All language subtitles for Fractured.2020.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji) Download
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:22,160 --> 00:01:24,250 -No ice. -Here you go. 4 00:01:24,410 --> 00:01:25,660 Thanks. 5 00:01:26,450 --> 00:01:28,500 -Enjoy. -Have a good day. 6 00:01:37,660 --> 00:01:39,160 Hi, what’s going on? 7 00:01:41,500 --> 00:01:43,250 I’m down by the square. 8 00:01:45,250 --> 00:01:48,500 I’ll be on the right just past the bus stop. 9 00:01:49,660 --> 00:01:51,000 Okay. See you there. 10 00:02:07,450 --> 00:02:08,700 Hey, Fatih! 11 00:02:11,120 --> 00:02:12,870 -How're you doing? -Good. You? 12 00:02:12,950 --> 00:02:15,870 -Good. Did you lose some weight? -A bit, I guess. 13 00:02:16,000 --> 00:02:17,750 Is the wife not feeding you? 14 00:02:18,410 --> 00:02:20,870 -You go in front. -I’m okay in the back. 15 00:02:21,000 --> 00:02:23,080 No, you need to give directions. 16 00:02:28,450 --> 00:02:30,290 -Hi, Cengiz. -Hi Fatih. 17 00:02:30,370 --> 00:02:32,370 -How are you? -Good thanks, Fatih. You? 18 00:02:32,450 --> 00:02:33,830 Not bad. 19 00:02:34,080 --> 00:02:37,910 We take a left here if we can in this traffic. 20 00:02:39,120 --> 00:02:41,540 -You mean right across there? -Exactly. 21 00:02:41,790 --> 00:02:43,290 Okay, no problem. 22 00:02:44,330 --> 00:02:48,410 -Careful. It’s kind of crazy here. -Not a problem. I’ll take it slowly. 23 00:02:48,870 --> 00:02:51,870 If this guy lets us go, we can get across. 24 00:02:59,330 --> 00:03:01,870 -Now we go straight. -Okay. 25 00:03:08,080 --> 00:03:12,580 I’ve been to your place often enough, but I’d never find it on my own. 26 00:03:12,750 --> 00:03:17,330 Not surprising. The place is a building site. There’s no planning. 27 00:03:23,370 --> 00:03:26,120 -I keep going, Fatih? -Yes, keep going straight. 28 00:03:26,790 --> 00:03:29,790 Wasn’t there a big mosque here? I don’t see it. 29 00:03:29,910 --> 00:03:31,910 Next to a gas station, remember? 30 00:03:32,000 --> 00:03:35,330 Right, that’s around the back. We’re taking a shortcut. 31 00:03:41,080 --> 00:03:44,660 -So, how are the guys back in London? -Same as ever. 32 00:03:45,040 --> 00:03:49,200 -Slaving away to save up money. -Come on! There’s real life there. 33 00:03:50,040 --> 00:03:52,910 -Have you given up in two years? -We turn off here. 34 00:03:53,000 --> 00:03:54,500 -Here? Okay. -Yes. 35 00:03:54,580 --> 00:03:57,160 -Say again? -Two years and you’ve given up? 36 00:03:57,250 --> 00:04:00,370 Not exactly. But things are different in London. 37 00:04:08,040 --> 00:04:10,040 Argh, we should’ve turned off here. 38 00:04:10,370 --> 00:04:11,870 -Here? -Yes. 39 00:04:12,200 --> 00:04:14,200 -Sorry. -No problem. 40 00:04:14,370 --> 00:04:15,870 I’ll handle it. 41 00:04:17,160 --> 00:04:18,200 Careful. 42 00:04:22,040 --> 00:04:24,040 -I turn off here? -Exactly. 43 00:04:26,080 --> 00:04:28,620 Just think, if they reconstruct the building 44 00:04:28,700 --> 00:04:30,870 the owners would get two flats each. 45 00:04:31,040 --> 00:04:33,120 -True. -It’s a fact. 46 00:04:33,410 --> 00:04:36,080 True, but it’s not that simple. 47 00:04:36,500 --> 00:04:38,500 Still, look into it. 48 00:04:39,160 --> 00:04:41,580 I doubt they’ll say yes, but I’ll try. 49 00:04:41,700 --> 00:04:44,750 If they’re your friends, you can persuade them. 50 00:04:45,330 --> 00:04:48,160 Let’s get in there before the Syrians. 51 00:04:48,290 --> 00:04:50,290 -I’ll try. -Goodbye, Ahmet. 52 00:04:51,830 --> 00:04:54,040 -Welcome, Ayhan. -Thanks, Muhittin. 53 00:04:54,200 --> 00:04:56,200 -My brother, Cengiz. -Welcome, Cengiz. 54 00:04:56,330 --> 00:04:58,410 -Thanks. -It’s good of you to come. 55 00:04:58,500 --> 00:05:01,580 Well? First let’s have some tea here. 56 00:05:02,750 --> 00:05:06,580 -Or we can have our tea upstairs. -Yes, Dad. Let’s do that. 57 00:05:06,700 --> 00:05:09,080 Right, let’s go upstairs. Follow me. 58 00:05:09,330 --> 00:05:11,950 We’ll go this way and you can see our shop. 59 00:05:26,950 --> 00:05:31,370 FRACTURED 60 00:05:34,000 --> 00:05:37,000 -The pack of 15 works out cheaper. -No, this is fine. 61 00:05:38,660 --> 00:05:42,500 Add two of these to the bill. Here, son. Give one to your brother. 62 00:05:44,160 --> 00:05:47,200 This way, boys. That’s Hacer, Cafer’s wife. 63 00:05:47,290 --> 00:05:49,080 -Welcome. -Hello. Thanks. 64 00:05:49,450 --> 00:05:50,950 -Thanks. -Welcome. 65 00:05:52,540 --> 00:05:55,450 Fatih, get them a cold drink each. 66 00:05:55,540 --> 00:05:58,620 Forget it, Muhittin. We’ll have tea upstairs. 67 00:05:58,750 --> 00:06:02,830 You can have tea as well. They’re just being polite. Go ahead, son. 68 00:06:04,200 --> 00:06:07,700 -Have the prices gone up again? -No, they’re the same as last year. 69 00:06:10,290 --> 00:06:12,540 So Ayhan. How are your parents? 70 00:06:12,910 --> 00:06:15,040 They’re fine. In good shape. 71 00:06:15,160 --> 00:06:18,450 They spend summers back in the village. It’s cooler there. 72 00:06:18,540 --> 00:06:19,500 Good. 73 00:06:19,830 --> 00:06:23,830 We provide on-the-doorstep service and still she moans about prices. 74 00:06:24,080 --> 00:06:28,500 She’s always shopping at supermarkets, then comparing prices with ours. 75 00:06:28,620 --> 00:06:30,830 But their costs are nothing like ours! 76 00:06:30,910 --> 00:06:33,790 Yeah. She only uses us for emergencies. 77 00:06:34,370 --> 00:06:36,330 -Here, Dad. -Not for me. 78 00:06:36,500 --> 00:06:41,040 The whole neighborhood’s the same. Why did we ever get into this business? 79 00:06:41,660 --> 00:06:43,910 Don’t let them get to you, Muhittin. 80 00:06:44,000 --> 00:06:47,330 That’s all well and good, but Hacer knows this, too. 81 00:06:47,450 --> 00:06:51,080 We’ve been losing money every month since opening, believe me. 82 00:07:01,500 --> 00:07:05,000 -Dad, shall we go up? -Okay, let’s do that. 83 00:07:07,910 --> 00:07:10,660 -You can drink it on the way. -It’s okay. Thanks. 84 00:07:10,830 --> 00:07:13,750 -Thanks. -Let’s use the back way. 85 00:07:13,830 --> 00:07:16,750 Hacer, tell Cafer to be around this afternoon. 86 00:07:16,830 --> 00:07:19,330 -We’ll fix your bathroom. -Okay, sure. 87 00:07:19,540 --> 00:07:21,290 -Have a good day. -Thanks. 88 00:07:26,540 --> 00:07:28,950 -Cengiz, what do you do? -I'm a teacher. 89 00:07:29,120 --> 00:07:33,290 You have it easy then with the state behind you! 90 00:07:33,870 --> 00:07:37,040 Not as easy as you think. It’s a hard job in many ways. 91 00:07:37,120 --> 00:07:40,330 Every job is, but there’s hard and there’s hard. 92 00:07:40,410 --> 00:07:42,870 You get paid every month come what may. 93 00:07:45,080 --> 00:07:48,120 -Welcome! Come in. -Hello. Thanks, Şükran. 94 00:07:48,330 --> 00:07:50,330 Let me get you some slippers. 95 00:07:50,830 --> 00:07:52,790 Ah! Is that Selim? 96 00:07:53,910 --> 00:07:57,910 -Say welcome to our guests. -Selim? Don’t you recognize uncle Ayhan? 97 00:07:58,040 --> 00:08:01,290 How would he? He was a baby last time I saw him. 98 00:08:01,450 --> 00:08:03,330 -My brother, Cengiz. -Hello. 99 00:08:03,410 --> 00:08:05,370 -Welcome. -Here, it’s for you. 100 00:08:05,450 --> 00:08:08,370 -You shouldn’t have! -We couldn't come empty-handed. 101 00:08:08,500 --> 00:08:10,830 -Come in, don’t stand there. -This way. 102 00:08:10,910 --> 00:08:12,620 -Fatih, come in, son. -Okay. 103 00:08:14,790 --> 00:08:15,830 Go through. 104 00:08:16,410 --> 00:08:18,410 Come on through, boys. 105 00:08:21,120 --> 00:08:23,290 Cengiz, take a seat there. 106 00:08:24,000 --> 00:08:25,040 Come on, Ayhan. 107 00:08:27,410 --> 00:08:30,080 -Welcome once again, Ayhan. -Thanks, Muhittin. 108 00:08:30,370 --> 00:08:32,790 -Welcome, both of you. -Thanks, Fatih. 109 00:08:33,160 --> 00:08:35,200 -Welcome, Cengiz. -Thanks. 110 00:08:40,700 --> 00:08:42,000 Praise God. 111 00:08:43,250 --> 00:08:46,290 Fatih, bring the fan out here and switch it on. 112 00:08:46,790 --> 00:08:47,950 Okay, Dad. 113 00:08:52,040 --> 00:08:54,120 Sorry about this. Watch out. 114 00:08:57,450 --> 00:09:01,620 So, Ayhan. You said your parents were in the village. I hope they’re well. 115 00:09:01,790 --> 00:09:06,290 They are, but old age is setting in. They’re a lot slower these days. 116 00:09:06,370 --> 00:09:08,450 That’s normal at this age. 117 00:09:08,870 --> 00:09:12,910 -But you’re still in great shape. -No, I’m wearing out fast. 118 00:09:13,330 --> 00:09:16,160 Fatih, press that button on top so the fan moves around. 119 00:09:16,250 --> 00:09:17,290 Okay, Dad. 120 00:09:18,790 --> 00:09:22,700 That’s how it is, Cengiz. Diabetes is a curse on your health. 121 00:09:22,790 --> 00:09:25,370 It may not kill you, but it makes life hell. 122 00:09:25,750 --> 00:09:28,910 -Sorry to hear it. -I’m lucky to have reached this age. 123 00:09:35,830 --> 00:09:39,330 Şeyma, the cake’s done. There’s enough for tonight, too. 124 00:09:40,750 --> 00:09:43,750 I’m off to say my afternoon prayers. You make the tea. 125 00:09:43,830 --> 00:09:45,080 Okay, Mother. 126 00:09:45,580 --> 00:09:48,080 -Cover up those gold bracelets. -Okay. 127 00:10:01,580 --> 00:10:03,330 Şeyma, let me do it. 128 00:10:04,580 --> 00:10:07,200 -Welcome, Ayhan. -Thanks, Şeyma. 129 00:10:08,040 --> 00:10:09,200 Here you go, Ayhan. 130 00:10:10,410 --> 00:10:11,540 Thanks. 131 00:10:12,700 --> 00:10:17,290 Şeyma, I so wanted to be at your wedding but I was in London at the time. 132 00:10:18,000 --> 00:10:19,790 I know, Fatih said. 133 00:10:19,870 --> 00:10:22,120 -I hope you’re happy together. -Thanks. 134 00:10:23,830 --> 00:10:25,080 Here, Şeyma. 135 00:10:28,080 --> 00:10:30,700 -Do you live here, too, Fatih? -No, downstairs. 136 00:10:30,790 --> 00:10:33,790 Why would he live here with us old folk? 137 00:10:34,200 --> 00:10:36,500 We set up a new flat for the newly-weds. 138 00:10:36,580 --> 00:10:38,000 You should see it. 139 00:10:38,080 --> 00:10:40,410 Sure, Muhittin. If he’ll show us. 140 00:10:40,620 --> 00:10:43,040 I also want to see how he’s furnished it. 141 00:10:43,160 --> 00:10:44,950 Sure, I’ll give you a tour. 142 00:10:45,160 --> 00:10:48,700 Fatih was really into décor during his time in London. 143 00:10:49,000 --> 00:10:51,500 -Really? -No, it was just a passing thing. 144 00:10:51,620 --> 00:10:54,790 You should’ve seen him, Cengiz. He used to go to the malls 145 00:10:54,870 --> 00:10:58,120 and you know they have those small display rooms? 146 00:10:58,200 --> 00:11:00,290 He spent all his time off in them. 147 00:11:00,410 --> 00:11:02,250 Come on, you’re exaggerating. 148 00:11:02,580 --> 00:11:05,620 No, I am not. You said if you got a place one day 149 00:11:05,700 --> 00:11:09,040 you’d do an open plan kitchen. An all-in-one kitchen/living room. 150 00:11:09,120 --> 00:11:11,540 All in one? For God’s sake, how ridiculous! 151 00:11:11,620 --> 00:11:15,700 Imagine making your guests sit in a room full of cooking smells! 152 00:11:15,870 --> 00:11:18,950 Above all, it’s disrespectful to the guests. 153 00:11:19,080 --> 00:11:22,620 An open plan kitchen wouldn’t work in our flat anyway. 154 00:11:24,080 --> 00:11:25,750 Hello? Besir. 155 00:11:27,410 --> 00:11:28,580 Oh, shoot. 156 00:11:28,700 --> 00:11:33,700 Ayhan, I’d understand if you were short of space or money. 157 00:11:35,250 --> 00:11:39,160 Those infidels must’ve invented them. Their homes are so tiny. 158 00:11:39,330 --> 00:11:40,370 Hello Besir. 159 00:11:41,500 --> 00:11:43,500 Besir. Yes, I can hear you now. 160 00:11:45,290 --> 00:11:47,040 But that’s crazy, Besir. 161 00:11:47,660 --> 00:11:51,250 How can you put off the funeral for that long? I don’t get it. 162 00:11:51,870 --> 00:11:53,620 Doesn’t the man know? 163 00:11:54,450 --> 00:11:56,290 How is business in London? 164 00:11:57,000 --> 00:11:58,080 To be honest, 165 00:11:58,410 --> 00:12:00,700 not that great, Fatih. 166 00:12:00,830 --> 00:12:05,330 You know, with the Brexit thing, everyone’s nervous. 167 00:12:05,660 --> 00:12:08,450 -And that affects the general market. -Right. 168 00:12:09,160 --> 00:12:11,160 I follow it on the news. 169 00:12:12,700 --> 00:12:15,790 What do you think? Is leaving good for the UK? 170 00:12:16,250 --> 00:12:21,040 I think in the long term, yes. Most of my friends would agree. 171 00:12:21,120 --> 00:12:24,450 But short term, it’ll be a rough ride that’s for sure. 172 00:12:24,700 --> 00:12:26,620 Let me know if you hear anything. 173 00:12:26,910 --> 00:12:28,410 Okay, God bless. 174 00:12:30,000 --> 00:12:33,290 -So, don’t you miss the place at all? -What, London? 175 00:12:33,660 --> 00:12:35,330 Sure he does! 176 00:12:35,410 --> 00:12:38,200 He tries to hide it, but I can tell he does. 177 00:12:38,330 --> 00:12:42,080 Sure, you miss some things. but I’ve adjusted to being back. 178 00:12:42,410 --> 00:12:45,580 For one thing, it’s human nature to adjust. 179 00:12:46,000 --> 00:12:51,000 But I sometimes wonder if I was right to bring Fatih back from London. 180 00:12:52,040 --> 00:12:54,660 He didn’t want to come. I pressured him a bit. 181 00:12:54,750 --> 00:12:58,000 Okay, but isn’t it nice to be together as a family now? 182 00:12:58,080 --> 00:12:59,910 That was my thinking. 183 00:13:00,000 --> 00:13:03,870 I wanted him married here, not wasting his life with infidels, but... 184 00:13:04,000 --> 00:13:08,540 -Dad, let’s not get into that. -I know what we will and won’t get into. 185 00:13:09,000 --> 00:13:10,950 Anyway, Ayhan is no stranger. 186 00:13:11,620 --> 00:13:13,790 Sure, Muhittin. I’m one of the family. 187 00:13:13,950 --> 00:13:15,250 Bless you. 188 00:13:16,000 --> 00:13:17,580 My point is, Ayhan 189 00:13:17,660 --> 00:13:21,750 our eggs weren’t all in one basket when Fatih was in London. 190 00:13:22,000 --> 00:13:24,950 As you know, a little there goes a long way here. 191 00:13:25,200 --> 00:13:29,660 Fatih helped us out in London, but things are different now. 192 00:13:30,290 --> 00:13:32,870 Believe me, with such a big family 193 00:13:32,950 --> 00:13:36,250 doing so many jobs, we still struggle to get by. 194 00:13:37,660 --> 00:13:40,120 We’re still alive and grateful for it of course. 195 00:13:40,200 --> 00:13:43,750 In fact, Fatih and I were talking about you the other day. 196 00:13:44,080 --> 00:13:46,830 If Fatih had to go back to London... 197 00:13:47,000 --> 00:13:48,750 Dad, we talked about that. 198 00:13:49,290 --> 00:13:53,370 Not that it’s sure to happen, but if a suitable job came up. 199 00:13:53,870 --> 00:13:58,290 Fatih could discuss it with his wife. They might agree to it. 200 00:13:59,290 --> 00:14:04,200 Just think, Cengiz. Fatih has permanent residency in London. 201 00:14:04,500 --> 00:14:07,620 Plenty of people would pay a fortune for that, right? 202 00:14:08,200 --> 00:14:09,250 True. 203 00:14:09,750 --> 00:14:13,450 -What do you say, Ayhan? -We could look into it. 204 00:14:13,790 --> 00:14:16,450 I don’t mean anything long-term. 205 00:14:17,330 --> 00:14:22,370 Something for a few years that would secure their future. 206 00:14:22,910 --> 00:14:27,080 Until he’s made enough to open a café or restaurant here. 207 00:14:27,410 --> 00:14:31,160 Otherwise, nothing will ever change for us here. 208 00:14:31,750 --> 00:14:35,160 You haven't drunk your tea. Come on, don’t let it get cold. 209 00:14:35,500 --> 00:14:36,540 Cengiz? 210 00:14:36,950 --> 00:14:40,330 You haven't said a word. Not that I blame you. 211 00:14:40,500 --> 00:14:44,000 Our kind of talk is beneath an educated man like you. 212 00:14:44,450 --> 00:14:47,870 -Not at all. I’m listening. -He never says much. 213 00:14:48,250 --> 00:14:53,000 Listening is all well and good, but when I’m left to do all the talking, 214 00:14:53,330 --> 00:14:56,080 I wonder if I’m boring you. 215 00:14:59,910 --> 00:15:03,660 Look. See that, Ayhan? You all have baklava and I don’t. 216 00:15:04,910 --> 00:15:07,790 -Have some of this. -Dad, have some of mine. 217 00:15:09,200 --> 00:15:11,450 Şeyma deliberately left him out, Ayhan. 218 00:15:11,750 --> 00:15:14,750 She could at least have given me a taste. 219 00:15:15,290 --> 00:15:19,410 -But Dad, it’s bad for your diabetes. -It’s just one piece of baklava. 220 00:15:19,700 --> 00:15:22,290 We’d have got something else, if we’d known. 221 00:15:22,370 --> 00:15:25,580 No, far from it. Thank you! I miss having baklava. 222 00:15:25,950 --> 00:15:27,620 Come on, eat up. 223 00:15:40,620 --> 00:15:41,830 Muhittin. 224 00:15:42,450 --> 00:15:46,120 You’ve given us a great welcome with your hospitality. 225 00:15:46,580 --> 00:15:49,200 I hope we can return the favor at my parents. 226 00:15:49,290 --> 00:15:50,330 God willing. 227 00:15:50,500 --> 00:15:55,290 Muhittin. As you know, Fatih and I were like brothers in London. 228 00:15:55,540 --> 00:15:58,290 You did a great job raising him. 229 00:15:59,370 --> 00:16:02,540 So, you know the reason for our visit. 230 00:16:03,040 --> 00:16:06,370 Sure, it’s not just about that. We’ve got to see you, too. 231 00:16:07,080 --> 00:16:08,120 Yes. 232 00:16:08,410 --> 00:16:10,450 Fatih wasn’t actually that keen 233 00:16:10,540 --> 00:16:13,950 but we especially wanted to talk things over face to face. 234 00:16:15,330 --> 00:16:17,660 Well, it’s news to us. 235 00:16:17,750 --> 00:16:20,450 Fatih had to tell us because you were coming. 236 00:16:20,540 --> 00:16:22,870 We might never have known otherwise. 237 00:16:23,080 --> 00:16:27,410 You did my son a great favor. No one does anyone favors nowadays. 238 00:16:27,660 --> 00:16:31,250 -Bless you for that. -Thanks. 239 00:16:31,750 --> 00:16:35,450 When Fatih said how much interest you’d be paying the bank, 240 00:16:35,790 --> 00:16:37,620 I couldn’t let it happen. 241 00:16:37,700 --> 00:16:41,700 Of course, I had the money then. I couldn’t not help out a brother. 242 00:16:41,790 --> 00:16:43,790 -Thanks, Ayhan. -Thank you. 243 00:16:43,870 --> 00:16:48,870 You’re not eating or drinking a thing. Try my wife’s cake. It’s the best. 244 00:16:49,120 --> 00:16:51,700 -We already have. Thanks. -Good. 245 00:16:54,580 --> 00:16:57,370 -Fatih, how are the minibuses? -Fine, no problem. 246 00:16:57,450 --> 00:16:59,870 We have them working as school buses. 247 00:17:00,410 --> 00:17:05,370 Although they’re idle for a few months when the schools close for summer. 248 00:17:05,450 --> 00:17:08,540 But I can’t deny they help the family finances. 249 00:17:08,660 --> 00:17:10,410 Good, I’m glad. 250 00:17:10,700 --> 00:17:15,410 To be honest, Muhittin, I wasn’t sure about the minibus thing at first. 251 00:17:15,580 --> 00:17:18,580 -I told Fatih my reservations, right? -You did. 252 00:17:18,830 --> 00:17:21,750 But if it works, I’m glad to have helped. 253 00:17:21,830 --> 00:17:26,410 Thanks. That’s not quite true, but you can think of it that way. 254 00:17:27,040 --> 00:17:29,200 I’m confused. What exactly do you mean? 255 00:17:29,500 --> 00:17:32,000 It’s a family matter, Ayhan. 256 00:17:32,250 --> 00:17:35,540 You did my son a big favor, that’s true. 257 00:17:35,660 --> 00:17:37,000 Fatih, didn’t... 258 00:17:37,250 --> 00:17:39,660 Muhittin, sorry. I need to get this clear. 259 00:17:39,830 --> 00:17:42,750 Didn’t you send the money to buy the minibuses? 260 00:17:42,830 --> 00:17:45,000 No, no one ever said that. 261 00:17:45,080 --> 00:17:47,790 Look, this debt is my son’s. 262 00:17:47,950 --> 00:17:50,750 With God’s help we’ll stand by him as a family. 263 00:17:50,870 --> 00:17:55,540 God sees and knows everything so you have nothing to worry about. 264 00:17:56,910 --> 00:18:00,500 I’m not worried, Muhittin. I trust Fatih completely. 265 00:18:00,620 --> 00:18:03,950 Or why would I lend him that much money? 266 00:18:04,080 --> 00:18:07,370 -You shouldn’t feel uneasy about it. -I don’t, Fatih. 267 00:18:07,660 --> 00:18:09,330 But you should know that 268 00:18:09,790 --> 00:18:13,450 if I didn’t need the money I wouldn’t be here asking for it. 269 00:18:13,540 --> 00:18:14,950 I know. 270 00:18:15,040 --> 00:18:17,750 All I wanted was to help you and your family. 271 00:18:17,830 --> 00:18:21,910 Thanks Ayhan. You helped me a lot in London. 272 00:18:22,120 --> 00:18:23,450 I won’t deny it. 273 00:18:23,660 --> 00:18:26,410 Now please don’t get me wrong. 274 00:18:27,120 --> 00:18:29,700 Okay, you did me a big favor. Agreed. 275 00:18:30,200 --> 00:18:34,700 But you also used my bank accounts all that time. That’s no small deal. 276 00:18:35,040 --> 00:18:39,870 -Wait, he used your bank accounts? Why? -It doesn’t matter, Dad. 277 00:18:40,000 --> 00:18:43,120 It doesn’t matter if someone uses your account? 278 00:18:43,370 --> 00:18:47,620 Forgive me, Muhittin, but why are you reacting this way? 279 00:18:47,790 --> 00:18:50,830 Ayhan, if I’d known how that money was earned... 280 00:18:51,500 --> 00:18:54,250 Whatever. What’s done is done. 281 00:18:54,500 --> 00:18:57,750 Sorry, Muhittin, but how does Ayhan earn his money? 282 00:18:58,160 --> 00:19:00,620 Gambling money is no good to anyone, Cengiz. 283 00:19:00,790 --> 00:19:03,330 It’s also forbidden in our faith. 284 00:19:03,450 --> 00:19:06,290 -Gambling money? -Is that what Fatih told you? 285 00:19:06,870 --> 00:19:09,790 Fatih, did you say I made my money from gambling? 286 00:19:10,250 --> 00:19:14,830 No, I didn’t. I just said you made it from the stock market. 287 00:19:15,160 --> 00:19:17,580 For goodness sake, Muhittin! 288 00:19:17,870 --> 00:19:20,830 Do you really think of the stock market as gambling? 289 00:19:20,910 --> 00:19:24,620 Ayhan, if you make money from money, that’s gambling in my book. 290 00:19:25,870 --> 00:19:26,910 Okay... 291 00:19:28,120 --> 00:19:29,160 Well... 292 00:19:31,040 --> 00:19:32,200 I don’t know. 293 00:19:32,620 --> 00:19:35,040 Was I wrong to lend you the money? 294 00:19:35,120 --> 00:19:39,290 No one’s saying that. You helped my son, that’s a fact. 295 00:19:40,160 --> 00:19:43,750 -Give Şeyma a shout for more tea. -Not for me, thanks. 296 00:19:45,250 --> 00:19:47,160 -Ayhan, you? -No, thanks. 297 00:19:48,620 --> 00:19:51,950 Look, boys. Forgive me if I’ve said the wrong thing. 298 00:19:52,120 --> 00:19:55,120 -I thought you’d want me to be open. -No, no problem. 299 00:19:55,620 --> 00:19:56,950 Believe me. 300 00:19:59,500 --> 00:20:03,870 Well, what shall we do then? How about a tour of Fatih’s flat? 301 00:20:05,160 --> 00:20:07,950 -Sure, why not? -Come on, let’s go then. 302 00:20:12,700 --> 00:20:15,870 Şeyma, they want to see your flat. Go ahead and tidy up. 303 00:20:16,080 --> 00:20:19,580 It is tidy. Do they have to? I bet it was Fatih’s idea. 304 00:20:19,660 --> 00:20:21,910 Come on, it’s rude not to go with them. 305 00:20:22,040 --> 00:20:23,080 Şeyma! 306 00:20:24,200 --> 00:20:25,250 Can you come here? 307 00:20:26,040 --> 00:20:28,120 Why ask strangers into our flat? 308 00:20:28,330 --> 00:20:30,750 They want to see it. Quick, they’re waiting. 309 00:20:30,950 --> 00:20:33,200 -Some guests! -Enough of that, come on. 310 00:20:33,450 --> 00:20:35,290 Okay, you go. I’m coming. 311 00:20:36,450 --> 00:20:39,040 -Come on, son. We’re waiting. -I’m here, Dad. 312 00:20:41,700 --> 00:20:44,370 -Okay, this way. -Fatih, we don’t want to impose. 313 00:20:44,500 --> 00:20:47,750 -Let’s come another time. -You aren’t imposing. Come on. 314 00:20:48,580 --> 00:20:51,620 Cengiz, while you boys are looking around downstairs 315 00:20:52,290 --> 00:20:54,290 I’ll keep myself busy on the roof. 316 00:21:00,620 --> 00:21:03,910 See that bit of land in the corner? 317 00:21:07,080 --> 00:21:09,080 -The marsh there? -Right. 318 00:21:09,450 --> 00:21:12,200 That’s what all those tower blocks are built on. 319 00:21:13,790 --> 00:21:17,620 If it carries on like this, we’ll have no view left soon. 320 00:21:22,700 --> 00:21:26,700 -This side is more open. -Yes. It looks onto the neighborhood. 321 00:21:27,330 --> 00:21:30,540 I just hope we aren’t blocked on this side, too. 322 00:21:30,830 --> 00:21:35,200 -A lot of illegal building goes on. -Illegal? So report it. 323 00:21:35,330 --> 00:21:37,160 Sure, but think of it this way. 324 00:21:37,250 --> 00:21:40,080 The area has developed and gone up in value. 325 00:21:40,200 --> 00:21:42,950 Building permits allow three floors. That’s no use. 326 00:21:43,040 --> 00:21:45,040 Look, there are buildings everywhere. 327 00:21:56,450 --> 00:21:59,040 -Do you like it? -They only saw the living room. 328 00:21:59,120 --> 00:22:00,870 Nice. Enjoy living here. 329 00:22:02,330 --> 00:22:03,830 That’s the bathroom. 330 00:22:04,870 --> 00:22:06,950 And here’s the kitchen I mentioned. 331 00:22:12,410 --> 00:22:15,250 -It looks great, Fatih. -Yes, it’s not bad. 332 00:22:29,000 --> 00:22:32,750 That’s our bedroom. It has an en-suite bathroom. 333 00:22:33,000 --> 00:22:35,660 -And here’s the nursery. -Nursery? 334 00:22:35,790 --> 00:22:39,580 I’m going to be a dad soon, God willing. 335 00:22:40,160 --> 00:22:42,870 -Great news, Fatih! Congratulations! -Thanks. 336 00:22:43,160 --> 00:22:46,160 -Şeyma, congratulations. -Thanks, Ayhan. It’s very new. 337 00:22:46,290 --> 00:22:48,790 -God willing it’ll be your turn soon. -Exactly. 338 00:22:48,870 --> 00:22:52,750 No, we’re both hopeless cases. But I’m really pleased for you. 339 00:22:53,830 --> 00:22:56,290 -My congratulations. -Meanwhile... 340 00:22:56,750 --> 00:23:00,790 I was wondering how to give you your wedding gift. But this helps. 341 00:23:00,870 --> 00:23:05,080 -You shouldn’t have. -You really didn’t need to, Ayhan. 342 00:23:05,370 --> 00:23:08,410 Of course I did! Besides, I didn’t get to your wedding. 343 00:23:10,290 --> 00:23:13,750 May the baby be a blessing to his parents and country! 344 00:23:14,120 --> 00:23:15,160 Agreed. 345 00:23:18,830 --> 00:23:20,830 May the baby grow up happy and healthy. 346 00:23:26,910 --> 00:23:28,500 Come over, boys. 347 00:23:31,370 --> 00:23:34,700 -You don't have to stop. -No, I’ll carry on later. 348 00:23:34,870 --> 00:23:37,200 In any case, I’m both master and apprentice. 349 00:23:37,540 --> 00:23:40,080 So you do all this by yourself? 350 00:23:40,160 --> 00:23:44,540 -Dad does it, but we help out. -Don’t you believe it! 351 00:23:44,910 --> 00:23:49,450 They help once in a blue moon if something heavy needs carrying up. 352 00:23:49,660 --> 00:23:51,580 And that’s only reluctantly. 353 00:23:55,540 --> 00:23:58,540 -Ayhan, can I ask you boys a favor? -Sure, go ahead. 354 00:23:59,370 --> 00:24:02,540 Cengiz, see that tank? It needs mounting. 355 00:24:02,660 --> 00:24:05,000 Many hands will make light work of it. 356 00:24:06,870 --> 00:24:08,200 Okay. Sure. 357 00:24:08,410 --> 00:24:10,500 Great. Let’s go inside then. 358 00:24:17,700 --> 00:24:19,700 First, let’s get the tap on. 359 00:24:22,700 --> 00:24:24,370 For goodness sake! 360 00:24:36,790 --> 00:24:38,370 Right. Let’s do it, boys. 361 00:24:40,410 --> 00:24:43,580 Here goes. One, two, three, lift! 362 00:24:48,700 --> 00:24:50,200 Watch your hands here. 363 00:24:55,200 --> 00:24:56,370 Turn, Cengiz. 364 00:24:57,120 --> 00:24:58,250 One second. 365 00:25:02,870 --> 00:25:04,290 Careful of the step. 366 00:25:11,040 --> 00:25:13,620 Let’s get it on there and take a breather. 367 00:25:13,700 --> 00:25:16,870 -Careful. To the right a bit. -Wait. Get around the back, boys. 368 00:25:18,790 --> 00:25:19,830 God... 369 00:25:21,160 --> 00:25:23,160 -Let it rest there. -Watch out. 370 00:25:26,540 --> 00:25:30,120 You two go around the back. Cengiz, let’s pull it forward. 371 00:25:30,200 --> 00:25:31,450 Pull! 372 00:25:31,790 --> 00:25:32,700 Lift... 373 00:25:33,580 --> 00:25:34,620 Okay. 374 00:25:36,290 --> 00:25:39,080 -Is it properly in place? -Yes. The tap’s here. 375 00:25:40,750 --> 00:25:44,080 The front’s falling off. Wait. We need to lift again. 376 00:25:44,160 --> 00:25:47,040 -Dad, shall I come around? -No. Lift from the back and pull. 377 00:25:47,160 --> 00:25:49,000 -Okay, lift. -Lift after three. 378 00:25:49,750 --> 00:25:52,250 -One, two, three, lift! -Careful! 379 00:25:54,410 --> 00:25:56,080 -Okay. -It’s in place here. 380 00:25:56,580 --> 00:25:58,080 -Wait. -Okay? 381 00:25:58,540 --> 00:26:00,700 -Wait. -The right-hand side isn’t in place. 382 00:26:00,950 --> 00:26:03,500 -Shall I come around? -Let me get my breath back. 383 00:26:10,290 --> 00:26:11,950 Leave it there a minute. 384 00:26:21,500 --> 00:26:22,950 Dad, are you okay? 385 00:26:23,540 --> 00:26:25,080 Yes. 386 00:26:25,870 --> 00:26:28,500 -Okay, that’ll do for now. -No, it’s not stable. 387 00:26:28,580 --> 00:26:30,330 -Get to the back again. -Okay. 388 00:26:30,410 --> 00:26:32,040 Ayhan, you join him. 389 00:26:32,120 --> 00:26:34,000 -We need to lift again. -Let’s do it. 390 00:26:34,080 --> 00:26:35,750 One, two, three, lift! 391 00:26:36,830 --> 00:26:38,450 Watch the table. 392 00:26:40,620 --> 00:26:42,120 Watch your hand. 393 00:26:44,450 --> 00:26:45,950 A bit further. 394 00:26:54,540 --> 00:26:57,830 -Dad, are you okay? -Yes, son. Fine. 395 00:27:04,870 --> 00:27:07,370 So, you do all this as well, huh? 396 00:27:09,040 --> 00:27:10,830 Needs must, Ayhan. 397 00:27:10,950 --> 00:27:14,540 I’ve married Fatih and the oldest boy, I’ve given them homes. 398 00:27:14,910 --> 00:27:18,290 Now my only worry is the youngest. 399 00:27:18,700 --> 00:27:22,450 If I make him a homeowner, too, my job will be done. 400 00:27:22,660 --> 00:27:24,540 -Let’s hope so. -Yes. 401 00:27:24,870 --> 00:27:29,370 Whenever any money comes in, I get on with the building. 402 00:27:37,330 --> 00:27:39,580 Ayhan, we’re running late. Time to go? 403 00:27:39,950 --> 00:27:43,370 Wait, where are you going? Today’s our grill day. 404 00:27:43,540 --> 00:27:47,040 We ordered the butcher’s best meat. Stay and let’s eat together. 405 00:27:47,120 --> 00:27:49,790 No, but thanks. Another time hopefully. 406 00:27:50,200 --> 00:27:52,910 Anything else to say to Muhittin? 407 00:27:53,000 --> 00:27:56,500 Well, we’ve told him why we came. 408 00:27:57,580 --> 00:28:01,910 Muhittin, my brother tends to be shy, but he’s really in a squeeze. 409 00:28:02,330 --> 00:28:05,250 If Fatih can at least give a date for the payment 410 00:28:05,330 --> 00:28:07,290 we can plan accordingly. 411 00:28:07,370 --> 00:28:08,580 Let’s see. 412 00:28:08,870 --> 00:28:12,080 If worse comes to worst, I’ll apply for a bank loan. 413 00:28:12,620 --> 00:28:16,620 Ayhan, as you know, it’s no small amount. 414 00:28:17,750 --> 00:28:21,620 This is tough for us. But don’t you worry. 415 00:28:22,040 --> 00:28:24,370 We’ll pay back every penny we owe. 416 00:28:24,700 --> 00:28:28,160 I’m around for another week. I came back just for this. 417 00:28:29,580 --> 00:28:31,790 Okay, we’ll do what we can. 418 00:28:32,200 --> 00:28:36,330 I mean, Fatih will pay you whatever he gets together. 419 00:28:51,080 --> 00:28:52,830 -Here you go, Ayhan. -Thanks. 420 00:28:55,000 --> 00:28:56,500 Goodbye now. See you. 421 00:29:00,080 --> 00:29:01,120 Fatih. 422 00:29:01,870 --> 00:29:03,160 Yes, Ayhan? 423 00:29:04,450 --> 00:29:08,410 Look, please. Put some pressure on your family. 424 00:29:09,120 --> 00:29:12,580 -It’s not something a loan can fix. -Okay, I get it. 425 00:29:12,830 --> 00:29:15,250 If you remember, you said 426 00:29:15,540 --> 00:29:19,410 you’d sell your wedding gold and pay me part of the proceeds. 427 00:29:19,660 --> 00:29:22,160 Give me some time and I’ll handle it. 428 00:29:22,330 --> 00:29:26,660 Fatih, I still have a question. I didn’t push it with your dad there. 429 00:29:26,950 --> 00:29:30,000 Did you send your family the money to buy the minibuses or not? 430 00:29:30,120 --> 00:29:33,200 -Yes, I did. -But your dad says differently. 431 00:29:33,500 --> 00:29:36,370 Don’t worry, I’ll get back to you as soon as I can. 432 00:29:36,450 --> 00:29:38,370 -Take care now. -Fatih! 433 00:29:39,660 --> 00:29:45,580 Remember that piece of paper we signed between us just in case? 434 00:29:45,700 --> 00:29:46,540 Yes. 435 00:29:47,160 --> 00:29:49,290 I asked a lawyer friend about it 436 00:29:49,700 --> 00:29:53,160 and he said that piece of paper is legally binding. 437 00:29:53,950 --> 00:29:55,160 I see. 438 00:29:58,790 --> 00:30:00,540 What exactly does he do? 439 00:30:01,040 --> 00:30:03,450 Works for Starbucks like he did in London. 440 00:30:03,540 --> 00:30:05,040 As head barista, I think. 441 00:30:05,120 --> 00:30:09,870 Some crap loan he’ll get on that pay! And we’re giving them gold. 442 00:30:16,500 --> 00:30:19,200 Come here, Mom. Come on. 443 00:30:19,540 --> 00:30:22,370 One, two, three, there we go. 444 00:30:24,370 --> 00:30:28,370 The woman’s wet through with sweat and you have her in a cardigan! 445 00:30:29,080 --> 00:30:30,000 Pull. 446 00:30:30,580 --> 00:30:31,500 Here. 447 00:30:32,540 --> 00:30:34,620 You knew about the debt, didn’t you? 448 00:30:34,750 --> 00:30:38,500 -No, not at first. I found out later. -What does that mean? 449 00:30:39,540 --> 00:30:42,620 He asked for my wedding gold. I didn’t give it to him. 450 00:30:43,120 --> 00:30:45,540 Move aside. Let me do it. I’ll take her. 451 00:30:47,790 --> 00:30:49,660 Tell Fatih to come and see me. 452 00:30:49,750 --> 00:30:52,910 He’s gone to find out about loans. 453 00:30:53,370 --> 00:30:54,870 Good luck to him. 454 00:31:18,580 --> 00:31:20,410 Here we go, Granny. Open wide. 455 00:31:21,700 --> 00:31:23,000 Open. 456 00:31:24,500 --> 00:31:25,450 Şeyma... 457 00:31:25,790 --> 00:31:28,700 That care money is paid into your account every month, right? 458 00:31:29,580 --> 00:31:32,250 Yes, but sometimes it’s late coming. 459 00:31:32,910 --> 00:31:35,620 So there must be money left over in the account. 460 00:31:36,700 --> 00:31:40,750 No, father. I wish. We barely get by on Fatih’s wages. 461 00:31:48,330 --> 00:31:50,080 -How’s it going? -Okay. 462 00:31:50,830 --> 00:31:53,200 I see you got the salad stuff. Anything missing? 463 00:31:53,290 --> 00:31:54,700 Only tomatoes. 464 00:31:54,790 --> 00:31:59,660 -The tomatoes these days are uneatable. -I’ve enough in my fridge for salad. 465 00:32:00,450 --> 00:32:03,580 -Hacer, anything I can help with? -No, I’m almost done. 466 00:32:04,870 --> 00:32:07,660 Or pour us some tea. I just made it. 467 00:32:21,250 --> 00:32:24,410 Cafer, don’t disappear. The bathroom needs fixing. 468 00:32:24,790 --> 00:32:26,950 I know. I’m only calling in on Metin. 469 00:32:28,750 --> 00:32:31,120 -Mother? -Thanks. Put it down there. 470 00:32:44,540 --> 00:32:48,290 -You changed the shelves around. -Yes, they’re better this way. 471 00:32:48,950 --> 00:32:53,000 -Hacer, there’s some left in the bottom. -Just leave it, Mother. 472 00:33:06,660 --> 00:33:09,500 Şeyma, too bad about Fatih. How could he do that? 473 00:33:09,870 --> 00:33:13,410 No idea. He must’ve thought he could handle it in London. 474 00:33:14,080 --> 00:33:16,950 It’s terrible. What are you planning to do? 475 00:33:17,410 --> 00:33:20,080 -About what? -The money. 476 00:33:20,580 --> 00:33:23,500 We’ll sit down as a family tonight and work it out. 477 00:33:23,660 --> 00:33:26,580 -Okay, but... -There are no buts, Hacer. 478 00:33:26,910 --> 00:33:29,660 Everyone will do their bit. 479 00:33:41,450 --> 00:33:44,120 -Hacer, let me pay for this stuff. -Don’t bother. 480 00:33:44,200 --> 00:33:46,370 No, it’s for our place. Here. 481 00:34:13,250 --> 00:34:16,080 -That was there before, Muhittin. -I know. 482 00:34:16,620 --> 00:34:18,540 I was thinking a plunger might fix it. 483 00:34:18,620 --> 00:34:22,160 I wouldn’t bother, Muhittin. Why go to the extra expense? 484 00:34:22,290 --> 00:34:24,000 -We’ll fix it later. -Sure. 485 00:34:26,040 --> 00:34:28,040 -Salaam alaikum. -Alaikum salaam. 486 00:34:28,750 --> 00:34:30,830 Halil, here’s the minibus insurance. 487 00:34:32,540 --> 00:34:35,200 -Okay, I’ll put it in with the license. -Sure. 488 00:34:36,080 --> 00:34:38,290 -No problems, are there, Dad? -No, son. 489 00:34:38,370 --> 00:34:39,870 Put this in your pocket. 490 00:34:40,040 --> 00:34:42,700 -You pay it in every day, don’t you? -Yes, Dad. 491 00:34:42,830 --> 00:34:44,000 Good. 492 00:35:09,660 --> 00:35:12,160 We’ll be landed with that debt, I’m telling you. 493 00:35:13,700 --> 00:35:15,450 Fine, keep switching channels! 494 00:35:18,790 --> 00:35:22,870 Your dad is fine with Hacer’s shop and questions me over the care money. 495 00:35:26,250 --> 00:35:29,250 But that would be an excuse for you to go back to London. 496 00:35:30,580 --> 00:35:33,370 -When our baby arrives... -Şeyma, for God’s sake! 497 00:35:41,200 --> 00:35:44,830 Call Mahmut and ask him about loans. 498 00:35:45,160 --> 00:35:47,120 If your dad asks, you’ll have an answer. 499 00:35:47,200 --> 00:35:49,580 I know enough about loans, don’t worry. 500 00:35:49,660 --> 00:35:50,700 Fine. 501 00:35:51,870 --> 00:35:54,700 If you know that much, you could go get a loan! 502 00:36:05,500 --> 00:36:07,370 -Come in, Mother. -Şeyma. 503 00:36:07,750 --> 00:36:10,290 Turns out we had some. Use these, too. 504 00:36:10,410 --> 00:36:13,160 -Okay. I already started on the salad. -Good girl. 505 00:36:13,250 --> 00:36:16,540 I’ll check on Muhittin, then I'll come and help. 506 00:36:28,120 --> 00:36:29,160 Here you are. 507 00:36:41,700 --> 00:36:45,790 Şükran, give Zarife a call and see if there’s room in the car. 508 00:36:46,620 --> 00:36:48,750 We were like sardines last time. 509 00:36:48,870 --> 00:36:52,080 But 10 hours on a bus would be rough on us both. 510 00:36:52,540 --> 00:36:55,290 Let’s decide when we know the date of the funeral. 511 00:36:58,250 --> 00:36:59,290 Muhittin. 512 00:37:00,910 --> 00:37:02,750 I don’t feel good about this. 513 00:37:02,870 --> 00:37:05,370 Tell your lying son, not me. 514 00:37:06,540 --> 00:37:09,950 Okay, Fatih made a mistake, but isn’t the debt all of ours? 515 00:37:10,040 --> 00:37:12,540 Did anyone say it was only Fatih’s? 516 00:37:13,580 --> 00:37:15,660 Then tell me what you have in mind. 517 00:37:16,620 --> 00:37:18,870 First let Fatih find out about loans. 518 00:37:19,040 --> 00:37:22,660 -Will they lend Fatih that much? -Every little helps. 519 00:37:24,200 --> 00:37:27,830 Şükran, give Turan a shout. I need his help. 520 00:37:28,120 --> 00:37:30,370 He’s just got in. Let him rest a bit. 521 00:37:30,500 --> 00:37:33,950 Fine. I’ll kill myself here while the boys rest. Great! 522 00:38:44,370 --> 00:38:45,830 Come on. 523 00:39:11,040 --> 00:39:13,950 Turan, son. Turn that down. It’s doing my head in. 524 00:39:14,410 --> 00:39:17,910 -What’s up? -Your dad wants help with plastering. 525 00:39:18,040 --> 00:39:21,870 -Plastering what? -He’s an old man. Go and help. 526 00:39:22,290 --> 00:39:25,290 -It won’t take long. -Yeah, right! I’ve heard that before. 527 00:39:25,410 --> 00:39:28,750 It’s your idea, isn’t it? Dad didn’t send for me. 528 00:39:29,290 --> 00:39:32,700 He did. I told you so. Do as you like. 529 00:39:33,120 --> 00:39:35,120 Why do I bother getting involved? 530 00:39:48,040 --> 00:39:50,330 Turan, when you finish that wall, 531 00:39:50,410 --> 00:39:53,410 we’ll redo the facing one while we’re about it. 532 00:40:00,620 --> 00:40:03,120 Dad, it’s going to keep leaking there. 533 00:40:03,250 --> 00:40:06,160 I’m fixing it for good, don't worry. 534 00:40:07,200 --> 00:40:11,000 Dad, how about I come with you to the village? 535 00:40:11,620 --> 00:40:13,830 You mean it’s an excuse for an outing. 536 00:40:13,910 --> 00:40:17,450 No! She’s family. And family should be at funeral. 537 00:40:18,620 --> 00:40:20,450 Empty that tub for me. 538 00:40:24,700 --> 00:40:27,700 Get a move on, Turan. The other wall still needs painting. 539 00:40:31,950 --> 00:40:34,040 What are you doing? Empty it outside. 540 00:40:34,700 --> 00:40:38,040 Hacer, we’re having a grill. What’s with the fancy mezze? 541 00:40:38,120 --> 00:40:40,700 If I don’t do my share, Şeyma will mouth off. 542 00:40:40,790 --> 00:40:44,450 And who does the grilling here while the other men take it easy? 543 00:40:44,620 --> 00:40:48,200 That’s different. Cafer! Have you discussed the Fatih thing? 544 00:40:48,290 --> 00:40:50,910 No we haven't. Where is Selim? 545 00:40:51,000 --> 00:40:53,790 Upstairs. He’s forgotten the way home thanks to you. 546 00:40:54,080 --> 00:40:56,870 Hacer! I can’t even ask you a simple question. 547 00:41:11,790 --> 00:41:14,790 Muhittin. I want to say something, but don’t get angry. 548 00:41:14,870 --> 00:41:16,870 If you know I’ll get angry, don’t! 549 00:41:18,450 --> 00:41:20,790 Suppose we sell the land in the village? 550 00:41:21,250 --> 00:41:23,620 Give that here. I can wash myself. 551 00:41:25,200 --> 00:41:27,910 I’m going back to the village with or without you 552 00:41:28,040 --> 00:41:30,540 as soon as I sort out those boys. 553 00:41:31,370 --> 00:41:35,120 When all the family is here? We’d be as good as childless there. 554 00:41:44,250 --> 00:41:46,250 Sell the land in the village, 555 00:41:46,700 --> 00:41:49,450 and let the family cemetery go to rack and ruin. Huh? 556 00:41:49,580 --> 00:41:52,290 Those boys did us a favor and now they’re in trouble. 557 00:41:52,370 --> 00:41:54,290 No, they’re not. 558 00:41:54,580 --> 00:41:57,250 They just say that to get all the money back. 559 00:41:57,540 --> 00:42:01,290 They got a duplex flat here last year. As if we don’t know. 560 00:42:10,080 --> 00:42:13,250 Careful not to spill it. Okay, Selim? Here you go. 561 00:42:14,410 --> 00:42:15,500 Alright. 562 00:42:23,450 --> 00:42:24,580 Is Hacer around? 563 00:42:24,660 --> 00:42:28,910 No, but she’ll be here tonight with her famous mezze to make up to us. 564 00:42:29,540 --> 00:42:33,910 -The shop should still be open. -It’s been known to be closed all day. 565 00:42:35,790 --> 00:42:37,750 Shall I add the tomatoes, Mom? 566 00:42:38,950 --> 00:42:41,660 -Let it boil a bit longer. -Okay. 567 00:42:47,040 --> 00:42:50,250 No, it’s better if he puts the bill in his name. 568 00:42:50,830 --> 00:42:53,790 Mom, don’t push me at Grandpa’s. I’ll eat and I’m out. 569 00:42:53,910 --> 00:42:56,910 Move! As if you have a gun to your head! 570 00:42:57,790 --> 00:43:00,950 Okay, we’ll talk about it tomorrow. See you at the shop. 571 00:43:02,700 --> 00:43:06,830 Why not turn around here, Yusuf? Don’t bother coming in! 572 00:43:11,120 --> 00:43:12,330 -Welcome! -Thanks. 573 00:43:12,450 --> 00:43:14,540 -Come in. Everyone’s here. -Welcome! 574 00:43:14,790 --> 00:43:16,120 Thanks, Mom. 575 00:43:17,410 --> 00:43:19,750 -Yusuf! When did you get back? -Yesterday, Gran. 576 00:43:19,830 --> 00:43:22,750 It was hell getting him to come. But don’t get me started! 577 00:43:22,830 --> 00:43:24,000 -Why? -It’s not true! 578 00:43:24,080 --> 00:43:25,370 Kiss your gran’s hand. 579 00:43:25,450 --> 00:43:27,450 -Welcome. -Thanks. 580 00:43:28,950 --> 00:43:30,870 -Come in. -Let me put this somewhere. 581 00:43:31,120 --> 00:43:32,540 Come in, dear. 582 00:43:33,540 --> 00:43:36,040 -Welcome, Harun. Good to see you. -Thanks. 583 00:43:36,250 --> 00:43:37,790 -Come on in. -Hello! 584 00:43:37,910 --> 00:43:39,830 -How are you doing? -Great. You? 585 00:43:39,910 --> 00:43:42,250 Hey! Where is my beautiful girl? 586 00:43:48,410 --> 00:43:51,080 -How’s university? -Fine. I’m studying away. 587 00:43:51,160 --> 00:43:52,620 -Good. -Father. 588 00:43:53,450 --> 00:43:55,330 -Let me kiss your hand. -Don't bother. 589 00:43:55,410 --> 00:43:58,160 Dad, let him. He won’t let you down again. 590 00:43:59,080 --> 00:44:00,790 Harun, kiss his hand. 591 00:44:01,040 --> 00:44:03,830 Muhittin, there’s no place in this family for bad blood. 592 00:44:07,950 --> 00:44:09,660 My turn now, Dad. 593 00:44:10,620 --> 00:44:14,000 Sit down here, Fatma. And Yusuf, you come next to me. 594 00:44:15,580 --> 00:44:18,750 -Hacer. Where’s Cafer? -Upstairs, manning the grill. 595 00:44:19,580 --> 00:44:22,330 I’ll go and say hello then. 596 00:44:32,330 --> 00:44:35,000 Hey, Harun! I never thought I’d see you here! 597 00:44:35,080 --> 00:44:37,040 Had to, or your sister would kick me out. 598 00:44:37,120 --> 00:44:38,410 Good for you. 599 00:44:38,620 --> 00:44:40,660 I’m not sure about that. We’ll see. 600 00:44:41,450 --> 00:44:43,040 Here, have a seat. 601 00:44:44,040 --> 00:44:45,830 You have a great setup here. 602 00:44:46,040 --> 00:44:48,120 And your own private stash. 603 00:44:49,540 --> 00:44:52,450 It’s the only way to get through the night. How's business? 604 00:44:52,540 --> 00:44:54,830 Good. Students like the place. 605 00:44:55,830 --> 00:44:58,160 -May it go from strength to strength. -Thanks. 606 00:45:01,750 --> 00:45:03,830 -These are done. -They look good. 607 00:45:04,330 --> 00:45:06,540 -Want a taste? -Sure. 608 00:45:07,620 --> 00:45:09,290 -It’s really hot. -Sure is. 609 00:45:09,370 --> 00:45:10,410 Careful. 610 00:45:13,790 --> 00:45:16,200 -Delicious. Very tasty. -Good and tender. 611 00:45:16,950 --> 00:45:18,700 What’s Fatih been up to? 612 00:45:18,830 --> 00:45:22,500 -Your guy screwed up big time. -Why "my guy"? 613 00:45:23,250 --> 00:45:25,250 You like each other. 614 00:45:36,450 --> 00:45:38,830 -So what happens now? -With what? 615 00:45:39,080 --> 00:45:40,330 With Fatih. 616 00:45:40,750 --> 00:45:44,580 Lord London will have to pay for the good time he’s been having. 617 00:45:45,500 --> 00:45:47,500 What’s with the "Lord London"? 618 00:45:48,000 --> 00:45:51,200 -He’s a lord, right? Lord Fatih. -Lord Fatih. 619 00:45:52,370 --> 00:45:54,370 The onions are burning. Take them off. 620 00:46:00,660 --> 00:46:02,910 -Look. The screen’s locked, okay? -Okay. 621 00:46:03,160 --> 00:46:04,830 Now watch carefully. 622 00:46:05,080 --> 00:46:07,700 -See that? -Whoa! Will it work if I try? 623 00:46:07,830 --> 00:46:09,160 Give it a go. 624 00:46:09,660 --> 00:46:11,790 It doesn’t work with me. Do it again. 625 00:46:11,910 --> 00:46:15,000 -Turn on the light. See? -Okay! It recognizes you. 626 00:46:15,200 --> 00:46:18,450 Sure, it unlocks the second it sees any part of my face. 627 00:46:18,540 --> 00:46:22,370 The guys are geniuses. Can you get it cheaper in the US? 628 00:46:22,450 --> 00:46:23,830 -I guess. -Come on, guys. 629 00:46:23,910 --> 00:46:26,000 -The meat’s getting cold. -We’re coming. 630 00:46:28,160 --> 00:46:29,410 I’m on my way. 631 00:46:29,790 --> 00:46:32,540 -How are you doing, Casanova? -Get out of here, Harun! 632 00:46:32,620 --> 00:46:35,040 Didn't you promise to marry the girl to bed her? 633 00:46:35,120 --> 00:46:38,750 You were so quiet around my dad. Didn’t take you long to bounce back. 634 00:46:39,790 --> 00:46:41,620 -Cem, wait a second. -What’s up? 635 00:46:43,290 --> 00:46:46,870 I hear you fired my cousin and gave his job to a Syrian. 636 00:46:47,250 --> 00:46:51,450 It’s all down to costs. We had to fire all the new kids. 637 00:46:51,540 --> 00:46:54,330 I gave him some contacts, though. Didn’t he say? 638 00:46:54,410 --> 00:46:56,830 -No, he did. -Okay, good. Let’s go in. 639 00:46:56,910 --> 00:46:58,500 -No, wait. -Why? 640 00:46:59,370 --> 00:47:00,870 Have you heard about Fatih? 641 00:47:01,040 --> 00:47:03,750 You mean the money thing. Gülnaz mentioned it. 642 00:47:03,870 --> 00:47:06,540 You know how things are between me and Muhittin. 643 00:47:06,700 --> 00:47:10,200 If the inheritance comes up tonight, don’t take a back seat. 644 00:47:10,450 --> 00:47:14,200 -Make our presence felt. -Harun, you never learn, do you? 645 00:47:14,500 --> 00:47:18,160 -You forget what happened last time. -So, we just go with it? 646 00:47:18,330 --> 00:47:21,080 We’ve lost this place, and now the village land? 647 00:47:21,200 --> 00:47:24,790 This family will never leave anything to the girls. Wise up! 648 00:47:24,910 --> 00:47:27,580 We’ll see. There’s always a way. 649 00:47:27,700 --> 00:47:31,500 -So, you’re out for blood. -No, there are laws about this. 650 00:47:31,790 --> 00:47:33,540 Hey! Watch out. 651 00:47:36,870 --> 00:47:38,200 Pass it to me. 652 00:47:38,500 --> 00:47:40,580 Enough running around, kids! 653 00:47:40,910 --> 00:47:44,160 Arya, didn’t you hear? Come and eat, come on. 654 00:47:45,160 --> 00:47:46,200 Selim! 655 00:47:47,500 --> 00:47:51,750 -Dad, shall I dish you up a plate? -You’ve got us into this plate habit. 656 00:47:52,370 --> 00:47:56,160 -We won’t all fit around the table. -No, I’ll come over. 657 00:47:56,290 --> 00:47:58,830 Okay, men to the table. Muhittin, come on. 658 00:47:59,250 --> 00:48:02,250 -Cafer, dish me up a plate. -Okay. 659 00:48:02,870 --> 00:48:05,950 -Come on, guys. Don’t let it get cold. -It looks amazing. 660 00:48:06,120 --> 00:48:09,700 -It’s no big deal. -No, you do wonders on that grill. 661 00:48:10,790 --> 00:48:12,790 Dad, I’m giving you a bit of everything. 662 00:48:14,790 --> 00:48:17,700 -Turan, how’s this one? -Great. Try that, too. 663 00:48:18,580 --> 00:48:20,540 -Vine leaves? -Yes. 664 00:48:21,660 --> 00:48:23,700 -Onion salad? -Just a tiny bit. 665 00:48:29,500 --> 00:48:32,160 -Yusuf, go and help yourself -Okay. 666 00:48:32,290 --> 00:48:35,000 -I’ll do it for him. -It’s okay, Uncle. 667 00:48:35,080 --> 00:48:38,910 -But I’ve waited for you so long, doctor! -I’ll do it. 668 00:48:39,000 --> 00:48:41,910 -It hurts here, doctor. -That’s from being idle. 669 00:48:42,450 --> 00:48:45,000 -That’s unfair when I just served you! -It’s true. 670 00:48:45,080 --> 00:48:48,080 -What’s my problem, doc? -Ask me in six years when I qualify. 671 00:48:48,200 --> 00:48:51,200 -I’ll be dead by then! -Only the good die young. 672 00:48:51,580 --> 00:48:52,910 Keep out of this! 673 00:48:55,950 --> 00:48:58,250 Fatih, what’s the problem? Aren’t I family? 674 00:48:58,370 --> 00:49:00,040 That’s not the issue. 675 00:49:00,700 --> 00:49:03,000 -Uncle, that’s enough. -No, it’s not! 676 00:49:03,250 --> 00:49:06,250 You are a student. A student must eat when he can. 677 00:49:06,410 --> 00:49:08,410 -And stay out of trouble. -Exactly. 678 00:49:08,500 --> 00:49:11,790 -That’s enough, Uncle. Please! -Okay. Just some vine leaves. 679 00:49:12,540 --> 00:49:13,950 There you go. 680 00:49:14,080 --> 00:49:18,160 Doctor, don’t stand there. Have a seat here. Do us the honour. 681 00:49:18,290 --> 00:49:19,950 Don’t say that. 682 00:49:20,200 --> 00:49:23,410 You were going to show me that photo. 683 00:49:23,540 --> 00:49:25,790 Wait, we went someplace else as well. 684 00:49:26,290 --> 00:49:29,790 I took pictures there, too. Wait a second. 685 00:49:32,000 --> 00:49:34,870 Şeyma, when you’ve eaten, do a plate for Mom. 686 00:49:35,160 --> 00:49:38,910 Come on, as if I’ve ever not fed her. I’ll do it in a minute. 687 00:49:39,160 --> 00:49:42,160 Good girl! Your turn now, Selim. 688 00:49:42,370 --> 00:49:47,410 See? The meat is sliced paper-thin. But they do thicker ones, too. Look. 689 00:49:48,750 --> 00:49:52,910 And that’s the griddle plate. It’s big, though. Ours will be smaller. 690 00:49:53,160 --> 00:49:57,330 -Looks like a doner kebab. -No, a cağ kebab is totally different. 691 00:49:57,750 --> 00:50:00,950 I’ll go and make us some tea. 692 00:50:02,450 --> 00:50:07,750 First, it’s made with goat meat. You marinate it, thread it onto skewers 693 00:50:07,870 --> 00:50:12,000 cook it over a wood fire and serve it in flatbread. 694 00:50:12,660 --> 00:50:16,910 -Have you had enough, buddy? -For now. I’ll get some more in a bit. 695 00:50:17,040 --> 00:50:19,700 -Okay then. -Cafer, you haven't eaten a thing. 696 00:50:20,040 --> 00:50:22,750 -Never mind me. I’m happy watching. -Selim! 697 00:50:23,000 --> 00:50:25,950 -That’s Cafer. A professional victim. -What? 698 00:50:27,290 --> 00:50:29,370 I’m just saying you probably ate upstairs. 699 00:50:29,910 --> 00:50:33,200 Okay, I had a taste, I won’t lie. 700 00:50:34,950 --> 00:50:37,000 Stop that child crying. 701 00:50:37,450 --> 00:50:40,790 You look like you’re done eating. Off you go now and play. 702 00:50:41,330 --> 00:50:43,830 Give me the plates. You see to the baby. 703 00:50:45,040 --> 00:50:50,000 Hey, what’s up? Are you hungry? Okay, come on. Let’s go. 704 00:50:50,250 --> 00:50:51,750 Oh, sweetheart. 705 00:50:53,580 --> 00:50:57,830 Fener’s playing so badly this year. I only went because of my season ticket. 706 00:50:57,910 --> 00:51:01,080 Remember, Cem? Fatma, can you give me more meat? 707 00:51:01,290 --> 00:51:03,450 -Sure. You want salad? -No, thanks. 708 00:51:03,700 --> 00:51:05,950 -Go on, give him some. -No, it gives me gas. 709 00:51:06,040 --> 00:51:10,580 -I told you that forward was no good. -It’s not just him, it’s the whole team. 710 00:51:10,790 --> 00:51:14,950 Right. They should all be fired. I’ve lost all my bets this year. 711 00:51:15,040 --> 00:51:20,290 -You bet on Fener when they’re like this? -Zip it, you sick Galatasaray fan. 712 00:51:20,500 --> 00:51:24,540 -There’s a bad egg in every family. -Cem, come with me a minute. 713 00:51:28,040 --> 00:51:30,540 Fatih, why were you so quiet about Fener? 714 00:51:30,790 --> 00:51:33,410 It’s obvious, they suck. Fatma, leave that to me. 715 00:51:33,540 --> 00:51:35,620 -No, I’ve got it. -No, leave it to me. 716 00:51:35,700 --> 00:51:37,330 Okay, go on then. 717 00:51:38,870 --> 00:51:40,790 He’s really a gynaecologist, you know. 718 00:51:40,910 --> 00:51:43,750 But I call whenever the baby gets a fever. 719 00:51:43,870 --> 00:51:48,660 I know. He was great with us, too, but he’s kind of expensive. 720 00:51:49,120 --> 00:51:52,870 Okay, he charges more than the others, but we’re talking about health here. 721 00:51:54,790 --> 00:51:57,750 Fatih, I was telling Şeyma about Dr. Çağatay. 722 00:51:57,830 --> 00:52:00,750 Getting a good doctor really matters with a first baby. 723 00:52:00,910 --> 00:52:03,500 I know. We’ll figure something out. 724 00:52:03,950 --> 00:52:08,120 Ask around. If necessary we can help. After all, it’s my nephew or niece. 725 00:52:09,040 --> 00:52:10,080 Thanks. 726 00:52:23,580 --> 00:52:27,660 Okay, I’ll check it out. If I have any spare, I’ll chip in. 727 00:52:28,000 --> 00:52:30,910 If you find a few thousand, we’ll put that in 728 00:52:31,120 --> 00:52:34,250 I’ll add my share and we’ll sort it out. 729 00:52:34,370 --> 00:52:37,870 But it’s come at a bad time. I’m really hard up right now. 730 00:53:16,120 --> 00:53:20,450 Fatih, don’t be so down, son. I’ll bring up the subject inside. 731 00:53:22,660 --> 00:53:25,540 I just wish you’d told us before. 732 00:53:26,040 --> 00:53:28,790 -Dad knew actually. -No! 733 00:53:29,000 --> 00:53:32,910 -You mean your dad knew about the money? -Well, not exactly. 734 00:53:34,290 --> 00:53:37,750 When Dad found out Ayhan made his money on the stock market, 735 00:53:37,830 --> 00:53:39,750 he was against the idea. 736 00:53:39,910 --> 00:53:43,910 Son, if your dad was against it, why did you still go ahead? 737 00:53:44,580 --> 00:53:46,580 Look at the mess we’re in. 738 00:53:49,160 --> 00:53:53,000 Well, when you sent the money, didn’t your dad ask where you’d got it? 739 00:53:53,160 --> 00:53:55,830 I said it wasn’t from Ayhan and he left it at that. 740 00:53:57,080 --> 00:54:00,250 -Mom, we’re going. -Okay. I’ll be with you in a moment. 741 00:54:09,450 --> 00:54:10,950 Wait, let me fix that. 742 00:54:11,040 --> 00:54:14,660 -It’s okay, Mom. Hands off. -All right. I wasn’t going to eat you. 743 00:54:16,080 --> 00:54:17,750 Cem, thanks. It’s so kind of you. 744 00:54:18,200 --> 00:54:21,540 No problem. I’m only giving our doctor a ride. 745 00:54:22,080 --> 00:54:25,250 -Don’t be late back. Do you have money? -How would I, Mom? 746 00:54:25,330 --> 00:54:26,910 Talk properly to your mom. 747 00:54:28,580 --> 00:54:31,250 -Give us a call now and again. -I will, Uncle. 748 00:54:31,370 --> 00:54:33,200 -Bye then. -Don’t spend it all at once. 749 00:54:33,330 --> 00:54:36,450 -Yusuf, where are you off to? -To see friends, Gran. 750 00:54:37,080 --> 00:54:39,660 Gülnaz, let’s get home before the baby wakes up. 751 00:54:40,790 --> 00:54:43,040 -Fatma. -Gülnaz, see you soon. 752 00:54:45,700 --> 00:54:46,700 Goodbye. 753 00:54:46,830 --> 00:54:48,660 -Goodbye! -See you, sweetie. 754 00:54:49,290 --> 00:54:51,290 -Goodnight. -Goodnight. 755 00:55:04,250 --> 00:55:06,080 Fatih, give me a hand, will you? 756 00:55:10,120 --> 00:55:11,450 Towards you? 757 00:55:12,750 --> 00:55:13,660 Okay. 758 00:55:23,870 --> 00:55:26,620 -Fatih, did you ask about loans? -Yes, Dad. 759 00:55:26,700 --> 00:55:28,500 -Who did you ask? Mahmut? -Yes. 760 00:55:28,660 --> 00:55:30,660 -What did he say? -Well. 761 00:55:31,620 --> 00:55:34,040 I can get three times my monthly salary. 762 00:55:34,450 --> 00:55:37,910 -Is that all? Why so little? -Don’t ask me. 763 00:55:38,040 --> 00:55:41,950 Wait, dear. Let me finish that. Didn’t he suggest anything else? 764 00:55:42,580 --> 00:55:46,200 We’d get more if we mortgaged the house. 765 00:55:46,700 --> 00:55:50,330 Smartass, Mahmut! He can mortgage his own dad’s house! 766 00:55:51,540 --> 00:55:53,540 Put that boy to bed. 767 00:56:39,200 --> 00:56:42,500 I don’t know, Harun. It's like I like her but... 768 00:56:43,120 --> 00:56:47,080 -She’s not a great match for our family. -Turan, this is about love. 769 00:56:47,500 --> 00:56:49,500 True, but I don’t know. 770 00:56:50,620 --> 00:56:53,620 Harun, put the table back and make more room here. 771 00:56:53,700 --> 00:56:55,450 Okay. Turan, you go that end. 772 00:56:58,200 --> 00:57:03,000 Look, Turan. She may be outgoing, but she’s not what you think she is. 773 00:57:03,290 --> 00:57:06,500 I know her brother. They’re a decent family. 774 00:57:06,580 --> 00:57:08,910 Let’s hope for the best. What can I say? 775 00:57:19,000 --> 00:57:22,370 Şeyma, the baklava Ayhan brought is on top of the fridge. 776 00:57:22,450 --> 00:57:24,080 Put it on a plate. 777 00:57:24,290 --> 00:57:25,290 Mom. 778 00:57:26,700 --> 00:57:31,040 -The machine’s full. These won’t go in. -Just rinse them. That’ll do. 779 00:57:31,160 --> 00:57:32,500 I already have. 780 00:57:35,950 --> 00:57:38,450 I’ll go on ahead with the tea. 781 00:57:44,080 --> 00:57:46,910 Fatih, we’re just adding one thing to the menu. 782 00:57:48,000 --> 00:57:51,830 It’s not like there’s any risk. All it means is getting a griddle plate. 783 00:57:52,660 --> 00:57:56,500 Mother, isn’t Fatma a pro on the griddle? Think of her flatbreads. 784 00:57:57,000 --> 00:58:00,250 And we’ll get the meat from the place I mentioned. 785 00:58:00,450 --> 00:58:03,500 -I hope it’s a success. -Me too, Mother. 786 00:58:04,700 --> 00:58:08,330 -Fatih, how come you’re not convinced? -No, I am, but... 787 00:58:08,450 --> 00:58:12,290 Look, I think students will go for cağ kebabs over hamburgers. 788 00:58:12,410 --> 00:58:15,750 -They’re Turkish after all. -I’m not so sure. 789 00:58:15,830 --> 00:58:17,160 Why not? 790 00:58:18,540 --> 00:58:22,790 Still, your place was pretty busy when I passed by the other day. 791 00:58:23,120 --> 00:58:27,410 Yes, business is good right now. Students like the place. 792 00:58:27,580 --> 00:58:32,120 -It’s great you put tables out. -The place is pint-sized. We had to. 793 00:58:32,500 --> 00:58:34,290 You’re lucky the council lets you. 794 00:58:34,370 --> 00:58:38,540 They don’t normally but we keep the police sweet. 795 00:58:39,080 --> 00:58:40,000 Hacer. 796 00:58:40,200 --> 00:58:44,620 -Find Cafer. He’s disappeared again. -He’ll be back. I expect he’s downstairs 797 00:58:47,330 --> 00:58:51,250 Fatih, are you saying students won’t go for cağ kebabs? 798 00:58:51,620 --> 00:58:52,950 Well. 799 00:58:54,290 --> 00:58:56,450 Father, have a seat here. 800 00:58:56,620 --> 00:58:58,870 Here, Harun. Have my seat. 801 00:58:59,540 --> 00:59:00,910 Thanks. 802 00:59:11,370 --> 00:59:14,250 Father, I ran into Ragıp the other day. He said hello. 803 00:59:14,330 --> 00:59:16,410 -Thanks. -I almost forgot to say. 804 00:59:17,660 --> 00:59:20,620 -What’s he up to these days? -Who, Ragıp? 805 00:59:21,700 --> 00:59:26,250 Same as ever, hanging out at the café. He was just back from the village. 806 00:59:27,660 --> 00:59:29,870 Mom, can you pass me the remote? 807 00:59:30,870 --> 00:59:34,910 -You’re planning to watch a soap? -No, but I might peek now and again. 808 00:59:44,290 --> 00:59:47,080 -Why do you never sit still? -Wonder who he gets that from?! 809 00:59:50,830 --> 00:59:53,580 Mom, why pour the tea all at once? It’s stone cold. 810 00:59:53,660 --> 00:59:55,830 Cafer, come and sit with all of us. 811 00:59:55,950 --> 00:59:59,950 -Cafer, there’s space here between us. -I’m fine. The chair’s good for my back 812 01:00:13,950 --> 01:00:18,500 -Muhittin, now all the men are here. -Şükran, that discussion is for just us. 813 01:00:18,950 --> 01:00:21,700 How can you say that, Dad? Don’t we count as family? 814 01:00:21,790 --> 01:00:24,750 Don’t talk nonsense, Fatma. This doesn’t concern you. 815 01:00:25,120 --> 01:00:27,830 Don’t take it personally. It doesn’t concern us either. 816 01:00:27,910 --> 01:00:30,950 -What does that mean, Cafer? -There’s nothing to discuss. 817 01:00:31,250 --> 01:00:34,830 You took on the loan without asking us, so you pay it back. 818 01:00:34,950 --> 01:00:37,200 -Cafer! -What, Mom? 819 01:00:37,580 --> 01:00:40,870 The guy lied to us all that time and still you stick up for him. 820 01:00:41,000 --> 01:00:42,790 Okay, I made a mistake, I agree. 821 01:00:42,910 --> 01:00:46,410 But what does it matter if the money was mine or borrowed? 822 01:00:46,500 --> 01:00:48,410 -They are not the same thing. -How come? 823 01:00:48,750 --> 01:00:51,410 For years you make us feel bad about your ‘favor’ 824 01:00:51,500 --> 01:00:54,120 and then say you borrowed the money. Great! 825 01:00:54,250 --> 01:00:58,000 You felt bad about it for years? Give me a break! 826 01:00:58,660 --> 01:01:00,660 -If I didn’t know you... -What was that? 827 01:01:00,750 --> 01:01:04,950 -He didn’t say anything. Now stop. -No, he likes having a dig. 828 01:01:05,540 --> 01:01:08,950 Cafer, I’m more upset with Fatih than any of you. 829 01:01:09,200 --> 01:01:12,410 Especially after today’s humiliation with those boys. 830 01:01:13,290 --> 01:01:16,200 But what can we do? The boys are right. 831 01:01:16,410 --> 01:01:19,330 -Sorry, but how much are we talking? -20 thousand pounds. 832 01:01:19,540 --> 01:01:20,910 -Really? -Yes. 833 01:01:21,200 --> 01:01:24,950 -How much is that in Turkish money? -Around 150 thousand lira. 834 01:01:25,290 --> 01:01:27,830 -150 thousand? -That’s a fortune! 835 01:01:28,700 --> 01:01:31,790 Fatih, didn’t you send us around 100 thousand? 836 01:01:31,910 --> 01:01:35,200 -Or am I getting it wrong? -No, but the pound’s gone up. 837 01:01:35,370 --> 01:01:38,370 -So we’re seriously out of pocket. -Nonsense! 838 01:01:38,870 --> 01:01:41,950 Shouldn’t we just pay back what they gave us, Muhittin? 839 01:01:42,160 --> 01:01:46,410 -No, they’ll want pounds if they paid... -Who’s asking you? 840 01:01:46,700 --> 01:01:49,370 I’m just saying what I think, father. 841 01:01:49,540 --> 01:01:52,620 Look at us, blindly paying interest! 842 01:01:52,700 --> 01:01:57,370 We haven't actually discussed that. He may agree to the old exchange rate. 843 01:01:57,500 --> 01:01:59,000 You think he will? 844 01:01:59,410 --> 01:02:02,000 Dad, why don’t I call Ayhan and ask? 845 01:02:02,790 --> 01:02:04,790 Go on, see what he says. 846 01:02:09,790 --> 01:02:11,000 But, Fatih... 847 01:02:11,370 --> 01:02:16,000 say something about me not being prepared to pay interest. 848 01:02:16,200 --> 01:02:17,250 Okay, Dad. 849 01:02:18,580 --> 01:02:21,040 Hello? Hi, Ayhan. Can you hear me? 850 01:02:21,620 --> 01:02:23,370 Sorry to disturb you. 851 01:02:23,500 --> 01:02:26,250 -My guess is Ayhan will say yes. -Let’s hope. 852 01:02:26,370 --> 01:02:30,540 He would if it was up to him, but there’s his moody brother, Cengiz. 853 01:02:30,660 --> 01:02:33,500 -He’s more difficult. -I think he’ll agree to it. 854 01:02:34,950 --> 01:02:38,290 -Give us more tea, dear. -Wait, I’ll do it. 855 01:02:42,500 --> 01:02:46,830 Fatma, your cağ kebab idea is fab. I’ll be at your place all the time. 856 01:02:46,950 --> 01:02:48,910 You’re always welcome. 857 01:02:49,120 --> 01:02:50,870 Cağ kebab? What’s that? 858 01:02:51,250 --> 01:02:54,660 -What’s going on, Harun? -You don’t have kids at college. 859 01:02:54,910 --> 01:02:56,870 You’ll see when Selim grows up. 860 01:02:56,950 --> 01:03:00,870 Okay if you were from Erzurum, but you aren’t. How does that work? 861 01:03:02,830 --> 01:03:05,830 -I don’t want any, Şeyma. -Too late. I’ve poured it. 862 01:03:10,290 --> 01:03:11,790 I need some air. 863 01:03:15,370 --> 01:03:20,000 Dad, our costs have gone up a lot. Harun can’t manage on his own. 864 01:03:20,120 --> 01:03:24,410 So, I’ll be doing the cağ kebabs, the flatbreads and so on. 865 01:03:24,540 --> 01:03:26,870 Fine, good luck to you. What can I say? 866 01:03:31,910 --> 01:03:35,040 And Turan, I know I give you a hard time 867 01:03:35,370 --> 01:03:38,620 but don’t feel pressure because I introduced you with the girl. 868 01:03:38,700 --> 01:03:42,700 -This is serious stuff. -No, I know. Don’t worry. 869 01:03:42,830 --> 01:03:43,700 Good, okay. 870 01:03:55,160 --> 01:03:59,040 Mom, I have a favor to ask. When you go to the village, 871 01:03:59,160 --> 01:04:02,500 can you get me some cheese? I’ll pay you when you get back. 872 01:04:02,700 --> 01:04:05,040 Never mind the money. We'll see. 873 01:04:05,410 --> 01:04:07,410 Turan, come here a second. 874 01:04:09,910 --> 01:04:12,120 -Yes, Dad? -Who are those boys there? 875 01:04:12,290 --> 01:04:14,830 -Which ones? -In front of the thing. 876 01:04:15,160 --> 01:04:18,080 -I know the guy on the phone. -The one out front? 877 01:04:18,200 --> 01:04:21,290 Yes. That’s Bahri’s son. He’s just back from the army. 878 01:04:21,370 --> 01:04:23,330 -Bahri the baker? -Yes. 879 01:04:28,700 --> 01:04:31,580 -Did you speak to Ayhan? -Uh... He agreed. 880 01:04:32,040 --> 01:04:34,450 Why the ‘uh’? Did he agree or not? 881 01:04:35,040 --> 01:04:37,910 He agreed to the old exchange rate, 882 01:04:38,290 --> 01:04:41,700 but only if we pay the whole lot in a week or 10 days. 883 01:04:42,080 --> 01:04:43,830 How much is ‘the whole lot’? 884 01:04:44,580 --> 01:04:46,450 He’s okay with 100 thousand lira. 885 01:04:47,540 --> 01:04:50,830 There’s no way we can find that kind of money right away. 886 01:04:51,000 --> 01:04:53,910 Selling both minibuses wouldn’t make that much. 887 01:04:54,410 --> 01:04:58,830 I was just making a point, Dad. I’d be the last person to sell them. 888 01:04:58,950 --> 01:05:01,410 How do we find the money without selling something? 889 01:05:03,870 --> 01:05:08,120 Dad, I know Ayhan well. I really think he needs the money. 890 01:05:08,620 --> 01:05:10,950 Maybe we can’t find the whole lot, 891 01:05:11,080 --> 01:05:14,660 but even if we pay him half, I think he’d accept it. 892 01:05:15,040 --> 01:05:16,660 Sure, if it’s true what you say. 893 01:05:16,750 --> 01:05:20,580 Nice idea, but how will we find even half the money? 894 01:05:20,700 --> 01:05:25,120 As none of us has the money, we’ve no choice but to sell something. 895 01:05:25,290 --> 01:05:28,500 -Sell what? -As the money went on the minibuses... 896 01:05:28,580 --> 01:05:31,000 I wondered when the minibuses would come up. 897 01:05:31,080 --> 01:05:33,750 -Turan. -Sorry, but you all have it made. 898 01:05:33,830 --> 01:05:37,000 -You have houses, you’re fine. -Just let me finish. 899 01:05:37,120 --> 01:05:41,290 -Turan, let him speak. -I realize you’ll have a wedding soon. 900 01:05:41,830 --> 01:05:44,660 -And you’re behind us with houses. -Speak for yourself. 901 01:05:45,450 --> 01:05:48,370 He’s not behind me. He can have the basement right now. 902 01:05:48,540 --> 01:05:52,540 -And I’d be spared your dirty water. -Cafer! We fixed that leak today. 903 01:05:52,620 --> 01:05:56,250 A repair job won’t fix it. His whole bathroom needs redoing. 904 01:05:56,620 --> 01:06:00,000 Okay, Cafer. I’ll get a builder in to do it sometime soon. 905 01:06:00,160 --> 01:06:02,790 Turan, you want the basement? I’ll move upstairs. 906 01:06:02,870 --> 01:06:05,370 But you know the shop goes with the basement. 907 01:06:05,450 --> 01:06:09,830 Dad, let’s at least sell one minibus. Turan can keep the other. 908 01:06:09,950 --> 01:06:15,160 Son, we can’t sell any minibuses now. We’d make a crippling loss. 909 01:06:15,290 --> 01:06:19,370 They’re contracted to be school buses. It’s impossible before the summer break. 910 01:06:19,660 --> 01:06:24,540 Anyway, you go on about the minibuses, but that money got you your house, too. 911 01:06:24,700 --> 01:06:27,660 Well said! Let’s get down to the facts here. 912 01:06:27,750 --> 01:06:31,660 Okay, I got my house, but the money helped us all in some way. 913 01:06:31,950 --> 01:06:35,080 No. It didn’t help us. Let’s get that straight. 914 01:06:35,200 --> 01:06:37,500 Stop dragging us into your debt. 915 01:06:37,580 --> 01:06:40,750 So, unemployment benefit paid for your shop? 916 01:06:40,870 --> 01:06:43,910 Sorry, Fatih, we didn’t use your money. 917 01:06:44,450 --> 01:06:46,370 Maybe not directly, but 918 01:06:46,450 --> 01:06:49,910 you used money made from the minibuses which counts as the same thing. 919 01:06:50,000 --> 01:06:51,750 You know everything, right? 920 01:06:52,290 --> 01:06:55,500 -We’re all idiots. Only you have brains. -Cafer! 921 01:06:55,830 --> 01:06:59,410 You’ve no shame left either. Look at you talking over everyone again. 922 01:06:59,500 --> 01:07:03,330 -Please! Don’t stir things up today. -It’s always me, is it? 923 01:07:03,540 --> 01:07:04,830 Cafer, quiet! 924 01:07:05,790 --> 01:07:08,040 Whenever I talk, I’m always told to shut up. 925 01:07:08,540 --> 01:07:12,830 The guy bangs on and on at us and I’m the one who’s told to shut up. 926 01:07:12,910 --> 01:07:14,250 Great! Thanks. 927 01:07:15,330 --> 01:07:17,290 Şeyma, take Mom to her room. 928 01:07:17,830 --> 01:07:20,000 Sure, it’s her bedtime anyway. 929 01:07:21,870 --> 01:07:23,870 I’ll go and check on Selim. 930 01:07:33,910 --> 01:07:36,500 Dad, for the love of God tell me something. 931 01:07:36,620 --> 01:07:39,040 If I did what he did, would you react the same? 932 01:07:39,160 --> 01:07:41,830 I know your history, don’t you worry. 933 01:07:42,870 --> 01:07:45,250 It’s about that digger again, isn’t it? 934 01:07:45,540 --> 01:07:48,540 Good thing I screwed up then. It’s given you an excuse. 935 01:07:49,540 --> 01:07:52,870 -Fatma, get me a glass of water. -Sure, Dad. 936 01:07:53,620 --> 01:07:58,370 You still go on about the digger. We almost lost everything thanks to you. 937 01:07:58,660 --> 01:08:00,910 You think Fatih went to London for fun? 938 01:08:01,700 --> 01:08:04,370 So Fatih went to London because of me? Thanks, Dad. 939 01:08:04,500 --> 01:08:06,830 Muhittin, don’t start this again. 940 01:08:08,620 --> 01:08:11,540 He went to Yalova for a job, remember? He always wanted out. 941 01:08:11,620 --> 01:08:13,330 Cafer, enough! 942 01:08:15,410 --> 01:08:18,160 If the digger had worked out, it would all be different. 943 01:08:18,250 --> 01:08:19,500 For God’s sake! 944 01:08:19,580 --> 01:08:22,330 So it was my fault the digger didn’t work? 945 01:08:22,410 --> 01:08:25,580 You knew, that’s why it was cheap. But you planned to fix it. 946 01:08:25,660 --> 01:08:29,660 -How did I know Harun’s guys were sharks? -Not this again! 947 01:08:29,910 --> 01:08:34,250 -Did they force you to buy it? -They said the starter motor was dodgy. 948 01:08:34,330 --> 01:08:37,410 In a month, the engine, gearbox, everything was dead. Yes or no? 949 01:08:37,500 --> 01:08:39,080 Okay, Cafer. Enough! 950 01:08:40,290 --> 01:08:43,540 Cafer, for God’s sake stop talking about the digger. 951 01:08:43,790 --> 01:08:46,540 It’s been years and we’re still getting over it. 952 01:08:47,410 --> 01:08:51,450 Thanks, Fatma. You were the only one in this family who didn’t put me down. 953 01:08:51,540 --> 01:08:53,160 What are you talking about? 954 01:08:54,580 --> 01:08:56,620 -That’s shameful. -It’s true. 955 01:08:57,250 --> 01:09:00,790 Keep talking. You talk. Harun, you too. Talk away. 956 01:09:06,790 --> 01:09:10,080 You all know Cafer. Why are you winding him up like this? 957 01:09:10,290 --> 01:09:13,330 No one did a thing, Mother. He’s winding himself up. 958 01:09:40,000 --> 01:09:41,040 Here. 959 01:09:41,620 --> 01:09:43,120 Here, take this. 960 01:09:47,410 --> 01:09:50,950 Cafer, stop giving yourself stress. Loosen up a bit. 961 01:09:52,290 --> 01:09:53,620 Look at Fatma. 962 01:09:54,290 --> 01:09:55,750 Just look at her. 963 01:09:56,290 --> 01:09:58,790 Forget the men, even she’s putting me down. 964 01:09:59,160 --> 01:10:03,160 -Sure, I’m the family scapegoat. -Okay, just let them go to hell. 965 01:10:03,330 --> 01:10:07,250 They all backed me at first, remember? And when things fell apart? 966 01:10:16,700 --> 01:10:20,540 Cafer, lie down here. Come on, lie down. 967 01:10:26,410 --> 01:10:28,750 Okay, let’s say we count me out. 968 01:10:29,080 --> 01:10:30,830 Take this away, dear. 969 01:10:31,120 --> 01:10:33,330 What about our forefathers’ graves? 970 01:10:33,580 --> 01:10:37,160 If they don’t mean anything, fine, let’s sell the land. 971 01:10:37,290 --> 01:10:38,870 No, Dad. No way. 972 01:10:39,250 --> 01:10:43,120 Who knows what’ll happen in Istanbul? Things are getting worse every day. 973 01:10:43,330 --> 01:10:48,160 An earthquake is waiting to happen. Everything points to the village. 974 01:10:48,790 --> 01:10:51,540 Harun and I were talking about it. 975 01:10:51,790 --> 01:10:55,250 Dad, if you’re okay with it, we want to build a house on that land. 976 01:10:55,450 --> 01:10:59,000 We could go there in summer. It would be a change of scene. 977 01:11:00,330 --> 01:11:03,200 Talk to Mahmut tomorrow and get the loan moving. 978 01:11:03,370 --> 01:11:06,120 I spoke to Cem. He can’t help right now 979 01:11:06,750 --> 01:11:09,040 but he will in two-three months. 980 01:11:12,540 --> 01:11:17,080 -Okay, Fatih? Get the loan moving. -Dad, I really don’t know what to say. 981 01:11:17,200 --> 01:11:19,500 We keep coming back to the loan. 982 01:11:19,750 --> 01:11:23,750 Dad, why should I go get a loan when the family’s sunk all that money? 983 01:11:24,040 --> 01:11:24,950 Fatih! 984 01:11:25,040 --> 01:11:27,540 Okay, if you can live with your conscience. 985 01:11:30,580 --> 01:11:35,290 -So, did you sign anything between you? -Harun, keep out of this. 986 01:11:36,500 --> 01:11:39,500 Actually, we signed a paper, nothing big. 987 01:11:39,910 --> 01:11:41,660 You signed a paper? 988 01:11:42,580 --> 01:11:46,040 You signed a paper with him and you’re only telling us now? 989 01:11:46,160 --> 01:11:48,950 Dad, what’s the problem if we’re going to pay him back? 990 01:11:49,040 --> 01:11:51,040 Ayhan hasn’t brought it up either. 991 01:11:51,700 --> 01:11:55,160 -How many more lies? -What’s it got to do with anything? 992 01:11:55,370 --> 01:11:57,790 Unless we’re not going to pay. 993 01:11:58,250 --> 01:12:00,580 No, that money has to be paid. 994 01:12:10,080 --> 01:12:11,120 Muhittin... 995 01:12:12,450 --> 01:12:14,200 I can only think of one thing. 996 01:12:14,790 --> 01:12:17,540 Why don’t we women give you our gold? 997 01:12:17,910 --> 01:12:19,120 Our gold? 998 01:12:19,410 --> 01:12:22,330 Yes. If I add mine, we’d have something worthwhile. 999 01:12:22,750 --> 01:12:27,250 I think that’s fair. You know I put all my gold into this building. 1000 01:12:27,580 --> 01:12:29,540 But now you have double that. 1001 01:12:30,370 --> 01:12:33,410 What are you talking about? You think I have gold? 1002 01:12:34,080 --> 01:12:36,160 The whole neighborhood knows it. 1003 01:12:36,830 --> 01:12:39,910 -Hacer, do you have gold? -How can I, Cafer? 1004 01:12:40,700 --> 01:12:43,950 Shame on you, Şeyma. And now you bad-mouth us. 1005 01:12:44,080 --> 01:12:46,580 -Cafer! -Cafer, I’m not bad-mouthing you. 1006 01:12:46,700 --> 01:12:48,950 Hacer has gold, but she’s hiding it. 1007 01:12:50,040 --> 01:12:51,290 Hacer, what’s she saying? 1008 01:12:52,000 --> 01:12:55,410 -She’s lying. -Then swear on the Quran. 1009 01:12:55,660 --> 01:12:58,540 -Keep the Quran out of it. -What on earth is this about? 1010 01:12:58,660 --> 01:13:00,000 No, she should go ahead. 1011 01:13:00,080 --> 01:13:02,910 Let’s see them eat dirt and maybe feel some shame. 1012 01:13:04,120 --> 01:13:05,830 Can we just drop this? 1013 01:13:05,950 --> 01:13:09,450 Anyway, Mom, it’s wrong to use gold saved for your funeral. 1014 01:13:09,830 --> 01:13:13,620 Great! Let the mud stick. We’re black sheep anyway. 1015 01:13:14,370 --> 01:13:17,500 You won’t get your way this time. Hacer, you swear on the Quran. 1016 01:13:17,580 --> 01:13:20,580 And you Şeyma, put all your gold on the table. 1017 01:13:21,370 --> 01:13:22,540 Okay, Şeyma? 1018 01:13:23,660 --> 01:13:27,450 I’m not giving up my gold. My family gave me most of it. 1019 01:13:30,790 --> 01:13:34,370 -Turan, get the Quran, but wash first. -Is it really necessary? 1020 01:13:34,450 --> 01:13:37,040 -Cafer, enough! -Well, I’ve had enough, too. 1021 01:13:37,160 --> 01:13:38,910 Turan, go get it. 1022 01:13:45,580 --> 01:13:46,950 Go on, get it. 1023 01:13:52,290 --> 01:13:53,870 It was you, Mother, wasn’t it? 1024 01:13:54,040 --> 01:13:56,790 -What’s that supposed to mean, Hacer? -You told Şeyma. 1025 01:13:57,500 --> 01:14:01,000 I wanted you to know in case anything happened to me. 1026 01:14:01,080 --> 01:14:04,200 -And you went... -Hacer, stop! Are you hiding gold from me? 1027 01:14:05,580 --> 01:14:06,620 Hacer! 1028 01:14:08,450 --> 01:14:09,370 Huh, Hacer? 1029 01:14:10,370 --> 01:14:12,870 -Hacer, I’m asking you a question. -Cafer! 1030 01:14:13,160 --> 01:14:15,870 -Do you have gold? -Cafer, okay. Talk about it later. 1031 01:14:15,950 --> 01:14:18,120 -Hacer, answer my question. -Cafer, calm down. 1032 01:14:18,200 --> 01:14:19,330 It’s okay. 1033 01:14:19,700 --> 01:14:22,540 Hacer, don’t make me crazy. Are you hiding gold from me? 1034 01:14:22,660 --> 01:14:25,540 -Cafer, what are you doing? -Dad, keep out of this. Hacer! 1035 01:14:25,700 --> 01:14:30,080 -Do you have gold or not? Hacer! -I put some aside for Selim. 1036 01:14:31,370 --> 01:14:32,540 God damn you! 1037 01:14:35,250 --> 01:14:38,580 -Why do I even bother with you people? -Cafer, you’ve gone too far. 1038 01:14:39,330 --> 01:14:42,250 Thanks, Dad. But what else to expect if my wife does this? 1039 01:14:42,410 --> 01:14:45,750 -Watch what you say to Dad. -Don’t tell me what to say, weasel. 1040 01:14:45,910 --> 01:14:49,750 -Listen, Cafer... -The hell I’ll listen to you put me down! 1041 01:14:49,910 --> 01:14:51,790 Watch your mouth. This isn’t some zoo. 1042 01:14:51,870 --> 01:14:54,080 Hands off me! What kind of people are you? 1043 01:14:54,160 --> 01:14:55,000 Stop! 1044 01:14:55,080 --> 01:14:57,080 Have some respect or you’ll face me! 1045 01:14:57,160 --> 01:15:00,120 -Fuck you, asshole! -Get him out of my sight. 1046 01:15:00,200 --> 01:15:03,250 -Like I want to live under your roof! -You piece of scum! 1047 01:15:03,620 --> 01:15:05,660 You’re no son of mine! 1048 01:15:10,660 --> 01:15:13,660 Hacer, go after him. Don’t leave him on his own. 1049 01:15:14,910 --> 01:15:19,290 -Go on, Hacer. He won’t hurt you. -Hacer, run! You saw how mad he was. 1050 01:15:19,660 --> 01:15:21,790 Go on! Talk to him downstairs. 1051 01:15:32,830 --> 01:15:33,750 Turan? 1052 01:15:34,450 --> 01:15:37,120 -Is your lip bleeding? -It’s bleeding? Let me see. 1053 01:15:37,290 --> 01:15:38,540 No, it’s okay, Mom. 1054 01:15:38,620 --> 01:15:41,450 Don’t you know Cafer? Why wind him up? 1055 01:15:41,540 --> 01:15:44,500 -So it’s my fault, is it? -No one’s saying that. 1056 01:15:44,620 --> 01:15:48,620 Give me a break! You kick up a row and you’re still mouthing off. 1057 01:15:48,750 --> 01:15:50,500 Turan! Enough, son. 1058 01:15:54,580 --> 01:15:58,750 Someone must’ve put the evil eye on this family. 1059 01:15:59,790 --> 01:16:02,950 I’d better do a lead-pouring in the morning to lift the curse. 1060 01:17:02,120 --> 01:17:06,540 Mom, it’s time we were going. Yusuf will be home by himself. 1061 01:17:07,040 --> 01:17:09,700 -We’ll come with you to the door. -No, there’s no need. 1062 01:17:09,830 --> 01:17:12,620 -No, because we’ll head home, too. -Okay, fine. 1063 01:17:14,250 --> 01:17:15,910 Good night, Fatma. 1064 01:17:16,500 --> 01:17:19,000 If we don’t see Yusuf, wish him all the best. 1065 01:17:19,080 --> 01:17:21,040 -Good night. -Thanks, Şeyma. 1066 01:17:21,410 --> 01:17:25,160 Şeyma, I’ve left the pan I used for the vine leaves on the counter. 1067 01:17:25,290 --> 01:17:28,250 -Okay, I’ll empty it. -I think Hacer already did. 1068 01:17:28,330 --> 01:17:29,500 Okay, let me get it. 1069 01:17:29,580 --> 01:17:34,200 Sorry to be a nuisance, but I don’t have another pan that size. 83463

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.