Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,416 --> 00:00:45,126
Tell me you did not
drive through my gate.
2
00:00:45,208 --> 00:00:46,958
Tell me that, please.
I heard what's been going on.
3
00:00:47,041 --> 00:00:48,331
You've lost your damn minds.
4
00:00:48,416 --> 00:00:50,876
Good God, look at you, Billy.
You're a mess.
5
00:00:50,958 --> 00:00:53,538
- Just hand on a second...
- Boys, come on now.
It's late and you're drunk.
6
00:00:53,625 --> 00:00:55,375
And before you do anything
else stupid, I think you ought
7
00:00:55,458 --> 00:00:57,418
to just go home and wait for
your brother there, all right?
8
00:00:57,500 --> 00:00:59,670
- Where's Rhett and Perry? I...
- I don't want to hear it!
9
00:00:59,750 --> 00:01:01,250
Now go home and cool off.
I can't believe
10
00:01:01,333 --> 00:01:02,503
I haven't even heard
an apology yet.
11
00:01:02,583 --> 00:01:03,963
- Sorry, Mrs. Abbott.
- Thank you, Billy.
12
00:01:04,000 --> 00:01:05,250
See, Luke? Be smart.
13
00:01:05,375 --> 00:01:06,705
Follow your brother's lead here,
and we'll talk later.
14
00:01:06,750 --> 00:01:07,880
Okay? Good night. God bless.
15
00:01:24,208 --> 00:01:28,378
All right.
Where's your father?
16
00:03:35,333 --> 00:03:37,133
I'm-a go get a shirt.
17
00:04:00,583 --> 00:04:01,923
What happened
to your leg?
18
00:04:02,000 --> 00:04:03,540
Don't worry about that.
19
00:04:03,625 --> 00:04:05,535
- You're bleeding.
- I'm fine.
20
00:04:07,208 --> 00:04:09,538
All right, then.
Where's the body?
21
00:04:09,625 --> 00:04:11,665
Don't tell me that.
I don't want to know that.
22
00:04:11,750 --> 00:04:14,290
If this all goes to shit,
it's on me, too, pal.
23
00:04:14,375 --> 00:04:15,995
If it does come to that,
I'm taking all the blame.
24
00:04:16,125 --> 00:04:18,245
Perry, stop.
25
00:04:18,333 --> 00:04:20,253
We are all in this.
26
00:04:23,916 --> 00:04:26,626
Okay, Royal, look...
27
00:04:26,708 --> 00:04:30,628
you tell us everything
you think we need to know.
28
00:04:33,333 --> 00:04:35,383
It's gone.
29
00:04:35,458 --> 00:04:37,538
The body's gone.
That's all there is to know.
30
00:04:37,625 --> 00:04:39,245
- Is it on our land?
- It's gone.
31
00:04:41,875 --> 00:04:43,205
So, what's next?
32
00:04:43,291 --> 00:04:44,671
We get back to work,
that's what's next.
33
00:04:44,750 --> 00:04:47,170
- Dad.
- This ranch needs to be
business as usual.
34
00:04:47,250 --> 00:04:48,540
So, what, just act like
all this never happened?
35
00:04:48,625 --> 00:04:50,625
You want to tell me
what else there is to do?
36
00:04:50,708 --> 00:04:52,628
Well, first off,
there's that woman on our land.
37
00:04:52,708 --> 00:04:55,248
What woman?
What woman, Royal?
38
00:04:55,333 --> 00:04:57,633
There's a hippie chick
camping on the west pasture.
39
00:04:57,708 --> 00:04:59,628
- Since when?
- Since recently.
- Since last week.
40
00:04:59,708 --> 00:05:01,168
- Jesus Christ.
- When were you gonna
tell me about this?
41
00:05:01,250 --> 00:05:02,500
- Look...
- If she saw something...
42
00:05:02,583 --> 00:05:03,793
- She didn't.
- How do you know that?
43
00:05:03,875 --> 00:05:05,495
I need you all to trust me.
44
00:05:05,583 --> 00:05:08,173
- Is she still out there?
- N-No. I'll find her.
45
00:05:08,250 --> 00:05:09,540
You get her off this land
as soon as possible.
46
00:05:09,625 --> 00:05:10,875
But hold on, we need to know
47
00:05:10,958 --> 00:05:12,038
if she saw something.
48
00:05:12,125 --> 00:05:13,495
We need to find her,
talk to her.
49
00:05:13,583 --> 00:05:15,543
I'll find her, okay?
I'll figure it out.
50
00:05:15,625 --> 00:05:16,955
Yeah, you done better had, pal.
51
00:05:17,041 --> 00:05:18,631
What about traces
of anything else?
52
00:05:18,708 --> 00:05:20,578
- Like what?
- Like your shirt.
Oh, my God.
53
00:05:20,666 --> 00:05:22,746
- I told you I don't know
where my shirt is.
54
00:05:22,833 --> 00:05:24,003
You sure about that?
55
00:05:24,083 --> 00:05:25,333
What do you mean,
am I sure about that?
56
00:05:25,416 --> 00:05:26,916
Do not get snippy
with your father.
57
00:05:27,000 --> 00:05:28,710
If you're asking us
to go all in on this,
58
00:05:28,791 --> 00:05:30,751
then we got to be
on the same page.
59
00:05:30,833 --> 00:05:32,463
What are you talking about?
60
00:05:35,250 --> 00:05:37,960
Your-your leg's bleeding.
61
00:05:38,041 --> 00:05:40,961
Well, I'm all right, hon.
62
00:05:41,041 --> 00:05:42,791
Why is his leg bleeding?
63
00:05:43,833 --> 00:05:46,043
Amy, could you give us a minute?
64
00:05:46,125 --> 00:05:49,535
- Look, hon...
- I have to eat breakfast
before I go to school.
65
00:06:03,083 --> 00:06:04,883
Was it Luke or Billy?
66
00:06:04,958 --> 00:06:07,078
- Huh?
- That shot you.
67
00:06:10,125 --> 00:06:11,625
Mm, it was Luke.
68
00:06:14,458 --> 00:06:16,128
But you're telling me
he didn't see you?
69
00:06:16,208 --> 00:06:18,708
No. Got lucky.
70
00:06:18,791 --> 00:06:21,171
Fired one off in the dark.
71
00:06:27,666 --> 00:06:29,996
You think we'll be forgiven
for this?
72
00:06:31,833 --> 00:06:34,003
Fixing to find out.
73
00:06:38,375 --> 00:06:40,625
- [
74
00:06:40,708 --> 00:06:42,168
Rose, honey,
eat your breakfast.
75
00:06:43,416 --> 00:06:44,706
Who on earth keeps dinging you?
76
00:06:44,791 --> 00:06:47,211
Luke Tillerson,
asking if we've seen Trevor.
77
00:06:47,291 --> 00:06:48,671
Mm.
78
00:06:49,666 --> 00:06:51,416
Should've never given
that family my cell.
79
00:07:03,875 --> 00:07:05,375
Attaboy, Fred!
80
00:07:12,500 --> 00:07:14,210
- Eff me, that's hot.
81
00:07:28,833 --> 00:07:31,083
Hey, Rhett, how you doing?
82
00:07:31,166 --> 00:07:32,826
Sheriff Joy.
83
00:07:39,041 --> 00:07:40,791
Shit.
84
00:07:40,875 --> 00:07:42,495
- Come on.
85
00:07:45,750 --> 00:07:46,790
It's a buckle.
86
00:07:46,875 --> 00:07:48,375
It's Trevor's.
87
00:07:48,458 --> 00:07:51,038
Found it behind the roadhouse
the last night we saw him.
88
00:07:51,125 --> 00:07:52,285
All right.
89
00:07:52,375 --> 00:07:53,995
- And that was when?
- Sunday.
90
00:07:55,833 --> 00:07:57,083
What do you want me to do
with this?
91
00:07:57,166 --> 00:07:59,376
Investigate.
92
00:07:59,458 --> 00:08:01,418
Look, there's blood right there.
93
00:08:01,500 --> 00:08:03,750
You know damn well
that could be anything.
94
00:08:03,833 --> 00:08:06,293
- And as sheriff, I can't...
- Acting sheriff.
95
00:08:07,291 --> 00:08:09,081
Sorry, that's just... that's
your official title, right?
96
00:08:09,166 --> 00:08:10,286
Since Burt died?
97
00:08:10,375 --> 00:08:12,325
Yeah. The point is,
98
00:08:12,416 --> 00:08:14,416
I can't admit this as evidence,
Luke, you just handed it to me.
99
00:08:16,083 --> 00:08:17,833
I get that you're worried,
100
00:08:17,916 --> 00:08:19,576
but would I be right in assuming
this ain't the first time
101
00:08:19,666 --> 00:08:21,706
Trev's gone missing
for a day or two?
102
00:08:21,791 --> 00:08:23,041
Trust me.
103
00:08:23,125 --> 00:08:24,875
We'll keep our eye on it.
104
00:08:30,333 --> 00:08:33,793
I hear you're running
against Trudy Cole for sheriff.
105
00:08:33,875 --> 00:08:36,415
I'd say
he's running against me.
106
00:08:36,500 --> 00:08:38,580
That guy's got some fans
in Lander.
107
00:08:38,666 --> 00:08:40,246
Should be a good race.
108
00:08:40,333 --> 00:08:41,923
- Mm.
109
00:08:42,000 --> 00:08:44,580
- When's the vote?
- 28 days.
110
00:08:50,041 --> 00:08:51,961
Never been an Indian sheriff
before.
111
00:08:52,041 --> 00:08:54,001
Or a gay one.
112
00:08:55,208 --> 00:08:58,288
Well, it's about time.
113
00:08:58,375 --> 00:08:59,825
Why don't you let us know
how we can help?
114
00:09:00,875 --> 00:09:03,995
And, uh, I'm sorry to bother you
about this Trevor stuff.
115
00:09:04,083 --> 00:09:06,543
You know, we're just
real worried about him,
116
00:09:06,625 --> 00:09:08,325
that's all.
117
00:09:10,375 --> 00:09:11,575
I tell you what.
118
00:09:11,666 --> 00:09:13,956
Let me bring this
down to the office.
119
00:09:14,041 --> 00:09:16,171
You mind if I take this with me?
120
00:09:16,250 --> 00:09:18,630
No. It's all yours.
121
00:10:20,125 --> 00:10:23,705
- Hi.
- Hi.
122
00:10:23,791 --> 00:10:26,751
Is there any change we can chat
somewhere else?
123
00:10:26,833 --> 00:10:30,333
Uh... I don't know. I don't have
a break for another hour.
124
00:10:30,416 --> 00:10:31,956
Okay.
125
00:10:32,041 --> 00:10:33,581
Okay what?
126
00:10:34,625 --> 00:10:35,955
I'll wait.
127
00:10:36,958 --> 00:10:38,918
Here? At the bank?
128
00:10:39,000 --> 00:10:40,330
- Yeah, or, you know, wherever.
129
00:10:40,416 --> 00:10:42,496
Meet me at the diner
across the street.
130
00:10:43,583 --> 00:10:44,833
Okay.
131
00:10:48,958 --> 00:10:51,288
That was it,
132
00:10:51,375 --> 00:10:53,205
until I saw my dad
win the rodeo.
133
00:10:55,125 --> 00:10:56,825
Ever since then, I knew.
134
00:10:56,916 --> 00:10:58,746
Didn't want to do anything
but ride bulls.
135
00:10:58,833 --> 00:11:00,423
Congratulations, by the way.
136
00:11:00,500 --> 00:11:03,130
- On what?
- On moving forward.
137
00:11:03,208 --> 00:11:07,168
The guy that placed higher
than you was DQ'd for drugs.
138
00:11:07,250 --> 00:11:08,670
You're riding next week.
139
00:11:09,708 --> 00:11:12,168
What?
140
00:11:12,250 --> 00:11:13,580
- Are you serious?
141
00:11:13,666 --> 00:11:15,416
Been on another planet
or something?
142
00:11:17,833 --> 00:11:20,633
No, uh, um...
143
00:11:20,708 --> 00:11:23,418
Just been a lot going on.
144
00:11:29,916 --> 00:11:31,536
Hey, do you want
to get dinner with me?
145
00:11:31,625 --> 00:11:35,955
- Um...
- I mean, not tonight.
Just whenever.
146
00:11:36,041 --> 00:11:38,921
- Or tonight,
if you want to tonight.
- Wait, are you asking me out?
147
00:11:40,000 --> 00:11:42,670
- Sí. Yeah.
- Oh, you speak Spanish now?
148
00:11:42,750 --> 00:11:44,790
- Pero es sólo poquito.
149
00:11:44,875 --> 00:11:46,875
Mm.
150
00:11:46,958 --> 00:11:48,328
Está bien.
151
00:11:48,416 --> 00:11:49,956
Voy ir a cenar contigo.
152
00:11:50,041 --> 00:11:52,921
Pero te advierto que usualmente
no salgo con güeros como tú.
153
00:11:53,000 --> 00:11:55,170
Vas a tender que echarle
muchos huevos.
154
00:11:55,250 --> 00:11:57,290
¿Entendiste?
155
00:11:59,541 --> 00:12:01,921
- I didn't understand that
at all...
156
00:12:02,000 --> 00:12:04,380
...but, um, how about...
how about tomorrow?
157
00:12:04,458 --> 00:12:07,878
Yeah. Tomorrow works.
158
00:12:09,333 --> 00:12:12,333
Is that what
you wanted to talk about?
159
00:12:12,416 --> 00:12:13,786
No, it was something else.
160
00:12:13,875 --> 00:12:15,455
The other night,
161
00:12:15,541 --> 00:12:18,041
I'm not too proud
of what I did to Trevor.
162
00:12:18,125 --> 00:12:20,535
You mean the fight?
It's all right.
163
00:12:20,625 --> 00:12:22,785
I never liked that guy much,
anyway.
164
00:12:22,875 --> 00:12:23,875
No, it's just...
165
00:12:23,958 --> 00:12:26,418
Well, you know the Tillersons.
166
00:12:27,666 --> 00:12:31,246
If you wouldn't mind,
keep that quiet.
167
00:12:32,291 --> 00:12:34,131
You got it.
168
00:12:47,583 --> 00:12:49,383
- Hello?
169
00:12:55,250 --> 00:12:58,290
Hey. 600 acres?
170
00:12:58,375 --> 00:13:00,915
Some snake of a lawyer
for the Tillersons
171
00:13:01,000 --> 00:13:03,000
- just called and told me.
- I know. I know.
172
00:13:03,083 --> 00:13:04,963
Well, why is this
the first I'm hearing about it?
173
00:13:05,041 --> 00:13:06,461
A lot's been going on
around here,
174
00:13:06,541 --> 00:13:08,541
in case you haven't noticed.
We got bigger fish to fry.
175
00:13:08,625 --> 00:13:10,245
Oh, I'd say half
our west pasture is
176
00:13:10,333 --> 00:13:12,213
a pretty damn big fish.
177
00:13:13,541 --> 00:13:14,631
Where are you going?
178
00:13:14,708 --> 00:13:16,208
Go see Todd Barney.
179
00:13:18,708 --> 00:13:21,038
Hey, hey. Take Perry with you.
180
00:13:21,125 --> 00:13:22,705
No, he's got to work.
181
00:13:22,791 --> 00:13:24,541
No, what he needs is his father.
182
00:13:24,625 --> 00:13:26,995
Now, I-I don't know
if he can shake this, Royal.
183
00:13:27,083 --> 00:13:29,213
Please, just try and help him.
184
00:13:29,291 --> 00:13:30,501
Can't bear to see him like this.
185
00:13:30,583 --> 00:13:32,543
- All right.
- Okay.
186
00:13:39,083 --> 00:13:40,923
It was an accident.
187
00:13:42,041 --> 00:13:43,331
Both of you were drunk.
188
00:13:43,416 --> 00:13:45,456
Got in a fight. Went too far.
189
00:13:48,000 --> 00:13:50,080
It was an accident, right?
190
00:13:54,083 --> 00:13:56,833
I stopped believing
in accidents.
191
00:14:02,041 --> 00:14:04,541
You talking about Rebecca?
192
00:14:05,541 --> 00:14:08,211
I'm talking about fate.
193
00:14:08,291 --> 00:14:10,711
Fate.
194
00:14:10,791 --> 00:14:12,671
Yeah.
195
00:14:12,750 --> 00:14:14,250
What about it?
196
00:14:14,333 --> 00:14:17,753
Is that how you think
the world works?
197
00:14:26,291 --> 00:14:29,291
I don't know
how the world works.
198
00:14:34,375 --> 00:14:35,665
So this here's
your ranch.
199
00:14:35,750 --> 00:14:37,580
Rights assigned in 1878.
200
00:14:37,666 --> 00:14:38,916
And this here is
the Tillerson ranch.
201
00:14:39,000 --> 00:14:41,380
Right assigned in 1872.
202
00:14:41,458 --> 00:14:43,788
Now, these honeyfugglers claim
you're 600 acres
203
00:14:43,875 --> 00:14:46,375
onto their land,
and here's why.
204
00:14:46,458 --> 00:14:48,418
State had all sorts of issues
205
00:14:48,500 --> 00:14:50,630
when they restructured
country lines,
206
00:14:50,708 --> 00:14:52,328
so what you got here is
a good old-fashioned
207
00:14:52,416 --> 00:14:53,746
topographical fuck job.
208
00:14:53,833 --> 00:14:55,463
See that?
209
00:14:55,541 --> 00:14:57,081
That's a corner
of your west pasture.
210
00:14:57,166 --> 00:14:58,576
But by this map,
you can't tell
211
00:14:58,666 --> 00:15:00,416
if it's Tillerson land
or no one's land.
212
00:15:00,500 --> 00:15:01,830
It's all higgledy-piggledy.
213
00:15:01,916 --> 00:15:05,576
Point is, they got a hell of
a case it ain't yours.
214
00:15:05,666 --> 00:15:07,956
Or what, they got a county
assessor in their pocket?
215
00:15:08,041 --> 00:15:10,541
- Certainly possible.
- Mm.
216
00:15:10,625 --> 00:15:12,125
You want my advice?
217
00:15:12,208 --> 00:15:13,958
- Give them the damn land.
- No.
218
00:15:14,041 --> 00:15:16,171
It's pretty country,
but it ain't worth losing
219
00:15:16,250 --> 00:15:19,330
- the whole ranch over.
- All right,
let me get this straight, Todd.
220
00:15:19,416 --> 00:15:22,876
My own lawyer's advice is
just to go chickenshit on this
221
00:15:22,958 --> 00:15:25,378
and hand over a mile
of our own property?
222
00:15:25,458 --> 00:15:27,328
This ain't just any piece
of land we're talking about.
223
00:15:27,416 --> 00:15:29,956
It's where our family ranched
for three generations.
224
00:15:31,458 --> 00:15:33,378
I'm not just gonna up
and give it away.
225
00:15:33,458 --> 00:15:37,958
- All I'm saying is,
the Tillersons don't lose.
- Yeah.
226
00:15:38,041 --> 00:15:40,711
A first for everything, Todd.
227
00:15:44,666 --> 00:15:45,916
Oof.
228
00:15:46,000 --> 00:15:48,040
Look, he's got a point.
229
00:15:48,125 --> 00:15:49,375
We give them the acreage,
230
00:15:49,458 --> 00:15:52,418
maybe they'll back off
the Trevor stuff.
231
00:15:52,500 --> 00:15:54,670
Why not cozy up to them,
get them off our backs?
232
00:15:54,750 --> 00:15:59,080
Son, let me tell you
about the Tillersons, okay?
233
00:15:59,166 --> 00:16:00,786
Look, when you were a kid,
234
00:16:00,875 --> 00:16:03,375
Wayne Tillerson had a ranch hand
that was gored by a bull.
235
00:16:03,458 --> 00:16:06,128
Stuck clean through the stomach.
236
00:16:06,208 --> 00:16:08,248
Everyone knew he was done for,
but no one could get him
237
00:16:08,333 --> 00:16:10,173
free of the animal.
238
00:16:10,250 --> 00:16:12,540
So, with the ambulance, like,
an hour away,
239
00:16:12,625 --> 00:16:14,665
Wayne had two choices:
240
00:16:14,750 --> 00:16:16,790
shoot the bull,
killing valuable stock
241
00:16:16,875 --> 00:16:18,785
but giving the man
a dignified death,
242
00:16:18,875 --> 00:16:20,785
or don't.
243
00:16:20,875 --> 00:16:23,035
Wayne chose the second one.
244
00:16:23,125 --> 00:16:25,165
Sent everyone back to work
as the guy dragged around
245
00:16:25,250 --> 00:16:28,540
on that bull before the ranch
hand breathed his last.
246
00:16:30,041 --> 00:16:32,421
You don't cozy up
to the Tillersons.
247
00:16:32,500 --> 00:16:34,330
You keep them as far away
as possible.
248
00:17:10,125 --> 00:17:12,575
Something happen to your leg?
249
00:17:12,666 --> 00:17:14,706
Ah, just old age.
250
00:17:14,791 --> 00:17:16,671
Pulled it getting out of bed,
251
00:17:16,750 --> 00:17:18,210
if you can believe it.
252
00:17:25,250 --> 00:17:27,540
I'll let him know you're here.
253
00:18:16,333 --> 00:18:19,583
All right. Come on.
254
00:18:48,750 --> 00:18:49,710
Royal.
255
00:18:49,791 --> 00:18:52,581
Wayne. How's the, uh...
256
00:18:52,666 --> 00:18:55,376
Luke, would you fetch me
a Clamato?
257
00:18:55,458 --> 00:18:57,378
Royal, something to drink?
Clamato?
258
00:18:57,458 --> 00:18:59,498
Uh, you got iced tea?
259
00:19:01,375 --> 00:19:03,995
Oh, same as him. Thanks.
260
00:19:07,625 --> 00:19:10,205
- You still looking for Trev?
- Luke's on it.
261
00:19:10,291 --> 00:19:12,671
I'm sure he's just off
on one of his hellbenders,
262
00:19:12,750 --> 00:19:15,790
or passed out in some biddy's
bed, or blah, blah, blah.
263
00:19:15,875 --> 00:19:18,205
Let's get down to brass tacks,
Roy, you're on my land.
264
00:19:18,291 --> 00:19:21,581
- Now, hold on now.
- Hey, you should be happy
I ain't asking for reparations
265
00:19:21,666 --> 00:19:23,996
- for all the years
you stoled it.
- Now, let's be honest here,
266
00:19:24,083 --> 00:19:25,503
no one's stealing anything
but you.
267
00:19:25,583 --> 00:19:27,043
This is Wyoming, Roy.
268
00:19:27,125 --> 00:19:29,825
It's only ever been stoled
since the day it got its name.
269
00:19:29,916 --> 00:19:31,876
You pay someone off?
270
00:19:31,958 --> 00:19:33,628
Only one person
breaking the law here.
271
00:19:33,708 --> 00:19:35,418
State says it ain't me.
272
00:19:35,500 --> 00:19:36,710
Then why now?
273
00:19:36,791 --> 00:19:38,251
Maybe I just want to get
closer to you.
274
00:19:38,333 --> 00:19:39,923
Hmm.
275
00:19:46,250 --> 00:19:48,920
I'll give you 200 acres
of my south pasture instead.
276
00:19:49,000 --> 00:19:50,750
West.
277
00:19:50,833 --> 00:19:52,923
Why west?
278
00:19:55,166 --> 00:19:57,416
Why west, you know?
279
00:20:04,583 --> 00:20:06,333
You tell me.
280
00:20:08,041 --> 00:20:09,751
You know, there was a period
in the late '80s
281
00:20:09,833 --> 00:20:12,043
when I got really
into erotic art.
282
00:20:12,125 --> 00:20:14,455
I must've bought
three dozen paintings.
283
00:20:14,541 --> 00:20:16,331
You know, I ain't talking about
any prudes, you know.
284
00:20:16,416 --> 00:20:18,126
I'm not talking about
Aubrey Beardsley
285
00:20:18,208 --> 00:20:20,288
or Pablo fucking Picasso.
286
00:20:20,375 --> 00:20:21,825
I'm talking about
the real out-there stuff.
287
00:20:21,916 --> 00:20:23,166
Stomach in your throat
kind of stuff.
288
00:20:23,250 --> 00:20:25,460
Nan Goldin. Betty Tompkins.
289
00:20:25,541 --> 00:20:26,961
George Condo,
you see what I mean?
290
00:20:28,166 --> 00:20:29,626
Ah...
291
00:20:29,708 --> 00:20:31,578
And I did it because I thought
I wanted something spicy,
292
00:20:31,666 --> 00:20:33,876
I thought I wanted
something gooey.
293
00:20:33,958 --> 00:20:38,208
Yeah, I wanted my home
to be a place
294
00:20:38,291 --> 00:20:40,211
where your ticker sped up.
295
00:20:42,375 --> 00:20:45,125
But that didn't happen.
296
00:20:46,750 --> 00:20:49,750
So I bought more and more.
297
00:20:49,833 --> 00:20:52,883
I kept thinking if I could
just find the right painting,
298
00:20:52,958 --> 00:20:57,538
if I could just find
the right photograph, you know?
299
00:20:57,625 --> 00:21:04,705
Pretty soon the walls were
covered in smut,
300
00:21:04,791 --> 00:21:07,961
it would make your toes curl.
301
00:21:08,041 --> 00:21:13,461
And yet, still, it didn't work.
302
00:21:15,083 --> 00:21:18,253
And what I realized...
303
00:21:18,333 --> 00:21:21,213
was that what got
my heart racing
304
00:21:21,291 --> 00:21:24,421
was what I couldn't see,
305
00:21:24,500 --> 00:21:27,670
what I didn't know about.
306
00:21:27,750 --> 00:21:30,580
It was hidden from me
307
00:21:30,666 --> 00:21:32,826
and kept me looking.
308
00:21:36,166 --> 00:21:38,576
We're born to hunt,
309
00:21:38,666 --> 00:21:41,286
and one frontier begets another.
310
00:21:43,125 --> 00:21:45,825
I'm hungry more
than anything else.
311
00:21:50,791 --> 00:21:52,751
Ah...
312
00:21:54,958 --> 00:21:58,288
I want your west pasture
'cause I want your west pasture.
313
00:22:03,333 --> 00:22:05,713
I'm offering you a hell of
a deal on the valley...
314
00:22:05,791 --> 00:22:09,251
I don't care if you're offering
me a second dinger, Roy.
315
00:22:09,333 --> 00:22:11,633
That west pasture is
gonna be mine.
316
00:22:11,708 --> 00:22:14,708
And the goddamn state of Wyoming
says so, too.
317
00:22:24,625 --> 00:22:26,995
I guess we'll have
the lawyers figure it out, then.
318
00:22:29,333 --> 00:22:32,043
What's so special to you
about that land?
319
00:22:34,125 --> 00:22:36,825
I suppose it's just sentimental.
320
00:22:36,916 --> 00:22:40,626
You always were shifty.
321
00:22:40,708 --> 00:22:44,538
Ever since the day we met.
322
00:22:45,541 --> 00:22:47,461
Hmm.
323
00:22:52,000 --> 00:22:54,210
Thanks for the clam juice,
Wayne.
324
00:23:28,208 --> 00:23:30,628
Can I go for a hike?
I did all my chores.
325
00:23:30,708 --> 00:23:32,668
Uh...
326
00:23:35,083 --> 00:23:36,583
All right.
327
00:23:37,791 --> 00:23:40,541
- Stick to the trail.
- Okay.
328
00:23:42,041 --> 00:23:44,251
Back before dinner!
329
00:24:19,583 --> 00:24:21,583
Excuse me.
330
00:24:25,166 --> 00:24:26,746
Uh...
331
00:24:28,125 --> 00:24:29,495
Why are you here?
332
00:24:30,541 --> 00:24:32,671
I don't know.
333
00:24:34,208 --> 00:24:36,748
But I know that
I'm supposed to be here.
334
00:24:38,041 --> 00:24:39,791
Why?
335
00:24:44,500 --> 00:24:46,420
You see that?
336
00:24:52,750 --> 00:24:54,460
I've been...
337
00:24:54,541 --> 00:24:57,381
I've been drawing it
for years and years,
338
00:24:57,458 --> 00:25:01,328
and now... now I see it
all over the place here.
339
00:25:03,125 --> 00:25:05,035
Looks like my family brand.
340
00:25:06,708 --> 00:25:08,498
You're an Abbott?
341
00:25:13,458 --> 00:25:16,078
- Is Royal...
- You know him?
342
00:25:22,708 --> 00:25:24,918
He was acting all weird
this morning,
343
00:25:25,000 --> 00:25:28,130
but I guess
he's always been weird.
344
00:25:29,750 --> 00:25:31,710
Today?
345
00:25:32,750 --> 00:25:34,500
Yeah. At breakfast.
346
00:25:34,583 --> 00:25:36,463
Why?
347
00:25:39,666 --> 00:25:42,206
Nothing, I'm...
348
00:25:42,291 --> 00:25:45,171
I'm just happy to hear it.
349
00:25:47,916 --> 00:25:50,076
I like your necklace.
350
00:25:50,166 --> 00:25:52,576
Oh. This?
351
00:25:52,666 --> 00:25:54,416
Mm-hmm.
352
00:25:54,500 --> 00:25:56,710
Me, too.
353
00:25:58,500 --> 00:26:00,330
Me, too.
354
00:28:08,916 --> 00:28:10,536
- Potatoes?
- Mm-hmm.
355
00:28:12,041 --> 00:28:13,421
Thank you.
356
00:28:14,916 --> 00:28:16,826
- Rhett, hand me the bread,
honey.
- Yeah.
357
00:28:16,916 --> 00:28:18,326
Can I pray?
358
00:28:20,916 --> 00:28:22,166
Hmm?
359
00:28:22,250 --> 00:28:24,880
I want to pray for the supper.
360
00:28:31,625 --> 00:28:32,875
All right.
361
00:28:34,083 --> 00:28:35,213
Dear God...
362
00:28:36,958 --> 00:28:38,998
...we pray for...
363
00:28:41,958 --> 00:28:44,168
...Trevor.
364
00:28:44,250 --> 00:28:46,330
Mm-hmm.
365
00:28:46,416 --> 00:28:48,576
For his family.
366
00:28:51,000 --> 00:28:52,500
And for our boys.
367
00:28:52,583 --> 00:28:54,883
Our family.
368
00:28:57,708 --> 00:29:01,878
We ask... that You forgive us.
369
00:29:04,333 --> 00:29:06,043
I guess.
370
00:29:07,541 --> 00:29:09,791
We ask that
You show us the way here,
371
00:29:09,875 --> 00:29:11,665
'cause we're in trouble.
372
00:29:13,625 --> 00:29:14,665
We are desperate.
373
00:29:16,500 --> 00:29:17,500
Hmm.
374
00:29:19,958 --> 00:29:22,628
You made this crazy world.
375
00:29:24,500 --> 00:29:26,540
So maybe You can give us
some sort of hint
376
00:29:26,625 --> 00:29:27,915
as to what You're up to,
377
00:29:28,000 --> 00:29:29,920
'cause I don't have
the first fucking clue.
378
00:29:32,250 --> 00:29:33,500
And maybe it's that You have
nothing to do with this,
379
00:29:33,583 --> 00:29:35,583
or maybe You're not even there,
who knows.
380
00:29:37,583 --> 00:29:41,003
There is a big distance
between You and us--
381
00:29:41,083 --> 00:29:44,753
a gap, a void--
there is a great void,
382
00:29:44,833 --> 00:29:46,333
and I'm asking You
to fill that void.
383
00:29:46,416 --> 00:29:48,326
I'm asking You
to fill that void.
384
00:29:48,416 --> 00:29:51,326
I'm asking You to come down here
and explain Yourself,
385
00:29:51,416 --> 00:29:53,456
because this world of Yours
isn't quite adding up,
386
00:29:53,541 --> 00:29:55,041
and I hate You for it,
I really do.
387
00:29:55,125 --> 00:29:57,535
And I don't even think
I fucking believe in You,
388
00:29:57,625 --> 00:30:00,125
but I really hate You.
389
00:30:03,041 --> 00:30:04,751
Hmm.
390
00:30:09,750 --> 00:30:11,630
Amen.
391
00:30:29,333 --> 00:30:31,253
- Uh, is there something...
392
00:30:31,333 --> 00:30:33,043
Sorry I'm late.
393
00:30:33,125 --> 00:30:35,325
- Where you been?
- Just out hiking.
394
00:30:35,416 --> 00:30:36,456
I met some hippie woman.
395
00:30:36,541 --> 00:30:38,131
You met some what?
396
00:30:38,208 --> 00:30:39,748
Um, a girl named Autumn.
397
00:30:39,833 --> 00:30:40,883
She knows you.
398
00:30:42,083 --> 00:30:43,463
You stay away from her,
you understand?
399
00:30:43,541 --> 00:30:45,541
- Don't you ever talk
to her again.
- Why?
400
00:30:45,625 --> 00:30:47,745
And that goes for everyone.
No one talks to her.
401
00:30:47,833 --> 00:30:49,543
Got it? No one.
402
00:30:53,041 --> 00:30:54,291
We're moving the cattle.
403
00:30:55,333 --> 00:30:56,383
What?
404
00:30:56,458 --> 00:30:59,208
Moving the cattle
to the east pasture.
405
00:30:59,291 --> 00:31:01,381
- When?
- Tomorrow.
406
00:31:01,458 --> 00:31:03,918
They only grazed the west
for a few days.
407
00:31:04,000 --> 00:31:05,920
- It's not time to... Why?
- We're moving them tomorrow.
408
00:31:06,000 --> 00:31:08,540
- 'Cause I say so.
- There's no way we'll find
enough hands in time.
409
00:31:08,625 --> 00:31:10,995
I'm counting ten perfectly
good ones around this table.
410
00:31:11,083 --> 00:31:13,383
- Amy has school.
- Mm-mm. Not tomorrow,
she doesn't.
411
00:31:13,458 --> 00:31:15,248
- Royal...
- No, it's what we're doing,
damn it.
412
00:31:15,333 --> 00:31:17,633
All by ourselves.
We're moving the cattle.
413
00:31:19,208 --> 00:31:20,958
And there is a great void!
414
00:31:25,208 --> 00:31:27,708
We're moving the damn cows
off the west pasture,
415
00:31:27,791 --> 00:31:29,211
and that's that.
416
00:31:29,291 --> 00:31:31,791
Now, pass the goddamn potatoes.
417
00:31:31,875 --> 00:31:34,625
- [
418
00:31:47,625 --> 00:31:50,535
- Now come on.
419
00:32:06,541 --> 00:32:08,131
Come on!
420
00:32:16,041 --> 00:32:17,541
Hup, hup, hup, hup.
421
00:32:27,333 --> 00:32:30,253
- Hup, hup, hup, hup. Hup.
422
00:32:57,375 --> 00:32:59,325
Where's he going?
423
00:32:59,416 --> 00:33:01,996
Off his rocker, you ask me.
424
00:34:38,833 --> 00:34:41,423
What are you
looking for?
425
00:34:43,375 --> 00:34:45,575
I'd ask you the same.
426
00:34:50,333 --> 00:34:52,833
Want you off my land.
427
00:34:52,916 --> 00:34:54,036
No, you don't.
428
00:34:54,125 --> 00:34:56,285
And why is that?
429
00:34:56,375 --> 00:34:59,415
'Cause you need me to keep
a hell of a lot of secrets,
430
00:34:59,500 --> 00:35:02,380
least of which is the fact that
you threw a body into a hole.
431
00:35:02,458 --> 00:35:03,458
So did you.
432
00:35:03,541 --> 00:35:05,751
But you came back.
433
00:35:07,541 --> 00:35:08,671
How?
434
00:35:17,458 --> 00:35:18,998
What's your real name?
435
00:35:19,083 --> 00:35:20,753
Autumn.
436
00:35:20,833 --> 00:35:23,003
- What's your last name?
- Rivers.
437
00:35:23,083 --> 00:35:25,383
How'd you get all your money?
438
00:35:25,458 --> 00:35:26,998
Trust fund.
439
00:35:27,083 --> 00:35:28,883
Fuck you. You have
an interest in mining?
440
00:35:28,958 --> 00:35:31,288
- Mining?
- Mm-hmm. Drilling.
441
00:35:31,375 --> 00:35:33,165
Mining. You have an interest
in mining?
442
00:35:33,250 --> 00:35:34,540
No.
443
00:35:34,625 --> 00:35:36,205
- You work for the government?
- No.
444
00:35:36,291 --> 00:35:37,541
- Have you ever?
- No.
445
00:35:37,625 --> 00:35:39,995
You ever been involved
in a cult?
446
00:35:40,083 --> 00:35:41,213
Yes.
447
00:35:41,291 --> 00:35:43,671
What does the color yellow
mean to you?
448
00:35:43,750 --> 00:35:46,580
- What does the color yellow
mean to you?
- I'm thinking. Why?
449
00:35:46,666 --> 00:35:48,786
- What's the color yellow...
- Power.
450
00:35:48,875 --> 00:35:50,495
- You ever kill anyone?
- No, have you?
451
00:35:50,583 --> 00:35:52,133
Was that you that did that?
452
00:35:52,208 --> 00:35:54,128
Were you trying to kill me
when you threw me in?
453
00:35:54,208 --> 00:35:55,168
No.
454
00:35:55,250 --> 00:35:56,460
My turn.
455
00:35:57,458 --> 00:36:00,038
What do you remember
from your childhood?
456
00:36:02,041 --> 00:36:04,251
Do you remember anything
before the age of nine?
457
00:36:04,333 --> 00:36:06,083
Why?
458
00:36:06,166 --> 00:36:09,126
'Cause I didn't
until I got here.
459
00:36:11,666 --> 00:36:13,876
Do you believe in fate?
460
00:36:18,041 --> 00:36:19,501
Something brought me here.
461
00:36:19,583 --> 00:36:22,333
What would that be?
462
00:36:22,416 --> 00:36:24,416
That's what you're gonna help me
figure out.
463
00:36:25,416 --> 00:36:27,326
Something's happening here.
464
00:36:27,416 --> 00:36:28,996
Something bigger
than you and me,
465
00:36:29,083 --> 00:36:31,633
and we're the only two people
that know about it.
466
00:36:31,708 --> 00:36:34,078
And we can help each other
understand this.
467
00:36:34,166 --> 00:36:36,456
- We don't have to be afraid.
468
00:36:38,500 --> 00:36:39,540
What did you see in there?
469
00:37:58,458 --> 00:37:59,828
Once again,
I repeat:
470
00:37:59,916 --> 00:38:02,536
we have movement
inside the wire.
471
00:38:04,791 --> 00:38:07,291
Hold your fire. Hold your fire.
472
00:38:14,708 --> 00:38:15,918
Hold.
473
00:38:58,541 --> 00:39:01,331
I say again:
Sector A through manila
474
00:39:01,416 --> 00:39:03,076
Oscar Mike in 20 seconds.
475
00:39:12,250 --> 00:39:15,460
All teams, teams,
maintain vectors of fire.
476
00:39:22,166 --> 00:39:23,576
This our land?
477
00:39:24,625 --> 00:39:26,035
No.
478
00:39:26,125 --> 00:39:27,915
Not anymore.
479
00:39:32,041 --> 00:39:34,131
Royal.
480
00:39:36,166 --> 00:39:38,126
You died.
481
00:39:38,208 --> 00:39:40,628
You died two years ago.
482
00:39:40,708 --> 00:39:43,128
Okay? You died in my arms.
483
00:39:46,083 --> 00:39:48,633
All teams, take
your positions. We're live,
484
00:39:48,708 --> 00:39:51,628
we're live.
I say again: all teams,
485
00:39:51,708 --> 00:39:54,418
take positions. We're live.
Bravo 5.
486
00:39:57,583 --> 00:39:59,503
Run.
487
00:40:00,625 --> 00:40:02,665
"Paint It, Black"]
488
00:40:04,458 --> 00:40:07,288
- Do not move!
32307
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.