Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,169 --> 00:00:05,588
Dacă vreodată o să obținem banii
pentru nava noastră nouă și extravagantă,
2
00:00:05,672 --> 00:00:07,966
Trebuie să încercăm
tactici noi şi extravagante.
3
00:00:08,883 --> 00:00:10,218
Vezi creatura aia de acolo?
4
00:00:10,301 --> 00:00:13,304
Chestia aia urâtă creează excremente
de aur pur.
5
00:00:13,388 --> 00:00:14,723
Eu sunt Groot?
6
00:00:14,806 --> 00:00:17,142
Nu, nu sunt genul ăla de excremente.
7
00:00:18,143 --> 00:00:19,644
Ei bine, eu nu cred că sunt.
8
00:00:19,728 --> 00:00:21,896
Tot ce contează e aurul!
9
00:00:21,980 --> 00:00:24,024
Acum fii pe furiş.
10
00:00:24,107 --> 00:00:26,151
Crede-mă,
nu vrei să trezeşti chestia asta.
11
00:00:27,277 --> 00:00:28,194
Bingo!
12
00:00:28,278 --> 00:00:30,071
Nava aia va fi a mea!
13
00:00:36,703 --> 00:00:37,704
Groot!
14
00:01:01,644 --> 00:01:03,063
Oh, haide!
15
00:01:14,783 --> 00:01:16,201
Avem doar unul dintre aceste lucruri,
16
00:01:16,284 --> 00:01:17,744
dar ar putea fi de ajuns
pentru a lua nava.
17
00:01:17,827 --> 00:01:19,245
Eu sunt Groot.
18
00:01:20,080 --> 00:01:21,414
Eu sunt Groot.
19
00:01:21,498 --> 00:01:22,665
Eu sunt Groot.
20
00:01:22,749 --> 00:01:23,875
Acum trebuie să ne întoarcem
21
00:01:23,958 --> 00:01:25,376
şi să returnăm acest copil hidos.
22
00:01:25,460 --> 00:01:26,878
Nu pot câştiga măcar o dată?
23
00:01:26,961 --> 00:01:27,962
NAVĂ NOUĂ 3,000,000 CREDITE
SOLD CURENT 1,500,000 CREDITE
24
00:01:28,046 --> 00:01:30,048
Subtitrarea: Raluca Caba1657
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.