Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,960 --> 00:01:35,280
Tide isn't going to explain anything to Fha, right?
2
00:01:37,150 --> 00:01:38,710
Explaining ?
3
00:01:38,710 --> 00:01:40,320
Fha knows it all.
4
00:01:42,800 --> 00:01:45,550
You actually went to sleep with with Prae right?
5
00:01:50,480 --> 00:01:52,800
Well, she was consensual
6
00:01:52,800 --> 00:01:54,920
so I just responded
7
00:01:57,280 --> 00:02:00,030
you certainly did well today
8
00:02:01,030 --> 00:02:03,800
Didn't think you would be so talented,
9
00:02:04,590 --> 00:02:06,510
good looking
10
00:02:06,510 --> 00:02:07,800
rich
11
00:02:07,800 --> 00:02:09,510
born in a wealthy family
12
00:02:09,510 --> 00:02:12,280
didn't make anything better
13
00:02:13,590 --> 00:02:15,550
Education or money
14
00:02:15,550 --> 00:02:20,400
will not do someone who is already a scumbag any better.
15
00:02:20,400 --> 00:02:22,880
Shouldn’t you save your time picking on someone
16
00:02:22,880 --> 00:02:25,030
to mind your damn business?
17
00:02:26,110 --> 00:02:29,000
You would have no place in this society,
18
00:02:29,000 --> 00:02:32,110
if it hadn’t been me today.
19
00:02:32,110 --> 00:02:35,110
Go slap her in the media like that
20
00:02:35,110 --> 00:02:37,550
I need to say thanks to you, right?
21
00:02:40,960 --> 00:02:43,190
Why don't you just sleep with her ?
22
00:02:43,190 --> 00:02:46,440
Let's me know for what
23
00:02:54,840 --> 00:02:55,840
fah
24
00:02:55,840 --> 00:03:00,110
you wants me to stop
25
00:03:00,110 --> 00:03:01,960
just tell me
26
00:03:01,960 --> 00:03:05,000
i ready do it's for you
27
00:03:05,000 --> 00:03:07,960
no need fight with anyone
28
00:03:10,960 --> 00:03:15,280
bullshit
29
00:03:16,630 --> 00:03:19,360
I know you don't break up with her
30
00:03:21,550 --> 00:03:24,360
You’re no pastor, stop trying to preach people.
31
00:03:25,710 --> 00:03:27,840
I’m not preaching or anything.
32
00:03:27,840 --> 00:03:29,840
I’m just asking for my favor in return.
33
00:03:31,150 --> 00:03:33,360
in case that the brain without wavy
34
00:03:33,360 --> 00:03:35,320
will have more wavy lines
35
00:03:36,880 --> 00:03:38,150
think
36
00:03:38,150 --> 00:03:41,760
to slap him in the media like that
37
00:03:41,760 --> 00:03:44,360
make you look no good
38
00:03:45,440 --> 00:03:48,760
You're going to have to use your brain
39
00:03:48,760 --> 00:03:51,030
not just the lower body
40
00:03:51,030 --> 00:03:53,880
Quit being such a smart ass
41
00:03:57,320 --> 00:03:59,400
You did this shit and still come to scold me again
42
00:04:02,400 --> 00:04:04,190
If you want to find a new one
43
00:04:04,190 --> 00:04:06,280
Why don't you just break up with me
44
00:04:06,670 --> 00:04:08,230
If I break up with you
45
00:04:08,230 --> 00:04:10,190
I will take a loss
46
00:04:13,320 --> 00:04:15,510
How much money did I spend on you
47
00:04:15,510 --> 00:04:19,190
until take you from phoom
48
00:04:27,670 --> 00:04:31,150
that we got married
49
00:04:31,150 --> 00:04:33,800
you thinks it's an investment
50
00:04:34,920 --> 00:04:35,760
yes
51
00:04:35,840 --> 00:04:37,550
Which is not really worth it
52
00:04:37,550 --> 00:04:40,230
Come on
53
00:04:40,230 --> 00:04:42,070
wherever you go
54
00:04:42,070 --> 00:04:44,880
I can't do anything
55
00:04:45,920 --> 00:04:48,800
Try not to be in the spotlight for now,
56
00:04:48,800 --> 00:04:52,480
you’ll need the situation to settle down.
57
00:04:54,360 --> 00:04:57,000
Gradually bring you back to be the presenter instead of Prae
58
00:04:57,000 --> 00:05:00,510
Let everyone understood that you is very sad
59
00:05:01,510 --> 00:05:04,360
because there are only people cheering you
60
00:05:04,360 --> 00:05:08,360
already at legal wife
61
00:05:15,510 --> 00:05:17,510
You won't apologize at all, will you?
62
00:05:22,400 --> 00:05:24,590
why should I do that?
63
00:05:25,320 --> 00:05:28,070
i haven't done anything wrong
64
00:05:29,030 --> 00:05:32,110
Seeing you is jealous of me
65
00:05:32,110 --> 00:05:34,670
It's funny
66
00:05:55,550 --> 00:05:59,150
Why am I such a fool
67
00:06:12,150 --> 00:06:14,440
leaving a good person like phoom
68
00:06:14,440 --> 00:06:18,710
Why would I ever dump Poom just to be with this jerk?
69
00:06:24,000 --> 00:06:29,880
I think we can't change that bad habit
70
00:06:29,880 --> 00:06:33,670
you should go back to phoom
71
00:06:33,670 --> 00:06:38,070
I think it's even easier
72
00:07:02,030 --> 00:07:03,400
Koi, you go to the district alone first
73
00:07:03,400 --> 00:07:05,030
I'm going to Subdistrict Health Promotion Hospital
74
00:07:05,030 --> 00:07:07,360
I'm going to talk about the anti-mosquito campaign
75
00:07:07,360 --> 00:07:07,840
um
76
00:07:07,840 --> 00:07:08,920
go ahead
77
00:07:08,920 --> 00:07:11,190
wait this way, I'll handle it myself
78
00:07:12,280 --> 00:07:15,630
I heard that the new permanent secretary look handsome
79
00:07:15,630 --> 00:07:16,840
and graduated from abroad
80
00:07:16,840 --> 00:07:19,510
Don't you interrested him?
81
00:07:19,840 --> 00:07:21,360
No. He not my type
82
00:07:21,840 --> 00:07:22,360
really
83
00:07:22,840 --> 00:07:23,440
yeah
84
00:07:23,440 --> 00:07:25,670
You should go now
85
00:07:25,670 --> 00:07:26,710
ok
86
00:07:27,880 --> 00:07:29,190
You really don't interested?
87
00:07:29,190 --> 00:07:30,030
Yes!
88
00:07:30,920 --> 00:07:31,840
bye, bye, bye,
89
00:07:31,840 --> 00:07:34,360
bye bye bye bye bye bye bye
90
00:07:36,360 --> 00:07:39,070
good driving, well,
91
00:07:53,760 --> 00:07:56,590
follow me
92
00:08:03,400 --> 00:08:08,880
why did you come to the district
93
00:08:10,000 --> 00:08:12,840
or did you come to register the discount with me
94
00:08:12,840 --> 00:08:14,510
No, Master,
95
00:08:14,670 --> 00:08:18,270
no, I'm not married with a same-sex
96
00:08:19,230 --> 00:08:21,720
Stop fantasizing
97
00:08:22,960 --> 00:08:26,800
I'm just dropping by to see my friends
98
00:08:26,800 --> 00:08:27,600
If I know this
99
00:08:27,600 --> 00:08:31,110
I should let you clean the house with jet ane diw
100
00:08:31,110 --> 00:08:33,390
master
101
00:08:33,390 --> 00:08:36,030
go quickly
102
00:08:36,390 --> 00:08:36,920
Hello
103
00:08:36,920 --> 00:08:38,390
Oh, good morning
104
00:08:38,390 --> 00:08:41,000
When is the master coming
105
00:08:41,000 --> 00:08:42,880
Came when I saw this
106
00:08:42,880 --> 00:08:46,000
Yes, yes
107
00:08:59,110 --> 00:09:02,110
Where is my nephew
108
00:09:02,110 --> 00:09:07,190
Oh lalita go to the Subdistrict Health Promotion Hospital
109
00:09:07,190 --> 00:09:11,430
Oh, so let go district
110
00:09:11,430 --> 00:09:14,470
Ok. Master
111
00:09:17,310 --> 00:09:18,640
help me
112
00:09:18,640 --> 00:09:19,150
help me
113
00:09:24,800 --> 00:09:28,800
there is police
114
00:09:40,000 --> 00:09:43,350
You'll reckon with me!!
115
00:09:43,350 --> 00:09:45,840
son of a b*tch
116
00:09:45,840 --> 00:09:48,600
Lalita no, that not
117
00:09:48,600 --> 00:09:49,600
no,
118
00:09:49,600 --> 00:09:51,640
you don't have to help him
119
00:09:51,640 --> 00:09:54,840
Bastard like him needs to be exposed.
120
00:10:00,270 --> 00:10:02,600
You look handsome
121
00:10:02,600 --> 00:10:06,030
Why did you become a thief?
122
00:10:09,390 --> 00:10:11,110
Addicted to drugs, right?
123
00:10:11,110 --> 00:10:14,230
You must be a junkie
124
00:10:14,230 --> 00:10:16,230
to have the courage to steal his bag
125
00:10:16,230 --> 00:10:18,720
and put at daytime
126
00:10:18,720 --> 00:10:19,760
kraleng, clamdown
127
00:10:19,760 --> 00:10:21,190
What are you calming down, uncle ,
128
00:10:21,190 --> 00:10:22,600
What the f*ck?
129
00:10:22,600 --> 00:10:25,350
Call me aunt.
130
00:10:25,350 --> 00:10:28,270
Ok. Do whatever you want.
131
00:10:30,070 --> 00:10:33,600
hey everybody
132
00:10:33,600 --> 00:10:34,760
everybody
133
00:10:35,230 --> 00:10:36,190
let's see damn theif who snatch the bag.
134
00:10:36,600 --> 00:10:38,000
If you see him anywhere, don't go near him.
135
00:10:38,000 --> 00:10:39,030
Don't let him be near
136
00:10:39,030 --> 00:10:40,680
look at his face
137
00:10:40,680 --> 00:10:42,520
it doesn't dare to argue a word,
138
00:10:42,520 --> 00:10:44,560
probably addicted to drugs, right
139
00:10:44,560 --> 00:10:47,520
Didn't argue a word at all,
140
00:10:47,520 --> 00:10:49,520
wait wait
141
00:10:49,680 --> 00:10:52,760
I think you misunderstood
142
00:10:52,760 --> 00:10:53,840
something or not
143
00:10:53,840 --> 00:10:54,960
it 's not wrong
144
00:10:54,960 --> 00:10:57,230
the proof is in his hand like this
145
00:10:57,230 --> 00:10:58,430
oh well
146
00:10:58,430 --> 00:11:01,350
but I think it's entirely wrong
147
00:11:01,350 --> 00:11:03,600
sorry, mister
148
00:11:03,600 --> 00:11:05,230
why did you do that
149
00:11:07,390 --> 00:11:09,840
Hrrmph! You think knowing the officer
150
00:11:09,840 --> 00:11:12,430
would put an end to this mess?
151
00:11:14,190 --> 00:11:16,190
Stop! lalita
152
00:11:16,190 --> 00:11:21,470
He bring the bag back
153
00:11:24,960 --> 00:11:26,920
Obviously.
154
00:11:26,920 --> 00:11:31,270
Why didn't you tell me
155
00:11:31,270 --> 00:11:34,310
Who could possibly keep up with your babbling?
156
00:11:37,720 --> 00:11:38,760
I'll tell you
157
00:11:38,760 --> 00:11:42,030
kra leng ops lalita
158
00:11:42,030 --> 00:11:44,720
who helped Teacher Koi and ...
159
00:11:45,640 --> 00:11:47,430
and your aunt
160
00:11:47,430 --> 00:11:50,600
In addition to not being a thief
161
00:11:50,880 --> 00:11:53,000
is also the new deputy
162
00:11:53,000 --> 00:11:55,840
who will be stationed at Khok nun district too
163
00:12:03,390 --> 00:12:05,600
So, I'm sorry
164
00:12:05,600 --> 00:12:07,390
Let's go home
165
00:12:09,190 --> 00:12:10,920
See you at home
166
00:12:50,630 --> 00:12:53,630
I has already arranged your working room.
167
00:12:53,630 --> 00:12:55,880
do you like it?
168
00:12:55,880 --> 00:12:57,400
yeah, i like it.
169
00:12:57,400 --> 00:12:59,320
thank you. Ms?
170
00:13:00,280 --> 00:13:01,360
Bua
171
00:13:01,360 --> 00:13:02,550
My name is Bua.
172
00:13:02,550 --> 00:13:04,030
You can call me Bua
173
00:13:04,030 --> 00:13:05,710
Yes. thank you again Ms. Bua.
174
00:13:07,630 --> 00:13:09,280
Hey, deputy
175
00:13:09,280 --> 00:13:10,670
please don't take it seriously about Lalita
176
00:13:10,920 --> 00:13:12,400
She may look like this.
177
00:13:12,400 --> 00:13:13,630
but she nice person
178
00:13:14,590 --> 00:13:15,710
I don't think so.
179
00:13:15,710 --> 00:13:18,880
She kicked you at first meet.
180
00:13:21,710 --> 00:13:24,070
She didn't mean to.
181
00:13:24,590 --> 00:13:26,150
Thank you, Ms. Bua.
182
00:13:26,150 --> 00:13:27,480
No need to repeat it
183
00:13:28,150 --> 00:13:29,800
how can I not repeat it?
184
00:13:29,800 --> 00:13:31,440
You came here for the first day.
185
00:13:31,440 --> 00:13:33,320
and she do that to you.
186
00:13:33,840 --> 00:13:35,760
Bua is just worried
187
00:13:35,760 --> 00:13:36,280
ok
188
00:13:38,710 --> 00:13:41,510
By the way , who is Lalita?
189
00:13:41,510 --> 00:13:43,070
She live in Khok Noon. Right?
190
00:13:43,070 --> 00:13:43,920
yes sir
191
00:13:43,920 --> 00:13:49,510
she is daugther of subdistrict headman phan and ramphie
192
00:13:49,510 --> 00:13:50,800
that right
193
00:13:52,760 --> 00:13:55,920
Oh the tough Kraloeng.
194
00:13:55,920 --> 00:13:56,800
all right
195
00:13:56,800 --> 00:13:59,070
Genuine for sure
196
00:13:59,070 --> 00:14:02,030
no one can copy she.
197
00:14:02,760 --> 00:14:03,280
May I ?
198
00:14:03,280 --> 00:14:03,880
Oh sure.
199
00:14:12,320 --> 00:14:14,150
I really want to know, Mr. Phoom
200
00:14:14,150 --> 00:14:17,760
who give name the tough Kraloeng to Lalita.
201
00:14:26,800 --> 00:14:29,000
can i play with you
202
00:14:29,000 --> 00:14:32,070
No. I don't play with girl.
203
00:14:33,880 --> 00:14:36,230
Please, I want to play with you.
204
00:14:36,960 --> 00:14:38,480
I don't like play with girl
205
00:14:38,480 --> 00:14:39,440
Fine.
206
00:14:39,440 --> 00:14:40,550
The tough Kraloeng
207
00:14:45,150 --> 00:14:46,670
I will be the tough Kraloeng
208
00:14:46,670 --> 00:14:48,480
you don't have to dare me again
209
00:14:55,920 --> 00:14:57,800
but i think about Lalita
210
00:14:57,800 --> 00:14:59,230
if she makeup
211
00:14:59,230 --> 00:15:02,800
I think it must be as beautiful as Miss Universe
212
00:15:15,000 --> 00:15:16,150
Sister,
213
00:15:16,150 --> 00:15:17,800
As I told you before
214
00:15:17,800 --> 00:15:24,190
I'm very worried and nervous.
215
00:15:24,190 --> 00:15:24,960
well
216
00:15:24,960 --> 00:15:27,190
I'm feeling nervous.
217
00:15:27,190 --> 00:15:29,920
something I buy for your mother-in-law.
218
00:15:29,920 --> 00:15:32,440
you eat until it's all gone.
219
00:15:35,880 --> 00:15:39,510
Well, I am so stressed.
220
00:15:40,000 --> 00:15:41,000
Don't worry.
221
00:15:41,000 --> 00:15:42,710
I'm already prepared.
222
00:15:43,630 --> 00:15:45,360
Your mother-in-law.
223
00:15:45,360 --> 00:15:48,630
Shaman Ramphan will bring the mother-in-law to her knees,
224
00:15:48,630 --> 00:15:51,360
no matter how tough she is.
225
00:15:54,960 --> 00:15:58,030
but my mother-in-law quite a headstrong person.
226
00:15:58,030 --> 00:15:58,550
Oh
227
00:15:58,550 --> 00:16:00,440
She shouldn't change her mind easily.
228
00:16:04,110 --> 00:16:06,360
Hmm. I think
229
00:16:06,360 --> 00:16:09,190
should we put a spell on her?
230
00:16:09,190 --> 00:16:11,550
Are you crazy?
231
00:16:11,550 --> 00:16:13,030
She is your dougther
232
00:16:13,030 --> 00:16:17,710
I afraid that I can't get phoom be Lalita's boyfriend.
233
00:16:19,550 --> 00:16:24,550
I can easily take care of the mother-in-law (Yanang) ,
234
00:16:24,550 --> 00:16:27,230
but I foresee a huge crocodile
235
00:16:27,230 --> 00:16:31,000
charging in the direction of your son-in-law.
236
00:16:34,550 --> 00:16:36,320
Sister
237
00:16:36,440 --> 00:16:39,840
How about you become Krai Thong’s
238
00:16:39,840 --> 00:16:41,320
oracle and kick this Chalawan crocodile in the ass?
239
00:16:41,320 --> 00:16:42,280
Are you dumb?
240
00:16:42,280 --> 00:16:45,510
It’s a metaphor!
241
00:16:45,510 --> 00:16:50,840
I wouldn’t help you if you were not my sister!
242
00:16:53,550 --> 00:16:54,760
just kidding.
243
00:16:54,760 --> 00:16:56,070
Do you want some ?
244
00:16:56,070 --> 00:16:57,440
No, not yet.
245
00:16:58,760 --> 00:16:59,960
just kidding.
246
00:17:01,030 --> 00:17:02,440
come on, let's try its.
247
00:17:19,150 --> 00:17:20,630
You won't go anywhere today,
248
00:17:20,630 --> 00:17:22,230
can you cook something for me?
249
00:17:23,550 --> 00:17:24,630
No,
250
00:17:24,630 --> 00:17:28,590
call and order whatever you want to eat.
251
00:17:30,840 --> 00:17:36,360
Are you in bad mood beacause T'm flirting?
252
00:17:36,360 --> 00:17:39,710
Or do you miss your ex?
253
00:17:40,800 --> 00:17:44,670
Are you jealous?
254
00:17:45,800 --> 00:17:49,880
So now you will know how I is feel
255
00:17:50,400 --> 00:17:55,760
When people think I'm a fool
256
00:17:57,400 --> 00:18:00,000
I don't understand.
257
00:18:00,000 --> 00:18:02,400
what's wrong with me?
258
00:18:02,400 --> 00:18:04,840
Why don't you stop being flirt?
259
00:18:15,110 --> 00:18:21,320
If you ask, I will do everything.
260
00:18:24,230 --> 00:18:26,480
Is it necessary for me to ask?
261
00:18:26,480 --> 00:18:29,440
You have to get a hold of yourself.
262
00:18:29,440 --> 00:18:34,230
It’s not like you can play Romeo
while all the girls are Juliet to you.
263
00:18:39,710 --> 00:18:41,670
Like this?
264
00:18:42,760 --> 00:18:44,510
stop
265
00:19:13,670 --> 00:19:15,320
Hey friend
266
00:19:15,320 --> 00:19:17,760
Why did you dicide to live in the countryside?
267
00:19:17,760 --> 00:19:20,590
I think the same as you, country doctor.
268
00:19:20,590 --> 00:19:21,880
lol
269
00:19:22,440 --> 00:19:24,190
I can see that it's true
270
00:19:24,670 --> 00:19:27,230
Let's compete in the city
271
00:19:27,230 --> 00:19:28,960
I wouldn't take it . Its been chaotic.
272
00:19:29,840 --> 00:19:31,800
You're stationed here
273
00:19:31,800 --> 00:19:34,110
Have you ever meet Lalita?
274
00:19:34,960 --> 00:19:36,150
Not yet
275
00:19:36,150 --> 00:19:38,840
I've heard some of his reputation.
276
00:19:39,320 --> 00:19:42,670
that he was so cool that no one dared to flirt
277
00:19:43,190 --> 00:19:47,150
You just arrived but ask about her,
278
00:19:47,150 --> 00:19:48,510
What's going on?
279
00:19:48,510 --> 00:19:49,630
tell me
280
00:19:49,630 --> 00:19:50,800
nothing
281
00:19:53,670 --> 00:19:55,230
She looks interesting.
282
00:19:55,590 --> 00:19:58,110
Ah, I see.
283
00:19:58,550 --> 00:20:00,630
Ther a lot of women, why she?
284
00:20:11,670 --> 00:20:13,510
Bad omen,
285
00:20:13,670 --> 00:20:15,510
bad omen is about to occur.
286
00:20:15,510 --> 00:20:16,670
Omen
287
00:20:16,670 --> 00:20:19,360
, what omen is it, tell me quickly so I can fix it in time.
288
00:20:22,230 --> 00:20:26,280
what effect will it have on our family?
289
00:20:26,510 --> 00:20:30,190
it affects both the living and the dead person.
290
00:20:31,400 --> 00:20:32,320
The dead
291
00:20:33,070 --> 00:20:35,110
are not my husband, right?
292
00:20:36,510 --> 00:20:39,440
Yes. He was most affected.
293
00:20:43,150 --> 00:20:46,190
You need to help me.
294
00:20:46,190 --> 00:20:49,230
What do you want ? I will to do anything.
295
00:20:49,230 --> 00:20:50,800
because my hasbund
296
00:20:50,800 --> 00:20:53,270
It was a very pitiful person.
297
00:20:53,270 --> 00:20:55,800
When he was alive......listen to me!
298
00:20:55,800 --> 00:20:57,520
He is really pitiful.
299
00:20:57,520 --> 00:21:00,190
When he was alive, he really love me.
300
00:21:00,190 --> 00:21:02,070
listen to me everything
301
00:21:02,070 --> 00:21:04,720
I've never regretted it once.
302
00:21:08,030 --> 00:21:09,110
Mom,
303
00:21:09,110 --> 00:21:11,470
what you just said
304
00:21:11,470 --> 00:21:13,430
It's a your son or your hasbund.
305
00:21:13,430 --> 00:21:15,110
my hasbund
306
00:21:15,110 --> 00:21:16,840
what next?
307
00:21:16,840 --> 00:21:18,920
I'm listening.
308
00:21:18,920 --> 00:21:19,560
Oh
309
00:21:19,560 --> 00:21:21,030
, uh
310
00:21:21,030 --> 00:21:21,960
What?
311
00:21:25,800 --> 00:21:27,640
your hasbund have mistress
312
00:21:27,640 --> 00:21:28,520
Hah?!
313
00:21:28,520 --> 00:21:30,520
mistress is ghost girl
314
00:21:30,520 --> 00:21:32,960
How can it be?
315
00:21:32,960 --> 00:21:34,600
It's impossible.
316
00:21:34,600 --> 00:21:36,110
Because he when I buried it,
317
00:21:36,110 --> 00:21:38,520
I separated him that not near with a young woman buried.
318
00:21:38,520 --> 00:21:40,520
There is no way that there will be any way to have it.
319
00:21:40,520 --> 00:21:42,520
but he said that.
320
00:21:42,520 --> 00:21:44,350
Oh. Does it answer? Does it answer?
321
00:21:44,350 --> 00:21:45,150
Oh, He answered.
322
00:21:45,150 --> 00:21:46,520
Well, what does it say? Well
323
00:21:46,520 --> 00:21:49,110
It's because of your family.
324
00:21:49,110 --> 00:21:53,560
Raising a daughter to be a son
325
00:21:53,560 --> 00:21:57,270
That's why your husband little sad.
326
00:21:57,270 --> 00:21:59,960
Oh, oh,
327
00:21:59,960 --> 00:22:01,310
evenever he's dead,
328
00:22:01,310 --> 00:22:03,880
he still hates doing something sarcastic?
329
00:22:05,030 --> 00:22:09,760
It’s because you agreed to Tad’s final wish
330
00:22:09,760 --> 00:22:15,030
to look after the children’s well-being.
331
00:22:15,310 --> 00:22:15,800
Sigh,
332
00:22:16,000 --> 00:22:20,350
it's my fault,
333
00:22:22,110 --> 00:22:25,960
You must transform this tough Kraloeng into a graceful lady,
334
00:22:27,110 --> 00:22:31,230
Help me and I will always beside you anything.
335
00:22:31,230 --> 00:22:33,270
please help me,
336
00:22:33,270 --> 00:22:35,310
I can lose anything except him.
337
00:22:35,310 --> 00:22:36,560
but mom can't agree
338
00:22:36,560 --> 00:22:39,720
To let him have a mistress who is a young lady ghost.
339
00:22:39,720 --> 00:22:41,640
I can't accept
340
00:22:43,520 --> 00:22:44,960
what did he say
341
00:22:46,230 --> 00:22:47,920
Let's me hear clearly.
342
00:22:47,920 --> 00:22:49,310
Why he talk to much?
343
00:22:51,230 --> 00:22:53,470
he said
344
00:22:53,470 --> 00:22:59,150
he will find a boyfriend for Lalita and we'll happy together
345
00:23:01,920 --> 00:23:03,470
Sister
346
00:23:03,470 --> 00:23:06,720
Who is he?
347
00:23:10,230 --> 00:23:12,150
I'll listen to it.
348
00:23:13,840 --> 00:23:16,960
He says that it's the Deputy Phoom.
349
00:23:16,960 --> 00:23:22,760
son of madam chong Nang who is your friend.
350
00:23:31,760 --> 00:23:33,390
I'm telling the truth, father.
351
00:23:33,390 --> 00:23:35,560
I actually heard that,
352
00:23:35,560 --> 00:23:39,270
mother and grandmother thought to find a husband
for sister Kraloeng
353
00:23:41,760 --> 00:23:46,680
why she change side so easily
354
00:23:47,960 --> 00:23:50,190
What should I do, Kham?
355
00:23:51,880 --> 00:23:54,960
If you can't stop it,
356
00:23:54,960 --> 00:23:58,600
just le t your daughter have a husband.
357
00:23:58,600 --> 00:24:00,960
I'll kick you out of my house.
358
00:24:00,960 --> 00:24:03,070
It's not funny.
359
00:24:04,430 --> 00:24:06,030
not funny, it's not.
360
00:24:06,030 --> 00:24:09,760
You have to think about it.
361
00:24:09,760 --> 00:24:13,560
You can't control your daughter.
362
00:24:15,110 --> 00:24:17,350
But if I were you,
363
00:24:17,350 --> 00:24:27,470
I’ll pick the ideal son-in-law as I like, right ?
364
00:24:29,470 --> 00:24:32,640
I agree with that point.
365
00:24:34,430 --> 00:24:37,800
In that case, it’s a win-win.
366
00:24:38,470 --> 00:24:42,520
And here's the person I've been looking for.
367
00:24:42,520 --> 00:24:44,520
It has to be handsome
368
00:24:44,520 --> 00:24:45,840
polite
369
00:24:45,840 --> 00:24:47,720
gentle
370
00:24:47,720 --> 00:24:50,270
and the important thing is,
371
00:24:50,270 --> 00:24:53,520
he mush be under my mandate
372
00:24:56,640 --> 00:25:00,000
your idea is really great.
373
00:25:00,000 --> 00:25:01,430
It's really bad. Haha.
374
00:25:02,560 --> 00:25:03,720
hah
375
00:25:04,310 --> 00:25:05,840
Are you praising me?
376
00:25:05,840 --> 00:25:07,350
Ofcourse
377
00:25:12,350 --> 00:25:14,070
I will think you were praising me.
378
00:25:14,070 --> 00:25:16,600
cheers.
379
00:25:19,430 --> 00:25:22,190
Cheers people! We’re not leaving until we’re all out.
380
00:25:22,190 --> 00:25:23,110
It's good day.
381
00:25:23,110 --> 00:25:24,110
come on
382
00:25:24,110 --> 00:25:25,600
cheers.
383
00:25:25,600 --> 00:25:27,310
Bottoms up!
384
00:25:27,310 --> 00:25:31,760
we control this game.
385
00:12:14,030 --> 00:12:15,560
You,ll make a fool of yourself.
24774
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.