All language subtitles for George Gently 2x04 Gently Through the Mill

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,467 --> 00:00:34,987 Subtitling made possible by Acorn Media 2 00:00:36,470 --> 00:00:39,463 - Come on! Come on! - I shot you! 3 00:00:39,573 --> 00:00:41,872 - Got you! - I got you again! 4 00:00:41,975 --> 00:00:44,535 I got you! Oh, I got you! 5 00:00:44,645 --> 00:00:45,806 Come on! 6 00:00:46,847 --> 00:00:49,339 - Oh, no! - You're dead! 7 00:00:49,449 --> 00:00:51,315 No, I'm not! No, I'm not! 8 00:00:51,418 --> 00:00:53,046 I got you! 9 00:00:53,153 --> 00:00:54,153 Ah! 10 00:00:54,187 --> 00:00:56,315 Yeah, right. 11 00:00:56,423 --> 00:00:58,915 I told you, didn't I? Dangerous 'round here! 12 00:00:59,026 --> 00:01:00,756 Oi! Where do you think you're going? 13 00:01:01,762 --> 00:01:03,321 Very dangerous indeed! 14 00:01:03,430 --> 00:01:06,992 Draper, don't chase 'em up there. 15 00:01:07,100 --> 00:01:08,625 Told you lads. 16 00:01:08,735 --> 00:01:11,364 You should have kept away, shouldn't you? 17 00:01:26,286 --> 00:01:28,221 Come on! 18 00:01:33,460 --> 00:01:35,326 Ah, Detective Sergeant Bacchus. 19 00:01:35,429 --> 00:01:36,590 Didn't realize you cared. 20 00:01:36,697 --> 00:01:38,188 I don't. 21 00:01:38,298 --> 00:01:39,561 Special occasion, is it? 22 00:01:39,666 --> 00:01:41,225 Wedding anniversary. 23 00:01:41,335 --> 00:01:42,769 Ah, 10 out of 10 for remembering. 24 00:01:42,869 --> 00:01:44,599 It was yesterday. 25 00:01:44,705 --> 00:01:45,968 5 out of 10. 26 00:01:46,073 --> 00:01:47,850 Shut your head, will you, man? Pass us the bin. 27 00:01:47,874 --> 00:01:48,874 John. 28 00:01:49,843 --> 00:01:52,677 Put them down. We've got a body out at Rinton. 29 00:01:55,549 --> 00:01:58,678 "Let's go with Labour." That's their slogan. 30 00:01:58,785 --> 00:02:01,550 "Let's go with Labour." 31 00:02:01,655 --> 00:02:05,183 But does anybody have any idea where they're going? 32 00:02:14,201 --> 00:02:16,432 Come on. 33 00:02:16,536 --> 00:02:19,062 - It's touch and go, they reckon. - Eh? 34 00:02:19,172 --> 00:02:22,267 - General election on Thursday. - Oh. 35 00:02:23,243 --> 00:02:25,542 Yep. Neck and neck. 36 00:02:25,646 --> 00:02:29,276 And we had a 9,000 majority last time 'round. 37 00:02:29,383 --> 00:02:30,715 "We"? 38 00:02:30,817 --> 00:02:32,683 You don't vote Labour, do you, sir? 39 00:02:32,786 --> 00:02:34,880 Would that be a problem? 40 00:02:35,889 --> 00:02:37,858 Oh, you like paying taxes, do you? 41 00:02:37,958 --> 00:02:39,654 No, not really. 42 00:02:39,760 --> 00:02:41,820 Oh, have you signed that form for us? 43 00:02:41,928 --> 00:02:45,057 - What form? - Sir, I keep... 44 00:02:45,165 --> 00:02:46,827 The seminar down in London. 45 00:02:46,933 --> 00:02:48,277 - At the weekend. - Oh, yeah, yeah. 46 00:02:48,301 --> 00:02:49,912 "Detectives and the criminal underworld... 47 00:02:49,936 --> 00:02:52,064 A modern approach to policing in the 1960s." 48 00:02:52,172 --> 00:02:52,901 - Yeah. - Yeah. 49 00:02:53,006 --> 00:02:54,550 I know the man who's running the course. 50 00:02:54,574 --> 00:02:56,338 - Yeah? - You're not going. 51 00:02:57,611 --> 00:03:00,308 Perhaps the African can tell us! 52 00:03:00,414 --> 00:03:03,350 I'm a British subject now, Mr. Mundy. 53 00:03:03,450 --> 00:03:06,818 With a British passport. And these people know me. 54 00:03:06,920 --> 00:03:08,388 Yeah! Tell them about the war! 55 00:03:08,488 --> 00:03:10,400 Where was he when you were risking your life, eh? 56 00:03:10,424 --> 00:03:12,325 Shh, shh, Jed. 57 00:03:12,426 --> 00:03:16,659 Unlike some, Mr. Mundy, I live in County Durham. 58 00:03:16,763 --> 00:03:18,959 I work in County Durham. 59 00:03:19,066 --> 00:03:21,797 And I've built up my businesses in County Durham! 60 00:03:21,902 --> 00:03:24,633 And I'm not a London barrister 61 00:03:24,738 --> 00:03:27,071 who only turns up at the weekends 62 00:03:27,174 --> 00:03:29,905 when he feels like riding to hounds! 63 00:03:30,010 --> 00:03:32,502 Ooh, That was a cheap dig, that, wasn't it, sir? 64 00:03:32,612 --> 00:03:34,171 Up and down the country, 65 00:03:34,281 --> 00:03:36,773 the Tories are about to be rejected. 66 00:03:36,883 --> 00:03:38,545 - Rubbish! - Excuse me? 67 00:03:38,652 --> 00:03:40,553 - Men like you, Mr. Mundy. - Excuse me? 68 00:03:40,654 --> 00:03:45,524 Men who have had their chance for 13 years and have failed! 69 00:03:45,625 --> 00:03:46,836 Can we clear the roads, please? 70 00:03:46,860 --> 00:03:48,538 You're blocking up the thoroughfare. We got... 71 00:03:48,562 --> 00:03:52,226 13 years of boneheaded Tory misrule! 72 00:03:52,332 --> 00:03:53,129 Nonsense! 73 00:03:53,233 --> 00:03:55,464 All right, all right. Can we clear the roads, please? 74 00:03:55,569 --> 00:03:57,613 - We're trying to get through. - Yes. Sorry. Apologies. 75 00:03:57,637 --> 00:03:59,517 You see, even the police want to get rid of you! 76 00:04:00,640 --> 00:04:02,472 Up on the pavements, everyone. 77 00:04:04,444 --> 00:04:05,707 Oh. 78 00:04:07,247 --> 00:04:09,910 You better get to work, Jed. Go on. Off you go. 79 00:04:10,016 --> 00:04:12,986 I wouldn't care, sir, but he's a Rhodesian. 80 00:04:13,086 --> 00:04:15,214 You don't want a bigmouth like him winning, do you? 81 00:04:15,322 --> 00:04:16,915 I don't vote in elections, Sergeant, 82 00:04:17,023 --> 00:04:18,855 so it's all the same to me. 83 00:04:33,039 --> 00:04:35,235 - Morning. - 'Round the back, sir. 84 00:04:37,677 --> 00:04:38,872 Morning. 85 00:04:41,715 --> 00:04:44,810 Oh. He's everywhere. 86 00:04:52,893 --> 00:04:55,328 - Ah. - Chief Inspector Gently. 87 00:04:55,428 --> 00:04:57,363 This is Detective Sergeant Bacchus. 88 00:04:57,464 --> 00:04:59,558 Henry Blythely, miller. 89 00:04:59,666 --> 00:05:02,363 He's in here. Follow me. 90 00:05:11,311 --> 00:05:13,712 I had just finished working, 91 00:05:13,814 --> 00:05:17,478 and these lads come in and get chased up here. 92 00:05:19,085 --> 00:05:20,849 Patrick Fuller, mill manager, yes? 93 00:05:20,954 --> 00:05:22,013 Yeah. 94 00:05:24,825 --> 00:05:28,284 Climbs the ladder. Secures the rope. 95 00:05:28,395 --> 00:05:30,830 Rope 'round his neck. 96 00:05:30,931 --> 00:05:31,931 Off he goes. 97 00:05:31,965 --> 00:05:33,866 Why have they called us here? 98 00:05:33,967 --> 00:05:37,165 Because somebody might have hoisted him up there, Sergeant. 99 00:05:40,373 --> 00:05:42,001 Mr. Fuller a friend of yours, was he? 100 00:05:42,108 --> 00:05:44,873 We were close. 101 00:05:44,978 --> 00:05:46,640 For a good many years. 102 00:05:46,746 --> 00:05:49,944 Oh, I'm sorry. I-I didn't mean to offend with the... 103 00:05:50,050 --> 00:05:52,576 Try and be a bit more thoughtful, eh? 104 00:05:58,625 --> 00:06:01,220 I reckon about 8 to 10 hours. 105 00:06:01,328 --> 00:06:02,796 Do you want to take a bet? 106 00:06:02,896 --> 00:06:04,455 No, I don't. You're too good at it. 107 00:06:04,564 --> 00:06:06,362 Rope's cut in deep, sir. 108 00:06:06,466 --> 00:06:08,435 Yeah. Too thin for the job. 109 00:06:09,536 --> 00:06:11,767 No sign of a suicide note? 110 00:06:11,872 --> 00:06:12,896 No. Just them. 111 00:06:13,006 --> 00:06:15,407 Must be an office somewhere. 112 00:06:15,508 --> 00:06:18,137 He was just the loveliest boss. 113 00:06:18,245 --> 00:06:22,615 And... And... And I've never known anyone die before. 114 00:06:22,716 --> 00:06:25,049 Shh, shh, shh. It's all right. 115 00:06:25,151 --> 00:06:27,882 Here you go. Look. Take that. 116 00:06:29,990 --> 00:06:32,221 Bit too thoughtful, maybe? 117 00:06:38,198 --> 00:06:40,258 - Yeah? - No. Invoice. 118 00:06:40,367 --> 00:06:41,426 Can I help? 119 00:06:41,534 --> 00:06:44,402 Well, we're just wondering if Mr. Fuller's left 120 00:06:44,504 --> 00:06:47,997 a note or a letter or anything. 121 00:06:50,310 --> 00:06:51,744 Guv. 122 00:06:57,183 --> 00:06:58,549 Looks like a robbery, that. 123 00:07:03,023 --> 00:07:05,583 Would you have a look at this, please? 124 00:07:06,860 --> 00:07:08,226 Don't touch anything. 125 00:07:09,462 --> 00:07:13,661 Well, there's meant to be about £50, £60, £70 in there. 126 00:07:13,767 --> 00:07:15,668 So you handle the petty cash? 127 00:07:15,769 --> 00:07:18,238 Me? No. I never go in there. 128 00:07:18,338 --> 00:07:20,239 I mean, I'm only 17. 129 00:07:20,340 --> 00:07:21,968 So how do you know how much was in there? 130 00:07:22,075 --> 00:07:24,271 Well, Patrick asks me to keep a log. 131 00:07:24,377 --> 00:07:25,845 Was the office locked this morning? 132 00:07:25,946 --> 00:07:27,915 I only came up with you, didn't I? 133 00:07:28,014 --> 00:07:31,246 'Cause when I just arrived, they'd just found Patrick. 134 00:07:31,351 --> 00:07:32,910 So no. 135 00:07:33,019 --> 00:07:35,511 I mean, I've got the keys. 136 00:07:35,622 --> 00:07:36,954 Get forensics out. 137 00:07:37,057 --> 00:07:39,925 Can I use your telephone? 138 00:07:43,430 --> 00:07:46,423 - Do you want to see me keys? - Okay. 139 00:07:48,101 --> 00:07:49,501 They're in here somewhere. 140 00:07:54,941 --> 00:07:56,466 I'm going. 141 00:07:59,846 --> 00:08:02,179 My wife's very upset. 142 00:08:02,282 --> 00:08:03,944 She a friend of the deceased as well? 143 00:08:04,050 --> 00:08:06,110 We're all friends here. It's a family firm. 144 00:08:06,219 --> 00:08:07,812 Who's the next of kin? 145 00:08:07,921 --> 00:08:09,890 Brenda, his wife. 146 00:08:09,990 --> 00:08:12,789 Oh. I'll need an address, please. 147 00:08:12,892 --> 00:08:14,918 Mr. Blythely, how many people have a key 148 00:08:15,028 --> 00:08:16,189 to Patrick Fuller's office? 149 00:08:16,296 --> 00:08:18,128 Patrick himself. 150 00:08:18,231 --> 00:08:20,097 Julie. 151 00:08:20,200 --> 00:08:22,567 Draper. Myself. 152 00:08:23,436 --> 00:08:24,995 Why Draper? 153 00:08:26,006 --> 00:08:29,943 He's the foreman. No, I don't know why either. 154 00:08:30,043 --> 00:08:31,875 Last foreman retired four months back. 155 00:08:31,978 --> 00:08:34,379 Patrick chose Draper. Best man for the job, he says. 156 00:08:34,481 --> 00:08:36,040 'Cause I queried it. 157 00:08:36,149 --> 00:08:38,846 I mean, the man can barely bother to be lazy. 158 00:08:38,952 --> 00:08:40,944 Did he bring him in from outside? 159 00:08:41,054 --> 00:08:43,888 No, no. He's worked here for years. 160 00:08:43,990 --> 00:08:45,515 If you can call it work. 161 00:08:45,625 --> 00:08:47,924 Mm. Thank you. 162 00:08:49,529 --> 00:08:51,088 Mr. Draper. 163 00:08:51,197 --> 00:08:53,632 Would you gather everybody in the canteen, please? 164 00:08:53,733 --> 00:08:55,429 Aye. I'm just doing this. 165 00:08:55,535 --> 00:08:56,935 Now. 166 00:09:02,042 --> 00:09:04,034 Sir, yes, sir! 167 00:09:09,716 --> 00:09:11,082 Oh. 168 00:09:14,888 --> 00:09:17,289 Look at me. Making an exhibition of myself. 169 00:09:17,390 --> 00:09:20,485 That's all right. It's very upsetting. 170 00:09:22,529 --> 00:09:25,260 Brenda. Patrick Fuller's wife. 171 00:09:25,365 --> 00:09:26,492 That's her address. 172 00:09:26,599 --> 00:09:28,431 I think one of you should go straightaway. 173 00:09:29,836 --> 00:09:32,806 Thank you. If we could have you in the canteen now, please? 174 00:09:39,612 --> 00:09:40,910 You okay? 175 00:09:44,651 --> 00:09:45,651 Uh... 176 00:09:45,685 --> 00:09:47,085 Do you want to chuck us your hankie? 177 00:09:50,457 --> 00:09:52,517 Forensics are on their way, sir. 178 00:09:52,625 --> 00:09:54,787 And an ambulance. 179 00:09:57,030 --> 00:09:58,328 Canteen please, Julie. 180 00:10:05,605 --> 00:10:07,471 Are you thinking what I'm thinking, sir? 181 00:10:07,574 --> 00:10:09,008 There's no suicide note. 182 00:10:09,109 --> 00:10:10,820 And I don't know what Patrick Fuller's doing here 183 00:10:10,844 --> 00:10:11,937 in the middle of the night, 184 00:10:12,045 --> 00:10:14,879 but it's not his job to mix the flour, though, is it? 185 00:10:28,261 --> 00:10:29,854 My first question is this. 186 00:10:29,963 --> 00:10:32,523 Have any of you been up to the office this morning... 187 00:10:32,632 --> 00:10:33,759 Patrick Fuller's office? 188 00:10:34,567 --> 00:10:36,866 Yes, Julie. I know you have. 189 00:10:36,970 --> 00:10:39,530 I ask this because the office was open, 190 00:10:39,639 --> 00:10:43,974 as was the safe and the petty-cash box, which is empty. 191 00:10:44,077 --> 00:10:46,376 I shall need all of you on the night shift 192 00:10:46,479 --> 00:10:47,879 to remain behind for questioning. 193 00:10:47,981 --> 00:10:50,109 And in order to exclude you all, 194 00:10:50,216 --> 00:10:52,412 I shall want you to have your fingerprints taken. 195 00:10:52,519 --> 00:10:53,646 You calling us tealeaves? 196 00:10:53,753 --> 00:10:55,483 Why don't you shut up, Draper? 197 00:10:55,588 --> 00:10:57,750 You're a moron. Somebody's dead, man. 198 00:10:57,857 --> 00:10:59,497 Oh, you managed to come to work, have you? 199 00:10:59,592 --> 00:11:01,857 I had permission to help with the campaign this morning. 200 00:11:01,961 --> 00:11:03,472 Permission to be his bum-boy, you mean. 201 00:11:03,496 --> 00:11:05,965 - Shut your stupid face, Draper. - Oi! 202 00:11:06,065 --> 00:11:07,966 - Oi, oi, oi! Pair of youse! - Come on! Outside! 203 00:11:08,067 --> 00:11:11,401 There's a dead man upstairs. Show some respect. 204 00:11:11,504 --> 00:11:12,904 Be a bit more thoughtful. 205 00:11:14,307 --> 00:11:16,003 Why is there an ambulance outside? 206 00:11:16,109 --> 00:11:17,008 Mr. Pershore! 207 00:11:17,110 --> 00:11:19,636 Mr. Pershore. Thank God you've come. 208 00:11:19,746 --> 00:11:21,544 Chief Inspector Gently, sir. 209 00:11:21,648 --> 00:11:23,583 Police? 210 00:11:23,683 --> 00:11:25,777 May I ask why you're here, Mr. Pershore? 211 00:11:25,885 --> 00:11:27,751 Why I'm here? 212 00:11:27,854 --> 00:11:29,550 I own the mill. 213 00:11:30,423 --> 00:11:31,857 Hanged? 214 00:11:31,958 --> 00:11:33,824 Sometime last night. 215 00:11:33,927 --> 00:11:36,419 What a bloody waste of a life. 216 00:11:38,231 --> 00:11:40,757 You're assuming suicide, then? 217 00:11:40,867 --> 00:11:42,631 Well, what else? 218 00:11:43,503 --> 00:11:44,583 Can you think of any reason 219 00:11:44,671 --> 00:11:46,765 why Patrick Fuller would kill himself? 220 00:11:46,873 --> 00:11:47,602 No. 221 00:11:47,707 --> 00:11:49,300 Just happened to be passing, did you? 222 00:11:50,176 --> 00:11:52,077 No, I try to call in every day 223 00:11:52,178 --> 00:11:53,618 to check things are running smoothly. 224 00:11:53,646 --> 00:11:55,740 Even though you're up to your eyes in the election? 225 00:11:55,848 --> 00:11:57,282 Business is business. 226 00:11:57,383 --> 00:11:59,263 People depend on the mill for their livelihoods. 227 00:11:59,319 --> 00:12:00,319 I believe... 228 00:12:00,353 --> 00:12:02,015 Yeah, yeah, yeah. I've heard the speech. 229 00:12:02,121 --> 00:12:03,885 Maybe you didn't trust Mr. Fuller 230 00:12:03,990 --> 00:12:05,322 to run the place properly? 231 00:12:05,425 --> 00:12:07,553 I trusted Patrick implicitly. 232 00:12:08,494 --> 00:12:10,486 Sir, we've found something. 233 00:12:10,597 --> 00:12:12,088 Don't go anywhere, will you? 234 00:12:12,198 --> 00:12:13,860 Democracy will just have to muddle along 235 00:12:13,967 --> 00:12:15,026 without you for a while. 236 00:12:18,705 --> 00:12:20,901 I'm trying to tame him. 237 00:12:24,143 --> 00:12:26,612 It's over here, sir. 238 00:12:26,713 --> 00:12:28,181 It's an earring. 239 00:12:29,816 --> 00:12:32,547 - Got a handkerchief, Taylor? - Sir. 240 00:12:32,652 --> 00:12:33,915 Thank you. 241 00:12:40,159 --> 00:12:42,287 And then there was this, sir. 242 00:12:42,395 --> 00:12:44,591 Torn clothing maybe. 243 00:12:45,765 --> 00:12:47,461 That could match Fuller's jacket, that. 244 00:12:47,567 --> 00:12:50,264 - Get forensics on it, will you? - Yes, sir. 245 00:12:51,938 --> 00:12:53,634 What you thinking, guv? 246 00:12:54,641 --> 00:12:56,200 Not sure. 247 00:12:56,309 --> 00:12:58,676 Still suicide, but with petty cash missing 248 00:12:58,778 --> 00:13:00,178 and that and this... 249 00:13:00,280 --> 00:13:01,646 Oh. 250 00:13:01,748 --> 00:13:05,150 Somebody has got to go and break the bad news to the wife. 251 00:13:07,020 --> 00:13:09,717 - I'm afraid it's you. - Thank you. 252 00:13:09,822 --> 00:13:12,018 Oh, and when I get back, sir, 253 00:13:12,125 --> 00:13:13,559 I want to talk about that seminar. 254 00:13:13,660 --> 00:13:16,391 Yeah, I read the bumf. It's a recruitment seminar. 255 00:13:16,496 --> 00:13:18,124 You looking for another job, John? 256 00:13:19,098 --> 00:13:22,330 - We need to talk soon. - Fair enough. 257 00:13:34,514 --> 00:13:36,710 - Mrs. Fuller? - Yes. 258 00:13:36,816 --> 00:13:38,978 I'm Detective Sergeant Bacchus. 259 00:13:40,086 --> 00:13:41,486 May I come in? 260 00:13:43,723 --> 00:13:45,715 Patrick's dead, isn't he? 261 00:14:01,174 --> 00:14:04,975 Um, Mrs. Fuller, it's... 262 00:14:05,078 --> 00:14:08,048 It seems possible that your husband took his own life. 263 00:14:09,549 --> 00:14:10,847 Yes. 264 00:14:10,950 --> 00:14:13,385 I'm sorry... Did you already know about this? 265 00:14:13,486 --> 00:14:15,011 No. 266 00:14:18,558 --> 00:14:21,153 It'll all come out, won't it? 267 00:14:21,260 --> 00:14:23,388 My life. 268 00:14:23,496 --> 00:14:24,964 Picked over. 269 00:14:25,064 --> 00:14:27,090 Laughed at. 270 00:14:28,167 --> 00:14:29,260 Gossiped about. 271 00:14:29,369 --> 00:14:31,270 What will all come out? 272 00:14:31,371 --> 00:14:35,809 Patrick's sordid behavior. 273 00:14:38,945 --> 00:14:41,676 He had another woman. 274 00:14:41,781 --> 00:14:44,444 If you can call a 17-year-old girl a woman. 275 00:14:44,550 --> 00:14:46,075 17? 276 00:14:46,185 --> 00:14:47,881 Oh, I expect you noticed her. 277 00:14:47,987 --> 00:14:49,512 Men seem to. 278 00:14:50,590 --> 00:14:51,590 Julie? 279 00:14:52,859 --> 00:14:54,139 You don't think Patrick hired her 280 00:14:54,227 --> 00:14:55,923 for her secretarial skills, do you? 281 00:14:56,028 --> 00:14:57,155 Or her conversation? 282 00:14:57,263 --> 00:14:59,391 I mean, to call her as thick as two short planks 283 00:14:59,499 --> 00:15:01,365 wouldn't be fair on the planks. 284 00:15:02,402 --> 00:15:03,734 How do you know about this? 285 00:15:03,836 --> 00:15:05,498 Oh, I have a sense of smell. 286 00:15:05,605 --> 00:15:07,437 Galoré by Five Star. 287 00:15:07,540 --> 00:15:09,475 Her perfume. 288 00:15:09,575 --> 00:15:13,239 All over him when he'd been working late. 289 00:15:13,346 --> 00:15:17,306 And did it make him feel better? 290 00:15:17,417 --> 00:15:19,818 Did it make him feel like a real man again? 291 00:15:22,088 --> 00:15:24,319 I don't think so. 292 00:15:24,424 --> 00:15:26,256 I'm not sure I'm with you here, Mrs. Fuller. 293 00:15:26,359 --> 00:15:28,453 Make him feel better about what? 294 00:15:28,561 --> 00:15:30,860 He'd been utterly humiliated. 295 00:15:30,963 --> 00:15:31,963 By who? 296 00:15:32,064 --> 00:15:33,760 By that... that dreadful man 297 00:15:33,866 --> 00:15:36,529 that we all have to be so grateful to, don't we? 298 00:15:36,636 --> 00:15:38,662 Who pays us next to nothing for the business 299 00:15:38,771 --> 00:15:40,763 and... and then... 300 00:15:41,808 --> 00:15:42,901 Look. Look at this. 301 00:15:45,912 --> 00:15:49,110 He screws Patrick into the ground over the mill. 302 00:15:49,215 --> 00:15:50,979 Then he gives him a car. 303 00:15:51,083 --> 00:15:53,882 How kind. How superior. 304 00:15:53,986 --> 00:15:56,751 How very socialist of him! 305 00:15:56,856 --> 00:15:58,976 Are you saying that your husband used to own the mill? 306 00:15:59,025 --> 00:16:02,723 It was the family firm. Sold it to Pershore a year ago. 307 00:16:02,829 --> 00:16:07,028 I say "sold." It was daylight robbery. 308 00:16:07,133 --> 00:16:12,629 But, uh, Mr. Man Of The People, he kept Patrick on, you see? 309 00:16:12,738 --> 00:16:15,833 As an employee. Working him all hours. 310 00:16:15,942 --> 00:16:17,968 Introducing workers' rights 311 00:16:18,077 --> 00:16:20,945 and trade-union-negotiated rest breaks. 312 00:16:21,047 --> 00:16:22,982 But what about our rights? 313 00:16:24,150 --> 00:16:26,085 He stole his pride. 314 00:16:27,086 --> 00:16:29,487 And now he's given him an early grave. 315 00:16:31,090 --> 00:16:33,025 He was a changed man. 316 00:16:34,460 --> 00:16:37,453 Oh, I lost my husband a long time ago. 317 00:16:38,498 --> 00:16:40,626 Obviously the mill's nonoperational 318 00:16:40,733 --> 00:16:41,973 until the police say otherwise. 319 00:16:42,068 --> 00:16:43,934 But if you wouldn't mind staying here 320 00:16:44,036 --> 00:16:46,267 until they have all they need. 321 00:16:46,372 --> 00:16:49,308 You will of course be paid for a full day's work. 322 00:16:50,576 --> 00:16:54,172 May I also say I know lots of you have known 323 00:16:54,280 --> 00:16:57,717 and worked for Patrick for many years. 324 00:16:57,817 --> 00:17:01,117 Foreman not interested in what the owner has to say? 325 00:17:03,756 --> 00:17:06,116 Paying us to sit and drink tea. That's all I needed to hear. 326 00:17:07,393 --> 00:17:10,022 Cannot buy me vote, though. 327 00:17:10,129 --> 00:17:11,427 Calls himself a socialist. 328 00:17:11,531 --> 00:17:13,762 This was Cheltenham, he'd stand as a Tory. 329 00:17:13,866 --> 00:17:15,494 Its power he wants. 330 00:17:15,601 --> 00:17:19,197 You don't seem very upset by Patrick Fuller's death. 331 00:17:21,374 --> 00:17:22,933 Crying like a baby inside. 332 00:17:28,781 --> 00:17:31,273 Mr. Pershore says can he have a word? 333 00:17:31,384 --> 00:17:33,649 How long have you known Mr. Pershore, Jed? 334 00:17:33,753 --> 00:17:35,221 Few months. 335 00:17:37,189 --> 00:17:38,555 He's the best man I've ever met. 336 00:17:38,658 --> 00:17:41,651 When I first met him, I was on the floor. 337 00:17:41,761 --> 00:17:44,822 He's picked us up and give us a new start. 338 00:17:44,931 --> 00:17:47,423 Like he'll do with the whole town when he wins the seat. 339 00:17:49,435 --> 00:17:51,427 When did you last see Patrick? 340 00:17:51,537 --> 00:17:53,403 Um... 341 00:17:53,506 --> 00:17:56,533 It was... It was yesterday afternoon. 342 00:17:58,844 --> 00:18:01,575 - Patrick, you're early. - Go away. 343 00:18:01,681 --> 00:18:03,343 What's wrong? What's happened? 344 00:18:03,449 --> 00:18:04,747 I said go away. Are you deaf? 345 00:18:05,885 --> 00:18:08,411 - Patrick. - Go away! 346 00:18:10,289 --> 00:18:12,622 Did he behave like that very often? 347 00:18:12,725 --> 00:18:14,591 Aye. More and more. 348 00:18:14,694 --> 00:18:16,754 Since he lost the mill to Pershore. 349 00:18:16,862 --> 00:18:20,060 And why did your husband sell the mill? 350 00:18:20,166 --> 00:18:21,657 No, what you should be asking is 351 00:18:21,767 --> 00:18:23,599 why he didn't sell it a long time ago. 352 00:18:24,637 --> 00:18:27,038 - Stubborn pride. - Losing money? 353 00:18:27,139 --> 00:18:29,199 Year after year. 354 00:18:29,308 --> 00:18:31,038 He was borrowing 355 00:18:31,143 --> 00:18:35,103 just to see it get... get further and further into debt. 356 00:18:36,282 --> 00:18:38,615 I had to borrow it from me mother. 357 00:18:38,718 --> 00:18:40,346 I had to lie to me mother. 358 00:18:40,453 --> 00:18:44,322 And then, uh, up steps Mr. Pershore. 359 00:18:44,423 --> 00:18:46,221 Our savior. 360 00:18:46,325 --> 00:18:49,454 Our knight in shining armor. 361 00:18:50,896 --> 00:18:51,955 Sorry, I can't. 362 00:18:57,770 --> 00:18:58,897 Don't worry about it, Julie. 363 00:18:59,005 --> 00:19:00,405 It was going to the cleaners anyway. 364 00:19:00,439 --> 00:19:02,601 I'm so sorry. I'm so useless. 365 00:19:02,708 --> 00:19:04,438 Julie, it's fine! 366 00:19:04,543 --> 00:19:06,273 Thank you. 367 00:19:12,418 --> 00:19:14,387 She was very fond of her boss. 368 00:19:14,487 --> 00:19:15,887 We all were. 369 00:19:15,988 --> 00:19:18,116 Except Sam Draper. 370 00:19:18,224 --> 00:19:20,386 Though he had more reason to be than most. 371 00:19:20,493 --> 00:19:21,722 Yes. 372 00:19:26,432 --> 00:19:27,730 So... Thank you. 373 00:19:27,833 --> 00:19:31,395 Why did Patrick Fuller promote a man like Sam Draper? 374 00:19:31,504 --> 00:19:34,235 Oh, we all make mistakes. 375 00:19:35,408 --> 00:19:38,071 Is that what your young friend had against him? 376 00:19:38,177 --> 00:19:39,611 My young friend? 377 00:19:40,579 --> 00:19:42,707 Yeah, Jed Jimpson. 378 00:19:42,815 --> 00:19:45,046 Well, Jed would have made a better foreman. 379 00:19:45,151 --> 00:19:46,619 But not my decision. 380 00:19:46,719 --> 00:19:48,585 You employ a manager, you let him manage. 381 00:19:48,688 --> 00:19:51,590 Would being overlooked have made Jed angry with Patrick Fuller? 382 00:19:51,691 --> 00:19:52,715 Not at all. 383 00:19:52,825 --> 00:19:55,488 Jed has eyes on a bigger prize. 384 00:19:55,594 --> 00:19:57,961 Bright lights of London. A career in politics. 385 00:19:58,064 --> 00:20:00,795 Ah, another one who can't wait to shake off the North East, eh? 386 00:20:00,900 --> 00:20:03,062 - Oh, your sergeant? - Oh, yeah. 387 00:20:04,670 --> 00:20:07,003 Well, I can see what Jed gets 388 00:20:07,106 --> 00:20:09,132 from helping you with your campaign. 389 00:20:09,241 --> 00:20:11,201 But what does he get from working in a flour mill? 390 00:20:11,243 --> 00:20:16,113 Well, Jed needs some stability in his life. 391 00:20:16,215 --> 00:20:18,684 He needs... 392 00:20:18,784 --> 00:20:20,116 Well, he needs a father. 393 00:20:20,219 --> 00:20:21,710 And that's you, is it? 394 00:20:21,821 --> 00:20:23,915 Yes. In a way. 395 00:20:24,957 --> 00:20:25,957 Where's his real father? 396 00:20:26,058 --> 00:20:27,686 Dead. Six, seven months ago. 397 00:20:27,793 --> 00:20:28,920 Dead how? 398 00:20:29,028 --> 00:20:31,588 - Liver failure. - Alcoholic? 399 00:20:31,697 --> 00:20:35,156 Jed doesn't talk about it, and I didn't know the man, but... 400 00:20:35,267 --> 00:20:37,827 He was devastated. 401 00:20:37,937 --> 00:20:39,701 Jed has real potential. 402 00:20:39,805 --> 00:20:41,671 He has ideas. 403 00:20:41,774 --> 00:20:44,710 Concrete ideas, not university ideas. 404 00:20:44,810 --> 00:20:46,802 Ways to help people. 405 00:20:46,912 --> 00:20:49,882 With a bit of money from me, he turned an old workshop 406 00:20:49,982 --> 00:20:52,417 into a place where the young lads could congregate 407 00:20:52,518 --> 00:20:55,283 instead of getting into trouble on street corners. 408 00:20:55,387 --> 00:20:58,084 Practical outcomes, you see? 409 00:20:58,190 --> 00:21:00,921 That's what politics is about. Real leadership. 410 00:21:01,026 --> 00:21:03,154 And Jed will be a real leader someday. 411 00:21:06,499 --> 00:21:11,802 So, what did make Patrick Fuller choose Sam Draper? 412 00:21:11,904 --> 00:21:13,372 I don't know. 413 00:21:13,472 --> 00:21:15,202 See, when we arrived this morning, 414 00:21:15,307 --> 00:21:17,742 the safe in Patrick Fuller's office was open, 415 00:21:17,843 --> 00:21:19,505 but it hadn't been broken into. 416 00:21:20,613 --> 00:21:23,640 Now, we think that some petty cash had been taken. 417 00:21:23,749 --> 00:21:28,210 So obviously I need to find out if anything else is missing. 418 00:21:29,088 --> 00:21:32,024 You are presumably familiar with the contents of the safe? 419 00:21:32,124 --> 00:21:33,183 Yes, of course. 420 00:21:33,292 --> 00:21:35,227 - Are you a key holder? - Yes. 421 00:21:35,327 --> 00:21:36,989 Who else has a key to the safe? 422 00:21:37,096 --> 00:21:39,065 Only Patrick Fuller. 423 00:21:44,837 --> 00:21:46,271 Something wrong? 424 00:21:46,372 --> 00:21:48,000 No. 425 00:21:48,107 --> 00:21:49,006 Something missing? 426 00:21:49,108 --> 00:21:50,667 Uh, no. 427 00:21:50,776 --> 00:21:52,677 Uh, well... 428 00:21:52,778 --> 00:21:54,371 Uh, there's an insurance policy. 429 00:21:54,480 --> 00:21:57,348 But, uh, that's probably held at my solicitor's. 430 00:21:57,449 --> 00:21:59,611 There's the petty cash, of course. 431 00:21:59,718 --> 00:22:01,710 Uh, s-should have contained... 432 00:22:03,556 --> 00:22:06,720 68 pounds, 18 shillings, and fourpence. 433 00:22:06,826 --> 00:22:09,523 When did you last see Patrick Fuller alive? 434 00:22:09,628 --> 00:22:11,426 Yesterday afternoon. 435 00:22:11,530 --> 00:22:14,523 I called him over to see me at my election headquarters. 436 00:22:14,633 --> 00:22:17,193 I'd just had a visit from the firm's auditors. 437 00:22:17,303 --> 00:22:19,169 There were holes in the accounts. 438 00:22:19,271 --> 00:22:21,103 £1,500? 439 00:22:22,208 --> 00:22:23,904 But where's it gone? 440 00:22:24,009 --> 00:22:26,604 This is what audits are for, Patrick. 441 00:22:27,713 --> 00:22:30,547 There'll be an explanation. There always is. 442 00:22:31,951 --> 00:22:33,249 Yes? 443 00:22:33,352 --> 00:22:34,786 Yes, I'm coming now. 444 00:22:35,688 --> 00:22:39,216 I'll go through everything. I'll track it down. I promise. 445 00:22:40,626 --> 00:22:43,790 I should have stayed with him and sorted it out. 446 00:22:43,896 --> 00:22:45,387 But I was busy. 447 00:22:45,497 --> 00:22:48,296 Yesterday was a frantic day. 448 00:22:48,400 --> 00:22:49,800 Did it occur to you at the time 449 00:22:49,902 --> 00:22:51,546 that he might have taken the money himself? 450 00:22:51,570 --> 00:22:54,199 No. Absolutely not. Not then. 451 00:22:55,074 --> 00:22:56,074 And now? 452 00:22:58,444 --> 00:23:00,021 Why didn't you tell me this straightaway? 453 00:23:00,045 --> 00:23:02,674 Because I don't want to believe this about Patrick. 454 00:23:05,150 --> 00:23:07,312 Uh, look, there's something else I need to tell you. 455 00:23:08,487 --> 00:23:10,979 I came to find Patrick at the mill last night. 456 00:23:11,090 --> 00:23:13,719 - What time was this? - About 11:00. 457 00:23:13,826 --> 00:23:16,819 Patrick wasn't here, so I let myself into the office. 458 00:23:16,929 --> 00:23:18,454 I'd had time to think. 459 00:23:18,564 --> 00:23:20,999 I'd remembered there'd been an accounting error 460 00:23:21,100 --> 00:23:22,432 at one of my other companies. 461 00:23:22,534 --> 00:23:24,628 And if the same thing had happened here, 462 00:23:24,737 --> 00:23:27,332 I could call Patrick, tell him to stop worrying. 463 00:23:29,875 --> 00:23:31,070 So, uh... 464 00:23:31,176 --> 00:23:34,908 So I opened the safe, but the accounts books weren't there. 465 00:23:35,014 --> 00:23:36,744 He must have taken them home. 466 00:23:38,150 --> 00:23:42,019 What I did find, though, was an envelope containing £500... 467 00:23:43,055 --> 00:23:45,820 and no indication of what it was for. 468 00:23:45,925 --> 00:23:48,019 Where's this £500 now? 469 00:23:49,061 --> 00:23:51,530 In my safe at my campaign office. 470 00:23:51,630 --> 00:23:52,757 I need to see it. 471 00:24:05,311 --> 00:24:06,311 Morning, boys! 472 00:24:06,412 --> 00:24:08,123 - Morning, Mr. Pershore. - Morning, Mr. Pershore. 473 00:24:08,147 --> 00:24:09,206 Carry on. 474 00:24:12,284 --> 00:24:13,912 Oh! That's it. Off to work. 475 00:24:14,019 --> 00:24:15,214 Hello, everybody! 476 00:24:15,321 --> 00:24:17,222 - Morning Mr. Pershore. - Morning Mr. Pershore. 477 00:24:18,490 --> 00:24:20,755 Thursday's winner. 478 00:24:20,859 --> 00:24:22,589 Yes! 479 00:24:22,695 --> 00:24:24,357 Thanks, Jed. 480 00:24:25,364 --> 00:24:27,356 Whew! 481 00:24:30,135 --> 00:24:32,695 Jed's enthusiasm is sometimes a little bit... 482 00:24:32,805 --> 00:24:34,296 Chemically induced? 483 00:24:35,207 --> 00:24:37,836 I'm helping the lad onto the straight and narrow. 484 00:24:37,943 --> 00:24:39,434 One step at a time. 485 00:24:39,545 --> 00:24:42,140 Will I be getting your vote, Mr. Gently? 486 00:24:42,247 --> 00:24:44,478 No. But then neither will anybody else. 487 00:24:46,618 --> 00:24:49,884 The £500, please. 488 00:24:53,659 --> 00:24:55,821 These holes in the accounts... 489 00:24:55,928 --> 00:24:58,591 How long had it been going on? 490 00:24:58,697 --> 00:25:00,962 £1,500 over three months. 491 00:25:01,066 --> 00:25:03,934 An initial withdrawal of £500. 492 00:25:04,036 --> 00:25:06,062 Then, a month later, £1,000. 493 00:25:06,171 --> 00:25:08,197 And Patrick Fuller never came back yesterday 494 00:25:08,307 --> 00:25:09,468 with an explanation? 495 00:25:09,575 --> 00:25:11,134 No. 496 00:25:17,816 --> 00:25:22,686 Chief Inspector, I have many enemies in the local Tory press. 497 00:25:22,788 --> 00:25:26,316 They will make mischief out of this if it becomes public. 498 00:25:27,760 --> 00:25:30,594 A free press is part of a democracy. 499 00:25:30,696 --> 00:25:33,928 Would you tell me the serial numbers 500 00:25:34,033 --> 00:25:35,865 on the first and last notes, please? 501 00:25:38,804 --> 00:25:42,639 D64 741271. 502 00:25:42,741 --> 00:25:46,906 And D64 741371. 503 00:25:48,447 --> 00:25:49,710 Thank you. 504 00:25:50,916 --> 00:25:52,578 Huh. 505 00:25:52,684 --> 00:25:54,482 Sequential. 506 00:26:01,894 --> 00:26:04,454 Now put the notes back in the safe, please. 507 00:26:13,038 --> 00:26:15,530 So when you found the £500, 508 00:26:15,641 --> 00:26:17,542 did you telephone Patrick Fuller 509 00:26:17,643 --> 00:26:19,942 and ask him why there was such a large amount 510 00:26:20,045 --> 00:26:21,741 of unexplained cash in your safe? 511 00:26:22,848 --> 00:26:25,317 - No. - Why not? 512 00:26:25,417 --> 00:26:28,216 Mr. Gently, I didn't know anymore what to think. 513 00:26:28,320 --> 00:26:29,754 Holes in the accounts. 514 00:26:29,855 --> 00:26:31,221 Patrick looking as if 515 00:26:31,323 --> 00:26:34,191 he had all the cares of the world on his shoulders. 516 00:26:34,293 --> 00:26:37,286 I decided not to pursue the matter until after polling day. 517 00:26:37,396 --> 00:26:40,855 If there was going to be a scandal of some kind, 518 00:26:40,966 --> 00:26:44,368 I wanted to protect my campaign. 519 00:26:44,470 --> 00:26:47,065 And if that's contributed to what's happened, 520 00:26:47,172 --> 00:26:50,939 then I'm partly responsible for a friend's death. 521 00:26:51,043 --> 00:26:53,069 Did you lock up when you left? 522 00:26:53,178 --> 00:26:54,612 Yes. 523 00:26:54,713 --> 00:26:56,306 Did... 524 00:26:57,649 --> 00:26:59,242 Did Patrick leave a note? 525 00:26:59,351 --> 00:27:01,547 No. Not that we know of. 526 00:27:03,021 --> 00:27:05,217 Is there anything else you'd like to tell me 527 00:27:05,324 --> 00:27:08,385 about Patrick Fuller, Mr. Pershore? 528 00:27:08,494 --> 00:27:09,928 No. 529 00:27:12,531 --> 00:27:17,469 So Fuller's got woman trouble, money trouble, 530 00:27:17,569 --> 00:27:19,595 and he's behaving like a man under pressure. 531 00:27:19,705 --> 00:27:21,071 Yeah. 532 00:27:21,173 --> 00:27:23,074 What's the connection? 533 00:27:23,175 --> 00:27:25,201 Did she think he was stealing money? 534 00:27:25,310 --> 00:27:27,609 Well, he wouldn't have told her if he was, would he? 535 00:27:27,713 --> 00:27:29,511 Feeling enough pressure to hang himself? 536 00:27:29,615 --> 00:27:30,615 She seemed to think so. 537 00:27:30,716 --> 00:27:33,242 She thought his behavior was really strange, sir. 538 00:27:33,352 --> 00:27:35,981 Look, there's a storeroom with a woman's lost earring in it. 539 00:27:36,088 --> 00:27:40,048 A piece of Fuller's jacket snagged on a nail on the wall. 540 00:27:40,159 --> 00:27:41,923 He was knocking Julie off in that storeroom. 541 00:27:42,027 --> 00:27:43,188 We've got to talk to her. 542 00:27:43,295 --> 00:27:45,662 - Yeah. All right. - Right. 543 00:27:45,764 --> 00:27:47,130 I'll bring a couple of sheets 544 00:27:47,232 --> 00:27:50,202 in case she wants to blow her nose again. 545 00:27:51,270 --> 00:27:54,069 So was Pershore trying to bribe you, then? 546 00:27:54,173 --> 00:27:55,766 Couldn't actually tell. 547 00:27:55,874 --> 00:27:57,638 Think he's a bit too intelligent for that. 548 00:27:57,743 --> 00:28:01,111 Get away, man. The man's as bent as a dog's hind leg. 549 00:28:01,213 --> 00:28:02,909 What more do you need to know? 550 00:28:03,015 --> 00:28:05,985 He takes the mill off Fuller for a tuppence ha'penny. 551 00:28:06,084 --> 00:28:07,518 And then he swans around Durham 552 00:28:07,619 --> 00:28:09,918 talking about "Let's change the world." 553 00:28:10,022 --> 00:28:11,900 I mean, what does he want to change the world for? 554 00:28:11,924 --> 00:28:13,768 He's already making a fortune out of it as it is, 555 00:28:13,792 --> 00:28:15,021 thank you very much. 556 00:28:15,127 --> 00:28:18,564 - And he wears poof juice. - I beg your pardon? 557 00:28:18,664 --> 00:28:19,996 Scent. It's... Ugh. 558 00:28:20,098 --> 00:28:21,778 Don't tell me you couldn't smell it on him. 559 00:28:21,867 --> 00:28:23,768 It's like an Egyptian knocking shop. 560 00:28:23,869 --> 00:28:25,997 Sorry, I just... 561 00:28:26,104 --> 00:28:27,595 Just don't like him. He's... 562 00:28:27,706 --> 00:28:29,607 Oh, sir. 563 00:28:29,708 --> 00:28:31,108 Please can I go on that course? 564 00:28:31,210 --> 00:28:33,111 - No. - Why? 565 00:28:33,212 --> 00:28:34,271 Because you don't need to. 566 00:28:34,379 --> 00:28:36,780 I can summarize it for you in two sentences. 567 00:28:36,882 --> 00:28:38,908 "Modern approach to policing crime in London. 568 00:28:39,017 --> 00:28:41,418 One, find out where the villains drink. 569 00:28:41,520 --> 00:28:43,216 Two, ask them for a bribe." 570 00:28:43,322 --> 00:28:46,087 - You're just a cynic, guv. - Am I? 571 00:28:46,191 --> 00:28:47,819 I'll go over your head on this. 572 00:28:47,926 --> 00:28:49,189 You'll what? 573 00:28:49,294 --> 00:28:51,160 I really want this. 574 00:28:51,263 --> 00:28:53,823 There is no future for me here. 575 00:28:53,932 --> 00:28:55,696 See you at the mill. 576 00:29:07,980 --> 00:29:10,711 Better late than never. 577 00:29:10,816 --> 00:29:12,751 Pathologist said that Fuller was on the job 578 00:29:12,851 --> 00:29:13,910 shortly before he died. 579 00:29:14,019 --> 00:29:16,716 And forensics have found fibers on the contents of the safe. 580 00:29:16,822 --> 00:29:18,085 Possibly from work gloves. 581 00:29:18,190 --> 00:29:19,317 Where have you been? 582 00:29:20,359 --> 00:29:22,328 Talking to people about Geoffrey Pershore. 583 00:29:22,427 --> 00:29:24,225 Right. And? 584 00:29:24,329 --> 00:29:26,798 His parents owned a lot of farmland in southern Rhodesia, 585 00:29:26,898 --> 00:29:28,662 but he was educated here. 586 00:29:28,767 --> 00:29:30,235 Fought in the war. 587 00:29:30,335 --> 00:29:31,428 So did Hitler. 588 00:29:31,536 --> 00:29:33,732 Hitler didn't fly a Spitfire for the RAF. 589 00:29:33,839 --> 00:29:36,104 Right, well, you know, then he's a war hero. 590 00:29:36,208 --> 00:29:38,473 - Let's give him a medal. - We did. 591 00:29:38,577 --> 00:29:40,011 Since then he's settled here 592 00:29:40,112 --> 00:29:42,604 and built up a string of successful businesses. 593 00:29:42,714 --> 00:29:44,546 As you do if you're a socialist. 594 00:29:44,650 --> 00:29:45,650 Where's Julie? 595 00:29:45,751 --> 00:29:47,014 She's waiting for us. 596 00:29:47,119 --> 00:29:48,849 And as you can see, the mill's reopened. 597 00:29:48,954 --> 00:29:50,554 Except the place where we found the body. 598 00:29:50,656 --> 00:29:52,147 Yeah. Give me a minute. 599 00:29:52,257 --> 00:29:54,658 Tell the Blythelys I want to talk to them. 600 00:29:57,829 --> 00:29:59,161 This your office? 601 00:29:59,264 --> 00:30:01,756 I can see why you're a detective. 602 00:30:13,378 --> 00:30:14,378 These yours? 603 00:30:17,349 --> 00:30:19,341 Well, I'm just more and more impressed. 604 00:30:23,255 --> 00:30:25,121 Show some respect. 605 00:30:25,223 --> 00:30:27,124 A man lost his life here. 606 00:30:27,225 --> 00:30:28,955 The man who gave you your job. 607 00:30:29,061 --> 00:30:31,394 A job that nobody else seems to think you deserve. 608 00:30:31,496 --> 00:30:33,055 Explain that to me. 609 00:30:33,165 --> 00:30:34,463 Best man available. 610 00:30:35,567 --> 00:30:37,331 Well, you don't do anything, Mr. Draper. 611 00:30:37,436 --> 00:30:39,098 You're not a natural leader, are you? 612 00:30:39,204 --> 00:30:41,673 Army disagreed. 613 00:30:41,773 --> 00:30:43,708 I was a sergeant in the engineers. 614 00:30:43,809 --> 00:30:46,301 Not one of the few, I know, like Pershore. 615 00:30:46,411 --> 00:30:48,471 I was one of the many. 616 00:30:48,580 --> 00:30:52,381 Didn't come back to rich parents or university. 617 00:30:52,484 --> 00:30:55,545 I came back to nowt, Mr. Gently. 618 00:30:55,654 --> 00:30:57,816 Except broken promises. 619 00:30:58,990 --> 00:31:01,289 So I'll take what I can get. 620 00:31:02,160 --> 00:31:05,790 Do you think Patrick Fuller killed himself, Mr. Draper? 621 00:31:08,133 --> 00:31:09,999 You should be talking to Jed Jimpson. 622 00:31:10,102 --> 00:31:11,900 He was here with Blythely last night. 623 00:31:12,003 --> 00:31:13,562 And rowing with Fuller yesterday. 624 00:31:13,672 --> 00:31:14,765 Rowing about what? 625 00:31:14,873 --> 00:31:16,713 Machines were going full tilt. I couldn't hear. 626 00:31:16,775 --> 00:31:19,142 It was threatening. It was nasty. 627 00:31:19,244 --> 00:31:21,270 Why didn't you mention this before? 628 00:31:21,380 --> 00:31:23,110 You never asked us. 629 00:31:26,017 --> 00:31:27,781 Too busy calling me lazy. 630 00:31:35,127 --> 00:31:37,062 Right. 631 00:31:38,563 --> 00:31:40,429 Tell us about Patrick Fuller, Julie. 632 00:31:40,532 --> 00:31:43,400 He was a Capricorn, the same as me. 633 00:31:43,502 --> 00:31:45,095 I think that's why we got on. 634 00:31:45,203 --> 00:31:48,105 What are you, Sergeant Bacchus? 635 00:31:48,206 --> 00:31:49,902 I've got you a present. 636 00:31:50,008 --> 00:31:51,499 Oh. Um... 637 00:31:51,610 --> 00:31:53,101 No, no, no. I didn't... 638 00:31:54,045 --> 00:31:55,445 Oh, thank you. That's... 639 00:31:57,215 --> 00:31:59,150 I didn't mean his star sign, Julie. 640 00:31:59,251 --> 00:32:00,844 Uh, you know, I was talk... 641 00:32:01,920 --> 00:32:03,912 I went out with this bloke once, right? 642 00:32:04,022 --> 00:32:06,685 And I said to him... I asked him, "What star sign are you?" 643 00:32:06,792 --> 00:32:08,761 And you'll never guess what he said. 644 00:32:08,860 --> 00:32:09,860 "Herpes." 645 00:32:09,895 --> 00:32:13,923 It made us laugh for weeks. Herpes isn't even a star sign. 646 00:32:14,966 --> 00:32:16,798 No. 647 00:32:16,902 --> 00:32:18,996 Uh, Julie, um... 648 00:32:23,942 --> 00:32:25,604 Patrick Fuller. 649 00:32:25,710 --> 00:32:27,110 You were close, weren't you? 650 00:32:28,780 --> 00:32:30,715 I'm gonna miss him. 651 00:32:30,816 --> 00:32:32,785 He was so lovely to work for. 652 00:32:32,884 --> 00:32:36,514 Ever so kind and gentle. And very patient. 653 00:32:36,621 --> 00:32:38,419 'Cause I'm still learning the job, 654 00:32:38,523 --> 00:32:40,355 and me spelling's shocking. 655 00:32:40,459 --> 00:32:43,258 I goes, "How come there's a 'P' in 'pneumatic, ' then?" 656 00:32:43,361 --> 00:32:45,387 And Patrick says, "The 'P' is silent, 657 00:32:45,497 --> 00:32:47,659 the same as in swimming." 658 00:32:47,766 --> 00:32:49,758 Which just confused us even more. 659 00:32:49,868 --> 00:32:51,962 But me dad explained, when I got home, 660 00:32:52,070 --> 00:32:54,369 and he didn't mean that sort of "P." 661 00:32:54,473 --> 00:32:55,998 It was a joke. 662 00:32:59,811 --> 00:33:03,942 Tell us about working late with Mr. Fuller. 663 00:33:04,049 --> 00:33:06,143 Half past 6:00 sometimes. 664 00:33:06,251 --> 00:33:09,016 Yeah. Was that in the morning, was it? 665 00:33:09,120 --> 00:33:10,850 In the morning? 666 00:33:10,956 --> 00:33:13,084 No, he... he wasn't that bad. 667 00:33:14,459 --> 00:33:17,361 Those are nice earrings, Julie. 668 00:33:17,462 --> 00:33:20,330 And the perfume you wear. Is that Galoré by any chance? 669 00:33:20,432 --> 00:33:21,957 Yeah. 670 00:33:22,067 --> 00:33:26,129 And did Patrick buy you these? The earrings and the perfume? 671 00:33:26,238 --> 00:33:27,433 What's going on? 672 00:33:28,473 --> 00:33:31,102 You and the boss, Julie! Were you having it off with him? 673 00:33:31,209 --> 00:33:32,609 That's... 674 00:33:33,778 --> 00:33:35,872 I'm gonna tell my dad you said that. 675 00:33:35,981 --> 00:33:37,142 And copper or no copper, 676 00:33:37,249 --> 00:33:40,344 he's gonna come down here and thump you! 677 00:33:40,452 --> 00:33:42,614 Julie, um... 678 00:33:43,622 --> 00:33:45,147 Your earring... 679 00:33:47,826 --> 00:33:49,351 was found in the storeroom. 680 00:33:49,461 --> 00:33:51,157 My earrings are here. 681 00:33:54,799 --> 00:33:58,736 And I have pierced ears. This is a clip-on one. 682 00:33:58,837 --> 00:34:00,897 And right next to it... 683 00:34:01,940 --> 00:34:04,535 this thread from Patrick Fuller's jacket. 684 00:34:06,177 --> 00:34:08,043 Why are you showing them to me? 685 00:34:08,146 --> 00:34:09,239 Julie... 686 00:34:10,282 --> 00:34:12,842 We know that sex took place. 687 00:34:12,951 --> 00:34:14,385 Right? 688 00:34:14,486 --> 00:34:17,012 Now we're gonna ask you to do an examination. 689 00:34:17,122 --> 00:34:19,557 You know, a test. 690 00:34:25,096 --> 00:34:28,157 It won't take them long to examine me, Sergeant Bacchus. 691 00:34:28,266 --> 00:34:30,565 I'm not really a Capricorn. 692 00:34:30,669 --> 00:34:32,467 I'm a Virgo. 693 00:34:36,474 --> 00:34:37,772 Well, then... 694 00:34:41,513 --> 00:34:45,450 Well, um, I don't think we need to, uh, 695 00:34:45,550 --> 00:34:47,849 bother with that, then, Julie. 696 00:34:47,953 --> 00:34:49,615 John, why don't you take Julie home? 697 00:34:49,721 --> 00:34:52,987 Yeah. I'll... I'll take you home. 698 00:34:54,926 --> 00:34:57,088 We started work 9:30 in the evening 699 00:34:57,195 --> 00:34:58,595 and worked through till morning. 700 00:34:58,697 --> 00:35:00,689 Mr. Pershore's doubled our output, you see? 701 00:35:00,799 --> 00:35:03,030 Where were you working between midnight and 1:30? 702 00:35:03,134 --> 00:35:04,568 I'll show you. 703 00:35:04,669 --> 00:35:06,467 I'm sorry, I have to go. 704 00:35:06,571 --> 00:35:08,938 I'm a lollipop lady. Schools are out soon. 705 00:35:09,040 --> 00:35:10,303 I won't keep you long. 706 00:35:11,476 --> 00:35:14,241 How well did you know Patrick Fuller, Mrs. Blythely? 707 00:35:14,346 --> 00:35:17,874 Patrick and Henry were best friends, really. 708 00:35:17,983 --> 00:35:22,011 Henry, uh, worked here for Patrick's Dad. 709 00:35:22,120 --> 00:35:24,214 I'm sorry. I've really got to go. 710 00:35:24,322 --> 00:35:25,322 I can't miss work. 711 00:35:25,423 --> 00:35:27,688 I'm afraid I gonna have to ask you to be late for work. 712 00:35:41,306 --> 00:35:43,400 - Is this where you were working? - Aye. 713 00:35:45,610 --> 00:35:49,547 Well, we know Patrick Fuller was dead by 1:30. 714 00:35:49,648 --> 00:35:51,810 So where were you between midnight and then? 715 00:35:51,916 --> 00:35:56,012 We were working between here and where we feed the grain in. 716 00:35:56,121 --> 00:35:57,350 Both of you? 717 00:35:58,590 --> 00:35:59,590 Well... 718 00:35:59,658 --> 00:36:01,149 What? 719 00:36:02,727 --> 00:36:03,751 What? 720 00:36:03,862 --> 00:36:06,195 I had an early start on the campaign the next day, 721 00:36:06,297 --> 00:36:07,297 so I left early. 722 00:36:07,332 --> 00:36:09,096 I see. And went where? 723 00:36:09,200 --> 00:36:10,634 Home. 724 00:36:10,735 --> 00:36:12,067 Anybody corroborate that? 725 00:36:12,170 --> 00:36:14,401 I live on me own since me dad died. 726 00:36:14,506 --> 00:36:15,337 All right. 727 00:36:15,440 --> 00:36:17,500 Well, around that time, 728 00:36:17,609 --> 00:36:21,046 did you see or perhaps hear anything? 729 00:36:21,146 --> 00:36:22,774 Nothing. No. 730 00:36:22,881 --> 00:36:25,316 Sorry. 'Cause when all this is going... 731 00:37:14,332 --> 00:37:15,732 I see. Thank you. 732 00:37:15,834 --> 00:37:18,030 How about you, Mrs. Blythely? 733 00:37:18,136 --> 00:37:21,732 I'm in bed half 10:00, 11:00, so... 734 00:37:21,840 --> 00:37:25,368 Is it true you had an argument with Patrick Fuller yesterday? 735 00:37:25,477 --> 00:37:28,242 Who told you that? Sam Draper. 736 00:37:28,346 --> 00:37:29,370 Is it true? 737 00:37:29,481 --> 00:37:30,949 Yeah. 738 00:37:31,049 --> 00:37:32,517 Argument about what? 739 00:37:32,617 --> 00:37:35,917 The way he did his job. Or failed to do it. 740 00:37:36,020 --> 00:37:37,818 You thought you could do it better? 741 00:37:37,922 --> 00:37:39,584 Anybody could do it better. 742 00:37:39,691 --> 00:37:40,954 So I was telling Patrick Fuller 743 00:37:41,059 --> 00:37:43,099 if he didn't get rid of him, I'd get Geoff to do it. 744 00:37:43,128 --> 00:37:44,255 Geoff? 745 00:37:44,362 --> 00:37:46,797 Sorry. Mr. Pershore. Sorry. 746 00:37:46,898 --> 00:37:50,130 Anyway, Patrick Fuller was blind about Draper. 747 00:37:50,235 --> 00:37:52,534 Like talking to a brick wall. 748 00:37:52,637 --> 00:37:55,334 Sorry, but, uh, wasn't all that bright. 749 00:37:55,440 --> 00:37:57,636 Did you say that to Patrick Fuller's face? 750 00:37:57,742 --> 00:37:59,074 Yeah. 751 00:37:59,177 --> 00:38:02,147 I told him he didn't have the brains to run a business 752 00:38:02,247 --> 00:38:03,491 and that's how come he lost the mill 753 00:38:03,515 --> 00:38:05,746 and Geoff... Mr. Pershore... Got it. 754 00:38:05,850 --> 00:38:07,284 And what was his response? 755 00:38:07,385 --> 00:38:09,149 Told me to get back to me work. 756 00:38:09,254 --> 00:38:12,156 Me place. Get back to me station. 757 00:38:12,257 --> 00:38:14,556 Which is presumably how the mill used to be run 758 00:38:14,659 --> 00:38:16,127 and why it went bust. 759 00:38:16,227 --> 00:38:18,128 It's very easy to speak ill of the dead. 760 00:38:18,229 --> 00:38:20,130 He wasn't dead when I said it. 761 00:38:20,231 --> 00:38:21,995 What do you think, Mr. Blythely? 762 00:38:22,100 --> 00:38:25,264 He was your friend and used to be your employer. 763 00:38:26,504 --> 00:38:27,767 I'll be honest. 764 00:38:27,872 --> 00:38:29,898 Patrick and I were close for a lot of years. 765 00:38:30,008 --> 00:38:31,135 But Jed's right. 766 00:38:31,242 --> 00:38:33,643 He had no idea how to run a business. 767 00:38:33,745 --> 00:38:36,374 Mr. Pershore is streets ahead of him. 768 00:38:36,481 --> 00:38:39,315 And were you close friends at the time of his death? 769 00:38:39,417 --> 00:38:40,544 How do you mean? 770 00:38:40,652 --> 00:38:44,054 I mean, if he had been conducting an affair, 771 00:38:44,155 --> 00:38:46,124 would he have confided in you? 772 00:38:46,991 --> 00:38:50,223 The thing is, since Mr. Pershore rescued the mill, 773 00:38:50,328 --> 00:38:52,422 there's been a lot more work on my shoulders 774 00:38:52,530 --> 00:38:53,589 and on Patrick's. 775 00:38:53,698 --> 00:38:55,257 We didn't see as much of each other 776 00:38:55,366 --> 00:38:57,562 outside of work as we used to. 777 00:38:58,736 --> 00:38:59,795 Yeah, I'm sorry. 778 00:38:59,904 --> 00:39:01,964 Did you just say "yes" or "no," Mr. Blythely? 779 00:39:02,073 --> 00:39:04,668 I didn't know anything about any affair. 780 00:39:06,444 --> 00:39:07,343 And you? 781 00:39:07,445 --> 00:39:10,313 Wouldn't have thought he had it in him. 782 00:39:10,415 --> 00:39:12,281 And what about you, Mrs. Blythely? 783 00:39:13,718 --> 00:39:15,084 Affair with who? 784 00:39:15,186 --> 00:39:16,186 Julie? 785 00:39:16,287 --> 00:39:19,314 Patrick Fuller in bed with Julie? 786 00:39:19,424 --> 00:39:22,394 Whew! That takes some imagining, that does. 787 00:39:22,493 --> 00:39:23,984 I'm sorry. I have to go. 788 00:39:37,976 --> 00:39:38,976 Sir, the earring. 789 00:39:39,010 --> 00:39:40,638 The bloke who made it was in Birmingham 790 00:39:40,745 --> 00:39:42,223 when we were doing the rounds yesterday. 791 00:39:42,247 --> 00:39:44,273 He was buying silver, would you believe? 792 00:39:44,382 --> 00:39:48,376 Why, a jeweler buying silver. Knock me down with a feather. 793 00:39:49,487 --> 00:39:50,386 Go on. 794 00:39:50,488 --> 00:39:53,048 So I left a message with him, and he's just called in. 795 00:39:53,157 --> 00:39:55,786 He said somebody fitting Patrick Fuller's description 796 00:39:55,894 --> 00:39:58,523 bought a pair of mother-of-pearl earrings just like this one. 797 00:39:58,630 --> 00:40:00,674 But he remembers him because Fuller brought them back 798 00:40:00,698 --> 00:40:03,668 to get them changed from pierced to clip-on ones. 799 00:40:03,768 --> 00:40:05,066 Typical husband. 800 00:40:05,169 --> 00:40:07,536 Doesn't even realize his wife's ears aren't pierced. 801 00:40:07,639 --> 00:40:10,404 And he bought another item to go with them, sir. 802 00:40:10,508 --> 00:40:12,739 Well, they didn't cost 1,000 quid. 803 00:40:12,844 --> 00:40:15,507 And Julie's got pierced ears, sir. 804 00:40:15,613 --> 00:40:18,344 I wonder if Mrs. Blythely does. 805 00:40:23,388 --> 00:40:26,017 It shouldn't have happened. 806 00:40:26,124 --> 00:40:27,888 But it did. 807 00:40:27,992 --> 00:40:29,722 My husband's best friend. 808 00:40:31,195 --> 00:40:32,720 But I loved Patrick. 809 00:40:32,830 --> 00:40:34,799 Very much. 810 00:40:35,867 --> 00:40:39,804 And your husband? Had you stopped loving him? 811 00:40:41,306 --> 00:40:43,298 Henry is a lot older than me. 812 00:40:43,408 --> 00:40:46,037 He is comfort and companionship. 813 00:40:46,144 --> 00:40:48,136 What about his wife? 814 00:40:48,246 --> 00:40:50,738 Sat in that semidetached morgue of a house 815 00:40:50,848 --> 00:40:52,510 going quietly crackers all day 816 00:40:52,617 --> 00:40:55,109 because she thinks he's knocking Julie off. 817 00:40:55,219 --> 00:40:56,346 And nice of you to send me 818 00:40:56,454 --> 00:40:58,355 to break the news to her, by the way. 819 00:40:58,456 --> 00:41:01,790 Well, I could hardly tell her myself, could I? 820 00:41:01,893 --> 00:41:04,158 I'm not proud of my behavior, Sergeant, 821 00:41:04,262 --> 00:41:05,753 but love is where it falls. 822 00:41:05,863 --> 00:41:08,958 Right. I must remember that one. 823 00:41:09,067 --> 00:41:11,468 Mrs. Blythely, what happened on the night... 824 00:41:11,569 --> 00:41:12,798 Please. 825 00:41:12,904 --> 00:41:14,634 Don't tell Henry. 826 00:41:14,739 --> 00:41:16,799 I mean, what purpose would it serve now? 827 00:41:16,908 --> 00:41:20,606 I can't promise that, Mrs. Blythely. 828 00:41:20,712 --> 00:41:23,272 What happened on the night that Patrick died? 829 00:41:23,381 --> 00:41:26,943 If I knew anything about that night, I'd have come forward. 830 00:41:27,051 --> 00:41:27,950 I swear. 831 00:41:28,052 --> 00:41:30,544 Didn't you swear to love, honor, and obey your husband? 832 00:41:32,190 --> 00:41:34,284 Tell us what you do know. 833 00:41:35,326 --> 00:41:37,227 Um... 834 00:41:37,328 --> 00:41:38,626 Henry was working. 835 00:41:38,730 --> 00:41:41,325 When Henry works, you know you're not gonna see him. 836 00:41:41,432 --> 00:41:42,900 He's so diligent. 837 00:41:43,001 --> 00:41:44,936 Patrick would be waiting. 838 00:41:48,639 --> 00:41:50,870 We were always so happy in those moments. 839 00:41:50,975 --> 00:41:54,275 But maybe there was a sadness in him that I didn't see, 840 00:41:54,379 --> 00:41:58,680 that I didn't want to see because he was so lovely. 841 00:41:58,783 --> 00:42:00,342 He was so loving. 842 00:42:01,586 --> 00:42:03,384 People think... 843 00:42:04,722 --> 00:42:08,523 that passion and love are just for the young, 844 00:42:08,626 --> 00:42:10,356 for the beautiful. 845 00:42:10,461 --> 00:42:12,862 And I'd said how wonderful Julie looked. 846 00:42:12,964 --> 00:42:14,057 And she did. 847 00:42:14,165 --> 00:42:18,432 She looked so young and pretty in those earrings. 848 00:42:18,536 --> 00:42:20,471 And the scent that she wore. 849 00:42:21,506 --> 00:42:23,600 And Patrick bought them for me. 850 00:42:24,709 --> 00:42:26,109 Tell me about his sadness. 851 00:42:27,378 --> 00:42:28,744 What do lovers say 852 00:42:28,846 --> 00:42:31,839 when they know they'll never be together as they should be, 853 00:42:31,949 --> 00:42:33,144 as man and wife. 854 00:42:33,251 --> 00:42:38,588 Because for me to leave Henry and for him to leave Brenda, 855 00:42:38,689 --> 00:42:40,180 well, it was never gonna happen. 856 00:42:40,291 --> 00:42:44,661 So, I mean, he didn't kill himself because of me, did he? 857 00:42:44,762 --> 00:42:47,129 There was no reason to. 858 00:42:49,167 --> 00:42:51,636 As far as you are aware, 859 00:42:51,736 --> 00:42:55,366 did anybody at the mill guess about the affair? 860 00:42:56,808 --> 00:42:58,367 We always had to be careful. 861 00:42:58,476 --> 00:43:01,810 I mean, we tried to avoid each other during the day 862 00:43:01,913 --> 00:43:05,372 because we couldn't be near each other without touching. 863 00:43:05,483 --> 00:43:07,577 People might see. 864 00:43:08,786 --> 00:43:10,755 Who, Mrs. Blythely? Who saw? 865 00:43:10,855 --> 00:43:12,915 Nobody. No one saw. 866 00:43:14,592 --> 00:43:15,992 I mean... 867 00:43:19,230 --> 00:43:20,698 There was a time when we thought 868 00:43:20,798 --> 00:43:22,426 that Sam Draper might have seen us. 869 00:43:25,903 --> 00:43:28,304 I thought for a minute he had. 870 00:43:29,674 --> 00:43:31,370 He didn't see anything. 871 00:43:34,712 --> 00:43:36,146 When was this? 872 00:43:36,247 --> 00:43:38,478 Three, four months ago. 873 00:43:38,583 --> 00:43:41,246 But we were lucky, and we were more careful after that. 874 00:43:43,121 --> 00:43:45,090 Please... 875 00:43:45,189 --> 00:43:48,284 If this has to come out, 876 00:43:48,392 --> 00:43:49,758 can I tell Henry myself? 877 00:43:49,861 --> 00:43:51,159 Please. 878 00:43:52,196 --> 00:43:53,926 I'm afraid that won't be possible. 879 00:43:57,235 --> 00:43:59,204 I need you here for the time being. 880 00:44:02,607 --> 00:44:04,687 Draper must have caught them together in that office. 881 00:44:04,742 --> 00:44:05,835 He must have. 882 00:44:05,943 --> 00:44:07,411 He was blackmailing Fuller, 883 00:44:07,512 --> 00:44:09,845 and that is how he got the foreman's job. 884 00:44:09,947 --> 00:44:12,007 Probably. 885 00:44:12,116 --> 00:44:15,177 But Blythely was in the mill for the whole night 886 00:44:15,286 --> 00:44:17,380 when Fuller died. 887 00:44:17,488 --> 00:44:19,354 And we're assuming he didn't know about 888 00:44:19,457 --> 00:44:21,983 his wife's affair with his best friend. 889 00:44:22,093 --> 00:44:24,858 Oh, so maybe he caught them at it that night. 890 00:44:25,930 --> 00:44:27,023 - Well... - Yeah. 891 00:44:27,131 --> 00:44:28,224 Go and get Draper. 892 00:44:46,284 --> 00:44:48,480 Mr. Draper! 893 00:45:44,642 --> 00:45:47,476 Sir. No sign of Draper, but look. 894 00:45:47,578 --> 00:45:49,479 Think he was planning on leaving town. 895 00:45:49,580 --> 00:45:51,549 He left it too late. 896 00:45:51,649 --> 00:45:53,083 What? 897 00:46:00,258 --> 00:46:02,750 Sir, the serial numbers are in the same sequence 898 00:46:02,860 --> 00:46:05,420 as the ones that Pershore showed you. 899 00:46:05,529 --> 00:46:08,294 So Fuller was paying Draper off. 900 00:46:08,399 --> 00:46:09,867 Hmm. 901 00:46:12,903 --> 00:46:14,872 Have a look. 902 00:46:14,972 --> 00:46:16,031 Anything on him? 903 00:46:16,140 --> 00:46:17,972 Just some betting slips, sir. 904 00:46:18,075 --> 00:46:19,304 Sir. 905 00:46:19,410 --> 00:46:21,242 Looks nasty, that. 906 00:46:22,380 --> 00:46:24,679 Hasn't been in the water long. 907 00:46:26,183 --> 00:46:27,776 Entered the river where? 908 00:46:27,885 --> 00:46:30,480 Well, we found some blood up on the corner there, sir. 909 00:46:42,099 --> 00:46:44,091 Somebody hit him. 910 00:46:44,201 --> 00:46:47,535 He fell and hit his head, maybe. 911 00:46:47,638 --> 00:46:49,607 Jed Jimpson, sir? 912 00:46:49,707 --> 00:46:52,541 Possibly. Get him brought in anyway. 913 00:46:54,445 --> 00:46:57,074 And we need to speak to Mr. Blythely. 914 00:46:58,049 --> 00:47:01,508 First you lose your boss, then you lose you foreman. 915 00:47:01,619 --> 00:47:04,646 Where were you for the last couple of hours, Mr. Blythely? 916 00:47:04,755 --> 00:47:06,246 Here. 917 00:47:06,357 --> 00:47:07,791 Asleep. 918 00:47:07,892 --> 00:47:09,827 Can anybody corroborate that? 919 00:47:09,927 --> 00:47:12,158 As you know, I work nights. 920 00:47:12,263 --> 00:47:14,095 My wife works days. 921 00:47:14,198 --> 00:47:17,760 And can you think of anybody who might want Mr. Draper dead? 922 00:47:17,868 --> 00:47:20,064 Where would you like me to start? 923 00:47:22,540 --> 00:47:25,271 Give us a couple of minutes, will you? 924 00:47:25,376 --> 00:47:27,106 - Why? I mean... - Go. 925 00:47:33,451 --> 00:47:35,477 Well, you could start with the reason 926 00:47:35,586 --> 00:47:37,885 Draper was blackmailing Patrick Fuller? 927 00:47:37,988 --> 00:47:39,786 Blackmailing? 928 00:47:39,890 --> 00:47:41,290 Yeah. Any idea why? 929 00:47:41,392 --> 00:47:43,224 How would I? 930 00:47:44,562 --> 00:47:46,861 Over his affair with your wife, perhaps? 931 00:47:48,933 --> 00:47:51,198 Or are you gonna go on pretending you didn't know? 932 00:47:54,438 --> 00:47:56,304 Of course I knew. 933 00:47:58,275 --> 00:48:01,109 I knew almost from the day it started. 934 00:48:01,212 --> 00:48:03,772 - Patrick Fuller tell you? - No. 935 00:48:03,881 --> 00:48:07,648 I didn't need anybody to tell me, Chief Inspector. 936 00:48:10,121 --> 00:48:12,215 I could smell it on her. 937 00:48:13,624 --> 00:48:15,525 What, from the perfume he gave her? 938 00:48:16,660 --> 00:48:18,492 No, Mr. Gently. 939 00:48:21,132 --> 00:48:23,863 I could smell love on her. 940 00:48:25,569 --> 00:48:27,367 Happiness. 941 00:48:30,841 --> 00:48:32,969 He made her happy. 942 00:48:34,345 --> 00:48:37,008 Mm. 943 00:48:37,114 --> 00:48:39,515 But you lost your wife and your best friend. 944 00:48:40,785 --> 00:48:43,016 I've lost them both for good now. 945 00:48:44,155 --> 00:48:45,555 Haven't I? 946 00:48:49,427 --> 00:48:50,427 Ah. 947 00:48:50,528 --> 00:48:53,123 Two deaths. A murder and a suicide. 948 00:48:53,230 --> 00:48:54,630 - Or two murders. - Exactly. 949 00:48:54,732 --> 00:48:57,964 I mean, you know, Blythely had a clear motive to kill Fuller. 950 00:48:58,068 --> 00:49:01,596 And what if Draper had decided to blackmail Blythely as well? 951 00:49:01,705 --> 00:49:03,799 You know, "Give us your money or I'll tell everybody 952 00:49:03,908 --> 00:49:05,672 that your wife's shagging your best mate." 953 00:49:05,776 --> 00:49:07,176 And, bang, in he goes. 954 00:49:07,278 --> 00:49:08,473 And then there's Jimpson. 955 00:49:08,579 --> 00:49:10,241 He was seen rowing with Fuller. 956 00:49:10,347 --> 00:49:12,316 And he attacked Draper right in front of us. 957 00:49:12,416 --> 00:49:16,251 Jimpson's not in the digs, sir. Or his campaign office. 958 00:49:16,353 --> 00:49:17,412 That was deserted. 959 00:49:17,521 --> 00:49:19,183 Keep looking. 960 00:49:19,290 --> 00:49:21,316 And right in the middle of it all, who have we got? 961 00:49:21,425 --> 00:49:24,953 Pershore. Knight in shining armor. 962 00:49:25,062 --> 00:49:29,762 Mrs. Blythely, your lover was being blackmailed by Sam Draper. 963 00:49:31,168 --> 00:49:34,036 So he did see us, then. 964 00:49:34,138 --> 00:49:36,801 And somebody's killed Sam Draper. 965 00:49:36,907 --> 00:49:38,842 What? 966 00:49:38,943 --> 00:49:42,402 Obviously it can't have been Patrick Fuller. 967 00:49:42,513 --> 00:49:44,846 Which makes me wonder if there were other secrets 968 00:49:44,949 --> 00:49:46,542 that Sam Draper knew about. 969 00:49:47,685 --> 00:49:48,584 Like what? 970 00:49:48,686 --> 00:49:50,348 Were there any other parts of his life 971 00:49:50,454 --> 00:49:51,786 that Patrick kept hidden? 972 00:49:53,224 --> 00:49:55,887 Well, um... 973 00:49:55,993 --> 00:49:57,894 There was Sunday nights, of course. 974 00:49:57,995 --> 00:50:01,932 I mean, they swear to keep that secret, don't they? 975 00:50:02,032 --> 00:50:03,762 Who swears to keep what secret? 976 00:50:03,868 --> 00:50:05,734 The brotherhood. 977 00:50:05,836 --> 00:50:07,236 Was Patrick a Mason? 978 00:50:13,611 --> 00:50:16,274 Sir, have you ever been asked to, uh, 979 00:50:16,380 --> 00:50:17,575 roll your trouser leg up? 980 00:50:17,681 --> 00:50:19,445 Many times. You? 981 00:50:19,550 --> 00:50:23,078 Yeah. Chief constable asked if I was interested. 982 00:50:23,187 --> 00:50:25,349 That was before I got his daughter up the duff. 983 00:50:25,456 --> 00:50:27,550 Now he hates me guts. 984 00:50:27,658 --> 00:50:30,025 Stay away from them. That's my advice. 985 00:50:30,127 --> 00:50:31,891 Ah, there harmless enough, sir. It's just... 986 00:50:31,996 --> 00:50:34,431 No, no, they're not. They're not. There not harmless. 987 00:50:34,532 --> 00:50:35,830 Police officers should never 988 00:50:35,933 --> 00:50:38,027 have a sense of conflicted loyalty. 989 00:50:38,135 --> 00:50:39,899 Hate secret societies anyway. 990 00:50:40,004 --> 00:50:41,404 I know one lodge in London 991 00:50:41,505 --> 00:50:43,083 got just as many crooks in it as coppers. 992 00:50:43,107 --> 00:50:44,006 What does that tell you? 993 00:50:44,108 --> 00:50:45,872 Well, how are we supposed to find out 994 00:50:45,976 --> 00:50:47,569 if this Mason thing means anything? 995 00:50:47,678 --> 00:50:50,671 I mean, we can't just knock on the Mason door 996 00:50:50,781 --> 00:50:52,781 and ask if we can come in for a cup of tea, can we? 997 00:50:52,816 --> 00:50:54,512 Can if you got a search warrant. 998 00:50:54,618 --> 00:50:57,087 Which magistrate is gonna sign that, sir? 999 00:50:57,187 --> 00:50:58,187 They'll all be members. 1000 00:50:58,289 --> 00:50:59,757 I'll find one. 1001 00:51:01,425 --> 00:51:02,757 Well, good luck. 1002 00:51:04,495 --> 00:51:06,123 Just get after Jimpson. 1003 00:51:06,230 --> 00:51:08,358 All right. I'll get the lads onto it. 1004 00:51:08,465 --> 00:51:09,465 Do we know where 1005 00:51:09,567 --> 00:51:10,847 Geoffrey Pershore is, by the way? 1006 00:51:10,935 --> 00:51:14,372 Yeah. Still busy setting up the People's Republic of Durham. 1007 00:51:14,471 --> 00:51:16,201 Why? 1008 00:51:17,541 --> 00:51:19,421 When he was looking at the contents of his safe, 1009 00:51:19,510 --> 00:51:20,830 I had the feeling he was expecting 1010 00:51:20,878 --> 00:51:22,210 something else to be there. 1011 00:51:22,313 --> 00:51:25,181 - Like what? - Don't know. 1012 00:51:25,282 --> 00:51:27,561 What did you do with the account books from the mill, by the way? 1013 00:51:27,585 --> 00:51:29,247 - Me? - Yeah. 1014 00:51:30,521 --> 00:51:32,786 No, Pershore said that Fuller took them home. 1015 00:51:32,890 --> 00:51:35,758 Yeah, so he did. Did you go back and get them? 1016 00:51:35,859 --> 00:51:36,952 You didn't ask us to. 1017 00:51:37,828 --> 00:51:39,854 Do you seriously expect to swan off to London 1018 00:51:39,964 --> 00:51:41,244 and do a course on police methods 1019 00:51:41,298 --> 00:51:43,176 when you when you haven't even grasped the basics? 1020 00:51:43,200 --> 00:51:44,200 Go and get them! 1021 00:51:45,769 --> 00:51:47,362 Bloody useless little... 1022 00:51:47,471 --> 00:51:49,906 While you sit here... 1023 00:51:50,174 --> 00:51:52,234 Mary Blythely? 1024 00:51:52,343 --> 00:51:54,812 She's plain as a pikestaff. 1025 00:51:54,912 --> 00:51:56,938 That's even worse. 1026 00:51:59,016 --> 00:52:01,315 I could understand the 17-year-old moron. 1027 00:52:01,418 --> 00:52:03,250 Yeah, well... 1028 00:52:03,354 --> 00:52:06,085 Love is where it falls. 1029 00:52:06,190 --> 00:52:08,785 - So they say. - So who says? 1030 00:52:08,892 --> 00:52:10,383 Um... 1031 00:52:12,129 --> 00:52:14,064 Mary Blythely, actually. 1032 00:52:16,934 --> 00:52:19,631 Sam Draper, Mrs. Fuller. 1033 00:52:19,737 --> 00:52:20,737 Who's he? 1034 00:52:20,838 --> 00:52:22,466 He wasn't having him as well, was he? 1035 00:52:22,573 --> 00:52:24,235 No, no. 1036 00:52:24,341 --> 00:52:26,936 He made him foreman of the mill. 1037 00:52:27,044 --> 00:52:28,740 He was taken from the river this morning. 1038 00:52:28,846 --> 00:52:31,111 Almost certainly murdered. 1039 00:52:31,215 --> 00:52:32,274 Murdered? 1040 00:52:32,383 --> 00:52:35,512 We believe he was blackmailing your husband over the affair. 1041 00:52:37,087 --> 00:52:40,580 Mrs. Fuller, can we talk about your husband's money problems? 1042 00:52:40,691 --> 00:52:43,718 - That's none of my business. - You never asked about it? 1043 00:52:44,595 --> 00:52:46,860 - Yeah. - And? 1044 00:52:46,964 --> 00:52:48,330 It's none of my business. 1045 00:52:49,466 --> 00:52:51,935 So now what are you gonna tell me? 1046 00:52:52,036 --> 00:52:53,561 That he was a thief as well? 1047 00:52:54,672 --> 00:52:56,937 You said that your husband came home 1048 00:52:57,041 --> 00:52:59,738 and he went straight to his study. 1049 00:52:59,843 --> 00:53:02,142 - Would you mind if I had a look? - No. 1050 00:53:04,081 --> 00:53:05,447 It's through here. 1051 00:53:23,500 --> 00:53:26,800 Not my strongpoint... Debit and credit and whatnot. 1052 00:53:28,806 --> 00:53:31,071 Are you married, Sergeant Bacchus? 1053 00:53:32,309 --> 00:53:33,436 Yeah. 1054 00:53:33,544 --> 00:53:35,706 Where's your wife right now? 1055 00:53:37,281 --> 00:53:39,147 At this very moment. 1056 00:53:40,084 --> 00:53:41,143 Don't know. 1057 00:53:41,251 --> 00:53:43,982 Uh, shopping. Mowing the lawn. Don't know. 1058 00:53:44,088 --> 00:53:46,023 Exactly. 1059 00:53:46,123 --> 00:53:47,853 You don't know. 1060 00:53:49,560 --> 00:53:50,926 None of us knows. 1061 00:54:01,171 --> 00:54:04,369 I used to do accountancy. It's how I met Patrick. 1062 00:54:15,252 --> 00:54:16,720 He was copying them. 1063 00:54:16,820 --> 00:54:18,448 No... 1064 00:54:18,555 --> 00:54:21,889 He was adjusting and copying them. 1065 00:54:23,694 --> 00:54:25,754 So he was a thief as well. 1066 00:54:27,865 --> 00:54:30,391 We know nothing about our own lives, Sergeant. 1067 00:54:32,236 --> 00:54:33,795 We live with strangers. 1068 00:54:36,607 --> 00:54:37,939 I'm gonna have to take these. 1069 00:54:38,041 --> 00:54:40,237 Yes, that's... that's fine. 1070 00:54:47,151 --> 00:54:50,087 Yes. The mafia of the mediocre. 1071 00:54:50,187 --> 00:54:51,917 Despicable men. 1072 00:54:52,022 --> 00:54:53,786 My husband was a Mason. 1073 00:54:56,093 --> 00:54:57,755 They were phoning him all the time, 1074 00:54:57,861 --> 00:54:59,591 putting more and more pressure on him. 1075 00:54:59,696 --> 00:55:00,823 Pressure about what? 1076 00:55:00,931 --> 00:55:02,593 Well, what do you think? 1077 00:55:04,201 --> 00:55:06,227 - I don't know. - The election. 1078 00:55:07,237 --> 00:55:08,865 The Masons are all Tories. 1079 00:55:08,972 --> 00:55:11,203 And their bête noire, Mr. Pershore, 1080 00:55:11,308 --> 00:55:14,403 is threatening to win their seat. 1081 00:55:14,511 --> 00:55:18,004 So Patrick had Pershore coming from one side 1082 00:55:18,115 --> 00:55:20,414 and the Masons from the other. 1083 00:55:20,517 --> 00:55:24,420 Led by that prized idiot Mundy and his little lapdog. 1084 00:55:24,521 --> 00:55:26,888 Nicholas Mundy? Tory candidate? 1085 00:55:26,990 --> 00:55:27,889 Yeah. 1086 00:55:27,991 --> 00:55:29,391 The one who rides to hounds 1087 00:55:29,493 --> 00:55:31,587 and passes himself off as a country squire. 1088 00:55:31,695 --> 00:55:34,529 Oh, I'm sure he'll agree to see us Mrs. Fuller. 1089 00:55:34,631 --> 00:55:36,342 Patrick had stopped going to the lodge, 1090 00:55:36,366 --> 00:55:37,561 so they came to see him. 1091 00:55:37,668 --> 00:55:40,228 Continue our talk about Geoffrey Pershore. 1092 00:55:40,337 --> 00:55:41,896 Is there somewhere private? 1093 00:55:44,942 --> 00:55:46,501 And what did they want? 1094 00:55:46,610 --> 00:55:48,841 For goodness' sake, wake up, Sergeant! 1095 00:55:48,946 --> 00:55:50,915 What... What do you think this is? 1096 00:55:51,014 --> 00:55:52,448 The best man wins? 1097 00:55:52,549 --> 00:55:55,109 They wanted something to bury Geoffrey Pershore with. 1098 00:55:55,219 --> 00:55:57,916 And they were determined to get it from Patrick. 1099 00:56:13,170 --> 00:56:15,196 I've managed to persuade your father-in-law 1100 00:56:15,305 --> 00:56:17,206 to spare you a few minutes. 1101 00:56:17,307 --> 00:56:18,605 Listen, pal. 1102 00:56:18,709 --> 00:56:20,473 You're just the dog that guards his door. 1103 00:56:20,577 --> 00:56:22,068 Don't get carried away with yourself. 1104 00:56:22,179 --> 00:56:23,613 Mm. 1105 00:56:23,714 --> 00:56:27,116 I must warn you, though. He's in a foul temper. 1106 00:56:27,217 --> 00:56:29,516 He's just had lunch with his daughter. 1107 00:56:31,288 --> 00:56:33,189 Right. 1108 00:56:33,290 --> 00:56:34,485 Thanks. 1109 00:56:47,070 --> 00:56:48,561 Good afternoon, sir. 1110 00:56:49,606 --> 00:56:51,939 Uh, thanks for letting me see you so quickly. 1111 00:56:52,042 --> 00:56:53,601 What do you want? 1112 00:56:55,479 --> 00:56:59,007 Well, two things, really. 1113 00:56:59,116 --> 00:57:00,345 Number one? 1114 00:57:00,450 --> 00:57:01,884 Number one... 1115 00:57:04,054 --> 00:57:06,182 Could I get the constabulary's permission 1116 00:57:06,290 --> 00:57:08,850 to attend a training seminar in London? 1117 00:57:08,959 --> 00:57:10,894 It's a fascinating course, sir, which will... 1118 00:57:10,994 --> 00:57:12,257 Granted. Number two? 1119 00:57:15,432 --> 00:57:18,425 Yeah, the second thing is... 1120 00:57:19,469 --> 00:57:20,596 a favor. 1121 00:57:25,709 --> 00:57:27,109 "Adjusting." What does that mean? 1122 00:57:28,145 --> 00:57:31,274 I think its accountancy talk for "fiddling the books." 1123 00:57:31,381 --> 00:57:33,441 So, what did they think that 1124 00:57:33,550 --> 00:57:36,110 Fuller had on Geoffrey Pershore to discredit him? 1125 00:57:36,219 --> 00:57:38,518 Don't know. But now he's dead. 1126 00:57:38,622 --> 00:57:40,454 We know he's a Mason, sir. And I think... 1127 00:57:40,557 --> 00:57:43,083 No, no, no, no. The Masons are a dead end. 1128 00:57:43,193 --> 00:57:45,128 Masons only trust other Masons. 1129 00:57:45,228 --> 00:57:46,924 They don't trust you or me. 1130 00:57:47,030 --> 00:57:49,295 Fine. Fine. You know best. 1131 00:57:49,399 --> 00:57:51,027 Yes, I do. It's odd, that, isn't it? 1132 00:57:51,134 --> 00:57:53,603 Must be something to do with 20 years as a detective. 1133 00:57:53,704 --> 00:57:55,070 During which time, by the way, 1134 00:57:55,172 --> 00:57:57,505 I never attended any seminars on modern policing. 1135 00:57:57,607 --> 00:57:59,542 Yeah, you've made your point about that, sir. 1136 00:57:59,643 --> 00:58:01,703 Good. So I don't need to hear about it again. 1137 00:58:01,812 --> 00:58:02,939 No. 1138 00:58:04,348 --> 00:58:06,647 - Not a word. - Excellent. 1139 00:58:09,019 --> 00:58:11,250 Geoffrey Pershore's making a speech tonight. 1140 00:58:11,355 --> 00:58:12,880 I think we should go and listen. 1141 00:58:12,990 --> 00:58:15,016 Why? 1142 00:58:15,125 --> 00:58:17,321 Because we haven't found Jed Jimpson yet. 1143 00:58:17,427 --> 00:58:19,089 He might be there. 1144 00:58:19,196 --> 00:58:20,323 I can't. 1145 00:58:20,430 --> 00:58:21,796 Why not? 1146 00:58:22,699 --> 00:58:24,759 Because I've... I've got something I need to do. 1147 00:58:24,868 --> 00:58:26,063 Something important. 1148 00:58:26,169 --> 00:58:27,193 Like what? 1149 00:58:27,304 --> 00:58:29,398 I said I'd take the wife out. 1150 00:58:29,506 --> 00:58:33,273 I missed her anniversary and... Our anniversary. 1151 00:58:34,177 --> 00:58:37,773 And she'll skin me alive if I say I'm working late again. 1152 00:58:37,881 --> 00:58:41,909 Well, that is important, John. So I'll go alone. 1153 00:58:42,019 --> 00:58:44,545 Oh. Oh, right. 1154 00:58:44,654 --> 00:58:46,782 Are you sure? I feel bad. 1155 00:58:46,890 --> 00:58:48,051 No, no, no. Don't feel bad. 1156 00:58:48,158 --> 00:58:50,093 Your wife is your support system, John. 1157 00:58:50,193 --> 00:58:52,321 You go and buy her a nice dinner. 1158 00:58:52,429 --> 00:58:53,429 Thank you. 1159 00:58:53,463 --> 00:58:54,556 Hello. I'm Nicholas Mundy. 1160 00:58:54,664 --> 00:58:55,942 I am your Conservative candidate. 1161 00:58:55,966 --> 00:58:58,126 Now, I hope we can rely on you to vote for us tomorrow. 1162 00:58:58,201 --> 00:59:00,534 Hello. I'm Nicholas Mundy. I'm your Conservative candidate. 1163 00:59:00,637 --> 00:59:03,004 Now, remember the slogan. Very important slogan. 1164 00:59:03,106 --> 00:59:04,540 "On Thursday vote Mundy." 1165 00:59:04,641 --> 00:59:07,304 Ah, hello. I'm Nicholas Mundy. I'm your Conservative candidate. 1166 00:59:07,411 --> 00:59:08,811 Detective Chief Inspector Gently. 1167 00:59:08,912 --> 00:59:10,346 Have you got a moment? 1168 00:59:10,447 --> 00:59:12,211 Well... 1169 00:59:12,315 --> 00:59:13,339 Surely. 1170 00:59:13,450 --> 00:59:15,180 Concerns Patrick Fuller. 1171 00:59:15,285 --> 00:59:17,311 Patrick Fuller? Uh... 1172 00:59:17,421 --> 00:59:20,016 The man who hanged himself out at Rinton Mill. 1173 00:59:21,224 --> 00:59:23,523 Whose house you visited last week. 1174 00:59:23,627 --> 00:59:26,495 Ah, I'm sorry, yes. My mind's a sieve at the moment. 1175 00:59:26,596 --> 00:59:30,033 Uh, yeah, yeah. Awful business. Just awful. 1176 00:59:30,133 --> 00:59:33,103 How's dear, um, uh, Mrs. Fuller holding up? 1177 00:59:33,203 --> 00:59:34,899 Not particularly well. 1178 00:59:36,339 --> 00:59:38,308 So why did you visit him? 1179 00:59:38,408 --> 00:59:39,899 Well, it was courtesy. 1180 00:59:40,010 --> 00:59:41,970 He's a... He's a valued member of the local party. 1181 00:59:42,012 --> 00:59:43,810 Thanking those who put in the effort. 1182 00:59:43,914 --> 00:59:46,076 And, I have to say, not an inkling of what was to come. 1183 00:59:46,183 --> 00:59:47,207 Shocking. 1184 00:59:47,317 --> 00:59:49,149 His wife said you put him under pressure. 1185 00:59:49,252 --> 00:59:50,845 Yeah, uh, just a couple of minutes. 1186 00:59:50,954 --> 00:59:53,947 Um, sorry, pressure? W-What sort of pressure? 1187 00:59:54,057 --> 00:59:56,417 - That's what I'm asking you. - We really must be moving on. 1188 00:59:56,460 --> 00:59:58,520 No, really. I-I... Really. Um... 1189 00:59:58,628 --> 00:59:59,891 Uh, look, Chief Inspector, 1190 00:59:59,996 --> 01:00:01,956 would it be possible to carry on this conversation 1191 01:00:02,032 --> 01:00:03,466 after the election tomorrow? 1192 01:00:03,567 --> 01:00:05,365 Now would be better. 1193 01:00:07,404 --> 01:00:11,273 Are you seriously expecting me to halt my electoral campaign 1194 01:00:11,374 --> 01:00:14,105 at this crucial stage, Chief Inspector? 1195 01:00:16,213 --> 01:00:18,341 No. I'll talk to you on Friday. 1196 01:00:18,448 --> 01:00:20,349 Thank you. 1197 01:00:20,450 --> 01:00:23,010 Hello. I'm Nicholas Mundy. I'm your Conservative candidate. 1198 01:00:23,120 --> 01:00:25,089 Now, are you blue through and through? 1199 01:00:44,107 --> 01:00:46,474 Now, I'll need all metal objects. 1200 01:00:46,576 --> 01:00:48,306 Watches, rings, et cetera. 1201 01:00:48,411 --> 01:00:49,936 Right. 1202 01:00:50,046 --> 01:00:52,845 And if you could just change into these. 1203 01:00:52,949 --> 01:00:53,848 Okay. 1204 01:00:53,950 --> 01:00:56,044 I'm Maurice, by the way. Maurice Hilton. 1205 01:00:56,153 --> 01:00:58,952 I haven't learned how to do that yet. 1206 01:01:13,770 --> 01:01:16,103 £1,500. And now... 1207 01:01:18,041 --> 01:01:20,670 4,000 quid. Gone where? 1208 01:01:23,446 --> 01:01:25,472 Oh, shit. 1209 01:01:51,608 --> 01:01:54,203 This is a wonderful journey you're embarking on. 1210 01:02:02,052 --> 01:02:03,918 Ready? 1211 01:02:04,020 --> 01:02:05,215 Yeah. 1212 01:02:21,238 --> 01:02:22,797 Whom have you there? 1213 01:02:22,906 --> 01:02:24,636 Mr. John Bacchus. 1214 01:02:24,741 --> 01:02:27,404 A poor candidate in a state of darkness, 1215 01:02:27,510 --> 01:02:29,274 humbly soliciting to be admitted 1216 01:02:29,379 --> 01:02:32,178 to the mysteries and privileges of Freemasonry. 1217 01:02:34,150 --> 01:02:35,948 Do you feel anything? 1218 01:02:36,052 --> 01:02:37,918 Yes, I do, actually. 1219 01:02:51,568 --> 01:02:53,628 Mr. John Bacchus, 1220 01:02:53,737 --> 01:02:56,536 are you willing to take a solemn obligation 1221 01:02:56,640 --> 01:03:00,475 to keep inviolate the secrets and mysteries of the order? 1222 01:03:00,577 --> 01:03:03,206 Um, yes. 1223 01:03:17,460 --> 01:03:18,655 What happened? 1224 01:03:18,762 --> 01:03:22,164 Mr. Pershore had to cancel. He's indisposed. 1225 01:03:22,265 --> 01:03:23,756 Do you know a Jed Jimpson? 1226 01:03:23,867 --> 01:03:24,994 - Yeah. - Is he here? 1227 01:03:25,101 --> 01:03:26,626 Haven't seen him since yesterday. 1228 01:03:26,736 --> 01:03:28,295 Okay. Thank you. 1229 01:03:28,405 --> 01:03:31,432 Chief Inspector Gently. We meet at last. 1230 01:03:32,409 --> 01:03:35,208 I'm Lisa. Lisa Bacchus. 1231 01:03:35,312 --> 01:03:37,076 John's wife. 1232 01:03:37,180 --> 01:03:40,742 I saw your photo in the paper a while back. 1233 01:03:40,850 --> 01:03:43,342 I, John Bacchus, of my own free will, 1234 01:03:43,453 --> 01:03:45,581 do solemnly promise and swear... 1235 01:03:45,689 --> 01:03:47,282 under no less a penalty 1236 01:03:47,390 --> 01:03:52,522 than that of having my throat cut across from ear to ear... 1237 01:03:54,564 --> 01:03:56,260 under no less a penalty 1238 01:03:56,366 --> 01:03:59,359 than that of having my throat cut across from ear to ear... 1239 01:03:59,469 --> 01:04:02,871 that I will not reveal the secrets or mysteries 1240 01:04:02,972 --> 01:04:06,067 belonging to the Free and Accepted Masons. 1241 01:04:06,176 --> 01:04:09,374 That I will never reveal the secrets or mysteries 1242 01:04:09,479 --> 01:04:12,881 belonging to Free and Accepted Masons. 1243 01:04:12,982 --> 01:04:14,462 He's not with you tonight, then? 1244 01:04:14,551 --> 01:04:16,315 No. 1245 01:04:17,954 --> 01:04:19,582 When he rings to say he's working late, 1246 01:04:19,689 --> 01:04:22,124 I automatically blame it on you. 1247 01:04:22,225 --> 01:04:23,659 Sorry. 1248 01:04:25,228 --> 01:04:26,389 Sometimes I say to him, 1249 01:04:26,496 --> 01:04:28,341 "John, why don't you just go and marry Mr. Gently? 1250 01:04:28,365 --> 01:04:30,061 You might as well." 1251 01:04:30,166 --> 01:04:31,566 He's married to you. 1252 01:04:31,668 --> 01:04:34,661 Aye. But he prefers your company. 1253 01:04:34,771 --> 01:04:37,468 No, that's okay. You're nice. 1254 01:04:40,310 --> 01:04:42,870 - Can I tell you something? - Yeah. 1255 01:04:43,980 --> 01:04:45,778 I don't really like policemen. 1256 01:04:45,882 --> 01:04:48,147 They're all I've grown up with. 1257 01:04:48,251 --> 01:04:50,880 Any party. Any gathering. 1258 01:04:50,987 --> 01:04:53,456 Even my wedding. Policemen. 1259 01:04:53,556 --> 01:04:54,819 Standing in a huddle, 1260 01:04:54,924 --> 01:04:56,790 laughing at jokes the rest of us don't get. 1261 01:04:56,893 --> 01:04:57,917 Leaving us out. 1262 01:04:59,662 --> 01:05:01,392 I watched my mother cope with it. 1263 01:05:01,498 --> 01:05:05,026 And said, "Right. Definitely not marrying a policeman." 1264 01:05:05,135 --> 01:05:06,034 But... 1265 01:05:06,136 --> 01:05:07,764 But you got pregnant. 1266 01:05:09,105 --> 01:05:12,439 Is that what he told you? Yeah, I got pregnant. 1267 01:05:13,476 --> 01:05:15,843 But we were gonna get married anyway. 1268 01:05:15,945 --> 01:05:17,811 I love him. 1269 01:05:17,914 --> 01:05:19,314 Is that what he told you? 1270 01:05:19,416 --> 01:05:21,476 No, no, no. I got that bit wrong. 1271 01:05:21,584 --> 01:05:23,985 John keeps his private life private. 1272 01:05:24,087 --> 01:05:25,214 Keeps a lot private. 1273 01:05:26,256 --> 01:05:27,918 Guess what I found out this week. 1274 01:05:28,024 --> 01:05:29,390 Votes Tory. 1275 01:05:31,761 --> 01:05:34,663 - Not you, then? - No, I want Pershore to win. 1276 01:05:34,764 --> 01:05:36,858 I saw him talking in the market last weekend. 1277 01:05:36,966 --> 01:05:38,229 I think he's great. 1278 01:05:38,334 --> 01:05:40,200 Do you trust him? 1279 01:05:40,303 --> 01:05:41,498 Yeah. 1280 01:05:43,873 --> 01:05:45,535 I better go. 1281 01:05:45,642 --> 01:05:47,873 Rescue me mother. She's babysitting. 1282 01:05:47,977 --> 01:05:49,138 Nice meeting you, Mr. Gently. 1283 01:05:49,245 --> 01:05:50,770 - George. - George. 1284 01:05:52,282 --> 01:05:54,274 George, am I losing my husband? 1285 01:05:57,454 --> 01:05:59,582 He's not working late tonight, is he? 1286 01:05:59,689 --> 01:06:00,782 I don't know where he is. 1287 01:06:12,435 --> 01:06:15,496 John Bacchus, you have been brought 1288 01:06:15,605 --> 01:06:18,268 into the wisdom and light of Masonry. 1289 01:06:26,983 --> 01:06:29,578 - Well done. - Yes, sir. 1290 01:06:29,686 --> 01:06:32,121 - John. - Sir. 1291 01:06:33,122 --> 01:06:36,217 If I have one more tearful lunch with my daughter 1292 01:06:36,326 --> 01:06:37,726 on account of you, 1293 01:06:37,827 --> 01:06:40,319 then I shall remove your balls and post them to you. 1294 01:06:40,430 --> 01:06:42,922 Understood? Say yes and smile. 1295 01:06:43,032 --> 01:06:44,762 Yes. Thank you. Understood. 1296 01:06:44,868 --> 01:06:46,632 - Edgar. - Edgar. 1297 01:06:46,736 --> 01:06:50,696 And if you ever call me Edgar outside of this lodge, 1298 01:06:50,807 --> 01:06:53,072 then I shall mince them before I post them to you. 1299 01:06:53,176 --> 01:06:55,008 - Say thank you. - Thank you, Edgar. 1300 01:06:55,111 --> 01:06:57,637 Now, go and meet your new brothers. 1301 01:06:57,747 --> 01:06:58,976 Hello. 1302 01:06:59,082 --> 01:07:00,914 So, John... 1303 01:07:01,017 --> 01:07:02,883 There's trouble up mill. Do tell. 1304 01:07:02,986 --> 01:07:05,979 Obviously nothing you say goes outside these walls. 1305 01:07:06,089 --> 01:07:09,924 But, um, Pershore's got both tits in the mangle, I hear. 1306 01:07:10,026 --> 01:07:11,961 Eh, Maurice? 1307 01:07:14,030 --> 01:07:15,362 What do you do, Maurice? 1308 01:07:15,465 --> 01:07:18,230 Maurice does as he's told. Don't you, Maurice? 1309 01:07:20,103 --> 01:07:21,162 I have to go. 1310 01:07:21,271 --> 01:07:22,864 Have another drink, Maurice. 1311 01:07:22,972 --> 01:07:24,804 Brother John's on our side, aren't you, John? 1312 01:07:24,908 --> 01:07:27,776 100% there, Nicholas. 1313 01:07:27,877 --> 01:07:29,004 I have to go. 1314 01:07:35,184 --> 01:07:37,119 Was it something I said? 1315 01:07:37,220 --> 01:07:40,213 Maurice has, um, divided loyalties. 1316 01:07:40,323 --> 01:07:42,690 I suspect he has grounds to shut down the mill. 1317 01:07:42,792 --> 01:07:45,193 But I think he's a liberal at heart. 1318 01:07:46,229 --> 01:07:48,789 The thing is, Maurice may not look like much, 1319 01:07:48,898 --> 01:07:51,766 but he could bury Pershore for us and save the seat tomorrow. 1320 01:07:51,868 --> 01:07:53,734 Just like that. 1321 01:07:58,541 --> 01:07:59,736 Maurice? 1322 01:07:59,842 --> 01:08:01,208 You all right? 1323 01:08:01,311 --> 01:08:02,802 Yeah, absolutely. Fine, thanks. 1324 01:08:05,381 --> 01:08:06,849 So what do you make of us, then? 1325 01:08:07,951 --> 01:08:09,783 What do I make of you? 1326 01:08:09,886 --> 01:08:11,320 Think you're all a bunch of crooks. 1327 01:08:15,058 --> 01:08:16,978 So what is it you do for a living, then, Maurice? 1328 01:08:17,060 --> 01:08:19,029 Uh, we don't ask each other, you know? 1329 01:08:19,128 --> 01:08:21,256 Right. 1330 01:08:23,466 --> 01:08:24,593 Answer the question. 1331 01:08:25,768 --> 01:08:28,294 That has absolutely no authority inside these walls. 1332 01:08:29,172 --> 01:08:31,471 Fine. Let's go down the station, then, shall we? 1333 01:08:31,574 --> 01:08:32,814 I'm not obliged to say anything 1334 01:08:32,842 --> 01:08:34,119 without the advice of a solicitor. 1335 01:08:34,143 --> 01:08:35,941 Right, well, then let's go down to the bar. 1336 01:08:36,045 --> 01:08:38,537 Must be about 20 of them in there. 1337 01:08:40,883 --> 01:08:43,648 What is it they want from you, Maurice? 1338 01:08:43,753 --> 01:08:45,431 What is it they wanted from Patrick Fuller? 1339 01:08:45,455 --> 01:08:49,415 What is it that you know that can bury Pershore like that? 1340 01:08:49,525 --> 01:08:52,188 How can you close the mill down? 1341 01:08:53,496 --> 01:08:55,362 Is it something to do with flour? 1342 01:08:55,465 --> 01:08:57,559 Are you a health inspector? 1343 01:09:00,370 --> 01:09:04,068 So, what's it to be, then? Here? Now? In the bar? 1344 01:09:04,173 --> 01:09:06,233 Or in the morning in my office? 1345 01:09:08,344 --> 01:09:11,246 Fine. What time? 1346 01:09:27,864 --> 01:09:29,890 - Oh. - Nice evening? 1347 01:09:29,999 --> 01:09:32,400 Ah, you know. 1348 01:09:32,502 --> 01:09:34,562 Work. 1349 01:09:34,671 --> 01:09:36,663 Working with Mr. Gently? 1350 01:09:38,908 --> 01:09:41,139 Yeah. 1351 01:09:41,244 --> 01:09:43,042 Sort of. 1352 01:09:45,281 --> 01:09:47,477 Ohh. 1353 01:09:47,583 --> 01:09:50,712 Me dogs are barking tonight. 1354 01:09:53,256 --> 01:09:55,623 Think I've got another verruca coming. 1355 01:09:55,725 --> 01:09:57,216 How's Leanne? 1356 01:09:57,326 --> 01:09:59,386 Fast asleep. 1357 01:10:00,897 --> 01:10:03,696 - You're up late. - Where have you been, John? 1358 01:10:03,800 --> 01:10:05,598 - I've told you. - You didn't, actually. 1359 01:10:06,536 --> 01:10:09,438 And before you lie, I saw George tonight. 1360 01:10:09,539 --> 01:10:12,134 - George? My... - Your boss. 1361 01:10:12,241 --> 01:10:13,641 Lovely man, by the way. 1362 01:10:13,743 --> 01:10:16,338 Can tell why you talk about him so much now. 1363 01:10:18,448 --> 01:10:20,713 Asked him where you were. 1364 01:10:20,817 --> 01:10:22,581 And he didn't know. 1365 01:10:22,685 --> 01:10:25,177 Think he didn't want to lie. 1366 01:10:26,222 --> 01:10:27,383 So who is she? 1367 01:10:30,093 --> 01:10:32,324 Oh, come on, Lis. I'm not... 1368 01:10:34,497 --> 01:10:35,556 I'm really tired. 1369 01:10:35,665 --> 01:10:37,395 I'm tired as well. 1370 01:10:37,500 --> 01:10:40,493 So start telling the truth, or we can call it a day. 1371 01:10:40,603 --> 01:10:42,868 I was with your dad, all right? 1372 01:10:45,308 --> 01:10:47,004 I was at the Masons'. 1373 01:10:47,110 --> 01:10:48,806 - You're not a Mason. - Well, I am now. 1374 01:10:48,911 --> 01:10:51,192 Why don't you go and telephone your dad and ask him, okay? 1375 01:10:51,247 --> 01:10:53,045 No, it's not okay. 1376 01:10:53,149 --> 01:10:56,347 Why are we married, John? 1377 01:10:57,353 --> 01:11:00,915 The truth. Why did you marry me? 1378 01:11:01,023 --> 01:11:03,015 Because... 1379 01:11:05,194 --> 01:11:07,026 Because your dad said he'd ruin my career 1380 01:11:07,130 --> 01:11:08,826 if I didn't do the decent thing by you. 1381 01:11:11,167 --> 01:11:13,033 And I wanted to. 1382 01:11:13,136 --> 01:11:14,968 I wanted to do the right thing for you. 1383 01:11:15,071 --> 01:11:17,939 Both of you. You and Leanne. 1384 01:11:18,040 --> 01:11:20,066 You haven't used the word "love," John. 1385 01:11:23,913 --> 01:11:25,279 Lisa... 1386 01:11:27,283 --> 01:11:30,776 I don't think I even know who you are, really. 1387 01:11:32,622 --> 01:11:34,215 "We live with strangers." 1388 01:11:34,323 --> 01:11:35,791 What? 1389 01:11:37,426 --> 01:11:40,419 A woman said to me today that we live with strangers. 1390 01:11:42,198 --> 01:11:44,758 Well, I can't live with a stranger, John. 1391 01:11:45,635 --> 01:11:47,831 But it doesn't have to be like that. 1392 01:11:50,439 --> 01:11:51,439 Good night. 1393 01:12:19,969 --> 01:12:22,097 You have a very sweet wife. 1394 01:12:22,205 --> 01:12:24,037 She thinks you're nice and all. 1395 01:12:25,341 --> 01:12:26,673 Where were you, by the way? 1396 01:12:31,647 --> 01:12:32,774 Masonic lodge. 1397 01:12:34,383 --> 01:12:35,282 What? 1398 01:12:35,384 --> 01:12:36,875 I joined the Masons, sir. 1399 01:12:40,656 --> 01:12:42,488 Why don't you ask me why I joined the Masons? 1400 01:12:42,592 --> 01:12:44,036 I think I'm starting to get the picture. 1401 01:12:44,060 --> 01:12:45,153 No, sir. No. 1402 01:12:45,261 --> 01:12:47,457 You're not getting the picture at all! 1403 01:12:47,563 --> 01:12:49,259 - He's in Room 4, Sarge. - Who is? 1404 01:12:49,365 --> 01:12:51,266 - All right. - Who's in Room 4? 1405 01:12:51,367 --> 01:12:53,447 I'm telling you, sir, if you give me a bloody minute! 1406 01:12:55,271 --> 01:12:56,398 His name is Maurice Hilton. 1407 01:12:56,505 --> 01:12:59,065 He's the man that went with Mundy to see Patrick Fuller 1408 01:12:59,175 --> 01:13:00,609 shortly before he died. 1409 01:13:00,710 --> 01:13:03,202 He's a food-safety inspector, and I found him. 1410 01:13:03,312 --> 01:13:06,646 I found him by joining the Masons, sir. 1411 01:13:12,321 --> 01:13:14,449 £4,000 was withdrawn 1412 01:13:14,557 --> 01:13:17,117 from the Rinton Mill bank account six months ago. 1413 01:13:17,226 --> 01:13:18,660 And? 1414 01:13:18,761 --> 01:13:20,423 It vanished into thin air. 1415 01:13:30,306 --> 01:13:32,275 Mr. Hilton, do you know how this goes? 1416 01:13:33,976 --> 01:13:37,003 I intend to investigate every contact and connection 1417 01:13:37,113 --> 01:13:38,979 between yourself and Patrick Fuller 1418 01:13:39,081 --> 01:13:40,947 and Geoffrey Pershore. 1419 01:13:41,050 --> 01:13:43,144 You should also know that the fraud squad 1420 01:13:43,252 --> 01:13:45,278 will be looking into your bank accounts. 1421 01:13:46,789 --> 01:13:48,587 I'm sorry. Might I get a glass of water? 1422 01:13:48,691 --> 01:13:50,489 Not at the moment, no. 1423 01:13:53,429 --> 01:13:57,730 This was done with the best intentions on everyone's part. 1424 01:13:57,833 --> 01:14:01,235 My team carried out its annual inspection of the mill. 1425 01:14:02,271 --> 01:14:03,933 The place was decrepit. 1426 01:14:04,040 --> 01:14:06,703 Dirty in places, if not filthy. 1427 01:14:06,809 --> 01:14:08,641 Rat droppings. 1428 01:14:10,079 --> 01:14:13,777 I told Patrick Fuller I'd have to issue a closure order. 1429 01:14:13,883 --> 01:14:17,081 But the mill didn't close, did it? It stayed open. 1430 01:14:17,186 --> 01:14:19,280 Well, it was a fellow Mason. 1431 01:14:19,388 --> 01:14:20,913 Closing the mill would have ruined him. 1432 01:14:21,023 --> 01:14:22,082 Yeah. 1433 01:14:22,191 --> 01:14:24,456 So you did the decent thing to help your brother Mason. 1434 01:14:24,560 --> 01:14:27,086 No. No. It wasn't like that. 1435 01:14:28,230 --> 01:14:30,722 Geoffrey Pershore had just bought the mill. 1436 01:14:30,833 --> 01:14:33,064 He was promising to modernize the place. 1437 01:14:33,169 --> 01:14:35,400 Saying why make all these people redundant 1438 01:14:35,504 --> 01:14:38,736 when we could create jobs, put things right? 1439 01:14:38,841 --> 01:14:39,865 And he did. 1440 01:14:39,976 --> 01:14:42,377 I mean, he's totally transformed the mill. 1441 01:14:42,478 --> 01:14:44,379 Place is a model of cleanliness now. 1442 01:14:44,480 --> 01:14:46,676 How much did Geoffrey Pershore pay you 1443 01:14:46,782 --> 01:14:48,808 to forget about the closure notice? 1444 01:14:48,918 --> 01:14:50,546 Nowt. 1445 01:14:50,653 --> 01:14:53,145 I was doing it for the greater good. 1446 01:14:54,223 --> 01:14:55,987 I'm a public servant. 1447 01:14:56,092 --> 01:15:01,429 So if I was to look back over your bank records 1448 01:15:01,530 --> 01:15:05,228 I wouldn't find a payment for £4,000? 1449 01:15:07,603 --> 01:15:09,629 What did you buy, Maurice? New house? 1450 01:15:11,474 --> 01:15:13,500 What happened, Maurice? 1451 01:15:13,609 --> 01:15:18,172 The date that the £4,000 went missing from the bank account 1452 01:15:18,280 --> 01:15:21,580 was five months after Geoffrey Pershore 1453 01:15:21,684 --> 01:15:23,118 had bought and modernized the mill. 1454 01:15:23,219 --> 01:15:25,279 So, what did he pay you for? 1455 01:15:27,656 --> 01:15:31,559 There was an outbreak of food poisoning in Rinton. 1456 01:15:32,728 --> 01:15:35,960 19 people were hospitalized. 1457 01:15:36,065 --> 01:15:38,091 I traced the source back to the mill. 1458 01:15:39,135 --> 01:15:42,264 Look, it was before Pershore's reforms had kicked in. 1459 01:15:42,371 --> 01:15:45,364 I should have made him stop production, but I... 1460 01:15:47,143 --> 01:15:48,042 I didn't. 1461 01:15:48,144 --> 01:15:49,442 I remember this now. 1462 01:15:49,545 --> 01:15:51,878 Yeah, you blamed a Chinese chippy 1463 01:15:51,981 --> 01:15:53,142 for the outbreak, didn't you? 1464 01:15:53,249 --> 01:15:54,877 Yeah, it deserved to be closed. 1465 01:15:54,984 --> 01:15:56,919 I found half a goat in the fridge once. 1466 01:15:57,019 --> 01:16:00,114 "Scapegoat," was it? 1467 01:16:01,557 --> 01:16:06,586 So the mill was never publicly blamed for the outbreak. 1468 01:16:06,695 --> 01:16:07,695 No. 1469 01:16:07,797 --> 01:16:09,789 So, what happened to the 19 people 1470 01:16:09,899 --> 01:16:12,596 who were never told the truth about how they became ill? 1471 01:16:12,701 --> 01:16:14,795 They all recovered. 1472 01:16:16,472 --> 01:16:18,270 All except one of them. 1473 01:16:18,374 --> 01:16:20,343 And who was that? 1474 01:16:21,444 --> 01:16:22,810 It was a man in his 40s. 1475 01:16:22,912 --> 01:16:25,814 Six months later, died of complications. 1476 01:16:25,915 --> 01:16:27,008 Liver failure. 1477 01:16:27,116 --> 01:16:29,950 Look, no one could have foreseen that. 1478 01:16:30,052 --> 01:16:31,850 And that was when you were paid the £4,000 1479 01:16:31,954 --> 01:16:34,150 for your silence, yes? 1480 01:16:34,256 --> 01:16:36,623 And Pershore got the closure notice. 1481 01:16:37,827 --> 01:16:38,954 What did he do with it? 1482 01:16:40,329 --> 01:16:42,958 Said he'd keep it under lock and key. 1483 01:16:43,065 --> 01:16:45,762 He said it was his, uh, "insurance policy." 1484 01:16:45,868 --> 01:16:48,599 In case I ever decided to reveal the truth. 1485 01:16:48,704 --> 01:16:49,967 And Nicholas Mundy? 1486 01:16:50,072 --> 01:16:52,041 I stupidly told him half the story 1487 01:16:52,141 --> 01:16:53,541 one night at the lodge bar. 1488 01:16:53,642 --> 01:16:55,634 And ever since he's been pressurizing you 1489 01:16:55,744 --> 01:16:57,770 to get the story in the papers? 1490 01:16:57,880 --> 01:16:58,973 Aye. 1491 01:16:59,081 --> 01:17:01,482 This man who died... 1492 01:17:01,584 --> 01:17:03,075 What was his name? 1493 01:17:08,257 --> 01:17:10,089 How can they just print lies, Geoff? 1494 01:17:10,192 --> 01:17:13,321 That scumbag Mundy and his friends in high places! 1495 01:17:13,429 --> 01:17:15,421 They were never going to let me win, Jed. 1496 01:17:15,531 --> 01:17:16,590 But it's rubbish anyway. 1497 01:17:16,699 --> 01:17:18,577 What's Fuller's suicide got to do with anything? 1498 01:17:18,601 --> 01:17:20,661 It's not Fuller, Jed. It's Draper. 1499 01:17:20,769 --> 01:17:22,169 They'll get me for Draper. 1500 01:17:22,271 --> 01:17:24,172 They won't. I won't let them. 1501 01:17:24,273 --> 01:17:25,764 You'll keep your mouth shut, Jed. 1502 01:17:25,875 --> 01:17:27,343 You have a future. 1503 01:17:32,348 --> 01:17:34,749 Ah, we've been looking for you, Jed. 1504 01:17:34,850 --> 01:17:36,648 Salutations, gentlemen. 1505 01:17:36,752 --> 01:17:38,948 Offer our guests a drink, Jed. Why not? 1506 01:17:39,054 --> 01:17:41,546 - None for me, thank you. - Ah, thank you. 1507 01:17:42,591 --> 01:17:45,425 Not going to the count? 1508 01:17:45,528 --> 01:17:47,156 I'll head down in a while. 1509 01:17:47,263 --> 01:17:48,356 Thank you. 1510 01:17:49,598 --> 01:17:50,657 How's it going? 1511 01:17:50,766 --> 01:17:53,258 Still optimistic. 1512 01:17:53,369 --> 01:17:56,430 What can I do for you, Chief Inspector? 1513 01:17:57,406 --> 01:18:00,001 I'm afraid I've come to arrest you. 1514 01:18:00,976 --> 01:18:02,638 Doing the Tories' dirty work for them? 1515 01:18:02,745 --> 01:18:03,745 Jed. 1516 01:18:03,846 --> 01:18:05,314 On what charge? 1517 01:18:05,414 --> 01:18:07,178 Bribing Maurice Hilton. 1518 01:18:08,184 --> 01:18:09,311 Who's Maurice Hilton? 1519 01:18:09,418 --> 01:18:11,148 Will you shut your face, please? 1520 01:18:11,253 --> 01:18:14,417 Maurice Hilton is a food inspector, Jed. 1521 01:18:14,523 --> 01:18:18,016 He should have closed down Rinton Mill, but he didn't. 1522 01:18:18,961 --> 01:18:21,396 Mr. Pershore gave him £4,000. 1523 01:18:21,497 --> 01:18:22,521 Nonsense. 1524 01:18:22,631 --> 01:18:25,897 Look, Hilton's coughed. You might as well do the same. 1525 01:18:26,001 --> 01:18:27,492 Or else we're gonna be here all night. 1526 01:18:27,603 --> 01:18:29,697 What's your evidence, Mr. Gently? 1527 01:18:29,805 --> 01:18:31,797 Maurice Hilton's confession. 1528 01:18:31,907 --> 01:18:33,466 His word against mine, then. 1529 01:18:33,576 --> 01:18:35,340 But you didn't do it. 1530 01:18:35,444 --> 01:18:38,107 He's had smears like this against him all his life, man. 1531 01:18:38,214 --> 01:18:39,724 There's always someone wanting money off him. 1532 01:18:39,748 --> 01:18:40,807 Wonder why. 1533 01:18:40,916 --> 01:18:43,545 Because he won't kowtow to the system. 1534 01:18:43,652 --> 01:18:44,984 He wants to change it. 1535 01:18:45,087 --> 01:18:46,316 Really? 1536 01:18:46,422 --> 01:18:47,890 Where were you Tuesday morning, then? 1537 01:18:47,990 --> 01:18:50,289 He was with me. All day. Out on the knocker. 1538 01:18:50,392 --> 01:18:51,860 Sam Draper. 1539 01:18:53,329 --> 01:18:54,991 What about him? 1540 01:18:55,097 --> 01:18:57,794 Sam Draper was blackmailing Patrick Fuller 1541 01:18:57,900 --> 01:19:00,199 over his affair with Mary Blythely. 1542 01:19:00,302 --> 01:19:01,998 Fuller paid him off with bank notes 1543 01:19:02,104 --> 01:19:05,199 in the same sequence as the ones you showed me. 1544 01:19:05,307 --> 01:19:07,606 Well, if that's true, it's terrible. 1545 01:19:08,577 --> 01:19:11,103 What else was missing from the safe, Mr. Pershore, 1546 01:19:11,213 --> 01:19:12,875 apart from the petty cash? 1547 01:19:12,982 --> 01:19:13,982 Nothing. 1548 01:19:14,984 --> 01:19:18,944 Nothing except what you called your "insurance policy." 1549 01:19:19,989 --> 01:19:22,481 Hilton's closure notice on the mill. 1550 01:19:22,591 --> 01:19:26,653 The document that you bought from Hilton for £4,000. 1551 01:19:26,762 --> 01:19:28,890 - What? - It's not true, Jed. 1552 01:19:28,998 --> 01:19:31,467 The document that Draper took from the safe 1553 01:19:31,567 --> 01:19:33,934 when he went looking for the blackmail money 1554 01:19:34,036 --> 01:19:35,036 that Fuller promised him. 1555 01:19:35,137 --> 01:19:38,369 Which Fuller never handed over, of course, because he decided 1556 01:19:38,474 --> 01:19:40,500 to hang himself and have done with it all. 1557 01:19:41,477 --> 01:19:44,037 So are you telling me that Draper didn't come 1558 01:19:44,146 --> 01:19:46,741 and offer you that document to buy back? 1559 01:19:46,849 --> 01:19:48,875 - You said... - Jed! 1560 01:19:48,984 --> 01:19:50,247 What? "You said" what? 1561 01:19:58,794 --> 01:20:01,320 Did you kill Sam Draper, Mr. Pershore? 1562 01:20:01,430 --> 01:20:02,591 Of course I didn't. 1563 01:20:02,698 --> 01:20:04,257 Well, I think you did. 1564 01:20:04,366 --> 01:20:06,358 I can establish a very firm motive, 1565 01:20:06,468 --> 01:20:08,494 and you're unwilling to provide an alibi. 1566 01:20:08,604 --> 01:20:10,505 Never stand up in a court of law. 1567 01:20:10,606 --> 01:20:13,371 But it would be the end of your political ambition, wouldn't it? 1568 01:20:14,443 --> 01:20:15,843 Aw. 1569 01:20:15,944 --> 01:20:17,105 What's wrong, Jed? 1570 01:20:17,212 --> 01:20:19,238 Hero's got feet of clay, has he? 1571 01:20:20,182 --> 01:20:21,548 You s... 1572 01:20:21,650 --> 01:20:23,141 You told me that it was... 1573 01:20:24,620 --> 01:20:26,316 Told you what, Jed? 1574 01:20:28,023 --> 01:20:30,322 He told me that the money 1575 01:20:30,426 --> 01:20:33,396 was to stop Draper from hurting Henry Blythely. 1576 01:20:34,530 --> 01:20:35,862 What money? 1577 01:20:38,233 --> 01:20:39,599 What's going on, Geoff? 1578 01:20:39,702 --> 01:20:41,568 Oh, here he is. Your bum-boy. 1579 01:20:41,670 --> 01:20:43,270 Come to help him with his seat, have you? 1580 01:20:43,339 --> 01:20:44,649 Keep out of it, Jed. It's finished. 1581 01:20:44,673 --> 01:20:46,437 Draper's no longer in my employ. 1582 01:20:46,542 --> 01:20:47,635 Clear off, Draper. 1583 01:20:48,811 --> 01:20:51,906 You don't tell me to clear off. 1584 01:20:52,014 --> 01:20:53,346 Mr. Fancy Pants! 1585 01:20:53,449 --> 01:20:55,577 You remember I'll come back whenever I like. 1586 01:20:55,684 --> 01:20:57,653 I've got your nuts in my hand! 1587 01:20:57,753 --> 01:21:00,382 Figure of speech, like, bum-boy. 1588 01:21:00,489 --> 01:21:02,924 Not literally. That's your job. 1589 01:21:03,659 --> 01:21:04,820 Jed! No! 1590 01:21:12,334 --> 01:21:14,030 Geoff? 1591 01:21:14,937 --> 01:21:17,099 Geoff? 1592 01:21:18,374 --> 01:21:20,002 Geoff? 1593 01:21:20,109 --> 01:21:21,236 I think he's dead. 1594 01:21:39,561 --> 01:21:40,561 Quick. 1595 01:21:55,944 --> 01:21:57,674 What happened next, Jed? 1596 01:21:59,681 --> 01:22:02,845 Geoff drove me home and... 1597 01:22:02,951 --> 01:22:04,920 Straight home? 1598 01:22:05,020 --> 01:22:07,319 Or did you stop off somewhere else? 1599 01:22:10,793 --> 01:22:13,262 We stopped outside Draper's house, 1600 01:22:13,362 --> 01:22:16,730 and Geoff went in for a while. 1601 01:22:16,832 --> 01:22:19,859 You went in to get the closure notice. 1602 01:22:19,968 --> 01:22:21,436 And you destroyed it. 1603 01:22:21,537 --> 01:22:24,530 I should have burned it a year ago. 1604 01:22:26,074 --> 01:22:28,942 Some insurance policy. 1605 01:22:29,044 --> 01:22:32,139 But I did it. I killed Draper. 1606 01:22:33,081 --> 01:22:35,050 Geoff's innocent. 1607 01:22:36,351 --> 01:22:37,444 Is he? 1608 01:22:39,922 --> 01:22:42,153 You gonna let him do this, Mr. Pershore? 1609 01:22:42,257 --> 01:22:44,192 Go on thinking you're innocent? 1610 01:22:45,794 --> 01:22:47,057 Well... 1611 01:22:48,664 --> 01:22:51,463 There was a local outbreak of food poisoning, Jed. 1612 01:22:51,567 --> 01:22:53,399 About a year ago. Do you remember it? 1613 01:22:54,703 --> 01:22:55,703 Vaguely. 1614 01:22:56,705 --> 01:22:58,333 Did your father contract it? 1615 01:22:58,440 --> 01:23:02,002 He was an alcoholic. He contracted everything. 1616 01:23:02,878 --> 01:23:03,878 He was useless. 1617 01:23:03,912 --> 01:23:06,848 This was a particularly severe outbreak. 1618 01:23:06,949 --> 01:23:09,180 Source was traced to the mill. 1619 01:23:09,284 --> 01:23:13,619 A man died of complications from it about six months ago. 1620 01:23:13,722 --> 01:23:16,191 Died of liver failure. 1621 01:23:19,161 --> 01:23:20,652 Me dad? 1622 01:23:27,002 --> 01:23:28,061 I, uh... 1623 01:23:29,671 --> 01:23:31,902 I wanted to make it up to you, Jed. 1624 01:23:32,007 --> 01:23:36,069 I-I made one stupid mistake. 1625 01:23:36,178 --> 01:23:38,340 In the public interest. 1626 01:23:38,447 --> 01:23:42,282 I wanted to keep the mill going while I cleaned it up. 1627 01:23:42,384 --> 01:23:44,979 I made a mistake. 1628 01:23:48,624 --> 01:23:50,286 You talk about fairness?! 1629 01:23:50,392 --> 01:23:54,159 You talk about truth and honesty and changing the world?! 1630 01:23:54,263 --> 01:23:56,459 You're a crook! 1631 01:23:56,565 --> 01:24:00,024 You're just another crooked businessman. 1632 01:24:06,408 --> 01:24:09,105 I tried to give you your dad back, Jed. 1633 01:24:11,079 --> 01:24:12,274 Was I wrong? 1634 01:24:16,451 --> 01:24:17,919 Oi! 1635 01:24:22,157 --> 01:24:25,389 I don't need a dad. 1636 01:24:28,063 --> 01:24:30,589 Jed. Is he worth hanging for? 1637 01:24:53,322 --> 01:24:55,757 I should be getting to the count. 1638 01:24:59,494 --> 01:25:01,929 How do you do good in life? 1639 01:25:03,632 --> 01:25:06,431 Do you know? 1640 01:25:06,535 --> 01:25:09,835 How? Without taking chances? 1641 01:25:09,938 --> 01:25:12,237 You mean making compromises? 1642 01:25:12,341 --> 01:25:15,004 I didn't compromise. I took a chance. 1643 01:25:15,110 --> 01:25:17,409 And not for me. 1644 01:25:17,512 --> 01:25:19,845 For the good of the mill and its workers. 1645 01:25:19,948 --> 01:25:22,679 And you're gonna go on telling yourself that, are you? 1646 01:25:24,152 --> 01:25:25,518 Till I die. 1647 01:25:33,395 --> 01:25:35,955 The returning officer for the constituency of Rinton... 1648 01:25:36,064 --> 01:25:38,898 - Have I missed it? - Any minute now. 1649 01:25:39,001 --> 01:25:41,835 For each candidate was as follows... 1650 01:25:41,937 --> 01:25:46,398 Andrew James Carr, 3,109 votes. 1651 01:25:48,543 --> 01:25:54,380 Nicholas Charles Reginald Mundy, 29,647 votes. 1652 01:25:58,120 --> 01:26:02,785 Geoffrey Pershore, 27,116 votes. 1653 01:26:02,891 --> 01:26:05,884 And that Nicholas Charles Reginald Mundy 1654 01:26:05,994 --> 01:26:08,930 has therefore been duly elected to serve. 1655 01:26:09,031 --> 01:26:10,897 What do you think Jimpson will get? 1656 01:26:12,134 --> 01:26:14,899 Manslaughter. Three, four years. 1657 01:26:16,271 --> 01:26:19,435 Generous of you to let Pershore come to the count. 1658 01:26:19,541 --> 01:26:21,840 I'd have locked him up straightaway. 1659 01:26:23,912 --> 01:26:26,347 Thank you. Thank you very much. 1660 01:26:36,391 --> 01:26:38,792 I'm beginning to see why you don't vote. 1661 01:26:38,894 --> 01:26:41,261 Lies everywhere you look. 1662 01:26:41,363 --> 01:26:44,333 It's the lies you tell yourself that kill you. 1663 01:26:45,600 --> 01:26:47,501 Why London? 1664 01:26:49,705 --> 01:26:50,705 Career move. 1665 01:26:54,042 --> 01:26:57,342 Chief constable put a note on my desk, by the way. 1666 01:26:57,446 --> 01:27:00,006 My objections to your going for the Met 1667 01:27:00,115 --> 01:27:02,084 have been overruled, apparently. 1668 01:27:02,184 --> 01:27:03,083 Yep. 1669 01:27:03,185 --> 01:27:04,676 Have you worked out yet 1670 01:27:04,786 --> 01:27:07,085 why he's so keen for you to go on the seminar? 1671 01:27:07,189 --> 01:27:10,216 Yep. He's hoping I won't come back. 1672 01:27:11,660 --> 01:27:12,992 And will you? 1673 01:27:16,298 --> 01:27:18,392 How do you resign from the Masons, by the way? 1674 01:27:19,301 --> 01:27:20,360 You don't. 1675 01:27:20,469 --> 01:27:23,337 You know you've left the Masons when they find you. 1676 01:27:24,840 --> 01:27:26,468 Great. 1677 01:27:30,712 --> 01:27:33,147 Good luck, Sergeant Bacchus. 1678 01:27:33,248 --> 01:27:34,248 Thank you, guv. 1679 01:27:51,700 --> 01:27:54,670 Subtitling made possible by Acorn Media 112418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.