Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,918 --> 00:00:02,919
Sunt Groot!
2
00:00:03,294 --> 00:00:06,006
De unde era să ştiu
că monstrul rock era o doamnă?
3
00:00:06,089 --> 00:00:07,424
Eu sunt Groot.
4
00:00:07,507 --> 00:00:09,175
Ţi-e foame? Mor de foame.
5
00:00:09,259 --> 00:00:10,385
Aş putea să-mi mănânc propria blană!
6
00:00:12,887 --> 00:00:16,057
Groot. Cumpărăturile alimentare nu
sunt punctul nostru forte.
7
00:00:17,392 --> 00:00:18,435
Eu sunt Groot.
8
00:00:18,518 --> 00:00:20,854
Așteaptă. Cât de groşi
sunt burgerii de la restaurantul ăsta?
9
00:00:21,896 --> 00:00:23,481
Eu sunt Groot!
10
00:00:23,565 --> 00:00:25,567
Bine. Cred că îmi dau seama
cum să ajung acolo. Să mergem.
11
00:00:25,650 --> 00:00:26,943
Destinaţia stabilită.
12
00:00:27,027 --> 00:00:28,278
Eu sunt Groot.
13
00:00:28,361 --> 00:00:31,197
Cine are nevoie de GPS
când Rocket e la control?
14
00:00:31,281 --> 00:00:33,033
Vă rugăm să reveniți
la traseul evidențiat.
15
00:00:33,116 --> 00:00:35,910
Nu-ţi face griji, gaura asta neagră e
o scurtătură pe care o ştiu.
16
00:00:35,994 --> 00:00:37,078
Recalculez.
17
00:00:37,162 --> 00:00:38,705
Ţi-am spus, închide chestia aia.
18
00:00:38,788 --> 00:00:40,040
O să ajungem acolo în orice clipă.
19
00:00:40,123 --> 00:00:41,124
Faceți o întoarcere legală.
20
00:00:41,207 --> 00:00:42,834
Ce? Hei, acestea nu au fost aici înainte.
21
00:00:42,917 --> 00:00:45,003
Cine a lăsat asteroizii pe aici?
22
00:00:45,086 --> 00:00:46,671
Avertizare severă de temperatură.
23
00:00:46,755 --> 00:00:48,798
- Eu sunt Groot.
- Prea aproape de soare?
24
00:00:48,882 --> 00:00:52,844
E ridicol. Acestea sunt doar temperaturile
normale.
25
00:00:52,927 --> 00:00:53,928
Totul e în capul tău.
26
00:00:54,012 --> 00:00:55,930
Revenind la ruta anterioară.
27
00:00:56,014 --> 00:00:59,768
Nu, nu e.
E o gaură neagră complet diferită.
28
00:00:59,851 --> 00:01:01,728
Groot, îţi spun,
asta face parte din scurtătură.
29
00:01:01,811 --> 00:01:04,105
E doar o scurtătură foarte lungă.
30
00:01:04,189 --> 00:01:05,106
Viraţi la dreapta.
31
00:01:05,190 --> 00:01:06,691
- Ţi-am spus.
- Eu sunt Groot!
32
00:01:08,693 --> 00:01:10,653
Aţi ajuns la destinaţie.
33
00:01:10,737 --> 00:01:12,197
E numai vina ta.
34
00:01:12,280 --> 00:01:14,240
De ce nu mi-ai spus că
s-a închis atât de devreme?
35
00:01:14,324 --> 00:01:17,494
Dacă ştiam asta, n-aş fi
luat-o pe scurtătură!
36
00:01:24,709 --> 00:01:25,710
Eu sunt Groot.
37
00:01:25,794 --> 00:01:26,878
Sigur, de ce nu?
38
00:01:26,961 --> 00:01:27,962
NAVĂ NOUĂ 3,000,000 CREDITE
SOLD CURENT 1,500,000 CREDITE
39
00:01:28,046 --> 00:01:30,048
Subtitrarea: Raluca Caba2903
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.