I just said we weren't taking parenting tips 41 00:04:20,450 --> 00:04:22,220 from the man and that he's unlikely 42 00:04:22,220 --> 00:04:23,890 to have hallucinated these rock paintings. 43 00:04:23,900 --> 00:04:26,030 What's wrong with rock paintings closer to home? 44 00:04:26,330 --> 00:04:27,130 What have you got against them? 45 00:04:27,140 --> 00:04:29,260 These paintings haven't been seen for 120 years, 46 00:04:29,670 --> 00:04:30,280 that's what. 47 00:04:31,320 --> 00:04:33,300 There isn't a doctorate in paintings closer to home. 48 00:04:54,680 --> 00:04:55,470 Sorry, lassie. 49 00:05:02,320 --> 00:05:03,130 I'm bored. 50 00:05:04,650 --> 00:05:06,010 Well, we could play a game. 51 00:05:06,690 --> 00:05:09,810 Great. I spy with my little eye... 52 00:05:09,920 --> 00:05:11,290 No, a game's a good idea. Like what? 53 00:05:11,580 --> 00:05:13,680 I don't know. 20 questions? 54 00:05:13,700 --> 00:05:15,050 We could play backpacker. 55 00:05:15,070 --> 00:05:15,920 How do you play that? 56 00:05:15,960 --> 00:05:17,350 We choose someone to be a backpacker, 57 00:05:17,360 --> 00:05:18,830 then we murder them and dump their body in a ditch. 58 00:05:18,880 --> 00:05:19,580 Warren! 59 00:05:20,910 --> 00:05:21,680 Sorry, Anja. 60 00:05:23,170 --> 00:05:24,320 That's fine. Don't worry about it. 61 00:05:24,810 --> 00:05:26,620 Sorry? Sorry? 62 00:05:26,630 --> 00:05:28,590 She gets... she gets a sorry? 63 00:05:29,070 --> 00:05:30,650 Where's my apology, you cunt? 64 00:05:31,070 --> 00:05:32,790 Where is it? Give me one! 65 00:05:32,800 --> 00:05:34,270 Come on, Warren! 66 00:05:36,080 --> 00:05:37,050 Sorry, Angina. 67 00:05:37,070 --> 00:05:38,850 I forgot you don't like the C word. 68 00:05:38,910 --> 00:05:41,280 Are you serious? What's not to like? 69 00:05:41,290 --> 00:05:42,420 It's not that I don't like it, Smell. 70 00:05:42,430 --> 00:05:44,730 Ah, come on. I could feel your eyes roll. 71 00:05:44,810 --> 00:05:46,180 It's about context. 72 00:05:46,530 --> 00:05:47,870 Ah, context. 73 00:05:48,370 --> 00:05:50,510 So what context would you be cool with it in? 74 00:05:50,530 --> 00:05:51,170 Give it a rest. 75 00:05:51,540 --> 00:05:52,900 Come on. I want an answer. 76 00:05:52,910 --> 00:05:54,030 I'll let you know when I think of one. 77 00:05:54,040 --> 00:05:56,030 How about, "Get down there, boy, and lick my cunt"? 78 00:05:56,040 --> 00:05:56,700 Hey! 79 00:05:57,780 --> 00:05:58,560 What? What? 80 00:05:59,380 --> 00:06:00,840 I say it to Chad all the time. 81 00:06:00,860 --> 00:06:01,660 You do not. 82 00:06:01,890 --> 00:06:03,450 Say it to me any time you like. 83 00:06:03,490 --> 00:06:04,940 Ooh, baby, maybe I will. 84 00:06:05,360 --> 00:06:06,640 This one's malfunctioning. 85 00:06:08,690 --> 00:06:11,720 I'm kidding, baby. Chad, I'm kidding. 86 00:06:11,730 --> 00:06:13,130 I love my little Chaddikins. 87 00:06:17,590 --> 00:06:18,010 You know. 88 00:06:19,560 --> 00:06:20,970 I still wish we had more to go on. 89 00:06:27,110 --> 00:06:27,640 So? 90 00:06:29,550 --> 00:06:31,050 Ye of little faith. 91 00:06:45,360 --> 00:06:46,130 Everybody out, please. 92 00:06:46,880 --> 00:06:47,730 Ah, thank God. 93 00:06:48,690 --> 00:06:49,270 Oh, yay. 94 00:06:49,670 --> 00:06:51,220 Bags not sitting in the middle next time. 95 00:06:55,200 --> 00:06:57,110 Guys, be careful when you're walking on the rocks. 96 00:06:57,680 --> 00:06:59,450 Chad, how sweaty is your back? 97 00:06:59,730 --> 00:07:00,860 I need to go to the toilet. 98 00:07:00,910 --> 00:07:02,460 Do you think I could cop a squat over here? 99 00:07:04,240 --> 00:07:04,890 Coming. 100 00:07:05,060 --> 00:07:05,950 Thanks, guys. 101 00:07:06,170 --> 00:07:07,410 Look out for snakes. 102 00:07:09,560 --> 00:07:11,250 I wish all the ladies 103 00:07:11,260 --> 00:07:12,880 I wish all the ladies 104 00:07:12,910 --> 00:07:14,780 Were sculptures of Venus 105 00:07:14,850 --> 00:07:16,420 Sculptures of Venus 106 00:07:16,480 --> 00:07:18,320 And I was a sculptor 107 00:07:18,360 --> 00:07:19,920 I was a sculptor 108 00:07:19,930 --> 00:07:21,280 I'd sculpt them with my... 109 00:07:21,290 --> 00:07:21,890 Penis 110 00:07:22,450 --> 00:07:24,840 Singing, hey, boppa-loobah 111 00:07:26,380 --> 00:07:27,210 Hey, boppa-loobah 112 00:07:27,220 --> 00:07:29,420 Mel? Mel? 113 00:07:29,700 --> 00:07:30,610 Hey, it's over here. 114 00:07:31,720 --> 00:07:32,750 Ah! Spiderwebs! 115 00:07:33,350 --> 00:07:34,600 Oh, here we are. 116 00:07:35,190 --> 00:07:36,270 Everybody, watch your head. 117 00:07:38,040 --> 00:07:40,990 Whoo, come on, Anja. 118 00:07:41,010 --> 00:07:41,980 We'll quickly go through, 119 00:07:42,010 --> 00:07:42,710 and then we'll come back for the stuff. 120 00:07:42,720 --> 00:07:45,220 Oh, rocks. 121 00:07:46,980 --> 00:07:47,690 Shit. 122 00:07:52,200 --> 00:07:53,960 Okay, watch your heads. 123 00:07:54,560 --> 00:07:55,060 Yep. 124 00:07:55,070 --> 00:07:57,270 Dace, were you ever a prefect at school? 125 00:08:01,850 --> 00:08:02,650 Where's Anja? 126 00:08:07,200 --> 00:08:08,100 Anja? 127 00:08:13,740 --> 00:08:15,110 Anja, hey. 128 00:08:15,790 --> 00:08:16,340 Kris? 129 00:08:17,660 --> 00:08:18,330 Are you okay? 130 00:08:18,860 --> 00:08:19,940 I'm fine. I just need a moment. 131 00:08:21,670 --> 00:08:22,760 You don't have to do this, An. 132 00:08:30,060 --> 00:08:30,890 Can you talk to me? 133 00:08:31,680 --> 00:08:32,300 About what? 134 00:08:33,730 --> 00:08:35,380 Anything. Something happy. 135 00:08:37,310 --> 00:08:37,960 Pregnant. 136 00:08:39,060 --> 00:08:39,680 Pregnant? 137 00:08:41,170 --> 00:08:42,480 "Pregnant" is my happy word. 138 00:08:43,350 --> 00:08:44,970 Every time I hear it, I get a rush of joy. 139 00:08:44,990 --> 00:08:46,240 Are you serious? 140 00:08:46,930 --> 00:08:49,350 It's all I want is to have babies. 141 00:08:49,800 --> 00:08:50,910 You're 23. 142 00:08:51,410 --> 00:08:53,330 I know. It's... it's silly. 143 00:08:53,880 --> 00:08:55,590 Whoa, look at this. 144 00:08:57,410 --> 00:08:58,370 It's beautiful. 145 00:08:59,000 --> 00:09:02,000 Mmm, oh, my sensitive boy. So cute. 146 00:09:02,830 --> 00:09:05,070 What? You have to be sensitive to find this beautiful? 147 00:09:05,190 --> 00:09:06,970 Or gay. Watch the puddle. 148 00:09:07,670 --> 00:09:08,340 Gah! 149 00:09:08,700 --> 00:09:09,950 Warren! Fuck! 150 00:09:11,000 --> 00:09:14,090 Ooh! You'll get yours! 151 00:09:14,120 --> 00:09:15,700 Oh, really? I can't wait. 152 00:09:15,710 --> 00:09:17,540 Fuck. Oh, yes, you can. 153 00:09:18,640 --> 00:09:19,380 Keep moving. 154 00:09:31,810 --> 00:09:32,660 Dace! 155 00:09:34,720 --> 00:09:35,460 Dace! 156 00:09:42,400 --> 00:09:42,840 Anja. 157 00:09:43,680 --> 00:09:43,910 What? 158 00:09:43,920 --> 00:09:45,670 Anja, you blacked out. 159 00:09:46,340 --> 00:09:47,570 Yeah. Better let me check you out. 160 00:09:48,180 --> 00:09:49,570 No, I'm okay. 161 00:09:50,700 --> 00:09:52,210 Just let me check. You could be concussed. 162 00:09:52,780 --> 00:09:54,420 She didn't hit her head. She blacked out. 163 00:09:56,240 --> 00:09:57,410 There's something wrong with that tunnel. 164 00:09:57,520 --> 00:09:58,460 We shouldn't go through it. 165 00:10:01,940 --> 00:10:02,990 Anja, don't be ridiculous. 166 00:10:03,000 --> 00:10:03,800 It's perfectly safe. 167 00:10:04,380 --> 00:10:06,140 It'll take us five minutes if we walk through the tunnel 168 00:10:06,150 --> 00:10:08,090 and probably hours to drive around the mountain. 169 00:10:08,870 --> 00:10:10,110 She had a panic attack. 170 00:10:12,260 --> 00:10:13,170 Well, why didn't you say? 171 00:10:14,360 --> 00:10:15,250 It wasn't the same. 172 00:10:15,550 --> 00:10:16,620 It was different from last time. 173 00:10:18,850 --> 00:10:19,640 Here's what we're going to do. 174 00:10:19,660 --> 00:10:20,830 We are going to go to the car 175 00:10:20,840 --> 00:10:21,790 and get the stuff that we need, 176 00:10:21,820 --> 00:10:23,290 go through the tunnel and set up camp, 177 00:10:23,400 --> 00:10:25,030 and you are going to drive around 178 00:10:25,040 --> 00:10:26,330 and meet us up on the other side, all right? 179 00:10:26,990 --> 00:10:27,240 Yeah. 180 00:10:29,560 --> 00:10:29,890 Thanks. 181 00:10:31,920 --> 00:10:33,470 At some point, you've got to get over this shit. 182 00:10:34,170 --> 00:10:34,500 What? 183 00:10:35,200 --> 00:10:36,190 It's only a fucking tunnel. 184 00:11:14,860 --> 00:11:16,010 How much longer? 185 00:11:17,680 --> 00:11:19,570 Yes! We have daylight. 186 00:11:26,570 --> 00:11:27,450 Oh, my God. 187 00:11:28,620 --> 00:11:28,890 Wow. 188 00:11:28,890 --> 00:11:29,490 Look at that. 189 00:11:33,890 --> 00:11:35,320 Forget that. Check this out! 190 00:11:39,590 --> 00:11:40,260 Oh. 191 00:11:40,730 --> 00:11:43,120 Ah, it's actually kind of beautiful. 192 00:11:43,130 --> 00:11:43,720 Oh, my God. 193 00:11:44,810 --> 00:11:46,790 Eh, I've seen better. 194 00:11:59,990 --> 00:12:02,870 Hey, hey, hey, hey! 195 00:12:15,560 --> 00:12:16,370 Find it all right? 196 00:12:17,620 --> 00:12:18,550 Thanks to yours truly. 197 00:12:18,550 --> 00:12:20,140 Found this one running around screaming, 198 00:12:20,150 --> 00:12:21,530 waving his arms like a girl. 199 00:12:21,630 --> 00:12:22,920 Hey, you'll keep. 200 00:12:23,280 --> 00:12:24,050 I want to get my pink bag. 201 00:12:24,060 --> 00:12:25,270 There's a few things I want to just check. 202 00:12:25,280 --> 00:12:26,610 What do I do with this? Chuck it in the back? 203 00:12:27,880 --> 00:12:29,270 Mine and... 204 00:12:29,280 --> 00:12:30,690 Where's... where's my bag? It's mine. 205 00:12:33,730 --> 00:12:34,250 Which way? 206 00:12:54,170 --> 00:12:56,750 Here. The mossies are psychotic. 207 00:13:06,460 --> 00:13:07,350 Finally. 208 00:13:09,040 --> 00:13:11,420 Pookie, I'm gonna put you there. 209 00:13:15,500 --> 00:13:16,790 Hi, baby. 210 00:13:19,490 --> 00:13:20,240 Wait, wait, wait. 211 00:13:20,750 --> 00:13:21,950 Pookie doesn't need to see this. 212 00:13:37,520 --> 00:13:39,240 Ah, to be young and in love. 213 00:13:39,270 --> 00:13:41,210 Ah, to be young and fucking. 214 00:13:41,220 --> 00:13:41,970 Where's Dace and Kris? 215 00:13:42,160 --> 00:13:43,490 Speaking of young and fucking. 216 00:13:43,590 --> 00:13:44,200 They're not. 217 00:13:44,410 --> 00:13:45,200 Give them time. 218 00:13:45,830 --> 00:13:46,750 They're at the rock painting. 219 00:13:46,950 --> 00:13:47,510 Is it good? 220 00:13:47,880 --> 00:13:50,000 Oh, you know, there's rock. There's paint. 221 00:13:50,170 --> 00:13:51,060 Ticks all the boxes. 222 00:13:52,240 --> 00:13:53,160 Hey, check this out. 223 00:13:59,280 --> 00:14:01,300 Whoa, billabong! 224 00:14:01,790 --> 00:14:02,790 Well, I wouldn't drink from it. 225 00:14:02,820 --> 00:14:03,640 If you want water, 226 00:14:03,660 --> 00:14:05,430 there's a brook a little further on. 227 00:14:05,630 --> 00:14:06,610 Great for swimming in, though. 228 00:14:06,700 --> 00:14:07,460 Great for swimming? 229 00:14:07,470 --> 00:14:08,630 That sentence makes no sense. 230 00:14:08,650 --> 00:14:10,540 It's just a bunch of words randomly shoved together. 231 00:14:11,350 --> 00:14:13,210 Jesus, Mel, a little bit of respect. 232 00:14:15,590 --> 00:14:17,810 What the fuck? 233 00:14:20,000 --> 00:14:21,080 Fucking insects. 234 00:14:21,110 --> 00:14:21,800 Oh, here. 235 00:14:23,560 --> 00:14:24,830 Come on, I'll show you those rock paintings. 236 00:14:27,040 --> 00:14:31,340 Whoa, nobody's seen this painting for 120 years. 237 00:14:31,880 --> 00:14:33,950 Okay, Dace, what's it all mean? 238 00:14:34,120 --> 00:14:35,010 Well, as near as I can tell, 239 00:14:35,020 --> 00:14:36,220 it means I'm gonna get published, 240 00:14:36,240 --> 00:14:38,140 get a doctorate, and get a job on TV. 241 00:14:39,490 --> 00:14:40,840 What is that? 242 00:14:41,960 --> 00:14:43,530 That is gruesome. 243 00:14:44,740 --> 00:14:46,910 Looks like weird squid porn, if you ask me. 244 00:14:48,120 --> 00:14:49,300 Well, it does. 245 00:14:50,240 --> 00:14:51,920 This color here, this pigmentation, 246 00:14:51,950 --> 00:14:55,520 it's usually related to death or danger or something. 247 00:14:56,860 --> 00:14:57,470 Hey, hey! 248 00:14:58,050 --> 00:14:58,530 What? 249 00:14:59,310 --> 00:15:00,160 Don't touch it. 250 00:15:03,040 --> 00:15:03,640 Sorry. 251 00:15:04,370 --> 00:15:05,260 Do you want to go get dinner on? 252 00:15:05,870 --> 00:15:06,490 Love to. 253 00:15:06,720 --> 00:15:08,320 Just after I've poked out my eyeballs 254 00:15:08,330 --> 00:15:09,890 and inserted them up my anus. 255 00:15:10,170 --> 00:15:11,410 Anus later. Dinner first. 256 00:15:17,480 --> 00:15:17,860 So what do you think? 257 00:15:20,090 --> 00:15:21,490 I think it's beautiful. 258 00:15:21,880 --> 00:15:24,380 No, what do you think it's about? 259 00:15:26,560 --> 00:15:28,810 Well, I could be wrong, 260 00:15:28,830 --> 00:15:29,810 but I think it's about that. 261 00:15:30,520 --> 00:15:31,260 You reckon? 262 00:15:32,320 --> 00:15:33,920 I don't know. Probably not. 263 00:15:34,110 --> 00:15:35,130 No, no, no. You could be right. 264 00:15:35,580 --> 00:15:37,050 But if you ask me, I think it's about that. 265 00:15:38,350 --> 00:15:39,310 Typical. 266 00:15:39,890 --> 00:15:40,500 What? Why? 267 00:15:41,500 --> 00:15:42,070 No reason. 268 00:15:42,960 --> 00:15:43,570 No, I'm being serious. 269 00:15:43,590 --> 00:15:44,670 I think that's the crux of it all. 270 00:15:44,900 --> 00:15:45,540 I know you do. 271 00:15:46,100 --> 00:15:47,700 I am being scientific here. 272 00:15:48,370 --> 00:15:48,940 Of course you are. 273 00:15:50,060 --> 00:15:50,500 What? 274 00:15:52,440 --> 00:15:53,140 What what? 275 00:15:56,310 --> 00:15:57,790 You're kind of sexy when you mess with my head. 276 00:16:07,220 --> 00:16:07,460 What? 277 00:16:10,250 --> 00:16:11,040 Something attacked me. 278 00:16:11,610 --> 00:16:12,060 Really? 279 00:16:13,690 --> 00:16:14,280 Shit. 280 00:16:17,550 --> 00:16:18,680 Come on, you little fucker. 281 00:16:19,740 --> 00:16:20,370 Have another go. 282 00:16:37,940 --> 00:16:38,560 Yummy. 283 00:16:43,530 --> 00:16:44,230 Are they chicken? 284 00:16:45,110 --> 00:16:46,410 Nope. Beef. Beefy beef. 285 00:16:47,010 --> 00:16:49,170 Oi. Look what just attacked us. 286 00:16:49,420 --> 00:16:50,400 Oh, what is it? 287 00:16:50,680 --> 00:16:52,320 Fucking rabbit. Bullshit. 288 00:16:52,390 --> 00:16:52,980 Look at this. 289 00:16:53,230 --> 00:16:54,940 Whoa, you better get that thing checked. 290 00:16:55,010 --> 00:16:55,820 It might have rabies. 291 00:16:55,950 --> 00:16:57,640 We don't have rabies in Australia. 292 00:16:57,830 --> 00:16:59,050 Here, get a load of its teeth. 293 00:16:59,350 --> 00:17:00,730 Whoa. That's gross. 294 00:17:01,380 --> 00:17:02,640 There's something wrong with that. 295 00:17:03,020 --> 00:17:03,490 I know. 296 00:17:04,400 --> 00:17:06,920 That's why I am making an example of it. 297 00:17:11,690 --> 00:17:12,380 Yeah! 298 00:17:12,620 --> 00:17:13,790 Yeah, that'll teach 'em. 299 00:17:14,280 --> 00:17:15,930 Freaky-assed mutant rabbit will think twice 300 00:17:15,970 --> 00:17:17,380 before attacking you again. 301 00:17:17,720 --> 00:17:19,340 You can't leave it there. It'll stink. 302 00:17:19,360 --> 00:17:20,180 Don't be such a girl. 303 00:17:20,240 --> 00:17:21,060 Yeah, what's with you? 304 00:17:21,110 --> 00:17:22,760 First "cunt" and now rotting corpses? 305 00:17:22,930 --> 00:17:24,650 Hey, yeah, you got a context for me yet? 306 00:17:25,050 --> 00:17:26,420 Oh, at least wash your hands, you skank. 307 00:17:28,530 --> 00:17:29,550 Careful! Careful! 308 00:17:32,120 --> 00:17:32,770 Mmm! 309 00:17:32,950 --> 00:17:34,560 Come on, just one. 310 00:17:34,980 --> 00:17:36,520 Just use it in a sentence. 311 00:17:36,800 --> 00:17:37,910 Just give me one example. 312 00:17:38,260 --> 00:17:39,150 Oh, seriously. 313 00:17:40,160 --> 00:17:42,350 Come on, Warren, give us a song. 314 00:17:45,320 --> 00:17:48,580 Sometimes you need to get away 315 00:17:51,090 --> 00:17:54,860 Blow the town and flee the fray 316 00:17:57,110 --> 00:18:00,990 Where night is night, and day is day 317 00:18:02,550 --> 00:18:04,760 And just sit on your ass 318 00:18:07,070 --> 00:18:10,620 Perfect nights are made like this 319 00:18:12,830 --> 00:18:16,680 Firelight and a woman's kiss 320 00:18:18,990 --> 00:18:23,020 Freaky-assed mutant rabbit on a stick 321 00:18:24,300 --> 00:18:27,820 And the wide-open sky 322 00:18:29,330 --> 00:18:30,760 Where are you two going? 323 00:18:31,450 --> 00:18:33,520 Ah, just looking at the stars. 324 00:18:33,910 --> 00:18:35,600 They're really amazing out here. 325 00:18:35,940 --> 00:18:40,130 Dace is turning the S.N.A.G. Up high 326 00:18:40,160 --> 00:18:42,640 Yee-haw 327 00:18:43,060 --> 00:18:47,190 Showing little Krissy the stars in the sky 328 00:18:49,650 --> 00:18:50,740 But we all know 329 00:18:50,750 --> 00:18:53,980 That's just another tired old line 330 00:18:55,090 --> 00:18:57,940 So he can bone her blind 331 00:18:58,210 --> 00:18:59,730 Oh, please. 332 00:19:03,240 --> 00:19:05,100 Whoo! 333 00:19:05,510 --> 00:19:08,360 Maybe Chad and I should come and join you guys. 334 00:19:08,720 --> 00:19:11,330 Well, yeah, it's not really a two-man tent, 335 00:19:11,360 --> 00:19:13,010 so Chad's gonna have to wait outside. 336 00:19:13,860 --> 00:19:15,500 I'm sure he wouldn't mind, would you, Chad? 337 00:19:17,670 --> 00:19:18,270 Whatever. 338 00:19:21,880 --> 00:19:24,590 Nasty Mel making Chaddikins angry? 339 00:19:28,620 --> 00:19:29,540 Be like that then. 340 00:19:29,690 --> 00:19:30,670 I'm going swimming. 341 00:19:31,550 --> 00:19:32,280 What, now? 342 00:19:32,600 --> 00:19:33,730 Yeah, it's the best time. 343 00:19:34,490 --> 00:19:35,470 Your bathers are in the tent. 344 00:19:35,650 --> 00:19:36,850 Chad, we're in the middle of nowhere. 345 00:19:36,860 --> 00:19:39,260 We don't need bathers. Whoo-hoo! 346 00:19:39,270 --> 00:19:40,370 Yeah, baby! 347 00:19:41,190 --> 00:19:41,980 Ow! 348 00:19:55,920 --> 00:19:56,770 Oh... 349 00:20:01,520 --> 00:20:04,320 Hey, Chad. Come in. 350 00:20:05,730 --> 00:20:07,530 Nude up. Get your winky wet. 351 00:20:08,780 --> 00:20:11,750 Come on. It's beautiful. 352 00:20:17,230 --> 00:20:18,530 Towel's there when you need it. 353 00:20:21,820 --> 00:20:23,080 You being a whiny bitch? 354 00:20:24,860 --> 00:20:26,530 How about a bit of fucking dignity? 355 00:20:27,240 --> 00:20:27,690 What? 356 00:20:28,690 --> 00:20:29,520 You heard me. 357 00:20:30,870 --> 00:20:33,040 I'm skinny-dipping in the middle of nowhere. 358 00:20:33,090 --> 00:20:34,590 How does that affect my dignity? 359 00:20:37,210 --> 00:20:39,260 Chad, how does that affect my dignity? 360 00:20:41,510 --> 00:20:42,650 Oh, Chad. 361 00:20:43,870 --> 00:20:44,790 Chad, wait. 362 00:20:49,400 --> 00:20:51,210 Chad, wait. 363 00:20:56,770 --> 00:20:57,410 Fuck. 364 00:20:57,690 --> 00:20:58,370 What? 365 00:21:02,260 --> 00:21:03,990 Get them off me! Get them off me! 366 00:21:04,480 --> 00:21:05,710 Hey, don't rip them off. 367 00:21:05,760 --> 00:21:07,350 Chuck us the salt. It's leeches. 368 00:21:07,930 --> 00:21:09,370 Get 'em off me! Get 'em off me! 369 00:21:09,820 --> 00:21:11,100 Get 'em off me! Get 'em off me! 370 00:21:11,110 --> 00:21:11,640 Stand still. 371 00:21:11,980 --> 00:21:12,710 Get 'em off me! 372 00:21:16,300 --> 00:21:16,840 Quick! 373 00:21:19,190 --> 00:21:20,350 Ow! They're everywhere! 374 00:21:20,470 --> 00:21:21,580 Quick! Quick! 375 00:21:31,100 --> 00:21:31,560 All done. 376 00:21:31,580 --> 00:21:33,180 Are they gone? Are they gone? 377 00:21:33,200 --> 00:21:35,030 You need to check. Check, check. 378 00:21:36,000 --> 00:21:36,430 That's it. 379 00:21:55,790 --> 00:21:58,140 I guess swimming's out, then. 380 00:22:02,420 --> 00:22:03,010 See you in the morning. 381 00:22:03,040 --> 00:22:04,790 Night. 382 00:22:10,090 --> 00:22:11,400 Looks like we're sharing a tent. 383 00:22:12,430 --> 00:22:13,970 If we really must. 384 00:22:17,790 --> 00:22:19,310 So how are you going with everything? 385 00:22:20,050 --> 00:22:21,950 Oh, you know. 386 00:22:23,590 --> 00:22:24,620 Bit up and down. 387 00:22:27,800 --> 00:22:28,840 I know it'll get better with time. 388 00:22:28,850 --> 00:22:30,630 It's just, I've got this inescapable feeling 389 00:22:30,640 --> 00:22:31,980 I've just got shit taste in men. 390 00:22:32,020 --> 00:22:34,170 An, you can't blame yourself for David. 391 00:22:34,280 --> 00:22:35,590 I mean, we all knew he was a tool, 392 00:22:35,600 --> 00:22:37,760 but none of us saw that coming. 393 00:22:38,060 --> 00:22:38,720 Yeah, but that's just it. 394 00:22:38,740 --> 00:22:39,860 I didn't know he was a tool. 395 00:22:40,290 --> 00:22:41,110 And he wasn't the first. 396 00:22:41,130 --> 00:22:42,390 Graham was a fuckwit too. 397 00:22:43,160 --> 00:22:45,710 Yeah, you're right. You've got shit taste in men. 398 00:22:51,940 --> 00:22:53,670 You know the thing I can't forgive myself for? 399 00:22:55,940 --> 00:22:56,910 When it came to the crunch, 400 00:22:56,960 --> 00:22:58,780 when I should have fought back, I blacked out. 401 00:22:58,820 --> 00:22:59,970 An, that's bullshit. 402 00:23:00,270 --> 00:23:01,010 And today in the tunnel... 403 00:23:05,100 --> 00:23:06,650 Maybe I am a born victim. 404 00:23:07,890 --> 00:23:10,240 Anyone who spends a week locked in a basement 405 00:23:10,270 --> 00:23:12,670 is gonna have a little bit of baggage. 406 00:23:13,310 --> 00:23:14,740 If it's just a little bit of claustrophobia. 407 00:23:14,760 --> 00:23:15,760 You're doing pretty damn well. 408 00:23:20,870 --> 00:23:22,260 I'm going to get some sleep. 409 00:23:24,590 --> 00:23:26,710 I might sleep out here by the fire 410 00:23:27,490 --> 00:23:28,450 and keep watch in case 411 00:23:28,460 --> 00:23:30,820 any more of those freaky-assed mutant rabbits attack. 412 00:23:35,230 --> 00:23:35,770 Thanks. 413 00:23:44,780 --> 00:23:48,380 His heart breaks as she walks away 414 00:23:49,070 --> 00:23:52,600 Her chest heaving and her hips a-sway 415 00:23:52,890 --> 00:23:56,960 Oh, well, tomorrow's another day 416 00:23:57,340 --> 00:23:59,010 Shut up, Warren. 417 00:23:59,020 --> 00:24:00,760 He'll just have to wait 418 00:24:01,530 --> 00:24:02,770 Night, Warren. 419 00:24:33,770 --> 00:24:35,320 An, can you have a look at Mel? 420 00:24:35,330 --> 00:24:36,210 She's got a fever. 421 00:24:40,900 --> 00:24:42,120 Hey, baby. How's it going? 422 00:24:42,780 --> 00:24:43,240 Good. 423 00:24:45,730 --> 00:24:47,230 I just got to get out of this suit. 424 00:24:50,450 --> 00:24:52,620 Oh, Melly, you're burning up. 425 00:24:53,210 --> 00:24:54,340 Let's get you out of this. 426 00:24:55,090 --> 00:24:56,980 I don't know how people wear them every day. 427 00:25:04,490 --> 00:25:04,950 It's the leeches. 428 00:25:04,960 --> 00:25:05,950 They've got to be poisonous. 429 00:25:06,280 --> 00:25:07,550 Leeches aren't poisonous. 430 00:25:07,930 --> 00:25:09,120 There's no mileage in it for them. 431 00:25:09,130 --> 00:25:09,950 They're parasites. 432 00:25:10,610 --> 00:25:12,570 They do secrete anticoagulants and stuff. 433 00:25:12,760 --> 00:25:14,220 Looks like an allergic reaction to me. 434 00:25:14,630 --> 00:25:15,890 Well, should we get her to a hospital? 435 00:25:16,040 --> 00:25:18,160 No, we shouldn't move her, not yet anyway. 436 00:25:18,770 --> 00:25:19,960 Best thing for her is rest. 437 00:25:19,980 --> 00:25:21,820 What do you know? You're not a doctor. 438 00:25:22,160 --> 00:25:24,300 If it was serious, she'd be anaphylactoid. 439 00:25:24,440 --> 00:25:26,080 "Anaphylactoid"? That's not even a word. 440 00:25:26,480 --> 00:25:28,600 Listen, we give her panadol for the fever, 441 00:25:28,600 --> 00:25:30,390 and we see how she is in the morning. 442 00:25:30,720 --> 00:25:31,930 I've got antihistamines. 443 00:25:32,060 --> 00:25:33,290 Yeah. That's a good idea. 444 00:25:40,610 --> 00:25:41,880 Ah, boring. 445 00:25:46,360 --> 00:25:47,940 Who fucking let him make a speech? 446 00:25:49,170 --> 00:25:49,760 Get 'em off. 447 00:25:59,010 --> 00:25:59,830 Chaddy. 448 00:26:01,490 --> 00:26:04,150 Let's split this scene? Okay? 449 00:26:05,100 --> 00:26:05,820 Take these, baby. 450 00:26:31,640 --> 00:26:34,340 Chad... 451 00:26:35,690 --> 00:26:37,580 Chaddy? 452 00:26:39,830 --> 00:26:40,440 Chad? 453 00:26:41,460 --> 00:26:42,040 Mm? 454 00:26:45,550 --> 00:26:46,240 Chaddy? 455 00:26:47,210 --> 00:26:48,010 Can you hear the bells? 456 00:26:48,230 --> 00:26:48,830 Hmm... 457 00:26:50,550 --> 00:26:51,210 Babe? 458 00:26:51,480 --> 00:26:51,990 Hmm? 459 00:27:05,930 --> 00:27:06,530 Chaddy? 460 00:27:10,670 --> 00:27:11,600 Shit, baby... 461 00:27:15,920 --> 00:27:17,080 Oh, Jesus. 462 00:27:17,450 --> 00:27:18,010 That's it. 463 00:27:19,600 --> 00:27:20,640 I'm gonna take a break. 464 00:27:22,710 --> 00:27:24,160 There's fucking chunks in this burger. 465 00:27:25,320 --> 00:27:25,820 Oh! 466 00:27:28,460 --> 00:27:29,360 I found a penny. 467 00:27:31,580 --> 00:27:32,580 What's wrong with her teeth? 468 00:27:33,160 --> 00:27:34,770 Shh. Get Dace. 469 00:27:39,450 --> 00:27:41,210 Get Dace! Get Dace! 470 00:27:50,730 --> 00:27:52,810 What's going on? We gotta get her to a doctor. 471 00:27:52,840 --> 00:27:54,740 Settle down. Don't tell me to settle down. 472 00:27:54,840 --> 00:27:56,050 Look, these paintings haven't been seen 473 00:27:56,060 --> 00:27:56,840 for over a century. 474 00:27:56,880 --> 00:27:58,080 It's the find of a lifetime. Fuck. 475 00:27:58,110 --> 00:27:59,590 We're not leaving just 'cause someone's got a fever! 476 00:27:59,720 --> 00:28:01,440 She's hallucinating. Her teeth are falling out. 477 00:28:02,160 --> 00:28:03,120 I've just to get here! 478 00:28:03,160 --> 00:28:04,170 Take a look at her, Dace. 479 00:28:10,850 --> 00:28:11,210 Christ. 480 00:28:11,770 --> 00:28:14,760 Um, do you know the way back to the last town? 481 00:28:14,980 --> 00:28:15,780 Yeah, I reckon. 482 00:28:16,050 --> 00:28:18,430 Okay, if you leave now, you can get there by lunchtime, 483 00:28:18,460 --> 00:28:19,390 mid-afternoon at the latest. 484 00:28:19,760 --> 00:28:22,110 I'm gonna stay here and work on the paintings. 485 00:28:22,200 --> 00:28:23,030 I'll stay with you. 486 00:28:23,100 --> 00:28:23,700 Take what you need. 487 00:28:23,740 --> 00:28:25,440 Chad, help me get her to the car, come on. 488 00:28:25,540 --> 00:28:26,440 What food do we want? 489 00:28:26,680 --> 00:28:27,670 Stuff we don't have to cook. 490 00:28:28,020 --> 00:28:28,620 All right. 491 00:28:30,100 --> 00:28:31,020 Can I help carry her? 492 00:28:31,120 --> 00:28:32,870 No, I've got her. You go help Warren. 493 00:28:52,270 --> 00:28:55,240 Dace, we've got to get out of here. 494 00:28:56,680 --> 00:28:58,190 There's all these bugs eating everything. 495 00:28:58,220 --> 00:28:58,880 Open the door. 496 00:29:00,290 --> 00:29:01,990 Dace, they've been through everything in my tent. 497 00:29:02,010 --> 00:29:02,920 They've destroyed it all. 498 00:29:03,430 --> 00:29:05,860 Warren, did you leave us enough food? 499 00:29:05,970 --> 00:29:07,270 Are you fucking listening to me? 500 00:29:07,320 --> 00:29:08,620 Yes. Insects. Whatever. 501 00:29:13,010 --> 00:29:13,750 What is it? 502 00:29:19,910 --> 00:29:20,920 What the fuck? 503 00:29:22,000 --> 00:29:23,090 That's what I've been trying to tell you. 504 00:29:24,890 --> 00:29:25,500 What are we gonna do? 505 00:29:27,840 --> 00:29:28,850 We're gonna have to walk it. 506 00:29:29,780 --> 00:29:30,970 Yep. Okay. 507 00:29:31,020 --> 00:29:32,140 Let's get her back into the tent. 508 00:29:33,150 --> 00:29:34,740 Warren, you're going to help me build a stretcher. 509 00:29:34,980 --> 00:29:36,450 We can make one out of a camp bed. 510 00:29:54,140 --> 00:29:54,620 Here. 511 00:29:58,570 --> 00:29:59,830 I'll be outside, baby. 512 00:30:28,980 --> 00:30:29,930 What can I do? 513 00:30:30,530 --> 00:30:32,770 I've known you for two years, still got no idea. 514 00:30:33,190 --> 00:30:34,330 What's up your ass? 515 00:30:34,330 --> 00:30:34,870 I don't know. 516 00:30:34,880 --> 00:30:37,720 Maybe that my whole fucking thesis has gone to shit 517 00:30:37,740 --> 00:30:38,620 because of your girlfriend. 518 00:30:38,630 --> 00:30:40,330 She didn't get sick just to spite you. 519 00:30:40,350 --> 00:30:41,110 Well, I didn't tell her 520 00:30:41,110 --> 00:30:42,640 to go swimming with leeches, did I? 521 00:30:42,930 --> 00:30:43,510 And I did? 522 00:30:43,520 --> 00:30:44,710 She's your girlfriend. 523 00:30:44,730 --> 00:30:46,120 Why don't you try a tighter leash? 524 00:30:46,330 --> 00:30:47,420 And we're going through that tunnel. 525 00:30:47,550 --> 00:30:48,110 What? 526 00:30:48,540 --> 00:30:49,920 Shaves half a day's hiking off. 527 00:30:49,980 --> 00:30:51,810 Jesus, Dace. I can't. I told you. 528 00:30:51,840 --> 00:30:53,680 We have to, An. I'll help you through it. 529 00:30:54,820 --> 00:30:55,280 Mel? 530 00:31:13,500 --> 00:31:14,780 You shouldn't be out here, Smelly. 531 00:31:29,070 --> 00:31:29,600 Mel? 532 00:32:01,520 --> 00:32:02,280 Ah! 533 00:32:02,630 --> 00:32:03,060 Rah! 534 00:32:03,590 --> 00:32:05,000 Kris, come behind me! 535 00:32:07,730 --> 00:32:10,560 Mel! Mel! 536 00:32:10,570 --> 00:32:11,570 What the fuck? 537 00:32:14,210 --> 00:32:15,330 What's wrong with her? 538 00:32:15,520 --> 00:32:17,220 I don't know, some sort of episode or something. 539 00:32:17,360 --> 00:32:19,680 Episode? Did you see her teeth? 540 00:32:19,760 --> 00:32:21,420 Nasty fucking teeth. 541 00:32:21,470 --> 00:32:22,490 Fucking leeches? 542 00:32:22,380 --> 00:32:22,580 Fuck. 543 00:32:23,730 --> 00:32:24,890 Where's the first aid kit? 544 00:32:25,180 --> 00:32:26,170 It's in the car. 545 00:32:26,380 --> 00:32:27,120 I'll get it. 546 00:32:32,090 --> 00:32:33,240 Fuck. 547 00:32:33,450 --> 00:32:34,140 Fuck. 548 00:32:58,630 --> 00:32:59,530 Dace, get back! 549 00:33:17,060 --> 00:33:18,040 What's wrong with her? 550 00:33:20,940 --> 00:33:21,890 What's wrong with her? 551 00:33:21,950 --> 00:33:22,930 Don't know, Chad. 552 00:33:37,070 --> 00:33:37,560 Oh... 553 00:33:44,640 --> 00:33:45,320 How bad is it? 554 00:33:46,340 --> 00:33:48,100 It's really messy. It needs to be stitched. 555 00:33:48,140 --> 00:33:49,580 I've got a sewing kit in the car. 556 00:33:49,730 --> 00:33:50,970 You're not fucking sewing me up. 557 00:33:51,010 --> 00:33:52,120 It's okay. I can make do. 558 00:33:52,560 --> 00:33:54,670 Good, because I'm not going back to the car. 559 00:33:58,390 --> 00:33:59,860 That painting's not a story. 560 00:34:00,400 --> 00:34:01,100 It's a warning. 561 00:34:02,520 --> 00:34:03,240 Go through those photos. 562 00:34:03,250 --> 00:34:04,730 See if there's anything there that'll help. 563 00:34:04,980 --> 00:34:06,890 She hardly felt this log, and I wasn't holding back. 564 00:34:07,120 --> 00:34:08,020 Yeah, I noticed. 565 00:34:13,610 --> 00:34:15,330 Whatever's wrong with her, she's still Mel. 566 00:34:49,770 --> 00:34:50,740 Uh! 567 00:35:21,750 --> 00:35:23,970 Okay, what do we do? 568 00:35:25,460 --> 00:35:26,660 Well, we can't stay here. 569 00:35:26,770 --> 00:35:27,760 She's gonna come back for us. 570 00:35:27,760 --> 00:35:28,400 We've got to run. 571 00:35:28,540 --> 00:35:30,370 No, we've got to stay here. 572 00:35:30,810 --> 00:35:31,920 She's afraid of the fire. 573 00:35:32,900 --> 00:35:34,140 Got to use that to our advantage. 574 00:35:34,400 --> 00:35:35,200 How? 575 00:35:38,490 --> 00:35:38,990 Dace? 576 00:35:41,610 --> 00:35:43,010 The way I see it, we got two options. 577 00:35:44,040 --> 00:35:44,700 And they are? 578 00:35:46,720 --> 00:35:47,610 We either trap her, 579 00:35:49,370 --> 00:35:49,890 or we kill her. 580 00:35:50,600 --> 00:35:51,830 Whoa, whoa, Dace. This is Mel! 581 00:35:51,850 --> 00:35:54,200 I know killing shit is kind of like your default position... 582 00:35:54,210 --> 00:35:54,680 This is bad. 583 00:35:54,800 --> 00:35:56,040 She needs our help, you prick, 584 00:35:56,050 --> 00:35:57,000 and you want to kill her. 585 00:35:57,440 --> 00:35:59,020 I kind of like Mel. Shut up! 586 00:35:59,490 --> 00:36:00,090 He's right. 587 00:36:01,570 --> 00:36:01,970 What? 588 00:36:04,900 --> 00:36:05,900 He didn't say we're gonna kill her. 589 00:36:05,910 --> 00:36:08,020 He said they're our options, right? 590 00:36:10,730 --> 00:36:12,010 Yeah. Right. 591 00:36:14,140 --> 00:36:15,430 Well, we're not killing her. 592 00:36:16,660 --> 00:36:18,320 Okay. So we trap her. 593 00:36:54,000 --> 00:36:54,400 Okay. 594 00:36:54,760 --> 00:36:56,830 Chad, you're the bait. You stay here. 595 00:36:57,360 --> 00:36:59,460 The moment you see her, get to the edge of the trap. 596 00:37:00,050 --> 00:37:00,580 Stay there. 597 00:37:01,050 --> 00:37:01,850 Do I get one of those? 598 00:37:02,680 --> 00:37:03,460 No, you're the bait. 599 00:37:03,470 --> 00:37:04,430 You don't get jack, 600 00:37:04,710 --> 00:37:05,630 so try not to get killed. 601 00:37:06,950 --> 00:37:08,070 I'm gonna be up in the tree with the ropes. 602 00:37:08,640 --> 00:37:10,180 The moment she sets foot onto the trap, 603 00:37:10,220 --> 00:37:11,720 I'm gonna jump down and spring it, 604 00:37:12,050 --> 00:37:13,420 using my body weight to... 605 00:37:13,710 --> 00:37:14,170 Haul her up. 606 00:37:14,850 --> 00:37:16,510 You guys go into different parts of the bush, 607 00:37:16,940 --> 00:37:17,410 flush her out. 608 00:37:17,870 --> 00:37:18,820 How do we do that? 609 00:37:20,180 --> 00:37:21,610 Wave your torch. Make some noise. 610 00:37:22,180 --> 00:37:24,100 When she sees you guys have got flame and Chad doesn't, 611 00:37:24,110 --> 00:37:25,470 she's gonna go for Chad, all right? 612 00:37:26,150 --> 00:37:27,960 And if she doesn't? 613 00:37:28,410 --> 00:37:30,930 Well, you make sure you keep the flame between you and her, 614 00:37:31,440 --> 00:37:32,110 you'll be fine. 615 00:37:36,300 --> 00:37:37,530 Come on, guys, let's do it. 616 00:37:39,150 --> 00:37:40,270 Fucking hell. 617 00:38:06,490 --> 00:38:06,980 Dace? 618 00:38:07,740 --> 00:38:08,820 Shut up. 619 00:38:13,450 --> 00:38:14,130 Mel? 620 00:38:21,140 --> 00:38:21,770 Melly? 621 00:38:23,320 --> 00:38:23,960 Mel? 622 00:38:47,460 --> 00:38:48,060 Mel? 623 00:38:49,460 --> 00:38:50,180 Mel? 624 00:38:56,640 --> 00:38:57,770 Fucking nature. 625 00:38:57,800 --> 00:38:58,900 What's the fucking point? 626 00:38:58,970 --> 00:39:00,010 What'd it ever do for me? 627 00:39:00,320 --> 00:39:02,600 Fucking nothing, that's what. 628 00:39:02,790 --> 00:39:06,070 Fucking rocks and moss and grass. 629 00:39:06,660 --> 00:39:08,130 Fuck you, Mr. Branch. 630 00:39:34,770 --> 00:39:35,730 Mel? 631 00:39:38,940 --> 00:39:39,840 Mel? 632 00:40:05,710 --> 00:40:06,550 She's over here! 633 00:40:09,090 --> 00:40:09,670 Mel? 634 00:40:29,680 --> 00:40:31,970 Shit, shit, shit, shit, shit, shit, shit. 635 00:40:39,060 --> 00:40:39,900 Run! 636 00:40:49,980 --> 00:40:51,210 Fuck this! 637 00:40:52,280 --> 00:40:54,070 Ahh... 638 00:40:58,620 --> 00:41:00,000 Chad! 639 00:41:02,260 --> 00:41:04,340 Fuck! 640 00:41:04,350 --> 00:41:05,350 She's coming! 641 00:41:23,950 --> 00:41:25,050 Give us a hand. 642 00:41:37,000 --> 00:41:39,540 That was intense. 643 00:41:47,300 --> 00:41:48,000 Now what? 644 00:41:52,960 --> 00:41:53,550 Dace? 645 00:41:57,790 --> 00:42:00,390 You got nothing. No plan? 646 00:42:01,660 --> 00:42:04,190 We've got Chad's saber-toothed girlfriend 647 00:42:04,310 --> 00:42:06,160 stuck in a tree, 648 00:42:06,510 --> 00:42:08,630 and that's it? 649 00:42:10,630 --> 00:42:11,320 Chuck me the ropes. 650 00:42:11,500 --> 00:42:13,660 Jesus fucking Christ, are you serious? 651 00:42:13,710 --> 00:42:14,190 That's it? 652 00:42:14,210 --> 00:42:15,560 Chuck me the fucking ropes. 653 00:42:16,210 --> 00:42:17,670 All right, this is great! 654 00:42:17,740 --> 00:42:19,360 Quarter of a billion alpha males in the world, 655 00:42:19,380 --> 00:42:20,940 and we get the dog shit one. 656 00:42:20,940 --> 00:42:21,540 Shut up, Warren. 657 00:42:21,550 --> 00:42:22,920 No, I don't think I fucking will. 658 00:42:22,930 --> 00:42:24,530 I'm getting really sick of your negativity. 659 00:42:24,930 --> 00:42:26,410 Everything's a fucking joke to you. 660 00:42:26,740 --> 00:42:29,390 Well, this is a fucking joke. 661 00:42:29,450 --> 00:42:31,160 You want a plan. Here's the plan. 662 00:42:31,240 --> 00:42:32,650 The moment she gets down... 663 00:42:35,060 --> 00:42:35,390 Fuck! 664 00:42:40,910 --> 00:42:41,880 Fuck me! 665 00:42:49,930 --> 00:42:50,570 Grab it! 666 00:42:55,880 --> 00:42:56,370 Ah! 667 00:42:56,770 --> 00:42:57,270 Fuck! 668 00:43:04,920 --> 00:43:05,660 Good. 669 00:43:06,620 --> 00:43:07,900 Now let's get her tied up. 670 00:43:11,600 --> 00:43:13,790 You've been a bad, bad girl. 671 00:43:16,560 --> 00:43:17,910 Warren! 672 00:43:20,670 --> 00:43:21,190 Fuck! 673 00:43:26,560 --> 00:43:27,280 No! 674 00:43:30,220 --> 00:43:32,020 There. Warren... 675 00:43:44,140 --> 00:43:44,890 Dace! 676 00:43:46,360 --> 00:43:46,850 Dace! 677 00:43:50,650 --> 00:43:51,730 Dace! Dace! 678 00:43:52,070 --> 00:43:53,010 Get out of the water! 679 00:43:53,220 --> 00:43:53,990 The leeches! 680 00:43:56,020 --> 00:43:57,490 Oh, God! Is there anything on me? 681 00:43:59,400 --> 00:43:59,920 There's nothing. 682 00:44:00,000 --> 00:44:00,480 There's nothing. 683 00:44:10,720 --> 00:44:11,660 Warren? 684 00:44:13,030 --> 00:44:14,440 No! No! 685 00:44:14,600 --> 00:44:18,170 Oh, no, no! 686 00:44:43,450 --> 00:44:44,880 This is bullshit. 687 00:44:47,680 --> 00:44:48,410 What is? 688 00:44:49,350 --> 00:44:50,730 This is! 689 00:44:52,350 --> 00:44:54,910 Jesus Christ, when are we gonna call a spade a spade? 690 00:44:54,940 --> 00:44:56,330 We've got to work out what's wrong with her. 691 00:44:56,980 --> 00:44:58,150 I don't care what's wrong with her. 692 00:44:58,160 --> 00:45:00,750 The only thing I care about is what we do now. 693 00:45:00,830 --> 00:45:02,480 We can't help her if we don't know. 694 00:45:02,630 --> 00:45:04,480 Help her? Help her? 695 00:45:04,520 --> 00:45:06,520 Wake up and smell the viscera, Chad! 696 00:45:13,480 --> 00:45:14,220 Oh, Jesus. 697 00:45:15,380 --> 00:45:17,480 Hey! Get out of here! 698 00:45:18,310 --> 00:45:22,330 Go on, get! Get out of here! 699 00:45:38,180 --> 00:45:39,290 We have to kill her. 700 00:45:41,030 --> 00:45:42,710 I'm gonna pretend you didn't just say that. 701 00:45:42,880 --> 00:45:44,750 Fucking get your head right, Chad. 702 00:45:44,820 --> 00:45:45,630 No, I'm not buying 703 00:45:45,650 --> 00:45:48,350 any of your psycho survivalist bullshit. 704 00:45:49,010 --> 00:45:50,680 She fucking killed Warren. 705 00:45:51,010 --> 00:45:51,850 She's sick. 706 00:45:54,570 --> 00:45:55,940 She's eating him. 707 00:45:58,460 --> 00:45:59,480 She needs help. 708 00:45:59,540 --> 00:46:01,480 She's fucking eating him! 709 00:46:01,500 --> 00:46:02,260 Enough. 710 00:46:09,120 --> 00:46:11,200 Go on! Get out of it! 711 00:46:33,950 --> 00:46:34,950 She needs help. 712 00:46:35,070 --> 00:46:36,490 You need help. 713 00:46:37,620 --> 00:46:39,780 She needs to be dead. 714 00:46:40,070 --> 00:46:40,870 He's right. 715 00:46:41,980 --> 00:46:43,530 She's gonna kill all of us. 716 00:46:44,210 --> 00:46:45,410 We don't have a choice. 717 00:46:47,140 --> 00:46:49,000 You people are fucked up. 718 00:46:49,340 --> 00:46:51,060 I don't want to die, Chad. 719 00:46:51,750 --> 00:46:52,630 And Mel does? 720 00:46:52,910 --> 00:46:54,940 It's us or her, dickhead. 721 00:46:57,740 --> 00:46:58,870 You on board with this? 722 00:47:04,490 --> 00:47:05,300 Yeah. 723 00:47:08,260 --> 00:47:10,040 This is so fucking wrong. 724 00:47:10,150 --> 00:47:11,800 That's not Mel anymore, Chad. 725 00:47:12,470 --> 00:47:13,980 I'm not giving up on her. 726 00:48:10,570 --> 00:48:11,400 How do we do it? 727 00:48:13,270 --> 00:48:14,450 What weapons do we have? 728 00:48:14,740 --> 00:48:15,650 None. 729 00:48:16,240 --> 00:48:17,720 Knives, bottles, anything? 730 00:48:24,160 --> 00:48:25,150 No, useless. 731 00:48:25,160 --> 00:48:25,910 This is sharp. 732 00:48:26,200 --> 00:48:27,610 No, we won't get anywhere with that. 733 00:48:27,740 --> 00:48:28,380 Well, what then? 734 00:48:28,460 --> 00:48:31,520 Um, fuck, we need the machete. 735 00:48:31,620 --> 00:48:32,390 Machete? 736 00:48:34,610 --> 00:48:36,680 Oi. Where'd you put it? 737 00:48:38,380 --> 00:48:39,450 It's in the back of the car. 738 00:48:39,770 --> 00:48:40,980 Well, how are we gonna get it? 739 00:48:41,920 --> 00:48:43,730 We'll take torches. We go over there. 740 00:48:43,950 --> 00:48:45,130 And one of us goes in and gets it, 741 00:48:45,150 --> 00:48:46,410 and the others stand guard. 742 00:48:47,310 --> 00:48:48,960 I don't want to go. I don't want to go. 743 00:48:48,980 --> 00:48:50,790 Kris, come on. We need you. 744 00:48:51,010 --> 00:48:51,800 Count me out. 745 00:48:53,380 --> 00:48:55,380 Come on, Simon. We need all hands on deck. 746 00:48:56,710 --> 00:48:57,160 What? 747 00:48:57,600 --> 00:48:58,100 What? 748 00:48:59,280 --> 00:49:00,290 You called me Simon. 749 00:49:01,190 --> 00:49:02,600 Chad. Fuck. Whatever. 750 00:49:02,690 --> 00:49:06,500 Ah, fuck. Forget him, okay? 751 00:49:06,880 --> 00:49:10,210 Three's enough. Okay. 752 00:49:10,240 --> 00:49:10,850 Are you okay? 753 00:49:11,000 --> 00:49:12,000 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 754 00:49:12,070 --> 00:49:13,060 Let's take these. 755 00:49:14,790 --> 00:49:15,550 Okay. 756 00:49:18,400 --> 00:49:20,060 We get over there as quickly as we can. 757 00:49:20,590 --> 00:49:22,650 Kris, you go in and get it. 758 00:49:22,970 --> 00:49:24,400 Anja, don't forget the pudding. 759 00:49:26,800 --> 00:49:27,490 Dace? 760 00:49:28,100 --> 00:49:29,030 Ah? 761 00:49:33,260 --> 00:49:35,020 I hate Christmas. 762 00:49:35,660 --> 00:49:37,060 Everyone hates Christmas. 763 00:49:37,390 --> 00:49:39,070 But Mum busted a gut over this. 764 00:49:39,120 --> 00:49:39,950 Fuck. They got him. 765 00:49:39,960 --> 00:49:41,270 The fucking leeches got him. 766 00:49:42,040 --> 00:49:42,920 It's not the leeches. 767 00:49:43,540 --> 00:49:44,380 It's the water. 768 00:49:44,650 --> 00:49:45,620 What are we gonna do? 769 00:49:45,700 --> 00:49:46,840 Get him the fuck away from me. 770 00:49:46,860 --> 00:49:47,530 Settle down. 771 00:49:47,540 --> 00:49:48,400 I'm serious. 772 00:49:49,820 --> 00:49:51,630 Why would you paint your house orange? 773 00:49:51,640 --> 00:49:52,830 Fuck. It's doing my head in. 774 00:49:52,840 --> 00:49:54,840 Jesus! What are we going to do? 775 00:49:59,420 --> 00:50:00,260 We have to kill him. 776 00:50:01,250 --> 00:50:01,720 Yeah. 777 00:50:03,980 --> 00:50:05,510 Yeah, we have to kill him. 778 00:50:05,840 --> 00:50:06,580 Nice about-face. 779 00:50:06,790 --> 00:50:07,720 You've seen how strong Mel is. 780 00:50:07,740 --> 00:50:09,250 We don't stand a chance against this prick. 781 00:50:09,290 --> 00:50:10,860 We have to, Anja, now. 782 00:50:11,980 --> 00:50:12,830 What's the problem, Anja? 783 00:50:12,850 --> 00:50:14,030 You were all for killing Mel. 784 00:50:14,170 --> 00:50:15,800 He was all for killing Mel, for Christ's sake. 785 00:50:16,710 --> 00:50:19,030 You know, we got to do this. 786 00:50:19,030 --> 00:50:20,450 Quickly, before he turns. 787 00:50:22,640 --> 00:50:23,620 Who's going to do it? 788 00:50:28,980 --> 00:50:29,970 We draw straws. 789 00:50:32,420 --> 00:50:33,540 I mean it. We draw straws. 790 00:50:39,610 --> 00:50:40,230 Who's first? 791 00:50:47,660 --> 00:50:48,060 Fuck. 792 00:50:59,160 --> 00:51:01,160 Here. Grab a knife. 793 00:51:06,780 --> 00:51:09,870 Come on. Quick. Take one. 794 00:51:10,540 --> 00:51:11,460 Package over there. 795 00:51:11,560 --> 00:51:13,530 Just grab it. Meet me in the cafe. 796 00:51:17,910 --> 00:51:19,120 Better out than in, hey, Dad? 797 00:51:20,370 --> 00:51:22,000 Come on, Anja. Take a knife. 798 00:51:23,460 --> 00:51:24,220 Take it! 799 00:51:40,870 --> 00:51:41,320 Ow. 800 00:51:42,060 --> 00:51:42,930 It's okay now, Dace. 801 00:51:43,740 --> 00:51:44,830 You get some sleep. 802 00:51:46,530 --> 00:51:47,350 Yeah. 803 00:51:50,490 --> 00:51:52,580 It's really good to see you, sis. 804 00:51:54,340 --> 00:51:55,630 It's good to see you. 805 00:52:02,280 --> 00:52:02,950 Do it! 806 00:52:04,050 --> 00:52:05,370 Come on, Anja, quit piss-farting around. 807 00:52:05,390 --> 00:52:06,480 Just stick the prick. 808 00:52:08,420 --> 00:52:08,970 Do it! 809 00:52:10,610 --> 00:52:11,080 Quick! 810 00:52:11,260 --> 00:52:12,520 Shut up! Now! 811 00:52:12,590 --> 00:52:13,450 Do it! Shut up. 812 00:52:13,470 --> 00:52:14,830 Just fucking stick it in! 813 00:52:20,890 --> 00:52:21,590 Fuck! 814 00:52:22,850 --> 00:52:24,820 Jesus Christ, Anja! 815 00:52:25,530 --> 00:52:26,600 I can't. 816 00:52:30,070 --> 00:52:32,050 Take the fucking knife and fucking kill him. 817 00:52:32,220 --> 00:52:33,180 I can't. 818 00:52:33,430 --> 00:52:34,170 You have to. 819 00:52:34,480 --> 00:52:36,300 Come on. We're running out of time. 820 00:52:36,360 --> 00:52:37,160 Get fucked! 821 00:52:56,300 --> 00:52:58,180 Again. Quick. 822 00:52:58,380 --> 00:52:59,270 You fucking do it! 823 00:52:59,330 --> 00:53:00,310 You drew the short straw. 824 00:53:00,330 --> 00:53:02,250 Fuck you and your fucking straws. 825 00:53:10,390 --> 00:53:11,110 What was that? 826 00:53:12,440 --> 00:53:13,330 That wasn't Mel. 827 00:53:13,500 --> 00:53:14,440 Well, what could it be? 828 00:53:18,470 --> 00:53:18,990 Shit! 829 00:53:22,830 --> 00:53:24,140 Shit. Shit. 830 00:53:25,250 --> 00:53:25,880 Shit. 831 00:53:29,160 --> 00:53:30,900 Chad, get Dace. 832 00:53:33,260 --> 00:53:33,690 What? 833 00:53:33,760 --> 00:53:34,910 Get a knife and finish him. 834 00:53:37,920 --> 00:53:38,920 You drew the short straw. 835 00:53:38,930 --> 00:53:41,210 Do it! Now! 836 00:53:43,320 --> 00:53:43,790 Now! 837 00:53:55,360 --> 00:53:55,930 Fuck. 838 00:54:02,940 --> 00:54:03,720 Useless. 839 00:54:07,890 --> 00:54:09,060 We're gonna die. 840 00:54:10,600 --> 00:54:11,460 No, there's still time. 841 00:54:12,150 --> 00:54:13,150 We've got to get that machete. 842 00:54:14,420 --> 00:54:15,010 Then what? 843 00:54:16,320 --> 00:54:18,320 Then we kill them both before Dace is up and running. 844 00:54:19,770 --> 00:54:21,390 And no more bullshit from you. 845 00:54:22,350 --> 00:54:23,880 That thing out there, that's not Mel. 846 00:54:23,950 --> 00:54:24,720 We're killing it. 847 00:54:24,990 --> 00:54:25,960 I'm getting a torch. 848 00:54:26,090 --> 00:54:27,060 We need to follow them. 849 00:54:27,590 --> 00:54:28,620 We need to know where they're going. 850 00:54:29,800 --> 00:54:30,680 Who's going to the car? 851 00:54:33,880 --> 00:54:34,550 I will. 852 00:55:32,370 --> 00:55:33,120 Now? 853 00:55:45,860 --> 00:55:46,670 There's Dace. 854 00:55:52,260 --> 00:55:52,960 Where's Mel? 855 00:56:14,640 --> 00:56:16,140 Mel, I know you're in there. 856 00:56:18,100 --> 00:56:18,800 That's good. 857 00:56:19,280 --> 00:56:20,130 Keep her attention. 858 00:56:20,880 --> 00:56:22,140 I'll try to get Dace. 859 00:56:23,590 --> 00:56:24,900 I know you're in there, baby. 860 00:56:28,460 --> 00:56:29,790 You're everything to me. 861 00:56:37,350 --> 00:56:38,560 I'm not gonna abandon you, 862 00:56:39,900 --> 00:56:41,840 but you've got to fight this, sweetheart. 863 00:56:51,490 --> 00:56:52,120 I know you can do it. 864 00:56:52,130 --> 00:56:54,720 You're the strongest person I've ever known. 865 00:56:54,730 --> 00:56:55,970 But you got to fight. 866 00:56:57,080 --> 00:56:59,490 You got to find your way out of the darkness, baby. 867 00:57:04,170 --> 00:57:05,080 I know you can do it. 868 00:57:14,620 --> 00:57:16,230 Here, baby. 869 00:57:21,400 --> 00:57:22,240 It's Pookie. 870 00:57:23,940 --> 00:57:25,210 He's missing you. 871 00:57:28,640 --> 00:57:29,980 He's missing you. 872 00:57:35,580 --> 00:57:36,670 I'm going to put down the torch. 873 00:57:39,190 --> 00:57:40,370 I'm putting it down, baby. 874 00:57:40,380 --> 00:57:41,550 There's nothing between us. 875 00:57:46,510 --> 00:57:51,040 It's just you and me and Pookie, Mel. 876 00:57:51,390 --> 00:57:51,900 No. 877 00:57:53,300 --> 00:57:54,240 It's just us. 878 00:57:54,430 --> 00:57:54,910 Chad. 879 00:57:58,480 --> 00:57:58,920 Fuck! 880 00:58:13,230 --> 00:58:14,230 Where is it? 881 00:58:18,250 --> 00:58:18,820 Fuck! 882 00:58:20,760 --> 00:58:21,740 Where is it? 883 00:58:24,150 --> 00:58:25,390 Shit! Shit! 884 00:58:27,050 --> 00:58:27,650 Where ? 885 00:58:27,950 --> 00:58:29,240 Where is it? 886 00:59:12,230 --> 00:59:13,870 Shit! Fuck! 887 00:59:50,040 --> 00:59:50,950 What's the matter, Mel? 888 00:59:52,620 --> 00:59:53,660 Afraid of the dark? 889 00:59:57,990 --> 00:59:58,740 Come on, Mel. 890 01:00:00,610 --> 01:00:01,910 It's only a fucking tunnel. 891 01:00:11,740 --> 01:00:13,860 It's here. It's here. It's here. 892 01:00:27,570 --> 01:00:28,210 No! 893 01:01:29,360 --> 01:01:30,460 Run, Kris! 894 01:01:59,520 --> 01:02:01,650 Kris, run. 895 01:02:16,630 --> 01:02:17,750 Let her go! 896 01:02:22,380 --> 01:02:24,570 Come on. We got to help her. 897 01:02:34,200 --> 01:02:35,060 It's too late. 898 01:03:31,700 --> 01:03:33,260 What was that back there with that toy? 899 01:03:36,130 --> 01:03:37,660 What do you want from me, Anja? 900 01:03:37,680 --> 01:03:39,560 I just want you to do what we agreed to do. 901 01:03:40,660 --> 01:03:42,040 I did what we agreed to do. 902 01:03:42,050 --> 01:03:43,220 I lost two fucking fingers. 903 01:03:43,310 --> 01:03:44,530 You put down your torch! 904 01:03:45,150 --> 01:03:46,340 You put down your torch! 905 01:03:46,350 --> 01:03:47,770 I was trying to reach her. 906 01:03:47,810 --> 01:03:49,820 That thing out there, that's not Mel. 907 01:03:50,020 --> 01:03:51,360 You don't reach that, Chad. 908 01:03:51,560 --> 01:03:52,190 She's an animal. 909 01:03:52,200 --> 01:03:54,080 She's scared of fire, for fuck's sake. 910 01:03:57,090 --> 01:03:57,810 Kris? 911 01:04:16,930 --> 01:04:18,520 If she's scared of something, 912 01:04:18,580 --> 01:04:19,950 that means there's still something left. 913 01:05:03,350 --> 01:05:03,960 The tunnel. 914 01:05:05,600 --> 01:05:06,120 What? 915 01:05:06,230 --> 01:05:07,250 They're scared of it. 916 01:05:08,730 --> 01:05:09,700 What? How do you know? 917 01:05:10,080 --> 01:05:11,900 Because when I went in there, she didn't follow me in. 918 01:05:13,130 --> 01:05:14,490 Well, what? So what about it? 919 01:05:15,300 --> 01:05:16,550 So we go through the tunnel. 920 01:05:17,530 --> 01:05:18,670 At the very least, it buys us some time. 921 01:05:18,680 --> 01:05:20,130 If we're lucky, we lose them altogether. 922 01:05:21,800 --> 01:05:23,270 What about your claustrophobia? 923 01:05:32,560 --> 01:05:34,020 We'll try and get up there without being seen. 924 01:05:35,700 --> 01:05:36,670 There's two of them now. 925 01:05:37,790 --> 01:05:39,900 It'll be that much easier for them to pick one of us off, 926 01:05:40,670 --> 01:05:43,240 which is why I'm not using this unless we have to. 927 01:07:46,260 --> 01:07:48,010 Keep moving. It's not Mel anymore. 928 01:07:48,440 --> 01:07:49,590 Keep moving. 929 01:08:11,460 --> 01:08:11,940 Come on. 930 01:08:20,600 --> 01:08:21,500 Chad, come on. 931 01:08:25,750 --> 01:08:26,210 Fuck. 932 01:08:46,900 --> 01:08:47,750 I'm sorry. 933 01:08:49,460 --> 01:08:50,270 Come on, Chad. 934 01:08:54,850 --> 01:08:55,920 It's not her anymore. 935 01:08:57,710 --> 01:08:58,950 Chad. Come on. 936 01:09:01,200 --> 01:09:03,440 It's not her. Come on, Chad. 937 01:09:05,910 --> 01:09:08,660 We're nearly there. Come on. 938 01:09:12,860 --> 01:09:13,440 Fuck. 939 01:10:34,200 --> 01:10:34,940 Fuck you. 940 01:13:56,340 --> 01:13:56,920 Kris. 941 01:13:59,130 --> 01:13:59,620 It's me. 942 01:14:02,410 --> 01:14:05,170 Kris? Kris? 943 01:14:08,990 --> 01:14:10,150 There's nothing there, Kris. 944 01:14:11,210 --> 01:14:11,860 There's nothing there. 945 01:14:11,870 --> 01:14:13,410 It's just me. It's Anja. 946 01:14:16,200 --> 01:14:17,080 It's okay, sweetie. 947 01:14:19,100 --> 01:14:19,760 It's okay. 948 01:14:21,690 --> 01:14:22,260 Come on. 949 01:14:24,710 --> 01:14:25,330 Come on. 950 01:14:40,830 --> 01:14:41,490 Come on. 951 01:14:43,000 --> 01:14:44,020 Come on, sweetie. 952 01:14:50,310 --> 01:14:51,640 It's okay. It's okay. 953 01:14:51,660 --> 01:14:53,310 I've got you. Got to keep moving. 954 01:14:55,640 --> 01:14:56,820 It's okay. Come on. 955 01:15:37,710 --> 01:15:39,600 Kris! Kris! 956 01:15:40,810 --> 01:15:43,480 Grab the machete, please! 957 01:15:44,390 --> 01:15:45,180 Please! 958 01:15:52,450 --> 01:15:54,980 Quick! Cut me loose. 959 01:15:56,740 --> 01:15:58,220 Please, Kris. 960 01:16:01,570 --> 01:16:02,640 Please, Kris. 961 01:16:02,850 --> 01:16:03,640 Please. 962 01:16:43,650 --> 01:16:44,300 Kris. 963 01:16:48,050 --> 01:16:48,740 Kris. 964 01:16:51,780 --> 01:16:53,430 Help, please. 965 01:16:56,680 --> 01:16:57,410 Kris. 966 01:16:57,700 --> 01:16:59,360 Help me. 967 01:17:01,000 --> 01:17:03,000 Come on. Please. 968 01:17:03,010 --> 01:17:05,000 Help me. 969 01:18:35,190 --> 01:18:37,140 That's right! Fuck off! 970 01:18:37,310 --> 01:18:39,540 Fuck off, you gutless turd! 971 01:19:53,650 --> 01:19:54,350 Cunt. 972 01:22:03,800 --> 01:22:08,250 ♫ Sometimes you got to get away ♫ 973 01:22:11,550 --> 01:22:15,040 ♫ Blow the town and flee the fray ♫ 974 01:22:18,340 --> 01:22:22,030 ♫ Where night is night and day is day ♫ 975 01:22:23,980 --> 01:22:28,690 ♫ And just sit on your ass ♫ 976 01:22:31,400 --> 01:22:35,390 ♫ Perfect nights are made like this ♫ 977 01:22:38,970 --> 01:22:42,230 ♫ The firelight and a woman's kiss ♫ 978 01:22:44,990 --> 01:22:49,240 ♫ A freaky-assed mutant rabbit on a stick ♫ 979 01:22:51,390 --> 01:22:56,020 ♫ And the wide-open sky ♫ 980 01:22:58,690 --> 01:23:03,160 ♫ We all know that's just another tired old line ♫ 981 01:23:05,070 --> 01:23:07,870 ♫ So he can bone... ♫ 982 01:23:08,230 --> 01:23:10,100 ♫ Bone her blind ♫ 983 01:23:12,960 --> 01:23:16,140 ♫ No, I ain't got a problem with nature, no ♫ 984 01:23:16,160 --> 01:23:18,480 ♫ I'm all for that ♫ 985 01:23:19,820 --> 01:23:21,510 ♫ But every time I go there ♫ 986 01:23:21,520 --> 01:23:25,460 ♫ My friends turn into primal maniacs ♫ 987 01:23:26,890 --> 01:23:28,660 ♫ So pick up your knives ♫ 988 01:23:28,680 --> 01:23:30,370 ♫ Forget your Bibles ♫ 989 01:23:30,380 --> 01:23:32,290 ♫ And swing your ax ♫ 990 01:23:33,550 --> 01:23:37,430 ♫ 'Cause the Lord ain't looking down this way ♫ 991 01:23:37,540 --> 01:23:39,800 ♫ No, He ain't, no, He ain't ♫ 992 01:23:40,680 --> 01:23:45,960 ♫ The Lord ain't looking down this way ♫ 59260

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.