Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,022 --> 00:00:02,648
(suspenseful music)
2
00:00:02,732 --> 00:00:04,191
JESS: Our friend was kidnapped.
3
00:00:05,359 --> 00:00:06,485
Is there a ransom demand?
4
00:00:06,569 --> 00:00:08,195
JESS: This woman named Billie
demanded this relic.
5
00:00:08,279 --> 00:00:09,989
It's supposed to lead to a treasure.
6
00:00:10,072 --> 00:00:11,699
JESS: That's what Peter Sadusky told me.
7
00:00:11,782 --> 00:00:13,534
He actually died not long after.
8
00:00:13,617 --> 00:00:16,620
And it was maybe
under mysterious circumstances.
9
00:00:16,704 --> 00:00:19,331
You ordered a toxicology report
concerning Peter Sadusky's death.
10
00:00:19,415 --> 00:00:21,709
You want me to cancel
the toxicology report?
11
00:00:21,792 --> 00:00:22,960
Let's give the man some dignity.
12
00:00:23,044 --> 00:00:25,087
OREN: This is a real deal
13
00:00:25,171 --> 00:00:26,797
Holyfield treasure hunt.
14
00:00:26,881 --> 00:00:28,257
You can't take risks like this.
15
00:00:28,340 --> 00:00:29,383
You could get deported.
16
00:00:29,467 --> 00:00:31,510
PETER: Your father's medallion was worn
17
00:00:31,594 --> 00:00:34,764
by a secret network
of treasure protectors.
18
00:00:35,556 --> 00:00:37,016
These look like sections of a map.
19
00:00:37,099 --> 00:00:38,768
I think I have something
you're gonna wanna see.
20
00:00:38,851 --> 00:00:40,478
LIAM: My dad died hunting this treasure.
21
00:00:40,561 --> 00:00:41,520
This is what started it all.
22
00:00:41,604 --> 00:00:43,189
JESS: The author of this paper is...
23
00:00:43,939 --> 00:00:44,940
my mom.
24
00:00:47,068 --> 00:00:49,320
(bird screeches)
25
00:00:51,322 --> 00:00:53,574
(banging on door)
26
00:00:53,657 --> 00:00:54,617
(sighs)
27
00:00:56,994 --> 00:00:58,454
Oh, god.
28
00:01:00,623 --> 00:01:02,541
Our friendship really needs
a snooze button.
29
00:01:02,625 --> 00:01:04,502
Where's your old mini DV camcorder?
30
00:01:04,585 --> 00:01:06,504
I don't know, in a box somewhere.
31
00:01:09,548 --> 00:01:10,883
Uh, who are you?
32
00:01:10,966 --> 00:01:12,510
Uh, Liam.
33
00:01:13,552 --> 00:01:15,137
Tasha's rebound.
34
00:01:15,221 --> 00:01:16,388
He's with me.
35
00:01:17,056 --> 00:01:17,890
OREN: Oh.
36
00:01:18,474 --> 00:01:19,683
Poor Ethan.
37
00:01:20,267 --> 00:01:21,769
-Who's Ethan?
-A friend.
38
00:01:21,852 --> 00:01:24,355
Uh, what do you need my camera for?
39
00:01:25,064 --> 00:01:26,690
I think my mom's on this.
40
00:01:26,774 --> 00:01:28,484
I think she knew about the treasure.
41
00:01:29,944 --> 00:01:30,861
THESIS DEFENSE DOCTORATE 1999
42
00:01:30,945 --> 00:01:32,530
(clanks, whirs)
43
00:01:39,245 --> 00:01:41,705
(gentle music)
44
00:01:42,498 --> 00:01:44,625
Whoa, check out your mom.
45
00:01:45,209 --> 00:01:46,127
She's so young.
46
00:01:47,128 --> 00:01:48,129
MANUELA (in Spanish): Good morning.
47
00:01:48,212 --> 00:01:49,797
Uh, are there subtitles?
48
00:01:49,880 --> 00:01:50,798
I got it.
49
00:01:52,174 --> 00:01:56,303
JESS: Thousands of years ago,
before the Europeans arrived,
50
00:01:56,387 --> 00:01:59,932
a bunch of independent tribes
spanned the Americas.
51
00:02:01,350 --> 00:02:04,937
Some of them pass their history
and culture down through textiles and art.
52
00:02:06,438 --> 00:02:07,857
JESS: Whenever war broke out,
53
00:02:07,940 --> 00:02:10,109
some of the women fled
with their sacred objects
54
00:02:10,192 --> 00:02:12,403
so their history would be preserved.
55
00:02:12,486 --> 00:02:16,115
Over time, a treasure grew
until the greatest threat arrived.
56
00:02:17,199 --> 00:02:18,534
The conquistadors.
57
00:02:18,617 --> 00:02:20,786
(chuckles)
I know who I'm rooting for.
58
00:02:22,705 --> 00:02:24,373
OREN: Not the conquistadors, okay?
59
00:02:24,456 --> 00:02:26,375
I'm pro-Goddess. Do not cancel me.
60
00:02:26,458 --> 00:02:29,128
But there was one brave woman
who risked her life to save the treasure
61
00:02:29,211 --> 00:02:30,421
from the conquistadors.
62
00:02:32,131 --> 00:02:33,299
Malinche.
63
00:02:34,133 --> 00:02:36,927
JESS: An enslaved Nahua teenager
who was forced to work
64
00:02:37,011 --> 00:02:39,263
for Hernán Cortés as a translator.
65
00:02:39,847 --> 00:02:41,432
Over the last 200 years,
66
00:02:41,515 --> 00:02:43,559
her name has been dragged through the mud
67
00:02:43,642 --> 00:02:46,645
for helping the Spanish
slaughter indigenous peoples
68
00:02:46,729 --> 00:02:48,230
in their quest for gold.
69
00:02:49,064 --> 00:02:50,357
JESS: But the truth is,
70
00:02:50,441 --> 00:02:53,110
Malinche used her position
in Cortes's camp
71
00:02:53,194 --> 00:02:57,323
to keep one eye on the conquistadors
while her underground alliance of women
72
00:02:57,406 --> 00:02:59,033
could smuggle the treasure away.
73
00:02:59,116 --> 00:03:00,826
So Malinche was a master spy.
74
00:03:00,910 --> 00:03:01,744
(snaps fingers)
75
00:03:01,827 --> 00:03:04,788
Like Brian O'Conner from Fast and Furious.
76
00:03:05,539 --> 00:03:07,374
TASHA: Jess, they're all
wearing your necklace.
77
00:03:12,838 --> 00:03:16,050
That necklace represents an ancient oath
78
00:03:16,133 --> 00:03:18,594
to unbury the lost history
79
00:03:18,677 --> 00:03:21,138
of entire civilizations.
80
00:03:21,222 --> 00:03:25,017
If your father had that necklace,
then he was protecting the treasure.
81
00:03:25,643 --> 00:03:27,394
PETER: And so must you.
82
00:03:28,395 --> 00:03:31,899
These women called themselves
the Daughters of the Plumed Serpent.
83
00:03:32,650 --> 00:03:33,692
JESS: Once the treasure was hidden,
84
00:03:33,776 --> 00:03:36,820
the women created a treasure map
and broke it into three pieces,
85
00:03:36,904 --> 00:03:38,697
giving one each to the Aztec,
86
00:03:38,781 --> 00:03:40,199
Inca, and Maya,
87
00:03:40,282 --> 00:03:43,535
with the idea that once the conquistadors
were vanquished,
88
00:03:43,619 --> 00:03:47,331
they would come together again
to rejoin the pieces of the map
89
00:03:47,414 --> 00:03:48,832
and find the treasure.
90
00:03:48,916 --> 00:03:49,875
(chuckles)
91
00:03:49,959 --> 00:03:51,961
Please tell me she said where it was.
92
00:03:53,545 --> 00:03:55,506
The three pieces of the map
were lost over time.
93
00:03:55,589 --> 00:03:56,548
Yeah.
94
00:03:57,132 --> 00:03:59,218
(Professor Mansplainer speaks Spanish)
95
00:03:59,301 --> 00:04:02,054
And what's Professor Mansplainer saying?
96
00:04:02,137 --> 00:04:04,056
They're saying her dissertation
is fantasy.
97
00:04:04,139 --> 00:04:08,310
JESS: That every scholar agrees
the Inca and Mesoamerican civilizations
98
00:04:08,394 --> 00:04:09,353
never communicated,
99
00:04:09,436 --> 00:04:11,438
let alone work together
to hide a great treasure.
100
00:04:11,522 --> 00:04:15,359
And that Malinche wasn't a hero,
that she was a traitor,
101
00:04:15,442 --> 00:04:17,778
at best, a powerless victim.
102
00:04:18,612 --> 00:04:21,365
RAFAEL (in Spanish):
Professor with all due respect, but...
103
00:04:21,448 --> 00:04:22,741
I like this guy's energy.
104
00:04:22,825 --> 00:04:24,743
-LIAM: Who's he?
-JESS: That's...
105
00:04:24,827 --> 00:04:27,746
(Rafael speaking Spanish)
106
00:04:27,830 --> 00:04:29,164
That's my dad.
107
00:04:29,248 --> 00:04:31,041
I thought your parents
didn't like each other.
108
00:04:31,375 --> 00:04:32,334
JESS: Me too.
109
00:04:32,876 --> 00:04:34,670
Sounds like he's got a lot of skin
in the game.
110
00:04:35,421 --> 00:04:36,463
He's defending her.
111
00:04:36,547 --> 00:04:38,632
(men speaking Spanish)
112
00:04:38,716 --> 00:04:42,636
My dad is saying he and my mom
are gonna prove the legend is real
113
00:04:42,720 --> 00:04:44,888
by... by finding the treasure.
114
00:04:48,767 --> 00:04:50,519
(static crackle)
115
00:04:51,478 --> 00:04:53,022
(Rafael murmurs)
116
00:04:53,105 --> 00:04:56,066
(soft upbeat music playing)
117
00:04:56,150 --> 00:04:58,027
(in Spanish)
Ah. My lady.
118
00:04:58,110 --> 00:05:00,529
(soft upbeat music playing)
119
00:05:00,612 --> 00:05:02,323
(Rafael speaks Spanish)
120
00:05:02,406 --> 00:05:03,615
-Oh.
-(Manuela laughs)
121
00:05:04,199 --> 00:05:05,576
(Rafael speaks Spanish)
122
00:05:05,659 --> 00:05:06,577
(smooches)
123
00:05:06,994 --> 00:05:07,953
(in Spanish)
I love you.
124
00:05:14,668 --> 00:05:16,670
(theme music)
125
00:06:30,702 --> 00:06:34,289
JESS: I've never even heard
his voice before.
126
00:06:38,460 --> 00:06:40,129
And to see them dancing.
127
00:06:43,841 --> 00:06:47,678
I guess it was pretty dumb to think
there wasn't a time when they were...
128
00:06:52,307 --> 00:06:53,517
-(Jess sighs)
-In love?
129
00:06:54,268 --> 00:06:56,061
Those dudes wouldn't even listen
to your mom.
130
00:06:56,145 --> 00:06:57,938
She was dropping treasure knowledge.
131
00:06:58,772 --> 00:07:00,524
LIAM: Well, my dad listened to her.
132
00:07:01,024 --> 00:07:03,152
I always thought he was chasing a dream.
133
00:07:05,362 --> 00:07:08,699
But... you have the necklace.
134
00:07:09,408 --> 00:07:11,326
LIAM: That means our families
weren't crazy.
135
00:07:11,410 --> 00:07:12,953
-(door opens)
-The treasure is real.
136
00:07:13,620 --> 00:07:14,663
ETHAN: Treasure?
137
00:07:18,041 --> 00:07:20,085
I thought you were done with all that.
138
00:07:22,379 --> 00:07:24,173
(phone buzzing)
139
00:07:24,256 --> 00:07:25,382
This is Agent Ross.
140
00:07:25,466 --> 00:07:27,384
Hi, this is Dr. Zeke Hudson
from the city morgue.
141
00:07:27,468 --> 00:07:30,304
ZEKE: Did you order this panel
on Peter Sadusky?
142
00:07:30,387 --> 00:07:32,347
I did, yes. Uh, do you have the results?
143
00:07:32,431 --> 00:07:36,602
Yeah. Uh, I just need an e-signature
on the release before I can send it out.
144
00:07:36,685 --> 00:07:39,855
No, you know, I'd rather come down
in person and sign, and then
145
00:07:39,938 --> 00:07:41,398
we can go through those results together.
146
00:07:41,482 --> 00:07:42,649
Uh, sure. Yeah.
147
00:07:42,733 --> 00:07:44,067
ZEKE: Is 10:00 a.m. okay?
148
00:07:44,151 --> 00:07:46,111
-Yeah. I'll be there.
-HENDRICKS: Ross.
149
00:07:46,570 --> 00:07:47,863
Hey, thanks for going through
all those statements.
150
00:07:47,946 --> 00:07:49,364
I know that's tedious work.
151
00:07:49,448 --> 00:07:50,949
-It's no problem, sir.
-Yeah.
152
00:07:53,202 --> 00:07:56,663
Listen. Uh, I know how you're feeling.
153
00:07:56,747 --> 00:08:00,459
When I was first stationed in D.C.
back in the Mesozoic era,
154
00:08:00,542 --> 00:08:05,047
I failed to act on a tip
that the Declaration of Independence
155
00:08:05,130 --> 00:08:06,298
was about to be stolen.
156
00:08:06,965 --> 00:08:08,258
That was you?
157
00:08:08,342 --> 00:08:09,551
Yeah. That was me.
158
00:08:10,135 --> 00:08:13,305
And like you,
I was eager to make up for it.
159
00:08:13,388 --> 00:08:14,473
It affected my judgment.
160
00:08:14,556 --> 00:08:16,808
Luckily, I had a good boss
who believed in me.
161
00:08:20,229 --> 00:08:21,647
I believe in you, Ross.
162
00:08:22,272 --> 00:08:23,232
Mm.
163
00:08:26,276 --> 00:08:27,236
(sighs)
164
00:08:28,487 --> 00:08:29,404
(smooches)
165
00:08:29,488 --> 00:08:30,531
(in Spanish)
I love you.
166
00:08:31,740 --> 00:08:33,033
ETHAN: I don't understand.
167
00:08:33,700 --> 00:08:35,619
There's more. Look at this.
168
00:08:44,127 --> 00:08:47,923
(sings in Spanish)
♪ Sleep, precious child ♪
169
00:08:48,006 --> 00:08:49,216
Wait.
170
00:08:49,299 --> 00:08:50,968
That's your mom's lullaby?
171
00:08:52,344 --> 00:08:54,263
There is a second verse she never sang.
172
00:08:55,931 --> 00:08:58,225
JESS: "You can sleep, precious child.
173
00:08:58,308 --> 00:08:59,851
Our treasure is safe.
174
00:08:59,935 --> 00:09:01,812
Till we rise again tomorrow."
175
00:09:04,356 --> 00:09:06,775
The lullaby passed down
the legend of the treasure.
176
00:09:08,777 --> 00:09:09,695
Whoa.
177
00:09:12,406 --> 00:09:15,367
Did I tell you Billie was a black market
antiquities dealer?
178
00:09:17,119 --> 00:09:20,372
Which means if she finds a treasure,
it'll wind up in the hands
179
00:09:20,455 --> 00:09:22,165
of some sketchy, rich collector.
180
00:09:23,458 --> 00:09:25,460
And no one will know my mom was right.
181
00:09:28,171 --> 00:09:29,423
Where do we start?
182
00:09:33,343 --> 00:09:35,095
Whoa.
183
00:09:35,178 --> 00:09:39,433
This is cooler than any room
on any episode of Cribs I've ever seen.
184
00:09:39,516 --> 00:09:40,976
Including Mariah's house.
185
00:09:41,059 --> 00:09:42,769
You really undersold clue room.
186
00:09:45,063 --> 00:09:46,148
Yo, look.
187
00:09:47,482 --> 00:09:50,235
Look, it's the panel
from the Resolute Desk.
188
00:09:51,528 --> 00:09:53,280
OREN: Ben Franklin glasses.
189
00:09:54,531 --> 00:09:55,657
Oh, my god.
190
00:09:56,283 --> 00:10:00,162
Your grandpa is the redacted FBI agent
in Riley Poole's podcast.
191
00:10:00,245 --> 00:10:01,997
Yeah, I'm not really a podcast guy.
192
00:10:04,875 --> 00:10:07,419
TASHA: It says "do not touch."
193
00:10:10,005 --> 00:10:11,381
Cool, cool, cool.
194
00:10:11,465 --> 00:10:12,299
Love this clue room.
195
00:10:12,382 --> 00:10:16,970
Don't get me wrong, uh, but I'm not seeing
a map with an "X Marks the Spot" anywhere.
196
00:10:17,054 --> 00:10:19,056
The treasure map's on the three boxes.
197
00:10:19,640 --> 00:10:21,642
We find them, we find the treasure.
198
00:10:22,559 --> 00:10:23,894
Obsidian.
199
00:10:23,977 --> 00:10:25,103
Jade.
200
00:10:26,271 --> 00:10:27,564
Blue Lapis.
201
00:10:27,648 --> 00:10:32,569
Well, Billie took the obsidian box,
but Tasha Fierce got pics.
202
00:10:33,654 --> 00:10:37,074
My, uh... My grandpa found this one.
That's Cibola.
203
00:10:37,699 --> 00:10:38,742
Great. Where is it?
204
00:10:39,284 --> 00:10:40,619
He gave it to my dad.
205
00:10:41,578 --> 00:10:43,914
Two days later,
he died in a diving accident.
206
00:10:43,997 --> 00:10:45,540
It's never been seen again.
207
00:10:45,624 --> 00:10:46,875
That's sad.
208
00:10:48,335 --> 00:10:50,837
So... we're at a dead end.
209
00:10:51,963 --> 00:10:53,090
Pretty much.
210
00:10:53,173 --> 00:10:54,508
(sighs)
211
00:10:54,591 --> 00:10:57,260
I mean, we got this one clue
in the third box,
212
00:10:57,344 --> 00:10:59,388
my grandpa and dad
were never able to crack.
213
00:11:00,138 --> 00:11:03,475
"A message was passed to the Sun King
born to Peace."
214
00:11:03,558 --> 00:11:04,601
Where'd they get this?
215
00:11:04,685 --> 00:11:07,604
Dad was a Mason, grandpa was a Mason.
216
00:11:07,688 --> 00:11:09,106
I'm guessing they got it from the Masons.
217
00:11:10,982 --> 00:11:11,942
Okay.
218
00:11:13,235 --> 00:11:14,236
The Sun King.
219
00:11:14,319 --> 00:11:15,779
You know who's called the Sun King?
220
00:11:15,862 --> 00:11:17,114
-Louis XIV.
-Louis XIV.
221
00:11:19,074 --> 00:11:21,118
His parents were married
as a political allegiance.
222
00:11:21,201 --> 00:11:23,745
Strengthening ties between France
and the Iberian Union.
223
00:11:23,829 --> 00:11:25,038
Louisiana was named after him.
224
00:11:25,122 --> 00:11:26,998
You think the message he was passed
might be in Louisiana?
225
00:11:27,082 --> 00:11:29,376
Or in what was the Louisiana territory.
226
00:11:30,711 --> 00:11:34,589
But why would any indigenous person
give a clue to a French king?
227
00:11:35,173 --> 00:11:39,386
Uh, Jess, who is Salazar?
228
00:11:40,095 --> 00:11:42,431
And should we beware of him?
229
00:11:42,514 --> 00:11:44,141
No idea.
230
00:11:44,224 --> 00:11:46,017
It was just a loose paper in there.
231
00:11:46,977 --> 00:11:49,938
Come on. There's gotta be
another Sun King.
232
00:11:50,731 --> 00:11:51,773
Maybe it's not a real king.
233
00:11:51,857 --> 00:11:53,233
What? Like the Lion King?
234
00:11:53,316 --> 00:11:55,444
LeBron! King James.
235
00:11:55,527 --> 00:11:56,903
I was thinking the King of Rock and Roll.
236
00:11:57,904 --> 00:11:58,822
Elvis?
237
00:11:58,905 --> 00:12:00,824
Yes. His label was Sun Records.
238
00:12:00,907 --> 00:12:02,659
Whoa, whoa!
239
00:12:02,743 --> 00:12:04,119
That makes sense.
240
00:12:04,202 --> 00:12:06,580
Elvis was totally a mason. Here.
241
00:12:08,790 --> 00:12:13,670
When he met President Nixon,
he was doing a secret Mason handshake.
242
00:12:14,254 --> 00:12:18,800
And as you know, Elvis is mixed up
in all sorts of conspiracies.
243
00:12:19,426 --> 00:12:21,178
-You mean was.
-Do I?
244
00:12:21,261 --> 00:12:23,513
You want a more fun fact than that one?
245
00:12:23,597 --> 00:12:25,182
Uh, Elvis was Cherokee.
246
00:12:25,807 --> 00:12:27,601
His three times great grandmother
was Cherokee.
247
00:12:27,684 --> 00:12:30,562
Her name was Morning Dove White.
248
00:12:30,645 --> 00:12:31,772
Dove.
249
00:12:32,272 --> 00:12:34,149
The symbol of peace.
250
00:12:35,150 --> 00:12:37,277
That's why peace is capitalized.
251
00:12:37,360 --> 00:12:38,820
It's a person.
252
00:12:47,913 --> 00:12:50,707
JESS: "North American tribes
like the Puebloans in the Southwest
253
00:12:50,791 --> 00:12:53,460
and the Cherokee in the Southeast
were rumored to have helped
254
00:12:53,543 --> 00:12:55,212
the Daughters of the Plumed Serpent."
255
00:12:55,295 --> 00:12:57,297
So Morning Dove had a clue
and passed it down.
256
00:12:57,380 --> 00:13:01,551
Not knowing that her great, great,
great grandson would become Elvis.
257
00:13:02,594 --> 00:13:06,014
His favorite guitar
was called The Ebony Dove.
258
00:13:07,098 --> 00:13:11,603
So what you're saying is Elvis put a clue
to an ancient treasure on a guitar?
259
00:13:12,479 --> 00:13:15,398
If you're gonna hide a clue
to an ancient treasure on something,
260
00:13:15,482 --> 00:13:16,858
it makes sense to pick something...
261
00:13:16,942 --> 00:13:18,944
That would become a museum piece...
262
00:13:19,861 --> 00:13:20,737
-at Graceland.
-At Graceland.
263
00:13:24,574 --> 00:13:29,120
TASHA: Yeah. The only problem is
I don't see any mention of that guitar
264
00:13:29,204 --> 00:13:30,747
on Graceland inventory.
265
00:13:32,207 --> 00:13:34,417
Well, it's gotta be in Elvis's
secret room.
266
00:13:36,753 --> 00:13:39,381
OREN: The secret room at Graceland.
267
00:13:40,340 --> 00:13:41,383
Y'all don't know about this.
268
00:13:41,466 --> 00:13:44,678
Am I the only one who cares about history?
269
00:13:44,761 --> 00:13:49,516
All the most valuable and secret
Elvis stuff is stored in a hidden room.
270
00:13:49,599 --> 00:13:50,809
OREN: No one's allowed in.
271
00:13:50,892 --> 00:13:53,144
No one's even allowed to know where it is.
272
00:13:53,228 --> 00:13:56,231
They let Oprah in once
and she had to be blindfolded.
273
00:13:56,815 --> 00:13:57,816
Oprah.
274
00:13:57,899 --> 00:14:01,486
So all we have to do
is find a guitar that may not exist.
275
00:14:01,570 --> 00:14:04,322
By breaking into a room
that may not exist.
276
00:14:05,532 --> 00:14:06,491
Yeah.
277
00:14:11,413 --> 00:14:13,206
And I think I know how to do it.
278
00:14:14,291 --> 00:14:16,668
KACEY: Apparently,
Jess Valenzuela has quite the bio.
279
00:14:16,751 --> 00:14:19,504
It's a real rags-to-rags story here.
280
00:14:19,588 --> 00:14:21,715
She was born in Mexico,
grew up in Baton Rouge,
281
00:14:21,798 --> 00:14:24,259
a scholarship student at Oak Prep,
282
00:14:24,342 --> 00:14:26,845
and she was the first DACA recipient
to graduate valedictorian.
283
00:14:26,928 --> 00:14:29,764
And she had her pick
of any college, Harvard, Yale.
284
00:14:29,848 --> 00:14:31,057
And then her mom gets sick,
285
00:14:31,141 --> 00:14:36,229
so she gives up university
to take care of her until she dies.
286
00:14:36,313 --> 00:14:40,025
And all of that she's left with
is a stack of medical bills
287
00:14:40,108 --> 00:14:41,484
to remember her by.
288
00:14:42,485 --> 00:14:44,529
Yet, she refused my offer.
289
00:14:46,990 --> 00:14:49,117
And I would have paid her bills.
290
00:14:49,701 --> 00:14:50,744
Why?
291
00:14:51,745 --> 00:14:53,246
Kids these days,
they don't care about money.
292
00:14:53,330 --> 00:14:55,457
They just want more and more followers.
293
00:14:55,540 --> 00:14:58,752
Find a treasure, baby, you famous.
294
00:14:58,835 --> 00:15:00,670
This thing is ingenious.
295
00:15:02,255 --> 00:15:05,300
Magnetized lodestone acted like a compass.
296
00:15:05,383 --> 00:15:07,344
That's what unlocked the dials.
297
00:15:07,427 --> 00:15:10,096
Safe cracking 101.
298
00:15:10,180 --> 00:15:12,515
(rattling)
299
00:15:35,997 --> 00:15:38,917
That girl opened this.
300
00:15:39,000 --> 00:15:41,962
I'm still not sure why Sadusky told her,
301
00:15:42,045 --> 00:15:46,967
but he inadvertently gave us
a very big clue.
302
00:15:51,429 --> 00:15:54,516
We were looking for clues
to the treasure map on the outside,
303
00:15:54,599 --> 00:15:57,102
and we should have been looking
in the inside.
304
00:16:00,563 --> 00:16:01,606
Thank you.
305
00:16:02,273 --> 00:16:03,233
(beeps)
306
00:16:10,156 --> 00:16:12,909
BILLIE: Let's take a look on the inside
of this one, shall we?
307
00:16:14,369 --> 00:16:16,788
-You're new at the field office.
-Yup.
308
00:16:16,871 --> 00:16:18,581
And you're running point on this?
309
00:16:19,457 --> 00:16:20,959
-Yes, I am.
-Huh.
310
00:16:21,668 --> 00:16:23,753
Your boss must have a lot of faith in you.
311
00:16:23,837 --> 00:16:26,006
You're investigating the death
of a decorated agent.
312
00:16:26,089 --> 00:16:27,090
(sighs)
313
00:16:31,094 --> 00:16:32,971
Okay, here's the situation. Um...
314
00:16:33,888 --> 00:16:37,225
I was actually supposed to cancel
that tox report,
315
00:16:37,308 --> 00:16:40,645
but I got a tip that Peter Sadusky died
under mysterious circumstances,
316
00:16:40,729 --> 00:16:44,190
so I disregarded the order.
317
00:16:46,568 --> 00:16:48,111
You can report me now if you want.
318
00:16:50,405 --> 00:16:53,575
Or you could tell me what you found.
319
00:16:56,202 --> 00:16:57,328
(sighs)
320
00:16:57,412 --> 00:16:59,414
All right. Don't get too ahead
of yourself.
321
00:17:00,331 --> 00:17:03,084
ZEKE: Unfortunately,
the panel is inconclusive,
322
00:17:03,168 --> 00:17:04,544
but it's very suspicious.
323
00:17:04,627 --> 00:17:06,963
That's a lot of unknown substances.
324
00:17:07,047 --> 00:17:07,922
Yeah.
325
00:17:08,006 --> 00:17:10,508
But given his age,
he's probably taken quite a few meds.
326
00:17:10,592 --> 00:17:11,551
Mm.
327
00:17:11,634 --> 00:17:14,971
And there was an orange stain on his hand.
328
00:17:16,222 --> 00:17:20,727
So he was clutching something
in his hand when he died?
329
00:17:20,810 --> 00:17:23,063
Could be. Looks like a common dye.
330
00:17:23,146 --> 00:17:25,482
Something used in over-the-counter meds,
even candy.
331
00:17:25,565 --> 00:17:28,902
If I got you a list of his meds,
could you whittle down this list?
332
00:17:29,486 --> 00:17:32,238
Not that either of us
are working on this case.
333
00:17:32,322 --> 00:17:33,448
Yeah, I mean,
334
00:17:33,531 --> 00:17:36,242
the last thing I'd want is to be part
of a juicy murder investigation.
335
00:17:36,326 --> 00:17:37,160
Mm.
336
00:17:40,080 --> 00:17:41,122
Thank you.
337
00:17:42,749 --> 00:17:45,251
BILLIE: Two boxes, 12 pieces.
338
00:17:45,335 --> 00:17:47,420
And we have two-thirds of the map.
339
00:17:47,504 --> 00:17:48,963
And look at this.
340
00:17:49,047 --> 00:17:51,716
Iztaccihuatl.
341
00:17:51,800 --> 00:17:53,676
The White Woman Mountains.
342
00:17:54,552 --> 00:17:56,763
-BILLIE: You can see here.
-NATE: That's a jaguar head.
343
00:17:56,846 --> 00:17:59,140
The Aztecs used
to call that "earth monster."
344
00:17:59,224 --> 00:18:01,976
Signifies the entrance to a sacred place.
345
00:18:02,060 --> 00:18:03,937
That totally tracks
the White Woman Mountains
346
00:18:04,020 --> 00:18:05,605
and they're right outside of Mexico City.
347
00:18:05,688 --> 00:18:07,232
Is that where the third box is?
348
00:18:07,816 --> 00:18:10,568
Mm, we don't know until we get there.
349
00:18:11,319 --> 00:18:15,073
♪ Oh, you make me wanna break the rules ♪
350
00:18:15,156 --> 00:18:16,658
TASHA: Well, call me Deadliest Catch
351
00:18:16,741 --> 00:18:19,369
because Mark took the bait
in my fishing expedition.
352
00:18:19,452 --> 00:18:21,162
-Mark?
-The head of security.
353
00:18:21,246 --> 00:18:23,540
You phished
the head of Graceland's security.
354
00:18:23,623 --> 00:18:26,709
It's not my fault he can't resist
a promo code for Labradoodle breath bones.
355
00:18:26,793 --> 00:18:30,004
What? His doodles have
their own Instagram page.
356
00:18:30,088 --> 00:18:31,005
Let's go over the plan.
357
00:18:31,089 --> 00:18:33,091
Uh, no. Are you kidding?
358
00:18:33,174 --> 00:18:35,093
Have you ever seen a movie
where they do a heist?
359
00:18:35,176 --> 00:18:37,595
You cannot go over the plan.
Something just guaranteed to go wrong.
360
00:18:37,679 --> 00:18:39,139
That's not how reality works.
361
00:18:39,222 --> 00:18:42,100
At 1:00 p.m.,
they open the display cases for cleaning.
362
00:18:42,183 --> 00:18:43,601
-Then it's you, Oren.
-OREN: No.
363
00:18:43,685 --> 00:18:46,729
I will not be a part of this clear effort
to jinx our mission.
364
00:18:46,813 --> 00:18:48,231
Dude, all you gotta do
is release the moths.
365
00:18:48,314 --> 00:18:51,025
And the second they see the moths
on the priceless jumpsuits,
366
00:18:51,109 --> 00:18:52,527
they'll call the exterminators.
367
00:18:52,610 --> 00:18:54,654
So we're all just on board with moths
368
00:18:54,737 --> 00:18:56,239
turning Elvis's jumpsuits
into Swiss cheese?
369
00:18:56,322 --> 00:18:58,283
-They're not that kind of moth.
-(Ethan sighs)
370
00:18:58,366 --> 00:18:59,659
There's more than one type of moth?
371
00:18:59,742 --> 00:19:01,327
I worked at Almighty Storage.
372
00:19:01,411 --> 00:19:02,829
Pretty much a moth expert.
373
00:19:02,912 --> 00:19:04,539
We got the non-clothes-eating type.
374
00:19:04,622 --> 00:19:07,834
So we got 13 minutes
to get in and out of the secret room
375
00:19:07,917 --> 00:19:09,460
before the real exterminators show up.
376
00:19:09,544 --> 00:19:12,172
Thirteen minutes, that's very specific.
What's your source on that?
377
00:19:12,755 --> 00:19:13,923
-Yelp.
-Hey, dudes...
378
00:19:14,007 --> 00:19:15,633
I still think I should be the one
to go in.
379
00:19:15,717 --> 00:19:17,468
We've been over this.
Let's stick to the plan.
380
00:19:17,552 --> 00:19:18,928
Liam is a guitar expert.
381
00:19:19,012 --> 00:19:21,347
Anything out of place on that axe,
I'll know it.
382
00:19:21,431 --> 00:19:22,640
Hey, uh, people...
383
00:19:22,724 --> 00:19:24,601
Oren, we're not going to jinx it.
384
00:19:24,684 --> 00:19:25,602
Oh, really?
385
00:19:25,685 --> 00:19:27,228
'Cause now there's someone following us.
386
00:19:27,312 --> 00:19:28,646
Brown Chrysler on the left.
387
00:19:30,398 --> 00:19:32,317
-It's Billie?
-Or her minions.
388
00:19:33,651 --> 00:19:36,279
-Dude, outrun them!
-Do I look like I got NOS in here?
389
00:19:36,362 --> 00:19:37,739
My baby don't race.
390
00:19:40,992 --> 00:19:42,911
JESS: Pull over and see what they do.
391
00:19:45,872 --> 00:19:48,041
(engine revving)
392
00:19:52,295 --> 00:19:53,338
Anyone recognize him?
393
00:19:54,088 --> 00:19:55,131
Not me.
394
00:19:55,215 --> 00:19:56,841
(gasps)
Maybe it was the Salazar guy.
395
00:19:56,925 --> 00:19:59,844
He was probably just some bearded rando
on his way to a vinyl sale.
396
00:20:02,347 --> 00:20:03,306
Yeah.
397
00:20:04,349 --> 00:20:05,642
Let's get back on the road.
398
00:20:07,602 --> 00:20:08,478
You guys...
399
00:20:08,561 --> 00:20:09,854
(zipper zips open)
400
00:20:09,938 --> 00:20:11,564
...need to get into character.
401
00:20:11,648 --> 00:20:13,983
("Twenty Flight Rock"
by Eddie Cochran playing)
402
00:20:14,817 --> 00:20:17,946
♪ Ooh, well, I got a girl
with a record machine ♪
403
00:20:18,029 --> 00:20:20,531
♪ When it comes to rockin'
she's the queen ♪
404
00:20:20,615 --> 00:20:23,201
♪ We love to dance on a Saturday night ♪
405
00:20:23,284 --> 00:20:24,994
♪ All alone where I can hold her tight ♪
406
00:20:25,078 --> 00:20:27,914
♪ But she lives
on the twentieth floor uptown ♪
407
00:20:27,997 --> 00:20:29,624
♪ The elevator's broken down ♪
408
00:20:29,707 --> 00:20:31,960
♪ So I'll walk one, two flight
three flight, four ♪
409
00:20:32,043 --> 00:20:34,462
♪ Five, six, seven flight
eight flight, more ♪
410
00:20:34,545 --> 00:20:36,422
♪ Up on the twelfth I'm startin' to drag ♪
411
00:20:36,506 --> 00:20:38,716
♪ Fifteenth floor I'm a-ready to sag ♪
412
00:20:38,800 --> 00:20:42,553
♪ Get to the top, I'm too tired to rock ♪
413
00:20:45,473 --> 00:20:47,267
Why are they all dusty?
414
00:20:47,350 --> 00:20:49,686
They're actually tiny scales, not dust.
(sighs)
415
00:20:51,062 --> 00:20:51,896
What?
416
00:20:51,980 --> 00:20:54,315
I was up till 2:00 in the morning
doing research about moths
417
00:20:54,399 --> 00:20:55,358
to prepare for my role.
418
00:20:56,025 --> 00:20:58,319
What's to prepare?
We show up and pretend to kill bugs.
419
00:21:00,488 --> 00:21:01,614
You sure you're good?
420
00:21:02,240 --> 00:21:03,574
Me?
(nervous laugh)
421
00:21:04,075 --> 00:21:06,953
(clears throat)
Yeah. Oh, yeah. Um...
422
00:21:08,121 --> 00:21:09,080
For your mom.
423
00:21:12,041 --> 00:21:13,167
And all that gold.
424
00:21:18,464 --> 00:21:20,675
We are in the building.
425
00:21:20,758 --> 00:21:24,178
(indistinct chattering)
426
00:21:25,179 --> 00:21:26,389
(breathes nervously)
427
00:21:26,472 --> 00:21:27,515
(indistinct chatter)
428
00:21:27,598 --> 00:21:29,726
TASHA: Uh, Oren, it's almost
429
00:21:29,809 --> 00:21:31,477
1:00... They're gonna open the case.
430
00:21:31,561 --> 00:21:32,895
OREN: Tasha,
431
00:21:32,979 --> 00:21:35,690
you're giving me performance anxiety.
432
00:21:37,692 --> 00:21:39,777
(indistinct chatter)
433
00:21:53,624 --> 00:21:56,210
(camera shutter clicking)
434
00:22:00,840 --> 00:22:02,967
MARK: Let's go. Black kicks on the move.
435
00:22:03,051 --> 00:22:04,427
Excuse us, everybody, please.
436
00:22:04,510 --> 00:22:06,554
Out of the way. Thank you.
437
00:22:06,637 --> 00:22:07,889
Thank you very much.
438
00:22:08,765 --> 00:22:10,683
(keys jingling)
439
00:22:16,647 --> 00:22:17,857
Mm.
440
00:22:19,484 --> 00:22:21,361
-Good?
-Yes. Of course.
441
00:22:21,819 --> 00:22:22,779
(sighs)
442
00:22:23,780 --> 00:22:25,198
-Okay, let's go next.
-Okay.
443
00:22:26,157 --> 00:22:27,784
Excuse me.
444
00:22:27,867 --> 00:22:29,243
Hi. Question.
445
00:22:29,327 --> 00:22:31,037
-Uh, did Elvis...
-(shocked gasp)
446
00:22:31,746 --> 00:22:33,581
-Is that a moth?
-(gasps)
447
00:22:34,374 --> 00:22:35,375
(beeps)
448
00:22:35,458 --> 00:22:36,793
TASHA: And that's the call
to the exterminator.
449
00:22:36,918 --> 00:22:37,960
Sync timers.
450
00:22:39,003 --> 00:22:40,046
You ready?
451
00:22:40,797 --> 00:22:44,300
Three, two, one, go.
452
00:22:44,717 --> 00:22:46,677
Clock's ticking, 13 minutes.
453
00:22:54,018 --> 00:22:56,604
(indistinct chatter)
454
00:22:58,856 --> 00:23:00,233
Who are you guys?
455
00:23:00,316 --> 00:23:01,317
Where's Tim?
456
00:23:01,901 --> 00:23:04,404
-We, uh--
-You must be Mark, right?
457
00:23:05,571 --> 00:23:06,614
Uh, yeah.
458
00:23:06,697 --> 00:23:08,408
We're subcontracting for Tim.
459
00:23:08,491 --> 00:23:10,201
He's on a big job right now
460
00:23:10,284 --> 00:23:12,036
but he knew this was an emergency.
461
00:23:12,578 --> 00:23:14,747
He mentioned you've got a Labradoodle?
462
00:23:15,915 --> 00:23:16,749
Two.
463
00:23:18,000 --> 00:23:19,585
Hound Dog and Blue Suede.
464
00:23:20,128 --> 00:23:21,921
(both chuckle)
465
00:23:22,004 --> 00:23:24,549
Got one myself. Name's Jolene.
466
00:23:24,632 --> 00:23:26,217
(laughs)
467
00:23:28,302 --> 00:23:29,220
(mumbles)
468
00:23:29,303 --> 00:23:30,304
Follow us.
469
00:23:31,347 --> 00:23:32,223
(sighs)
470
00:23:32,807 --> 00:23:35,977
(light music)
471
00:23:40,314 --> 00:23:42,233
Oh. Okay.
472
00:23:44,235 --> 00:23:45,111
(sighs)
473
00:23:46,028 --> 00:23:47,905
ETHAN: Meet Tineola bisselliella.
474
00:23:47,989 --> 00:23:49,699
Your common webbing clothes moth.
475
00:23:49,782 --> 00:23:52,618
This little guy likes to feed
on animal fibers, leather, wool.
476
00:23:52,702 --> 00:23:55,621
Oh, my god. We can't close to fumigate.
It's Jailhouse Week.
477
00:23:55,705 --> 00:23:57,206
Oh, no need for that.
478
00:23:57,290 --> 00:23:59,083
Just let us take a look around.
479
00:23:59,167 --> 00:24:01,961
And we should start
in dark storage spaces.
480
00:24:02,044 --> 00:24:03,796
-Moths love that.
-Mm-hm.
481
00:24:03,880 --> 00:24:08,843
Okay. Mark, you take Arin to "the room".
482
00:24:08,926 --> 00:24:10,052
JUNE: And, Dean, you come with me.
483
00:24:10,136 --> 00:24:12,054
Oh, we actually prefer to work in tandem.
484
00:24:12,138 --> 00:24:14,015
Oh, it's too much ground to cover
all at once.
485
00:24:14,098 --> 00:24:16,100
I'd rather do this quickly. Okay?
Come, come.
486
00:24:21,898 --> 00:24:24,859
Um, splitting up wasn't
a part of the plan.
487
00:24:27,612 --> 00:24:28,613
This way.
488
00:24:29,780 --> 00:24:30,656
(phone buzzes)
489
00:24:31,365 --> 00:24:32,200
(phone beeps)
490
00:24:34,243 --> 00:24:36,579
-Let's go.
-Yes, sir.
491
00:24:47,131 --> 00:24:48,508
(rustles)
492
00:24:49,217 --> 00:24:51,677
(beeping)
493
00:24:51,761 --> 00:24:53,763
(beeping continues)
494
00:24:55,348 --> 00:24:58,100
(whirring)
495
00:25:08,277 --> 00:25:09,362
-(clicking)
-(beeps)
496
00:25:10,321 --> 00:25:11,739
-(phone buzzes)
-(sighs)
497
00:25:11,822 --> 00:25:13,115
He must have gone underground.
498
00:25:13,199 --> 00:25:14,116
(elevator bell dings)
499
00:25:16,244 --> 00:25:19,247
MARK: Normally, we blindfold anyone
before we bring them down here.
500
00:25:19,330 --> 00:25:21,582
I'll have you sign an NDA
before you leave today.
501
00:25:21,666 --> 00:25:22,583
You know what that is?
502
00:25:22,667 --> 00:25:24,585
Non-disclosure thing means
503
00:25:24,669 --> 00:25:27,505
anything you saw here today,
you didn't see.
504
00:25:29,215 --> 00:25:31,467
Well, if there are moths in here,
505
00:25:31,551 --> 00:25:34,387
they'll leave a yellow dust-like pollen
on the jumpsuits.
506
00:25:34,470 --> 00:25:36,013
I'm gonna need to inspect them.
507
00:25:37,557 --> 00:25:38,975
(relieved exclaiming)
508
00:25:39,058 --> 00:25:40,309
Mission accomplished.
509
00:25:40,393 --> 00:25:41,894
It was hella stressful, but I did it.
510
00:25:41,978 --> 00:25:43,104
I am donezo.
511
00:25:43,187 --> 00:25:44,272
-Jess...
-(breathes out)
512
00:25:45,940 --> 00:25:47,692
TASHA: The real exterminators are here.
513
00:25:47,775 --> 00:25:49,068
He's early.
514
00:25:49,151 --> 00:25:50,945
Oh, man, I knew it.
515
00:25:51,028 --> 00:25:53,948
(suspenseful music)
516
00:25:58,369 --> 00:25:59,704
(camera shutter clicks)
517
00:26:11,340 --> 00:26:12,258
OREN: I called it.
518
00:26:12,842 --> 00:26:14,844
-Y'all jinxed it.
-Oren, go stall him.
519
00:26:14,927 --> 00:26:16,429
-Me?
-Now!
520
00:26:24,979 --> 00:26:26,105
There you go.
521
00:26:27,648 --> 00:26:29,900
They're all clear. Moth free.
522
00:26:29,984 --> 00:26:31,402
(breathes deeply)
523
00:26:33,863 --> 00:26:35,990
-(indistinct chatter)
-(camera shutter clicking)
524
00:26:39,035 --> 00:26:39,952
(phone dings)
525
00:26:44,123 --> 00:26:45,291
We're all good here.
526
00:26:45,374 --> 00:26:47,335
Is... Is there a restroom I could use?
527
00:26:50,796 --> 00:26:54,300
-Hey, Mr. Exterminator.
-Who are you?
528
00:26:55,259 --> 00:26:56,510
I'm the hotel manager.
529
00:26:56,594 --> 00:26:58,888
We got a Defcon-10 moth situation
over here
530
00:26:58,971 --> 00:27:00,014
if you just follow me.
531
00:27:00,097 --> 00:27:02,224
-Yeah, but Mark said we're in the mansion.
-And, Mark...
532
00:27:02,308 --> 00:27:04,268
I'm the one who told Mark to call you.
533
00:27:04,352 --> 00:27:05,186
(clicks tongue)
534
00:27:07,730 --> 00:27:10,691
(tense music)
535
00:27:13,361 --> 00:27:14,236
(exhales)
536
00:27:19,742 --> 00:27:20,701
(creaks)
537
00:27:26,666 --> 00:27:29,043
Let's check the velvet paintings
and the guest room next.
538
00:27:30,920 --> 00:27:32,046
Absolutely.
539
00:27:32,129 --> 00:27:34,924
Uh, I just need to grab another battery
from the truck.
540
00:27:35,007 --> 00:27:35,925
I'll be right back.
541
00:27:39,095 --> 00:27:40,513
I'll be back. One second.
542
00:27:48,938 --> 00:27:49,814
(phone beeps)
543
00:27:49,897 --> 00:27:50,815
(sighs)
544
00:27:51,691 --> 00:27:53,651
(Liam panting)
545
00:27:53,734 --> 00:27:54,944
Hey.
546
00:27:55,027 --> 00:27:56,320
Did he get the pics?
547
00:27:57,446 --> 00:28:00,366
-Oh, nice guitar.
-Yeah, but nothing looks like a clue.
548
00:28:01,033 --> 00:28:02,910
TASHA: Maybe it's the wrong Sun King.
549
00:28:04,995 --> 00:28:06,789
(tense music)
550
00:28:07,873 --> 00:28:09,875
Elvis's gold record of "La Paloma".
551
00:28:11,085 --> 00:28:12,586
(confused)
That single never went gold.
552
00:28:12,670 --> 00:28:14,296
"La Paloma" means "dove".
553
00:28:14,380 --> 00:28:15,673
That's gotta be it.
554
00:28:17,091 --> 00:28:18,050
(Oren exhales)
555
00:28:18,134 --> 00:28:20,928
I got the exterminator
all the way to the hotel and ran for it.
556
00:28:21,011 --> 00:28:23,055
(panting)
557
00:28:23,139 --> 00:28:25,099
-Did I miss something?
-We all did.
558
00:28:25,182 --> 00:28:26,726
We gotta go back in.
559
00:28:26,809 --> 00:28:27,727
Get that record.
560
00:28:27,810 --> 00:28:29,645
Uh, did you not just hear what I said?
561
00:28:29,729 --> 00:28:31,147
The exterminator is back.
562
00:28:31,230 --> 00:28:32,982
OREN: Uh, everyone
is gonna be looking for us.
563
00:28:33,065 --> 00:28:34,233
We will all be arrested.
564
00:28:41,699 --> 00:28:42,616
Jess, what are you doing?
565
00:28:42,700 --> 00:28:45,077
-I have to know the truth about my dad.
-Uh...
566
00:28:45,161 --> 00:28:46,662
-Hey, I'll go with you.
-Not like this.
567
00:28:46,746 --> 00:28:48,873
-We'll find another way.
-There is no other way.
568
00:28:48,956 --> 00:28:51,041
They're gonna shut this place down.
It's now or never.
569
00:28:51,625 --> 00:28:52,543
Jess.
570
00:28:52,626 --> 00:28:53,794
All right, I got her.
571
00:29:00,885 --> 00:29:02,219
(frustrated sigh)
572
00:29:06,891 --> 00:29:09,769
(indistinct chattering)
573
00:29:19,069 --> 00:29:20,070
Where's Jess?
574
00:29:25,659 --> 00:29:26,952
I got the pics. What's he doing?
575
00:29:27,036 --> 00:29:28,454
MARK: They were just here.
576
00:29:28,913 --> 00:29:31,081
Okay. Somebody talk to me.
577
00:29:31,165 --> 00:29:33,125
Where'd those exterminators go?
578
00:29:33,209 --> 00:29:35,252
GUARD: I'll check right now, sir. Copy.
579
00:29:40,800 --> 00:29:42,551
No. She can't do that.
580
00:29:45,262 --> 00:29:46,972
You be lookout. I'm going in.
581
00:29:47,056 --> 00:29:48,098
Okay.
582
00:29:51,644 --> 00:29:53,854
(suspenseful music)
583
00:30:00,903 --> 00:30:02,780
(line ringing)
584
00:30:02,863 --> 00:30:04,573
There's a code panel to get into the room.
585
00:30:04,657 --> 00:30:06,992
-You need to get out of there.
-JESS: Did you see it? The code?
586
00:30:07,076 --> 00:30:08,202
No. He blocked the panel.
587
00:30:08,285 --> 00:30:09,537
-ETHAN: Come on.
-How many beeps?
588
00:30:09,620 --> 00:30:10,663
ETHAN: Uh...
589
00:30:11,205 --> 00:30:14,166
Eight. But you don't have timeto figure it out. Come on.
590
00:30:14,250 --> 00:30:15,960
Eight digits, that could be anything.
591
00:30:16,043 --> 00:30:19,088
-You didn't hire these guys?
-No, I don't subcontract.
592
00:30:19,171 --> 00:30:20,631
We let them into the secret room.
593
00:30:20,714 --> 00:30:23,092
I'm calling the police
to make sure nothing was taken.
594
00:30:23,175 --> 00:30:26,387
I was with him the entire time.
He didn't take anything.
595
00:30:26,470 --> 00:30:28,264
Well, he was in there for something.
596
00:30:28,347 --> 00:30:29,849
JESS: Eight digits?
597
00:30:29,932 --> 00:30:31,308
That's a date.
598
00:30:31,392 --> 00:30:32,893
Day, month, four-digit year.
599
00:30:32,977 --> 00:30:34,353
JESS: What's Elvis's birthday?
600
00:30:35,729 --> 00:30:37,773
Zero, one, zero, eight, 19, 35.
601
00:30:38,440 --> 00:30:39,525
(beeping)
602
00:30:39,608 --> 00:30:40,734
No.
603
00:30:43,070 --> 00:30:44,196
The day of his comeback show?
604
00:30:44,280 --> 00:30:46,782
One, two, zero, three, 19, 68.
605
00:30:46,866 --> 00:30:47,825
(beeps)
606
00:30:47,908 --> 00:30:49,118
-(beeping)
-(sighs)
607
00:30:49,618 --> 00:30:50,452
No.
608
00:30:50,536 --> 00:30:51,954
-(sighs)
-(exhales sharply)
609
00:30:52,037 --> 00:30:53,163
Excuse me.
610
00:30:53,247 --> 00:30:55,457
-MARK: Sorry.
-I'm taking our picture one more time...
611
00:30:55,541 --> 00:30:56,584
WOMAN 1: What?
612
00:30:57,668 --> 00:30:59,420
Hey. Hey, man, can I borrow that?
613
00:30:59,503 --> 00:31:02,339
Not his anniversary.
Not the day he met Nixon.
614
00:31:02,423 --> 00:31:03,841
What is it?
615
00:31:03,924 --> 00:31:06,677
(suspenseful music)
616
00:31:17,104 --> 00:31:17,980
(baby cries)
617
00:31:32,661 --> 00:31:34,330
The day he bought Graceland.
618
00:31:35,039 --> 00:31:36,874
March 25th, 1957.
619
00:31:36,957 --> 00:31:38,083
Please.
620
00:31:38,167 --> 00:31:40,878
(beeping)
621
00:31:40,961 --> 00:31:42,338
Please.
622
00:31:43,714 --> 00:31:45,633
-(beeps)
-(door clanks open)
623
00:31:47,635 --> 00:31:49,845
(guitar playing)
624
00:31:51,805 --> 00:31:53,307
♪ Mmm, mmm, mmm ♪
625
00:31:56,101 --> 00:31:57,853
♪ Hmm ♪
626
00:32:00,272 --> 00:32:01,982
♪ We're caught in a trap ♪
627
00:32:04,318 --> 00:32:06,320
♪ I can't walk out ♪
628
00:32:08,197 --> 00:32:13,535
♪ Because I love you too much, baby ♪
629
00:32:17,206 --> 00:32:19,124
-(elevator bell dings)
-(door rattling)
630
00:32:20,417 --> 00:32:22,795
(door closes)
631
00:32:35,224 --> 00:32:36,183
(clicks)
632
00:32:38,936 --> 00:32:40,562
(static crackling)
633
00:32:40,646 --> 00:32:42,690
("Suspicious Minds" playing)
634
00:32:43,315 --> 00:32:46,610
♪ We can't go on together ♪
635
00:32:46,694 --> 00:32:49,446
-WOMAN 2: Whoo!
-♪ With suspicious minds ♪
636
00:33:00,541 --> 00:33:02,042
(elevator rumbling)
637
00:33:08,215 --> 00:33:09,174
(elevator bell dings)
638
00:33:13,470 --> 00:33:16,390
(elevator door closes)
639
00:33:20,853 --> 00:33:23,063
(tense music)
640
00:33:35,868 --> 00:33:37,202
GUARD: Uh, Mark, we've got a situation.
641
00:33:37,286 --> 00:33:40,122
♪ We can't go on together ♪
642
00:33:40,831 --> 00:33:43,792
♪ With suspicious minds ♪
643
00:33:44,376 --> 00:33:46,378
The singing tourist? Yeah, I know.
644
00:33:46,462 --> 00:33:47,838
I'm on my way.
645
00:33:54,720 --> 00:33:55,763
(elevator bell dings)
646
00:34:08,233 --> 00:34:12,196
LIAM: ♪ Oh, let our love survive ♪
647
00:34:12,279 --> 00:34:15,866
♪ I'll dry the tears from your eyes ♪
648
00:34:16,492 --> 00:34:20,204
♪ We can't let a good thing die ♪
649
00:34:20,287 --> 00:34:23,123
♪ When, honey, you know I've never ♪
650
00:34:23,207 --> 00:34:25,000
♪ Lied ♪
651
00:34:26,585 --> 00:34:29,004
-♪ Mmm ♪
-(sighs deeply)
652
00:34:29,963 --> 00:34:32,674
♪ Yeah, yeah ♪
653
00:34:33,342 --> 00:34:34,384
You enjoying the show?
654
00:34:34,468 --> 00:34:36,386
♪ Mmm ♪
655
00:34:37,054 --> 00:34:38,388
Go get him!
656
00:34:39,765 --> 00:34:40,974
TOURISTS: ♪ We're caught in a trap ♪
657
00:34:42,101 --> 00:34:43,268
TOURIST 1: Let's go.
658
00:34:43,352 --> 00:34:45,229
-MARK: Excuse us. Sorry.
-♪ I can't walk out ♪
659
00:34:45,312 --> 00:34:47,314
Excuse us.
Sorry, folks, gotta get through.
660
00:34:47,397 --> 00:34:52,986
TOURISTS:
♪ Because I love you too much, baby ♪
661
00:34:53,570 --> 00:34:54,947
♪ Don't you know ♪
662
00:34:55,030 --> 00:34:57,241
♪ We're caught in a trap ♪
663
00:34:59,034 --> 00:35:01,036
♪ I can't walk out ♪
664
00:35:03,080 --> 00:35:08,335
♪ Because I love you too much, baby ♪
665
00:35:09,378 --> 00:35:11,171
What do you think you're doing?
666
00:35:11,255 --> 00:35:12,548
MARK: All right.
We need to clear this room, people.
667
00:35:12,631 --> 00:35:15,676
Everybody, please start heading out
that door behind me.
668
00:35:15,759 --> 00:35:16,677
(gasps deeply)
669
00:35:17,511 --> 00:35:19,847
(in Spanish)
670
00:35:21,014 --> 00:35:21,849
(clears throat)
671
00:35:21,932 --> 00:35:23,934
(nervous chuckle)
I am so sorry, sir.
672
00:35:24,017 --> 00:35:26,478
The only English he speaks is Elvis songs.
673
00:35:26,562 --> 00:35:28,814
He gets out of control when he sings them.
674
00:35:28,897 --> 00:35:30,983
(in Spanish)
675
00:35:31,066 --> 00:35:32,192
(continues in Spanish)
676
00:35:33,944 --> 00:35:34,820
(clears throat)
677
00:35:36,196 --> 00:35:37,281
(sighs)
678
00:35:38,031 --> 00:35:38,949
Get him out of here.
679
00:35:39,032 --> 00:35:40,742
Put him on the "No Fly" list.
680
00:35:43,120 --> 00:35:44,246
They're gonna check the feeds.
681
00:35:44,329 --> 00:35:46,165
Nope, I got this.
682
00:35:46,248 --> 00:35:48,792
-Was anything stolen?
-Not that I can see.
683
00:35:48,876 --> 00:35:50,419
Check the security footage.
684
00:35:53,130 --> 00:35:54,673
They're about to get ghosted.
685
00:35:56,383 --> 00:35:57,551
Oh, no.
686
00:35:57,634 --> 00:35:59,636
No.
687
00:36:01,221 --> 00:36:02,139
It's all gone.
688
00:36:03,724 --> 00:36:06,393
♪ Let's rock, rock, rock, man, rock ♪
689
00:36:06,476 --> 00:36:09,229
♪ We're gonna rock till you pop
we're gonna rock till you drop ♪
690
00:36:09,313 --> 00:36:12,566
♪ We're gonna rock this town
rock it inside out ♪
691
00:36:12,649 --> 00:36:13,859
(siren wailing)
692
00:36:13,942 --> 00:36:17,237
♪ We're gonna rock this town
rock it inside out ♪
693
00:36:17,321 --> 00:36:18,530
(siren wailing)
694
00:36:18,614 --> 00:36:23,619
♪ We're gonna rock this town
rock it inside out ♪
695
00:36:23,702 --> 00:36:26,455
-(siren wailing)
-♪ Whoo! ♪
696
00:36:26,538 --> 00:36:27,664
♪ Whoo! ♪
697
00:36:27,748 --> 00:36:30,334
-That was insane.
-OREN: Dude, that was epic!
698
00:36:30,417 --> 00:36:32,544
You sang an Elvis song at Graceland.
699
00:36:32,628 --> 00:36:35,047
Yeah. Now I'm gonna be banned for life.
700
00:36:35,130 --> 00:36:36,590
The plan was not to draw attention.
701
00:36:36,673 --> 00:36:38,342
-You speak Spanish?
-Yeah.
702
00:36:38,425 --> 00:36:40,761
Summer bartending at Señor Frog's.
703
00:36:40,844 --> 00:36:42,221
Did you at least get the clue?
704
00:36:42,304 --> 00:36:43,847
JESS: Yeah, I think so.
705
00:36:44,306 --> 00:36:45,307
Check it out.
706
00:36:45,390 --> 00:36:46,391
(beeps)
707
00:36:48,185 --> 00:36:53,607
(distorted voice)
708
00:36:53,690 --> 00:36:55,275
(distorted voice continues)
709
00:36:55,359 --> 00:36:57,569
No wonder that record didn't go gold.
710
00:36:57,653 --> 00:37:00,906
Why go through all the trouble
of making a fake gold record?
711
00:37:00,989 --> 00:37:02,407
It has to mean something.
712
00:37:02,491 --> 00:37:04,243
We can mess with it
on some music software.
713
00:37:04,326 --> 00:37:06,745
Try to see if there's a hidden message
or something.
714
00:37:07,329 --> 00:37:08,830
-Yeah.
-Yeah.
715
00:37:08,914 --> 00:37:10,082
We'll figure it out.
716
00:37:16,922 --> 00:37:20,550
(ominous music)
717
00:37:20,634 --> 00:37:23,262
(bats screeching)
718
00:37:26,223 --> 00:37:28,558
(bats squeaking)
719
00:37:33,313 --> 00:37:36,024
Look at these symbols.
720
00:37:36,108 --> 00:37:37,484
That's Incan.
721
00:37:39,152 --> 00:37:40,237
(Billie gasps softly)
722
00:37:40,320 --> 00:37:41,655
BILLIE: Oh.
723
00:37:42,239 --> 00:37:44,157
Now these are Aztec.
724
00:37:46,576 --> 00:37:47,703
(Billie breathes softly)
725
00:37:56,878 --> 00:37:57,963
Mayan.
726
00:37:59,631 --> 00:38:00,507
Mm.
727
00:38:09,224 --> 00:38:12,269
The Daughters of the Plumed Serpent
were here.
728
00:38:14,146 --> 00:38:15,564
I'll get the drone.
729
00:38:38,045 --> 00:38:40,047
(gasps)
Mictlan.
730
00:38:40,672 --> 00:38:42,215
That's a good thing, right?
731
00:38:42,299 --> 00:38:45,635
Well, it's the underworld
of Aztec mythology.
732
00:38:45,719 --> 00:38:47,054
(whirs)
733
00:38:47,137 --> 00:38:49,514
-Oh, damn it.
-Black Hawk down, Nate.
734
00:38:49,598 --> 00:38:50,682
I'll go get it.
735
00:38:56,521 --> 00:38:58,398
BILLIE: Xibalba.
736
00:38:58,482 --> 00:39:00,400
Mayan underworld.
737
00:39:04,029 --> 00:39:04,988
(inhales)
738
00:39:05,072 --> 00:39:06,573
Nate, hang on a moment.
739
00:39:06,656 --> 00:39:09,076
It's okay. I can see the drone.
It's right up there.
740
00:39:09,159 --> 00:39:10,494
Don't take another step.
741
00:39:10,577 --> 00:39:11,578
-(rumbles)
-(screams)
742
00:39:11,661 --> 00:39:12,746
Nate!
743
00:39:12,829 --> 00:39:15,290
-No, no, no, no, no!
-Nate!
744
00:39:15,374 --> 00:39:16,625
Nate!
745
00:39:17,250 --> 00:39:18,710
-No, no, let me go!
-Let's go.
746
00:39:18,794 --> 00:39:20,379
Let me go! He could still be alive!
747
00:39:20,462 --> 00:39:21,296
No!
748
00:39:21,380 --> 00:39:23,131
Listen to me. Listen to me.
749
00:39:23,215 --> 00:39:24,466
He's gone.
750
00:39:24,549 --> 00:39:26,676
This is all a trap. We need to go.
751
00:39:26,760 --> 00:39:28,178
We need to go right now.
752
00:39:28,970 --> 00:39:30,555
Come on, let's go!
753
00:39:31,473 --> 00:39:34,017
(ominous music)
754
00:39:34,643 --> 00:39:36,686
(light music playing)
755
00:39:37,270 --> 00:39:39,064
(indistinct chatter)
756
00:39:39,606 --> 00:39:40,524
Hey.
757
00:39:40,607 --> 00:39:42,317
Oh, hey, Ethan.
758
00:39:43,610 --> 00:39:45,195
Jess isn't here. She's...
759
00:39:45,278 --> 00:39:46,738
She's working on that sound file.
760
00:39:46,822 --> 00:39:49,950
Yeah, I know.
I came to talk to you, actually.
761
00:39:51,743 --> 00:39:52,828
Okay.
762
00:39:53,620 --> 00:39:58,166
It's unexpected, but I'm listening.
763
00:39:59,835 --> 00:40:02,629
I... I just want to make sure
you understand
764
00:40:02,712 --> 00:40:04,506
how careful we have to be with Jess.
765
00:40:05,298 --> 00:40:07,384
You know, she can't break the law. And...
766
00:40:08,093 --> 00:40:11,346
I watched you lead her into Graceland
to steal a record.
767
00:40:11,972 --> 00:40:14,224
Oh, she led herself.
768
00:40:14,766 --> 00:40:16,268
And I'm not gonna tell a woman
what she can and can't do.
769
00:40:16,351 --> 00:40:18,186
That's not what I'm saying.
770
00:40:18,270 --> 00:40:20,397
I'm just saying we have to look out
for her.
771
00:40:21,440 --> 00:40:24,776
How about I do me, and you do you?
772
00:40:25,318 --> 00:40:27,195
Look, you don't know her.
773
00:40:27,279 --> 00:40:29,531
She's not going to stop.
This is about her family.
774
00:40:29,614 --> 00:40:30,824
It is personal to her.
775
00:40:30,907 --> 00:40:33,160
Yeah, well, this is about my family, too.
776
00:40:33,660 --> 00:40:34,953
LIAM: All right?
777
00:40:35,036 --> 00:40:37,330
We've both got skin in the game
and we're both gonna have to take risks.
778
00:40:37,414 --> 00:40:40,083
And if you're not cool with that,
then maybe you should bail.
779
00:40:40,167 --> 00:40:42,294
It's not the same for you
as it is for her.
780
00:40:42,377 --> 00:40:43,837
You're not listening to me.
781
00:40:44,254 --> 00:40:47,174
-It's exactly the same--
-She is undocumented.
782
00:40:51,136 --> 00:40:53,013
I shouldn't have said that.
783
00:40:54,514 --> 00:40:56,016
Look, she has DACA.
784
00:40:56,975 --> 00:41:00,145
So if she gets into any trouble,
she can lose her status and be deported.
785
00:41:01,062 --> 00:41:03,148
So it's not as easy as "you do you."
786
00:41:04,900 --> 00:41:07,277
(indistinct chatter)
787
00:41:10,530 --> 00:41:11,740
WOMAN 3: For digital data,
788
00:41:11,823 --> 00:41:14,743
one of the simplest techniques
is performed in a time domain
789
00:41:14,826 --> 00:41:16,077
or the waveform is perturbed
790
00:41:16,161 --> 00:41:18,872
-by modulating the least significant bit.
-(knock on door)
791
00:41:18,955 --> 00:41:20,040
Decoding...
792
00:41:25,837 --> 00:41:26,880
Hey.
793
00:41:30,300 --> 00:41:31,718
What's wrong?
794
00:41:31,801 --> 00:41:35,430
So I went to tell Liam
he can't be so reckless around you
795
00:41:35,514 --> 00:41:36,640
and it just came out.
796
00:41:36,723 --> 00:41:38,350
What just came out?
797
00:41:39,476 --> 00:41:41,853
I told Liam you have DACA.
798
00:41:48,360 --> 00:41:50,362
Whatever. You told me.
799
00:41:50,445 --> 00:41:52,656
You made a mistake. It's okay.
800
00:41:53,949 --> 00:41:55,825
I know it's not okay.
801
00:41:56,326 --> 00:41:58,703
If I say it's okay, it's okay.
802
00:42:01,623 --> 00:42:03,250
Yeah. Okay.
803
00:42:04,876 --> 00:42:06,586
I'll let you get back
to what you're doing.
804
00:42:07,587 --> 00:42:09,714
(gloomy music)
805
00:42:21,393 --> 00:42:23,520
-(keyboard clicking)
-(knock on door)
806
00:42:25,814 --> 00:42:27,232
Hey, great. Just in time.
807
00:42:27,315 --> 00:42:29,401
I know Ethan told you
about me having DACA.
808
00:42:32,279 --> 00:42:33,863
And I really wish he hadn't.
809
00:42:36,825 --> 00:42:38,410
Now go easy on him.
810
00:42:38,994 --> 00:42:40,787
LIAM: He was just trying
to have your back.
811
00:42:42,080 --> 00:42:45,166
You guys are obviously really close.
812
00:42:45,250 --> 00:42:46,751
JESS: He's my oldest friend.
813
00:42:49,296 --> 00:42:51,172
Which is why he should have known better.
814
00:42:59,014 --> 00:43:00,015
Look...
815
00:43:00,098 --> 00:43:01,349
(sighs)
816
00:43:02,183 --> 00:43:05,687
I... I would have tried to talk you out
of going in there
817
00:43:05,770 --> 00:43:07,314
had I known what you're risking.
818
00:43:11,568 --> 00:43:14,988
See, this is exactly why
I don't tell people right away.
819
00:43:16,114 --> 00:43:18,450
Because it changes how they treat me.
820
00:43:20,910 --> 00:43:23,830
Some tell me to go back to my country
and they call me illegal.
821
00:43:25,165 --> 00:43:31,129
Others have really good intentions
and wanna help and protect me
822
00:43:31,212 --> 00:43:32,714
like I'm a puppy.
823
00:43:33,131 --> 00:43:35,050
-Jess, that's not what I meant.
-I know.
824
00:43:36,176 --> 00:43:37,510
Nobody ever does.
825
00:43:40,388 --> 00:43:42,766
I'm just saying it's really easy for it
to be the only thing
826
00:43:42,849 --> 00:43:44,392
people see about me, but...
827
00:43:46,144 --> 00:43:47,729
It's not who I am.
828
00:43:47,812 --> 00:43:49,147
Then who are you?
829
00:43:53,026 --> 00:43:56,488
If you asked me that a week ago,
I could have answered that.
830
00:43:57,155 --> 00:43:58,365
But now...
831
00:43:59,074 --> 00:44:01,159
everything I thought I knew about my mom,
832
00:44:01,743 --> 00:44:02,786
my dad,
833
00:44:03,995 --> 00:44:05,497
my whole family, for that matter,
834
00:44:05,580 --> 00:44:09,209
is a crazy riddle that can only be solved
835
00:44:09,292 --> 00:44:10,877
by finding this treasure.
836
00:44:12,337 --> 00:44:13,338
(soft chuckle)
837
00:44:15,215 --> 00:44:16,424
(inhales)
838
00:44:16,508 --> 00:44:18,218
You know anything about steganography?
839
00:44:19,552 --> 00:44:21,763
Only that the YouTube videos
are super confusing.
840
00:44:22,263 --> 00:44:24,224
(breathes deeply)
841
00:44:24,307 --> 00:44:25,350
(Liam sucks teeth)
842
00:44:27,519 --> 00:44:32,315
Hey, so I put the audio file you recorded
through a high-pass filter
843
00:44:32,399 --> 00:44:33,900
and shifted the pitch down.
844
00:44:35,443 --> 00:44:37,070
Just listen. Here.
845
00:44:39,906 --> 00:44:41,408
Sorry. Speakers broken.
846
00:44:41,908 --> 00:44:42,867
(sniffs)
847
00:44:44,869 --> 00:44:46,621
(garbled voice)
848
00:44:47,622 --> 00:44:49,457
It sounds like
somebody's talking backwards.
849
00:44:50,250 --> 00:44:51,418
Did you flip it?
850
00:44:51,501 --> 00:44:52,919
I was waiting for you.
851
00:44:53,002 --> 00:44:54,462
(garbled voice)
852
00:44:54,546 --> 00:44:56,339
All right. Here it goes.
853
00:44:56,423 --> 00:44:57,590
(distorted voice)
854
00:44:58,842 --> 00:45:02,595
ELVIS: I've got a message
from Miss Morning Dove White.
855
00:45:02,679 --> 00:45:04,848
"The twin-tongued serpent's tail...
856
00:45:04,931 --> 00:45:06,766
-(gasps)
-...is revealed
857
00:45:06,850 --> 00:45:08,309
-in fair weather...
-That's Elvis.
858
00:45:08,393 --> 00:45:11,187
...by the bend in the new found land."
859
00:45:14,149 --> 00:45:16,025
-Well, play it again.
-Yeah.
860
00:45:16,526 --> 00:45:20,488
ELVIS: I've got a message
from Miss Morning Dove White.
861
00:45:20,572 --> 00:45:24,534
"The twin-tongued serpent's tail
is revealed
862
00:45:24,617 --> 00:45:29,080
in fair weather by the bend
in the new found land."
863
00:45:42,427 --> 00:45:44,429
KACEY: Maybe there is no treasure.
864
00:45:46,556 --> 00:45:48,933
Maybe the daughters of the Plumed Serpent
865
00:45:49,392 --> 00:45:52,687
just put all these clues out there
to keep the conquistadors busy
866
00:45:52,771 --> 00:45:54,522
and lure them into traps.
867
00:46:00,570 --> 00:46:02,947
Nelson Mandela once said,
868
00:46:04,407 --> 00:46:07,243
"Don't judge me by my success,
869
00:46:07,327 --> 00:46:10,455
judge me by how many times I fall down
870
00:46:11,247 --> 00:46:12,707
and get back up again."
871
00:46:16,085 --> 00:46:18,254
(speaks Latin)
Cras Est Nostrum.
872
00:46:21,382 --> 00:46:23,259
(speaks Latin)
Cras Est Nostrum.
873
00:46:26,513 --> 00:46:27,722
To Nate.
874
00:46:30,308 --> 00:46:31,226
To Nate.
875
00:46:31,309 --> 00:46:32,143
(clinks)
876
00:46:38,733 --> 00:46:39,734
(phone chimes)
877
00:46:42,821 --> 00:46:46,407
ELVIS: I've got a message
from Miss Morning Dove White.
878
00:46:46,491 --> 00:46:50,703
"The twin-tongued serpent's tail
is revealed
879
00:46:50,787 --> 00:46:55,250
in fair weather by the bend
in the new found land."
880
00:46:55,333 --> 00:46:56,668
KACEY: Is that...
881
00:46:56,751 --> 00:46:58,169
Elvis?
882
00:46:58,962 --> 00:47:02,006
That is a clue.
883
00:47:03,216 --> 00:47:05,301
(intense music)
884
00:47:07,345 --> 00:47:09,347
(closing theme music)
59967
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.