All language subtitles for Nikki.and.Nora.Sister.Sleuths.2022.1080p.WEBRip.x264-RARBG.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,066 --> 00:00:03,066 This program is rated G 2 00:00:04,233 --> 00:00:07,300 and is suitable for general audiences. 3 00:00:11,967 --> 00:00:14,567 [dramatic music] 4 00:00:17,000 --> 00:00:18,734 [panicked breathing] 5 00:00:53,700 --> 00:00:56,100 [dramatic music] 6 00:01:14,066 --> 00:01:17,033 [funky baseline music] 7 00:01:24,066 --> 00:01:25,066 Thanks. 8 00:01:32,000 --> 00:01:33,033 He say anything? 9 00:01:33,734 --> 00:01:35,900 Oh yeah. Wants a lawyer. 10 00:01:42,066 --> 00:01:45,033 [confident music] 11 00:01:55,066 --> 00:01:58,000 I was at the Mayor's Gala until 10:00. 12 00:01:58,133 --> 00:02:01,967 I presented him with a check for his charity foundation 13 00:02:02,100 --> 00:02:03,967 and I left shortly after. 14 00:02:04,100 --> 00:02:05,300 Alone? 15 00:02:05,433 --> 00:02:07,800 Angelica had been drinking. 16 00:02:07,934 --> 00:02:10,667 I escorted her outside and put her in a cab. 17 00:02:10,800 --> 00:02:13,033 My assistant then drove me home. 18 00:02:13,166 --> 00:02:16,100 I was in bed when the police showed up on my doorstep. 19 00:02:18,500 --> 00:02:19,867 Where is Bolton anyway? 20 00:02:21,300 --> 00:02:22,309 I don't pay his exorbitant retainer 21 00:02:22,333 --> 00:02:24,300 to have him send the junior varsity squad. 22 00:02:24,433 --> 00:02:25,433 [chuckle] 23 00:02:26,500 --> 00:02:27,780 George is currently out of town, 24 00:02:27,834 --> 00:02:29,834 he'll meet with you in the morning. 25 00:02:31,066 --> 00:02:33,100 How did you know Angelica Banes? 26 00:02:33,233 --> 00:02:34,513 We met through her late husband, 27 00:02:34,600 --> 00:02:35,834 he was a colleague of mine. 28 00:02:35,967 --> 00:02:37,266 Were you close? 29 00:02:39,100 --> 00:02:40,100 No. 30 00:02:46,934 --> 00:02:48,867 I didn't kill that girl. 31 00:02:54,467 --> 00:02:56,700 My client won't be answering any questions at this time. 32 00:02:56,834 --> 00:02:58,734 I can't help him if he won't talk to me. 33 00:02:58,867 --> 00:03:01,300 And they say you don't have a sense of humor, Detective. 34 00:03:01,433 --> 00:03:03,042 Judge Martel signed off on the search warrant 35 00:03:03,066 --> 00:03:04,867 for Ashcroft's house 20 minutes ago. 36 00:03:05,000 --> 00:03:08,100 My generosity has a very small window. 37 00:03:10,734 --> 00:03:11,734 Ugh. 38 00:03:18,934 --> 00:03:21,367 Have you ever seen Detective Sanchez smile? 39 00:03:21,500 --> 00:03:23,066 Around you? Never. 40 00:03:23,200 --> 00:03:24,200 [chuckle] 41 00:03:25,633 --> 00:03:27,700 So what exactly are you looking for? 42 00:03:27,834 --> 00:03:29,142 We got a partial print at the scene, 43 00:03:29,166 --> 00:03:31,500 belonged to a pair of $900 Oxfords. 44 00:03:31,633 --> 00:03:33,867 Well, you just described half the financial district. 45 00:03:34,000 --> 00:03:35,743 I got drinks with a hedge fund manager last week 46 00:03:35,767 --> 00:03:37,667 who's suit cost more than my rent. 47 00:03:37,800 --> 00:03:39,700 Wow. I'm in the wrong line of work. 48 00:03:39,834 --> 00:03:40,834 [chuckles] 49 00:03:41,400 --> 00:03:43,300 So, drinks... huh? 50 00:03:43,433 --> 00:03:46,033 I mean, I left halfway through the appetizers. 51 00:03:46,834 --> 00:03:47,900 Abernathy's later? 52 00:03:48,033 --> 00:03:49,033 Depends. 53 00:03:50,300 --> 00:03:51,100 On? 54 00:03:51,233 --> 00:03:53,200 On what you find in that house. 55 00:03:54,400 --> 00:03:57,367 [upbeat music] 56 00:03:59,400 --> 00:04:05,734 Have you ever met somebody who completed you... like a puzzle? 57 00:04:05,867 --> 00:04:10,133 That's how I felt when I first laid eyes on him, 58 00:04:10,266 --> 00:04:13,333 that warm summer night. 59 00:04:13,467 --> 00:04:14,834 It was like the stars had aligned 60 00:04:14,967 --> 00:04:18,633 for that one singular moment. 61 00:04:18,767 --> 00:04:22,734 And my life would never be the same again. 62 00:04:24,900 --> 00:04:26,500 [woman yawning] 63 00:04:28,734 --> 00:04:30,100 Um... did... did you want tears? 64 00:04:30,233 --> 00:04:32,934 'Cause I can... I can do tears, I just need a moment. 65 00:04:34,233 --> 00:04:35,400 Yeah. No. 66 00:04:35,533 --> 00:04:37,600 I think we got everything we need. 67 00:04:41,300 --> 00:04:43,200 That'll be all for today. 68 00:04:44,300 --> 00:04:45,300 Okay. 69 00:05:16,100 --> 00:05:18,633 Um... hey. Hey Marguerite! 70 00:05:18,767 --> 00:05:23,200 Um... look, I know I'm late on this month's rent. 71 00:05:23,333 --> 00:05:24,033 [scoffs] 72 00:05:24,166 --> 00:05:25,400 Okay, and last month's too, 73 00:05:25,533 --> 00:05:28,166 um... but I promise you I'm good for it. 74 00:05:28,300 --> 00:05:29,367 If I give you more time, 75 00:05:29,500 --> 00:05:30,834 I have to give everyone more time. 76 00:05:30,967 --> 00:05:32,500 I have my own bills to pay. 77 00:05:32,633 --> 00:05:35,600 Um... uh, I'm looking for Nicole Sullivan. 78 00:05:36,400 --> 00:05:40,300 Um... I am up for the lead in A Murder of Crows. 79 00:05:40,433 --> 00:05:41,633 Never heard of it. 80 00:05:41,767 --> 00:05:43,467 Well, it's playing at the auditorium. 81 00:05:43,600 --> 00:05:45,233 Six-month run, guaranteed. 82 00:05:45,367 --> 00:05:48,734 So, you could go to all the trouble of vetting new tenants 83 00:05:48,867 --> 00:05:51,500 and calling references and chasing down deposits. 84 00:05:51,633 --> 00:05:55,800 Or you could just give me five days? 85 00:05:56,367 --> 00:05:57,667 Two days. 86 00:05:57,800 --> 00:05:59,767 And then I'm changing the lock. 87 00:06:02,800 --> 00:06:05,000 Oh, um... you forgot your notice. 88 00:06:05,433 --> 00:06:07,000 You better hang on to it. 89 00:06:10,934 --> 00:06:13,200 Um, you know that if this is your first, 90 00:06:13,333 --> 00:06:15,600 legally you're entitled to 14 days. 91 00:06:15,734 --> 00:06:16,894 Okay, I'm sorry, who are you? 92 00:06:16,967 --> 00:06:19,567 Cliff Kingston, Esquire. 93 00:06:20,767 --> 00:06:23,533 Tipping the scales of justice towards you. 94 00:06:23,667 --> 00:06:27,633 Ah, that's a guarantee. Now, I represent Charles Porter. 95 00:06:27,767 --> 00:06:30,200 Okay. Well, I don't know a Charles Porter. 96 00:06:32,200 --> 00:06:36,266 Well, he knew you. You've been named in his will. 97 00:06:36,400 --> 00:06:37,876 Okay. Well, that must've been some kind of mistake. 98 00:06:37,900 --> 00:06:39,600 No, no kind of mistake. 99 00:06:39,734 --> 00:06:41,266 He was very clear in his instructions. 100 00:06:41,400 --> 00:06:42,767 It was all to be left to you. 101 00:06:43,767 --> 00:06:44,767 What was? 102 00:06:44,867 --> 00:06:46,233 His business. 103 00:06:46,367 --> 00:06:47,807 The office building, the company car, 104 00:06:47,934 --> 00:06:49,667 the whole enchilada. 105 00:06:49,800 --> 00:06:50,567 What? 106 00:06:50,700 --> 00:06:53,066 Okay. Look, if you don't wanna keep it, 107 00:06:53,200 --> 00:06:55,033 you can sign over power of attorney to me. 108 00:06:55,166 --> 00:06:56,900 I can liquidate the assets for you, 109 00:06:57,033 --> 00:06:58,867 write you a nice check. 110 00:06:59,200 --> 00:07:01,200 Minus of course my 10 percent fee. 111 00:07:03,433 --> 00:07:04,433 Hm. 112 00:07:05,600 --> 00:07:07,033 Looks like you could use it. 113 00:07:11,300 --> 00:07:12,800 Okay, what's the catch? 114 00:07:12,934 --> 00:07:13,533 [laughs] 115 00:07:13,667 --> 00:07:14,900 No catch. 116 00:07:17,266 --> 00:07:18,266 Where do I sign? 117 00:07:18,333 --> 00:07:20,133 Okay, one catch. 118 00:07:20,266 --> 00:07:22,633 Yours isn't the only signature that I need. 119 00:07:25,900 --> 00:07:27,176 I spoke with Ashcroft's assistant, 120 00:07:27,200 --> 00:07:28,333 he corroborated his account. 121 00:07:28,467 --> 00:07:32,200 Said he dropped Ashcroft off at his home at 10:30, alone. 122 00:07:32,333 --> 00:07:33,333 And the witness? 123 00:07:33,400 --> 00:07:34,667 John Cambry, mayor's aide. 124 00:07:34,800 --> 00:07:36,633 Claims he stepped outside to take a phone call 125 00:07:36,767 --> 00:07:40,500 when he saw Ashcroft and Banes leave together in the same car. 126 00:07:40,633 --> 00:07:41,767 Is he sure? 127 00:07:41,900 --> 00:07:43,100 Well, he was over 50 feet away 128 00:07:43,166 --> 00:07:45,367 and had three cocktails that night but he stands by it. 129 00:07:45,500 --> 00:07:46,633 [message alert] 130 00:07:48,100 --> 00:07:50,266 I have the bond hearing in an hour. 131 00:07:50,400 --> 00:07:52,200 Any more bad news? 132 00:07:52,333 --> 00:07:55,834 Police found a footprint in the alley behind the victim's condo. 133 00:07:55,967 --> 00:07:59,567 They recovered an identical pair of shoes from Ashcroft's closet. 134 00:07:59,900 --> 00:08:01,500 [Secretary] Sir, you can't go back there! 135 00:08:01,567 --> 00:08:04,400 I just wanna talk to him. You ignore me, Bolton? Huh? 136 00:08:04,533 --> 00:08:06,173 What, my phone call's not worth your time? 137 00:08:06,233 --> 00:08:07,533 Hey, can we get security in here? 138 00:08:07,667 --> 00:08:10,567 You think you can destroy my son's life and just walk away? 139 00:08:10,700 --> 00:08:11,867 You can't do that to people! 140 00:08:12,000 --> 00:08:13,600 There are con... Get off me! 141 00:08:13,734 --> 00:08:14,500 There are consequences. 142 00:08:14,633 --> 00:08:18,100 You'll see! You'll see! Trust me! 143 00:08:18,233 --> 00:08:19,633 [Mitch] Okay, get off. 144 00:08:20,433 --> 00:08:22,233 Uh, Nora, there's someone here to see you. 145 00:08:22,367 --> 00:08:23,367 Who? 146 00:08:23,500 --> 00:08:25,367 She said she was your sister. 147 00:08:43,066 --> 00:08:44,066 You're back. 148 00:08:44,200 --> 00:08:48,100 Yeah. For a couple months now. 149 00:08:49,867 --> 00:08:51,266 I guess I missed that call. 150 00:08:52,600 --> 00:08:54,200 Didn't think you'd pick up. 151 00:08:56,633 --> 00:08:57,867 Was I wrong? 152 00:08:58,834 --> 00:09:01,266 So why are you here now? 153 00:09:01,400 --> 00:09:04,567 Uh, well a man came to see me today. 154 00:09:04,700 --> 00:09:05,700 A lawyer. 155 00:09:06,433 --> 00:09:07,934 Are you in some kinda trouble? 156 00:09:08,066 --> 00:09:09,967 No... no. 157 00:09:10,100 --> 00:09:14,433 We were named in a will so we have to sign paperwork. 158 00:09:14,567 --> 00:09:15,934 Both of us. 159 00:09:17,266 --> 00:09:19,033 This was the man you spoke with? 160 00:09:19,166 --> 00:09:20,567 Mmhmm. 161 00:09:20,700 --> 00:09:21,940 He's not even an estate lawyer. 162 00:09:22,033 --> 00:09:24,834 His card says personal injury and has three typos. 163 00:09:24,967 --> 00:09:27,767 Okay, well Charles Porter was real. 164 00:09:27,900 --> 00:09:30,600 He died last month. It was in the obituaries. 165 00:09:30,734 --> 00:09:33,367 And for some reason he left us his business. 166 00:09:34,734 --> 00:09:35,767 His business? 167 00:09:35,900 --> 00:09:38,800 Mmhmm. A detective agency in Bucktown. 168 00:09:41,867 --> 00:09:43,166 Wait... where you going? 169 00:09:43,300 --> 00:09:44,300 I'm going back to work. 170 00:09:44,400 --> 00:09:46,767 I will see you in another 10 years. 171 00:09:50,600 --> 00:09:52,567 [soft rock music playing] 172 00:09:54,433 --> 00:09:56,934 You have a sister? Older or younger? 173 00:09:57,066 --> 00:09:58,300 We're twins. 174 00:09:58,433 --> 00:10:01,734 You mean to tell me there's two of you running around this city? 175 00:10:01,867 --> 00:10:03,033 Doesn't sound so bad to me. 176 00:10:03,834 --> 00:10:04,600 Fraternal. 177 00:10:04,734 --> 00:10:06,633 Nikki and I aren't anything alike. 178 00:10:06,767 --> 00:10:09,266 Nikki? You're Nikki and- 179 00:10:09,400 --> 00:10:10,667 Nora. Yes, yes. 180 00:10:10,800 --> 00:10:12,533 Please know I've heard all of the jokes. 181 00:10:12,667 --> 00:10:14,600 [laughs] 182 00:10:15,400 --> 00:10:16,900 So what happened between you two? 183 00:10:18,367 --> 00:10:20,767 Uh, our parents died when we were 17. 184 00:10:22,166 --> 00:10:25,266 A man broke into our house looking for money, 185 00:10:25,400 --> 00:10:27,400 not realizing they were home. 186 00:10:29,667 --> 00:10:32,900 Nikki had her bags packed a week later. 187 00:10:33,033 --> 00:10:34,873 Took off to New York to pursue an acting career 188 00:10:35,000 --> 00:10:38,266 and left me to pick up the pieces on my own. 189 00:10:41,200 --> 00:10:43,600 You know everybody deals with grief in their own way. 190 00:10:43,734 --> 00:10:46,433 Well, her way was far away from me. 191 00:10:51,633 --> 00:10:53,667 Alice... what's this? 192 00:10:53,800 --> 00:10:55,100 It's tradition. 193 00:10:55,233 --> 00:10:57,800 You pass the detective exam, you take the shot. 194 00:10:57,934 --> 00:10:58,967 [sighs] 195 00:10:59,100 --> 00:11:00,100 [bell ringing] 196 00:11:00,166 --> 00:11:02,867 Hey everyone! Robby Watts passed the test! 197 00:11:03,000 --> 00:11:05,333 [cheers and applause] 198 00:11:05,467 --> 00:11:06,467 Thanks. 199 00:11:12,000 --> 00:11:13,100 Congratulations. 200 00:11:13,233 --> 00:11:14,233 Thank you. 201 00:11:17,166 --> 00:11:21,166 Oh gosh, I can't believe I didn't get the callback. 202 00:11:21,300 --> 00:11:25,066 No. Hey, did you tell them that I can speak French? 203 00:11:25,200 --> 00:11:28,767 Well... no, but I could learn. 204 00:11:31,300 --> 00:11:33,800 No, I was really counting on this one. 205 00:11:36,700 --> 00:11:38,333 No, no. It, it's okay. 206 00:11:39,467 --> 00:11:41,266 Yeah. No, I understand. 207 00:11:42,734 --> 00:11:44,667 Okay, I'll talk to you later. 208 00:11:44,800 --> 00:11:45,800 Bye. 209 00:11:47,066 --> 00:11:49,100 [emotional music] 210 00:11:58,967 --> 00:12:00,743 [TV Reporter] Karl Ashcroft's lawyer had this to say 211 00:12:00,767 --> 00:12:02,300 at the courthouse today. 212 00:12:02,433 --> 00:12:06,433 [Bolton] Mr. Ashcroft is a man of unimpeachable character. 213 00:12:06,567 --> 00:12:09,233 His contributions to this city are widely acknowledged 214 00:12:09,367 --> 00:12:11,934 and we intend to prove his innocence 215 00:12:12,066 --> 00:12:14,300 beyond a shadow of a doubt. 216 00:12:14,433 --> 00:12:15,900 Now I'll take your questions. 217 00:12:19,767 --> 00:12:20,767 [sighs] 218 00:12:27,867 --> 00:12:30,834 [emotional music] 219 00:12:38,467 --> 00:12:41,700 [mysterious music] 220 00:12:45,734 --> 00:12:48,033 [dog barking] 221 00:12:50,600 --> 00:12:52,400 Go. Go! 222 00:13:06,266 --> 00:13:08,500 I thought you were working late. 223 00:13:08,633 --> 00:13:11,967 Change of plans. You hungry? 224 00:13:12,100 --> 00:13:13,934 I was gonna order out. 225 00:13:15,066 --> 00:13:18,433 My sister called. She invited me for drinks. 226 00:13:23,667 --> 00:13:25,633 I could cancel. 227 00:13:25,767 --> 00:13:28,500 No. You should go. 228 00:13:28,633 --> 00:13:30,266 Enjoy yourself. 229 00:13:34,000 --> 00:13:35,000 Rebecca? 230 00:13:38,100 --> 00:13:40,800 Say hi to Grace for me. 231 00:13:53,100 --> 00:13:56,066 [mysterious music] 232 00:14:09,367 --> 00:14:11,333 [car engine starts] 233 00:14:24,000 --> 00:14:27,033 Hey Ben. Have you seen George? 234 00:14:27,166 --> 00:14:28,166 Uh, no. 235 00:14:28,266 --> 00:14:29,867 Must be working from home today. 236 00:14:30,800 --> 00:14:33,367 Hey, we missed you at Abernathy's last night. 237 00:14:33,500 --> 00:14:35,133 Yeah, I had decided just to head home, 238 00:14:35,266 --> 00:14:36,800 have a quiet night in. 239 00:14:37,233 --> 00:14:38,633 What happened? 240 00:14:39,867 --> 00:14:42,667 I, uh... was trying to fix my gate. 241 00:14:42,800 --> 00:14:44,233 I should've hired someone. 242 00:14:45,066 --> 00:14:46,367 Excuse me. 243 00:14:50,367 --> 00:14:52,376 [voicemail] You've reached George Bolton, leave a message. 244 00:14:52,400 --> 00:14:53,400 Nora! 245 00:14:54,867 --> 00:14:56,667 Nora! Hey. 246 00:14:57,800 --> 00:15:01,233 Okay. I'm sorry about yesterday. 247 00:15:01,367 --> 00:15:03,266 I shouldn't have dropped by unannounced. 248 00:15:03,400 --> 00:15:07,467 So you decided to stop by today unannounced? 249 00:15:07,600 --> 00:15:09,834 Well, the lawyer wants us to go to his office 250 00:15:09,967 --> 00:15:11,667 to go over the will. 251 00:15:11,800 --> 00:15:13,710 Let me get this straight, you don't talk to me for years 252 00:15:13,734 --> 00:15:16,166 and then you show up looking for a favor? 253 00:15:16,300 --> 00:15:18,276 Okay. Well, aren't you curious at all as to why a man 254 00:15:18,300 --> 00:15:20,834 that we never met left us everything he owned? 255 00:15:20,967 --> 00:15:22,867 Not particularly, no. 256 00:15:23,467 --> 00:15:24,467 Nora, come on. 257 00:15:24,500 --> 00:15:25,943 The lawyer will have all the paperwork ready, 258 00:15:25,967 --> 00:15:29,934 you can read it over yourself, and if it's bogus, we go. 259 00:15:32,934 --> 00:15:35,600 Fine. But I need to make a stop. 260 00:15:37,033 --> 00:15:38,033 [sighs] 261 00:15:41,300 --> 00:15:42,700 Hey, you cut your hair! 262 00:15:43,934 --> 00:15:45,533 Since I last saw you. 263 00:15:46,133 --> 00:15:47,700 A couple times, yeah. 264 00:15:47,834 --> 00:15:49,367 Okay Nora, come on, I am trying here. 265 00:15:49,500 --> 00:15:52,467 To what, make small talk like two old friends catching up? 266 00:15:52,600 --> 00:15:53,734 Yes. What's wrong with that? 267 00:15:53,867 --> 00:15:56,266 You are only here to get something from me. 268 00:15:56,400 --> 00:15:58,100 You're selfish Nikki, you always have been. 269 00:16:09,266 --> 00:16:10,433 Hello? 270 00:16:13,033 --> 00:16:14,567 Are you sure he's here? 271 00:16:14,700 --> 00:16:16,333 The car was in the drive. 272 00:16:17,700 --> 00:16:19,476 I don't know, this looks like the house of a man 273 00:16:19,500 --> 00:16:20,900 with many cars. 274 00:16:21,667 --> 00:16:23,500 And honestly, very questionable taste. 275 00:16:23,633 --> 00:16:25,667 Hello? George? 276 00:16:26,867 --> 00:16:28,567 [dog barking in the distance] 277 00:16:28,700 --> 00:16:30,200 Nikki, Nikki... 278 00:16:30,333 --> 00:16:31,967 [dog barking] 279 00:16:36,934 --> 00:16:40,500 Oh, my goodness, hi there! 280 00:16:40,633 --> 00:16:42,700 Oh, my goodness! Oh, you're so cute. 281 00:16:42,834 --> 00:16:44,233 Nikki? - Yeah? 282 00:16:44,367 --> 00:16:45,367 Stay here. 283 00:16:45,433 --> 00:16:46,433 Okay. 284 00:16:46,734 --> 00:16:50,066 You know what? I think I have something for you. 285 00:17:06,734 --> 00:17:10,066 [curious music] 286 00:17:16,266 --> 00:17:17,266 [phone dings] 287 00:17:23,734 --> 00:17:26,700 [curious music] 288 00:17:59,600 --> 00:18:00,633 Nora! 289 00:18:29,600 --> 00:18:32,533 [camera shutter snapping] 290 00:18:41,900 --> 00:18:44,033 Bullet wound to the head looks to be self-inflicted. 291 00:18:44,767 --> 00:18:46,000 Anybody hear the shot? 292 00:18:46,133 --> 00:18:47,600 No, but he left a note on his laptop. 293 00:18:47,734 --> 00:18:49,774 Metadata puts time of death around 10:40 last night. 294 00:18:49,867 --> 00:18:51,233 Who found him? 295 00:18:58,033 --> 00:18:59,967 I made sure not to touch anything. 296 00:19:00,166 --> 00:19:03,333 I was an extra on an episode of Law and Order once, so... 297 00:19:03,467 --> 00:19:04,967 kinda know the protocol. 298 00:19:06,600 --> 00:19:08,533 Miss Sullivan? - [in unison] Yes? 299 00:19:12,066 --> 00:19:13,433 Oh, she's my sister. 300 00:19:16,867 --> 00:19:18,266 I'm Detective Sanchez. 301 00:19:18,400 --> 00:19:20,800 I'm very sorry for what you just had to see. 302 00:19:21,567 --> 00:19:23,300 Well, that makes two of us. 303 00:19:23,433 --> 00:19:25,300 He didn't kill himself. 304 00:19:25,433 --> 00:19:26,967 The evidence would suggest otherwise. 305 00:19:27,100 --> 00:19:28,633 I saw him just yesterday. He was fine. 306 00:19:28,767 --> 00:19:30,576 I mean, what about the fact that the door was open 307 00:19:30,600 --> 00:19:31,600 when we got here? 308 00:19:31,700 --> 00:19:33,800 Or that his statue has clearly been vandalized? 309 00:19:33,934 --> 00:19:34,974 Why is that not taped off? 310 00:19:35,000 --> 00:19:37,133 Miss Sullivan, I do not need your advice 311 00:19:37,266 --> 00:19:38,800 on how to run my investigation. 312 00:19:38,934 --> 00:19:41,233 I just wouldn't want you to miss something important... 313 00:19:42,367 --> 00:19:43,367 again. 314 00:19:45,166 --> 00:19:46,810 Did you give your statements to one of my officers? 315 00:19:46,834 --> 00:19:47,533 Yes. 316 00:19:47,667 --> 00:19:48,867 Then you're free to go. 317 00:19:49,000 --> 00:19:50,133 Thank you so much. 318 00:19:54,900 --> 00:19:56,200 Ex-boyfriend? 319 00:19:57,433 --> 00:20:01,600 I just thought that would explain the hostility there. No? 320 00:20:04,000 --> 00:20:05,000 Okay. 321 00:20:08,100 --> 00:20:10,467 Alright. What I was thinking is I need two at that entrance 322 00:20:10,600 --> 00:20:11,400 and another two over there. 323 00:20:11,533 --> 00:20:14,033 You don't trust him? - Nope. 324 00:20:14,166 --> 00:20:16,133 How come? - It's a long story. 325 00:20:16,700 --> 00:20:18,810 Look, I know I said I'd go with you to meet that lawyer, but... 326 00:20:18,834 --> 00:20:20,867 No, no, no. It's fine, it's okay. 327 00:20:22,233 --> 00:20:24,767 Do you have any idea who would wanna hurt your boss? 328 00:20:26,133 --> 00:20:29,033 This is my house. Why can't I go inside? 329 00:20:29,166 --> 00:20:30,176 [Officer] Excuse me, ma'am. 330 00:20:30,200 --> 00:20:31,840 Will someone tell me what's going on here? 331 00:20:31,934 --> 00:20:32,967 Are you Mrs. Bolton? 332 00:20:33,100 --> 00:20:34,100 Yeah. 333 00:20:36,367 --> 00:20:39,266 I'm sorry to tell you your husband is dead. 334 00:20:45,300 --> 00:20:46,300 [gasping] 335 00:20:56,333 --> 00:20:59,467 Hey. Did you hear? About Bolton? 336 00:20:59,600 --> 00:21:01,734 Senior partner sent everyone home for the day. 337 00:21:01,867 --> 00:21:04,100 I heard he was having problems in his marriage. 338 00:21:04,233 --> 00:21:04,967 Really? 339 00:21:05,100 --> 00:21:06,233 I came in early last week 340 00:21:06,367 --> 00:21:08,600 and caught him sleeping on his office couch. 341 00:21:10,900 --> 00:21:13,867 Guess you never know what someone's going through. 342 00:21:18,367 --> 00:21:21,333 [mysterious music] 343 00:21:27,333 --> 00:21:28,333 [knocking at door] 344 00:21:35,200 --> 00:21:36,233 [knocking at door] 345 00:21:43,567 --> 00:21:45,333 Hi. - Hi. 346 00:21:46,500 --> 00:21:47,600 What are you doing here? 347 00:21:47,734 --> 00:21:50,467 What, can't a friend stop by without a reason? 348 00:21:52,867 --> 00:21:56,100 Okay. I wanted to check on you. I was worried. 349 00:21:56,233 --> 00:21:59,900 I'm fine, really. You don't have to babysit me. 350 00:22:00,100 --> 00:22:01,100 'Kay. 351 00:22:02,967 --> 00:22:05,867 I guess I'll just have to eat these egg rolls by myself. 352 00:22:08,066 --> 00:22:09,367 Come on in. 353 00:22:11,266 --> 00:22:13,433 So... that was Nikki? 354 00:22:14,200 --> 00:22:15,333 That was Nikki. 355 00:22:15,467 --> 00:22:17,276 Does this mean you're attempting to mend fences? 356 00:22:17,300 --> 00:22:19,033 Oh, that would require a fence to mend. 357 00:22:19,166 --> 00:22:21,533 Nikki and I have never exactly been close. 358 00:22:22,066 --> 00:22:23,066 You're twins. 359 00:22:24,233 --> 00:22:27,400 Nikki has always had one priority... 360 00:22:27,533 --> 00:22:28,667 Nikki. 361 00:22:29,033 --> 00:22:31,266 Growing up with her was like living with a tornado. 362 00:22:31,400 --> 00:22:32,680 She would sneak out, skip school, 363 00:22:32,734 --> 00:22:34,233 leave me to cover for her. 364 00:22:34,367 --> 00:22:35,600 Now she's back, 10 years later 365 00:22:35,734 --> 00:22:38,033 and seemingly nothing has changed. 366 00:22:39,266 --> 00:22:41,100 She's your family, Nora. 367 00:22:41,233 --> 00:22:45,266 She left me, Robby. When all I needed was my sister. 368 00:22:46,300 --> 00:22:48,200 How am I supposed to forgive that? 369 00:22:51,700 --> 00:22:53,633 Did I ever tell you I spent a year in juvie? 370 00:22:54,433 --> 00:22:57,000 You haven't mentioned it, no. 371 00:22:57,133 --> 00:23:00,633 When I was 13, um... things were hard at home, 372 00:23:00,767 --> 00:23:03,500 I started getting in fights at school. 373 00:23:03,633 --> 00:23:05,533 I did my best to push a lot of people away 374 00:23:05,667 --> 00:23:08,367 but my brother John never gave up on me. 375 00:23:08,500 --> 00:23:11,500 Believe me, I gave him more than enough reasons to. 376 00:23:13,533 --> 00:23:16,033 I know your sister hurt you. 377 00:23:16,166 --> 00:23:18,533 But I think you'll regret the time you missed. 378 00:23:19,233 --> 00:23:21,867 One mistake shouldn't define a person forever. 379 00:23:24,266 --> 00:23:25,533 I'll think about it. 380 00:23:27,367 --> 00:23:28,567 Good. 381 00:23:33,133 --> 00:23:34,834 I wanna show you something. 382 00:23:41,633 --> 00:23:42,800 What am I looking at? 383 00:23:42,934 --> 00:23:44,934 George sent me this email last night. 384 00:23:45,066 --> 00:23:47,567 A little over 30 minutes before he died. 385 00:23:47,700 --> 00:23:49,767 "Meeting with Ashcroft moved to Thursday. 386 00:23:49,900 --> 00:23:51,533 "Follow up on forensics." 387 00:23:53,000 --> 00:23:53,834 Does that sound like someone 388 00:23:53,967 --> 00:23:55,967 that was about to take their own life? 389 00:23:56,100 --> 00:23:56,967 I don't know Nora, 390 00:23:57,100 --> 00:23:58,509 maybe he was wrestling with the decision. 391 00:23:58,533 --> 00:23:59,600 No, no, no. 392 00:23:59,734 --> 00:24:01,609 I have worked with George for years and there is nothing 393 00:24:01,633 --> 00:24:03,543 that man likes more than the sound of his own voice. 394 00:24:03,567 --> 00:24:06,100 And what, he writes a two-sentence suicide note? 395 00:24:06,233 --> 00:24:07,576 So what are you saying, he didn't write it? 396 00:24:07,600 --> 00:24:09,500 I'm saying none of this makes sense. 397 00:24:09,633 --> 00:24:11,433 What about the broken statue? 398 00:24:11,567 --> 00:24:13,407 Bolton's wife told us it was damaged last month 399 00:24:13,533 --> 00:24:14,633 in that big storm. 400 00:24:14,767 --> 00:24:16,142 There's gonna be a thorough investigation, 401 00:24:16,166 --> 00:24:17,500 you'll get your answers. 402 00:24:18,433 --> 00:24:20,800 Sanchez looked like he was ready to call it on the scene. 403 00:24:20,934 --> 00:24:22,934 I know you've had your differences 404 00:24:23,066 --> 00:24:24,786 but he's the best detective in the precinct. 405 00:24:24,834 --> 00:24:26,533 Right. Right. 406 00:24:28,000 --> 00:24:29,767 Ugh! I just, I feel like something is wrong 407 00:24:29,900 --> 00:24:32,200 and I'm the only one who sees it. 408 00:24:34,834 --> 00:24:37,400 You've always had great instincts. 409 00:24:37,533 --> 00:24:40,633 But sometimes the simplest answer is the right one. 410 00:24:44,233 --> 00:24:46,834 [mysterious music] 411 00:24:50,667 --> 00:24:52,200 [panicked] Grace, it's me. 412 00:24:52,333 --> 00:24:54,100 I've been trying to get ahold of you all day. 413 00:24:54,233 --> 00:24:57,033 If the police ask, I was with you last night. 414 00:24:58,433 --> 00:25:01,834 I'll explain everything, just do this for me. 415 00:25:01,967 --> 00:25:02,967 Please. 416 00:25:29,000 --> 00:25:31,967 [peaceful music] 417 00:25:40,500 --> 00:25:41,500 [camera snap sound] 418 00:25:42,000 --> 00:25:43,000 [knocking] 419 00:25:55,633 --> 00:25:57,600 His office is the second door on the right. 420 00:25:58,300 --> 00:26:01,133 Mrs. Bolton, I am really sorry for your loss. 421 00:26:01,266 --> 00:26:03,834 George was a wonderful mentor. He taught me a lot. 422 00:26:03,967 --> 00:26:07,367 I really wish I knew that he was struggling. 423 00:26:07,500 --> 00:26:09,300 Was he seeing anyone, a therapist? 424 00:26:09,433 --> 00:26:10,166 No. 425 00:26:10,300 --> 00:26:12,333 It was a shock to us all. 426 00:26:12,467 --> 00:26:13,734 [dog barking in the distance] 427 00:26:13,867 --> 00:26:14,600 Oh, don't worry. 428 00:26:14,734 --> 00:26:16,000 I put him in the laundry room. 429 00:26:16,133 --> 00:26:17,834 He doesn't do well with strangers. 430 00:26:21,166 --> 00:26:23,633 Do you always put him in there when you have guests? 431 00:26:24,233 --> 00:26:26,066 Err... it's never for very long. 432 00:26:26,200 --> 00:26:28,600 We just wouldn't have a moment's peace otherwise. 433 00:26:28,734 --> 00:26:29,767 Mmm. 434 00:26:36,266 --> 00:26:38,133 Hey, look. If... 435 00:26:38,266 --> 00:26:39,800 He had a guest. 436 00:26:39,934 --> 00:26:40,600 Excuse me? 437 00:26:40,734 --> 00:26:41,934 I just spoke to George's wife. 438 00:26:42,000 --> 00:26:43,676 She told me that they put their dog in the laundry room 439 00:26:43,700 --> 00:26:44,860 if they're expecting company. 440 00:26:44,934 --> 00:26:46,214 What were you doing at his house? 441 00:26:46,300 --> 00:26:47,567 I had to pick up a file. 442 00:26:47,700 --> 00:26:48,967 And interrogate his widow? 443 00:26:49,100 --> 00:26:51,000 I didn't interrogate anyone. 444 00:26:51,133 --> 00:26:52,409 Look, when I got to the house yesterday 445 00:26:52,433 --> 00:26:53,710 the dog was in the laundry room. 446 00:26:53,734 --> 00:26:55,066 That should be in my statement. 447 00:26:55,200 --> 00:26:56,200 She did say that. 448 00:26:56,233 --> 00:26:58,433 And that must mean he met someone that night. 449 00:26:58,567 --> 00:26:59,567 Thank you. 450 00:27:00,700 --> 00:27:02,580 Well, don't you think you should look into this? 451 00:27:03,133 --> 00:27:04,242 I think this is the second time 452 00:27:04,266 --> 00:27:06,367 I've asked you to stay out of my investigation. 453 00:27:06,500 --> 00:27:08,767 Third time you'll be looking at obstruction. 454 00:27:08,900 --> 00:27:09,767 Wait, if... 455 00:27:09,900 --> 00:27:12,700 No, no, no, hang on. We'll look into it. 456 00:27:13,300 --> 00:27:15,767 But... - I promise. 457 00:27:15,900 --> 00:27:17,467 [phone buzzing] 458 00:27:19,467 --> 00:27:20,266 Hello? 459 00:27:20,400 --> 00:27:21,443 [Sheila] Nora, are you near the office? 460 00:27:21,467 --> 00:27:22,834 Yeah, 10 minutes away. Why? 461 00:27:22,967 --> 00:27:25,133 Karl Ashcroft has asked to meet with you. 462 00:27:27,567 --> 00:27:29,000 I hired this firm 463 00:27:29,133 --> 00:27:32,800 because of Mr. Bolton's tenacious reputation. 464 00:27:32,934 --> 00:27:34,166 I can assure you Mr. Ashcroft, 465 00:27:34,300 --> 00:27:37,467 we will continue to provide you with excellent representation. 466 00:27:38,667 --> 00:27:41,333 Just what exactly is it that you can do for me? 467 00:27:41,467 --> 00:27:43,166 Well, we would work together on a strategy. 468 00:27:43,300 --> 00:27:44,810 We would present your timeline of events 469 00:27:44,834 --> 00:27:46,633 and put witnesses on the stand to support it. 470 00:27:46,767 --> 00:27:49,233 Honestly, I think your case is very strong. 471 00:27:50,233 --> 00:27:51,313 I was given some assurances 472 00:27:51,367 --> 00:27:53,800 that this would never see the inside of a courtroom. 473 00:27:54,800 --> 00:27:57,033 Are you talking about a plea bargain? 474 00:27:59,133 --> 00:28:01,900 I'm afraid Miss Sullivan, given the recent turmoil 475 00:28:02,033 --> 00:28:04,200 that has befallen your office, 476 00:28:04,333 --> 00:28:06,967 I will be seeking representation elsewhere. 477 00:28:15,233 --> 00:28:17,834 Oh, my gosh. It's just a bunch of junk. 478 00:28:17,967 --> 00:28:20,934 Hey now. There's a lot of great stuff in here. 479 00:28:21,066 --> 00:28:22,066 Mmhmm. 480 00:28:22,133 --> 00:28:24,767 This table... solid mahogany. 481 00:28:24,900 --> 00:28:27,934 Gonna have to pay someone to haul that away. 482 00:28:28,066 --> 00:28:30,100 Just... just look around. 483 00:28:30,233 --> 00:28:32,600 Uh, I still need your sister's John Hancock. 484 00:28:32,734 --> 00:28:35,266 Yeah. I'm working on it. Hey, is that him? 485 00:28:35,400 --> 00:28:37,900 Yeah. That's Charlie. 486 00:28:38,033 --> 00:28:39,100 Best in the biz. 487 00:28:39,967 --> 00:28:41,066 How'd he die? 488 00:28:41,200 --> 00:28:42,300 Heart attack. 489 00:28:44,400 --> 00:28:46,100 He was a stand-up guy. 490 00:28:46,233 --> 00:28:49,400 Old school, you know? Real code of ethics. 491 00:28:49,533 --> 00:28:50,834 We're a dying breed. 492 00:28:51,867 --> 00:28:53,467 Hey, what's Skip-Hunt? 493 00:28:53,600 --> 00:28:55,734 That's a database used by PI's. 494 00:28:55,867 --> 00:28:58,800 Gets them access to all kinds of things. 495 00:28:58,934 --> 00:29:00,467 Like what? 496 00:29:00,600 --> 00:29:03,300 Criminal backgrounds, registrations, plates. 497 00:29:03,433 --> 00:29:04,467 You know... 498 00:29:04,600 --> 00:29:07,266 Hmm. Hey, I should use that on my next blind date. 499 00:29:08,367 --> 00:29:10,133 So, is that what he did for you? 500 00:29:10,266 --> 00:29:11,266 Yeah. 501 00:29:12,266 --> 00:29:14,633 If you wanted information, Charlie could get it for you. 502 00:29:14,767 --> 00:29:17,233 Hmm. You mean leverage, huh? 503 00:29:17,367 --> 00:29:18,133 [laughs] 504 00:29:18,266 --> 00:29:19,867 Potato, potato. 505 00:29:20,934 --> 00:29:23,533 Hmm. Oh - [camera shutter snaps] 506 00:29:24,266 --> 00:29:25,633 Hey, look! 507 00:29:25,767 --> 00:29:27,867 Looks like Charlie was a secret theater buff. 508 00:29:28,000 --> 00:29:28,767 [laughs] 509 00:29:28,900 --> 00:29:30,276 I always pegged him for a sports guy. 510 00:29:30,300 --> 00:29:31,567 He loved the Cubs. 511 00:29:34,500 --> 00:29:37,100 Oh... wait, okay, hold on. 512 00:29:38,400 --> 00:29:41,000 These are all playbills from my shows. 513 00:29:41,133 --> 00:29:42,900 Yeah. I guess he was a fan. 514 00:29:44,000 --> 00:29:46,967 Okay. Did he ever mention how he knew me and my sister? 515 00:29:47,100 --> 00:29:49,200 No. Just said you were like family. 516 00:29:50,133 --> 00:29:51,200 What? 517 00:29:52,800 --> 00:29:55,533 Look, you should make a note of anything you wanna keep. 518 00:29:55,667 --> 00:29:57,333 Now this for example. 519 00:29:57,867 --> 00:29:59,700 It may not fetch much on the open market 520 00:29:59,834 --> 00:30:02,266 but it could be a nice conversation starter. 521 00:30:03,066 --> 00:30:04,433 Not really sure I wanna have 522 00:30:04,567 --> 00:30:07,233 whatever kinda conversation that thing's starting. 523 00:30:13,600 --> 00:30:14,233 What? 524 00:30:14,367 --> 00:30:15,367 You find something? 525 00:30:15,433 --> 00:30:19,166 Yeah. Yeah, I... I did. 526 00:30:25,266 --> 00:30:26,000 [sighs] 527 00:30:26,133 --> 00:30:27,433 Here's Bolton's caseload. 528 00:30:27,567 --> 00:30:29,367 I couldn't find the Ashcroft files anywhere. 529 00:30:29,500 --> 00:30:31,767 Oh, we're off it. He hired another lawyer. 530 00:30:31,900 --> 00:30:33,500 Are the senior partners gonna be happy 531 00:30:33,633 --> 00:30:35,300 we lost such a high-profile client? 532 00:30:35,433 --> 00:30:37,266 No, but there is nothing we can do about it. 533 00:30:37,400 --> 00:30:40,166 We are gonna need to go through the rest of George's clients, 534 00:30:40,300 --> 00:30:41,540 update them on what's happened, 535 00:30:41,567 --> 00:30:44,000 and make ourselves available to anyone who wants us. 536 00:30:44,700 --> 00:30:46,100 Who's Randall Grimes? 537 00:30:46,233 --> 00:30:48,133 Uh, Bolton represented him 538 00:30:48,266 --> 00:30:50,233 on an involuntary manslaughter a few months ago. 539 00:30:50,367 --> 00:30:51,810 Twenty years old, got into a car accident 540 00:30:51,834 --> 00:30:52,910 and killed the other driver. 541 00:30:52,934 --> 00:30:53,700 Drinking? 542 00:30:53,834 --> 00:30:54,943 Yeah. The judge threw the book at him. 543 00:30:54,967 --> 00:30:55,967 He's at Cook County. 544 00:30:57,000 --> 00:30:58,133 What happened to the appeal? 545 00:30:58,266 --> 00:31:00,200 I don't know, but his father was furious 546 00:31:00,333 --> 00:31:01,834 with the way that it was handled. 547 00:31:01,967 --> 00:31:03,047 That was him the other day. 548 00:31:03,100 --> 00:31:05,233 The one security had to take out of the building. 549 00:31:06,133 --> 00:31:07,133 Mitch Grimes. 550 00:31:07,934 --> 00:31:09,567 Yeah, I think we can safely move that 551 00:31:09,700 --> 00:31:12,467 to the "not interested in our representation" pile. 552 00:31:27,500 --> 00:31:28,500 [car honking] 553 00:31:35,000 --> 00:31:36,867 Ah! What do you think? 554 00:31:37,300 --> 00:31:38,300 About what? 555 00:31:38,333 --> 00:31:41,133 About the car! It's part of our inheritance. 556 00:31:41,266 --> 00:31:43,400 This is why I had to drop everything to meet you? 557 00:31:43,533 --> 00:31:44,533 No. 558 00:31:47,033 --> 00:31:48,133 This. 559 00:31:48,266 --> 00:31:50,433 This was at the detective agency. 560 00:31:50,567 --> 00:31:52,800 It's a photo of Charles Porter. 561 00:31:57,400 --> 00:31:58,767 With our parents. 562 00:32:03,700 --> 00:32:06,633 So why didn't Mom and Dad ever mention this Porter guy? 563 00:32:06,767 --> 00:32:07,800 I don't know. 564 00:32:07,934 --> 00:32:09,567 But it must mean something, right? 565 00:32:09,700 --> 00:32:11,967 It could just be one random photo. 566 00:32:12,100 --> 00:32:13,900 No, because he has playbills from my shows 567 00:32:14,033 --> 00:32:16,734 and articles that you wrote for your school newspaper. 568 00:32:16,867 --> 00:32:18,967 Do you think he was investigating us? 569 00:32:19,100 --> 00:32:20,934 Uh... who knows. 570 00:32:23,900 --> 00:32:24,900 What's wrong? 571 00:32:25,734 --> 00:32:27,433 Uh... No. 572 00:32:27,567 --> 00:32:30,166 Marguerite? Marguerite, hi. 573 00:32:31,600 --> 00:32:33,567 I thought that you were gonna give me two days. 574 00:32:33,700 --> 00:32:36,400 And that's what I gave you. That was Monday. 575 00:32:36,533 --> 00:32:37,667 It's Wednesday. 576 00:32:37,800 --> 00:32:39,320 No. No, no, no, you can't count Monday. 577 00:32:39,433 --> 00:32:40,800 That wasn't even a full day. 578 00:32:40,934 --> 00:32:42,066 We spoke at 10:00 AM. 579 00:32:42,200 --> 00:32:44,400 No. Marguerite, please. Please. 580 00:32:44,533 --> 00:32:46,767 I have nowhere else to go. 581 00:32:47,767 --> 00:32:48,633 [sighs] 582 00:32:48,767 --> 00:32:50,433 You're really in a jam, huh? 583 00:32:52,400 --> 00:32:55,667 Yeah. Yes, I am. 584 00:32:56,500 --> 00:33:00,433 I have been bouncing around a lot lately. 585 00:33:00,567 --> 00:33:03,166 Living out of my suitcase. 586 00:33:03,300 --> 00:33:07,967 Just never really fitting in, you know? 587 00:33:08,100 --> 00:33:09,100 Finding my people. 588 00:33:10,066 --> 00:33:11,209 But I don't know, Marguerite. 589 00:33:11,233 --> 00:33:15,667 This place here, it... it's really felt like home. 590 00:33:15,800 --> 00:33:17,266 You know? 591 00:33:17,400 --> 00:33:18,400 Gosh... 592 00:33:19,000 --> 00:33:21,133 You really are a terrible actress. 593 00:33:21,266 --> 00:33:22,934 [laughs] 594 00:33:31,834 --> 00:33:32,834 [sighs] 595 00:33:36,500 --> 00:33:38,667 Got the labs back on Ashcroft's shoes. 596 00:33:38,800 --> 00:33:39,834 Both elements of soil 597 00:33:39,967 --> 00:33:41,609 that matches the sample we took from the scene. 598 00:33:41,633 --> 00:33:43,266 Both have traces of cement dust 599 00:33:43,400 --> 00:33:45,443 which is consistent with the recently disposed of materials 600 00:33:45,467 --> 00:33:47,200 we found inside the dumpster. 601 00:33:47,333 --> 00:33:48,333 Where are the shoes now? 602 00:33:48,367 --> 00:33:49,633 Back in evidence. 603 00:33:50,967 --> 00:33:52,567 Heard you were aiming for detective. 604 00:33:55,266 --> 00:33:56,400 Working on it. 605 00:33:56,834 --> 00:33:58,194 You know it's a difficult process. 606 00:33:58,233 --> 00:33:59,633 The Board scrutinizes your record. 607 00:34:01,100 --> 00:34:02,100 Sir? 608 00:34:02,166 --> 00:34:04,834 We do things by the book here, proper channels. 609 00:34:04,967 --> 00:34:06,543 I'd hate to see you jeopardize your future 610 00:34:06,567 --> 00:34:09,333 because of the people you choose to associate with. 611 00:34:10,166 --> 00:34:12,600 Sounds like a threat... Sir. 612 00:34:14,834 --> 00:34:16,634 We get the ballistics back on the Bolton case? 613 00:34:18,066 --> 00:34:19,066 No. 614 00:34:21,567 --> 00:34:23,000 Let me know when we do. 615 00:34:28,066 --> 00:34:30,600 Your landlady can't just change your locks like that. 616 00:34:30,734 --> 00:34:31,943 We'll file a civil injunction tomorrow. 617 00:34:31,967 --> 00:34:33,734 Until then you can stay here. 618 00:34:33,867 --> 00:34:35,767 No, it was just a misunderstanding. 619 00:34:35,900 --> 00:34:37,200 Really, that's it. 620 00:34:37,333 --> 00:34:39,867 I mean, it's nice that she let me grab some things. 621 00:34:40,000 --> 00:34:41,843 Is that why you were so insistent on the inheritance, 622 00:34:41,867 --> 00:34:42,867 you need the money? 623 00:34:43,633 --> 00:34:45,767 No! No, I'm great. 624 00:34:45,900 --> 00:34:47,643 Yeah, I was just in an off-Broadway production 625 00:34:47,667 --> 00:34:48,867 of "Twelfth Night". 626 00:34:49,000 --> 00:34:50,400 Really? - Mmhmm. 627 00:34:50,533 --> 00:34:53,300 I was Anne Hathaway's understudy's understudy. 628 00:34:53,433 --> 00:34:54,667 What does that mean? 629 00:34:54,800 --> 00:34:56,976 It means that if two people got sick I got to be in the show. 630 00:34:57,000 --> 00:34:58,233 Did they? 631 00:34:59,400 --> 00:35:04,967 No. Okay, so maybe I'm not getting as many callbacks 632 00:35:05,100 --> 00:35:06,333 as I would've liked. 633 00:35:06,467 --> 00:35:07,467 You should've told me. 634 00:35:07,533 --> 00:35:08,710 Well, up until a couple of days ago 635 00:35:08,734 --> 00:35:10,100 you wouldn't even talk to me. 636 00:35:11,433 --> 00:35:14,066 I should get some work done. Make yourself at home. 637 00:35:14,900 --> 00:35:16,900 Okay. Hey, what about the photo? 638 00:35:17,033 --> 00:35:18,767 Oh. We'll have to table it for now. 639 00:35:20,533 --> 00:35:21,533 'Kay. 640 00:35:37,600 --> 00:35:39,200 [phone dialing] 641 00:35:42,266 --> 00:35:43,266 What is that? 642 00:35:43,734 --> 00:35:44,767 Oh, it's a diffuser. 643 00:35:44,900 --> 00:35:45,767 Oh. 644 00:35:45,900 --> 00:35:46,467 [Mr. Grimes] Hello? 645 00:35:46,600 --> 00:35:47,734 Hi. Mr. Grimes? 646 00:35:47,867 --> 00:35:50,266 I'm with Bolton, Fultz and Gray. We handled your son's case. 647 00:35:50,400 --> 00:35:53,767 I've got nothing to say to you. Don't call me again. 648 00:35:56,600 --> 00:36:00,233 Hey, do you want lavender or bergamot lime? 649 00:36:02,767 --> 00:36:05,200 Sensing some tension so lavender it is. 650 00:36:11,300 --> 00:36:12,300 Are you hungry? 651 00:36:14,000 --> 00:36:15,800 Yeah. I could eat. 652 00:36:22,166 --> 00:36:24,133 [soft rock music playing] 653 00:36:24,834 --> 00:36:26,033 You took me to a cop bar? 654 00:36:26,166 --> 00:36:27,943 Come on. The food is good and the drinks are cheap. 655 00:36:27,967 --> 00:36:29,033 You'll like it. 656 00:36:29,166 --> 00:36:30,166 Okay. 657 00:36:34,633 --> 00:36:36,166 Starting to see the appeal here. 658 00:36:36,700 --> 00:36:39,667 Alice, Can we get an IPA please? And... 659 00:36:40,266 --> 00:36:41,700 Oh, a, uh, sapphire and cranberry 660 00:36:41,834 --> 00:36:43,667 with a lime twist, please. 661 00:36:45,100 --> 00:36:47,900 Uh, she'll have an IPA. Ooh, and a menu, please. 662 00:36:48,033 --> 00:36:49,033 You got it. 663 00:36:49,467 --> 00:36:51,834 Okay. So, I thought cops and defense attorneys 664 00:36:51,967 --> 00:36:53,633 were like, mortal enemies. 665 00:36:53,767 --> 00:36:56,166 Well, at the end of the day we all want the same thing. 666 00:36:56,300 --> 00:36:57,433 $5 wings? 667 00:36:57,567 --> 00:36:58,567 Justice. 668 00:36:59,734 --> 00:37:00,800 Got it. 669 00:37:00,934 --> 00:37:04,600 You must be Nikki. We've heard a lot about you. 670 00:37:04,734 --> 00:37:05,900 How did you know? 671 00:37:06,033 --> 00:37:07,433 I didn't spend 25 years on the force 672 00:37:07,533 --> 00:37:09,734 because I look good in the uniform. 673 00:37:09,867 --> 00:37:12,867 Although I did get many compliments. 674 00:37:13,233 --> 00:37:14,473 Before Alice bought Abernathy's 675 00:37:14,567 --> 00:37:16,233 she was a lieutenant for the CPD. 676 00:37:16,367 --> 00:37:17,400 Oh. 677 00:37:17,533 --> 00:37:18,843 This bar has been a watering hole for Chicago's finest 678 00:37:18,867 --> 00:37:20,967 for over 80 years. 679 00:37:21,100 --> 00:37:23,734 Alice, are you familiar with Mitchell Grimes? 680 00:37:23,867 --> 00:37:25,133 Sure. 681 00:37:25,266 --> 00:37:27,746 He's been training service dogs for the department for, gosh... 682 00:37:27,867 --> 00:37:29,333 over a decade now. 683 00:37:29,467 --> 00:37:32,433 Oh. And to get a contract like that with the Chicago PD, 684 00:37:32,567 --> 00:37:34,133 a person would probably have to pass 685 00:37:34,266 --> 00:37:35,867 a criminal background check, right? 686 00:37:36,900 --> 00:37:38,700 You must be the subtle sister. 687 00:37:38,834 --> 00:37:42,000 Oh, no. I'm an actress. 688 00:37:43,300 --> 00:37:45,967 If you're asking what I think you're asking, 689 00:37:46,100 --> 00:37:48,033 Grimes is a model citizen. 690 00:37:48,166 --> 00:37:50,066 Not so much as a speeding ticket. 691 00:38:02,000 --> 00:38:03,100 Okay, here we go. 692 00:38:05,266 --> 00:38:06,367 What's that? 693 00:38:08,300 --> 00:38:10,200 Oh, my gosh, you saved all of these? 694 00:38:10,333 --> 00:38:13,400 Yeah. I wasn't going to but I couldn't seem to let them go. 695 00:38:17,266 --> 00:38:19,000 Anyway, I thought maybe one of them 696 00:38:19,133 --> 00:38:21,600 would give us some insight into Charles Porter. 697 00:38:21,734 --> 00:38:24,100 A lot of them are from before we were born. 698 00:38:31,033 --> 00:38:35,834 Oh... oh my gosh. I loved this costume. 699 00:38:35,967 --> 00:38:37,633 I remember you wore it into November. 700 00:38:37,767 --> 00:38:39,667 [laughs] I did. 701 00:38:39,800 --> 00:38:42,467 Oh, okay, uh, this is from my senior year production 702 00:38:42,600 --> 00:38:43,967 of "The State Fair". 703 00:38:44,100 --> 00:38:45,734 Okay. Not to brag or anything 704 00:38:45,867 --> 00:38:47,367 but, uh, the school newspaper 705 00:38:47,500 --> 00:38:50,400 did say that my performance as Emily Edwards was, 706 00:38:50,533 --> 00:38:52,967 uh, and I quote, "luminescent". 707 00:38:53,100 --> 00:38:57,166 Didn't you used to date the editor of the school newspaper? 708 00:38:57,300 --> 00:38:58,409 That's neither here nor there. 709 00:38:58,433 --> 00:38:59,133 [laughs] 710 00:38:59,266 --> 00:39:00,467 Okay. You were very good. 711 00:39:00,600 --> 00:39:01,900 Okay, thank you, but would you... 712 00:39:02,033 --> 00:39:03,376 would you say that I was luminescent? 713 00:39:03,400 --> 00:39:04,166 Sure. 714 00:39:04,300 --> 00:39:05,533 [laughs] 715 00:39:06,066 --> 00:39:08,934 Oh, here you are in, um, I don't know what that is. 716 00:39:09,066 --> 00:39:10,834 That's math club. 717 00:39:10,967 --> 00:39:12,033 You were in math club? 718 00:39:12,166 --> 00:39:14,533 Mmhmm. Well, you know that. 719 00:39:14,667 --> 00:39:16,276 That's why I was always late to dinner on Thursdays. 720 00:39:16,300 --> 00:39:17,767 Really? - Yes. 721 00:39:17,900 --> 00:39:19,620 Oh. I just thought that was some lame excuse 722 00:39:19,734 --> 00:39:20,734 you always made up. 723 00:39:20,834 --> 00:39:21,567 Okay. 724 00:39:21,700 --> 00:39:22,767 [laughs] 725 00:39:29,133 --> 00:39:31,533 Hmm. They look so happy. 726 00:39:38,667 --> 00:39:40,667 I wonder if they'd be proud of me. 727 00:39:41,233 --> 00:39:42,767 Why wouldn't they be? 728 00:39:44,100 --> 00:39:46,633 Come on, you were Anne Hathaway's understudy. 729 00:39:46,767 --> 00:39:49,000 ...'s understudy. 730 00:39:49,867 --> 00:39:52,266 You're following your dreams, Nikki. 731 00:39:52,400 --> 00:39:54,834 That is more than a lot of people can say. 732 00:39:59,166 --> 00:40:02,533 Do you ever... think about that night? 733 00:40:04,767 --> 00:40:06,100 All the time. 734 00:40:06,834 --> 00:40:09,300 I just can't help but wonder if we had been there... 735 00:40:09,700 --> 00:40:12,033 Hey. We were kids. 736 00:40:12,867 --> 00:40:15,000 What could we possibly have done? 737 00:40:15,500 --> 00:40:18,834 I don't know. Something. 738 00:40:20,100 --> 00:40:21,433 Maybe. 739 00:40:23,700 --> 00:40:24,900 I miss them. 740 00:40:28,467 --> 00:40:29,500 Me too. 741 00:40:40,767 --> 00:40:42,033 Uh... it's getting late. 742 00:40:46,500 --> 00:40:47,633 Good night. 743 00:40:49,567 --> 00:40:50,700 Uh, Nora? 744 00:40:54,200 --> 00:40:55,433 Thanks. 745 00:41:06,133 --> 00:41:07,433 Eye on the ball. You ready? 746 00:41:08,767 --> 00:41:09,767 Yes! 747 00:41:09,800 --> 00:41:10,800 Here we go. 748 00:41:12,433 --> 00:41:14,266 Oh... heater. 749 00:41:14,400 --> 00:41:15,700 [laughs] 750 00:41:16,533 --> 00:41:18,967 Hey, just in time. How's your arm? 751 00:41:20,500 --> 00:41:23,567 Um... can I talk to you for a sec? 752 00:41:25,100 --> 00:41:26,433 Uh... yeah. Sure. 753 00:41:26,934 --> 00:41:27,934 Hey. 754 00:41:28,800 --> 00:41:30,500 Let's take a break, okay? 755 00:41:30,633 --> 00:41:32,767 There's a juice box in the refrigerator 756 00:41:32,900 --> 00:41:33,980 with your name on it. 'Kay? 757 00:41:34,100 --> 00:41:35,266 Mmhmm. 758 00:41:36,300 --> 00:41:37,300 Bye. 759 00:41:38,734 --> 00:41:39,734 Aww. 760 00:41:41,433 --> 00:41:43,066 You are so good with her. 761 00:41:43,200 --> 00:41:44,734 She says I'm her favorite uncle. 762 00:41:44,867 --> 00:41:46,900 I'm her only uncle but I'm still very proud. 763 00:41:48,166 --> 00:41:50,233 Have you spoken to Mitch Grimes? 764 00:41:50,834 --> 00:41:52,076 Nora, you aren't counsel anymore, 765 00:41:52,100 --> 00:41:53,409 I can't share that kind of information. 766 00:41:53,433 --> 00:41:55,734 He came into our office, Robby, the day George died. 767 00:41:55,867 --> 00:41:57,266 He threatened him. 768 00:41:57,400 --> 00:41:58,433 [sighs] 769 00:41:58,967 --> 00:42:00,607 Look, ballistics came back this afternoon. 770 00:42:00,633 --> 00:42:01,633 And? 771 00:42:01,767 --> 00:42:02,967 They confirmed the suicide. 772 00:42:03,200 --> 00:42:04,200 What? 773 00:42:04,700 --> 00:42:06,600 Sanchez officially closed the case. 774 00:42:20,767 --> 00:42:22,333 What are you doing? 775 00:42:22,467 --> 00:42:23,934 Oh, research. 776 00:42:24,066 --> 00:42:26,767 Yeah, I just got done with the "Maltese Falcon" 777 00:42:26,900 --> 00:42:28,767 and next up... "The Long Goodbye". 778 00:42:28,900 --> 00:42:31,066 No, no, I mean why has everything been moved? 779 00:42:31,200 --> 00:42:33,600 Oh, I just figured it kinda, you know, 780 00:42:33,734 --> 00:42:35,700 opened up the space a bit. 781 00:42:39,600 --> 00:42:40,700 What's wrong? 782 00:42:42,100 --> 00:42:43,367 They closed the case. 783 00:42:45,000 --> 00:42:47,934 Ruled it a suicide. Officially. 784 00:42:52,000 --> 00:42:53,667 Were you and your boss close? 785 00:42:54,200 --> 00:42:56,240 I interviewed with the firm right out of law school. 786 00:42:56,300 --> 00:42:58,800 I remember sitting in this room with 10 other candidates. 787 00:42:58,934 --> 00:43:00,934 All Ivy League, legacies. 788 00:43:01,066 --> 00:43:02,643 Senior partners were hardly impressed with the girl 789 00:43:02,667 --> 00:43:05,133 who waitressed her way through state school. 790 00:43:05,266 --> 00:43:08,133 They had their "no" ready before I even sat down. 791 00:43:08,266 --> 00:43:10,633 And then to add to the growing list of humiliations, 792 00:43:10,767 --> 00:43:13,533 I get outside to find a cop writing me a parking ticket. 793 00:43:13,667 --> 00:43:15,033 So you basically paid 50 bucks 794 00:43:15,166 --> 00:43:16,967 for the pleasure of being rejected. 795 00:43:17,100 --> 00:43:18,467 I didn't pay a thing. 796 00:43:18,600 --> 00:43:20,233 I talked my way outta the ticket. 797 00:43:20,367 --> 00:43:21,834 I had that cop in a blender. 798 00:43:21,967 --> 00:43:23,033 [laughs] 799 00:43:23,166 --> 00:43:24,446 George overheard the whole thing 800 00:43:24,533 --> 00:43:26,967 and offered me a job on the spot. 801 00:43:29,300 --> 00:43:31,367 I'm not naive. 802 00:43:31,500 --> 00:43:32,700 I know George had a reputation 803 00:43:32,734 --> 00:43:36,100 of operating in a moral gray area but, uh... 804 00:43:39,133 --> 00:43:41,433 he saw something in me when no one else did. 805 00:43:44,967 --> 00:43:47,333 Gosh, do you really think he could've been murdered? 806 00:43:48,000 --> 00:43:51,467 It doesn't matter. I can't prove it. 807 00:43:53,266 --> 00:43:55,233 Well, there's an obvious solution here. 808 00:43:56,834 --> 00:43:58,333 Which is? 809 00:43:58,467 --> 00:43:59,867 We prove it. 810 00:44:04,867 --> 00:44:05,867 Yeah, it's a good thing 811 00:44:05,967 --> 00:44:08,033 I got rid of that ugly painting that you had. 812 00:44:09,567 --> 00:44:10,834 George's wife? 813 00:44:10,967 --> 00:44:13,133 Yeah, the spouse is always a suspect. 814 00:44:13,266 --> 00:44:15,000 Don't they teach you anything in law school? 815 00:44:15,133 --> 00:44:17,567 Yes. She has an alibi. She was at her sister's. 816 00:44:17,700 --> 00:44:19,367 So she claims. 817 00:44:20,233 --> 00:44:25,100 Okay. Now what about Karl Ashcroft, right? 818 00:44:25,233 --> 00:44:27,667 I mean, your boss bails out a murderer 819 00:44:27,800 --> 00:44:30,033 and then hours later he's dead? 820 00:44:30,166 --> 00:44:33,433 Alleged murderer. And what's his motive? 821 00:44:33,567 --> 00:44:35,066 He's your client. 822 00:44:35,200 --> 00:44:38,266 Actually, he hired another lawyer. 823 00:44:38,400 --> 00:44:40,567 At the same firm? 824 00:44:40,700 --> 00:44:41,700 No. 825 00:44:44,834 --> 00:44:47,333 I think we should be looking at Mitch Grimes. 826 00:44:47,467 --> 00:44:48,467 Hm. 827 00:44:48,667 --> 00:44:50,409 He has bad blood with Bolton because of the way 828 00:44:50,433 --> 00:44:52,734 his son's case was handled and we have no idea 829 00:44:52,867 --> 00:44:54,767 where he was the night of the murder. 830 00:44:55,333 --> 00:44:59,000 Okay. Well, is there any way we could find out? 831 00:44:59,133 --> 00:45:00,333 I know I could get him to talk 832 00:45:00,467 --> 00:45:02,767 if I could just get five minutes with him. 833 00:45:02,900 --> 00:45:05,433 Okay, the last time you said that you got a dial tone. 834 00:45:06,400 --> 00:45:07,133 [gasps] 835 00:45:07,266 --> 00:45:08,467 I have an idea! 836 00:45:10,867 --> 00:45:12,076 When he came into the office that day 837 00:45:12,100 --> 00:45:14,934 he was wearing a hat with, like, a red tiger on it. 838 00:45:18,734 --> 00:45:19,600 Ooh! 839 00:45:19,734 --> 00:45:21,100 Westport Tigers. 840 00:45:22,734 --> 00:45:24,014 It's a high school baseball team, 841 00:45:24,100 --> 00:45:27,066 Mitch Grimes is the assistant coach. 842 00:45:27,200 --> 00:45:29,233 The younger son Mason is on the roster. 843 00:45:30,533 --> 00:45:35,367 They have a game scheduled at Wicker Park in 30 minutes. 844 00:45:40,600 --> 00:45:41,767 Mitch Grimes? 845 00:45:42,934 --> 00:45:44,166 Yeah. Who are you? 846 00:45:44,300 --> 00:45:46,266 Uh, we're private investigators. 847 00:45:46,400 --> 00:45:48,266 [whispers] No, we are not. 848 00:45:48,400 --> 00:45:49,680 Well, until you sign those papers 849 00:45:49,800 --> 00:45:51,934 we have a detective agency. 850 00:45:54,000 --> 00:45:55,033 I'm Nora Sullivan. 851 00:45:55,166 --> 00:45:56,566 I was an associate of George Bolton. 852 00:45:56,600 --> 00:45:58,200 I just wanted to ask you a few questions. 853 00:45:58,333 --> 00:46:00,333 I was at the station for three hours on Tuesday 854 00:46:00,467 --> 00:46:01,800 telling the police my story. 855 00:46:01,934 --> 00:46:03,710 Oh. Well, I guess you've gotten pretty good at it then, 856 00:46:03,734 --> 00:46:04,767 haven't ya? 857 00:46:07,266 --> 00:46:08,266 [whispers] Stop it. 858 00:46:09,500 --> 00:46:10,500 Ugh. 859 00:46:13,133 --> 00:46:14,176 The day you came into the office, 860 00:46:14,200 --> 00:46:16,300 what did you wanna talk to George about? 861 00:46:17,967 --> 00:46:20,200 Mason... why don't you head on over to the field? 862 00:46:20,333 --> 00:46:21,934 I'll be right behind you. 863 00:46:22,233 --> 00:46:23,233 But Dad, I... 864 00:46:23,367 --> 00:46:24,700 It's alright. 865 00:46:31,734 --> 00:46:33,767 My son's a good kid who made a mistake. 866 00:46:33,900 --> 00:46:35,367 He never wanted to hurt anyone. 867 00:46:35,500 --> 00:46:38,633 Maybe not but he broke the law and he got a fair trial. 868 00:46:38,767 --> 00:46:39,767 Did he? 869 00:46:40,367 --> 00:46:41,400 Hmm. 870 00:46:41,533 --> 00:46:44,667 You know, we were told George Bolton was the best. 871 00:46:44,800 --> 00:46:47,166 So we took out a second mortgage on our home to hire him, 872 00:46:47,300 --> 00:46:48,867 only for him to skip out on meetings 873 00:46:49,000 --> 00:46:50,567 and dodge my phone calls. 874 00:46:50,700 --> 00:46:52,000 You think he was negligent? 875 00:46:53,467 --> 00:46:56,033 I think he was a crook who got what he deserved. 876 00:47:02,767 --> 00:47:05,734 But I didn't kill him. I was at work until midnight. 877 00:47:13,233 --> 00:47:17,033 Hey coach, you uh... you doing anything after the game? 878 00:47:20,433 --> 00:47:23,767 Yeah, no, I'm also... super busy. 879 00:47:24,367 --> 00:47:26,000 I didn't wanna do anything anyway. 880 00:47:35,667 --> 00:47:36,266 Hey. - Oh! 881 00:47:36,400 --> 00:47:37,533 How'd it go? 882 00:47:37,667 --> 00:47:39,266 Uh, he stonewalled me. 883 00:47:39,400 --> 00:47:40,266 Did you get anything? 884 00:47:40,400 --> 00:47:42,133 No. This trip was a bust. 885 00:47:42,266 --> 00:47:44,500 Okay. I wouldn't say that. 886 00:47:45,600 --> 00:47:48,567 His kid had this in his bag. 887 00:47:48,700 --> 00:47:50,800 Looks like Mitch was hitting more than just balls. 888 00:47:50,934 --> 00:47:52,934 This is the same paint as George's statue. 889 00:47:53,066 --> 00:47:54,800 Yeah, that's exactly what I thought. 890 00:47:55,834 --> 00:47:57,000 Nice work. 891 00:47:57,133 --> 00:47:58,500 Thank you. 892 00:47:58,633 --> 00:48:00,333 Okay. So do we bring this to the police? 893 00:48:00,467 --> 00:48:01,967 I've already been warned off the case. 894 00:48:02,100 --> 00:48:04,500 We're gonna need more evidence before we accuse anyone else. 895 00:48:05,633 --> 00:48:07,953 Okay, but I did steal this so we should probably get going. 896 00:48:09,667 --> 00:48:11,333 [car engine starts] 897 00:48:20,800 --> 00:48:23,300 Okay. Mitch Grimes broke your boss's statue. 898 00:48:23,433 --> 00:48:25,567 That puts him at the scene of the crime. 899 00:48:25,700 --> 00:48:27,576 No, but Robby said the statue was broken last month 900 00:48:27,600 --> 00:48:29,200 during the storm. 901 00:48:30,000 --> 00:48:32,266 Well, is there any way to know for sure whether it was? 902 00:48:34,333 --> 00:48:37,166 George's secretary picks up his dry cleaning on Mondays. 903 00:48:37,300 --> 00:48:39,734 She would've been at his house that afternoon. 904 00:48:40,133 --> 00:48:42,734 Well, let's go ask her what she saw. 905 00:48:51,066 --> 00:48:52,166 Sheila! Good morning. 906 00:48:52,300 --> 00:48:53,033 Hi. - Hey. 907 00:48:53,166 --> 00:48:54,266 I was just wondering, 908 00:48:54,400 --> 00:48:55,743 when you dropped off George's dry cleaning on Monday, 909 00:48:55,767 --> 00:48:58,533 did you happen to notice the state of his lion statue? 910 00:48:58,667 --> 00:48:59,800 I didn't. 911 00:49:00,967 --> 00:49:02,266 You didn't see it, or...? 912 00:49:02,400 --> 00:49:04,033 I didn't drop off his dry cleaning. 913 00:49:05,033 --> 00:49:07,176 But I thought you always got his dry cleaning on Mondays. 914 00:49:07,200 --> 00:49:08,233 Did that change? 915 00:49:08,367 --> 00:49:10,033 I had been but Ben offered. 916 00:49:10,166 --> 00:49:11,900 He said he could tell I was stretched thin. 917 00:49:12,033 --> 00:49:13,033 He's so sweet. 918 00:49:13,166 --> 00:49:15,700 He started doing it about two months ago. 919 00:49:17,200 --> 00:49:18,266 Thank you. 920 00:49:18,400 --> 00:49:19,734 Mmhmm. Bye! 921 00:49:23,667 --> 00:49:24,834 Who's Ben? 922 00:49:31,233 --> 00:49:32,800 The truth is, I lied. 923 00:49:32,934 --> 00:49:34,810 The reason I asked to take over Sheila's errands 924 00:49:34,834 --> 00:49:37,200 was I wanted Bolton to think I had initiative. 925 00:49:37,333 --> 00:49:40,000 By picking up his laundry? 926 00:49:40,133 --> 00:49:41,800 Nora, you know I've been on photocopy duty 927 00:49:41,934 --> 00:49:43,166 since I got there. 928 00:49:43,300 --> 00:49:45,266 On a good day he'd send me on a coffee run. 929 00:49:45,400 --> 00:49:46,910 I thought maybe if I went above and beyond 930 00:49:46,934 --> 00:49:47,800 I'd get him to notice me. 931 00:49:47,934 --> 00:49:49,100 Mmhmm. Yeah. 932 00:49:49,233 --> 00:49:51,533 No, that's a really sweet story. It really is. 933 00:49:51,667 --> 00:49:54,633 But if you really are who you say that you are, 934 00:49:54,767 --> 00:49:57,633 then, uh... then why is this package here addressed to 935 00:49:57,767 --> 00:49:59,567 an Alexander Weaving? 936 00:50:02,834 --> 00:50:04,133 He's one of my roommates. 937 00:50:07,300 --> 00:50:08,300 Oh. 938 00:50:09,533 --> 00:50:11,633 Were you at George's house on Monday? 939 00:50:13,333 --> 00:50:17,033 Yeah. Right after work, maybe 6:00. 940 00:50:17,166 --> 00:50:18,566 But he wasn't home when I got there. 941 00:50:18,600 --> 00:50:19,800 He had the press conference. 942 00:50:19,934 --> 00:50:21,974 Yeah, so I... I hung the bag on the door and I left. 943 00:50:22,300 --> 00:50:23,800 Did you notice his statue? 944 00:50:24,133 --> 00:50:26,600 That ugly red lion, yeah. What about it? 945 00:50:26,734 --> 00:50:27,734 Was it broken? 946 00:50:28,433 --> 00:50:30,266 Not that I remember. Why? 947 00:50:30,400 --> 00:50:31,166 Well, because later... 948 00:50:31,300 --> 00:50:34,967 I... I'm helping Mrs. Bolton. 949 00:50:35,100 --> 00:50:37,066 Insurance company's fighting the claim. 950 00:50:38,100 --> 00:50:42,200 Oh. Uh... yeah, I'm sorry I can't be more help. 951 00:50:50,934 --> 00:50:52,300 Well, there you go. 952 00:50:52,433 --> 00:50:55,266 Proof that somebody destroyed the statue that night. 953 00:50:55,400 --> 00:50:57,533 Did you see the bandage on his hand? 954 00:50:57,667 --> 00:50:58,667 Yeah. 955 00:50:58,700 --> 00:51:01,600 He said he hurt it fixing his gate. 956 00:51:01,734 --> 00:51:02,567 What gate? 957 00:51:02,700 --> 00:51:04,900 And why would someone lie about that? 958 00:51:05,033 --> 00:51:06,242 Okay, so should we go back inside 959 00:51:06,266 --> 00:51:07,643 and ask him where he was that night? 960 00:51:07,667 --> 00:51:09,509 No. He was supposed to meet us for drinks after work 961 00:51:09,533 --> 00:51:10,667 but he never showed. 962 00:51:10,800 --> 00:51:12,834 Said he wanted to have a quiet night in. 963 00:51:12,967 --> 00:51:14,934 So, you think he was lying about that too then? 964 00:51:16,000 --> 00:51:18,367 I think there might be one way to find out. 965 00:51:21,300 --> 00:51:22,567 [knocking on door] 966 00:51:24,667 --> 00:51:27,867 Hi. Um... so sorry to bother you. 967 00:51:28,000 --> 00:51:29,433 [sniffling] 968 00:51:29,567 --> 00:51:31,734 Sorry. Um... 969 00:51:31,867 --> 00:51:34,533 I think that my boyfriend might be cheating on me. 970 00:51:34,667 --> 00:51:37,767 And I saw that your security camera actually points directly 971 00:51:37,900 --> 00:51:41,133 at his driveway and I was just wondering if there was 972 00:51:41,266 --> 00:51:44,700 any way that I could please just see your tapes? 973 00:51:44,834 --> 00:51:46,367 I'd rather not get involved. 974 00:51:46,500 --> 00:51:48,033 Oh, please. Please. 975 00:51:50,266 --> 00:51:55,500 Have you ever met somebody who just completed you? 976 00:51:56,600 --> 00:51:57,767 Like a puzzle? 977 00:52:16,633 --> 00:52:18,867 She's sending us the video file as we speak. 978 00:52:19,000 --> 00:52:20,300 Nicely done. 979 00:52:20,433 --> 00:52:22,233 Now tell me I don't deserve a callback. 980 00:52:22,367 --> 00:52:23,133 Yeah, you do. 981 00:52:23,266 --> 00:52:24,266 Yeah. 982 00:52:28,467 --> 00:52:29,743 Look, I told you everything I know. 983 00:52:29,767 --> 00:52:31,633 I don't appreciate being hounded like this. 984 00:52:31,767 --> 00:52:32,847 What are you talking about? 985 00:52:32,967 --> 00:52:35,133 I had that lawyer contact me twice now. 986 00:52:35,266 --> 00:52:36,066 It's harassment! 987 00:52:36,200 --> 00:52:36,867 Lawyer? 988 00:52:37,000 --> 00:52:38,033 Sullivan! 989 00:52:38,867 --> 00:52:41,500 I had nothing to do with George Bolton's death. 990 00:52:42,133 --> 00:52:44,200 If she doesn't stop... 991 00:52:44,333 --> 00:52:46,166 you'll be speaking to my lawyers. 992 00:52:52,934 --> 00:52:55,734 Oh... Oh yes. 993 00:52:58,867 --> 00:52:59,867 Hey. 994 00:53:03,867 --> 00:53:04,567 Ah. 995 00:53:04,700 --> 00:53:05,700 A lock pick. 996 00:53:06,033 --> 00:53:07,033 Useful. 997 00:53:10,834 --> 00:53:11,834 Eh? 998 00:53:11,967 --> 00:53:12,967 Nice shades. 999 00:53:13,033 --> 00:53:14,400 Mmhmm. Thanks. 1000 00:53:15,700 --> 00:53:16,367 Okay, got it. 1001 00:53:16,500 --> 00:53:17,500 Oh. 1002 00:53:18,233 --> 00:53:21,233 Timestamp says 6:30. 1003 00:53:21,367 --> 00:53:22,367 [Nikki] Hmm. 1004 00:53:23,300 --> 00:53:24,600 Okay, fast forward. 1005 00:53:34,367 --> 00:53:37,133 Okay, so much for a quiet night in. 1006 00:53:39,700 --> 00:53:41,400 That's 9:15. 1007 00:53:41,867 --> 00:53:43,133 Okay, fast forward it again. 1008 00:53:50,533 --> 00:53:53,367 That's it. That's the end of the video. 1009 00:53:53,500 --> 00:53:55,734 It's well after midnight and he's still out. 1010 00:53:56,367 --> 00:53:58,242 So, he wasn't home at the time of Bolton's murder. 1011 00:53:58,266 --> 00:54:00,166 No, he was not. 1012 00:54:02,066 --> 00:54:04,066 I mean, he mentioned feeling overlooked at work. 1013 00:54:04,200 --> 00:54:05,533 Could he have a vendetta? 1014 00:54:05,667 --> 00:54:07,700 No, he's always so nice and helpful. 1015 00:54:07,834 --> 00:54:08,900 Mmm. Mmhmm. 1016 00:54:09,033 --> 00:54:11,033 It's always the nice ones you gotta look out for. 1017 00:54:11,767 --> 00:54:12,934 Where'd you get that from? 1018 00:54:13,066 --> 00:54:14,433 It's a line from "Murder of Crows". 1019 00:54:14,567 --> 00:54:15,567 Oh. 1020 00:54:16,867 --> 00:54:18,227 I just wish we knew who he was with 1021 00:54:18,300 --> 00:54:21,166 and why he felt the need to lie about it. 1022 00:54:22,533 --> 00:54:25,367 Wait, hold on. Can you... zoom in? 1023 00:54:31,166 --> 00:54:33,533 Looks like it's time to take a little field trip. 1024 00:54:35,367 --> 00:54:37,800 Okay. So Charles did this kinda thing for a living. 1025 00:54:37,934 --> 00:54:40,200 So we can just run the plates here. 1026 00:54:40,333 --> 00:54:42,900 You're talking about Skip Hunt? We'll need his login. 1027 00:54:43,033 --> 00:54:46,600 Well, lucky for us he was both trusting and very forgetful. 1028 00:54:46,734 --> 00:54:47,734 Huh. 1029 00:54:50,834 --> 00:54:54,066 So this is our benefactor, huh. 1030 00:54:54,200 --> 00:54:55,266 Uh-huh. 1031 00:54:56,567 --> 00:54:57,633 He seemed like a good guy. 1032 00:54:57,767 --> 00:55:00,266 Just wish we got the chance to meet him. 1033 00:55:00,400 --> 00:55:02,242 He really never tried to contact you before this? 1034 00:55:02,266 --> 00:55:03,466 No. I mean, not that I know of. 1035 00:55:03,500 --> 00:55:05,633 I did move around quite a bit. 1036 00:55:05,767 --> 00:55:07,333 What brought you back? 1037 00:55:07,467 --> 00:55:09,367 Uh... work. 1038 00:55:11,567 --> 00:55:13,100 That's the only thing? 1039 00:55:17,333 --> 00:55:19,066 Come on, Nora. 1040 00:55:19,567 --> 00:55:22,166 You know I didn't intend to cut you out of my life. 1041 00:55:22,300 --> 00:55:23,567 But you did. 1042 00:55:24,734 --> 00:55:26,000 You were the one 1043 00:55:26,133 --> 00:55:28,333 that just stopped answering any of my calls. 1044 00:55:28,467 --> 00:55:31,800 Because you just left, Nikki, and everything fell on me. 1045 00:55:33,900 --> 00:55:36,700 Nora, I... I'm really sorry, okay? 1046 00:55:36,834 --> 00:55:38,767 I never meant to hurt you. 1047 00:55:39,567 --> 00:55:43,367 Come on, after Mom and Dad died I could not stay in that house. 1048 00:55:43,500 --> 00:55:45,200 I couldn't stay in this town. 1049 00:55:45,333 --> 00:55:49,033 It was too much, okay? Everything reminded me of them. 1050 00:55:52,400 --> 00:55:53,800 Including me. 1051 00:55:55,600 --> 00:55:56,600 Nora... 1052 00:55:56,867 --> 00:55:58,133 [computer chiming] 1053 00:56:05,266 --> 00:56:07,300 Okay. It says the car was registered to... 1054 00:56:08,066 --> 00:56:09,467 Rebecca Bolton. 1055 00:56:10,700 --> 00:56:12,967 What would Ben be doing with George's wife? 1056 00:56:14,000 --> 00:56:15,266 Seriously? 1057 00:56:15,800 --> 00:56:16,667 [gasps] 1058 00:56:16,800 --> 00:56:18,266 Seriously? 1059 00:56:18,400 --> 00:56:20,309 All I'm saying is I think we know the real reason 1060 00:56:20,333 --> 00:56:23,233 why he offered to pick up that dry cleaning. 1061 00:56:23,367 --> 00:56:27,767 And maybe that wound on his hand wasn't from a gate. 1062 00:56:28,800 --> 00:56:33,300 Maybe... it was from a little dog who hates strangers. 1063 00:56:33,433 --> 00:56:34,433 Hmm. 1064 00:56:35,867 --> 00:56:37,343 Rebecca lied about visiting her sister. 1065 00:56:37,367 --> 00:56:38,600 She was with Ben. 1066 00:56:38,734 --> 00:56:42,100 Which means that they both had motive and opportunity. 1067 00:56:42,567 --> 00:56:46,734 I told you, never trust the spouse. 1068 00:56:51,533 --> 00:56:52,900 Good game, boys. 1069 00:56:54,734 --> 00:56:55,934 Thank you. 1070 00:56:58,166 --> 00:56:59,200 Dinner's on me. - Oh. 1071 00:56:59,333 --> 00:57:02,333 Well, actually technically it's on them. 1072 00:57:02,467 --> 00:57:03,667 Since when do you play pool? 1073 00:57:03,800 --> 00:57:04,800 Oh, okay. 1074 00:57:04,934 --> 00:57:07,166 So last year I auditioned for the all-female reboot 1075 00:57:07,300 --> 00:57:08,567 of "The Color of Money". 1076 00:57:08,700 --> 00:57:11,333 I trained for three months with a guy named The Pigeon. 1077 00:57:11,467 --> 00:57:13,133 Only to lose out to Zendaya. 1078 00:57:13,266 --> 00:57:14,467 [Gasps] I love her! 1079 00:57:14,600 --> 00:57:15,467 Okay, where were we? 1080 00:57:15,600 --> 00:57:16,467 Right. 1081 00:57:16,600 --> 00:57:18,300 We have Mitchell Grimes who blames George 1082 00:57:18,433 --> 00:57:19,767 for his son's incarceration. 1083 00:57:19,900 --> 00:57:20,900 Mmhmm. 1084 00:57:20,967 --> 00:57:22,376 And a bat that possibly connects him to the scene. 1085 00:57:22,400 --> 00:57:23,266 Mmhmm. 1086 00:57:23,400 --> 00:57:24,943 Oh, Bolton's wife who was having an affair. 1087 00:57:24,967 --> 00:57:26,166 Alleged affair. 1088 00:57:26,300 --> 00:57:28,600 With her husband's errand boy and the two were together 1089 00:57:28,734 --> 00:57:31,300 and unaccounted for on the night that he died. 1090 00:57:31,433 --> 00:57:32,600 And there's a mystery guest. 1091 00:57:32,734 --> 00:57:33,767 Mmm. 1092 00:57:33,900 --> 00:57:35,309 We know that George puts the dog in the laundry room 1093 00:57:35,333 --> 00:57:37,166 if he's expecting company. 1094 00:57:37,934 --> 00:57:39,834 Maybe Karl Ashcroft. 1095 00:57:47,533 --> 00:57:50,033 Hey, what if we... kept it. 1096 00:57:51,734 --> 00:57:53,467 The detective agency. 1097 00:57:54,867 --> 00:57:56,400 Why would we do that? 1098 00:57:56,533 --> 00:57:58,133 What? Come on! 1099 00:57:58,266 --> 00:57:59,546 I mean, we're clearly good at it. 1100 00:57:59,633 --> 00:58:00,367 We could work together. 1101 00:58:00,500 --> 00:58:01,367 [gasps] 1102 00:58:01,500 --> 00:58:02,734 We could be a team. 1103 00:58:03,200 --> 00:58:06,200 You want me to quit my job to solve mysteries with you? 1104 00:58:06,333 --> 00:58:07,900 Okay, it is called a side hustle. 1105 00:58:08,033 --> 00:58:09,166 I've had many. 1106 00:58:09,300 --> 00:58:10,166 Waitress. 1107 00:58:10,300 --> 00:58:11,166 Dog walker. 1108 00:58:11,300 --> 00:58:12,066 Right, right. 1109 00:58:12,200 --> 00:58:14,033 I spent three years studying law. 1110 00:58:14,166 --> 00:58:16,667 Great. You could tell us which ones we're breaking. 1111 00:58:24,100 --> 00:58:26,367 Okay. What is the deal with the two of you? 1112 00:58:26,500 --> 00:58:27,066 It's a long- 1113 00:58:27,200 --> 00:58:29,000 Story. Yes, I know. 1114 00:58:29,133 --> 00:58:32,300 But we have time and we have drinks so, come on, spill. 1115 00:58:34,667 --> 00:58:35,667 My first year at the firm 1116 00:58:35,767 --> 00:58:37,333 we landed this really high-profile case. 1117 00:58:37,467 --> 00:58:38,667 Robert Carter. 1118 00:58:38,800 --> 00:58:41,000 A surgeon at Rush accused of killing his wife. 1119 00:58:41,133 --> 00:58:42,767 Ooh. - It was in all the papers. 1120 00:58:42,900 --> 00:58:44,500 Sanchez was the lead detective. 1121 00:58:45,400 --> 00:58:46,976 Okay. So what, you got this Carter guy off 1122 00:58:47,000 --> 00:58:49,867 and now Detective Sourpuss has held a grudge with you? 1123 00:58:50,000 --> 00:58:52,400 The prosecution's case was built around a cell phone. 1124 00:58:52,533 --> 00:58:54,934 A week before trial it went missing. 1125 00:58:55,066 --> 00:58:55,834 Missing? 1126 00:58:55,967 --> 00:58:58,000 Yeah. Lost in the chain of custody. 1127 00:58:58,133 --> 00:59:00,213 Internal investigation determined the evidence locker 1128 00:59:00,300 --> 00:59:02,333 was grossly mis-managed. 1129 00:59:02,467 --> 00:59:04,800 Alice was the lieutenant at the time. 1130 00:59:04,934 --> 00:59:07,467 The press ate her alive. She was forced to resign. 1131 00:59:07,600 --> 00:59:09,567 But it happened on Sanchez's watch. 1132 00:59:09,700 --> 00:59:12,467 It was his investigation. His evidence. 1133 00:59:12,600 --> 00:59:15,467 Without the phone the DA didn't have a case and Carter walked. 1134 00:59:15,600 --> 00:59:17,934 Okay. So that's why you don't trust him. 1135 00:59:18,066 --> 00:59:20,100 I think he's arrogant and careless 1136 00:59:20,233 --> 00:59:23,500 and the only way this gets solved is if we do it ourselves. 1137 00:59:28,033 --> 00:59:30,033 Okay, tomorrow we'll talk to George's wife. 1138 00:59:30,166 --> 00:59:33,800 [gasps] Like a good cop, bad cop kinda thing? 1139 00:59:33,934 --> 00:59:36,834 No. No, we can't tip her off that we might be on to her. 1140 00:59:36,967 --> 00:59:38,327 I'm serious, our best bet right now 1141 00:59:38,400 --> 00:59:39,943 is that everyone thinks the case is closed. 1142 00:59:39,967 --> 00:59:42,033 No one can know we're working on this. 1143 00:59:47,900 --> 00:59:51,400 Uh... how is it locked from the inside? 1144 00:59:53,433 --> 00:59:54,734 I don't know. 1145 01:00:01,800 --> 01:00:02,800 Nora, wait! 1146 01:00:04,033 --> 01:00:05,033 Hey! 1147 01:00:06,967 --> 01:00:08,166 Nora? 1148 01:00:08,600 --> 01:00:10,100 I'm okay. They're gone. 1149 01:00:10,734 --> 01:00:12,433 There's something you need to see. 1150 01:00:23,033 --> 01:00:24,800 I think somebody knows. 1151 01:00:31,600 --> 01:00:34,200 Alright, come on in. Uh, make yourselves at home. 1152 01:00:34,633 --> 01:00:36,543 Nikki, your room is down the hall and to the right. 1153 01:00:36,567 --> 01:00:38,233 Uh, Nora, you'll be in my room. 1154 01:00:38,867 --> 01:00:39,700 Oh... 1155 01:00:39,834 --> 01:00:41,066 I'm sleeping on the couch. 1156 01:00:41,200 --> 01:00:42,967 No. I can't kick you out of your room. 1157 01:00:43,100 --> 01:00:44,100 Yeah, you can. 1158 01:00:44,133 --> 01:00:45,376 I fall asleep on this couch all the time. 1159 01:00:45,400 --> 01:00:47,266 Believe me, we are well-acquainted. 1160 01:00:47,400 --> 01:00:48,400 Okay, I'm sorry. 1161 01:00:48,433 --> 01:00:49,776 Uh, there is no use in arguing with Nora. 1162 01:00:49,800 --> 01:00:51,600 No, it is like her superpower. 1163 01:00:51,734 --> 01:00:52,867 [laughs] 1164 01:00:53,000 --> 01:00:54,843 Did she ever tell you about the time that she humiliated 1165 01:00:54,867 --> 01:00:58,066 that poor cop when he was trying to give her a parking ticket? 1166 01:00:58,200 --> 01:00:59,300 [both laugh] 1167 01:00:59,433 --> 01:01:00,867 I was that poor cop. 1168 01:01:02,000 --> 01:01:03,000 [clears throat] 1169 01:01:03,800 --> 01:01:04,976 It's a great story to tell the grandkids. 1170 01:01:05,000 --> 01:01:08,533 Uh, I'm just gonna go to bed. So, good night. 1171 01:01:08,667 --> 01:01:09,667 Good night. 1172 01:01:12,133 --> 01:01:12,900 Get you a drink? 1173 01:01:13,033 --> 01:01:14,166 Yeah, sure. 1174 01:01:16,900 --> 01:01:19,333 So they take anything? The burglar? 1175 01:01:19,467 --> 01:01:21,834 Oh, I didn't stick around long enough to find out. 1176 01:01:21,967 --> 01:01:23,609 Yeah, well I'll head over with you in the morning 1177 01:01:23,633 --> 01:01:24,633 after we file a report. 1178 01:01:24,734 --> 01:01:26,266 Please, you have done more than enough. 1179 01:01:26,400 --> 01:01:28,734 Honestly, I think I scared them off anyway. 1180 01:01:30,500 --> 01:01:31,633 Thank you. 1181 01:01:33,533 --> 01:01:35,734 Okay, uh, I gotta get back to my patrol 1182 01:01:35,867 --> 01:01:37,667 but I will be back around 12:00. 1183 01:01:39,533 --> 01:01:40,533 Robby? 1184 01:01:43,600 --> 01:01:44,600 Thanks. 1185 01:01:47,633 --> 01:01:48,934 Lock the door behind me. 1186 01:01:59,033 --> 01:02:09,066 [thumping sounds] 1187 01:02:13,000 --> 01:02:15,633 [mysterious music] 1188 01:02:27,166 --> 01:02:28,333 [sigh of relief] Robby... 1189 01:02:28,467 --> 01:02:30,700 Sorry, I was trying not to wake you. 1190 01:02:30,834 --> 01:02:32,200 What happened? 1191 01:02:32,333 --> 01:02:37,900 Uh... carjacking. Chased the guy three blocks. 1192 01:02:38,033 --> 01:02:39,934 Still catching my breath when he clocked me. 1193 01:02:40,066 --> 01:02:41,100 Are you okay? 1194 01:02:41,233 --> 01:02:44,533 It's nothing, just a scratch. Hazards of the job. 1195 01:02:46,734 --> 01:02:48,100 Come on, come with me. 1196 01:02:48,233 --> 01:02:49,233 Ahh... 1197 01:02:52,567 --> 01:02:53,934 Told you I'd take the couch. 1198 01:02:54,066 --> 01:02:56,233 And when have you known me to listen? 1199 01:02:56,367 --> 01:02:57,200 [winces] 1200 01:02:57,333 --> 01:02:58,700 Ooh, sorry! Sorry. 1201 01:02:59,433 --> 01:03:00,233 Are you? 1202 01:03:00,367 --> 01:03:01,367 [chuckles] 1203 01:03:03,600 --> 01:03:04,900 You're good at this. 1204 01:03:05,033 --> 01:03:06,367 What, first aid? 1205 01:03:06,633 --> 01:03:08,133 Taking care of people. 1206 01:03:10,633 --> 01:03:12,200 You're very protective of her. 1207 01:03:12,333 --> 01:03:14,300 Ten years apart hasn't changed that. 1208 01:03:14,433 --> 01:03:18,333 I am the older sister... by a whole eight minutes. 1209 01:03:18,467 --> 01:03:19,834 I'm serious. 1210 01:03:19,967 --> 01:03:22,967 It's nice seeing you two together. 1211 01:03:23,100 --> 01:03:24,967 I can tell you really love her. 1212 01:03:38,000 --> 01:03:38,834 [clears throat] 1213 01:03:38,967 --> 01:03:40,200 Good as new. 1214 01:03:40,333 --> 01:03:41,400 Perfect. 1215 01:03:44,967 --> 01:03:47,333 You're still looking into Bolton's death, aren't you? 1216 01:03:48,967 --> 01:03:50,467 What gave it away? 1217 01:03:50,600 --> 01:03:52,266 Well, I know you. 1218 01:03:52,400 --> 01:03:53,720 And your sister introduced herself 1219 01:03:53,834 --> 01:03:55,133 as a private investigator. 1220 01:03:55,266 --> 01:03:55,800 Nikki... 1221 01:03:55,934 --> 01:03:57,066 [laughs] 1222 01:03:59,800 --> 01:04:03,000 He was murdered, Robby. I am sure of it. 1223 01:04:03,133 --> 01:04:04,213 The ballistics confirmed... 1224 01:04:04,266 --> 01:04:06,700 A suicide, I know, but I think that was the plan. 1225 01:04:06,834 --> 01:04:09,533 So, what? Someone staged the scene? 1226 01:04:13,233 --> 01:04:14,467 This break-in, it's connected. 1227 01:04:14,600 --> 01:04:16,440 I think whoever did this knows we're onto them. 1228 01:04:16,467 --> 01:04:17,033 Nora... 1229 01:04:17,166 --> 01:04:18,433 I can't let this go. 1230 01:04:18,567 --> 01:04:20,509 If this is a murder and someone thinks you're in the crosshairs 1231 01:04:20,533 --> 01:04:21,976 you could be in danger, you can get hurt. 1232 01:04:22,000 --> 01:04:22,600 It doesn't matter. 1233 01:04:22,734 --> 01:04:24,000 It matters to me. 1234 01:04:26,600 --> 01:04:28,834 Look, if something was to happen to you... 1235 01:04:40,333 --> 01:04:43,700 I'm sorry. I shouldn't have done that. 1236 01:04:44,000 --> 01:04:45,033 Robby... 1237 01:04:56,734 --> 01:04:59,066 Morning. Uh, is scrambled okay? 1238 01:04:59,200 --> 01:05:00,400 Uh, yeah, sure. 1239 01:05:00,533 --> 01:05:02,567 There's coffee if you want a cup. 1240 01:05:02,700 --> 01:05:03,767 Thank you. 1241 01:05:06,734 --> 01:05:07,967 Uh, did you sleep well? 1242 01:05:08,100 --> 01:05:09,166 I did. 1243 01:05:09,300 --> 01:05:10,300 Good. 1244 01:05:12,300 --> 01:05:13,300 You? 1245 01:05:13,800 --> 01:05:14,800 Mmhmm. 1246 01:05:16,500 --> 01:05:17,834 I slept great. 1247 01:05:21,100 --> 01:05:23,667 I... thought we were sharing. 1248 01:05:24,867 --> 01:05:26,767 Alright, I gotta head to the station. 1249 01:05:26,900 --> 01:05:29,967 But can I trust the two of you to stay out of trouble till... 1250 01:05:30,100 --> 01:05:32,567 I don't know, lunch? 1251 01:05:36,066 --> 01:05:37,734 I finally see the family resemblance. 1252 01:05:50,900 --> 01:05:52,033 Oh... Robby, wait. 1253 01:05:54,834 --> 01:05:55,600 I just wanted to... 1254 01:05:55,734 --> 01:05:58,700 Listen, before you say anything... 1255 01:05:58,834 --> 01:06:00,367 I want to apologize for last night. 1256 01:06:00,500 --> 01:06:01,000 Don't worry. 1257 01:06:01,133 --> 01:06:02,133 Emotions were high. 1258 01:06:02,166 --> 01:06:03,646 I know you didn't mean anything by it. 1259 01:06:04,633 --> 01:06:05,667 I meant it. 1260 01:06:06,667 --> 01:06:07,667 Oh. 1261 01:06:08,467 --> 01:06:11,400 I just... I regret the way it happened. 1262 01:06:11,533 --> 01:06:12,543 You've been through a lot. 1263 01:06:12,567 --> 01:06:14,233 It wasn't fair for me to add on like that. 1264 01:06:15,166 --> 01:06:16,633 Oh. 1265 01:06:16,767 --> 01:06:19,200 Two "ohs" in a row, wow. 1266 01:06:19,333 --> 01:06:22,633 Oh, I... I just don't really know what to say. 1267 01:06:23,367 --> 01:06:26,800 Look, I don't expect you to have the answers right now. 1268 01:06:26,934 --> 01:06:28,500 Give it some thought? 1269 01:06:33,900 --> 01:06:35,180 Well, your boyfriend seemed nice. 1270 01:06:35,300 --> 01:06:36,976 And he had three different kinds of ketchup. 1271 01:06:37,000 --> 01:06:38,700 He's not my boyfriend. 1272 01:06:38,834 --> 01:06:40,333 But you like him. 1273 01:06:40,467 --> 01:06:41,834 No, I don't. 1274 01:06:41,967 --> 01:06:44,533 Okay, you've always been the worst liar. 1275 01:06:44,667 --> 01:06:46,900 That's why I spent most of my senior year grounded. 1276 01:06:47,033 --> 01:06:51,166 Every time I asked you to cover for me you cave within minutes. 1277 01:06:51,300 --> 01:06:52,476 Okay, so what's the plan for today? 1278 01:06:52,500 --> 01:06:53,643 Are we, uh, talking to Bolton's wife 1279 01:06:53,667 --> 01:06:55,100 or are we putting the screws to Ben? 1280 01:06:55,233 --> 01:06:57,000 I don't know about this anymore. 1281 01:06:57,133 --> 01:06:58,200 Why? What do you mean? 1282 01:06:58,333 --> 01:07:00,409 I mean, what if Robby's right? What if we're in danger? 1283 01:07:00,433 --> 01:07:02,500 Okay, Nora... they know where you live 1284 01:07:02,633 --> 01:07:04,734 and they know our names. 1285 01:07:04,867 --> 01:07:07,934 This can't end until we find out who did this. 1286 01:07:08,734 --> 01:07:09,734 Okay. 1287 01:07:18,100 --> 01:07:19,376 What am I supposed to be looking at? 1288 01:07:19,400 --> 01:07:22,266 You. And before you deny it, know that we ran your plates. 1289 01:07:22,400 --> 01:07:24,834 Oh, and that we saw your car parked outside. 1290 01:07:24,967 --> 01:07:28,734 Fine, you caught me. I was with Benjamin that night. 1291 01:07:28,867 --> 01:07:30,066 Where did you go? 1292 01:07:30,200 --> 01:07:31,676 We went to a restaurant outside of town 1293 01:07:31,700 --> 01:07:33,667 and then we stayed at a hotel after. 1294 01:07:33,800 --> 01:07:35,400 So, why lie? 1295 01:07:35,533 --> 01:07:37,767 I was with another man the night my husband died. 1296 01:07:37,900 --> 01:07:39,767 Do you know how that looks? 1297 01:07:39,900 --> 01:07:41,166 Not great. 1298 01:07:41,300 --> 01:07:42,467 Yes, thank you. 1299 01:07:42,600 --> 01:07:43,910 How long had you been having an affair? 1300 01:07:43,934 --> 01:07:44,800 It's none of your business. 1301 01:07:44,934 --> 01:07:46,300 Did George catch you? 1302 01:07:46,433 --> 01:07:48,934 I didn't kill my husband if that's what you're asking. 1303 01:07:49,066 --> 01:07:51,100 That was our next question. 1304 01:07:51,233 --> 01:07:52,409 Why did you lie about the statue? 1305 01:07:52,433 --> 01:07:54,233 We know it wasn't broken during the storm. 1306 01:07:54,367 --> 01:07:55,133 The police were ready 1307 01:07:55,266 --> 01:07:57,367 to declare George's death a suicide. 1308 01:07:57,500 --> 01:07:59,009 I couldn't afford them looking into my alibi 1309 01:07:59,033 --> 01:08:01,333 and finding out about the affair. 1310 01:08:01,467 --> 01:08:03,700 I can prove I was nowhere near my house that night. 1311 01:08:03,834 --> 01:08:04,700 How? 1312 01:08:04,834 --> 01:08:07,133 I have a receipt for the hotel. 1313 01:08:08,133 --> 01:08:11,700 And I will be featured all over their security footage. 1314 01:08:13,300 --> 01:08:14,734 I've seen that logo before. 1315 01:08:14,867 --> 01:08:16,433 It's the Westbrook Credit Union. 1316 01:08:16,567 --> 01:08:20,233 We have an account there. Oh, or is that a crime too? 1317 01:08:21,166 --> 01:08:22,276 You're right, it does look bad 1318 01:08:22,300 --> 01:08:23,967 that you were cheating on your husband. 1319 01:08:24,100 --> 01:08:25,443 Especially if your prenuptial agreement 1320 01:08:25,467 --> 01:08:27,133 has an infidelity clause. 1321 01:08:27,767 --> 01:08:29,000 Are you threatening me? 1322 01:08:29,133 --> 01:08:32,967 No. I'm asking you to make a phone call. 1323 01:08:38,467 --> 01:08:40,166 No, that will be all. 1324 01:08:40,300 --> 01:08:42,467 You've been very helpful. Thank you. 1325 01:08:44,800 --> 01:08:45,800 You were right. 1326 01:08:45,900 --> 01:08:47,576 George made a withdrawal the night that he died. 1327 01:08:47,600 --> 01:08:48,400 How much? 1328 01:08:48,533 --> 01:08:50,133 $10,000. 1329 01:08:52,100 --> 01:08:53,467 Are we done here? 1330 01:08:53,600 --> 01:08:54,734 For now. 1331 01:08:56,834 --> 01:08:59,066 And don't leave town. 1332 01:09:03,033 --> 01:09:04,033 [exhales] 1333 01:09:12,133 --> 01:09:13,133 There you go. 1334 01:09:15,600 --> 01:09:18,567 You girls are unbelievable. I'm calling the cops. 1335 01:09:18,700 --> 01:09:20,633 Go ahead, we'll show them this. 1336 01:09:20,767 --> 01:09:22,367 Is that supposed to mean something to me? 1337 01:09:22,433 --> 01:09:23,800 Well, it should 'cause it's yours. 1338 01:09:23,934 --> 01:09:25,576 We know you were at George's house the night he died. 1339 01:09:25,600 --> 01:09:27,133 We know because you defaced his statue. 1340 01:09:27,266 --> 01:09:30,100 [laughs] Oh, come on now! This is outrageous. 1341 01:09:30,233 --> 01:09:31,910 If the police do a forensic breakdown of the paint 1342 01:09:31,934 --> 01:09:34,000 on this bat and the paint on George's statue 1343 01:09:34,133 --> 01:09:35,200 they will be a match. 1344 01:09:35,333 --> 01:09:36,943 You threatened George Bolton at his office 1345 01:09:36,967 --> 01:09:39,166 and then hours later you're at his house? 1346 01:09:39,300 --> 01:09:40,600 It's not gonna look good. 1347 01:09:40,734 --> 01:09:43,767 He wasn't there. I was. 1348 01:09:44,700 --> 01:09:46,200 Mason, what are you talking about? 1349 01:09:46,333 --> 01:09:47,900 He'd been ignoring your calls. 1350 01:09:48,033 --> 01:09:50,209 He escorted you out of his building like you didn't matter, 1351 01:09:50,233 --> 01:09:52,133 like our family didn't matter. 1352 01:09:52,266 --> 01:09:53,066 I was angry. 1353 01:09:53,200 --> 01:09:54,533 So you broke the statue? 1354 01:09:54,667 --> 01:09:56,467 I waited until everyone went to bed 1355 01:09:56,600 --> 01:09:58,443 and then I went to his house, it wasn't that far. 1356 01:09:58,467 --> 01:09:59,500 What time? 1357 01:09:59,633 --> 01:10:01,834 10:00. But I didn't hurt anyone, I promise. 1358 01:10:01,967 --> 01:10:04,700 Okay wait, you hit the statue and then what happened next? 1359 01:10:04,834 --> 01:10:06,000 Did Bolton catch you? 1360 01:10:06,133 --> 01:10:08,800 No. I only hit it a few times before a car came. 1361 01:10:08,934 --> 01:10:10,367 Someone showed up at the house? 1362 01:10:10,500 --> 01:10:11,700 I ran and hid. 1363 01:10:11,834 --> 01:10:14,333 I, um... I knew they were looking for me. 1364 01:10:14,467 --> 01:10:16,467 Why would they've been looking for you? 1365 01:10:16,600 --> 01:10:18,066 It was the police. 1366 01:10:18,200 --> 01:10:19,560 What do you mean, it was a cruiser? 1367 01:10:19,667 --> 01:10:22,433 No, but when Mr. Bolton came out he called the man Detective. 1368 01:10:22,567 --> 01:10:24,800 Okay, that's enough. Let's go. 1369 01:10:25,600 --> 01:10:26,600 What? 1370 01:10:28,934 --> 01:10:31,400 Stay away from my family. 1371 01:10:45,033 --> 01:10:49,000 Why would a police officer be at George's house that night? 1372 01:10:49,133 --> 01:10:51,333 Hmm... he was threatened earlier in the day 1373 01:10:51,467 --> 01:10:55,367 so maybe he felt unsafe? 1374 01:10:55,500 --> 01:10:57,767 But why is there no record of the call? 1375 01:10:59,667 --> 01:11:02,834 George's note was written at 10:40. 1376 01:11:02,967 --> 01:11:07,500 Mason Grimes travelled from his house to George's at 10:00. 1377 01:11:07,633 --> 01:11:12,433 Which would take... about 17 minutes. 1378 01:11:12,567 --> 01:11:14,900 Which puts a police officer on the scene 20 minutes 1379 01:11:15,033 --> 01:11:16,500 before George's death. 1380 01:11:16,633 --> 01:11:18,900 Making them the last person to see George alive. 1381 01:11:19,033 --> 01:11:20,834 Besides our mystery guest. 1382 01:11:20,967 --> 01:11:22,967 Unless he was the mystery guest. 1383 01:11:27,467 --> 01:11:29,633 Nikki, it all makes sense. 1384 01:11:29,767 --> 01:11:31,633 Why he was so eager to close the case. 1385 01:11:31,767 --> 01:11:33,867 Why he didn't want me looking into things. 1386 01:11:34,000 --> 01:11:35,000 Who? 1387 01:11:35,734 --> 01:11:36,734 Sanchez. 1388 01:11:38,600 --> 01:11:42,867 Wait... why would Sanchez wanna kill your boss? 1389 01:11:43,000 --> 01:11:44,567 I don't know. 1390 01:11:50,367 --> 01:11:51,467 It was a bribe. 1391 01:11:51,934 --> 01:11:53,166 What? 1392 01:11:53,300 --> 01:11:55,500 The $10,000, it was a bribe. 1393 01:11:57,567 --> 01:12:02,233 Okay, so Bolton paid off Detective Sanchez? 1394 01:12:03,400 --> 01:12:04,767 For what? 1395 01:12:11,467 --> 01:12:14,133 Well, if it isn't Holmes and Watson. 1396 01:12:14,266 --> 01:12:15,300 What can I getcha? 1397 01:12:15,433 --> 01:12:17,800 Alice, I need to ask you about the Robert Carter case. 1398 01:12:17,934 --> 01:12:19,643 Did you have any reason to believe that cell phone 1399 01:12:19,667 --> 01:12:21,600 may have been intentionally destroyed? 1400 01:12:21,734 --> 01:12:23,109 The internal investigation concluded 1401 01:12:23,133 --> 01:12:26,567 it was the fault of a mismanaged evidence locker. 1402 01:12:26,700 --> 01:12:28,767 Was that your conclusion? 1403 01:12:31,600 --> 01:12:33,667 I ran a tight ship, Sullivan. 1404 01:12:37,500 --> 01:12:39,220 Maybe that cell phone didn't just go missing 1405 01:12:39,300 --> 01:12:40,800 on Sanchez's watch. 1406 01:12:40,934 --> 01:12:42,209 Maybe he was asked to destroy it 1407 01:12:42,233 --> 01:12:44,266 and maybe he's been asked to do it again. 1408 01:12:44,400 --> 01:12:45,967 That's a pretty big maybe. 1409 01:12:46,100 --> 01:12:47,967 I just... I need proof. 1410 01:12:48,100 --> 01:12:49,133 How are you gonna get it? 1411 01:12:49,266 --> 01:12:50,967 Sanchez will be on duty soon. 1412 01:12:51,100 --> 01:12:52,767 If he took the $10,000 from the scene, 1413 01:12:52,900 --> 01:12:54,967 he wouldn't risk depositing it right away. 1414 01:12:55,100 --> 01:12:56,433 He'd have to hang onto it. 1415 01:12:57,166 --> 01:12:59,300 Wait, you wanna break into a cop's house? 1416 01:12:59,433 --> 01:13:02,000 It is the only way to know for sure. 1417 01:13:02,133 --> 01:13:03,543 Okay. Don't you think we should call your friend? 1418 01:13:03,567 --> 01:13:04,867 Robby? No, no. 1419 01:13:05,000 --> 01:13:06,409 I don't want him getting mixed up in this, 1420 01:13:06,433 --> 01:13:07,553 he has way too much to lose. 1421 01:13:07,633 --> 01:13:08,967 And we don't? 1422 01:13:10,834 --> 01:13:12,233 I can do this on my own. 1423 01:13:13,133 --> 01:13:15,934 If this is the end of the road for you it's okay, I get it. 1424 01:13:21,500 --> 01:13:22,500 I'll drive. 1425 01:13:25,200 --> 01:13:26,967 But you'd better know what you're doing. 1426 01:13:36,000 --> 01:13:38,100 Hey. He's leaving. 1427 01:14:04,867 --> 01:14:06,627 Okay. Are you sure this is a good idea, Nora? 1428 01:14:06,700 --> 01:14:08,300 Breaking and entering is a felony. 1429 01:14:08,433 --> 01:14:09,776 Breaking and entering requires the intent 1430 01:14:09,800 --> 01:14:11,633 to commit a crime once inside. 1431 01:14:11,767 --> 01:14:14,000 This is criminal trespass. 1432 01:14:14,266 --> 01:14:15,467 Why don't I feel any better? 1433 01:14:15,600 --> 01:14:16,800 It's a Class B misdemeanor. 1434 01:14:16,934 --> 01:14:19,633 I'd talk it down to a fine and some light community service. 1435 01:14:20,233 --> 01:14:22,033 Let's try not to get caught, okay? 1436 01:14:30,567 --> 01:14:33,800 Let me guess, you played a cat burglar in an episode of CSI? 1437 01:14:33,934 --> 01:14:37,066 For your information, it was CSI Miami. 1438 01:14:48,133 --> 01:14:49,700 Okay. Ten minutes, no more. 1439 01:14:49,834 --> 01:14:50,976 What if we don't find anything? 1440 01:14:51,000 --> 01:14:53,467 The longer we're here the more likely someone finds us. 1441 01:14:53,600 --> 01:14:54,876 I'll take upstairs, you take down. 1442 01:14:54,900 --> 01:14:56,567 Steer clear of the windows. 1443 01:14:56,700 --> 01:14:57,400 Got it. 1444 01:14:57,533 --> 01:14:58,734 Nikki. - What? 1445 01:14:58,867 --> 01:15:00,333 Leave no trace. 1446 01:15:01,133 --> 01:15:03,900 CSI Miami. 1447 01:15:40,533 --> 01:15:41,867 [car honking] - [gasps] 1448 01:15:55,567 --> 01:15:56,567 Ahh! 1449 01:15:56,967 --> 01:15:57,967 [thud] 1450 01:16:27,967 --> 01:16:28,967 [gasps] 1451 01:16:29,967 --> 01:16:30,967 [whispers] Follow me. 1452 01:16:31,100 --> 01:16:32,133 Okay. 1453 01:16:34,800 --> 01:16:37,767 [suspenseful music] 1454 01:16:42,400 --> 01:16:43,400 Freeze. 1455 01:16:44,567 --> 01:16:45,567 Hands up. 1456 01:16:50,834 --> 01:16:51,834 Sullivan? 1457 01:16:52,433 --> 01:16:53,467 What are you doing here? 1458 01:16:55,066 --> 01:16:57,066 What are you doing in my home? 1459 01:16:57,600 --> 01:16:58,600 [Robby] Nora? 1460 01:16:59,467 --> 01:17:00,533 Robby? 1461 01:17:01,033 --> 01:17:02,343 [Nikki] I texted him to come help. 1462 01:17:02,367 --> 01:17:03,433 What is going on? 1463 01:17:04,800 --> 01:17:05,800 We know. 1464 01:17:08,100 --> 01:17:09,200 Know what? 1465 01:17:14,333 --> 01:17:16,367 We know you killed George Bolton. 1466 01:17:18,800 --> 01:17:20,166 You're serious? 1467 01:17:20,300 --> 01:17:23,233 I think you were on his payroll. 1468 01:17:23,367 --> 01:17:27,200 I think he wanted you to make Ashcroft's shoes disappear. 1469 01:17:27,333 --> 01:17:29,066 The one piece of evidence 1470 01:17:29,200 --> 01:17:31,667 definitively linking him to the murder scene. 1471 01:17:31,800 --> 01:17:33,233 George took out $10,000 that night 1472 01:17:33,367 --> 01:17:35,700 that was never recovered from the site. 1473 01:17:36,300 --> 01:17:37,300 How do you know that? 1474 01:17:37,333 --> 01:17:38,867 We confirmed it with his wife. 1475 01:17:39,533 --> 01:17:40,800 Mitch Grimes's son 1476 01:17:40,934 --> 01:17:43,400 told us he saw a man at George's house that night. 1477 01:17:43,533 --> 01:17:45,867 Said he called the man, Detective. 1478 01:17:50,867 --> 01:17:52,333 I didn't wanna believe it. 1479 01:17:53,700 --> 01:17:54,700 What? 1480 01:18:02,867 --> 01:18:04,800 He wouldn't let me walk away. 1481 01:18:06,533 --> 01:18:08,233 I couldn't do it anymore. 1482 01:18:10,233 --> 01:18:11,433 You? 1483 01:18:13,133 --> 01:18:15,500 He came to me before Carter's trial. 1484 01:18:15,633 --> 01:18:17,800 Things were tight. 1485 01:18:17,934 --> 01:18:19,400 My niece needed an ear surgery 1486 01:18:19,533 --> 01:18:21,200 that was gonna bankrupt my brother. 1487 01:18:22,533 --> 01:18:24,066 It was supposed to be one time. 1488 01:18:26,033 --> 01:18:29,266 He called me Monday night, asked to meet. 1489 01:18:34,600 --> 01:18:36,734 [dramatic music] 1490 01:18:40,600 --> 01:18:41,734 Detective. 1491 01:18:44,266 --> 01:18:45,266 Not yet. 1492 01:18:46,433 --> 01:18:49,233 He offered me money to get rid of Ashcroft's shoes. 1493 01:18:49,867 --> 01:18:51,867 I told him no, I said I was out. 1494 01:18:52,800 --> 01:18:54,166 It's not a request. 1495 01:18:54,300 --> 01:18:55,767 He threatened to expose me. 1496 01:18:57,066 --> 01:18:58,834 I would lose everything. 1497 01:19:04,233 --> 01:19:05,333 Can I get a drink? 1498 01:19:06,300 --> 01:19:07,934 Why not? 1499 01:19:12,233 --> 01:19:12,600 [thud] 1500 01:19:12,734 --> 01:19:13,734 [glass breaking] 1501 01:19:16,667 --> 01:19:19,667 [dramatic music] 1502 01:19:27,367 --> 01:19:31,333 If those shoes disappear... Ashcroft walks. 1503 01:19:31,467 --> 01:19:32,934 We both know it. 1504 01:19:33,967 --> 01:19:36,033 He killed that woman, Nora. 1505 01:19:36,834 --> 01:19:39,600 She rejected him so he killed her. 1506 01:19:40,467 --> 01:19:42,500 And he would just get to walk away 1507 01:19:42,633 --> 01:19:44,266 like it never happened. 1508 01:19:46,800 --> 01:19:48,300 I couldn't do it. 1509 01:19:52,133 --> 01:19:53,767 I had no choice. 1510 01:19:57,100 --> 01:19:59,300 There is always a choice. 1511 01:20:18,967 --> 01:20:20,567 [car engine starting] 1512 01:20:28,333 --> 01:20:31,467 [peaceful music] 1513 01:20:42,800 --> 01:20:44,667 I guess I owe you an apology. 1514 01:20:45,467 --> 01:20:47,433 I don't think either of us wanted to be right. 1515 01:20:49,600 --> 01:20:51,000 What happens now? 1516 01:20:51,467 --> 01:20:52,767 Robby signed his confession. 1517 01:20:52,900 --> 01:20:55,233 Said he was relieved to have it all out in the open. 1518 01:20:55,934 --> 01:20:57,767 I just wish he'd come to me. 1519 01:21:00,867 --> 01:21:03,233 Sometimes we push away the people we need most. 1520 01:21:05,266 --> 01:21:08,266 [tender music] 1521 01:21:13,367 --> 01:21:14,367 Hi. 1522 01:21:16,333 --> 01:21:20,166 Oh. you okay? - I will be. 1523 01:21:24,033 --> 01:21:27,200 I wanted to thank you for helping me. 1524 01:21:29,100 --> 01:21:30,233 For everything. 1525 01:21:32,367 --> 01:21:33,867 Hey, you don't have to thank me. 1526 01:21:37,834 --> 01:21:39,066 Uh... Nora. 1527 01:21:39,767 --> 01:21:42,400 I don't want things 1528 01:21:42,533 --> 01:21:45,767 to go back to the way that they were between us. 1529 01:21:47,000 --> 01:21:50,166 You know, you and me in the same city and not even talking. 1530 01:21:52,600 --> 01:21:54,076 I don't know, I was kinda hoping that maybe 1531 01:21:54,100 --> 01:21:57,367 we could just... start over again. 1532 01:22:00,633 --> 01:22:02,266 Try being friends, maybe? 1533 01:22:09,734 --> 01:22:10,867 Okay. 1534 01:22:11,934 --> 01:22:13,200 Sisters. 1535 01:22:15,100 --> 01:22:16,467 [laughs] Yeah. 1536 01:22:19,300 --> 01:22:22,500 Okay, but if you were dead set on repaying that favor... 1537 01:22:22,633 --> 01:22:25,400 I could think of one way. 1538 01:22:27,600 --> 01:22:28,734 [knocking on door] 1539 01:22:31,266 --> 01:22:32,033 [sighs] 1540 01:22:32,166 --> 01:22:33,600 No money, no room. 1541 01:22:33,734 --> 01:22:35,633 Oh, I'm not here to get my apartment back. 1542 01:22:35,767 --> 01:22:36,767 You're not? 1543 01:22:36,900 --> 01:22:39,600 No. My lawyer is. 1544 01:22:48,600 --> 01:22:51,300 You know, I'm really gonna miss this place. 1545 01:22:51,433 --> 01:22:53,200 Yeah, it kinda grew on me. 1546 01:22:53,333 --> 01:22:56,133 It's a shame that you didn't take me up on my offer 'cause... 1547 01:22:56,266 --> 01:22:58,500 it looks like a lot of people could've used our help. 1548 01:22:58,633 --> 01:22:59,467 Nikki... 1549 01:22:59,600 --> 01:23:02,700 I know. I know. 1550 01:23:02,834 --> 01:23:04,900 But we did make a really good team. 1551 01:23:05,033 --> 01:23:06,333 Yeah, we did. 1552 01:23:08,133 --> 01:23:10,667 Okay, aren't you just, like, a little bit curious? 1553 01:23:31,033 --> 01:23:31,900 Nikki? 1554 01:23:32,033 --> 01:23:33,400 What... yeah? 1555 01:23:33,533 --> 01:23:35,467 This was in his open case files. 1556 01:23:36,567 --> 01:23:38,400 So he was investigating us? 1557 01:23:38,533 --> 01:23:42,500 No. He was looking into our parents. 1558 01:23:46,700 --> 01:23:49,033 Afternoon, ladies. 1559 01:23:49,166 --> 01:23:53,166 I've got the paperwork all ready for your signatures. 1560 01:23:53,300 --> 01:23:54,633 Who's first? 1561 01:23:58,500 --> 01:24:02,934 Unless you've decided to keep this place after all? 1562 01:24:09,133 --> 01:24:11,767 Uh... why is your name first? 1563 01:24:11,900 --> 01:24:13,433 It flows better. 1564 01:24:15,066 --> 01:24:16,066 Okay. 1565 01:24:16,133 --> 01:24:17,293 If we're gonna work together, 1566 01:24:17,400 --> 01:24:18,880 we really should discuss big decisions 1567 01:24:18,934 --> 01:24:21,100 before one of us makes them. 1568 01:24:21,233 --> 01:24:23,000 It's held on with scotch tape. 1569 01:24:31,834 --> 01:24:41,800 ♪ 1570 01:24:46,767 --> 01:24:56,734 ♪ 110599

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.