Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,467 --> 00:00:34,987
Subtitling made
possible by Acorn Media
2
00:00:36,470 --> 00:00:39,463
- Come on! Come on!
- I shot you!
3
00:00:39,573 --> 00:00:41,872
- Got you!
- I got you again!
4
00:00:41,975 --> 00:00:44,535
I got you! Oh, I got you!
5
00:00:44,645 --> 00:00:45,806
Come on!
6
00:00:46,847 --> 00:00:49,339
- Oh, no!
- You're dead!
7
00:00:49,449 --> 00:00:51,315
No, I'm not! No, I'm not!
8
00:00:51,418 --> 00:00:53,046
I got you!
9
00:00:53,153 --> 00:00:54,153
Ah!
10
00:00:54,187 --> 00:00:56,315
Yeah, right.
11
00:00:56,423 --> 00:00:58,915
I told you, didn't I?
Dangerous 'round here!
12
00:00:59,026 --> 00:01:00,756
Oi! Where do you
think you're going?
13
00:01:01,762 --> 00:01:03,321
Very dangerous indeed!
14
00:01:03,430 --> 00:01:06,992
Draper, don't
chase 'em up there.
15
00:01:07,100 --> 00:01:08,625
Told you lads.
16
00:01:08,735 --> 00:01:11,364
You should have kept
away, shouldn't you?
17
00:01:26,286 --> 00:01:28,221
Come on!
18
00:01:33,460 --> 00:01:35,326
Ah, Detective Sergeant Bacchus.
19
00:01:35,429 --> 00:01:36,590
Didn't realize you cared.
20
00:01:36,697 --> 00:01:38,188
I don't.
21
00:01:38,298 --> 00:01:39,561
Special occasion, is it?
22
00:01:39,666 --> 00:01:41,225
Wedding anniversary.
23
00:01:41,335 --> 00:01:42,769
Ah, 10 out of 10
for remembering.
24
00:01:42,869 --> 00:01:44,599
It was yesterday.
25
00:01:44,705 --> 00:01:45,968
5 out of 10.
26
00:01:46,073 --> 00:01:47,850
Shut your head, will you,
man? Pass us the bin.
27
00:01:47,874 --> 00:01:48,874
John.
28
00:01:49,843 --> 00:01:52,677
Put them down. We've
got a body out at Rinton.
29
00:01:55,549 --> 00:01:58,678
"Let's go with Labour."
That's their slogan.
30
00:01:58,785 --> 00:02:01,550
"Let's go with Labour."
31
00:02:01,655 --> 00:02:05,183
But does anybody have
any idea where they're going?
32
00:02:14,201 --> 00:02:16,432
Come on.
33
00:02:16,536 --> 00:02:19,062
- It's touch and go, they reckon.
- Eh?
34
00:02:19,172 --> 00:02:22,267
- General election on Thursday.
- Oh.
35
00:02:23,243 --> 00:02:25,542
Yep. Neck and neck.
36
00:02:25,646 --> 00:02:29,276
And we had a 9,000
majority last time 'round.
37
00:02:29,383 --> 00:02:30,715
"We"?
38
00:02:30,817 --> 00:02:32,683
You don't vote
Labour, do you, sir?
39
00:02:32,786 --> 00:02:34,880
Would that be a problem?
40
00:02:35,889 --> 00:02:37,858
Oh, you like paying
taxes, do you?
41
00:02:37,958 --> 00:02:39,654
No, not really.
42
00:02:39,760 --> 00:02:41,820
Oh, have you signed
that form for us?
43
00:02:41,928 --> 00:02:45,057
- What form?
- Sir, I keep...
44
00:02:45,165 --> 00:02:46,827
The seminar down in London.
45
00:02:46,933 --> 00:02:48,277
- At the weekend.
- Oh, yeah, yeah.
46
00:02:48,301 --> 00:02:49,912
"Detectives and the
criminal underworld...
47
00:02:49,936 --> 00:02:52,064
A modern approach to
policing in the 1960s."
48
00:02:52,172 --> 00:02:52,901
- Yeah.
- Yeah.
49
00:02:53,006 --> 00:02:54,550
I know the man who's
running the course.
50
00:02:54,574 --> 00:02:56,338
- Yeah?
- You're not going.
51
00:02:57,611 --> 00:03:00,308
Perhaps the African can tell us!
52
00:03:00,414 --> 00:03:03,350
I'm a British subject
now, Mr. Mundy.
53
00:03:03,450 --> 00:03:06,818
With a British passport.
And these people know me.
54
00:03:06,920 --> 00:03:08,388
Yeah! Tell them about the war!
55
00:03:08,488 --> 00:03:10,400
Where was he when you
were risking your life, eh?
56
00:03:10,424 --> 00:03:12,325
Shh, shh, Jed.
57
00:03:12,426 --> 00:03:16,659
Unlike some, Mr. Mundy,
I live in County Durham.
58
00:03:16,763 --> 00:03:18,959
I work in County Durham.
59
00:03:19,066 --> 00:03:21,797
And I've built up my
businesses in County Durham!
60
00:03:21,902 --> 00:03:24,633
And I'm not a London barrister
61
00:03:24,738 --> 00:03:27,071
who only turns up
at the weekends
62
00:03:27,174 --> 00:03:29,905
when he feels like
riding to hounds!
63
00:03:30,010 --> 00:03:32,502
Ooh, That was a cheap
dig, that, wasn't it, sir?
64
00:03:32,612 --> 00:03:34,171
Up and down the country,
65
00:03:34,281 --> 00:03:36,773
the Tories are
about to be rejected.
66
00:03:36,883 --> 00:03:38,545
- Rubbish!
- Excuse me?
67
00:03:38,652 --> 00:03:40,553
- Men like you, Mr. Mundy.
- Excuse me?
68
00:03:40,654 --> 00:03:45,524
Men who have had their chance
for 13 years and have failed!
69
00:03:45,625 --> 00:03:46,836
Can we clear the roads, please?
70
00:03:46,860 --> 00:03:48,538
You're blocking up the
thoroughfare. We got...
71
00:03:48,562 --> 00:03:52,226
13 years of boneheaded
Tory misrule!
72
00:03:52,332 --> 00:03:53,129
Nonsense!
73
00:03:53,233 --> 00:03:55,464
All right, all right. Can we
clear the roads, please?
74
00:03:55,569 --> 00:03:57,613
- We're trying to get through.
- Yes. Sorry. Apologies.
75
00:03:57,637 --> 00:03:59,517
You see, even the police
want to get rid of you!
76
00:04:00,640 --> 00:04:02,472
Up on the pavements, everyone.
77
00:04:04,444 --> 00:04:05,707
Oh.
78
00:04:07,247 --> 00:04:09,910
You better get to work,
Jed. Go on. Off you go.
79
00:04:10,016 --> 00:04:12,986
I wouldn't care, sir,
but he's a Rhodesian.
80
00:04:13,086 --> 00:04:15,214
You don't want a bigmouth
like him winning, do you?
81
00:04:15,322 --> 00:04:16,915
I don't vote in
elections, Sergeant,
82
00:04:17,023 --> 00:04:18,855
so it's all the same to me.
83
00:04:33,039 --> 00:04:35,235
- Morning.
- 'Round the back, sir.
84
00:04:37,677 --> 00:04:38,872
Morning.
85
00:04:41,715 --> 00:04:44,810
Oh. He's everywhere.
86
00:04:52,893 --> 00:04:55,328
- Ah.
- Chief Inspector Gently.
87
00:04:55,428 --> 00:04:57,363
This is Detective
Sergeant Bacchus.
88
00:04:57,464 --> 00:04:59,558
Henry Blythely, miller.
89
00:04:59,666 --> 00:05:02,363
He's in here. Follow me.
90
00:05:11,311 --> 00:05:13,712
I had just finished working,
91
00:05:13,814 --> 00:05:17,478
and these lads come in
and get chased up here.
92
00:05:19,085 --> 00:05:20,849
Patrick Fuller,
mill manager, yes?
93
00:05:20,954 --> 00:05:22,013
Yeah.
94
00:05:24,825 --> 00:05:28,284
Climbs the ladder.
Secures the rope.
95
00:05:28,395 --> 00:05:30,830
Rope 'round his neck.
96
00:05:30,931 --> 00:05:31,931
Off he goes.
97
00:05:31,965 --> 00:05:33,866
Why have they called us here?
98
00:05:33,967 --> 00:05:37,165
Because somebody might have
hoisted him up there, Sergeant.
99
00:05:40,373 --> 00:05:42,001
Mr. Fuller a friend
of yours, was he?
100
00:05:42,108 --> 00:05:44,873
We were close.
101
00:05:44,978 --> 00:05:46,640
For a good many years.
102
00:05:46,746 --> 00:05:49,944
Oh, I'm sorry. I-I didn't
mean to offend with the...
103
00:05:50,050 --> 00:05:52,576
Try and be a bit
more thoughtful, eh?
104
00:05:58,625 --> 00:06:01,220
I reckon about 8 to 10 hours.
105
00:06:01,328 --> 00:06:02,796
Do you want to take a bet?
106
00:06:02,896 --> 00:06:04,455
No, I don't. You're
too good at it.
107
00:06:04,564 --> 00:06:06,362
Rope's cut in deep, sir.
108
00:06:06,466 --> 00:06:08,435
Yeah. Too thin for the job.
109
00:06:09,536 --> 00:06:11,767
No sign of a suicide note?
110
00:06:11,872 --> 00:06:12,896
No. Just them.
111
00:06:13,006 --> 00:06:15,407
Must be an office somewhere.
112
00:06:15,508 --> 00:06:18,137
He was just the loveliest boss.
113
00:06:18,245 --> 00:06:22,615
And... And... And I've never
known anyone die before.
114
00:06:22,716 --> 00:06:25,049
Shh, shh, shh. It's all right.
115
00:06:25,151 --> 00:06:27,882
Here you go. Look. Take that.
116
00:06:29,990 --> 00:06:32,221
Bit too thoughtful, maybe?
117
00:06:38,198 --> 00:06:40,258
- Yeah?
- No. Invoice.
118
00:06:40,367 --> 00:06:41,426
Can I help?
119
00:06:41,534 --> 00:06:44,402
Well, we're just
wondering if Mr. Fuller's left
120
00:06:44,504 --> 00:06:47,997
a note or a letter or anything.
121
00:06:50,310 --> 00:06:51,744
Guv.
122
00:06:57,183 --> 00:06:58,549
Looks like a robbery, that.
123
00:07:03,023 --> 00:07:05,583
Would you have a
look at this, please?
124
00:07:06,860 --> 00:07:08,226
Don't touch anything.
125
00:07:09,462 --> 00:07:13,661
Well, there's meant to be
about £50, £60, £70 in there.
126
00:07:13,767 --> 00:07:15,668
So you handle the petty cash?
127
00:07:15,769 --> 00:07:18,238
Me? No. I never go in there.
128
00:07:18,338 --> 00:07:20,239
I mean, I'm only 17.
129
00:07:20,340 --> 00:07:21,968
So how do you know
how much was in there?
130
00:07:22,075 --> 00:07:24,271
Well, Patrick asks
me to keep a log.
131
00:07:24,377 --> 00:07:25,845
Was the office
locked this morning?
132
00:07:25,946 --> 00:07:27,915
I only came up
with you, didn't I?
133
00:07:28,014 --> 00:07:31,246
'Cause when I just arrived,
they'd just found Patrick.
134
00:07:31,351 --> 00:07:32,910
So no.
135
00:07:33,019 --> 00:07:35,511
I mean, I've got the keys.
136
00:07:35,622 --> 00:07:36,954
Get forensics out.
137
00:07:37,057 --> 00:07:39,925
Can I use your telephone?
138
00:07:43,430 --> 00:07:46,423
- Do you want to see me keys?
- Okay.
139
00:07:48,101 --> 00:07:49,501
They're in here somewhere.
140
00:07:54,941 --> 00:07:56,466
I'm going.
141
00:07:59,846 --> 00:08:02,179
My wife's very upset.
142
00:08:02,282 --> 00:08:03,944
She a friend of the
deceased as well?
143
00:08:04,050 --> 00:08:06,110
We're all friends
here. It's a family firm.
144
00:08:06,219 --> 00:08:07,812
Who's the next of kin?
145
00:08:07,921 --> 00:08:09,890
Brenda, his wife.
146
00:08:09,990 --> 00:08:12,789
Oh. I'll need an
address, please.
147
00:08:12,892 --> 00:08:14,918
Mr. Blythely, how
many people have a key
148
00:08:15,028 --> 00:08:16,189
to Patrick Fuller's office?
149
00:08:16,296 --> 00:08:18,128
Patrick himself.
150
00:08:18,231 --> 00:08:20,097
Julie.
151
00:08:20,200 --> 00:08:22,567
Draper. Myself.
152
00:08:23,436 --> 00:08:24,995
Why Draper?
153
00:08:26,006 --> 00:08:29,943
He's the foreman. No,
I don't know why either.
154
00:08:30,043 --> 00:08:31,875
Last foreman retired
four months back.
155
00:08:31,978 --> 00:08:34,379
Patrick chose Draper. Best
man for the job, he says.
156
00:08:34,481 --> 00:08:36,040
'Cause I queried it.
157
00:08:36,149 --> 00:08:38,846
I mean, the man can
barely bother to be lazy.
158
00:08:38,952 --> 00:08:40,944
Did he bring him
in from outside?
159
00:08:41,054 --> 00:08:43,888
No, no. He's worked
here for years.
160
00:08:43,990 --> 00:08:45,515
If you can call it work.
161
00:08:45,625 --> 00:08:47,924
Mm. Thank you.
162
00:08:49,529 --> 00:08:51,088
Mr. Draper.
163
00:08:51,197 --> 00:08:53,632
Would you gather everybody
in the canteen, please?
164
00:08:53,733 --> 00:08:55,429
Aye. I'm just doing this.
165
00:08:55,535 --> 00:08:56,935
Now.
166
00:09:02,042 --> 00:09:04,034
Sir, yes, sir!
167
00:09:09,716 --> 00:09:11,082
Oh.
168
00:09:14,888 --> 00:09:17,289
Look at me. Making
an exhibition of myself.
169
00:09:17,390 --> 00:09:20,485
That's all right.
It's very upsetting.
170
00:09:22,529 --> 00:09:25,260
Brenda. Patrick Fuller's wife.
171
00:09:25,365 --> 00:09:26,492
That's her address.
172
00:09:26,599 --> 00:09:28,431
I think one of you
should go straightaway.
173
00:09:29,836 --> 00:09:32,806
Thank you. If we could have
you in the canteen now, please?
174
00:09:39,612 --> 00:09:40,910
You okay?
175
00:09:44,651 --> 00:09:45,651
Uh...
176
00:09:45,685 --> 00:09:47,085
Do you want to
chuck us your hankie?
177
00:09:50,457 --> 00:09:52,517
Forensics are on their way, sir.
178
00:09:52,625 --> 00:09:54,787
And an ambulance.
179
00:09:57,030 --> 00:09:58,328
Canteen please, Julie.
180
00:10:05,605 --> 00:10:07,471
Are you thinking
what I'm thinking, sir?
181
00:10:07,574 --> 00:10:09,008
There's no suicide note.
182
00:10:09,109 --> 00:10:10,820
And I don't know what
Patrick Fuller's doing here
183
00:10:10,844 --> 00:10:11,937
in the middle of the night,
184
00:10:12,045 --> 00:10:14,879
but it's not his job to mix
the flour, though, is it?
185
00:10:28,261 --> 00:10:29,854
My first question is this.
186
00:10:29,963 --> 00:10:32,523
Have any of you been up
to the office this morning...
187
00:10:32,632 --> 00:10:33,759
Patrick Fuller's office?
188
00:10:34,567 --> 00:10:36,866
Yes, Julie. I know you have.
189
00:10:36,970 --> 00:10:39,530
I ask this because
the office was open,
190
00:10:39,639 --> 00:10:43,974
as was the safe and the
petty-cash box, which is empty.
191
00:10:44,077 --> 00:10:46,376
I shall need all of
you on the night shift
192
00:10:46,479 --> 00:10:47,879
to remain behind
for questioning.
193
00:10:47,981 --> 00:10:50,109
And in order to exclude you all,
194
00:10:50,216 --> 00:10:52,412
I shall want you to have
your fingerprints taken.
195
00:10:52,519 --> 00:10:53,646
You calling us tealeaves?
196
00:10:53,753 --> 00:10:55,483
Why don't you shut up, Draper?
197
00:10:55,588 --> 00:10:57,750
You're a moron.
Somebody's dead, man.
198
00:10:57,857 --> 00:10:59,497
Oh, you managed to
come to work, have you?
199
00:10:59,592 --> 00:11:01,857
I had permission to help with
the campaign this morning.
200
00:11:01,961 --> 00:11:03,472
Permission to be his
bum-boy, you mean.
201
00:11:03,496 --> 00:11:05,965
- Shut your stupid face, Draper.
- Oi!
202
00:11:06,065 --> 00:11:07,966
- Oi, oi, oi! Pair of youse!
- Come on! Outside!
203
00:11:08,067 --> 00:11:11,401
There's a dead man
upstairs. Show some respect.
204
00:11:11,504 --> 00:11:12,904
Be a bit more thoughtful.
205
00:11:14,307 --> 00:11:16,003
Why is there an
ambulance outside?
206
00:11:16,109 --> 00:11:17,008
Mr. Pershore!
207
00:11:17,110 --> 00:11:19,636
Mr. Pershore. Thank
God you've come.
208
00:11:19,746 --> 00:11:21,544
Chief Inspector Gently, sir.
209
00:11:21,648 --> 00:11:23,583
Police?
210
00:11:23,683 --> 00:11:25,777
May I ask why you're
here, Mr. Pershore?
211
00:11:25,885 --> 00:11:27,751
Why I'm here?
212
00:11:27,854 --> 00:11:29,550
I own the mill.
213
00:11:30,423 --> 00:11:31,857
Hanged?
214
00:11:31,958 --> 00:11:33,824
Sometime last night.
215
00:11:33,927 --> 00:11:36,419
What a bloody waste of a life.
216
00:11:38,231 --> 00:11:40,757
You're assuming suicide, then?
217
00:11:40,867 --> 00:11:42,631
Well, what else?
218
00:11:43,503 --> 00:11:44,583
Can you think of any reason
219
00:11:44,671 --> 00:11:46,765
why Patrick Fuller
would kill himself?
220
00:11:46,873 --> 00:11:47,602
No.
221
00:11:47,707 --> 00:11:49,300
Just happened to
be passing, did you?
222
00:11:50,176 --> 00:11:52,077
No, I try to call in every day
223
00:11:52,178 --> 00:11:53,618
to check things are
running smoothly.
224
00:11:53,646 --> 00:11:55,740
Even though you're up to
your eyes in the election?
225
00:11:55,848 --> 00:11:57,282
Business is business.
226
00:11:57,383 --> 00:11:59,263
People depend on the
mill for their livelihoods.
227
00:11:59,319 --> 00:12:00,319
I believe...
228
00:12:00,353 --> 00:12:02,015
Yeah, yeah, yeah.
I've heard the speech.
229
00:12:02,121 --> 00:12:03,885
Maybe you didn't
trust Mr. Fuller
230
00:12:03,990 --> 00:12:05,322
to run the place properly?
231
00:12:05,425 --> 00:12:07,553
I trusted Patrick implicitly.
232
00:12:08,494 --> 00:12:10,486
Sir, we've found something.
233
00:12:10,597 --> 00:12:12,088
Don't go anywhere, will you?
234
00:12:12,198 --> 00:12:13,860
Democracy will just
have to muddle along
235
00:12:13,967 --> 00:12:15,026
without you for a while.
236
00:12:18,705 --> 00:12:20,901
I'm trying to tame him.
237
00:12:24,143 --> 00:12:26,612
It's over here, sir.
238
00:12:26,713 --> 00:12:28,181
It's an earring.
239
00:12:29,816 --> 00:12:32,547
- Got a handkerchief, Taylor?
- Sir.
240
00:12:32,652 --> 00:12:33,915
Thank you.
241
00:12:40,159 --> 00:12:42,287
And then there was this, sir.
242
00:12:42,395 --> 00:12:44,591
Torn clothing maybe.
243
00:12:45,765 --> 00:12:47,461
That could match
Fuller's jacket, that.
244
00:12:47,567 --> 00:12:50,264
- Get forensics on it, will you?
- Yes, sir.
245
00:12:51,938 --> 00:12:53,634
What you thinking, guv?
246
00:12:54,641 --> 00:12:56,200
Not sure.
247
00:12:56,309 --> 00:12:58,676
Still suicide, but with
petty cash missing
248
00:12:58,778 --> 00:13:00,178
and that and this...
249
00:13:00,280 --> 00:13:01,646
Oh.
250
00:13:01,748 --> 00:13:05,150
Somebody has got to go and
break the bad news to the wife.
251
00:13:07,020 --> 00:13:09,717
- I'm afraid it's you.
- Thank you.
252
00:13:09,822 --> 00:13:12,018
Oh, and when I get back, sir,
253
00:13:12,125 --> 00:13:13,559
I want to talk
about that seminar.
254
00:13:13,660 --> 00:13:16,391
Yeah, I read the bumf.
It's a recruitment seminar.
255
00:13:16,496 --> 00:13:18,124
You looking for
another job, John?
256
00:13:19,098 --> 00:13:22,330
- We need to talk soon.
- Fair enough.
257
00:13:34,514 --> 00:13:36,710
- Mrs. Fuller?
- Yes.
258
00:13:36,816 --> 00:13:38,978
I'm Detective Sergeant Bacchus.
259
00:13:40,086 --> 00:13:41,486
May I come in?
260
00:13:43,723 --> 00:13:45,715
Patrick's dead, isn't he?
261
00:14:01,174 --> 00:14:04,975
Um, Mrs. Fuller, it's...
262
00:14:05,078 --> 00:14:08,048
It seems possible that your
husband took his own life.
263
00:14:09,549 --> 00:14:10,847
Yes.
264
00:14:10,950 --> 00:14:13,385
I'm sorry... Did you
already know about this?
265
00:14:13,486 --> 00:14:15,011
No.
266
00:14:18,558 --> 00:14:21,153
It'll all come out, won't it?
267
00:14:21,260 --> 00:14:23,388
My life.
268
00:14:23,496 --> 00:14:24,964
Picked over.
269
00:14:25,064 --> 00:14:27,090
Laughed at.
270
00:14:28,167 --> 00:14:29,260
Gossiped about.
271
00:14:29,369 --> 00:14:31,270
What will all come out?
272
00:14:31,371 --> 00:14:35,809
Patrick's sordid behavior.
273
00:14:38,945 --> 00:14:41,676
He had another woman.
274
00:14:41,781 --> 00:14:44,444
If you can call a
17-year-old girl a woman.
275
00:14:44,550 --> 00:14:46,075
17?
276
00:14:46,185 --> 00:14:47,881
Oh, I expect you noticed her.
277
00:14:47,987 --> 00:14:49,512
Men seem to.
278
00:14:50,590 --> 00:14:51,590
Julie?
279
00:14:52,859 --> 00:14:54,139
You don't think
Patrick hired her
280
00:14:54,227 --> 00:14:55,923
for her secretarial
skills, do you?
281
00:14:56,028 --> 00:14:57,155
Or her conversation?
282
00:14:57,263 --> 00:14:59,391
I mean, to call her as
thick as two short planks
283
00:14:59,499 --> 00:15:01,365
wouldn't be fair on the planks.
284
00:15:02,402 --> 00:15:03,734
How do you know about this?
285
00:15:03,836 --> 00:15:05,498
Oh, I have a sense of smell.
286
00:15:05,605 --> 00:15:07,437
Galoré by Five Star.
287
00:15:07,540 --> 00:15:09,475
Her perfume.
288
00:15:09,575 --> 00:15:13,239
All over him when
he'd been working late.
289
00:15:13,346 --> 00:15:17,306
And did it make him feel better?
290
00:15:17,417 --> 00:15:19,818
Did it make him feel
like a real man again?
291
00:15:22,088 --> 00:15:24,319
I don't think so.
292
00:15:24,424 --> 00:15:26,256
I'm not sure I'm with
you here, Mrs. Fuller.
293
00:15:26,359 --> 00:15:28,453
Make him feel better about what?
294
00:15:28,561 --> 00:15:30,860
He'd been utterly humiliated.
295
00:15:30,963 --> 00:15:31,963
By who?
296
00:15:32,064 --> 00:15:33,760
By that... that dreadful man
297
00:15:33,866 --> 00:15:36,529
that we all have to be
so grateful to, don't we?
298
00:15:36,636 --> 00:15:38,662
Who pays us next to
nothing for the business
299
00:15:38,771 --> 00:15:40,763
and... and then...
300
00:15:41,808 --> 00:15:42,901
Look. Look at this.
301
00:15:45,912 --> 00:15:49,110
He screws Patrick into
the ground over the mill.
302
00:15:49,215 --> 00:15:50,979
Then he gives him a car.
303
00:15:51,083 --> 00:15:53,882
How kind. How superior.
304
00:15:53,986 --> 00:15:56,751
How very socialist of him!
305
00:15:56,856 --> 00:15:58,976
Are you saying that your
husband used to own the mill?
306
00:15:59,025 --> 00:16:02,723
It was the family firm. Sold
it to Pershore a year ago.
307
00:16:02,829 --> 00:16:07,028
I say "sold." It was
daylight robbery.
308
00:16:07,133 --> 00:16:12,629
But, uh, Mr. Man Of The People,
he kept Patrick on, you see?
309
00:16:12,738 --> 00:16:15,833
As an employee.
Working him all hours.
310
00:16:15,942 --> 00:16:17,968
Introducing workers' rights
311
00:16:18,077 --> 00:16:20,945
and trade-union-negotiated
rest breaks.
312
00:16:21,047 --> 00:16:22,982
But what about our rights?
313
00:16:24,150 --> 00:16:26,085
He stole his pride.
314
00:16:27,086 --> 00:16:29,487
And now he's given
him an early grave.
315
00:16:31,090 --> 00:16:33,025
He was a changed man.
316
00:16:34,460 --> 00:16:37,453
Oh, I lost my husband
a long time ago.
317
00:16:38,498 --> 00:16:40,626
Obviously the
mill's nonoperational
318
00:16:40,733 --> 00:16:41,973
until the police say otherwise.
319
00:16:42,068 --> 00:16:43,934
But if you wouldn't
mind staying here
320
00:16:44,036 --> 00:16:46,267
until they have all they need.
321
00:16:46,372 --> 00:16:49,308
You will of course be
paid for a full day's work.
322
00:16:50,576 --> 00:16:54,172
May I also say I know
lots of you have known
323
00:16:54,280 --> 00:16:57,717
and worked for
Patrick for many years.
324
00:16:57,817 --> 00:17:01,117
Foreman not interested in
what the owner has to say?
325
00:17:03,756 --> 00:17:06,116
Paying us to sit and drink
tea. That's all I needed to hear.
326
00:17:07,393 --> 00:17:10,022
Cannot buy me vote, though.
327
00:17:10,129 --> 00:17:11,427
Calls himself a socialist.
328
00:17:11,531 --> 00:17:13,762
This was Cheltenham,
he'd stand as a Tory.
329
00:17:13,866 --> 00:17:15,494
Its power he wants.
330
00:17:15,601 --> 00:17:19,197
You don't seem very upset
by Patrick Fuller's death.
331
00:17:21,374 --> 00:17:22,933
Crying like a baby inside.
332
00:17:28,781 --> 00:17:31,273
Mr. Pershore says
can he have a word?
333
00:17:31,384 --> 00:17:33,649
How long have you
known Mr. Pershore, Jed?
334
00:17:33,753 --> 00:17:35,221
Few months.
335
00:17:37,189 --> 00:17:38,555
He's the best man I've ever met.
336
00:17:38,658 --> 00:17:41,651
When I first met him,
I was on the floor.
337
00:17:41,761 --> 00:17:44,822
He's picked us up
and give us a new start.
338
00:17:44,931 --> 00:17:47,423
Like he'll do with the whole
town when he wins the seat.
339
00:17:49,435 --> 00:17:51,427
When did you last see Patrick?
340
00:17:51,537 --> 00:17:53,403
Um...
341
00:17:53,506 --> 00:17:56,533
It was... It was
yesterday afternoon.
342
00:17:58,844 --> 00:18:01,575
- Patrick, you're early.
- Go away.
343
00:18:01,681 --> 00:18:03,343
What's wrong? What's happened?
344
00:18:03,449 --> 00:18:04,747
I said go away. Are you deaf?
345
00:18:05,885 --> 00:18:08,411
- Patrick.
- Go away!
346
00:18:10,289 --> 00:18:12,622
Did he behave
like that very often?
347
00:18:12,725 --> 00:18:14,591
Aye. More and more.
348
00:18:14,694 --> 00:18:16,754
Since he lost the
mill to Pershore.
349
00:18:16,862 --> 00:18:20,060
And why did your
husband sell the mill?
350
00:18:20,166 --> 00:18:21,657
No, what you should be asking is
351
00:18:21,767 --> 00:18:23,599
why he didn't sell
it a long time ago.
352
00:18:24,637 --> 00:18:27,038
- Stubborn pride.
- Losing money?
353
00:18:27,139 --> 00:18:29,199
Year after year.
354
00:18:29,308 --> 00:18:31,038
He was borrowing
355
00:18:31,143 --> 00:18:35,103
just to see it get... get
further and further into debt.
356
00:18:36,282 --> 00:18:38,615
I had to borrow it
from me mother.
357
00:18:38,718 --> 00:18:40,346
I had to lie to me mother.
358
00:18:40,453 --> 00:18:44,322
And then, uh, up
steps Mr. Pershore.
359
00:18:44,423 --> 00:18:46,221
Our savior.
360
00:18:46,325 --> 00:18:49,454
Our knight in shining armor.
361
00:18:50,896 --> 00:18:51,955
Sorry, I can't.
362
00:18:57,770 --> 00:18:58,897
Don't worry about it, Julie.
363
00:18:59,005 --> 00:19:00,405
It was going to the
cleaners anyway.
364
00:19:00,439 --> 00:19:02,601
I'm so sorry. I'm so useless.
365
00:19:02,708 --> 00:19:04,438
Julie, it's fine!
366
00:19:04,543 --> 00:19:06,273
Thank you.
367
00:19:12,418 --> 00:19:14,387
She was very fond of her boss.
368
00:19:14,487 --> 00:19:15,887
We all were.
369
00:19:15,988 --> 00:19:18,116
Except Sam Draper.
370
00:19:18,224 --> 00:19:20,386
Though he had more
reason to be than most.
371
00:19:20,493 --> 00:19:21,722
Yes.
372
00:19:26,432 --> 00:19:27,730
So... Thank you.
373
00:19:27,833 --> 00:19:31,395
Why did Patrick Fuller
promote a man like Sam Draper?
374
00:19:31,504 --> 00:19:34,235
Oh, we all make mistakes.
375
00:19:35,408 --> 00:19:38,071
Is that what your young
friend had against him?
376
00:19:38,177 --> 00:19:39,611
My young friend?
377
00:19:40,579 --> 00:19:42,707
Yeah, Jed Jimpson.
378
00:19:42,815 --> 00:19:45,046
Well, Jed would have
made a better foreman.
379
00:19:45,151 --> 00:19:46,619
But not my decision.
380
00:19:46,719 --> 00:19:48,585
You employ a manager,
you let him manage.
381
00:19:48,688 --> 00:19:51,590
Would being overlooked have
made Jed angry with Patrick Fuller?
382
00:19:51,691 --> 00:19:52,715
Not at all.
383
00:19:52,825 --> 00:19:55,488
Jed has eyes on a bigger prize.
384
00:19:55,594 --> 00:19:57,961
Bright lights of London.
A career in politics.
385
00:19:58,064 --> 00:20:00,795
Ah, another one who can't wait
to shake off the North East, eh?
386
00:20:00,900 --> 00:20:03,062
- Oh, your sergeant?
- Oh, yeah.
387
00:20:04,670 --> 00:20:07,003
Well, I can see what Jed gets
388
00:20:07,106 --> 00:20:09,132
from helping you
with your campaign.
389
00:20:09,241 --> 00:20:11,201
But what does he get
from working in a flour mill?
390
00:20:11,243 --> 00:20:16,113
Well, Jed needs
some stability in his life.
391
00:20:16,215 --> 00:20:18,684
He needs...
392
00:20:18,784 --> 00:20:20,116
Well, he needs a father.
393
00:20:20,219 --> 00:20:21,710
And that's you, is it?
394
00:20:21,821 --> 00:20:23,915
Yes. In a way.
395
00:20:24,957 --> 00:20:25,957
Where's his real father?
396
00:20:26,058 --> 00:20:27,686
Dead. Six, seven months ago.
397
00:20:27,793 --> 00:20:28,920
Dead how?
398
00:20:29,028 --> 00:20:31,588
- Liver failure.
- Alcoholic?
399
00:20:31,697 --> 00:20:35,156
Jed doesn't talk about it, and
I didn't know the man, but...
400
00:20:35,267 --> 00:20:37,827
He was devastated.
401
00:20:37,937 --> 00:20:39,701
Jed has real potential.
402
00:20:39,805 --> 00:20:41,671
He has ideas.
403
00:20:41,774 --> 00:20:44,710
Concrete ideas,
not university ideas.
404
00:20:44,810 --> 00:20:46,802
Ways to help people.
405
00:20:46,912 --> 00:20:49,882
With a bit of money from
me, he turned an old workshop
406
00:20:49,982 --> 00:20:52,417
into a place where the
young lads could congregate
407
00:20:52,518 --> 00:20:55,283
instead of getting into
trouble on street corners.
408
00:20:55,387 --> 00:20:58,084
Practical outcomes, you see?
409
00:20:58,190 --> 00:21:00,921
That's what politics is
about. Real leadership.
410
00:21:01,026 --> 00:21:03,154
And Jed will be a
real leader someday.
411
00:21:06,499 --> 00:21:11,802
So, what did make Patrick
Fuller choose Sam Draper?
412
00:21:11,904 --> 00:21:13,372
I don't know.
413
00:21:13,472 --> 00:21:15,202
See, when we
arrived this morning,
414
00:21:15,307 --> 00:21:17,742
the safe in Patrick
Fuller's office was open,
415
00:21:17,843 --> 00:21:19,505
but it hadn't been broken into.
416
00:21:20,613 --> 00:21:23,640
Now, we think that some
petty cash had been taken.
417
00:21:23,749 --> 00:21:28,210
So obviously I need to find
out if anything else is missing.
418
00:21:29,088 --> 00:21:32,024
You are presumably familiar
with the contents of the safe?
419
00:21:32,124 --> 00:21:33,183
Yes, of course.
420
00:21:33,292 --> 00:21:35,227
- Are you a key holder?
- Yes.
421
00:21:35,327 --> 00:21:36,989
Who else has a key to the safe?
422
00:21:37,096 --> 00:21:39,065
Only Patrick Fuller.
423
00:21:44,837 --> 00:21:46,271
Something wrong?
424
00:21:46,372 --> 00:21:48,000
No.
425
00:21:48,107 --> 00:21:49,006
Something missing?
426
00:21:49,108 --> 00:21:50,667
Uh, no.
427
00:21:50,776 --> 00:21:52,677
Uh, well...
428
00:21:52,778 --> 00:21:54,371
Uh, there's an insurance policy.
429
00:21:54,480 --> 00:21:57,348
But, uh, that's probably
held at my solicitor's.
430
00:21:57,449 --> 00:21:59,611
There's the petty
cash, of course.
431
00:21:59,718 --> 00:22:01,710
Uh, s-should have contained...
432
00:22:03,556 --> 00:22:06,720
68 pounds, 18
shillings, and fourpence.
433
00:22:06,826 --> 00:22:09,523
When did you last
see Patrick Fuller alive?
434
00:22:09,628 --> 00:22:11,426
Yesterday afternoon.
435
00:22:11,530 --> 00:22:14,523
I called him over to see me
at my election headquarters.
436
00:22:14,633 --> 00:22:17,193
I'd just had a visit
from the firm's auditors.
437
00:22:17,303 --> 00:22:19,169
There were holes
in the accounts.
438
00:22:19,271 --> 00:22:21,103
£1,500?
439
00:22:22,208 --> 00:22:23,904
But where's it gone?
440
00:22:24,009 --> 00:22:26,604
This is what audits
are for, Patrick.
441
00:22:27,713 --> 00:22:30,547
There'll be an explanation.
There always is.
442
00:22:31,951 --> 00:22:33,249
Yes?
443
00:22:33,352 --> 00:22:34,786
Yes, I'm coming now.
444
00:22:35,688 --> 00:22:39,216
I'll go through everything.
I'll track it down. I promise.
445
00:22:40,626 --> 00:22:43,790
I should have stayed
with him and sorted it out.
446
00:22:43,896 --> 00:22:45,387
But I was busy.
447
00:22:45,497 --> 00:22:48,296
Yesterday was a frantic day.
448
00:22:48,400 --> 00:22:49,800
Did it occur to you at the time
449
00:22:49,902 --> 00:22:51,546
that he might have
taken the money himself?
450
00:22:51,570 --> 00:22:54,199
No. Absolutely not. Not then.
451
00:22:55,074 --> 00:22:56,074
And now?
452
00:22:58,444 --> 00:23:00,021
Why didn't you tell
me this straightaway?
453
00:23:00,045 --> 00:23:02,674
Because I don't want to
believe this about Patrick.
454
00:23:05,150 --> 00:23:07,312
Uh, look, there's something
else I need to tell you.
455
00:23:08,487 --> 00:23:10,979
I came to find Patrick
at the mill last night.
456
00:23:11,090 --> 00:23:13,719
- What time was this?
- About 11:00.
457
00:23:13,826 --> 00:23:16,819
Patrick wasn't here, so I
let myself into the office.
458
00:23:16,929 --> 00:23:18,454
I'd had time to think.
459
00:23:18,564 --> 00:23:20,999
I'd remembered there'd
been an accounting error
460
00:23:21,100 --> 00:23:22,432
at one of my other companies.
461
00:23:22,534 --> 00:23:24,628
And if the same thing
had happened here,
462
00:23:24,737 --> 00:23:27,332
I could call Patrick,
tell him to stop worrying.
463
00:23:29,875 --> 00:23:31,070
So, uh...
464
00:23:31,176 --> 00:23:34,908
So I opened the safe, but the
accounts books weren't there.
465
00:23:35,014 --> 00:23:36,744
He must have taken them home.
466
00:23:38,150 --> 00:23:42,019
What I did find, though, was
an envelope containing £500...
467
00:23:43,055 --> 00:23:45,820
and no indication
of what it was for.
468
00:23:45,925 --> 00:23:48,019
Where's this £500 now?
469
00:23:49,061 --> 00:23:51,530
In my safe at my
campaign office.
470
00:23:51,630 --> 00:23:52,757
I need to see it.
471
00:24:05,311 --> 00:24:06,311
Morning, boys!
472
00:24:06,412 --> 00:24:08,123
- Morning, Mr. Pershore.
- Morning, Mr. Pershore.
473
00:24:08,147 --> 00:24:09,206
Carry on.
474
00:24:12,284 --> 00:24:13,912
Oh! That's it. Off to work.
475
00:24:14,019 --> 00:24:15,214
Hello, everybody!
476
00:24:15,321 --> 00:24:17,222
- Morning Mr. Pershore.
- Morning Mr. Pershore.
477
00:24:18,490 --> 00:24:20,755
Thursday's winner.
478
00:24:20,859 --> 00:24:22,589
Yes!
479
00:24:22,695 --> 00:24:24,357
Thanks, Jed.
480
00:24:25,364 --> 00:24:27,356
Whew!
481
00:24:30,135 --> 00:24:32,695
Jed's enthusiasm is
sometimes a little bit...
482
00:24:32,805 --> 00:24:34,296
Chemically induced?
483
00:24:35,207 --> 00:24:37,836
I'm helping the lad onto
the straight and narrow.
484
00:24:37,943 --> 00:24:39,434
One step at a time.
485
00:24:39,545 --> 00:24:42,140
Will I be getting
your vote, Mr. Gently?
486
00:24:42,247 --> 00:24:44,478
No. But then neither
will anybody else.
487
00:24:46,618 --> 00:24:49,884
The £500, please.
488
00:24:53,659 --> 00:24:55,821
These holes in the accounts...
489
00:24:55,928 --> 00:24:58,591
How long had it been going on?
490
00:24:58,697 --> 00:25:00,962
£1,500 over three months.
491
00:25:01,066 --> 00:25:03,934
An initial withdrawal of £500.
492
00:25:04,036 --> 00:25:06,062
Then, a month later, £1,000.
493
00:25:06,171 --> 00:25:08,197
And Patrick Fuller never
came back yesterday
494
00:25:08,307 --> 00:25:09,468
with an explanation?
495
00:25:09,575 --> 00:25:11,134
No.
496
00:25:17,816 --> 00:25:22,686
Chief Inspector, I have many
enemies in the local Tory press.
497
00:25:22,788 --> 00:25:26,316
They will make mischief
out of this if it becomes public.
498
00:25:27,760 --> 00:25:30,594
A free press is
part of a democracy.
499
00:25:30,696 --> 00:25:33,928
Would you tell me
the serial numbers
500
00:25:34,033 --> 00:25:35,865
on the first and
last notes, please?
501
00:25:38,804 --> 00:25:42,639
D64 741271.
502
00:25:42,741 --> 00:25:46,906
And D64 741371.
503
00:25:48,447 --> 00:25:49,710
Thank you.
504
00:25:50,916 --> 00:25:52,578
Huh.
505
00:25:52,684 --> 00:25:54,482
Sequential.
506
00:26:01,894 --> 00:26:04,454
Now put the notes
back in the safe, please.
507
00:26:13,038 --> 00:26:15,530
So when you found the £500,
508
00:26:15,641 --> 00:26:17,542
did you telephone Patrick Fuller
509
00:26:17,643 --> 00:26:19,942
and ask him why there
was such a large amount
510
00:26:20,045 --> 00:26:21,741
of unexplained
cash in your safe?
511
00:26:22,848 --> 00:26:25,317
- No.
- Why not?
512
00:26:25,417 --> 00:26:28,216
Mr. Gently, I didn't know
anymore what to think.
513
00:26:28,320 --> 00:26:29,754
Holes in the accounts.
514
00:26:29,855 --> 00:26:31,221
Patrick looking as if
515
00:26:31,323 --> 00:26:34,191
he had all the cares of
the world on his shoulders.
516
00:26:34,293 --> 00:26:37,286
I decided not to pursue the
matter until after polling day.
517
00:26:37,396 --> 00:26:40,855
If there was going to be
a scandal of some kind,
518
00:26:40,966 --> 00:26:44,368
I wanted to protect my campaign.
519
00:26:44,470 --> 00:26:47,065
And if that's contributed
to what's happened,
520
00:26:47,172 --> 00:26:50,939
then I'm partly responsible
for a friend's death.
521
00:26:51,043 --> 00:26:53,069
Did you lock up when you left?
522
00:26:53,178 --> 00:26:54,612
Yes.
523
00:26:54,713 --> 00:26:56,306
Did...
524
00:26:57,649 --> 00:26:59,242
Did Patrick leave a note?
525
00:26:59,351 --> 00:27:01,547
No. Not that we know of.
526
00:27:03,021 --> 00:27:05,217
Is there anything else
you'd like to tell me
527
00:27:05,324 --> 00:27:08,385
about Patrick
Fuller, Mr. Pershore?
528
00:27:08,494 --> 00:27:09,928
No.
529
00:27:12,531 --> 00:27:17,469
So Fuller's got woman
trouble, money trouble,
530
00:27:17,569 --> 00:27:19,595
and he's behaving like
a man under pressure.
531
00:27:19,705 --> 00:27:21,071
Yeah.
532
00:27:21,173 --> 00:27:23,074
What's the connection?
533
00:27:23,175 --> 00:27:25,201
Did she think he
was stealing money?
534
00:27:25,310 --> 00:27:27,609
Well, he wouldn't have
told her if he was, would he?
535
00:27:27,713 --> 00:27:29,511
Feeling enough
pressure to hang himself?
536
00:27:29,615 --> 00:27:30,615
She seemed to think so.
537
00:27:30,716 --> 00:27:33,242
She thought his behavior
was really strange, sir.
538
00:27:33,352 --> 00:27:35,981
Look, there's a storeroom
with a woman's lost earring in it.
539
00:27:36,088 --> 00:27:40,048
A piece of Fuller's jacket
snagged on a nail on the wall.
540
00:27:40,159 --> 00:27:41,923
He was knocking Julie
off in that storeroom.
541
00:27:42,027 --> 00:27:43,188
We've got to talk to her.
542
00:27:43,295 --> 00:27:45,662
- Yeah. All right.
- Right.
543
00:27:45,764 --> 00:27:47,130
I'll bring a couple of sheets
544
00:27:47,232 --> 00:27:50,202
in case she wants to
blow her nose again.
545
00:27:51,270 --> 00:27:54,069
So was Pershore
trying to bribe you, then?
546
00:27:54,173 --> 00:27:55,766
Couldn't actually tell.
547
00:27:55,874 --> 00:27:57,638
Think he's a bit too
intelligent for that.
548
00:27:57,743 --> 00:28:01,111
Get away, man. The man's
as bent as a dog's hind leg.
549
00:28:01,213 --> 00:28:02,909
What more do you need to know?
550
00:28:03,015 --> 00:28:05,985
He takes the mill off Fuller
for a tuppence ha'penny.
551
00:28:06,084 --> 00:28:07,518
And then he swans around Durham
552
00:28:07,619 --> 00:28:09,918
talking about "Let's
change the world."
553
00:28:10,022 --> 00:28:11,900
I mean, what does he want
to change the world for?
554
00:28:11,924 --> 00:28:13,768
He's already making a
fortune out of it as it is,
555
00:28:13,792 --> 00:28:15,021
thank you very much.
556
00:28:15,127 --> 00:28:18,564
- And he wears poof juice.
- I beg your pardon?
557
00:28:18,664 --> 00:28:19,996
Scent. It's... Ugh.
558
00:28:20,098 --> 00:28:21,778
Don't tell me you
couldn't smell it on him.
559
00:28:21,867 --> 00:28:23,768
It's like an Egyptian
knocking shop.
560
00:28:23,869 --> 00:28:25,997
Sorry, I just...
561
00:28:26,104 --> 00:28:27,595
Just don't like him. He's...
562
00:28:27,706 --> 00:28:29,607
Oh, sir.
563
00:28:29,708 --> 00:28:31,108
Please can I go on that course?
564
00:28:31,210 --> 00:28:33,111
- No.
- Why?
565
00:28:33,212 --> 00:28:34,271
Because you don't need to.
566
00:28:34,379 --> 00:28:36,780
I can summarize it for
you in two sentences.
567
00:28:36,882 --> 00:28:38,908
"Modern approach to
policing crime in London.
568
00:28:39,017 --> 00:28:41,418
One, find out where
the villains drink.
569
00:28:41,520 --> 00:28:43,216
Two, ask them for a bribe."
570
00:28:43,322 --> 00:28:46,087
- You're just a cynic, guv.
- Am I?
571
00:28:46,191 --> 00:28:47,819
I'll go over your head on this.
572
00:28:47,926 --> 00:28:49,189
You'll what?
573
00:28:49,294 --> 00:28:51,160
I really want this.
574
00:28:51,263 --> 00:28:53,823
There is no future for me here.
575
00:28:53,932 --> 00:28:55,696
See you at the mill.
576
00:29:07,980 --> 00:29:10,711
Better late than never.
577
00:29:10,816 --> 00:29:12,751
Pathologist said that
Fuller was on the job
578
00:29:12,851 --> 00:29:13,910
shortly before he died.
579
00:29:14,019 --> 00:29:16,716
And forensics have found
fibers on the contents of the safe.
580
00:29:16,822 --> 00:29:18,085
Possibly from work gloves.
581
00:29:18,190 --> 00:29:19,317
Where have you been?
582
00:29:20,359 --> 00:29:22,328
Talking to people
about Geoffrey Pershore.
583
00:29:22,427 --> 00:29:24,225
Right. And?
584
00:29:24,329 --> 00:29:26,798
His parents owned a lot of
farmland in southern Rhodesia,
585
00:29:26,898 --> 00:29:28,662
but he was educated here.
586
00:29:28,767 --> 00:29:30,235
Fought in the war.
587
00:29:30,335 --> 00:29:31,428
So did Hitler.
588
00:29:31,536 --> 00:29:33,732
Hitler didn't fly a
Spitfire for the RAF.
589
00:29:33,839 --> 00:29:36,104
Right, well, you know,
then he's a war hero.
590
00:29:36,208 --> 00:29:38,473
- Let's give him a medal.
- We did.
591
00:29:38,577 --> 00:29:40,011
Since then he's settled here
592
00:29:40,112 --> 00:29:42,604
and built up a string of
successful businesses.
593
00:29:42,714 --> 00:29:44,546
As you do if you're a socialist.
594
00:29:44,650 --> 00:29:45,650
Where's Julie?
595
00:29:45,751 --> 00:29:47,014
She's waiting for us.
596
00:29:47,119 --> 00:29:48,849
And as you can see,
the mill's reopened.
597
00:29:48,954 --> 00:29:50,554
Except the place where
we found the body.
598
00:29:50,656 --> 00:29:52,147
Yeah. Give me a minute.
599
00:29:52,257 --> 00:29:54,658
Tell the Blythelys I
want to talk to them.
600
00:29:57,829 --> 00:29:59,161
This your office?
601
00:29:59,264 --> 00:30:01,756
I can see why
you're a detective.
602
00:30:13,378 --> 00:30:14,378
These yours?
603
00:30:17,349 --> 00:30:19,341
Well, I'm just more
and more impressed.
604
00:30:23,255 --> 00:30:25,121
Show some respect.
605
00:30:25,223 --> 00:30:27,124
A man lost his life here.
606
00:30:27,225 --> 00:30:28,955
The man who gave you your job.
607
00:30:29,061 --> 00:30:31,394
A job that nobody else
seems to think you deserve.
608
00:30:31,496 --> 00:30:33,055
Explain that to me.
609
00:30:33,165 --> 00:30:34,463
Best man available.
610
00:30:35,567 --> 00:30:37,331
Well, you don't do
anything, Mr. Draper.
611
00:30:37,436 --> 00:30:39,098
You're not a natural
leader, are you?
612
00:30:39,204 --> 00:30:41,673
Army disagreed.
613
00:30:41,773 --> 00:30:43,708
I was a sergeant
in the engineers.
614
00:30:43,809 --> 00:30:46,301
Not one of the few, I
know, like Pershore.
615
00:30:46,411 --> 00:30:48,471
I was one of the many.
616
00:30:48,580 --> 00:30:52,381
Didn't come back to
rich parents or university.
617
00:30:52,484 --> 00:30:55,545
I came back to nowt, Mr. Gently.
618
00:30:55,654 --> 00:30:57,816
Except broken promises.
619
00:30:58,990 --> 00:31:01,289
So I'll take what I can get.
620
00:31:02,160 --> 00:31:05,790
Do you think Patrick Fuller
killed himself, Mr. Draper?
621
00:31:08,133 --> 00:31:09,999
You should be
talking to Jed Jimpson.
622
00:31:10,102 --> 00:31:11,900
He was here with
Blythely last night.
623
00:31:12,003 --> 00:31:13,562
And rowing with
Fuller yesterday.
624
00:31:13,672 --> 00:31:14,765
Rowing about what?
625
00:31:14,873 --> 00:31:16,713
Machines were going
full tilt. I couldn't hear.
626
00:31:16,775 --> 00:31:19,142
It was threatening.
It was nasty.
627
00:31:19,244 --> 00:31:21,270
Why didn't you
mention this before?
628
00:31:21,380 --> 00:31:23,110
You never asked us.
629
00:31:26,017 --> 00:31:27,781
Too busy calling me lazy.
630
00:31:35,127 --> 00:31:37,062
Right.
631
00:31:38,563 --> 00:31:40,429
Tell us about
Patrick Fuller, Julie.
632
00:31:40,532 --> 00:31:43,400
He was a Capricorn,
the same as me.
633
00:31:43,502 --> 00:31:45,095
I think that's why we got on.
634
00:31:45,203 --> 00:31:48,105
What are you, Sergeant Bacchus?
635
00:31:48,206 --> 00:31:49,902
I've got you a present.
636
00:31:50,008 --> 00:31:51,499
Oh. Um...
637
00:31:51,610 --> 00:31:53,101
No, no, no. I didn't...
638
00:31:54,045 --> 00:31:55,445
Oh, thank you. That's...
639
00:31:57,215 --> 00:31:59,150
I didn't mean his
star sign, Julie.
640
00:31:59,251 --> 00:32:00,844
Uh, you know, I was talk...
641
00:32:01,920 --> 00:32:03,912
I went out with this
bloke once, right?
642
00:32:04,022 --> 00:32:06,685
And I said to him... I asked
him, "What star sign are you?"
643
00:32:06,792 --> 00:32:08,761
And you'll never
guess what he said.
644
00:32:08,860 --> 00:32:09,860
"Herpes."
645
00:32:09,895 --> 00:32:13,923
It made us laugh for weeks.
Herpes isn't even a star sign.
646
00:32:14,966 --> 00:32:16,798
No.
647
00:32:16,902 --> 00:32:18,996
Uh, Julie, um...
648
00:32:23,942 --> 00:32:25,604
Patrick Fuller.
649
00:32:25,710 --> 00:32:27,110
You were close, weren't you?
650
00:32:28,780 --> 00:32:30,715
I'm gonna miss him.
651
00:32:30,816 --> 00:32:32,785
He was so lovely to work for.
652
00:32:32,884 --> 00:32:36,514
Ever so kind and
gentle. And very patient.
653
00:32:36,621 --> 00:32:38,419
'Cause I'm still
learning the job,
654
00:32:38,523 --> 00:32:40,355
and me spelling's shocking.
655
00:32:40,459 --> 00:32:43,258
I goes, "How come there's
a 'P' in 'pneumatic, ' then?"
656
00:32:43,361 --> 00:32:45,387
And Patrick says,
"The 'P' is silent,
657
00:32:45,497 --> 00:32:47,659
the same as in swimming."
658
00:32:47,766 --> 00:32:49,758
Which just confused
us even more.
659
00:32:49,868 --> 00:32:51,962
But me dad explained,
when I got home,
660
00:32:52,070 --> 00:32:54,369
and he didn't mean
that sort of "P."
661
00:32:54,473 --> 00:32:55,998
It was a joke.
662
00:32:59,811 --> 00:33:03,942
Tell us about working
late with Mr. Fuller.
663
00:33:04,049 --> 00:33:06,143
Half past 6:00 sometimes.
664
00:33:06,251 --> 00:33:09,016
Yeah. Was that in
the morning, was it?
665
00:33:09,120 --> 00:33:10,850
In the morning?
666
00:33:10,956 --> 00:33:13,084
No, he... he wasn't that bad.
667
00:33:14,459 --> 00:33:17,361
Those are nice earrings, Julie.
668
00:33:17,462 --> 00:33:20,330
And the perfume you wear.
Is that Galoré by any chance?
669
00:33:20,432 --> 00:33:21,957
Yeah.
670
00:33:22,067 --> 00:33:26,129
And did Patrick buy you these?
The earrings and the perfume?
671
00:33:26,238 --> 00:33:27,433
What's going on?
672
00:33:28,473 --> 00:33:31,102
You and the boss, Julie!
Were you having it off with him?
673
00:33:31,209 --> 00:33:32,609
That's...
674
00:33:33,778 --> 00:33:35,872
I'm gonna tell my
dad you said that.
675
00:33:35,981 --> 00:33:37,142
And copper or no copper,
676
00:33:37,249 --> 00:33:40,344
he's gonna come down
here and thump you!
677
00:33:40,452 --> 00:33:42,614
Julie, um...
678
00:33:43,622 --> 00:33:45,147
Your earring...
679
00:33:47,826 --> 00:33:49,351
was found in the storeroom.
680
00:33:49,461 --> 00:33:51,157
My earrings are here.
681
00:33:54,799 --> 00:33:58,736
And I have pierced
ears. This is a clip-on one.
682
00:33:58,837 --> 00:34:00,897
And right next to it...
683
00:34:01,940 --> 00:34:04,535
this thread from
Patrick Fuller's jacket.
684
00:34:06,177 --> 00:34:08,043
Why are you showing them to me?
685
00:34:08,146 --> 00:34:09,239
Julie...
686
00:34:10,282 --> 00:34:12,842
We know that sex took place.
687
00:34:12,951 --> 00:34:14,385
Right?
688
00:34:14,486 --> 00:34:17,012
Now we're gonna ask
you to do an examination.
689
00:34:17,122 --> 00:34:19,557
You know, a test.
690
00:34:25,096 --> 00:34:28,157
It won't take them long to
examine me, Sergeant Bacchus.
691
00:34:28,266 --> 00:34:30,565
I'm not really a Capricorn.
692
00:34:30,669 --> 00:34:32,467
I'm a Virgo.
693
00:34:36,474 --> 00:34:37,772
Well, then...
694
00:34:41,513 --> 00:34:45,450
Well, um, I don't
think we need to, uh,
695
00:34:45,550 --> 00:34:47,849
bother with that, then, Julie.
696
00:34:47,953 --> 00:34:49,615
John, why don't
you take Julie home?
697
00:34:49,721 --> 00:34:52,987
Yeah. I'll... I'll
take you home.
698
00:34:54,926 --> 00:34:57,088
We started work
9:30 in the evening
699
00:34:57,195 --> 00:34:58,595
and worked through till morning.
700
00:34:58,697 --> 00:35:00,689
Mr. Pershore's doubled
our output, you see?
701
00:35:00,799 --> 00:35:03,030
Where were you working
between midnight and 1:30?
702
00:35:03,134 --> 00:35:04,568
I'll show you.
703
00:35:04,669 --> 00:35:06,467
I'm sorry, I have to go.
704
00:35:06,571 --> 00:35:08,938
I'm a lollipop lady.
Schools are out soon.
705
00:35:09,040 --> 00:35:10,303
I won't keep you long.
706
00:35:11,476 --> 00:35:14,241
How well did you know
Patrick Fuller, Mrs. Blythely?
707
00:35:14,346 --> 00:35:17,874
Patrick and Henry
were best friends, really.
708
00:35:17,983 --> 00:35:22,011
Henry, uh, worked
here for Patrick's Dad.
709
00:35:22,120 --> 00:35:24,214
I'm sorry. I've
really got to go.
710
00:35:24,322 --> 00:35:25,322
I can't miss work.
711
00:35:25,423 --> 00:35:27,688
I'm afraid I gonna have to
ask you to be late for work.
712
00:35:41,306 --> 00:35:43,400
- Is this where you were working?
- Aye.
713
00:35:45,610 --> 00:35:49,547
Well, we know Patrick
Fuller was dead by 1:30.
714
00:35:49,648 --> 00:35:51,810
So where were you
between midnight and then?
715
00:35:51,916 --> 00:35:56,012
We were working between here
and where we feed the grain in.
716
00:35:56,121 --> 00:35:57,350
Both of you?
717
00:35:58,590 --> 00:35:59,590
Well...
718
00:35:59,658 --> 00:36:01,149
What?
719
00:36:02,727 --> 00:36:03,751
What?
720
00:36:03,862 --> 00:36:06,195
I had an early start on
the campaign the next day,
721
00:36:06,297 --> 00:36:07,297
so I left early.
722
00:36:07,332 --> 00:36:09,096
I see. And went where?
723
00:36:09,200 --> 00:36:10,634
Home.
724
00:36:10,735 --> 00:36:12,067
Anybody corroborate that?
725
00:36:12,170 --> 00:36:14,401
I live on me own
since me dad died.
726
00:36:14,506 --> 00:36:15,337
All right.
727
00:36:15,440 --> 00:36:17,500
Well, around that time,
728
00:36:17,609 --> 00:36:21,046
did you see or
perhaps hear anything?
729
00:36:21,146 --> 00:36:22,774
Nothing. No.
730
00:36:22,881 --> 00:36:25,316
Sorry. 'Cause when
all this is going...
731
00:37:14,332 --> 00:37:15,732
I see. Thank you.
732
00:37:15,834 --> 00:37:18,030
How about you, Mrs. Blythely?
733
00:37:18,136 --> 00:37:21,732
I'm in bed half
10:00, 11:00, so...
734
00:37:21,840 --> 00:37:25,368
Is it true you had an argument
with Patrick Fuller yesterday?
735
00:37:25,477 --> 00:37:28,242
Who told you that? Sam Draper.
736
00:37:28,346 --> 00:37:29,370
Is it true?
737
00:37:29,481 --> 00:37:30,949
Yeah.
738
00:37:31,049 --> 00:37:32,517
Argument about what?
739
00:37:32,617 --> 00:37:35,917
The way he did his
job. Or failed to do it.
740
00:37:36,020 --> 00:37:37,818
You thought you
could do it better?
741
00:37:37,922 --> 00:37:39,584
Anybody could do it better.
742
00:37:39,691 --> 00:37:40,954
So I was telling Patrick Fuller
743
00:37:41,059 --> 00:37:43,099
if he didn't get rid of
him, I'd get Geoff to do it.
744
00:37:43,128 --> 00:37:44,255
Geoff?
745
00:37:44,362 --> 00:37:46,797
Sorry. Mr. Pershore. Sorry.
746
00:37:46,898 --> 00:37:50,130
Anyway, Patrick Fuller
was blind about Draper.
747
00:37:50,235 --> 00:37:52,534
Like talking to a brick wall.
748
00:37:52,637 --> 00:37:55,334
Sorry, but, uh,
wasn't all that bright.
749
00:37:55,440 --> 00:37:57,636
Did you say that to
Patrick Fuller's face?
750
00:37:57,742 --> 00:37:59,074
Yeah.
751
00:37:59,177 --> 00:38:02,147
I told him he didn't have
the brains to run a business
752
00:38:02,247 --> 00:38:03,491
and that's how
come he lost the mill
753
00:38:03,515 --> 00:38:05,746
and Geoff...
Mr. Pershore... Got it.
754
00:38:05,850 --> 00:38:07,284
And what was his response?
755
00:38:07,385 --> 00:38:09,149
Told me to get back to me work.
756
00:38:09,254 --> 00:38:12,156
Me place. Get
back to me station.
757
00:38:12,257 --> 00:38:14,556
Which is presumably
how the mill used to be run
758
00:38:14,659 --> 00:38:16,127
and why it went bust.
759
00:38:16,227 --> 00:38:18,128
It's very easy to
speak ill of the dead.
760
00:38:18,229 --> 00:38:20,130
He wasn't dead when I said it.
761
00:38:20,231 --> 00:38:21,995
What do you think, Mr. Blythely?
762
00:38:22,100 --> 00:38:25,264
He was your friend and
used to be your employer.
763
00:38:26,504 --> 00:38:27,767
I'll be honest.
764
00:38:27,872 --> 00:38:29,898
Patrick and I were
close for a lot of years.
765
00:38:30,008 --> 00:38:31,135
But Jed's right.
766
00:38:31,242 --> 00:38:33,643
He had no idea how
to run a business.
767
00:38:33,745 --> 00:38:36,374
Mr. Pershore is
streets ahead of him.
768
00:38:36,481 --> 00:38:39,315
And were you close friends
at the time of his death?
769
00:38:39,417 --> 00:38:40,544
How do you mean?
770
00:38:40,652 --> 00:38:44,054
I mean, if he had been
conducting an affair,
771
00:38:44,155 --> 00:38:46,124
would he have confided in you?
772
00:38:46,991 --> 00:38:50,223
The thing is, since
Mr. Pershore rescued the mill,
773
00:38:50,328 --> 00:38:52,422
there's been a lot more
work on my shoulders
774
00:38:52,530 --> 00:38:53,589
and on Patrick's.
775
00:38:53,698 --> 00:38:55,257
We didn't see as
much of each other
776
00:38:55,366 --> 00:38:57,562
outside of work as we used to.
777
00:38:58,736 --> 00:38:59,795
Yeah, I'm sorry.
778
00:38:59,904 --> 00:39:01,964
Did you just say "yes"
or "no," Mr. Blythely?
779
00:39:02,073 --> 00:39:04,668
I didn't know anything
about any affair.
780
00:39:06,444 --> 00:39:07,343
And you?
781
00:39:07,445 --> 00:39:10,313
Wouldn't have
thought he had it in him.
782
00:39:10,415 --> 00:39:12,281
And what about
you, Mrs. Blythely?
783
00:39:13,718 --> 00:39:15,084
Affair with who?
784
00:39:15,186 --> 00:39:16,186
Julie?
785
00:39:16,287 --> 00:39:19,314
Patrick Fuller in
bed with Julie?
786
00:39:19,424 --> 00:39:22,394
Whew! That takes some
imagining, that does.
787
00:39:22,493 --> 00:39:23,984
I'm sorry. I have to go.
788
00:39:37,976 --> 00:39:38,976
Sir, the earring.
789
00:39:39,010 --> 00:39:40,638
The bloke who made
it was in Birmingham
790
00:39:40,745 --> 00:39:42,223
when we were doing
the rounds yesterday.
791
00:39:42,247 --> 00:39:44,273
He was buying silver,
would you believe?
792
00:39:44,382 --> 00:39:48,376
Why, a jeweler buying silver.
Knock me down with a feather.
793
00:39:49,487 --> 00:39:50,386
Go on.
794
00:39:50,488 --> 00:39:53,048
So I left a message with
him, and he's just called in.
795
00:39:53,157 --> 00:39:55,786
He said somebody fitting
Patrick Fuller's description
796
00:39:55,894 --> 00:39:58,523
bought a pair of mother-of-pearl
earrings just like this one.
797
00:39:58,630 --> 00:40:00,674
But he remembers him
because Fuller brought them back
798
00:40:00,698 --> 00:40:03,668
to get them changed from
pierced to clip-on ones.
799
00:40:03,768 --> 00:40:05,066
Typical husband.
800
00:40:05,169 --> 00:40:07,536
Doesn't even realize his
wife's ears aren't pierced.
801
00:40:07,639 --> 00:40:10,404
And he bought another
item to go with them, sir.
802
00:40:10,508 --> 00:40:12,739
Well, they didn't
cost 1,000 quid.
803
00:40:12,844 --> 00:40:15,507
And Julie's got
pierced ears, sir.
804
00:40:15,613 --> 00:40:18,344
I wonder if Mrs. Blythely does.
805
00:40:23,388 --> 00:40:26,017
It shouldn't have happened.
806
00:40:26,124 --> 00:40:27,888
But it did.
807
00:40:27,992 --> 00:40:29,722
My husband's best friend.
808
00:40:31,195 --> 00:40:32,720
But I loved Patrick.
809
00:40:32,830 --> 00:40:34,799
Very much.
810
00:40:35,867 --> 00:40:39,804
And your husband? Had
you stopped loving him?
811
00:40:41,306 --> 00:40:43,298
Henry is a lot older than me.
812
00:40:43,408 --> 00:40:46,037
He is comfort and companionship.
813
00:40:46,144 --> 00:40:48,136
What about his wife?
814
00:40:48,246 --> 00:40:50,738
Sat in that semidetached
morgue of a house
815
00:40:50,848 --> 00:40:52,510
going quietly crackers all day
816
00:40:52,617 --> 00:40:55,109
because she thinks
he's knocking Julie off.
817
00:40:55,219 --> 00:40:56,346
And nice of you to send me
818
00:40:56,454 --> 00:40:58,355
to break the news
to her, by the way.
819
00:40:58,456 --> 00:41:01,790
Well, I could hardly
tell her myself, could I?
820
00:41:01,893 --> 00:41:04,158
I'm not proud of my
behavior, Sergeant,
821
00:41:04,262 --> 00:41:05,753
but love is where it falls.
822
00:41:05,863 --> 00:41:08,958
Right. I must remember that one.
823
00:41:09,067 --> 00:41:11,468
Mrs. Blythely, what
happened on the night...
824
00:41:11,569 --> 00:41:12,798
Please.
825
00:41:12,904 --> 00:41:14,634
Don't tell Henry.
826
00:41:14,739 --> 00:41:16,799
I mean, what purpose
would it serve now?
827
00:41:16,908 --> 00:41:20,606
I can't promise
that, Mrs. Blythely.
828
00:41:20,712 --> 00:41:23,272
What happened on the
night that Patrick died?
829
00:41:23,381 --> 00:41:26,943
If I knew anything about that
night, I'd have come forward.
830
00:41:27,051 --> 00:41:27,950
I swear.
831
00:41:28,052 --> 00:41:30,544
Didn't you swear to love,
honor, and obey your husband?
832
00:41:32,190 --> 00:41:34,284
Tell us what you do know.
833
00:41:35,326 --> 00:41:37,227
Um...
834
00:41:37,328 --> 00:41:38,626
Henry was working.
835
00:41:38,730 --> 00:41:41,325
When Henry works, you
know you're not gonna see him.
836
00:41:41,432 --> 00:41:42,900
He's so diligent.
837
00:41:43,001 --> 00:41:44,936
Patrick would be waiting.
838
00:41:48,639 --> 00:41:50,870
We were always so
happy in those moments.
839
00:41:50,975 --> 00:41:54,275
But maybe there was a
sadness in him that I didn't see,
840
00:41:54,379 --> 00:41:58,680
that I didn't want to see
because he was so lovely.
841
00:41:58,783 --> 00:42:00,342
He was so loving.
842
00:42:01,586 --> 00:42:03,384
People think...
843
00:42:04,722 --> 00:42:08,523
that passion and love
are just for the young,
844
00:42:08,626 --> 00:42:10,356
for the beautiful.
845
00:42:10,461 --> 00:42:12,862
And I'd said how
wonderful Julie looked.
846
00:42:12,964 --> 00:42:14,057
And she did.
847
00:42:14,165 --> 00:42:18,432
She looked so young and
pretty in those earrings.
848
00:42:18,536 --> 00:42:20,471
And the scent that she wore.
849
00:42:21,506 --> 00:42:23,600
And Patrick bought them for me.
850
00:42:24,709 --> 00:42:26,109
Tell me about his sadness.
851
00:42:27,378 --> 00:42:28,744
What do lovers say
852
00:42:28,846 --> 00:42:31,839
when they know they'll never
be together as they should be,
853
00:42:31,949 --> 00:42:33,144
as man and wife.
854
00:42:33,251 --> 00:42:38,588
Because for me to leave Henry
and for him to leave Brenda,
855
00:42:38,689 --> 00:42:40,180
well, it was never gonna happen.
856
00:42:40,291 --> 00:42:44,661
So, I mean, he didn't kill
himself because of me, did he?
857
00:42:44,762 --> 00:42:47,129
There was no reason to.
858
00:42:49,167 --> 00:42:51,636
As far as you are aware,
859
00:42:51,736 --> 00:42:55,366
did anybody at the mill
guess about the affair?
860
00:42:56,808 --> 00:42:58,367
We always had to be careful.
861
00:42:58,476 --> 00:43:01,810
I mean, we tried to avoid
each other during the day
862
00:43:01,913 --> 00:43:05,372
because we couldn't be near
each other without touching.
863
00:43:05,483 --> 00:43:07,577
People might see.
864
00:43:08,786 --> 00:43:10,755
Who, Mrs. Blythely? Who saw?
865
00:43:10,855 --> 00:43:12,915
Nobody. No one saw.
866
00:43:14,592 --> 00:43:15,992
I mean...
867
00:43:19,230 --> 00:43:20,698
There was a time when we thought
868
00:43:20,798 --> 00:43:22,426
that Sam Draper
might have seen us.
869
00:43:25,903 --> 00:43:28,304
I thought for a minute he had.
870
00:43:29,674 --> 00:43:31,370
He didn't see anything.
871
00:43:34,712 --> 00:43:36,146
When was this?
872
00:43:36,247 --> 00:43:38,478
Three, four months ago.
873
00:43:38,583 --> 00:43:41,246
But we were lucky, and we
were more careful after that.
874
00:43:43,121 --> 00:43:45,090
Please...
875
00:43:45,189 --> 00:43:48,284
If this has to come out,
876
00:43:48,392 --> 00:43:49,758
can I tell Henry myself?
877
00:43:49,861 --> 00:43:51,159
Please.
878
00:43:52,196 --> 00:43:53,926
I'm afraid that
won't be possible.
879
00:43:57,235 --> 00:43:59,204
I need you here
for the time being.
880
00:44:02,607 --> 00:44:04,687
Draper must have caught
them together in that office.
881
00:44:04,742 --> 00:44:05,835
He must have.
882
00:44:05,943 --> 00:44:07,411
He was blackmailing Fuller,
883
00:44:07,512 --> 00:44:09,845
and that is how he
got the foreman's job.
884
00:44:09,947 --> 00:44:12,007
Probably.
885
00:44:12,116 --> 00:44:15,177
But Blythely was in the
mill for the whole night
886
00:44:15,286 --> 00:44:17,380
when Fuller died.
887
00:44:17,488 --> 00:44:19,354
And we're assuming
he didn't know about
888
00:44:19,457 --> 00:44:21,983
his wife's affair
with his best friend.
889
00:44:22,093 --> 00:44:24,858
Oh, so maybe he caught
them at it that night.
890
00:44:25,930 --> 00:44:27,023
- Well...
- Yeah.
891
00:44:27,131 --> 00:44:28,224
Go and get Draper.
892
00:44:46,284 --> 00:44:48,480
Mr. Draper!
893
00:45:44,642 --> 00:45:47,476
Sir. No sign of
Draper, but look.
894
00:45:47,578 --> 00:45:49,479
Think he was planning
on leaving town.
895
00:45:49,580 --> 00:45:51,549
He left it too late.
896
00:45:51,649 --> 00:45:53,083
What?
897
00:46:00,258 --> 00:46:02,750
Sir, the serial numbers
are in the same sequence
898
00:46:02,860 --> 00:46:05,420
as the ones that
Pershore showed you.
899
00:46:05,529 --> 00:46:08,294
So Fuller was paying Draper off.
900
00:46:08,399 --> 00:46:09,867
Hmm.
901
00:46:12,903 --> 00:46:14,872
Have a look.
902
00:46:14,972 --> 00:46:16,031
Anything on him?
903
00:46:16,140 --> 00:46:17,972
Just some betting slips, sir.
904
00:46:18,075 --> 00:46:19,304
Sir.
905
00:46:19,410 --> 00:46:21,242
Looks nasty, that.
906
00:46:22,380 --> 00:46:24,679
Hasn't been in the water long.
907
00:46:26,183 --> 00:46:27,776
Entered the river where?
908
00:46:27,885 --> 00:46:30,480
Well, we found some blood
up on the corner there, sir.
909
00:46:42,099 --> 00:46:44,091
Somebody hit him.
910
00:46:44,201 --> 00:46:47,535
He fell and hit his head, maybe.
911
00:46:47,638 --> 00:46:49,607
Jed Jimpson, sir?
912
00:46:49,707 --> 00:46:52,541
Possibly. Get him
brought in anyway.
913
00:46:54,445 --> 00:46:57,074
And we need to
speak to Mr. Blythely.
914
00:46:58,049 --> 00:47:01,508
First you lose your boss,
then you lose you foreman.
915
00:47:01,619 --> 00:47:04,646
Where were you for the last
couple of hours, Mr. Blythely?
916
00:47:04,755 --> 00:47:06,246
Here.
917
00:47:06,357 --> 00:47:07,791
Asleep.
918
00:47:07,892 --> 00:47:09,827
Can anybody corroborate that?
919
00:47:09,927 --> 00:47:12,158
As you know, I work nights.
920
00:47:12,263 --> 00:47:14,095
My wife works days.
921
00:47:14,198 --> 00:47:17,760
And can you think of anybody
who might want Mr. Draper dead?
922
00:47:17,868 --> 00:47:20,064
Where would you
like me to start?
923
00:47:22,540 --> 00:47:25,271
Give us a couple
of minutes, will you?
924
00:47:25,376 --> 00:47:27,106
- Why? I mean...
- Go.
925
00:47:33,451 --> 00:47:35,477
Well, you could
start with the reason
926
00:47:35,586 --> 00:47:37,885
Draper was blackmailing
Patrick Fuller?
927
00:47:37,988 --> 00:47:39,786
Blackmailing?
928
00:47:39,890 --> 00:47:41,290
Yeah. Any idea why?
929
00:47:41,392 --> 00:47:43,224
How would I?
930
00:47:44,562 --> 00:47:46,861
Over his affair with
your wife, perhaps?
931
00:47:48,933 --> 00:47:51,198
Or are you gonna go on
pretending you didn't know?
932
00:47:54,438 --> 00:47:56,304
Of course I knew.
933
00:47:58,275 --> 00:48:01,109
I knew almost from
the day it started.
934
00:48:01,212 --> 00:48:03,772
- Patrick Fuller tell you?
- No.
935
00:48:03,881 --> 00:48:07,648
I didn't need anybody to
tell me, Chief Inspector.
936
00:48:10,121 --> 00:48:12,215
I could smell it on her.
937
00:48:13,624 --> 00:48:15,525
What, from the
perfume he gave her?
938
00:48:16,660 --> 00:48:18,492
No, Mr. Gently.
939
00:48:21,132 --> 00:48:23,863
I could smell love on her.
940
00:48:25,569 --> 00:48:27,367
Happiness.
941
00:48:30,841 --> 00:48:32,969
He made her happy.
942
00:48:34,345 --> 00:48:37,008
Mm.
943
00:48:37,114 --> 00:48:39,515
But you lost your wife
and your best friend.
944
00:48:40,785 --> 00:48:43,016
I've lost them
both for good now.
945
00:48:44,155 --> 00:48:45,555
Haven't I?
946
00:48:49,427 --> 00:48:50,427
Ah.
947
00:48:50,528 --> 00:48:53,123
Two deaths. A
murder and a suicide.
948
00:48:53,230 --> 00:48:54,630
- Or two murders.
- Exactly.
949
00:48:54,732 --> 00:48:57,964
I mean, you know, Blythely
had a clear motive to kill Fuller.
950
00:48:58,068 --> 00:49:01,596
And what if Draper had decided
to blackmail Blythely as well?
951
00:49:01,705 --> 00:49:03,799
You know, "Give us your
money or I'll tell everybody
952
00:49:03,908 --> 00:49:05,672
that your wife's
shagging your best mate."
953
00:49:05,776 --> 00:49:07,176
And, bang, in he goes.
954
00:49:07,278 --> 00:49:08,473
And then there's Jimpson.
955
00:49:08,579 --> 00:49:10,241
He was seen rowing with Fuller.
956
00:49:10,347 --> 00:49:12,316
And he attacked
Draper right in front of us.
957
00:49:12,416 --> 00:49:16,251
Jimpson's not in the digs,
sir. Or his campaign office.
958
00:49:16,353 --> 00:49:17,412
That was deserted.
959
00:49:17,521 --> 00:49:19,183
Keep looking.
960
00:49:19,290 --> 00:49:21,316
And right in the middle
of it all, who have we got?
961
00:49:21,425 --> 00:49:24,953
Pershore. Knight
in shining armor.
962
00:49:25,062 --> 00:49:29,762
Mrs. Blythely, your lover was
being blackmailed by Sam Draper.
963
00:49:31,168 --> 00:49:34,036
So he did see us, then.
964
00:49:34,138 --> 00:49:36,801
And somebody's
killed Sam Draper.
965
00:49:36,907 --> 00:49:38,842
What?
966
00:49:38,943 --> 00:49:42,402
Obviously it can't have
been Patrick Fuller.
967
00:49:42,513 --> 00:49:44,846
Which makes me wonder
if there were other secrets
968
00:49:44,949 --> 00:49:46,542
that Sam Draper knew about.
969
00:49:47,685 --> 00:49:48,584
Like what?
970
00:49:48,686 --> 00:49:50,348
Were there any
other parts of his life
971
00:49:50,454 --> 00:49:51,786
that Patrick kept hidden?
972
00:49:53,224 --> 00:49:55,887
Well, um...
973
00:49:55,993 --> 00:49:57,894
There was Sunday
nights, of course.
974
00:49:57,995 --> 00:50:01,932
I mean, they swear to
keep that secret, don't they?
975
00:50:02,032 --> 00:50:03,762
Who swears to keep what secret?
976
00:50:03,868 --> 00:50:05,734
The brotherhood.
977
00:50:05,836 --> 00:50:07,236
Was Patrick a Mason?
978
00:50:13,611 --> 00:50:16,274
Sir, have you ever
been asked to, uh,
979
00:50:16,380 --> 00:50:17,575
roll your trouser leg up?
980
00:50:17,681 --> 00:50:19,445
Many times. You?
981
00:50:19,550 --> 00:50:23,078
Yeah. Chief constable
asked if I was interested.
982
00:50:23,187 --> 00:50:25,349
That was before I got
his daughter up the duff.
983
00:50:25,456 --> 00:50:27,550
Now he hates me guts.
984
00:50:27,658 --> 00:50:30,025
Stay away from
them. That's my advice.
985
00:50:30,127 --> 00:50:31,891
Ah, there harmless
enough, sir. It's just...
986
00:50:31,996 --> 00:50:34,431
No, no, they're not. They're
not. There not harmless.
987
00:50:34,532 --> 00:50:35,830
Police officers should never
988
00:50:35,933 --> 00:50:38,027
have a sense of
conflicted loyalty.
989
00:50:38,135 --> 00:50:39,899
Hate secret societies anyway.
990
00:50:40,004 --> 00:50:41,404
I know one lodge in London
991
00:50:41,505 --> 00:50:43,083
got just as many
crooks in it as coppers.
992
00:50:43,107 --> 00:50:44,006
What does that tell you?
993
00:50:44,108 --> 00:50:45,872
Well, how are we
supposed to find out
994
00:50:45,976 --> 00:50:47,569
if this Mason thing
means anything?
995
00:50:47,678 --> 00:50:50,671
I mean, we can't just
knock on the Mason door
996
00:50:50,781 --> 00:50:52,781
and ask if we can come
in for a cup of tea, can we?
997
00:50:52,816 --> 00:50:54,512
Can if you got a search warrant.
998
00:50:54,618 --> 00:50:57,087
Which magistrate is
gonna sign that, sir?
999
00:50:57,187 --> 00:50:58,187
They'll all be members.
1000
00:50:58,289 --> 00:50:59,757
I'll find one.
1001
00:51:01,425 --> 00:51:02,757
Well, good luck.
1002
00:51:04,495 --> 00:51:06,123
Just get after Jimpson.
1003
00:51:06,230 --> 00:51:08,358
All right. I'll get
the lads onto it.
1004
00:51:08,465 --> 00:51:09,465
Do we know where
1005
00:51:09,567 --> 00:51:10,847
Geoffrey Pershore
is, by the way?
1006
00:51:10,935 --> 00:51:14,372
Yeah. Still busy setting up the
People's Republic of Durham.
1007
00:51:14,471 --> 00:51:16,201
Why?
1008
00:51:17,541 --> 00:51:19,421
When he was looking at
the contents of his safe,
1009
00:51:19,510 --> 00:51:20,830
I had the feeling
he was expecting
1010
00:51:20,878 --> 00:51:22,210
something else to be there.
1011
00:51:22,313 --> 00:51:25,181
- Like what?
- Don't know.
1012
00:51:25,282 --> 00:51:27,561
What did you do with the account
books from the mill, by the way?
1013
00:51:27,585 --> 00:51:29,247
- Me?
- Yeah.
1014
00:51:30,521 --> 00:51:32,786
No, Pershore said that
Fuller took them home.
1015
00:51:32,890 --> 00:51:35,758
Yeah, so he did. Did you
go back and get them?
1016
00:51:35,859 --> 00:51:36,952
You didn't ask us to.
1017
00:51:37,828 --> 00:51:39,854
Do you seriously expect
to swan off to London
1018
00:51:39,964 --> 00:51:41,244
and do a course
on police methods
1019
00:51:41,298 --> 00:51:43,176
when you when you haven't
even grasped the basics?
1020
00:51:43,200 --> 00:51:44,200
Go and get them!
1021
00:51:45,769 --> 00:51:47,362
Bloody useless little...
1022
00:51:47,471 --> 00:51:49,906
While you sit here...
1023
00:51:50,174 --> 00:51:52,234
Mary Blythely?
1024
00:51:52,343 --> 00:51:54,812
She's plain as a pikestaff.
1025
00:51:54,912 --> 00:51:56,938
That's even worse.
1026
00:51:59,016 --> 00:52:01,315
I could understand
the 17-year-old moron.
1027
00:52:01,418 --> 00:52:03,250
Yeah, well...
1028
00:52:03,354 --> 00:52:06,085
Love is where it falls.
1029
00:52:06,190 --> 00:52:08,785
- So they say.
- So who says?
1030
00:52:08,892 --> 00:52:10,383
Um...
1031
00:52:12,129 --> 00:52:14,064
Mary Blythely, actually.
1032
00:52:16,934 --> 00:52:19,631
Sam Draper, Mrs. Fuller.
1033
00:52:19,737 --> 00:52:20,737
Who's he?
1034
00:52:20,838 --> 00:52:22,466
He wasn't having
him as well, was he?
1035
00:52:22,573 --> 00:52:24,235
No, no.
1036
00:52:24,341 --> 00:52:26,936
He made him foreman of the mill.
1037
00:52:27,044 --> 00:52:28,740
He was taken from
the river this morning.
1038
00:52:28,846 --> 00:52:31,111
Almost certainly murdered.
1039
00:52:31,215 --> 00:52:32,274
Murdered?
1040
00:52:32,383 --> 00:52:35,512
We believe he was blackmailing
your husband over the affair.
1041
00:52:37,087 --> 00:52:40,580
Mrs. Fuller, can we talk about
your husband's money problems?
1042
00:52:40,691 --> 00:52:43,718
- That's none of my business.
- You never asked about it?
1043
00:52:44,595 --> 00:52:46,860
- Yeah.
- And?
1044
00:52:46,964 --> 00:52:48,330
It's none of my business.
1045
00:52:49,466 --> 00:52:51,935
So now what are
you gonna tell me?
1046
00:52:52,036 --> 00:52:53,561
That he was a thief as well?
1047
00:52:54,672 --> 00:52:56,937
You said that your
husband came home
1048
00:52:57,041 --> 00:52:59,738
and he went
straight to his study.
1049
00:52:59,843 --> 00:53:02,142
- Would you mind if I had a look?
- No.
1050
00:53:04,081 --> 00:53:05,447
It's through here.
1051
00:53:23,500 --> 00:53:26,800
Not my strongpoint... Debit
and credit and whatnot.
1052
00:53:28,806 --> 00:53:31,071
Are you married,
Sergeant Bacchus?
1053
00:53:32,309 --> 00:53:33,436
Yeah.
1054
00:53:33,544 --> 00:53:35,706
Where's your wife right now?
1055
00:53:37,281 --> 00:53:39,147
At this very moment.
1056
00:53:40,084 --> 00:53:41,143
Don't know.
1057
00:53:41,251 --> 00:53:43,982
Uh, shopping. Mowing
the lawn. Don't know.
1058
00:53:44,088 --> 00:53:46,023
Exactly.
1059
00:53:46,123 --> 00:53:47,853
You don't know.
1060
00:53:49,560 --> 00:53:50,926
None of us knows.
1061
00:54:01,171 --> 00:54:04,369
I used to do accountancy.
It's how I met Patrick.
1062
00:54:15,252 --> 00:54:16,720
He was copying them.
1063
00:54:16,820 --> 00:54:18,448
No...
1064
00:54:18,555 --> 00:54:21,889
He was adjusting
and copying them.
1065
00:54:23,694 --> 00:54:25,754
So he was a thief as well.
1066
00:54:27,865 --> 00:54:30,391
We know nothing about
our own lives, Sergeant.
1067
00:54:32,236 --> 00:54:33,795
We live with strangers.
1068
00:54:36,607 --> 00:54:37,939
I'm gonna have to take these.
1069
00:54:38,041 --> 00:54:40,237
Yes, that's... that's fine.
1070
00:54:47,151 --> 00:54:50,087
Yes. The mafia of the mediocre.
1071
00:54:50,187 --> 00:54:51,917
Despicable men.
1072
00:54:52,022 --> 00:54:53,786
My husband was a Mason.
1073
00:54:56,093 --> 00:54:57,755
They were phoning
him all the time,
1074
00:54:57,861 --> 00:54:59,591
putting more and
more pressure on him.
1075
00:54:59,696 --> 00:55:00,823
Pressure about what?
1076
00:55:00,931 --> 00:55:02,593
Well, what do you think?
1077
00:55:04,201 --> 00:55:06,227
- I don't know.
- The election.
1078
00:55:07,237 --> 00:55:08,865
The Masons are all Tories.
1079
00:55:08,972 --> 00:55:11,203
And their bête
noire, Mr. Pershore,
1080
00:55:11,308 --> 00:55:14,403
is threatening
to win their seat.
1081
00:55:14,511 --> 00:55:18,004
So Patrick had Pershore
coming from one side
1082
00:55:18,115 --> 00:55:20,414
and the Masons from the other.
1083
00:55:20,517 --> 00:55:24,420
Led by that prized idiot
Mundy and his little lapdog.
1084
00:55:24,521 --> 00:55:26,888
Nicholas Mundy? Tory candidate?
1085
00:55:26,990 --> 00:55:27,889
Yeah.
1086
00:55:27,991 --> 00:55:29,391
The one who rides to hounds
1087
00:55:29,493 --> 00:55:31,587
and passes himself
off as a country squire.
1088
00:55:31,695 --> 00:55:34,529
Oh, I'm sure he'll agree
to see us Mrs. Fuller.
1089
00:55:34,631 --> 00:55:36,342
Patrick had stopped
going to the lodge,
1090
00:55:36,366 --> 00:55:37,561
so they came to see him.
1091
00:55:37,668 --> 00:55:40,228
Continue our talk
about Geoffrey Pershore.
1092
00:55:40,337 --> 00:55:41,896
Is there somewhere private?
1093
00:55:44,942 --> 00:55:46,501
And what did they want?
1094
00:55:46,610 --> 00:55:48,841
For goodness' sake,
wake up, Sergeant!
1095
00:55:48,946 --> 00:55:50,915
What... What do
you think this is?
1096
00:55:51,014 --> 00:55:52,448
The best man wins?
1097
00:55:52,549 --> 00:55:55,109
They wanted something to
bury Geoffrey Pershore with.
1098
00:55:55,219 --> 00:55:57,916
And they were determined
to get it from Patrick.
1099
00:56:13,170 --> 00:56:15,196
I've managed to
persuade your father-in-law
1100
00:56:15,305 --> 00:56:17,206
to spare you a few minutes.
1101
00:56:17,307 --> 00:56:18,605
Listen, pal.
1102
00:56:18,709 --> 00:56:20,473
You're just the dog
that guards his door.
1103
00:56:20,577 --> 00:56:22,068
Don't get carried
away with yourself.
1104
00:56:22,179 --> 00:56:23,613
Mm.
1105
00:56:23,714 --> 00:56:27,116
I must warn you, though.
He's in a foul temper.
1106
00:56:27,217 --> 00:56:29,516
He's just had lunch
with his daughter.
1107
00:56:31,288 --> 00:56:33,189
Right.
1108
00:56:33,290 --> 00:56:34,485
Thanks.
1109
00:56:47,070 --> 00:56:48,561
Good afternoon, sir.
1110
00:56:49,606 --> 00:56:51,939
Uh, thanks for letting
me see you so quickly.
1111
00:56:52,042 --> 00:56:53,601
What do you want?
1112
00:56:55,479 --> 00:56:59,007
Well, two things, really.
1113
00:56:59,116 --> 00:57:00,345
Number one?
1114
00:57:00,450 --> 00:57:01,884
Number one...
1115
00:57:04,054 --> 00:57:06,182
Could I get the
constabulary's permission
1116
00:57:06,290 --> 00:57:08,850
to attend a training
seminar in London?
1117
00:57:08,959 --> 00:57:10,894
It's a fascinating
course, sir, which will...
1118
00:57:10,994 --> 00:57:12,257
Granted. Number two?
1119
00:57:15,432 --> 00:57:18,425
Yeah, the second thing is...
1120
00:57:19,469 --> 00:57:20,596
a favor.
1121
00:57:25,709 --> 00:57:27,109
"Adjusting." What
does that mean?
1122
00:57:28,145 --> 00:57:31,274
I think its accountancy
talk for "fiddling the books."
1123
00:57:31,381 --> 00:57:33,441
So, what did they think that
1124
00:57:33,550 --> 00:57:36,110
Fuller had on Geoffrey
Pershore to discredit him?
1125
00:57:36,219 --> 00:57:38,518
Don't know. But now he's dead.
1126
00:57:38,622 --> 00:57:40,454
We know he's a
Mason, sir. And I think...
1127
00:57:40,557 --> 00:57:43,083
No, no, no, no. The
Masons are a dead end.
1128
00:57:43,193 --> 00:57:45,128
Masons only trust other Masons.
1129
00:57:45,228 --> 00:57:46,924
They don't trust you or me.
1130
00:57:47,030 --> 00:57:49,295
Fine. Fine. You know best.
1131
00:57:49,399 --> 00:57:51,027
Yes, I do. It's
odd, that, isn't it?
1132
00:57:51,134 --> 00:57:53,603
Must be something to do
with 20 years as a detective.
1133
00:57:53,704 --> 00:57:55,070
During which time, by the way,
1134
00:57:55,172 --> 00:57:57,505
I never attended any
seminars on modern policing.
1135
00:57:57,607 --> 00:57:59,542
Yeah, you've made
your point about that, sir.
1136
00:57:59,643 --> 00:58:01,703
Good. So I don't need
to hear about it again.
1137
00:58:01,812 --> 00:58:02,939
No.
1138
00:58:04,348 --> 00:58:06,647
- Not a word.
- Excellent.
1139
00:58:09,019 --> 00:58:11,250
Geoffrey Pershore's
making a speech tonight.
1140
00:58:11,355 --> 00:58:12,880
I think we should go and listen.
1141
00:58:12,990 --> 00:58:15,016
Why?
1142
00:58:15,125 --> 00:58:17,321
Because we haven't
found Jed Jimpson yet.
1143
00:58:17,427 --> 00:58:19,089
He might be there.
1144
00:58:19,196 --> 00:58:20,323
I can't.
1145
00:58:20,430 --> 00:58:21,796
Why not?
1146
00:58:22,699 --> 00:58:24,759
Because I've... I've got
something I need to do.
1147
00:58:24,868 --> 00:58:26,063
Something important.
1148
00:58:26,169 --> 00:58:27,193
Like what?
1149
00:58:27,304 --> 00:58:29,398
I said I'd take the wife out.
1150
00:58:29,506 --> 00:58:33,273
I missed her anniversary
and... Our anniversary.
1151
00:58:34,177 --> 00:58:37,773
And she'll skin me alive if I
say I'm working late again.
1152
00:58:37,881 --> 00:58:41,909
Well, that is important,
John. So I'll go alone.
1153
00:58:42,019 --> 00:58:44,545
Oh. Oh, right.
1154
00:58:44,654 --> 00:58:46,782
Are you sure? I feel bad.
1155
00:58:46,890 --> 00:58:48,051
No, no, no. Don't feel bad.
1156
00:58:48,158 --> 00:58:50,093
Your wife is your
support system, John.
1157
00:58:50,193 --> 00:58:52,321
You go and buy
her a nice dinner.
1158
00:58:52,429 --> 00:58:53,429
Thank you.
1159
00:58:53,463 --> 00:58:54,556
Hello. I'm Nicholas Mundy.
1160
00:58:54,664 --> 00:58:55,942
I am your
Conservative candidate.
1161
00:58:55,966 --> 00:58:58,126
Now, I hope we can rely on
you to vote for us tomorrow.
1162
00:58:58,201 --> 00:59:00,534
Hello. I'm Nicholas Mundy.
I'm your Conservative candidate.
1163
00:59:00,637 --> 00:59:03,004
Now, remember the slogan.
Very important slogan.
1164
00:59:03,106 --> 00:59:04,540
"On Thursday vote Mundy."
1165
00:59:04,641 --> 00:59:07,304
Ah, hello. I'm Nicholas Mundy.
I'm your Conservative candidate.
1166
00:59:07,411 --> 00:59:08,811
Detective Chief
Inspector Gently.
1167
00:59:08,912 --> 00:59:10,346
Have you got a moment?
1168
00:59:10,447 --> 00:59:12,211
Well...
1169
00:59:12,315 --> 00:59:13,339
Surely.
1170
00:59:13,450 --> 00:59:15,180
Concerns Patrick Fuller.
1171
00:59:15,285 --> 00:59:17,311
Patrick Fuller? Uh...
1172
00:59:17,421 --> 00:59:20,016
The man who hanged
himself out at Rinton Mill.
1173
00:59:21,224 --> 00:59:23,523
Whose house you
visited last week.
1174
00:59:23,627 --> 00:59:26,495
Ah, I'm sorry, yes. My
mind's a sieve at the moment.
1175
00:59:26,596 --> 00:59:30,033
Uh, yeah, yeah. Awful
business. Just awful.
1176
00:59:30,133 --> 00:59:33,103
How's dear, um, uh,
Mrs. Fuller holding up?
1177
00:59:33,203 --> 00:59:34,899
Not particularly well.
1178
00:59:36,339 --> 00:59:38,308
So why did you visit him?
1179
00:59:38,408 --> 00:59:39,899
Well, it was courtesy.
1180
00:59:40,010 --> 00:59:41,970
He's a... He's a valued
member of the local party.
1181
00:59:42,012 --> 00:59:43,810
Thanking those
who put in the effort.
1182
00:59:43,914 --> 00:59:46,076
And, I have to say, not an
inkling of what was to come.
1183
00:59:46,183 --> 00:59:47,207
Shocking.
1184
00:59:47,317 --> 00:59:49,149
His wife said you put
him under pressure.
1185
00:59:49,252 --> 00:59:50,845
Yeah, uh, just a
couple of minutes.
1186
00:59:50,954 --> 00:59:53,947
Um, sorry, pressure?
W-What sort of pressure?
1187
00:59:54,057 --> 00:59:56,417
- That's what I'm asking you.
- We really must be moving on.
1188
00:59:56,460 --> 00:59:58,520
No, really. I-I... Really. Um...
1189
00:59:58,628 --> 00:59:59,891
Uh, look, Chief Inspector,
1190
00:59:59,996 --> 01:00:01,956
would it be possible to
carry on this conversation
1191
01:00:02,032 --> 01:00:03,466
after the election tomorrow?
1192
01:00:03,567 --> 01:00:05,365
Now would be better.
1193
01:00:07,404 --> 01:00:11,273
Are you seriously expecting
me to halt my electoral campaign
1194
01:00:11,374 --> 01:00:14,105
at this crucial stage,
Chief Inspector?
1195
01:00:16,213 --> 01:00:18,341
No. I'll talk to you on Friday.
1196
01:00:18,448 --> 01:00:20,349
Thank you.
1197
01:00:20,450 --> 01:00:23,010
Hello. I'm Nicholas Mundy.
I'm your Conservative candidate.
1198
01:00:23,120 --> 01:00:25,089
Now, are you blue
through and through?
1199
01:00:44,107 --> 01:00:46,474
Now, I'll need
all metal objects.
1200
01:00:46,576 --> 01:00:48,306
Watches, rings, et cetera.
1201
01:00:48,411 --> 01:00:49,936
Right.
1202
01:00:50,046 --> 01:00:52,845
And if you could just
change into these.
1203
01:00:52,949 --> 01:00:53,848
Okay.
1204
01:00:53,950 --> 01:00:56,044
I'm Maurice, by the
way. Maurice Hilton.
1205
01:00:56,153 --> 01:00:58,952
I haven't learned
how to do that yet.
1206
01:01:13,770 --> 01:01:16,103
£1,500. And now...
1207
01:01:18,041 --> 01:01:20,670
4,000 quid. Gone where?
1208
01:01:23,446 --> 01:01:25,472
Oh, shit.
1209
01:01:51,608 --> 01:01:54,203
This is a wonderful
journey you're embarking on.
1210
01:02:02,052 --> 01:02:03,918
Ready?
1211
01:02:04,020 --> 01:02:05,215
Yeah.
1212
01:02:21,238 --> 01:02:22,797
Whom have you there?
1213
01:02:22,906 --> 01:02:24,636
Mr. John Bacchus.
1214
01:02:24,741 --> 01:02:27,404
A poor candidate in
a state of darkness,
1215
01:02:27,510 --> 01:02:29,274
humbly soliciting to be admitted
1216
01:02:29,379 --> 01:02:32,178
to the mysteries and
privileges of Freemasonry.
1217
01:02:34,150 --> 01:02:35,948
Do you feel anything?
1218
01:02:36,052 --> 01:02:37,918
Yes, I do, actually.
1219
01:02:51,568 --> 01:02:53,628
Mr. John Bacchus,
1220
01:02:53,737 --> 01:02:56,536
are you willing to take
a solemn obligation
1221
01:02:56,640 --> 01:03:00,475
to keep inviolate the secrets
and mysteries of the order?
1222
01:03:00,577 --> 01:03:03,206
Um, yes.
1223
01:03:17,460 --> 01:03:18,655
What happened?
1224
01:03:18,762 --> 01:03:22,164
Mr. Pershore had to
cancel. He's indisposed.
1225
01:03:22,265 --> 01:03:23,756
Do you know a Jed Jimpson?
1226
01:03:23,867 --> 01:03:24,994
- Yeah.
- Is he here?
1227
01:03:25,101 --> 01:03:26,626
Haven't seen him
since yesterday.
1228
01:03:26,736 --> 01:03:28,295
Okay. Thank you.
1229
01:03:28,405 --> 01:03:31,432
Chief Inspector
Gently. We meet at last.
1230
01:03:32,409 --> 01:03:35,208
I'm Lisa. Lisa Bacchus.
1231
01:03:35,312 --> 01:03:37,076
John's wife.
1232
01:03:37,180 --> 01:03:40,742
I saw your photo in
the paper a while back.
1233
01:03:40,850 --> 01:03:43,342
I, John Bacchus,
of my own free will,
1234
01:03:43,453 --> 01:03:45,581
do solemnly promise and swear...
1235
01:03:45,689 --> 01:03:47,282
under no less a penalty
1236
01:03:47,390 --> 01:03:52,522
than that of having my throat
cut across from ear to ear...
1237
01:03:54,564 --> 01:03:56,260
under no less a penalty
1238
01:03:56,366 --> 01:03:59,359
than that of having my throat
cut across from ear to ear...
1239
01:03:59,469 --> 01:04:02,871
that I will not reveal
the secrets or mysteries
1240
01:04:02,972 --> 01:04:06,067
belonging to the Free
and Accepted Masons.
1241
01:04:06,176 --> 01:04:09,374
That I will never reveal
the secrets or mysteries
1242
01:04:09,479 --> 01:04:12,881
belonging to Free
and Accepted Masons.
1243
01:04:12,982 --> 01:04:14,462
He's not with you tonight, then?
1244
01:04:14,551 --> 01:04:16,315
No.
1245
01:04:17,954 --> 01:04:19,582
When he rings to
say he's working late,
1246
01:04:19,689 --> 01:04:22,124
I automatically blame it on you.
1247
01:04:22,225 --> 01:04:23,659
Sorry.
1248
01:04:25,228 --> 01:04:26,389
Sometimes I say to him,
1249
01:04:26,496 --> 01:04:28,341
"John, why don't you just
go and marry Mr. Gently?
1250
01:04:28,365 --> 01:04:30,061
You might as well."
1251
01:04:30,166 --> 01:04:31,566
He's married to you.
1252
01:04:31,668 --> 01:04:34,661
Aye. But he prefers
your company.
1253
01:04:34,771 --> 01:04:37,468
No, that's okay. You're nice.
1254
01:04:40,310 --> 01:04:42,870
- Can I tell you something?
- Yeah.
1255
01:04:43,980 --> 01:04:45,778
I don't really like policemen.
1256
01:04:45,882 --> 01:04:48,147
They're all I've grown up with.
1257
01:04:48,251 --> 01:04:50,880
Any party. Any gathering.
1258
01:04:50,987 --> 01:04:53,456
Even my wedding. Policemen.
1259
01:04:53,556 --> 01:04:54,819
Standing in a huddle,
1260
01:04:54,924 --> 01:04:56,790
laughing at jokes the
rest of us don't get.
1261
01:04:56,893 --> 01:04:57,917
Leaving us out.
1262
01:04:59,662 --> 01:05:01,392
I watched my
mother cope with it.
1263
01:05:01,498 --> 01:05:05,026
And said, "Right. Definitely
not marrying a policeman."
1264
01:05:05,135 --> 01:05:06,034
But...
1265
01:05:06,136 --> 01:05:07,764
But you got pregnant.
1266
01:05:09,105 --> 01:05:12,439
Is that what he told
you? Yeah, I got pregnant.
1267
01:05:13,476 --> 01:05:15,843
But we were gonna
get married anyway.
1268
01:05:15,945 --> 01:05:17,811
I love him.
1269
01:05:17,914 --> 01:05:19,314
Is that what he told you?
1270
01:05:19,416 --> 01:05:21,476
No, no, no. I got
that bit wrong.
1271
01:05:21,584 --> 01:05:23,985
John keeps his
private life private.
1272
01:05:24,087 --> 01:05:25,214
Keeps a lot private.
1273
01:05:26,256 --> 01:05:27,918
Guess what I
found out this week.
1274
01:05:28,024 --> 01:05:29,390
Votes Tory.
1275
01:05:31,761 --> 01:05:34,663
- Not you, then?
- No, I want Pershore to win.
1276
01:05:34,764 --> 01:05:36,858
I saw him talking in the
market last weekend.
1277
01:05:36,966 --> 01:05:38,229
I think he's great.
1278
01:05:38,334 --> 01:05:40,200
Do you trust him?
1279
01:05:40,303 --> 01:05:41,498
Yeah.
1280
01:05:43,873 --> 01:05:45,535
I better go.
1281
01:05:45,642 --> 01:05:47,873
Rescue me mother.
She's babysitting.
1282
01:05:47,977 --> 01:05:49,138
Nice meeting you, Mr. Gently.
1283
01:05:49,245 --> 01:05:50,770
- George.
- George.
1284
01:05:52,282 --> 01:05:54,274
George, am I losing my husband?
1285
01:05:57,454 --> 01:05:59,582
He's not working
late tonight, is he?
1286
01:05:59,689 --> 01:06:00,782
I don't know where he is.
1287
01:06:12,435 --> 01:06:15,496
John Bacchus, you
have been brought
1288
01:06:15,605 --> 01:06:18,268
into the wisdom
and light of Masonry.
1289
01:06:26,983 --> 01:06:29,578
- Well done.
- Yes, sir.
1290
01:06:29,686 --> 01:06:32,121
- John.
- Sir.
1291
01:06:33,122 --> 01:06:36,217
If I have one more tearful
lunch with my daughter
1292
01:06:36,326 --> 01:06:37,726
on account of you,
1293
01:06:37,827 --> 01:06:40,319
then I shall remove your
balls and post them to you.
1294
01:06:40,430 --> 01:06:42,922
Understood? Say yes and smile.
1295
01:06:43,032 --> 01:06:44,762
Yes. Thank you. Understood.
1296
01:06:44,868 --> 01:06:46,632
- Edgar.
- Edgar.
1297
01:06:46,736 --> 01:06:50,696
And if you ever call me
Edgar outside of this lodge,
1298
01:06:50,807 --> 01:06:53,072
then I shall mince them
before I post them to you.
1299
01:06:53,176 --> 01:06:55,008
- Say thank you.
- Thank you, Edgar.
1300
01:06:55,111 --> 01:06:57,637
Now, go and meet
your new brothers.
1301
01:06:57,747 --> 01:06:58,976
Hello.
1302
01:06:59,082 --> 01:07:00,914
So, John...
1303
01:07:01,017 --> 01:07:02,883
There's trouble
up mill. Do tell.
1304
01:07:02,986 --> 01:07:05,979
Obviously nothing you say
goes outside these walls.
1305
01:07:06,089 --> 01:07:09,924
But, um, Pershore's got
both tits in the mangle, I hear.
1306
01:07:10,026 --> 01:07:11,961
Eh, Maurice?
1307
01:07:14,030 --> 01:07:15,362
What do you do, Maurice?
1308
01:07:15,465 --> 01:07:18,230
Maurice does as he's
told. Don't you, Maurice?
1309
01:07:20,103 --> 01:07:21,162
I have to go.
1310
01:07:21,271 --> 01:07:22,864
Have another drink, Maurice.
1311
01:07:22,972 --> 01:07:24,804
Brother John's on our
side, aren't you, John?
1312
01:07:24,908 --> 01:07:27,776
100% there, Nicholas.
1313
01:07:27,877 --> 01:07:29,004
I have to go.
1314
01:07:35,184 --> 01:07:37,119
Was it something I said?
1315
01:07:37,220 --> 01:07:40,213
Maurice has, um,
divided loyalties.
1316
01:07:40,323 --> 01:07:42,690
I suspect he has grounds
to shut down the mill.
1317
01:07:42,792 --> 01:07:45,193
But I think he's
a liberal at heart.
1318
01:07:46,229 --> 01:07:48,789
The thing is, Maurice
may not look like much,
1319
01:07:48,898 --> 01:07:51,766
but he could bury Pershore for
us and save the seat tomorrow.
1320
01:07:51,868 --> 01:07:53,734
Just like that.
1321
01:07:58,541 --> 01:07:59,736
Maurice?
1322
01:07:59,842 --> 01:08:01,208
You all right?
1323
01:08:01,311 --> 01:08:02,802
Yeah, absolutely. Fine, thanks.
1324
01:08:05,381 --> 01:08:06,849
So what do you make of us, then?
1325
01:08:07,951 --> 01:08:09,783
What do I make of you?
1326
01:08:09,886 --> 01:08:11,320
Think you're all
a bunch of crooks.
1327
01:08:15,058 --> 01:08:16,978
So what is it you do for
a living, then, Maurice?
1328
01:08:17,060 --> 01:08:19,029
Uh, we don't ask
each other, you know?
1329
01:08:19,128 --> 01:08:21,256
Right.
1330
01:08:23,466 --> 01:08:24,593
Answer the question.
1331
01:08:25,768 --> 01:08:28,294
That has absolutely no
authority inside these walls.
1332
01:08:29,172 --> 01:08:31,471
Fine. Let's go down the
station, then, shall we?
1333
01:08:31,574 --> 01:08:32,814
I'm not obliged to say anything
1334
01:08:32,842 --> 01:08:34,119
without the advice
of a solicitor.
1335
01:08:34,143 --> 01:08:35,941
Right, well, then let's
go down to the bar.
1336
01:08:36,045 --> 01:08:38,537
Must be about 20
of them in there.
1337
01:08:40,883 --> 01:08:43,648
What is it they want
from you, Maurice?
1338
01:08:43,753 --> 01:08:45,431
What is it they wanted
from Patrick Fuller?
1339
01:08:45,455 --> 01:08:49,415
What is it that you know that
can bury Pershore like that?
1340
01:08:49,525 --> 01:08:52,188
How can you close the mill down?
1341
01:08:53,496 --> 01:08:55,362
Is it something
to do with flour?
1342
01:08:55,465 --> 01:08:57,559
Are you a health inspector?
1343
01:09:00,370 --> 01:09:04,068
So, what's it to be, then?
Here? Now? In the bar?
1344
01:09:04,173 --> 01:09:06,233
Or in the morning in my office?
1345
01:09:08,344 --> 01:09:11,246
Fine. What time?
1346
01:09:27,864 --> 01:09:29,890
- Oh.
- Nice evening?
1347
01:09:29,999 --> 01:09:32,400
Ah, you know.
1348
01:09:32,502 --> 01:09:34,562
Work.
1349
01:09:34,671 --> 01:09:36,663
Working with Mr. Gently?
1350
01:09:38,908 --> 01:09:41,139
Yeah.
1351
01:09:41,244 --> 01:09:43,042
Sort of.
1352
01:09:45,281 --> 01:09:47,477
Ohh.
1353
01:09:47,583 --> 01:09:50,712
Me dogs are barking tonight.
1354
01:09:53,256 --> 01:09:55,623
Think I've got another
verruca coming.
1355
01:09:55,725 --> 01:09:57,216
How's Leanne?
1356
01:09:57,326 --> 01:09:59,386
Fast asleep.
1357
01:10:00,897 --> 01:10:03,696
- You're up late.
- Where have you been, John?
1358
01:10:03,800 --> 01:10:05,598
- I've told you.
- You didn't, actually.
1359
01:10:06,536 --> 01:10:09,438
And before you lie, I
saw George tonight.
1360
01:10:09,539 --> 01:10:12,134
- George? My...
- Your boss.
1361
01:10:12,241 --> 01:10:13,641
Lovely man, by the way.
1362
01:10:13,743 --> 01:10:16,338
Can tell why you talk
about him so much now.
1363
01:10:18,448 --> 01:10:20,713
Asked him where you were.
1364
01:10:20,817 --> 01:10:22,581
And he didn't know.
1365
01:10:22,685 --> 01:10:25,177
Think he didn't want to lie.
1366
01:10:26,222 --> 01:10:27,383
So who is she?
1367
01:10:30,093 --> 01:10:32,324
Oh, come on, Lis. I'm not...
1368
01:10:34,497 --> 01:10:35,556
I'm really tired.
1369
01:10:35,665 --> 01:10:37,395
I'm tired as well.
1370
01:10:37,500 --> 01:10:40,493
So start telling the truth,
or we can call it a day.
1371
01:10:40,603 --> 01:10:42,868
I was with your dad, all right?
1372
01:10:45,308 --> 01:10:47,004
I was at the Masons'.
1373
01:10:47,110 --> 01:10:48,806
- You're not a Mason.
- Well, I am now.
1374
01:10:48,911 --> 01:10:51,192
Why don't you go and telephone
your dad and ask him, okay?
1375
01:10:51,247 --> 01:10:53,045
No, it's not okay.
1376
01:10:53,149 --> 01:10:56,347
Why are we married, John?
1377
01:10:57,353 --> 01:11:00,915
The truth. Why did you marry me?
1378
01:11:01,023 --> 01:11:03,015
Because...
1379
01:11:05,194 --> 01:11:07,026
Because your dad
said he'd ruin my career
1380
01:11:07,130 --> 01:11:08,826
if I didn't do the
decent thing by you.
1381
01:11:11,167 --> 01:11:13,033
And I wanted to.
1382
01:11:13,136 --> 01:11:14,968
I wanted to do the
right thing for you.
1383
01:11:15,071 --> 01:11:17,939
Both of you. You and Leanne.
1384
01:11:18,040 --> 01:11:20,066
You haven't used
the word "love," John.
1385
01:11:23,913 --> 01:11:25,279
Lisa...
1386
01:11:27,283 --> 01:11:30,776
I don't think I even
know who you are, really.
1387
01:11:32,622 --> 01:11:34,215
"We live with strangers."
1388
01:11:34,323 --> 01:11:35,791
What?
1389
01:11:37,426 --> 01:11:40,419
A woman said to me today
that we live with strangers.
1390
01:11:42,198 --> 01:11:44,758
Well, I can't live
with a stranger, John.
1391
01:11:45,635 --> 01:11:47,831
But it doesn't
have to be like that.
1392
01:11:50,439 --> 01:11:51,439
Good night.
1393
01:12:19,969 --> 01:12:22,097
You have a very sweet wife.
1394
01:12:22,205 --> 01:12:24,037
She thinks you're nice and all.
1395
01:12:25,341 --> 01:12:26,673
Where were you, by the way?
1396
01:12:31,647 --> 01:12:32,774
Masonic lodge.
1397
01:12:34,383 --> 01:12:35,282
What?
1398
01:12:35,384 --> 01:12:36,875
I joined the Masons, sir.
1399
01:12:40,656 --> 01:12:42,488
Why don't you ask me
why I joined the Masons?
1400
01:12:42,592 --> 01:12:44,036
I think I'm starting
to get the picture.
1401
01:12:44,060 --> 01:12:45,153
No, sir. No.
1402
01:12:45,261 --> 01:12:47,457
You're not getting
the picture at all!
1403
01:12:47,563 --> 01:12:49,259
- He's in Room 4, Sarge.
- Who is?
1404
01:12:49,365 --> 01:12:51,266
- All right.
- Who's in Room 4?
1405
01:12:51,367 --> 01:12:53,447
I'm telling you, sir, if you
give me a bloody minute!
1406
01:12:55,271 --> 01:12:56,398
His name is Maurice Hilton.
1407
01:12:56,505 --> 01:12:59,065
He's the man that went with
Mundy to see Patrick Fuller
1408
01:12:59,175 --> 01:13:00,609
shortly before he died.
1409
01:13:00,710 --> 01:13:03,202
He's a food-safety
inspector, and I found him.
1410
01:13:03,312 --> 01:13:06,646
I found him by
joining the Masons, sir.
1411
01:13:12,321 --> 01:13:14,449
£4,000 was withdrawn
1412
01:13:14,557 --> 01:13:17,117
from the Rinton Mill bank
account six months ago.
1413
01:13:17,226 --> 01:13:18,660
And?
1414
01:13:18,761 --> 01:13:20,423
It vanished into thin air.
1415
01:13:30,306 --> 01:13:32,275
Mr. Hilton, do you
know how this goes?
1416
01:13:33,976 --> 01:13:37,003
I intend to investigate
every contact and connection
1417
01:13:37,113 --> 01:13:38,979
between yourself
and Patrick Fuller
1418
01:13:39,081 --> 01:13:40,947
and Geoffrey Pershore.
1419
01:13:41,050 --> 01:13:43,144
You should also know
that the fraud squad
1420
01:13:43,252 --> 01:13:45,278
will be looking into
your bank accounts.
1421
01:13:46,789 --> 01:13:48,587
I'm sorry. Might I
get a glass of water?
1422
01:13:48,691 --> 01:13:50,489
Not at the moment, no.
1423
01:13:53,429 --> 01:13:57,730
This was done with the best
intentions on everyone's part.
1424
01:13:57,833 --> 01:14:01,235
My team carried out its
annual inspection of the mill.
1425
01:14:02,271 --> 01:14:03,933
The place was decrepit.
1426
01:14:04,040 --> 01:14:06,703
Dirty in places, if not filthy.
1427
01:14:06,809 --> 01:14:08,641
Rat droppings.
1428
01:14:10,079 --> 01:14:13,777
I told Patrick Fuller I'd
have to issue a closure order.
1429
01:14:13,883 --> 01:14:17,081
But the mill didn't close,
did it? It stayed open.
1430
01:14:17,186 --> 01:14:19,280
Well, it was a fellow Mason.
1431
01:14:19,388 --> 01:14:20,913
Closing the mill
would have ruined him.
1432
01:14:21,023 --> 01:14:22,082
Yeah.
1433
01:14:22,191 --> 01:14:24,456
So you did the decent thing
to help your brother Mason.
1434
01:14:24,560 --> 01:14:27,086
No. No. It wasn't like that.
1435
01:14:28,230 --> 01:14:30,722
Geoffrey Pershore
had just bought the mill.
1436
01:14:30,833 --> 01:14:33,064
He was promising to
modernize the place.
1437
01:14:33,169 --> 01:14:35,400
Saying why make all
these people redundant
1438
01:14:35,504 --> 01:14:38,736
when we could create
jobs, put things right?
1439
01:14:38,841 --> 01:14:39,865
And he did.
1440
01:14:39,976 --> 01:14:42,377
I mean, he's totally
transformed the mill.
1441
01:14:42,478 --> 01:14:44,379
Place is a model
of cleanliness now.
1442
01:14:44,480 --> 01:14:46,676
How much did Geoffrey
Pershore pay you
1443
01:14:46,782 --> 01:14:48,808
to forget about
the closure notice?
1444
01:14:48,918 --> 01:14:50,546
Nowt.
1445
01:14:50,653 --> 01:14:53,145
I was doing it for
the greater good.
1446
01:14:54,223 --> 01:14:55,987
I'm a public servant.
1447
01:14:56,092 --> 01:15:01,429
So if I was to look back
over your bank records
1448
01:15:01,530 --> 01:15:05,228
I wouldn't find a
payment for £4,000?
1449
01:15:07,603 --> 01:15:09,629
What did you buy,
Maurice? New house?
1450
01:15:11,474 --> 01:15:13,500
What happened, Maurice?
1451
01:15:13,609 --> 01:15:18,172
The date that the £4,000 went
missing from the bank account
1452
01:15:18,280 --> 01:15:21,580
was five months after
Geoffrey Pershore
1453
01:15:21,684 --> 01:15:23,118
had bought and
modernized the mill.
1454
01:15:23,219 --> 01:15:25,279
So, what did he pay you for?
1455
01:15:27,656 --> 01:15:31,559
There was an outbreak
of food poisoning in Rinton.
1456
01:15:32,728 --> 01:15:35,960
19 people were hospitalized.
1457
01:15:36,065 --> 01:15:38,091
I traced the source
back to the mill.
1458
01:15:39,135 --> 01:15:42,264
Look, it was before Pershore's
reforms had kicked in.
1459
01:15:42,371 --> 01:15:45,364
I should have made him
stop production, but I...
1460
01:15:47,143 --> 01:15:48,042
I didn't.
1461
01:15:48,144 --> 01:15:49,442
I remember this now.
1462
01:15:49,545 --> 01:15:51,878
Yeah, you blamed
a Chinese chippy
1463
01:15:51,981 --> 01:15:53,142
for the outbreak, didn't you?
1464
01:15:53,249 --> 01:15:54,877
Yeah, it deserved to be closed.
1465
01:15:54,984 --> 01:15:56,919
I found half a goat
in the fridge once.
1466
01:15:57,019 --> 01:16:00,114
"Scapegoat," was it?
1467
01:16:01,557 --> 01:16:06,586
So the mill was never publicly
blamed for the outbreak.
1468
01:16:06,695 --> 01:16:07,695
No.
1469
01:16:07,797 --> 01:16:09,789
So, what happened
to the 19 people
1470
01:16:09,899 --> 01:16:12,596
who were never told the truth
about how they became ill?
1471
01:16:12,701 --> 01:16:14,795
They all recovered.
1472
01:16:16,472 --> 01:16:18,270
All except one of them.
1473
01:16:18,374 --> 01:16:20,343
And who was that?
1474
01:16:21,444 --> 01:16:22,810
It was a man in his 40s.
1475
01:16:22,912 --> 01:16:25,814
Six months later,
died of complications.
1476
01:16:25,915 --> 01:16:27,008
Liver failure.
1477
01:16:27,116 --> 01:16:29,950
Look, no one could
have foreseen that.
1478
01:16:30,052 --> 01:16:31,850
And that was when
you were paid the £4,000
1479
01:16:31,954 --> 01:16:34,150
for your silence, yes?
1480
01:16:34,256 --> 01:16:36,623
And Pershore got
the closure notice.
1481
01:16:37,827 --> 01:16:38,954
What did he do with it?
1482
01:16:40,329 --> 01:16:42,958
Said he'd keep it
under lock and key.
1483
01:16:43,065 --> 01:16:45,762
He said it was his,
uh, "insurance policy."
1484
01:16:45,868 --> 01:16:48,599
In case I ever decided
to reveal the truth.
1485
01:16:48,704 --> 01:16:49,967
And Nicholas Mundy?
1486
01:16:50,072 --> 01:16:52,041
I stupidly told
him half the story
1487
01:16:52,141 --> 01:16:53,541
one night at the lodge bar.
1488
01:16:53,642 --> 01:16:55,634
And ever since he's
been pressurizing you
1489
01:16:55,744 --> 01:16:57,770
to get the story in the papers?
1490
01:16:57,880 --> 01:16:58,973
Aye.
1491
01:16:59,081 --> 01:17:01,482
This man who died...
1492
01:17:01,584 --> 01:17:03,075
What was his name?
1493
01:17:08,257 --> 01:17:10,089
How can they just
print lies, Geoff?
1494
01:17:10,192 --> 01:17:13,321
That scumbag Mundy and
his friends in high places!
1495
01:17:13,429 --> 01:17:15,421
They were never
going to let me win, Jed.
1496
01:17:15,531 --> 01:17:16,590
But it's rubbish anyway.
1497
01:17:16,699 --> 01:17:18,577
What's Fuller's suicide
got to do with anything?
1498
01:17:18,601 --> 01:17:20,661
It's not Fuller,
Jed. It's Draper.
1499
01:17:20,769 --> 01:17:22,169
They'll get me for Draper.
1500
01:17:22,271 --> 01:17:24,172
They won't. I won't let them.
1501
01:17:24,273 --> 01:17:25,764
You'll keep your
mouth shut, Jed.
1502
01:17:25,875 --> 01:17:27,343
You have a future.
1503
01:17:32,348 --> 01:17:34,749
Ah, we've been
looking for you, Jed.
1504
01:17:34,850 --> 01:17:36,648
Salutations, gentlemen.
1505
01:17:36,752 --> 01:17:38,948
Offer our guests a
drink, Jed. Why not?
1506
01:17:39,054 --> 01:17:41,546
- None for me, thank you.
- Ah, thank you.
1507
01:17:42,591 --> 01:17:45,425
Not going to the count?
1508
01:17:45,528 --> 01:17:47,156
I'll head down in a while.
1509
01:17:47,263 --> 01:17:48,356
Thank you.
1510
01:17:49,598 --> 01:17:50,657
How's it going?
1511
01:17:50,766 --> 01:17:53,258
Still optimistic.
1512
01:17:53,369 --> 01:17:56,430
What can I do for
you, Chief Inspector?
1513
01:17:57,406 --> 01:18:00,001
I'm afraid I've
come to arrest you.
1514
01:18:00,976 --> 01:18:02,638
Doing the Tories'
dirty work for them?
1515
01:18:02,745 --> 01:18:03,745
Jed.
1516
01:18:03,846 --> 01:18:05,314
On what charge?
1517
01:18:05,414 --> 01:18:07,178
Bribing Maurice Hilton.
1518
01:18:08,184 --> 01:18:09,311
Who's Maurice Hilton?
1519
01:18:09,418 --> 01:18:11,148
Will you shut your face, please?
1520
01:18:11,253 --> 01:18:14,417
Maurice Hilton is a
food inspector, Jed.
1521
01:18:14,523 --> 01:18:18,016
He should have closed
down Rinton Mill, but he didn't.
1522
01:18:18,961 --> 01:18:21,396
Mr. Pershore gave him £4,000.
1523
01:18:21,497 --> 01:18:22,521
Nonsense.
1524
01:18:22,631 --> 01:18:25,897
Look, Hilton's coughed. You
might as well do the same.
1525
01:18:26,001 --> 01:18:27,492
Or else we're gonna
be here all night.
1526
01:18:27,603 --> 01:18:29,697
What's your
evidence, Mr. Gently?
1527
01:18:29,805 --> 01:18:31,797
Maurice Hilton's confession.
1528
01:18:31,907 --> 01:18:33,466
His word against mine, then.
1529
01:18:33,576 --> 01:18:35,340
But you didn't do it.
1530
01:18:35,444 --> 01:18:38,107
He's had smears like this
against him all his life, man.
1531
01:18:38,214 --> 01:18:39,724
There's always someone
wanting money off him.
1532
01:18:39,748 --> 01:18:40,807
Wonder why.
1533
01:18:40,916 --> 01:18:43,545
Because he won't
kowtow to the system.
1534
01:18:43,652 --> 01:18:44,984
He wants to change it.
1535
01:18:45,087 --> 01:18:46,316
Really?
1536
01:18:46,422 --> 01:18:47,890
Where were you
Tuesday morning, then?
1537
01:18:47,990 --> 01:18:50,289
He was with me. All
day. Out on the knocker.
1538
01:18:50,392 --> 01:18:51,860
Sam Draper.
1539
01:18:53,329 --> 01:18:54,991
What about him?
1540
01:18:55,097 --> 01:18:57,794
Sam Draper was
blackmailing Patrick Fuller
1541
01:18:57,900 --> 01:19:00,199
over his affair
with Mary Blythely.
1542
01:19:00,302 --> 01:19:01,998
Fuller paid him
off with bank notes
1543
01:19:02,104 --> 01:19:05,199
in the same sequence as
the ones you showed me.
1544
01:19:05,307 --> 01:19:07,606
Well, if that's
true, it's terrible.
1545
01:19:08,577 --> 01:19:11,103
What else was missing
from the safe, Mr. Pershore,
1546
01:19:11,213 --> 01:19:12,875
apart from the petty cash?
1547
01:19:12,982 --> 01:19:13,982
Nothing.
1548
01:19:14,984 --> 01:19:18,944
Nothing except what you
called your "insurance policy."
1549
01:19:19,989 --> 01:19:22,481
Hilton's closure
notice on the mill.
1550
01:19:22,591 --> 01:19:26,653
The document that you
bought from Hilton for £4,000.
1551
01:19:26,762 --> 01:19:28,890
- What?
- It's not true, Jed.
1552
01:19:28,998 --> 01:19:31,467
The document that
Draper took from the safe
1553
01:19:31,567 --> 01:19:33,934
when he went looking
for the blackmail money
1554
01:19:34,036 --> 01:19:35,036
that Fuller promised him.
1555
01:19:35,137 --> 01:19:38,369
Which Fuller never handed over,
of course, because he decided
1556
01:19:38,474 --> 01:19:40,500
to hang himself and
have done with it all.
1557
01:19:41,477 --> 01:19:44,037
So are you telling me
that Draper didn't come
1558
01:19:44,146 --> 01:19:46,741
and offer you that
document to buy back?
1559
01:19:46,849 --> 01:19:48,875
- You said...
- Jed!
1560
01:19:48,984 --> 01:19:50,247
What? "You said" what?
1561
01:19:58,794 --> 01:20:01,320
Did you kill Sam
Draper, Mr. Pershore?
1562
01:20:01,430 --> 01:20:02,591
Of course I didn't.
1563
01:20:02,698 --> 01:20:04,257
Well, I think you did.
1564
01:20:04,366 --> 01:20:06,358
I can establish a
very firm motive,
1565
01:20:06,468 --> 01:20:08,494
and you're unwilling
to provide an alibi.
1566
01:20:08,604 --> 01:20:10,505
Never stand up
in a court of law.
1567
01:20:10,606 --> 01:20:13,371
But it would be the end of your
political ambition, wouldn't it?
1568
01:20:14,443 --> 01:20:15,843
Aw.
1569
01:20:15,944 --> 01:20:17,105
What's wrong, Jed?
1570
01:20:17,212 --> 01:20:19,238
Hero's got feet of clay, has he?
1571
01:20:20,182 --> 01:20:21,548
You s...
1572
01:20:21,650 --> 01:20:23,141
You told me that it was...
1573
01:20:24,620 --> 01:20:26,316
Told you what, Jed?
1574
01:20:28,023 --> 01:20:30,322
He told me that the money
1575
01:20:30,426 --> 01:20:33,396
was to stop Draper from
hurting Henry Blythely.
1576
01:20:34,530 --> 01:20:35,862
What money?
1577
01:20:38,233 --> 01:20:39,599
What's going on, Geoff?
1578
01:20:39,702 --> 01:20:41,568
Oh, here he is. Your bum-boy.
1579
01:20:41,670 --> 01:20:43,270
Come to help him
with his seat, have you?
1580
01:20:43,339 --> 01:20:44,649
Keep out of it,
Jed. It's finished.
1581
01:20:44,673 --> 01:20:46,437
Draper's no longer in my employ.
1582
01:20:46,542 --> 01:20:47,635
Clear off, Draper.
1583
01:20:48,811 --> 01:20:51,906
You don't tell me to clear off.
1584
01:20:52,014 --> 01:20:53,346
Mr. Fancy Pants!
1585
01:20:53,449 --> 01:20:55,577
You remember I'll come
back whenever I like.
1586
01:20:55,684 --> 01:20:57,653
I've got your nuts in my hand!
1587
01:20:57,753 --> 01:21:00,382
Figure of speech, like, bum-boy.
1588
01:21:00,489 --> 01:21:02,924
Not literally. That's your job.
1589
01:21:03,659 --> 01:21:04,820
Jed! No!
1590
01:21:12,334 --> 01:21:14,030
Geoff?
1591
01:21:14,937 --> 01:21:17,099
Geoff?
1592
01:21:18,374 --> 01:21:20,002
Geoff?
1593
01:21:20,109 --> 01:21:21,236
I think he's dead.
1594
01:21:39,561 --> 01:21:40,561
Quick.
1595
01:21:55,944 --> 01:21:57,674
What happened next, Jed?
1596
01:21:59,681 --> 01:22:02,845
Geoff drove me home and...
1597
01:22:02,951 --> 01:22:04,920
Straight home?
1598
01:22:05,020 --> 01:22:07,319
Or did you stop off
somewhere else?
1599
01:22:10,793 --> 01:22:13,262
We stopped outside
Draper's house,
1600
01:22:13,362 --> 01:22:16,730
and Geoff went in for a while.
1601
01:22:16,832 --> 01:22:19,859
You went in to get
the closure notice.
1602
01:22:19,968 --> 01:22:21,436
And you destroyed it.
1603
01:22:21,537 --> 01:22:24,530
I should have
burned it a year ago.
1604
01:22:26,074 --> 01:22:28,942
Some insurance policy.
1605
01:22:29,044 --> 01:22:32,139
But I did it. I killed Draper.
1606
01:22:33,081 --> 01:22:35,050
Geoff's innocent.
1607
01:22:36,351 --> 01:22:37,444
Is he?
1608
01:22:39,922 --> 01:22:42,153
You gonna let him
do this, Mr. Pershore?
1609
01:22:42,257 --> 01:22:44,192
Go on thinking you're innocent?
1610
01:22:45,794 --> 01:22:47,057
Well...
1611
01:22:48,664 --> 01:22:51,463
There was a local outbreak
of food poisoning, Jed.
1612
01:22:51,567 --> 01:22:53,399
About a year ago.
Do you remember it?
1613
01:22:54,703 --> 01:22:55,703
Vaguely.
1614
01:22:56,705 --> 01:22:58,333
Did your father contract it?
1615
01:22:58,440 --> 01:23:02,002
He was an alcoholic.
He contracted everything.
1616
01:23:02,878 --> 01:23:03,878
He was useless.
1617
01:23:03,912 --> 01:23:06,848
This was a particularly
severe outbreak.
1618
01:23:06,949 --> 01:23:09,180
Source was traced to the mill.
1619
01:23:09,284 --> 01:23:13,619
A man died of complications
from it about six months ago.
1620
01:23:13,722 --> 01:23:16,191
Died of liver failure.
1621
01:23:19,161 --> 01:23:20,652
Me dad?
1622
01:23:27,002 --> 01:23:28,061
I, uh...
1623
01:23:29,671 --> 01:23:31,902
I wanted to make
it up to you, Jed.
1624
01:23:32,007 --> 01:23:36,069
I-I made one stupid mistake.
1625
01:23:36,178 --> 01:23:38,340
In the public interest.
1626
01:23:38,447 --> 01:23:42,282
I wanted to keep the mill
going while I cleaned it up.
1627
01:23:42,384 --> 01:23:44,979
I made a mistake.
1628
01:23:48,624 --> 01:23:50,286
You talk about fairness?!
1629
01:23:50,392 --> 01:23:54,159
You talk about truth and
honesty and changing the world?!
1630
01:23:54,263 --> 01:23:56,459
You're a crook!
1631
01:23:56,565 --> 01:24:00,024
You're just another
crooked businessman.
1632
01:24:06,408 --> 01:24:09,105
I tried to give you
your dad back, Jed.
1633
01:24:11,079 --> 01:24:12,274
Was I wrong?
1634
01:24:16,451 --> 01:24:17,919
Oi!
1635
01:24:22,157 --> 01:24:25,389
I don't need a dad.
1636
01:24:28,063 --> 01:24:30,589
Jed. Is he worth hanging for?
1637
01:24:53,322 --> 01:24:55,757
I should be
getting to the count.
1638
01:24:59,494 --> 01:25:01,929
How do you do good in life?
1639
01:25:03,632 --> 01:25:06,431
Do you know?
1640
01:25:06,535 --> 01:25:09,835
How? Without taking chances?
1641
01:25:09,938 --> 01:25:12,237
You mean making compromises?
1642
01:25:12,341 --> 01:25:15,004
I didn't compromise.
I took a chance.
1643
01:25:15,110 --> 01:25:17,409
And not for me.
1644
01:25:17,512 --> 01:25:19,845
For the good of the
mill and its workers.
1645
01:25:19,948 --> 01:25:22,679
And you're gonna go on
telling yourself that, are you?
1646
01:25:24,152 --> 01:25:25,518
Till I die.
1647
01:25:33,395 --> 01:25:35,955
The returning officer for
the constituency of Rinton...
1648
01:25:36,064 --> 01:25:38,898
- Have I missed it?
- Any minute now.
1649
01:25:39,001 --> 01:25:41,835
For each candidate
was as follows...
1650
01:25:41,937 --> 01:25:46,398
Andrew James Carr, 3,109 votes.
1651
01:25:48,543 --> 01:25:54,380
Nicholas Charles Reginald
Mundy, 29,647 votes.
1652
01:25:58,120 --> 01:26:02,785
Geoffrey Pershore, 27,116 votes.
1653
01:26:02,891 --> 01:26:05,884
And that Nicholas
Charles Reginald Mundy
1654
01:26:05,994 --> 01:26:08,930
has therefore been
duly elected to serve.
1655
01:26:09,031 --> 01:26:10,897
What do you think
Jimpson will get?
1656
01:26:12,134 --> 01:26:14,899
Manslaughter. Three, four years.
1657
01:26:16,271 --> 01:26:19,435
Generous of you to let
Pershore come to the count.
1658
01:26:19,541 --> 01:26:21,840
I'd have locked
him up straightaway.
1659
01:26:23,912 --> 01:26:26,347
Thank you. Thank you very much.
1660
01:26:36,391 --> 01:26:38,792
I'm beginning to see
why you don't vote.
1661
01:26:38,894 --> 01:26:41,261
Lies everywhere you look.
1662
01:26:41,363 --> 01:26:44,333
It's the lies you tell
yourself that kill you.
1663
01:26:45,600 --> 01:26:47,501
Why London?
1664
01:26:49,705 --> 01:26:50,705
Career move.
1665
01:26:54,042 --> 01:26:57,342
Chief constable put a note
on my desk, by the way.
1666
01:26:57,446 --> 01:27:00,006
My objections to
your going for the Met
1667
01:27:00,115 --> 01:27:02,084
have been overruled, apparently.
1668
01:27:02,184 --> 01:27:03,083
Yep.
1669
01:27:03,185 --> 01:27:04,676
Have you worked out yet
1670
01:27:04,786 --> 01:27:07,085
why he's so keen for
you to go on the seminar?
1671
01:27:07,189 --> 01:27:10,216
Yep. He's hoping
I won't come back.
1672
01:27:11,660 --> 01:27:12,992
And will you?
1673
01:27:16,298 --> 01:27:18,392
How do you resign from
the Masons, by the way?
1674
01:27:19,301 --> 01:27:20,360
You don't.
1675
01:27:20,469 --> 01:27:23,337
You know you've left the
Masons when they find you.
1676
01:27:24,840 --> 01:27:26,468
Great.
1677
01:27:30,712 --> 01:27:33,147
Good luck, Sergeant Bacchus.
1678
01:27:33,248 --> 01:27:34,248
Thank you, guv.
1679
01:27:51,700 --> 01:27:54,670
Subtitling made
possible by Acorn Media
112418
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.