All language subtitles for Death Watch [1980]_EN1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:40,425 --> 00:02:42,078 Still having trouble with tears? 2 00:02:42,121 --> 00:02:43,773 No, they stopped. 3 00:02:43,816 --> 00:02:45,426 Can you feel any pressure? 4 00:02:45,469 --> 00:02:47,121 In my eyes or in general? 5 00:02:48,295 --> 00:02:50,166 No, there's no pressure anymore, 6 00:02:50,209 --> 00:02:51,643 not even when I change focus. 7 00:02:51,687 --> 00:02:53,340 That's good; it's healing. 8 00:02:57,470 --> 00:02:58,296 Hey. 9 00:02:58,340 --> 00:02:59,167 It's all right. 10 00:03:00,384 --> 00:03:01,993 Like hell it is, turn the light on. 11 00:03:02,036 --> 00:03:03,906 You can take a few minutes of dark 12 00:03:03,949 --> 00:03:05,993 before there'd be any permanent damage. 13 00:03:07,994 --> 00:03:09,689 Um, how many? 14 00:03:09,732 --> 00:03:10,689 Never been done, has it, 15 00:03:10,732 --> 00:03:11,515 this kind of thing? 16 00:03:11,558 --> 00:03:12,168 No. 17 00:03:12,211 --> 00:03:13,385 A few. 18 00:03:13,429 --> 00:03:15,559 Well, let's keep a light on, thank you. 19 00:03:15,603 --> 00:03:17,472 You should always carry a light source. 20 00:03:19,038 --> 00:03:20,951 All this technology but it still comes down 21 00:03:20,995 --> 00:03:22,951 to the basics, doesn't it? 22 00:03:22,995 --> 00:03:25,821 It all depends on a $1.98 Everready. 23 00:03:25,865 --> 00:03:27,343 Walk around like a boy scout. 24 00:03:27,386 --> 00:03:29,778 What do you do during the nights? 25 00:03:29,821 --> 00:03:30,909 I daydream. 26 00:03:32,778 --> 00:03:35,126 No, I read, watch TV. 27 00:03:35,170 --> 00:03:37,561 Have you been able to sleep? 28 00:03:37,605 --> 00:03:40,602 Takes a bit of concentration, you know? 29 00:03:40,953 --> 00:03:42,692 But yeah, I've been able to nap sometimes 30 00:03:42,735 --> 00:03:43,910 and still keep my eyes open, 31 00:03:43,953 --> 00:03:45,127 no problem with that. 32 00:03:45,171 --> 00:03:46,911 Pills are working-- you don't get tired? 33 00:03:46,954 --> 00:03:47,736 Nope. 34 00:03:48,867 --> 00:03:50,172 I never did like to sleep much anyway. 35 00:03:50,215 --> 00:03:52,259 Always afraid I'd miss something. 36 00:03:54,476 --> 00:03:56,955 Well, when's my next tune up? 37 00:03:56,999 --> 00:03:58,694 You won't need one. 38 00:03:58,737 --> 00:03:59,912 I'm ready. 39 00:04:13,652 --> 00:04:15,000 Mr. Ferra. 40 00:04:18,001 --> 00:04:20,998 Mr. Ferra, why did you let them do that to you? 41 00:04:22,001 --> 00:04:23,262 Let them? 42 00:04:24,870 --> 00:04:26,871 This way I'll never forget how pretty you are. 43 00:05:12,831 --> 00:05:13,744 What's he doing? 44 00:05:13,788 --> 00:05:14,788 Yeah. 45 00:05:14,831 --> 00:05:16,528 What the hell's going on? 46 00:05:19,876 --> 00:05:21,528 He's having fun. 47 00:05:30,311 --> 00:05:32,964 He told me he walked all that first day, 48 00:05:33,008 --> 00:05:36,005 just walked, doesn't remember where. 49 00:05:36,312 --> 00:05:39,309 He didn't come home. 50 00:05:39,573 --> 00:05:41,183 No, why should he? 51 00:05:41,226 --> 00:05:44,223 We haven't been together for almost three years. 52 00:05:46,052 --> 00:05:49,050 Half of marriage is a habit anyway, don't you think? 53 00:05:50,618 --> 00:05:52,792 Three years he must have made new habits, 54 00:05:52,835 --> 00:05:55,053 broken old ones, like me. 55 00:05:57,053 --> 00:05:59,227 No, not quite. 56 00:06:03,315 --> 00:06:05,315 He asked me if it had made him different, 57 00:06:05,359 --> 00:06:08,356 if I'd noticed any... change. 58 00:06:12,360 --> 00:06:14,881 No, I don't think so. 59 00:06:16,012 --> 00:06:18,186 I wanted it too much. 60 00:06:37,188 --> 00:06:38,231 Want a beer? 61 00:06:38,275 --> 00:06:39,797 Oh, cheers. 62 00:07:02,191 --> 00:07:03,755 Okay. 63 00:07:03,799 --> 00:07:06,797 Um, okay, you can stop now, okay? 64 00:07:11,365 --> 00:07:13,669 So long, see ya. 65 00:07:24,670 --> 00:07:25,497 Hey, Vincent. 66 00:07:25,541 --> 00:07:26,715 How did you find me? 67 00:07:26,758 --> 00:07:28,671 -I just have to -Or did you turn me on? 68 00:07:28,715 --> 00:07:29,758 Yes. 69 00:07:29,802 --> 00:07:31,150 Listen, we got a problem. 70 00:07:31,194 --> 00:07:32,584 The guy who you're supposed to cover 71 00:07:32,628 --> 00:07:33,758 died an hour ago. 72 00:07:33,802 --> 00:07:34,671 Are you kidding me? 73 00:07:34,715 --> 00:07:35,715 No. 74 00:07:35,758 --> 00:07:36,889 We've got someone else that seems 75 00:07:36,933 --> 00:07:38,107 very promising. 76 00:07:38,150 --> 00:07:39,977 Who? Not that painter. 77 00:07:40,021 --> 00:07:41,281 No, too much self pity, 78 00:07:41,324 --> 00:07:43,021 like you said. 79 00:07:43,064 --> 00:07:45,064 There she is. 80 00:07:45,108 --> 00:07:46,282 What does she do? 81 00:07:46,325 --> 00:07:47,804 Computer book. 82 00:07:47,847 --> 00:07:50,456 Gorgeous. 83 00:07:50,499 --> 00:07:51,499 She a programmer? 84 00:07:51,543 --> 00:07:53,673 Well, bestsellers. 85 00:07:53,717 --> 00:07:56,715 Here, let's talk in the car. 86 00:07:56,761 --> 00:07:58,848 Troubles, troubles. 87 00:07:58,892 --> 00:08:01,889 Hey, you going on safari? 88 00:08:02,023 --> 00:08:03,240 What? 89 00:08:03,284 --> 00:08:05,674 Man told me this was for relaxed weekends. 90 00:08:05,718 --> 00:08:08,716 It's only Tuesday. 91 00:08:09,327 --> 00:08:12,325 Yeah, computer book junk. 92 00:08:13,980 --> 00:08:16,415 Vincent, how was the first stuff? 93 00:08:16,459 --> 00:08:18,285 Beautiful. 94 00:08:18,328 --> 00:08:19,111 Not too grainy? 95 00:08:19,154 --> 00:08:20,546 No, perfect. 96 00:08:20,589 --> 00:08:21,633 There was a few panning shots 97 00:08:21,676 --> 00:08:23,286 that blurred when you were playing 98 00:08:23,329 --> 00:08:25,155 around, but, uh, it was 99 00:08:25,199 --> 00:08:27,981 gorgeous stuff, beautiful work. 100 00:08:28,025 --> 00:08:29,068 Vince. 101 00:08:29,112 --> 00:08:30,199 Hmm? 102 00:08:30,242 --> 00:08:32,416 When did your handkerchief die? 103 00:08:32,460 --> 00:08:35,458 What do you mean? 104 00:08:36,591 --> 00:08:38,591 How are the kids? 105 00:08:38,635 --> 00:08:40,896 Well, as can be expected, 106 00:08:40,940 --> 00:08:41,896 Neils is out of school 107 00:08:41,940 --> 00:08:43,548 with a sprained wrist. 108 00:08:43,591 --> 00:08:44,852 How'd he do that? 109 00:08:44,896 --> 00:08:47,893 I did it. 110 00:08:53,028 --> 00:08:54,636 "'I don't need a man,' 111 00:08:54,679 --> 00:08:57,289 she said indistinctly." 112 00:08:57,332 --> 00:08:58,593 "'You're too much like a nun 113 00:08:58,637 --> 00:08:59,506 in that black thing,' 114 00:08:59,550 --> 00:09:00,854 he muttered." 115 00:09:00,898 --> 00:09:03,895 "'I can't touch you when you look like that.'" 116 00:09:04,811 --> 00:09:05,377 So? 117 00:09:05,420 --> 00:09:07,638 So. 118 00:09:07,681 --> 00:09:10,678 It reminds me of somebody I know. 119 00:09:13,681 --> 00:09:15,638 She signed? 120 00:09:15,681 --> 00:09:17,639 No, we haven't approached her yet. 121 00:09:17,682 --> 00:09:19,690 I'd like to be there when you do. 122 00:09:45,902 --> 00:09:47,340 Nervous? 123 00:09:50,381 --> 00:09:53,378 It'd be nice if she does it. 124 00:09:53,729 --> 00:09:56,726 What, break down? 125 00:09:57,643 --> 00:10:00,640 I don't mind a certain amount of involvement. 126 00:10:00,817 --> 00:10:03,814 I'd rather like her. 127 00:10:04,426 --> 00:10:05,252 How's Tracy? 128 00:10:05,296 --> 00:10:07,600 Have you seen her lately? 129 00:10:07,644 --> 00:10:10,600 No, why? 130 00:10:10,644 --> 00:10:12,600 Just wondering how she took the news 131 00:10:12,644 --> 00:10:14,687 of your promotion. 132 00:10:14,731 --> 00:10:17,036 Promotion? 133 00:10:17,079 --> 00:10:20,076 No, she doesn't know anything about it. 134 00:10:21,123 --> 00:10:24,121 Why, should she? 135 00:10:24,341 --> 00:10:27,338 Good friends. 136 00:10:28,515 --> 00:10:30,298 Mrs.Mortenhoe is here. 137 00:10:30,341 --> 00:10:33,338 Send her in, please. 138 00:10:34,602 --> 00:10:37,600 Remember, Doctor, I want this to be handled 139 00:10:37,863 --> 00:10:39,952 very delicately. 140 00:10:39,994 --> 00:10:41,603 I've done it before, you know. 141 00:10:41,647 --> 00:10:44,644 It's my business. 142 00:10:44,777 --> 00:10:47,082 No, Doctor, it's my business. 143 00:10:47,126 --> 00:10:48,604 I don't want her just to be told. 144 00:10:48,648 --> 00:10:51,169 I want her to be receptive. 145 00:10:51,213 --> 00:10:53,222 Totally receptive. 146 00:11:22,956 --> 00:11:25,953 Gets to you, doesn't it? 147 00:11:29,565 --> 00:11:30,869 Is there enough light to cover 148 00:11:30,913 --> 00:11:33,304 her entrance? 149 00:11:33,347 --> 00:11:34,652 Mrs. Mortenhoe, Katherine, 150 00:11:34,695 --> 00:11:35,565 come in. 151 00:11:35,608 --> 00:11:37,000 Hello, Doctor. 152 00:11:37,044 --> 00:11:40,041 How are things at Publishing House? 153 00:11:40,740 --> 00:11:42,392 Thank you. 154 00:11:42,435 --> 00:11:43,479 Don't thank me. 155 00:11:43,522 --> 00:11:44,522 Thank Harriet. 156 00:11:44,566 --> 00:11:45,609 Harriet. 157 00:11:45,653 --> 00:11:48,651 Yes, my enemy, my machine. 158 00:11:48,827 --> 00:11:50,610 You two still at war, then? 159 00:11:50,654 --> 00:11:52,262 I think she's winning. 160 00:11:52,306 --> 00:11:54,089 Ahh, that's because she doesn't run 161 00:11:54,133 --> 00:11:55,915 herself down. 162 00:11:55,959 --> 00:11:58,394 She's winning because everyone wants 163 00:11:58,437 --> 00:12:00,307 to read how pretty everybody is 164 00:12:00,350 --> 00:12:01,176 and the world. 165 00:12:01,220 --> 00:12:03,177 Katherine... 166 00:12:03,221 --> 00:12:04,655 The world's not such a bad place, 167 00:12:04,698 --> 00:12:05,785 - hmm? - No. 168 00:12:05,829 --> 00:12:07,656 But it's not as empty-headed 169 00:12:07,698 --> 00:12:09,438 and undisturbed and cute 170 00:12:09,482 --> 00:12:10,482 as Harriet thinks it is. 171 00:12:10,525 --> 00:12:13,522 Is it, Doctor? 172 00:12:14,438 --> 00:12:17,436 No. 173 00:12:18,396 --> 00:12:19,613 Is that new? 174 00:12:19,657 --> 00:12:20,483 What? 175 00:12:20,526 --> 00:12:21,918 The mirror. 176 00:12:21,962 --> 00:12:24,005 No, it's always been there. 177 00:12:24,049 --> 00:12:25,613 - Please. - Thank you. 178 00:12:25,657 --> 00:12:28,655 Great, huh? 179 00:12:30,571 --> 00:12:32,658 What is it? 180 00:12:32,701 --> 00:12:34,788 Were the last tests as bad 181 00:12:34,832 --> 00:12:37,137 as the first ones? 182 00:12:37,180 --> 00:12:40,177 You mentioned last time about, um, 183 00:12:40,267 --> 00:12:43,264 forgetting names, dropping things. 184 00:12:45,702 --> 00:12:48,700 Sometimes, so? 185 00:12:49,486 --> 00:12:51,921 So I have terrible bis for broken dishes. 186 00:12:51,965 --> 00:12:53,313 So what? 187 00:12:54,355 --> 00:12:55,640 Seems you're dying, Katherine. 188 00:13:06,574 --> 00:13:09,145 Hey, just because I forget a few names? 189 00:13:14,184 --> 00:13:16,707 What do you mean, "It seems I am"? 190 00:13:18,749 --> 00:13:20,282 You are dying. 191 00:13:31,316 --> 00:13:34,313 You don't take good care of things. 192 00:13:35,056 --> 00:13:37,317 Nobody's dying anymore, 193 00:13:37,360 --> 00:13:39,881 not from sickness. 194 00:13:39,925 --> 00:13:42,013 However, the surgeries, en masse, 195 00:13:42,056 --> 00:13:43,186 cutting and stitching... 196 00:13:43,230 --> 00:13:44,100 No surgery. 197 00:13:44,144 --> 00:13:45,318 I want--I'll have it done. 198 00:13:45,361 --> 00:13:48,013 It's no good. 199 00:13:48,057 --> 00:13:50,448 I want surgery. 200 00:13:50,492 --> 00:13:52,318 It won't stop it. 201 00:13:52,361 --> 00:13:54,448 It won't stop what? 202 00:13:54,492 --> 00:13:56,366 What is it, Doctor? 203 00:14:00,406 --> 00:14:02,015 Whatever it is, whatever it takes, 204 00:14:02,058 --> 00:14:03,059 I want it fixed. 205 00:14:03,102 --> 00:14:04,972 I can clear the time right now. 206 00:14:05,015 --> 00:14:08,012 Katherine, there's no cure for your condition. 207 00:14:11,015 --> 00:14:14,013 There's no surgical cure. 208 00:14:18,190 --> 00:14:21,103 How long will that take? 209 00:14:21,147 --> 00:14:23,364 Not long. 210 00:14:23,408 --> 00:14:26,017 How long? 211 00:14:26,061 --> 00:14:29,058 Two months, less. 212 00:14:29,235 --> 00:14:32,232 How much less? 213 00:14:43,758 --> 00:14:46,755 I'll be on my way then. 214 00:14:48,801 --> 00:14:51,799 I thought you'd want to know what it is. 215 00:14:53,064 --> 00:14:56,061 No. 216 00:14:56,672 --> 00:14:58,194 I just do it. 217 00:14:58,238 --> 00:14:59,673 I don't have to know 218 00:14:59,716 --> 00:15:02,713 how to say it. 219 00:15:06,542 --> 00:15:08,152 Alright. 220 00:15:08,195 --> 00:15:11,192 But be quick. 221 00:15:11,239 --> 00:15:14,236 Well? 222 00:15:16,543 --> 00:15:19,541 It's really that that's incurable. 223 00:15:20,327 --> 00:15:22,066 What? 224 00:15:22,109 --> 00:15:25,107 Your impatience. 225 00:15:25,154 --> 00:15:27,023 You're in continual rebellion. 226 00:15:27,067 --> 00:15:28,197 Things outrage you. 227 00:15:28,241 --> 00:15:31,238 It's the way that you are. 228 00:15:31,632 --> 00:15:33,154 Isn't that so? 229 00:15:33,197 --> 00:15:36,195 Yes. 230 00:15:36,458 --> 00:15:38,198 Do you think you could change? 231 00:15:38,242 --> 00:15:39,893 I don't want to. 232 00:15:39,937 --> 00:15:42,935 No. 233 00:15:43,633 --> 00:15:46,630 People used to get ulcers, cancer, 234 00:15:48,330 --> 00:15:51,199 go mad. 235 00:15:51,243 --> 00:15:54,240 We don't let them anymore. 236 00:15:55,634 --> 00:15:57,852 I did check with other doctors if you'd like 237 00:15:57,895 --> 00:16:00,892 to see... 238 00:16:01,374 --> 00:16:04,371 No. 239 00:16:04,984 --> 00:16:07,722 Thanks very much, Doctor. 240 00:16:07,766 --> 00:16:10,764 Wait, Katherine. 241 00:16:13,680 --> 00:16:16,246 There'll be pain. 242 00:16:16,289 --> 00:16:17,723 So? 243 00:16:17,767 --> 00:16:20,765 You don't have to go through that. 244 00:16:20,810 --> 00:16:22,420 Don't wait for it to happen. 245 00:16:22,463 --> 00:16:24,333 Start on these now. 246 00:16:24,376 --> 00:16:27,374 I'll come with you to the lift. 247 00:16:28,073 --> 00:16:28,855 So, you want to edit? 248 00:16:28,898 --> 00:16:30,421 Should we go along? 249 00:16:30,464 --> 00:16:31,725 What's her husband like? 250 00:16:31,769 --> 00:16:32,769 No problem. 251 00:16:32,812 --> 00:16:34,203 Profile says comfortable, adjusted. 252 00:16:34,247 --> 00:16:35,899 His name's Harry Graves. 253 00:16:35,943 --> 00:16:38,030 Nobody named Harry is ever a problem. 254 00:16:38,074 --> 00:16:39,335 Graves? 255 00:16:39,378 --> 00:16:41,378 Then what's Mortenhoe, her maiden name? 256 00:16:41,422 --> 00:16:44,419 That first marriage to a Gerald Mortenhoe. 257 00:16:45,726 --> 00:16:47,031 Wonder why she kept the name. 258 00:16:47,075 --> 00:16:47,944 It's a nice name. 259 00:16:47,988 --> 00:16:50,031 Maybe she likes it. 260 00:16:50,075 --> 00:16:53,072 It's harder to spell than Graves. 261 00:16:56,510 --> 00:16:59,508 Do you have the time, please? 262 00:17:01,032 --> 00:17:04,030 The time? 263 00:17:12,381 --> 00:17:15,378 She looked fine near ending, Casey. 264 00:17:16,338 --> 00:17:17,903 Proposal two. 265 00:17:17,947 --> 00:17:20,944 Lover walks out, only me. 266 00:17:21,556 --> 00:17:22,382 Reject. 267 00:17:22,426 --> 00:17:23,730 See, I told you. 268 00:17:23,774 --> 00:17:25,166 Explain. 269 00:17:25,208 --> 00:17:27,035 She'll cross-check her plot memory, 270 00:17:27,079 --> 00:17:30,076 find out we used it in Dick Slocum. 271 00:17:32,427 --> 00:17:34,036 You can't win. 272 00:17:34,079 --> 00:17:37,077 The hell I can't. 273 00:17:38,905 --> 00:17:41,902 Proposal three. 274 00:17:45,776 --> 00:17:48,773 Same as two but change Cavalo Station. 275 00:17:50,255 --> 00:17:53,252 A man alone on beach appears nude watching. 276 00:17:59,430 --> 00:18:02,427 At last. 277 00:18:03,299 --> 00:18:06,296 I just wanted to win once. 278 00:18:12,692 --> 00:18:14,997 Does it make sense to have a machine 279 00:18:15,040 --> 00:18:18,037 named Harriet writing novels for us? 280 00:18:19,822 --> 00:18:21,432 Are we too exhausted from building you 281 00:18:21,475 --> 00:18:24,472 to make up our own stories? 282 00:18:29,085 --> 00:18:32,082 Fuck you, Harriet. 283 00:19:40,048 --> 00:19:43,045 Mrs. Mortenhoe. 284 00:19:43,179 --> 00:19:46,176 Who are you? 285 00:19:47,701 --> 00:19:50,698 D. Matthieson. 286 00:19:51,049 --> 00:19:52,702 I think I've heard something of yours. 287 00:19:52,745 --> 00:19:55,267 I--I'm with News Print Limited. 288 00:19:55,310 --> 00:19:57,354 No, a novel. 289 00:19:57,397 --> 00:19:59,658 Is there, um, a backway home? 290 00:19:59,702 --> 00:20:00,572 Why? 291 00:20:00,615 --> 00:20:03,224 The word's out. 292 00:20:03,268 --> 00:20:04,355 Leave me alone, Mr. Matthieson. 293 00:20:04,398 --> 00:20:05,790 I can't! 294 00:20:05,833 --> 00:20:07,703 You're about to become a celebrity. 295 00:20:07,746 --> 00:20:09,659 A celebrity? 296 00:20:09,703 --> 00:20:11,008 Why? 297 00:20:11,051 --> 00:20:12,051 We need it. 298 00:20:12,095 --> 00:20:12,660 What? 299 00:20:12,704 --> 00:20:13,399 More gossip? 300 00:20:13,443 --> 00:20:15,312 Tragedy, Mrs. Mortenhoe, 301 00:20:15,356 --> 00:20:16,573 or at least to come close 302 00:20:16,617 --> 00:20:17,878 to someone dying. 303 00:20:17,921 --> 00:20:20,444 Or there's a certain sad fame about it, 304 00:20:20,487 --> 00:20:22,965 in dying the old way. 305 00:20:23,009 --> 00:20:24,531 Not in flames, in a crash, 306 00:20:24,574 --> 00:20:26,183 or a border war, we've had that 307 00:20:26,226 --> 00:20:27,270 up to here. 308 00:20:27,313 --> 00:20:30,053 I mean in the way it's--forgive me-- 309 00:20:30,097 --> 00:20:31,227 the way it's happening 310 00:20:31,271 --> 00:20:32,445 to you. 311 00:20:32,488 --> 00:20:35,053 We miss the real thing. 312 00:20:35,097 --> 00:20:36,836 Anything I can do to help. 313 00:20:36,880 --> 00:20:38,967 In return for an exclusive, 314 00:20:39,011 --> 00:20:42,008 just interviews and still photos. 315 00:20:42,707 --> 00:20:44,185 The news will stop any other intrusions 316 00:20:44,228 --> 00:20:47,055 on your privacy, by law. 317 00:20:47,099 --> 00:20:49,707 There is not going to be any intrusion, 318 00:20:49,750 --> 00:20:50,881 Mr. Matthieson. 319 00:20:50,924 --> 00:20:53,534 You can't stop it. 320 00:20:53,577 --> 00:20:54,795 Do you really think I'm going 321 00:20:54,838 --> 00:20:57,056 to let in TV cameras and lights 322 00:20:57,100 --> 00:20:58,577 and crews into my life, 323 00:20:58,621 --> 00:20:59,838 my home? 324 00:20:59,882 --> 00:21:02,795 Play it safe, Mrs. Mortenhoe. 325 00:21:02,838 --> 00:21:05,317 We'll cover the story fair and square. 326 00:21:05,361 --> 00:21:07,926 Interviews won't last more than an a couple 327 00:21:07,970 --> 00:21:09,796 of hours a day. 328 00:21:09,839 --> 00:21:11,144 Until when? 329 00:21:11,188 --> 00:21:13,883 Until you can't anymore, 330 00:21:13,926 --> 00:21:16,924 or you stop making sense. 331 00:21:19,536 --> 00:21:21,666 I remember your book now. 332 00:21:21,710 --> 00:21:23,711 It was fun. 333 00:21:23,754 --> 00:21:26,232 Oh, and you'll get some money. 334 00:21:26,276 --> 00:21:28,798 About a tenth of what NTV will pay, 335 00:21:28,841 --> 00:21:29,928 but you won't have camera crews 336 00:21:29,972 --> 00:21:32,277 in the way. 337 00:21:32,320 --> 00:21:34,146 They pay you to die in public. 338 00:21:34,190 --> 00:21:37,187 To die young in public. 339 00:21:38,494 --> 00:21:40,668 Sorry. 340 00:21:40,712 --> 00:21:42,929 I'd rather go poor in private. 341 00:21:42,973 --> 00:21:45,452 You can't. 342 00:21:45,495 --> 00:21:48,492 But thanks. 343 00:21:56,019 --> 00:21:57,453 How do you feel about this? 344 00:21:57,496 --> 00:22:00,493 Can you tell us they're paying you, please? 345 00:22:07,541 --> 00:22:10,538 Can you tell us they're paying you, please? 346 00:22:17,585 --> 00:22:20,582 Can you tell us they're paying you, please? 347 00:22:27,282 --> 00:22:30,065 I made some tea, but it got cold. 348 00:22:30,109 --> 00:22:33,106 I wanted milk, anyhow. 349 00:22:33,196 --> 00:22:35,674 Is that new? 350 00:22:35,718 --> 00:22:38,715 Do you like it? 351 00:22:38,761 --> 00:22:41,066 Soft. 352 00:22:41,110 --> 00:22:43,458 Katherine... 353 00:22:43,501 --> 00:22:46,498 The word is out, I know. 354 00:22:47,327 --> 00:22:48,806 So you don't have to try to make it 355 00:22:48,849 --> 00:22:51,846 easy or break it gently. 356 00:23:00,068 --> 00:23:02,112 Katherine. 357 00:23:02,155 --> 00:23:02,981 Katherine! 358 00:23:03,025 --> 00:23:03,850 Where are you?! 359 00:23:03,894 --> 00:23:06,892 Please, don't come in! 360 00:23:14,243 --> 00:23:17,240 I said, "Don't come in." 361 00:23:18,809 --> 00:23:19,417 Go on. 362 00:23:19,461 --> 00:23:22,459 I'll be right out. 363 00:23:26,462 --> 00:23:29,459 Katherine. 364 00:23:30,115 --> 00:23:32,419 Try to understand how hard it is for me, 365 00:23:32,463 --> 00:23:35,115 for me too. 366 00:23:35,158 --> 00:23:37,593 I'm not that young anymore. 367 00:23:37,637 --> 00:23:39,811 And my wife is... 368 00:23:39,854 --> 00:23:41,680 All right, Harry, I know. 369 00:23:41,724 --> 00:23:44,722 I know. 370 00:23:45,246 --> 00:23:48,243 Okay. 371 00:23:54,682 --> 00:23:56,378 Vincent Ferriman called. 372 00:23:56,421 --> 00:23:57,291 Who? 373 00:23:57,334 --> 00:23:58,595 He was on the phone deck. 374 00:23:58,639 --> 00:23:59,987 Ferriman, from NTV. 375 00:24:00,031 --> 00:24:01,508 Do you want to see him? 376 00:24:01,552 --> 00:24:04,031 Vincent Ferriman here. 377 00:24:04,074 --> 00:24:06,118 Katherine, I feel I know you well enough 378 00:24:06,161 --> 00:24:08,075 to call you that after talking to Harry this noon. 379 00:24:08,119 --> 00:24:09,119 What? 380 00:24:09,162 --> 00:24:10,422 Phoned me in the office. 381 00:24:10,466 --> 00:24:12,293 First, I'm very perturbed about several things 382 00:24:12,336 --> 00:24:14,684 that have happened in the last few hours. 383 00:24:14,728 --> 00:24:17,206 Um, the billboard was a disgrace 384 00:24:17,249 --> 00:24:20,247 and I apologize for it. 385 00:24:21,337 --> 00:24:22,294 How much? 386 00:24:22,337 --> 00:24:23,989 What? 387 00:24:24,033 --> 00:24:26,642 Did he offer? 388 00:24:26,685 --> 00:24:28,424 I barely listened. 389 00:24:28,468 --> 00:24:31,251 Can you imagine what it was. 390 00:24:31,295 --> 00:24:34,292 Don't you remember how much he offered? 391 00:24:36,121 --> 00:24:39,119 I think it was $500,000. 392 00:24:39,251 --> 00:24:42,249 I told him to shove it. 393 00:24:45,861 --> 00:24:46,644 What'd you do? 394 00:24:46,687 --> 00:24:48,036 I closed my eyes. 395 00:24:48,079 --> 00:24:49,079 You can blink. 396 00:24:49,123 --> 00:24:50,992 It doesn't show it at 19 frames. 397 00:24:51,036 --> 00:24:53,297 Beautiful. 398 00:24:53,340 --> 00:24:55,732 Beautiful stuff. 399 00:24:55,775 --> 00:24:57,079 Who was that still photographer 400 00:24:57,123 --> 00:24:59,340 that made dirty kids in ugly alleys 401 00:24:59,384 --> 00:25:00,471 look beautiful? 402 00:25:00,514 --> 00:25:01,471 Jacob Rhys. 403 00:25:01,514 --> 00:25:04,512 Yeah. 404 00:25:04,819 --> 00:25:05,776 That one there. 405 00:25:05,820 --> 00:25:07,124 Did you cry? 406 00:25:07,167 --> 00:25:08,559 Oh, that's something in my eye. 407 00:25:08,602 --> 00:25:11,342 Katherine, there's no cure... 408 00:25:11,386 --> 00:25:12,776 She's a good choice, Vince. 409 00:25:12,820 --> 00:25:14,776 Yeah, and she got the face for it. 410 00:25:14,820 --> 00:25:16,342 Not a thing on it. 411 00:25:16,386 --> 00:25:17,951 Everything shows. 412 00:25:17,995 --> 00:25:20,992 How long? 413 00:25:21,126 --> 00:25:22,300 Oh, God. 414 00:25:22,343 --> 00:25:24,691 Why do I have to look so grim? 415 00:25:24,735 --> 00:25:26,735 Can't I ever smile? 416 00:25:26,778 --> 00:25:28,256 Well, they say one picture's 417 00:25:28,300 --> 00:25:31,298 worth 1,000 words. 418 00:25:34,692 --> 00:25:36,996 Yes? 419 00:25:37,040 --> 00:25:40,038 Which line? 420 00:25:41,345 --> 00:25:42,171 She's here. 421 00:25:42,215 --> 00:25:44,389 Katherine Mortenhoe's here. 422 00:25:44,432 --> 00:25:45,953 Well, well. 423 00:25:45,997 --> 00:25:48,995 What do you think? She came to sign? 424 00:25:49,042 --> 00:25:52,039 I don't know. 425 00:25:52,519 --> 00:25:54,954 Send her in. 426 00:25:54,998 --> 00:25:56,085 Let it go. 427 00:25:56,129 --> 00:25:58,912 Why? 428 00:25:58,955 --> 00:26:00,564 I'll film her from the corner. 429 00:26:00,607 --> 00:26:01,694 No, no, wait a minute. 430 00:26:01,738 --> 00:26:02,607 It's all right. 431 00:26:02,651 --> 00:26:05,649 Be careful. 432 00:26:12,695 --> 00:26:15,693 Be careful. 433 00:26:24,175 --> 00:26:27,172 Hello, come in. 434 00:26:35,220 --> 00:26:36,872 Mrs. Mortenhoe, would you like 435 00:26:36,915 --> 00:26:39,913 to sit down? 436 00:26:42,568 --> 00:26:44,221 What is it? 437 00:26:44,264 --> 00:26:46,959 Is there something? 438 00:26:47,003 --> 00:26:50,001 You look exactly the way I thought you'd look. 439 00:26:51,743 --> 00:26:54,526 Perfect. 440 00:26:54,570 --> 00:26:57,567 I try to be. 441 00:26:57,744 --> 00:27:00,570 Get someone else. 442 00:27:00,613 --> 00:27:03,610 But we've decided you're the best. 443 00:27:03,874 --> 00:27:05,614 Who decided? 444 00:27:05,658 --> 00:27:07,310 NTV. 445 00:27:07,353 --> 00:27:09,962 It isn't up to NTV. 446 00:27:10,006 --> 00:27:11,875 Yes, it is. 447 00:27:11,919 --> 00:27:14,093 But you have to agree. 448 00:27:14,137 --> 00:27:15,572 I don't agree. 449 00:27:15,615 --> 00:27:18,612 I'm saying no now. 450 00:27:19,224 --> 00:27:22,007 But there's great interest in you already. 451 00:27:22,051 --> 00:27:23,007 It'll die down. 452 00:27:23,051 --> 00:27:24,833 We won't let it die down. 453 00:27:24,876 --> 00:27:26,051 Nonsense. 454 00:27:26,094 --> 00:27:27,616 I can stay home and in three days... 455 00:27:27,660 --> 00:27:28,660 No, no, that won't work 456 00:27:28,703 --> 00:27:30,008 because we'll just make a mystery 457 00:27:30,052 --> 00:27:32,356 out of it, headlines, "Katherine Mortenhoe, 458 00:27:32,400 --> 00:27:34,313 Where Is She Hiding? What Is She Hiding?" 459 00:27:34,356 --> 00:27:37,353 Not a damn thing. 460 00:27:37,617 --> 00:27:40,614 I just want to get out of this life on my own. 461 00:27:41,227 --> 00:27:43,791 I can, you know? 462 00:27:43,835 --> 00:27:44,791 Easily. 463 00:27:44,835 --> 00:27:47,833 A suicide? 464 00:27:48,053 --> 00:27:50,010 You won't even use the word. 465 00:27:50,054 --> 00:27:52,184 You're right. 466 00:27:52,228 --> 00:27:54,879 I can understand your impulse to withdraw, 467 00:27:54,923 --> 00:27:57,054 to slip away modestly. 468 00:27:57,097 --> 00:27:57,837 You do? 469 00:27:57,880 --> 00:27:59,011 Yes, of course, I do. 470 00:27:59,054 --> 00:28:00,706 That's what I'd want to do at first. 471 00:28:00,750 --> 00:28:01,924 But then I'd ask myself, 472 00:28:01,967 --> 00:28:03,880 "What do the people want? 473 00:28:03,924 --> 00:28:06,011 What do the people need?" 474 00:28:06,055 --> 00:28:07,577 Just to share this time with you. 475 00:28:07,620 --> 00:28:08,751 That's all. 476 00:28:08,794 --> 00:28:10,838 Just to be there with you. 477 00:28:10,881 --> 00:28:11,968 To go through it with you. 478 00:28:12,012 --> 00:28:12,881 To face it with you. 479 00:28:12,925 --> 00:28:13,664 That's all. 480 00:28:13,707 --> 00:28:15,317 There are private things. 481 00:28:15,360 --> 00:28:16,968 Are there? 482 00:28:17,012 --> 00:28:20,010 Why? 483 00:28:23,534 --> 00:28:25,448 You found a home, didn't you? 484 00:28:25,492 --> 00:28:27,796 In NTV? 485 00:28:27,840 --> 00:28:30,837 Yes. 486 00:28:30,970 --> 00:28:33,967 Everything's of interest but nothing matters. 487 00:28:36,580 --> 00:28:37,884 I don't understand. 488 00:28:37,927 --> 00:28:40,925 I know. 489 00:28:42,884 --> 00:28:43,928 I have to sign something, 490 00:28:43,971 --> 00:28:45,233 don't I? 491 00:28:45,276 --> 00:28:48,273 Agree to it, before you can bring cameras in. 492 00:28:49,798 --> 00:28:51,668 I was hoping that's why you came here, 493 00:28:51,711 --> 00:28:53,798 to sign. 494 00:28:53,842 --> 00:28:56,839 Don't make me laugh. 495 00:29:33,628 --> 00:29:36,626 They yellow jackets? 496 00:29:37,020 --> 00:29:37,889 Pardon me? 497 00:29:37,933 --> 00:29:39,586 Those pills. 498 00:29:39,629 --> 00:29:41,542 No. 499 00:29:41,586 --> 00:29:43,673 Memory hypes? 500 00:29:43,716 --> 00:29:45,847 Are you a pharmacist? 501 00:29:45,890 --> 00:29:48,888 I was on Beauties,you know. 502 00:29:52,066 --> 00:29:53,500 "To deepen the awareness 503 00:29:53,543 --> 00:29:56,109 of beauty and the sense of awe." 504 00:29:56,153 --> 00:29:57,544 Sense of awe? 505 00:29:57,588 --> 00:29:59,892 Very nice. 506 00:29:59,936 --> 00:30:02,631 These are un-sleeping pills. 507 00:30:02,675 --> 00:30:05,672 Oh. 508 00:30:06,979 --> 00:30:09,893 I've seen you here before. 509 00:30:09,937 --> 00:30:12,934 There are not many places open this late. 510 00:30:16,024 --> 00:30:18,546 You're not married. 511 00:30:18,590 --> 00:30:20,981 Get that from a guessing pill? 512 00:30:21,025 --> 00:30:23,851 Are you? 513 00:30:23,894 --> 00:30:26,112 Not anymore, no. 514 00:30:26,156 --> 00:30:29,153 So you loved her. 515 00:30:29,286 --> 00:30:32,283 Oh, yeah. 516 00:30:33,721 --> 00:30:35,418 One can love someone and not be able 517 00:30:35,461 --> 00:30:37,461 to live with them. 518 00:30:37,505 --> 00:30:40,502 You can. 519 00:30:42,766 --> 00:30:45,763 So... 520 00:30:46,158 --> 00:30:49,155 So... 521 00:30:53,419 --> 00:30:56,417 Probably it wouldn't have worked out. 522 00:30:58,768 --> 00:31:01,765 Yeah, maybe not. 523 00:31:02,811 --> 00:31:05,808 Well, I hope the night doesn't take too long. 524 00:31:06,768 --> 00:31:09,766 Yeah, me too. 525 00:31:10,073 --> 00:31:13,071 Say hello if you see me here sometime. 526 00:31:15,986 --> 00:31:18,983 No matter who I'm with. 527 00:31:32,814 --> 00:31:34,814 They say sentries can learn to sleep 528 00:31:34,858 --> 00:31:36,858 with their eyes open. 529 00:31:36,901 --> 00:31:39,511 Is that how he got through the nights? 530 00:31:39,554 --> 00:31:42,551 Maybe he did. 531 00:31:43,728 --> 00:31:46,725 But did he learn to dream that way. 532 00:31:47,033 --> 00:31:50,030 I don't think it's possible. 533 00:31:50,947 --> 00:31:53,381 Terrible things happen to laboratory animals 534 00:31:53,425 --> 00:31:54,642 kept from dreaming. 535 00:31:54,686 --> 00:31:57,684 Did you know that? 536 00:31:58,817 --> 00:32:00,991 Never find their way back somehow. 537 00:32:19,906 --> 00:32:21,819 You're going to give up so fast? 538 00:32:21,863 --> 00:32:24,860 Hello, Trace. 539 00:32:25,124 --> 00:32:28,121 Still haven't mowed the lawn? 540 00:32:28,603 --> 00:32:29,993 Growing a beard? 541 00:32:30,037 --> 00:32:31,777 I haven't shaved yet. 542 00:32:31,820 --> 00:32:34,646 Couldn't wait to get over? 543 00:32:34,690 --> 00:32:37,687 Come on in. 544 00:32:43,604 --> 00:32:45,604 How about some breakfast? 545 00:32:45,647 --> 00:32:47,039 Hmm? 546 00:32:47,083 --> 00:32:48,908 Or I can do it. 547 00:32:48,952 --> 00:32:49,779 Remember Sunday's? 548 00:32:49,822 --> 00:32:52,819 No! 549 00:32:55,127 --> 00:32:57,692 No real bread? 550 00:32:57,735 --> 00:32:59,996 You've picked a bad day. 551 00:33:00,040 --> 00:33:02,780 I've got a Saturday Market-Card. 552 00:33:02,823 --> 00:33:05,820 Oh, these will do fine. 553 00:33:08,389 --> 00:33:11,386 You didn't come for breakfast anyway. 554 00:33:11,433 --> 00:33:13,911 Then why, do you think? 555 00:33:13,955 --> 00:33:16,952 Who knows with you. 556 00:33:20,521 --> 00:33:23,347 I thought you'd come back. 557 00:33:23,390 --> 00:33:26,388 You did? 558 00:33:26,738 --> 00:33:29,736 For about 20 seconds. 559 00:33:30,609 --> 00:33:31,913 Then I thought... 560 00:33:31,957 --> 00:33:34,954 to see Junior, but I noticed no toy. 561 00:33:35,175 --> 00:33:37,479 Wear your hair longer now. 562 00:33:37,523 --> 00:33:40,520 Two years longer. 563 00:33:41,784 --> 00:33:43,001 Trace... 564 00:33:43,045 --> 00:33:45,566 Do you have enough of everything? 565 00:33:45,610 --> 00:33:46,827 This is fine. 566 00:33:46,871 --> 00:33:48,567 No, I mean, everything. 567 00:33:48,611 --> 00:33:51,608 You and Junior, because I have this. 568 00:33:52,263 --> 00:33:53,393 Of course I don't. 569 00:33:53,437 --> 00:33:56,435 And I can send more. 570 00:33:58,438 --> 00:34:00,786 There's no man around. 571 00:34:00,829 --> 00:34:03,826 And you can keep what you've got. 572 00:34:04,742 --> 00:34:06,829 Why are they giving you more? 573 00:34:06,873 --> 00:34:09,395 It's for an experiment I'm involved with. 574 00:34:09,439 --> 00:34:10,613 A new process. 575 00:34:10,656 --> 00:34:12,917 I'll be the first one to ever use it. 576 00:34:12,961 --> 00:34:14,439 New toy? 577 00:34:14,482 --> 00:34:17,480 Dammit, you always do this! 578 00:34:18,222 --> 00:34:20,266 It is for Vincent, isn't it? 579 00:34:20,309 --> 00:34:23,266 So?! 580 00:34:23,309 --> 00:34:26,005 That's why you're here at sun up 581 00:34:26,049 --> 00:34:28,658 for me to tell you it's all right. 582 00:34:28,701 --> 00:34:30,310 Boy, nothing's changed. 583 00:34:30,354 --> 00:34:32,006 No? 584 00:34:32,049 --> 00:34:33,484 Nothing's changed. 585 00:34:33,528 --> 00:34:34,919 Then what do you even care 586 00:34:34,963 --> 00:34:37,094 if I'm here or not? 587 00:34:37,137 --> 00:34:39,006 Maybe I don't. 588 00:34:39,050 --> 00:34:42,047 That's what I'm beginning to think. 589 00:34:48,703 --> 00:34:51,095 Maybe... 590 00:34:51,138 --> 00:34:53,747 there's something left of you. 591 00:34:53,791 --> 00:34:55,704 Is there? 592 00:34:55,747 --> 00:34:58,744 A bit of yourself? 593 00:34:59,357 --> 00:35:01,052 What do you want me to say nice things 594 00:35:01,096 --> 00:35:02,835 about me for? 595 00:35:02,879 --> 00:35:05,705 Who else would do it? 596 00:35:05,748 --> 00:35:07,879 You? 597 00:35:07,922 --> 00:35:10,919 I might. 598 00:35:13,749 --> 00:35:16,746 Trace... 599 00:35:18,359 --> 00:35:21,356 Come on, Trace. 600 00:35:22,707 --> 00:35:25,704 Come on. 601 00:35:26,142 --> 00:35:29,055 I was always that, hmm? 602 00:35:29,099 --> 00:35:31,925 If it went bad. 603 00:35:31,968 --> 00:35:34,577 He's going to fuck his wife. 604 00:35:34,621 --> 00:35:36,664 Ex-wife. 605 00:35:36,708 --> 00:35:39,056 Do you want to cut the VTR? 606 00:35:39,100 --> 00:35:41,143 No, no, let's wait a minute 607 00:35:41,187 --> 00:35:44,184 and see what happens. 608 00:35:47,709 --> 00:35:49,752 It's all right. 609 00:35:49,796 --> 00:35:52,794 Come on. 610 00:35:53,058 --> 00:35:54,102 What is it? 611 00:35:54,145 --> 00:35:57,142 Tracey... 612 00:35:58,580 --> 00:36:01,577 Tracey... 613 00:36:01,667 --> 00:36:04,664 Just get the hell out of here, will you? 614 00:36:11,712 --> 00:36:14,709 Just get the hell out of here, will you? 615 00:36:17,625 --> 00:36:19,365 Dr. Klausen. 616 00:36:19,408 --> 00:36:22,405 Yes? 617 00:36:23,234 --> 00:36:25,713 Do you think we started him too soon? 618 00:36:25,756 --> 00:36:27,756 What bothers you? 619 00:36:27,800 --> 00:36:29,583 The emotion and the stress factor? 620 00:36:29,627 --> 00:36:31,017 Yeah. 621 00:36:31,061 --> 00:36:34,059 The tests show he can handle it very well. 622 00:36:34,670 --> 00:36:37,583 But did you not tell him you would not monitor 623 00:36:37,627 --> 00:36:40,323 all the time? 624 00:36:40,367 --> 00:36:42,149 Well, yeah, but... 625 00:36:42,193 --> 00:36:44,671 He knew I would. 626 00:36:44,715 --> 00:36:46,454 You want some coffee? 627 00:36:46,497 --> 00:36:47,541 Sure. 628 00:38:55,510 --> 00:38:58,507 That one's a pretty snatch. 629 00:39:02,468 --> 00:39:05,465 Why are you sitting in the dark? 630 00:39:06,511 --> 00:39:08,251 Is there any hot water? 631 00:39:08,295 --> 00:39:09,946 Think so. 632 00:39:09,990 --> 00:39:11,903 Shall I playback calls? 633 00:39:11,946 --> 00:39:14,944 No, no. 634 00:39:16,425 --> 00:39:19,252 Do you want me to sign, Harry? 635 00:39:19,296 --> 00:39:20,904 No. 636 00:39:20,947 --> 00:39:23,818 Well, what is it then? Why are you sitting here in the dark? 637 00:39:23,861 --> 00:39:25,905 Why do you shut the blinds now? 638 00:39:25,948 --> 00:39:27,557 Double lock the door? 639 00:39:27,600 --> 00:39:30,210 I don't want to have to hide here. 640 00:39:30,253 --> 00:39:32,992 Afraid to read our mail, answer the phone, 641 00:39:33,035 --> 00:39:34,688 wait for what?! 642 00:39:34,732 --> 00:39:36,775 For you to get fever? 643 00:39:36,819 --> 00:39:38,688 Forget my name, forget your own! 644 00:39:38,732 --> 00:39:41,080 And then start to resent me? 645 00:39:41,124 --> 00:39:42,298 No, no. 646 00:39:42,341 --> 00:39:43,820 You do know. 647 00:39:43,863 --> 00:39:45,733 I don't, Harry! 648 00:39:45,776 --> 00:39:48,428 But tomorrow you will. 649 00:39:48,472 --> 00:39:51,470 You'll have to. 650 00:39:51,950 --> 00:39:54,734 What else will there be to do? 651 00:39:54,777 --> 00:39:57,774 I could finally feel that way about you. 652 00:40:01,995 --> 00:40:04,648 When are they coming to fix this window? 653 00:40:04,691 --> 00:40:07,688 Next week. 654 00:40:07,909 --> 00:40:10,906 They said that a month ago. 655 00:40:12,127 --> 00:40:15,124 Glass. 656 00:40:15,214 --> 00:40:18,171 Do you have any money, Harry? 657 00:40:18,215 --> 00:40:20,476 You mean saved up? 658 00:40:20,519 --> 00:40:22,171 No. 659 00:40:22,215 --> 00:40:24,128 I don't want their money. 660 00:40:24,171 --> 00:40:26,085 It would be mine. 661 00:40:26,129 --> 00:40:28,911 Don't sign. 662 00:40:28,954 --> 00:40:31,951 But don't die here? 663 00:40:43,086 --> 00:40:46,084 Papa. 664 00:40:46,260 --> 00:40:49,258 Papa! 665 00:41:00,175 --> 00:41:02,654 Oh, just in time. 666 00:41:02,697 --> 00:41:03,871 Good. 667 00:41:03,914 --> 00:41:06,219 What for? 668 00:41:06,262 --> 00:41:08,480 I play chess now. 669 00:41:08,523 --> 00:41:10,220 Were you notified? 670 00:41:10,263 --> 00:41:11,263 No. 671 00:41:11,307 --> 00:41:13,524 Yes! 672 00:41:13,568 --> 00:41:16,565 We all play chess now. 673 00:41:20,785 --> 00:41:23,783 That's it. 674 00:41:24,569 --> 00:41:27,566 What can I do for you? 675 00:41:27,743 --> 00:41:29,047 Spend some time. 676 00:41:29,091 --> 00:41:31,178 All you want? 677 00:41:31,222 --> 00:41:34,178 I love people your age. 678 00:41:34,222 --> 00:41:36,874 My daughter Katherina is about your age 679 00:41:36,918 --> 00:41:39,048 I would guess. 680 00:41:39,092 --> 00:41:42,089 Do you happen to know her? 681 00:41:42,874 --> 00:41:45,092 I'm not sure. 682 00:41:45,136 --> 00:41:46,701 Oh. 683 00:41:46,745 --> 00:41:48,658 You would remember. 684 00:41:48,701 --> 00:41:50,962 Spirited as hell. 685 00:41:51,006 --> 00:41:54,003 But with no loss of loveliness. 686 00:41:55,006 --> 00:41:58,004 Lovely. 687 00:41:58,398 --> 00:42:00,225 She doesn't sound bad. 688 00:42:00,268 --> 00:42:02,007 No. 689 00:42:02,050 --> 00:42:04,877 Not at all. 690 00:42:04,921 --> 00:42:07,790 Well...I play chess now. 691 00:42:07,834 --> 00:42:10,269 [speaking German] 692 00:42:10,313 --> 00:42:13,310 Ich Weiss,Papa. 693 00:42:15,878 --> 00:42:16,835 Hey. 694 00:42:16,878 --> 00:42:19,314 Watch my graying locks. 695 00:42:19,357 --> 00:42:22,354 [speaking German] 696 00:42:27,749 --> 00:42:30,746 Took hours to get it just so. 697 00:42:31,097 --> 00:42:33,358 You can finish your puzzle now. 698 00:42:33,402 --> 00:42:35,228 It's finished. 699 00:42:35,271 --> 00:42:38,268 What's a matter with you? 700 00:42:42,664 --> 00:42:45,661 Remember how it used to be with old people? 701 00:42:46,185 --> 00:42:49,183 Years of senility and fear? 702 00:42:49,446 --> 00:42:52,444 There's none of that now. 703 00:42:52,491 --> 00:42:54,317 They die. 704 00:42:54,360 --> 00:42:56,665 How? Happily? 705 00:42:56,708 --> 00:42:59,705 They don't even know that they're dying. 706 00:43:00,448 --> 00:43:03,187 And that's better? 707 00:43:03,231 --> 00:43:06,228 Do you remember the day you brought your father in here? 708 00:43:07,231 --> 00:43:10,229 His hallucinations? 709 00:43:10,927 --> 00:43:12,493 They were stories, 710 00:43:12,536 --> 00:43:15,101 so imaginative, wonderful stories. 711 00:43:15,145 --> 00:43:17,797 Nothing to do with the imagination. 712 00:43:17,841 --> 00:43:19,971 His capillaries weren't getting enough oxygen 713 00:43:20,015 --> 00:43:22,667 into his brain. 714 00:43:22,710 --> 00:43:25,624 Maybe that's what imagination is. 715 00:43:25,668 --> 00:43:28,363 We anchor slow dissolving chemicals 716 00:43:28,407 --> 00:43:31,405 into their arteries. 717 00:43:31,798 --> 00:43:34,103 It's disgusting. 718 00:43:34,147 --> 00:43:36,321 What is? 719 00:43:36,364 --> 00:43:38,669 How pleased they are? 720 00:43:38,712 --> 00:43:41,060 How friendly? 721 00:43:41,104 --> 00:43:43,799 Is that disgusting to you? 722 00:43:43,843 --> 00:43:46,017 Do you miss the misery, Mrs. Mortenhoe? 723 00:43:46,060 --> 00:43:49,058 Yes! 724 00:43:49,670 --> 00:43:51,670 And the chance for... 725 00:43:51,713 --> 00:43:54,711 the possibility of joy. 726 00:43:55,974 --> 00:43:58,972 This isn't the worst way to end a life. 727 00:44:01,106 --> 00:44:04,103 Goodbye, Doctor. 728 00:44:05,106 --> 00:44:08,104 It's a fair contract, trust me. 729 00:44:09,367 --> 00:44:10,672 Except the amount. 730 00:44:10,715 --> 00:44:13,107 That'll have to be $650,000. 731 00:44:13,151 --> 00:44:15,412 Truly impossible. 732 00:44:15,455 --> 00:44:18,452 Nothing's impossible, Vincent. 733 00:44:20,239 --> 00:44:23,152 Did you ever think I'd be here pen in hand? 734 00:44:23,195 --> 00:44:24,977 Never. 735 00:44:25,021 --> 00:44:27,195 But...take $500,000. 736 00:44:27,239 --> 00:44:29,848 This is the only death I've got to sell. 737 00:44:29,891 --> 00:44:31,370 So sell it for five? 738 00:44:31,414 --> 00:44:34,327 I throw it away for six. 739 00:44:34,370 --> 00:44:36,022 Done. 740 00:44:36,065 --> 00:44:37,327 I'm starving. 741 00:44:37,370 --> 00:44:39,805 Do you have anything to eat? 742 00:44:39,849 --> 00:44:40,979 Coffee and sandwiches? 743 00:44:41,023 --> 00:44:43,328 That's all right. 744 00:44:43,371 --> 00:44:44,892 Coffee and sandwiches. 745 00:44:44,936 --> 00:44:47,934 Yes sir. 746 00:44:48,937 --> 00:44:51,806 Have you been, uh, taking your medication? 747 00:44:51,850 --> 00:44:54,806 Medication? 748 00:44:54,850 --> 00:44:56,981 Why, I assumed there was something for the pain 749 00:44:57,024 --> 00:44:59,459 or vertigo? 750 00:44:59,503 --> 00:45:02,501 Vitamins, I take religiously. 751 00:45:03,807 --> 00:45:05,591 Are you married? 752 00:45:05,634 --> 00:45:06,808 Yes. 753 00:45:06,852 --> 00:45:08,243 Surprised? 754 00:45:08,286 --> 00:45:10,244 No. 755 00:45:10,287 --> 00:45:13,284 I have three children. 756 00:45:22,592 --> 00:45:25,590 Thank you. 757 00:45:27,027 --> 00:45:29,854 Where's the money? 758 00:45:29,897 --> 00:45:32,894 D-don't you want to finish lunch? 759 00:45:33,333 --> 00:45:35,376 I am finished. 760 00:45:35,420 --> 00:45:36,681 Cash. 761 00:45:36,724 --> 00:45:39,594 In advance. 762 00:45:39,637 --> 00:45:41,855 Half in advance and half deposited 763 00:45:41,898 --> 00:45:44,682 to the order of Harry Graves. 764 00:45:44,725 --> 00:45:46,508 This is the voucher for cash. 765 00:45:46,551 --> 00:45:49,203 This is an open voucher for travel. 766 00:45:49,247 --> 00:45:51,073 Where'd you like to go? 767 00:45:51,117 --> 00:45:52,161 Anywhere? 768 00:45:52,204 --> 00:45:53,943 Anywhere. 769 00:45:53,986 --> 00:45:55,943 Tasmania. 770 00:45:55,986 --> 00:45:57,465 Just for the sound of it. 771 00:45:57,509 --> 00:45:59,987 Tasmania. 772 00:46:00,031 --> 00:46:03,028 Fine. 773 00:46:06,162 --> 00:46:07,814 Good at any transport office. 774 00:46:07,858 --> 00:46:10,032 Travel for two. 775 00:46:10,075 --> 00:46:12,075 A round-trip and a one-way. 776 00:46:12,119 --> 00:46:13,901 I've made them both round-trips. 777 00:46:13,945 --> 00:46:14,988 Oh. 778 00:46:15,032 --> 00:46:18,030 You're a sentimental man. 779 00:46:18,075 --> 00:46:20,641 Would you like to begin coverage at once then? 780 00:46:20,685 --> 00:46:21,946 Wait. 781 00:46:21,989 --> 00:46:24,986 Give me the rest of today and tomorrow. 782 00:46:25,251 --> 00:46:26,989 Why? 783 00:46:27,033 --> 00:46:28,860 For old times? 784 00:46:28,903 --> 00:46:30,816 Okay. 785 00:46:30,860 --> 00:46:32,034 Oh God! 786 00:46:32,077 --> 00:46:32,903 What's wrong? 787 00:46:32,947 --> 00:46:35,944 Oh God! 788 00:46:36,469 --> 00:46:37,252 VINCE: Get me Mason. 789 00:46:37,295 --> 00:46:38,426 WOMAN: Mason? 790 00:46:38,469 --> 00:46:39,774 VINCE: Dr. Mason, dammit! 791 00:46:39,817 --> 00:46:40,904 Get him over here now! 792 00:46:40,948 --> 00:46:43,600 And get me the unit medic. 793 00:46:43,643 --> 00:46:45,775 Katherine, what is it? 794 00:46:45,817 --> 00:46:48,815 Can you breathe? 795 00:46:49,470 --> 00:46:50,775 Where the hell is Roddy? 796 00:46:50,818 --> 00:46:53,815 Find him, and a standby crew in my office now. 797 00:46:54,992 --> 00:46:57,689 Why? 798 00:46:57,732 --> 00:47:00,729 We're not supposed to start for 36 hours. 799 00:47:07,211 --> 00:47:08,255 Cancel all of it. 800 00:47:08,298 --> 00:47:09,124 All of it? 801 00:47:09,168 --> 00:47:12,166 Yes, all of it. 802 00:47:12,864 --> 00:47:15,169 How'd you know Dr. Mason? 803 00:47:15,212 --> 00:47:18,209 He's my family doctor. 804 00:47:20,343 --> 00:47:23,341 What kind of a stunt was that? 805 00:47:24,257 --> 00:47:26,082 Just to show you how easy it is 806 00:47:26,126 --> 00:47:28,648 to lose everything. 807 00:47:28,692 --> 00:47:31,689 You can take that lamp out of the 600,000. 808 00:47:32,735 --> 00:47:35,171 The second half. 809 00:48:01,912 --> 00:48:04,909 Is it really from Zanzibar? 810 00:48:05,086 --> 00:48:08,083 Hey, where-- where's Zanzibar? 811 00:48:08,261 --> 00:48:10,174 One of those places: 812 00:48:10,217 --> 00:48:13,215 Everybody's heard of it, nobody knows where it is. 813 00:48:13,957 --> 00:48:16,131 See if you can guess where this tree's from. 814 00:48:16,175 --> 00:48:19,172 Zanzibar. 815 00:48:26,219 --> 00:48:29,216 Zanzibar. 816 00:48:35,785 --> 00:48:37,351 Oh, please, ladies and gentlemen! 817 00:48:37,394 --> 00:48:38,786 Please! 818 00:48:38,829 --> 00:48:41,826 Don't push! Please! 819 00:49:10,354 --> 00:49:12,268 Mrs. Mortenhoe? 820 00:49:12,311 --> 00:49:14,355 Mr. Ferriman ordered driver and limo. 821 00:49:14,398 --> 00:49:15,702 You have things to do. 822 00:49:15,745 --> 00:49:18,743 Thirty-six hours, anywhere within city limits. 823 00:49:21,790 --> 00:49:24,787 Let's start high, Harry. 824 00:49:53,662 --> 00:49:55,533 The pit of hell opens in a week. 825 00:49:55,576 --> 00:49:58,097 Only Jesus can save! 826 00:49:58,141 --> 00:50:01,011 Come and join the army of the Lord! 827 00:50:40,450 --> 00:50:42,233 How much? 828 00:50:42,276 --> 00:50:44,146 It's supposed to be real hair. 829 00:50:44,190 --> 00:50:46,015 How much? 830 00:50:46,059 --> 00:50:47,581 You got lots of money? 831 00:50:47,625 --> 00:50:49,929 Yes. 832 00:50:49,973 --> 00:50:52,970 Give me your shoes for it or your coat. 833 00:51:04,104 --> 00:51:05,148 You're all right? 834 00:51:05,192 --> 00:51:07,235 Yes, fine. 835 00:51:07,279 --> 00:51:08,540 See anything you like here? 836 00:51:08,583 --> 00:51:10,148 I found a few things. 837 00:51:10,192 --> 00:51:12,235 Can I have a bit of the money? 838 00:51:12,279 --> 00:51:15,277 Yes, surely. 839 00:51:23,281 --> 00:51:24,584 What's the matter, it's not enough? 840 00:51:24,628 --> 00:51:27,626 No. 841 00:51:30,890 --> 00:51:32,629 I won't be long. 842 00:51:32,672 --> 00:51:35,669 Take your time. 843 00:51:37,586 --> 00:51:39,847 Tell me, the Dole is enough? 844 00:51:39,891 --> 00:51:41,499 Keeps us out of downtown, 845 00:51:41,543 --> 00:51:43,283 which is what it's for, isn't it? 846 00:51:43,325 --> 00:51:44,239 Yes. 847 00:51:44,283 --> 00:51:45,500 I suppose so. 848 00:51:50,805 --> 00:51:51,457 Beat it. 849 00:52:00,936 --> 00:52:02,240 Where's the misses? 850 00:52:02,284 --> 00:52:03,675 Smells good, doesn't it? 851 00:52:03,719 --> 00:52:05,285 Awful, bloody awful. 852 00:52:05,328 --> 00:52:06,806 Won't be staying for supper then? 853 00:52:06,849 --> 00:52:07,893 Where is she? 854 00:52:07,936 --> 00:52:09,067 Oh, changing. 855 00:52:09,110 --> 00:52:10,198 It won't be long. 856 00:54:06,514 --> 00:54:07,992 Commercial break. 857 00:54:08,035 --> 00:54:09,427 Now we pause for a few brief words 858 00:54:09,471 --> 00:54:10,862 from our sponsors. 859 00:54:10,906 --> 00:54:11,732 Stay with us. 860 00:54:11,775 --> 00:54:14,772 Be right back. 861 00:54:21,820 --> 00:54:24,817 Be right back. 862 00:54:32,560 --> 00:54:35,343 No Roddy, but keep trying. 863 00:54:35,386 --> 00:54:37,474 Just a coffee and cognac, Henri, 864 00:54:37,517 --> 00:54:38,734 s'il vous plaîs. 865 00:54:38,777 --> 00:54:40,561 These are ostrich. 866 00:54:40,604 --> 00:54:42,430 Wow, exotic. 867 00:54:42,474 --> 00:54:43,822 So is the price. 868 00:54:43,865 --> 00:54:46,862 You know how difficult it is to catch an ostrich? 869 00:54:50,952 --> 00:54:52,562 It has to do with the entire ensemble. 870 00:54:52,605 --> 00:54:55,518 Just the top copy. 871 00:54:55,562 --> 00:54:58,560 This happens not to be an ensemble. 872 00:54:59,215 --> 00:55:02,212 Unlike, ahem, ahem... 873 00:55:03,432 --> 00:55:05,998 Think that'll be enough cash? 874 00:55:06,041 --> 00:55:09,038 That depends. 875 00:55:09,216 --> 00:55:11,912 For a week, let's say. 876 00:55:11,955 --> 00:55:14,952 Mm-hmm. 877 00:55:22,000 --> 00:55:24,997 Mm-hmm. 878 00:55:34,305 --> 00:55:37,303 Congratulations. 879 00:55:38,393 --> 00:55:39,783 Who's the lucky guy? 880 00:55:39,827 --> 00:55:42,349 I don't know. 881 00:55:42,393 --> 00:55:45,390 It's like I don't know her anymore either. 882 00:55:48,307 --> 00:55:51,304 Some way to find out your daughter's married. 883 00:55:53,698 --> 00:55:55,350 You remember her, Roddy? 884 00:55:55,394 --> 00:55:56,264 Allegra? 885 00:55:56,308 --> 00:55:57,785 Oh yeah. 886 00:55:57,829 --> 00:56:00,827 Nobody else has sunset-color hair. 887 00:56:04,569 --> 00:56:07,396 I'm sorry, Vince. 888 00:56:07,439 --> 00:56:08,743 Let's go for a walk. 889 00:56:08,786 --> 00:56:10,744 Nope, you can't. 890 00:56:10,787 --> 00:56:12,787 We found Katherine Mortenhoe. 891 00:56:12,831 --> 00:56:14,179 Where? 892 00:56:14,222 --> 00:56:16,526 Gatesbridge. 893 00:56:16,570 --> 00:56:19,092 -Almost got loose. -Mhmm 894 00:56:19,135 --> 00:56:22,132 This lady won't die easily, Vince. 895 00:56:22,919 --> 00:56:24,484 I know. 896 00:56:24,527 --> 00:56:27,524 She's perfect for us. 897 00:56:34,572 --> 00:56:37,569 She's perfect for us. 898 00:56:44,616 --> 00:56:47,613 She's perfect for us. 899 00:56:54,574 --> 00:56:57,571 She's perfect for us. 900 00:57:08,140 --> 00:57:10,445 Lights out in 20 minutes travelers! 901 00:57:10,489 --> 00:57:12,663 Breakfast will be at 8:00. 902 00:57:42,970 --> 00:57:44,448 Without the moonlight behind it, 903 00:57:44,492 --> 00:57:47,489 that'd just broken bottles. 904 00:57:51,667 --> 00:57:54,275 Lights out in 20 minutes travelers. 905 00:57:54,319 --> 00:57:56,580 That's okay, Vicar, I can play in the dark. 906 00:57:56,623 --> 00:57:57,710 Excuse me, father. 907 00:57:57,754 --> 00:57:59,189 Do you keep any lights on? 908 00:57:59,233 --> 00:58:01,320 You see, I'm afraid of the dark. 909 00:58:01,363 --> 00:58:03,755 We're all afraid of something, my son. 910 00:58:03,798 --> 00:58:05,755 I'm glad to hear it. 911 00:58:05,798 --> 00:58:07,711 Those above the pillows. 912 00:58:07,755 --> 00:58:08,624 Thank you. 913 00:58:08,668 --> 00:58:09,711 Want a cookie? 914 00:58:09,755 --> 00:58:12,753 No, no thank you. 915 00:58:18,017 --> 00:58:19,147 Hiya. 916 00:58:19,191 --> 00:58:21,278 Would you mind changing bunks with me? 917 00:58:21,322 --> 00:58:24,278 See, I've got this... 918 00:58:24,322 --> 00:58:25,322 See, I've got this fear of getting 919 00:58:25,365 --> 00:58:28,363 peed on at night. 920 00:58:29,887 --> 00:58:32,192 Let me say something, I'm gonna be very brief. 921 00:58:32,236 --> 00:58:35,233 See this bone, it's your septum,it's very hard. 922 00:58:35,671 --> 00:58:37,671 But this outer edge of my hand here, 923 00:58:37,714 --> 00:58:39,019 it's like cement. 924 00:58:39,062 --> 00:58:42,059 And I promise you, if you don't take the lower, 925 00:58:42,106 --> 00:58:43,933 which is just as nice as the upper, 926 00:58:43,976 --> 00:58:45,280 I'm gonna crack your septum in half. 927 00:58:45,324 --> 00:58:46,628 Real neat. 928 00:58:46,672 --> 00:58:48,325 So you'll never take a clear breath of air again 929 00:58:48,368 --> 00:58:50,281 your whole life. 930 00:58:50,325 --> 00:58:52,020 So it's okay with you? 931 00:58:52,063 --> 00:58:55,061 The lower? 932 00:59:02,108 --> 00:59:05,106 The lower? 933 00:59:14,152 --> 00:59:17,150 Want a fruit-nut bar? 934 00:59:24,197 --> 00:59:27,195 Want a fruit-nut bar? 935 01:00:15,811 --> 01:00:18,594 I'm sorry. 936 01:00:18,637 --> 01:00:21,159 Pity...don't see. 937 01:00:54,162 --> 01:00:57,160 Here. 938 01:01:00,033 --> 01:01:03,030 Spring water, it's not whiskey. 939 01:01:03,251 --> 01:01:05,555 I swear. 940 01:01:05,599 --> 01:01:08,555 No, I don't swear, but it'll warm you. 941 01:01:08,599 --> 01:01:11,597 Go ahead. 942 01:01:18,643 --> 01:01:21,641 Go ahead. 943 01:01:28,688 --> 01:01:31,685 Go ahead. 944 01:01:38,645 --> 01:01:41,643 Go ahead. 945 01:01:49,081 --> 01:01:51,081 What's the time? 946 01:01:51,125 --> 01:01:53,951 It's very late. 947 01:01:53,994 --> 01:01:56,992 D-d-don't you sleep? 948 01:01:58,343 --> 01:02:01,341 I need to get rocked. 949 01:02:09,345 --> 01:02:12,342 You warmer now? 950 01:02:15,040 --> 01:02:17,258 Yeah. 951 01:02:17,301 --> 01:02:19,302 Thanks. 952 01:02:19,346 --> 01:02:21,563 Feel better? 953 01:02:21,607 --> 01:02:23,302 Yeah. 954 01:02:23,346 --> 01:02:26,343 Yes. 955 01:02:33,347 --> 01:02:36,344 Yes. 956 01:02:42,478 --> 01:02:45,475 Listen, how does it look? 957 01:02:45,696 --> 01:02:48,693 Bright enough? 958 01:02:48,739 --> 01:02:51,736 How about the scene on the bed? 959 01:02:52,262 --> 01:02:55,087 Make sure you use the moment she dropped the pills. 960 01:02:55,131 --> 01:02:56,349 Talk to you when I get a chance. 961 01:02:56,392 --> 01:02:59,389 Bye. 962 01:03:06,437 --> 01:03:09,434 Bye. 963 01:03:16,481 --> 01:03:19,478 Bye. 964 01:03:26,439 --> 01:03:29,436 Bye. 965 01:03:39,353 --> 01:03:41,310 Father? 966 01:03:41,354 --> 01:03:43,354 Yes? 967 01:03:43,397 --> 01:03:46,354 I don't want to die. 968 01:03:46,397 --> 01:03:49,394 Are you with us to receive mass? 969 01:03:56,442 --> 01:03:59,439 Are you with us to receive mass? 970 01:04:04,356 --> 01:04:07,138 Good morning. 971 01:04:07,181 --> 01:04:09,139 You look better. 972 01:04:09,182 --> 01:04:11,400 Thanks. 973 01:04:11,444 --> 01:04:13,052 I'm sorry to have to ask you again, 974 01:04:13,095 --> 01:04:16,092 but would you mind? 975 01:04:27,358 --> 01:04:30,272 You have dark rings under your eyes. 976 01:04:30,315 --> 01:04:31,619 Mm. 977 01:04:31,662 --> 01:04:34,315 I was up all night with a sick friend. 978 01:04:34,359 --> 01:04:36,750 You feel better? 979 01:04:36,794 --> 01:04:39,315 It passes, thank you. 980 01:04:39,359 --> 01:04:41,881 For those of you wishing to leave the city, 981 01:04:41,924 --> 01:04:43,055 you can receive TR 982 01:04:43,098 --> 01:04:46,095 as soon as we have your prints. 983 01:04:47,012 --> 01:04:49,056 What's he talking about? 984 01:04:49,099 --> 01:04:50,186 Prints? 985 01:04:50,230 --> 01:04:51,448 Pictures? 986 01:04:51,491 --> 01:04:54,488 No, fingerprints. 987 01:04:57,665 --> 01:05:00,362 Why do they want fingerprints? 988 01:05:00,404 --> 01:05:03,402 So we don't come back. 989 01:05:10,449 --> 01:05:13,447 So we don't come back. 990 01:05:20,493 --> 01:05:23,491 So we don't come back. 991 01:05:30,451 --> 01:05:33,449 So we don't come back. 992 01:05:37,974 --> 01:05:40,495 I'm certain, father, what you've given 993 01:05:40,539 --> 01:05:41,843 you'll get back. 994 01:05:41,887 --> 01:05:44,884 Good cause, good weather! 995 01:05:47,061 --> 01:05:49,453 Good cause, good weather! 996 01:05:49,496 --> 01:05:52,494 Why'd you do that back inside? 997 01:05:54,758 --> 01:05:56,584 I don't like to cooperate. 998 01:05:56,628 --> 01:05:58,149 Me neither. 999 01:05:58,192 --> 01:06:00,497 Where are you headed? 1000 01:06:00,541 --> 01:06:03,324 Why haven't you asked my name? 1001 01:06:03,368 --> 01:06:06,365 What's your name? 1002 01:06:07,193 --> 01:06:08,890 I've been called Kate. 1003 01:06:08,933 --> 01:06:09,890 How are you, Kate? 1004 01:06:09,933 --> 01:06:11,107 I'm Roddy. 1005 01:06:11,151 --> 01:06:14,148 Hello, Roddy, how are you? 1006 01:06:24,065 --> 01:06:27,062 Easier to talk face to face. 1007 01:06:34,109 --> 01:06:37,106 Easier to talk face to face. 1008 01:06:44,154 --> 01:06:47,151 Easier to talk face to face. 1009 01:06:53,937 --> 01:06:56,935 There's never any heat on the busses. 1010 01:06:58,111 --> 01:07:00,982 Except in the summertime. 1011 01:07:01,025 --> 01:07:04,022 Can you get me out of here, please? 1012 01:07:11,070 --> 01:07:14,067 Can you get me out of here, please? 1013 01:07:21,114 --> 01:07:24,111 Can you get me out of here, please? 1014 01:07:33,854 --> 01:07:36,072 Get your fuckin' ass out of here! 1015 01:07:36,115 --> 01:07:39,113 Bugger off! 1016 01:07:40,073 --> 01:07:41,073 Kick him in the balls! 1017 01:07:41,116 --> 01:07:44,113 Kick him! 1018 01:07:51,161 --> 01:07:54,158 Kick him! 1019 01:08:01,205 --> 01:08:04,202 Kick him! 1020 01:08:11,163 --> 01:08:14,160 Kick him! 1021 01:08:21,207 --> 01:08:24,204 Kick him! 1022 01:08:31,034 --> 01:08:34,031 Roddy! 1023 01:08:41,079 --> 01:08:44,076 Roddy! 1024 01:08:47,862 --> 01:08:50,859 Better come up here, love. 1025 01:08:53,036 --> 01:08:55,993 Would you like a cup of tea? 1026 01:08:56,036 --> 01:08:57,341 Thank you. 1027 01:08:57,385 --> 01:08:59,863 There's someone I know out there. 1028 01:08:59,907 --> 01:09:02,211 Can't do a thing now, dear. 1029 01:09:02,255 --> 01:09:04,820 It's got a bit out of hand. 1030 01:09:04,863 --> 01:09:06,777 I'm all that's left in this building. 1031 01:09:06,820 --> 01:09:08,821 Perhaps on this road, 1032 01:09:08,864 --> 01:09:11,861 which had gardens at one time. 1033 01:09:12,908 --> 01:09:15,038 He's gone. 1034 01:09:15,082 --> 01:09:18,079 Folk move away. 1035 01:09:18,648 --> 01:09:20,909 I know what they're after. 1036 01:09:20,952 --> 01:09:23,301 The calm of it. 1037 01:09:23,344 --> 01:09:25,301 Your husband, is he? 1038 01:09:25,344 --> 01:09:26,865 No. 1039 01:09:26,909 --> 01:09:28,823 We weren't even traveling together. 1040 01:09:28,866 --> 01:09:29,997 Oh. 1041 01:09:30,040 --> 01:09:33,037 Sit a minute then. 1042 01:09:33,389 --> 01:09:35,910 When we've spoken for a bit, 1043 01:09:35,953 --> 01:09:37,824 you can go on your easy way. 1044 01:09:37,867 --> 01:09:40,345 Yes, sounds lovely. 1045 01:09:40,389 --> 01:09:42,954 Have you got a cigarette? 1046 01:09:42,998 --> 01:09:44,390 Haven't got a scrap of wallpaper, 1047 01:09:44,433 --> 01:09:46,215 no license, no mobility-permit. 1048 01:09:46,259 --> 01:09:48,520 I'm not required to carry a civil offenses card. 1049 01:09:48,564 --> 01:09:50,433 I showed you my NTV-ID. 1050 01:09:50,477 --> 01:09:51,825 We have to prove you exist, don't we? 1051 01:09:51,868 --> 01:09:52,912 Call my office! 1052 01:09:52,955 --> 01:09:54,304 Bums have offices now. 1053 01:09:54,347 --> 01:09:55,652 What do you do with NTV? 1054 01:09:55,694 --> 01:09:56,565 Take pictures. 1055 01:09:56,608 --> 01:09:57,869 Oh, yeah? 1056 01:09:57,912 --> 01:09:59,216 Where's your camera? 1057 01:09:59,260 --> 01:10:00,913 Got lost in the scuffle. 1058 01:10:00,956 --> 01:10:02,347 What, do you think we're dumb here just because 1059 01:10:02,391 --> 01:10:03,826 we're not downtown? 1060 01:10:03,869 --> 01:10:05,087 You son of a bitch. 1061 01:10:05,130 --> 01:10:06,392 You maybe fractured a man's skull 1062 01:10:06,435 --> 01:10:07,740 and broken a woman's collarbone. 1063 01:10:07,783 --> 01:10:09,174 It was a brawl. 1064 01:10:09,217 --> 01:10:10,957 Why are you being so tough? 1065 01:10:11,001 --> 01:10:12,131 Am I being tough? 1066 01:10:12,175 --> 01:10:13,349 I suppose I am. 1067 01:10:13,393 --> 01:10:14,957 I think it's because you're from downtown 1068 01:10:15,001 --> 01:10:16,957 and I don't like downtown. 1069 01:10:17,001 --> 01:10:18,480 I don't like the cultural center, 1070 01:10:18,523 --> 01:10:20,828 I don't like the power, or the best brains, the elite! 1071 01:10:20,871 --> 01:10:22,219 I especially don't like the messengers, 1072 01:10:22,263 --> 01:10:23,176 their runners! 1073 01:10:23,219 --> 01:10:25,045 God damn it! I'm no messenger. 1074 01:10:25,089 --> 01:10:28,086 Now you get your ass in your office! 1075 01:10:33,568 --> 01:10:34,524 It's a pity. 1076 01:10:34,568 --> 01:10:37,566 You'd just stopped bleeding. 1077 01:10:39,873 --> 01:10:40,656 What's happening? 1078 01:10:40,699 --> 01:10:41,656 Why is it out of focus? 1079 01:10:41,699 --> 01:10:43,917 Are you kidding? 1080 01:10:43,960 --> 01:10:45,178 Where is he? 1081 01:10:45,221 --> 01:10:47,221 He was out cold for a while. He doesn't know. 1082 01:10:47,265 --> 01:10:49,134 And I didn't recognize the area. 1083 01:10:49,178 --> 01:10:52,176 But where is she? 1084 01:10:52,396 --> 01:10:54,135 Jesus, what do we got here? 1085 01:10:54,179 --> 01:10:55,484 Sure as hell ain't Death Watch. 1086 01:10:55,527 --> 01:10:58,524 Maybe it's highway patrol. 1087 01:10:59,614 --> 01:11:02,611 Hey! 1088 01:11:04,223 --> 01:11:05,441 Hey, cop! 1089 01:11:05,485 --> 01:11:08,482 Hey! 1090 01:11:14,920 --> 01:11:17,181 Hey, damn it! 1091 01:11:17,224 --> 01:11:20,050 For God's sake, somebody please! 1092 01:11:20,094 --> 01:11:22,616 Come on, man! 1093 01:11:22,660 --> 01:11:25,657 Hey! 1094 01:11:32,704 --> 01:11:35,701 Hey! 1095 01:11:44,575 --> 01:11:47,573 Hey! 1096 01:11:48,053 --> 01:11:49,576 Just leave it on. 1097 01:11:49,619 --> 01:11:51,098 Just keep it on, please. 1098 01:11:51,140 --> 01:11:54,138 Listen, there's--there's a--a flashlight, in my 1099 01:11:55,098 --> 01:11:56,446 in my jacket. 1100 01:11:56,490 --> 01:11:57,707 That stuff's in property. 1101 01:11:57,751 --> 01:11:59,707 It's locked 'til morning. 1102 01:11:59,751 --> 01:12:02,748 I have to have a light on, please. I... 1103 01:12:03,751 --> 01:12:06,491 I was a journalist during the war-- 1104 01:12:06,534 --> 01:12:09,531 I was captured--I was thrown into a sand hole. 1105 01:12:10,969 --> 01:12:13,491 I was in pitch blackness for seven weeks. 1106 01:12:13,534 --> 01:12:15,187 Don't shut it! 1107 01:12:15,230 --> 01:12:18,227 Don't, please! 1108 01:12:25,275 --> 01:12:28,272 Don't, please! 1109 01:12:35,928 --> 01:12:38,407 I know I lost her. 1110 01:12:38,450 --> 01:12:39,842 Nope. 1111 01:12:39,885 --> 01:12:42,842 No idea. 1112 01:12:42,885 --> 01:12:44,364 Well, tell Doctor Klausen 1113 01:12:44,407 --> 01:12:47,405 the next guy should have a sweeter disposition. 1114 01:12:51,060 --> 01:12:52,712 Everything all right, then? 1115 01:12:52,756 --> 01:12:55,496 Sir? 1116 01:12:55,538 --> 01:12:57,973 Don't want to leave before tea, sir. 1117 01:12:58,017 --> 01:13:00,147 Or a vodka? 1118 01:13:00,191 --> 01:13:02,365 Who was the cop that was on duty last night? 1119 01:13:02,409 --> 01:13:04,105 He's off 'til four. 1120 01:13:04,148 --> 01:13:07,145 Can I give him a message? 1121 01:13:08,235 --> 01:13:09,758 Travel light, don't you? 1122 01:13:09,801 --> 01:13:12,798 For a camera man. 1123 01:13:18,193 --> 01:13:21,190 Will you be needing any transport? 1124 01:13:28,760 --> 01:13:31,542 No, nothing. 1125 01:13:31,586 --> 01:13:34,583 Yeah, tell the night cop, "Thanks." 1126 01:13:42,413 --> 01:13:45,109 They let you out then. 1127 01:13:45,152 --> 01:13:46,457 Where'd you get the apple? 1128 01:13:46,501 --> 01:13:49,498 Found them. 1129 01:13:49,935 --> 01:13:52,110 Here, one for you. 1130 01:13:52,152 --> 01:13:54,110 How did you get out? 1131 01:13:54,153 --> 01:13:56,892 Well, I have an honest peaceful face. 1132 01:13:56,936 --> 01:13:59,933 How come you waited? 1133 01:14:02,806 --> 01:14:05,803 What? 1134 01:14:05,980 --> 01:14:08,977 You're Katherine Mortenhoe. 1135 01:14:09,937 --> 01:14:12,935 Now, do we walk or do we use the money? 1136 01:14:22,852 --> 01:14:24,591 When did you know? 1137 01:14:24,634 --> 01:14:27,592 First time I saw you. 1138 01:14:27,635 --> 01:14:30,632 In the church? 1139 01:14:30,982 --> 01:14:33,070 Did you tell them? 1140 01:14:33,114 --> 01:14:35,201 Police? 1141 01:14:35,244 --> 01:14:36,332 They'd be out here, wouldn't they? 1142 01:14:36,375 --> 01:14:39,372 You broke some contract. 1143 01:14:40,288 --> 01:14:43,285 Good apple. 1144 01:14:51,855 --> 01:14:54,203 Much better. 1145 01:14:54,246 --> 01:14:57,243 Why don't you take yours off? 1146 01:14:57,724 --> 01:15:00,722 She's great. 1147 01:15:03,986 --> 01:15:06,983 Hey, come along, join us! 1148 01:15:07,378 --> 01:15:09,073 We know the weather's not too good 1149 01:15:09,117 --> 01:15:10,509 but the cause is good! 1150 01:15:10,552 --> 01:15:12,031 And it's fair wages! 1151 01:15:12,073 --> 01:15:13,639 No, thanks! 1152 01:15:13,683 --> 01:15:15,378 Why not? 1153 01:15:15,422 --> 01:15:17,553 I've been there. 1154 01:15:17,597 --> 01:15:19,423 Are you a marcher? 1155 01:15:19,466 --> 01:15:20,944 Back in the states 1156 01:15:20,987 --> 01:15:22,553 before they were called marches 1157 01:15:22,597 --> 01:15:24,640 or got paid. 1158 01:15:24,684 --> 01:15:27,681 It's a way of life now, drift. 1159 01:15:28,554 --> 01:15:31,551 Only in circles and with slogans. 1160 01:15:31,902 --> 01:15:34,467 Do you know where is west? 1161 01:15:34,511 --> 01:15:37,338 West. 1162 01:15:37,381 --> 01:15:38,250 There. 1163 01:15:38,294 --> 01:15:41,291 I want to go west. 1164 01:15:49,426 --> 01:15:52,164 Those images. 1165 01:15:52,208 --> 01:15:54,861 He can show you things, 1166 01:15:54,904 --> 01:15:56,948 places as if you've never seen anything before 1167 01:15:56,991 --> 01:15:59,988 or been anywhere. 1168 01:16:00,252 --> 01:16:03,249 I don't think he knows a thing himself until he films it. 1169 01:16:05,992 --> 01:16:08,989 And then he knows it. 1170 01:16:09,210 --> 01:16:11,384 Something I never understood about Roddy, 1171 01:16:11,428 --> 01:16:14,425 how he could do that. 1172 01:16:15,298 --> 01:16:18,295 You must be able to love someone without understanding 1173 01:16:18,429 --> 01:16:21,426 whole worlds of him. 1174 01:16:32,081 --> 01:16:35,079 Great, Tracey, how are you? 1175 01:16:36,300 --> 01:16:39,082 Seventy-one percent audience share. 1176 01:16:39,126 --> 01:16:40,865 Seventy-four percent, almost three out of four, 1177 01:16:40,908 --> 01:16:43,906 in Germany. 1178 01:16:44,300 --> 01:16:45,387 Ten more minutes left. 1179 01:16:45,431 --> 01:16:47,214 Top management's in from New York 1180 01:16:47,257 --> 01:16:49,170 watching it in the screening room. 1181 01:16:49,214 --> 01:16:51,040 I can't sit there with them. 1182 01:16:51,083 --> 01:16:53,432 Just like old times. 1183 01:16:53,475 --> 01:16:55,562 Never got used to it. 1184 01:16:55,606 --> 01:16:57,649 Can't get enough. 1185 01:16:57,693 --> 01:16:59,346 No, it's not the money. 1186 01:16:59,389 --> 01:17:02,386 Winning. 1187 01:17:03,346 --> 01:17:05,085 Have you seen any of it? 1188 01:17:05,129 --> 01:17:08,126 All I want to see. 1189 01:17:09,824 --> 01:17:11,869 Would you like some sherry? 1190 01:17:11,912 --> 01:17:14,782 A Martini, please. 1191 01:17:14,825 --> 01:17:16,260 Two Martinis. 1192 01:17:16,304 --> 01:17:18,304 Vincent. 1193 01:17:18,348 --> 01:17:19,696 Doesn't anyone else think 1194 01:17:19,738 --> 01:17:22,736 what you're doing to her is obscene, disgusting? 1195 01:17:24,522 --> 01:17:25,652 Oh yes. 1196 01:17:25,696 --> 01:17:28,305 Thirty-seven percent find it offensive 1197 01:17:28,349 --> 01:17:30,436 and stay with us. 1198 01:17:30,479 --> 01:17:32,261 I don't understand. 1199 01:17:32,305 --> 01:17:35,302 Oh, I do. 1200 01:17:39,827 --> 01:17:42,741 I suppose it's real. 1201 01:17:42,785 --> 01:17:45,782 Maybe too real for you. 1202 01:17:46,176 --> 01:17:48,741 You think I can't take a woman's dying? 1203 01:17:48,785 --> 01:17:50,394 Can you? 1204 01:17:50,438 --> 01:17:53,176 I wonder. 1205 01:17:53,220 --> 01:17:56,218 Look how shy we become about death. 1206 01:17:56,960 --> 01:17:58,395 It's the new pornography. 1207 01:17:58,439 --> 01:17:59,873 Nudity's nothing anymore. 1208 01:17:59,916 --> 01:18:01,395 Now we put fig leaves on the dying. 1209 01:18:01,439 --> 01:18:02,656 Salt them away in homes 1210 01:18:02,700 --> 01:18:04,743 outside of town. 1211 01:18:04,787 --> 01:18:06,222 Who lives with the dying anymore? 1212 01:18:06,265 --> 01:18:07,135 No one. 1213 01:18:07,178 --> 01:18:08,787 No relatives. 1214 01:18:08,830 --> 01:18:10,744 A few trained, callous guardians. 1215 01:18:10,787 --> 01:18:12,483 Those are the last people they see. 1216 01:18:12,527 --> 01:18:14,614 I want to bring them back to us. 1217 01:18:14,657 --> 01:18:16,396 Bring them home. 1218 01:18:16,440 --> 01:18:17,962 Who? 1219 01:18:18,005 --> 01:18:20,092 Who are you bringing home? 1220 01:18:20,136 --> 01:18:22,049 No one we know. 1221 01:18:22,092 --> 01:18:24,397 You haven't seen the stuff. 1222 01:18:24,441 --> 01:18:26,354 Stuff? 1223 01:18:26,397 --> 01:18:28,745 Yes, stuff. Beautiful stuff. 1224 01:18:28,789 --> 01:18:31,787 Intimate and real. 1225 01:18:32,311 --> 01:18:35,308 She's still no one we know. 1226 01:18:35,355 --> 01:18:38,353 And you've got a soap opera. 1227 01:18:39,181 --> 01:18:41,268 Sorry you feel that way. 1228 01:18:41,312 --> 01:18:44,309 You don't give a damn I feel this way. 1229 01:18:44,443 --> 01:18:47,440 Seventy-one percent. Three out of four in Germany. 1230 01:18:48,921 --> 01:18:51,918 Where's the camera? 1231 01:18:52,052 --> 01:18:53,531 What? 1232 01:18:53,574 --> 01:18:56,571 Where's the camera? 1233 01:18:57,227 --> 01:19:00,224 Can you guess? 1234 01:19:02,619 --> 01:19:04,096 Don't steal. 1235 01:19:04,140 --> 01:19:07,138 You'll feel so much better. 1236 01:19:08,228 --> 01:19:09,836 Don't steal. 1237 01:19:09,880 --> 01:19:12,184 You'll feel better. 1238 01:19:27,230 --> 01:19:29,317 Have you seen it from the beginning? 1239 01:19:29,361 --> 01:19:30,665 It's good, isn't it? 1240 01:19:30,708 --> 01:19:32,012 Your store audio track's slow, 1241 01:19:32,056 --> 01:19:33,273 you're hearing the sublims. 1242 01:19:33,317 --> 01:19:34,404 It is? 1243 01:19:34,448 --> 01:19:36,883 Again? 1244 01:19:36,926 --> 01:19:38,926 I don't want to miss it. 1245 01:19:38,970 --> 01:19:40,883 Why? 1246 01:19:40,926 --> 01:19:43,924 Because it makes me cry. 1247 01:19:45,753 --> 01:19:47,492 What's this going to be? 1248 01:19:47,536 --> 01:19:49,363 Consolidated school. 1249 01:19:49,406 --> 01:19:51,580 Big schools out of little ones. 1250 01:19:51,624 --> 01:19:54,580 A computer terminal and a TV monitor 1251 01:19:54,624 --> 01:19:56,885 for each student. 1252 01:19:56,928 --> 01:19:58,928 Where's the teacher? 1253 01:19:58,972 --> 01:20:01,189 Downtown. 1254 01:20:01,233 --> 01:20:03,146 Or he could be a cassette. 1255 01:20:03,189 --> 01:20:05,886 Why did you keep the name Mortenhoe? 1256 01:20:05,929 --> 01:20:08,581 -How do you know about it? -I don't know anything. 1257 01:20:08,625 --> 01:20:11,623 Just the name Gerald Mortenhoe. 1258 01:20:12,669 --> 01:20:15,321 What about him? 1259 01:20:15,365 --> 01:20:18,363 Nothing about him. 1260 01:20:19,278 --> 01:20:22,275 You're married, aren't you? 1261 01:20:24,496 --> 01:20:27,493 I was. 1262 01:20:29,454 --> 01:20:32,451 Yes. 1263 01:20:33,149 --> 01:20:35,976 To Tracey. 1264 01:20:36,019 --> 01:20:39,016 You like to say her name? 1265 01:20:39,541 --> 01:20:42,150 I do. 1266 01:20:42,193 --> 01:20:45,190 What's she like? 1267 01:20:48,107 --> 01:20:51,104 She's a lot like Gerald Mortenhoe. 1268 01:20:55,804 --> 01:20:58,801 Isn't today the first day of the program? 1269 01:20:59,457 --> 01:21:00,760 What program? 1270 01:21:00,804 --> 01:21:03,152 Death Watch. 1271 01:21:03,195 --> 01:21:05,239 I wonder what they did. 1272 01:21:05,282 --> 01:21:06,631 Probably have somebody else lined up. 1273 01:21:06,674 --> 01:21:08,283 Really? 1274 01:21:08,327 --> 01:21:10,501 Mm-hmm. 1275 01:21:10,545 --> 01:21:11,414 Why? 1276 01:21:11,458 --> 01:21:12,327 Changed your mind? 1277 01:21:12,371 --> 01:21:14,153 No, of course not. 1278 01:21:14,196 --> 01:21:15,501 You're curious though. 1279 01:21:15,545 --> 01:21:18,197 Yes. 1280 01:21:18,241 --> 01:21:19,545 We could find out. 1281 01:21:19,588 --> 01:21:22,586 Must be a TV at the construction shack. 1282 01:21:23,154 --> 01:21:26,152 No, no. 1283 01:21:32,460 --> 01:21:33,981 Hello. 1284 01:21:34,024 --> 01:21:36,460 I was just complaining to the interior decorator. 1285 01:21:36,503 --> 01:21:39,500 Why don't you go on? 1286 01:21:40,199 --> 01:21:41,591 What do you mean? 1287 01:21:41,635 --> 01:21:44,632 Go now. 1288 01:21:45,286 --> 01:21:47,417 Is something the matter? 1289 01:21:47,461 --> 01:21:50,459 We don't have to travel together. 1290 01:21:52,113 --> 01:21:55,110 What are you hanging around for? 1291 01:21:56,462 --> 01:21:59,459 No reason. 1292 01:22:02,245 --> 01:22:04,767 I wet myself. 1293 01:22:04,811 --> 01:22:07,808 I'm sick, I'm sick! 1294 01:22:11,115 --> 01:22:13,159 It's okay. 1295 01:22:13,202 --> 01:22:16,199 Like hell it is! 1296 01:22:17,464 --> 01:22:20,462 We'll, we'll--we'll dry the stuff. 1297 01:22:22,203 --> 01:22:25,200 Get out of here, you creep! We don't know each other! 1298 01:22:25,552 --> 01:22:28,465 What do you want? 1299 01:22:28,508 --> 01:22:31,291 Christ, I stink! 1300 01:22:31,335 --> 01:22:32,422 No! 1301 01:22:32,466 --> 01:22:34,291 We'll find a place to clean you up. 1302 01:22:34,335 --> 01:22:35,683 Come on! 1303 01:22:35,727 --> 01:22:38,031 It's going to get worse. 1304 01:22:38,075 --> 01:22:39,988 I start to vomit soon! 1305 01:22:40,031 --> 01:22:42,423 Stop! 1306 01:22:42,467 --> 01:22:44,554 Please, just shut up! 1307 01:22:44,597 --> 01:22:46,118 Shut up. 1308 01:22:46,162 --> 01:22:49,160 Come on. 1309 01:22:49,381 --> 01:22:50,468 Oh, God damn! 1310 01:22:50,511 --> 01:22:53,508 What a rotten, lousy last few days. 1311 01:23:01,382 --> 01:23:03,425 Can you help me? 1312 01:23:03,469 --> 01:23:06,466 Shh, just come on. 1313 01:23:08,512 --> 01:23:10,947 I won't let you go. 1314 01:23:10,991 --> 01:23:13,860 Can you help me? 1315 01:23:13,904 --> 01:23:16,557 No... 1316 01:23:16,600 --> 01:23:19,597 But I won't let you go alone. 1317 01:23:20,513 --> 01:23:23,511 Or get scared. 1318 01:23:30,558 --> 01:23:33,556 Or get scared. 1319 01:23:40,602 --> 01:23:43,600 Or get scared. 1320 01:23:50,560 --> 01:23:53,558 Or get scared. 1321 01:23:59,822 --> 01:24:01,431 You're going to catch pneumonia. 1322 01:24:01,475 --> 01:24:04,472 Nothing I can't handle, is it? 1323 01:24:11,562 --> 01:24:14,560 Hey, what are you staring at? 1324 01:24:15,127 --> 01:24:17,041 I can't believe you're sick. 1325 01:24:17,085 --> 01:24:20,082 Oh, you sure know how to ruin a party. 1326 01:24:21,780 --> 01:24:23,564 Outrage. 1327 01:24:23,607 --> 01:24:26,604 That's what it is. 1328 01:24:27,912 --> 01:24:30,781 Who isn't sore sometimes? 1329 01:24:30,825 --> 01:24:32,565 Haven't you noticed? 1330 01:24:32,608 --> 01:24:35,605 Almost nobody. 1331 01:24:36,434 --> 01:24:39,217 Aren't many ways out anymore. 1332 01:24:39,261 --> 01:24:41,087 Out? 1333 01:24:41,130 --> 01:24:43,087 I meant to die. 1334 01:24:43,130 --> 01:24:44,783 You know, that thing 1335 01:24:44,827 --> 01:24:46,609 they used to write novels about. 1336 01:24:46,653 --> 01:24:48,131 Crimes of passion. 1337 01:24:48,175 --> 01:24:51,001 Aren't many of those. 1338 01:24:51,044 --> 01:24:54,041 And not much else. 1339 01:24:55,001 --> 01:24:57,999 I guess you found a way. 1340 01:24:59,176 --> 01:25:00,436 I may have it, too. 1341 01:25:00,480 --> 01:25:03,478 Yes. 1342 01:25:04,176 --> 01:25:06,045 But you figured out a way 1343 01:25:06,089 --> 01:25:07,524 to keep it from killing you. 1344 01:25:07,568 --> 01:25:10,565 I don't know what you did-- what you do. 1345 01:25:14,351 --> 01:25:17,348 Roddy, can you take me to the sea? 1346 01:25:19,699 --> 01:25:21,439 Take you where? 1347 01:25:21,483 --> 01:25:24,221 Where do you mean "the sea?" Any sea? 1348 01:25:24,265 --> 01:25:27,262 I mean Land's End. 1349 01:25:27,787 --> 01:25:30,784 Will you take me? 1350 01:25:31,135 --> 01:25:33,744 She's running down much faster than I thought. 1351 01:25:33,787 --> 01:25:36,179 Must be the build up of those chemicals in her blood. 1352 01:25:36,222 --> 01:25:38,136 Did you see her trembling? Her paralysis? 1353 01:25:38,179 --> 01:25:39,484 Doctor, anybody would tremble. 1354 01:25:39,527 --> 01:25:41,310 She was blue with cold. 1355 01:25:41,354 --> 01:25:42,962 We still have time, I think. 1356 01:25:43,006 --> 01:25:46,003 I'm telling you, she's dying fast. 1357 01:25:46,528 --> 01:25:49,137 Who is Gerald Mortenhoe? Where's that school located? 1358 01:25:49,181 --> 01:25:52,050 It's near Kettering. 1359 01:25:52,094 --> 01:25:53,833 Inland. 1360 01:25:53,876 --> 01:25:55,399 She said Land's End. 1361 01:25:55,442 --> 01:25:58,439 That's got to mean something. 1362 01:25:58,486 --> 01:25:59,442 She must be told. 1363 01:25:59,486 --> 01:26:01,225 No. 1364 01:26:01,269 --> 01:26:02,747 We can't reach them, Doctor. 1365 01:26:02,790 --> 01:26:05,788 You know that's not true. 1366 01:26:06,269 --> 01:26:07,922 We can't stop now, Doctor. 1367 01:26:07,965 --> 01:26:09,878 For God's sake, two more days, all right? 1368 01:26:09,922 --> 01:26:12,919 You'll risk losing everything. Overnight. 1369 01:26:13,052 --> 01:26:14,835 Well, that's the chance we took. 1370 01:26:14,878 --> 01:26:17,876 She took. 1371 01:26:18,313 --> 01:26:20,357 I know. 1372 01:26:20,401 --> 01:26:21,575 They stole a car. 1373 01:26:21,618 --> 01:26:22,489 What? 1374 01:26:22,532 --> 01:26:25,529 Oh, shit. 1375 01:26:26,358 --> 01:26:27,837 Did you get the license plate number? 1376 01:26:27,880 --> 01:26:28,750 Yep. 1377 01:26:28,793 --> 01:26:30,011 You know, I think 1378 01:26:30,054 --> 01:26:31,619 they're running out of fuel. 1379 01:26:31,663 --> 01:26:32,619 Find the owner. 1380 01:26:32,663 --> 01:26:33,706 Tell him not to get nervous. 1381 01:26:33,750 --> 01:26:35,620 He'll have his car back soon. 1382 01:26:35,664 --> 01:26:38,661 Tell him not to report it to the police. 1383 01:26:38,707 --> 01:26:41,360 Just say it was a prank, a joyride, 1384 01:26:41,404 --> 01:26:44,099 somebody from NTV, they were drunk. 1385 01:26:50,534 --> 01:26:51,926 Yes. 1386 01:26:51,969 --> 01:26:54,579 A little girl in one of Gerald's classes made it up. 1387 01:26:59,753 --> 01:27:01,448 She was walking alongside a river 1388 01:27:01,492 --> 01:27:04,101 and there was suddenly someone drowning. 1389 01:27:04,144 --> 01:27:06,406 She went into the water as far out as she could, 1390 01:27:06,449 --> 01:27:07,754 but she couldn't swim. 1391 01:27:07,797 --> 01:27:10,794 So she called out, "Tell me how to swim, 1392 01:27:11,363 --> 01:27:12,319 so I'll save you!" 1393 01:28:11,934 --> 01:28:13,934 Ah! 1394 01:28:13,977 --> 01:28:16,974 Agh! 1395 01:28:17,064 --> 01:28:20,062 Ah! 1396 01:28:21,065 --> 01:28:24,062 Agh! 1397 01:28:31,110 --> 01:28:34,107 Agh! 1398 01:28:44,024 --> 01:28:46,285 You must get off now. 1399 01:28:46,328 --> 01:28:47,198 Why? 1400 01:28:47,241 --> 01:28:48,590 We're not legal in this country. 1401 01:28:48,633 --> 01:28:51,155 Please, be quick. 1402 01:28:51,199 --> 01:28:54,196 Hey. 1403 01:28:58,242 --> 01:28:59,721 So much? 1404 01:28:59,765 --> 01:29:01,460 What for? 1405 01:29:01,504 --> 01:29:02,504 You think these people care 1406 01:29:02,547 --> 01:29:05,545 about Katherine Mortenhoe? 1407 01:30:34,035 --> 01:30:37,032 You know this place. 1408 01:30:38,209 --> 01:30:41,207 Not here, but near here. 1409 01:30:42,079 --> 01:30:44,731 Behind that cove? 1410 01:30:44,775 --> 01:30:47,773 Yes. 1411 01:30:48,992 --> 01:30:51,990 We could be there a couple of hours' walk. 1412 01:30:55,472 --> 01:30:58,469 Tomorrow. 1413 01:30:58,603 --> 01:31:01,600 Let's go tomorrow. 1414 01:31:08,647 --> 01:31:11,644 Let's go tomorrow. 1415 01:31:14,213 --> 01:31:17,210 We're lucky it's off-season. 1416 01:31:24,257 --> 01:31:27,254 We're lucky it's off-season. 1417 01:31:29,432 --> 01:31:32,301 Are you sure? 1418 01:31:32,344 --> 01:31:35,342 It's cozy. 1419 01:31:38,737 --> 01:31:41,734 We can put the cots together, it'll be okay. 1420 01:31:42,042 --> 01:31:45,039 Yes. 1421 01:31:47,346 --> 01:31:49,651 Roddy. 1422 01:31:49,695 --> 01:31:52,564 I'd like to sleep close. 1423 01:31:52,608 --> 01:31:54,347 That way, you know. 1424 01:31:54,391 --> 01:31:57,086 But what, no fun? 1425 01:31:57,130 --> 01:32:00,086 No fun. 1426 01:32:00,130 --> 01:32:03,128 I don't know, for a lady running out of time... 1427 01:32:09,131 --> 01:32:12,129 Luckily, I don't take things like that personally. 1428 01:32:19,175 --> 01:32:22,173 Luckily, I don't take things like that personally. 1429 01:32:29,220 --> 01:32:32,218 Luckily, I don't take things like that personally. 1430 01:32:39,177 --> 01:32:42,175 Luckily, I don't take things like that personally. 1431 01:32:49,222 --> 01:32:52,219 Luckily, I don't take things like that personally. 1432 01:32:59,223 --> 01:33:02,006 At first I, I thought it was 1433 01:33:02,050 --> 01:33:03,571 maybe this place had memories from when 1434 01:33:03,615 --> 01:33:06,529 you were a kid growing up. 1435 01:33:06,572 --> 01:33:09,569 But it's about Gerald Mortenhoe. 1436 01:33:12,398 --> 01:33:15,396 Isn't it? 1437 01:33:21,225 --> 01:33:24,223 You spent summers there? 1438 01:33:24,617 --> 01:33:27,615 Yes. 1439 01:33:29,618 --> 01:33:32,615 Things were good? 1440 01:33:34,270 --> 01:33:37,267 Anyway, you remember them that way. 1441 01:33:43,097 --> 01:33:46,094 He's there now, isn't he? 1442 01:33:46,141 --> 01:33:48,315 Yes. 1443 01:33:48,358 --> 01:33:51,355 And we're sitting in the sand two hours away. 1444 01:33:52,358 --> 01:33:55,356 And it is tomorrow. 1445 01:33:58,447 --> 01:34:00,838 How can you be afraid anymore? 1446 01:34:00,882 --> 01:34:03,879 Of anything? 1447 01:34:03,925 --> 01:34:06,922 Sheer luck. 1448 01:34:07,925 --> 01:34:10,665 Maybe you think they were wrong. 1449 01:34:10,709 --> 01:34:13,706 The doctors. 1450 01:34:13,752 --> 01:34:16,749 No. 1451 01:34:17,405 --> 01:34:19,710 It's happening. 1452 01:34:19,753 --> 01:34:22,274 Just as they said. 1453 01:34:22,318 --> 01:34:23,840 Want more? 1454 01:34:23,884 --> 01:34:26,881 No, thanks. 1455 01:34:32,319 --> 01:34:35,317 Which is tougher, Katherine, 1456 01:34:36,451 --> 01:34:39,448 to be disappointed or to disappoint someone? 1457 01:34:41,451 --> 01:34:44,363 To disappoint someone. 1458 01:34:44,407 --> 01:34:47,405 The other's easy. 1459 01:34:55,756 --> 01:34:58,754 These were an especially shy group of pygmies. 1460 01:35:00,191 --> 01:35:03,189 They were living deep, deep in the rain forest. 1461 01:35:03,583 --> 01:35:06,410 We were still exploring for new people then. 1462 01:35:06,454 --> 01:35:08,801 It was years ago. 1463 01:35:08,844 --> 01:35:11,842 My friend was tall, fair, from Stockholm. 1464 01:35:13,279 --> 01:35:16,019 And he noticed that one timid pygmy 1465 01:35:16,063 --> 01:35:19,060 always looking at him and looking at him. 1466 01:35:20,106 --> 01:35:21,629 And he guessed 1467 01:35:21,672 --> 01:35:24,585 that the pygmy wanted to talk to him privately, 1468 01:35:24,629 --> 01:35:26,238 so he stepped out of the group 1469 01:35:26,281 --> 01:35:28,499 and went far into the woods 1470 01:35:28,543 --> 01:35:31,540 and into, into the forest. 1471 01:35:31,760 --> 01:35:34,239 Sure enough, the pygmy followed. 1472 01:35:34,281 --> 01:35:36,630 He stopped, my friend, 1473 01:35:36,673 --> 01:35:39,671 and the pygmy studied him. 1474 01:35:41,369 --> 01:35:44,366 And finally, maybe when he felt something, 1475 01:35:46,674 --> 01:35:49,672 trust, the pygmy asked my friend 1476 01:35:50,979 --> 01:35:53,977 very quiet, terribly shy, 1477 01:35:56,675 --> 01:35:59,673 "Do you people dream?" 1478 01:36:00,067 --> 01:36:03,065 My friend said, "Yes, we dream, why?" 1479 01:36:04,284 --> 01:36:07,282 And the pygmy, he seemed so crestfallen, 1480 01:36:10,242 --> 01:36:11,764 he said, "Nothing. 1481 01:36:11,808 --> 01:36:14,805 I thought only we dreamed." 1482 01:36:15,199 --> 01:36:17,199 If he'd come to me and asked me, 1483 01:36:17,243 --> 01:36:18,548 I would have said, "A dream? 1484 01:36:18,591 --> 01:36:21,504 What is a dream?" 1485 01:36:21,548 --> 01:36:23,243 Slightly out of focus. 1486 01:36:23,286 --> 01:36:25,026 There must be dust in his eyes. 1487 01:36:25,070 --> 01:36:27,070 There's a good shot, we should keep it. 1488 01:36:27,113 --> 01:36:29,505 Let's check it on the big screen. 1489 01:36:29,549 --> 01:36:30,505 You know something? 1490 01:36:30,549 --> 01:36:31,462 What? 1491 01:36:31,505 --> 01:36:34,502 I dreamt about her last night. 1492 01:36:38,158 --> 01:36:41,155 Put these on. 1493 01:36:51,246 --> 01:36:52,202 Would you come with me 1494 01:36:52,246 --> 01:36:54,203 into the village, please? 1495 01:36:54,246 --> 01:36:55,290 Why? 1496 01:36:55,333 --> 01:36:57,421 I don't think it's such a good idea. 1497 01:36:57,465 --> 01:37:00,462 There could be publicity, newslines, posters... 1498 01:37:01,421 --> 01:37:02,508 Please. 1499 01:37:02,552 --> 01:37:05,421 What do you want, I'll get it. 1500 01:37:05,465 --> 01:37:08,463 A little make-up. 1501 01:37:08,943 --> 01:37:11,248 I thought I was holding up better than I am. 1502 01:37:11,291 --> 01:37:12,378 You look good. 1503 01:37:12,422 --> 01:37:13,944 Come on. 1504 01:37:13,988 --> 01:37:16,727 Well alright, what do you want? I'll get it for you. 1505 01:37:16,770 --> 01:37:18,944 Um... a gallon of what? 1506 01:37:18,988 --> 01:37:21,985 A little lipstick, color, any color you'd like. 1507 01:37:22,554 --> 01:37:25,551 Roddy, I didn't accept their money. 1508 01:37:27,250 --> 01:37:30,247 So, it's all I have. 1509 01:37:36,164 --> 01:37:39,161 You're really going to see him? 1510 01:37:41,294 --> 01:37:43,512 I'm not so sure 1511 01:37:43,556 --> 01:37:46,165 I'm going to like watching that. 1512 01:37:46,208 --> 01:37:49,205 You meeting him again, after how many years? 1513 01:37:49,904 --> 01:37:52,470 You know how to make a woman feel good. 1514 01:37:52,513 --> 01:37:55,510 Oh yeah, I'm a champ at that. 1515 01:37:57,731 --> 01:38:00,729 Six years. 1516 01:38:04,123 --> 01:38:07,120 Pretty dress, huh? 1517 01:38:08,775 --> 01:38:11,773 Go nice with your hair. 1518 01:38:20,429 --> 01:38:23,426 Think you'd like to get a dress like this for a present? 1519 01:38:27,082 --> 01:38:30,079 It's too big. 1520 01:38:30,212 --> 01:38:33,125 Get out of here, you creep, we don't know each other! 1521 01:38:33,169 --> 01:38:34,778 What do you want? 1522 01:38:34,822 --> 01:38:37,819 Christ, I stink... Get out! 1523 01:38:38,735 --> 01:38:40,170 We'll find a place to clean you up. 1524 01:38:40,213 --> 01:38:40,952 No! 1525 01:38:40,996 --> 01:38:41,909 Come on! 1526 01:39:20,130 --> 01:39:23,127 Roddy, can you take me to the sea? 1527 01:40:45,052 --> 01:40:47,183 Ahh! 1528 01:40:47,226 --> 01:40:50,223 Katherine! 1529 01:40:57,271 --> 01:41:00,268 Katherine! 1530 01:41:07,314 --> 01:41:10,312 Katherine! 1531 01:41:17,273 --> 01:41:20,270 Katherine! 1532 01:41:27,316 --> 01:41:30,314 Katherine! 1533 01:41:37,275 --> 01:41:40,272 Katherine! 1534 01:41:44,884 --> 01:41:46,015 Roddy! 1535 01:41:46,058 --> 01:41:46,971 Here! 1536 01:41:47,015 --> 01:41:49,667 Roddy! 1537 01:41:49,710 --> 01:41:51,494 Roddy, what's happened? 1538 01:41:51,537 --> 01:41:52,581 What happened? 1539 01:41:52,624 --> 01:41:53,537 The flashlight. 1540 01:41:53,581 --> 01:41:55,102 What? 1541 01:41:55,145 --> 01:41:56,103 The flashlight, find it. 1542 01:41:56,146 --> 01:41:56,972 Roddy! 1543 01:41:57,016 --> 01:41:58,016 Help me find it! 1544 01:41:58,059 --> 01:41:59,885 Find it, the flashlight. 1545 01:41:59,929 --> 01:42:00,711 Where? 1546 01:42:00,755 --> 01:42:01,582 The flashlight. 1547 01:42:01,625 --> 01:42:02,929 Roddy! 1548 01:42:02,972 --> 01:42:04,364 Roddy, please. 1549 01:42:04,407 --> 01:42:06,407 Find the flashlight, dammit! 1550 01:42:06,451 --> 01:42:08,582 Please, find the flashlight! 1551 01:42:08,625 --> 01:42:11,191 Where? 1552 01:42:11,234 --> 01:42:13,800 Wait, I'll--I-- 1553 01:42:13,844 --> 01:42:14,844 That's it. 1554 01:42:14,887 --> 01:42:16,147 Where, where? 1555 01:42:16,191 --> 01:42:18,539 Roddy, here, here. 1556 01:42:18,583 --> 01:42:20,018 Turn it on, this way. 1557 01:42:20,061 --> 01:42:21,453 Flash it here, this way. 1558 01:42:21,497 --> 01:42:22,974 Yes, here, here. 1559 01:42:23,018 --> 01:42:23,888 Right on my eye. 1560 01:42:23,931 --> 01:42:25,366 Don't worry, don't worry. 1561 01:42:25,409 --> 01:42:26,888 Shine it right in my eyes. 1562 01:42:26,932 --> 01:42:29,929 Damn you, turn it on! 1563 01:42:30,106 --> 01:42:31,628 Did the salt water ruin it? 1564 01:42:31,672 --> 01:42:34,410 Turn it on! 1565 01:42:34,454 --> 01:42:37,451 It is on. 1566 01:42:46,150 --> 01:42:49,148 Who are you? 1567 01:42:56,195 --> 01:42:59,193 Who are you? 1568 01:43:06,239 --> 01:43:09,237 Who are you? 1569 01:43:12,066 --> 01:43:12,632 How long ago? 1570 01:43:12,676 --> 01:43:14,066 12 minutes now. 1571 01:43:14,110 --> 01:43:15,893 Yeah, did you check all the circuits at this end? 1572 01:43:15,937 --> 01:43:16,806 They're okay. 1573 01:43:16,850 --> 01:43:17,850 And no audio? 1574 01:43:17,893 --> 01:43:20,111 No, nothing. 1575 01:43:20,154 --> 01:43:21,590 Willie, how much we got 1576 01:43:21,633 --> 01:43:22,980 that hasn't been on the air? 1577 01:43:23,024 --> 01:43:24,938 Enough for two nights. 1578 01:43:24,980 --> 01:43:26,764 Do it. 1579 01:43:26,807 --> 01:43:28,546 And Willie, get me Tracey. 1580 01:43:28,590 --> 01:43:29,677 Tracey? 1581 01:43:29,720 --> 01:43:32,718 -Roddy's wife? -Roddy's wife. 1582 01:43:35,982 --> 01:43:37,329 Something blinded him 1583 01:43:37,373 --> 01:43:38,634 or he did it himself. 1584 01:43:38,678 --> 01:43:40,200 You're worried about the wrong person. 1585 01:43:40,243 --> 01:43:41,634 I don't know. 1586 01:43:41,678 --> 01:43:42,679 Maybe Roddy should have been told 1587 01:43:42,722 --> 01:43:43,939 she's not dying. 1588 01:43:43,982 --> 01:43:45,548 Wasn't dying. 1589 01:43:45,592 --> 01:43:48,461 We'll get to her, Doctor. 1590 01:43:48,505 --> 01:43:51,503 What a circus! 1591 01:43:51,593 --> 01:43:54,157 Half kill her with drugs 1592 01:43:54,201 --> 01:43:56,462 and save her 1593 01:43:56,506 --> 01:43:57,941 and for what? 1594 01:43:57,984 --> 01:43:59,245 The ratings? 1595 01:44:05,463 --> 01:44:08,460 Are you still here? 1596 01:44:14,551 --> 01:44:17,548 Are you still here? 1597 01:44:19,986 --> 01:44:22,983 You are. 1598 01:44:30,031 --> 01:44:33,028 You are. 1599 01:44:37,858 --> 01:44:40,032 Damn you! 1600 01:44:40,075 --> 01:44:41,206 What do you want me to do? 1601 01:44:41,249 --> 01:44:42,162 I can't take it back. 1602 01:44:42,206 --> 01:44:43,945 I can't change it. 1603 01:44:43,988 --> 01:44:46,598 I can't cut it. 1604 01:44:46,641 --> 01:44:49,638 I can't do anything more than I did. 1605 01:44:49,859 --> 01:44:52,856 I can't feel any worse. 1606 01:45:00,555 --> 01:45:03,553 Get going, go ahead. 1607 01:45:04,295 --> 01:45:07,292 It's getting late, they know where you are. 1608 01:45:09,382 --> 01:45:12,380 The dress must be back on the beach. 1609 01:45:14,470 --> 01:45:17,426 I didn't pick it out. 1610 01:45:17,470 --> 01:45:20,467 A kid did. A kid with your color hair. 1611 01:45:28,515 --> 01:45:30,776 Not daylight yet, either. 1612 01:45:30,819 --> 01:45:33,816 Still cold. 1613 01:45:35,037 --> 01:45:38,035 It's always cold. 1614 01:45:39,690 --> 01:45:42,687 I remember when I was a boy and there was so much sun. 1615 01:45:49,734 --> 01:45:52,731 I remember when I was a boy and there was so much sun. 1616 01:45:59,430 --> 01:46:02,428 Katherine? 1617 01:46:09,475 --> 01:46:12,473 Katherine? 1618 01:46:19,520 --> 01:46:22,518 Katherine? 1619 01:46:29,477 --> 01:46:32,475 Katherine? 1620 01:46:39,522 --> 01:46:42,520 Katherine? 1621 01:46:49,479 --> 01:46:52,477 Katherine? 1622 01:46:59,524 --> 01:47:02,522 Katherine? 1623 01:47:09,481 --> 01:47:12,479 Katherine? 1624 01:47:19,526 --> 01:47:22,524 Katherine? 1625 01:47:32,657 --> 01:47:35,655 Look what I found. 1626 01:47:36,440 --> 01:47:39,397 I see, it's her coat. 1627 01:47:39,440 --> 01:47:42,438 Would you hold it up? 1628 01:47:45,267 --> 01:47:46,920 I told you, I wanted to see 1629 01:47:46,963 --> 01:47:48,920 if a certain surgical procedure would work. 1630 01:47:48,964 --> 01:47:51,181 It did... 1631 01:47:51,225 --> 01:47:53,530 Until it didn't. 1632 01:47:53,573 --> 01:47:56,355 Got the coat. 1633 01:47:56,399 --> 01:47:59,396 You haven't got her. 1634 01:48:09,531 --> 01:48:12,528 You're afraid of him. 1635 01:48:13,532 --> 01:48:15,793 Who, Roddy? 1636 01:48:15,835 --> 01:48:17,575 You are afraid. 1637 01:48:17,619 --> 01:48:19,444 And you should be. 1638 01:48:19,488 --> 01:48:22,485 That's why I'm here. 1639 01:48:23,010 --> 01:48:26,007 This whole thing may be falling apart, Tracey. 1640 01:48:26,315 --> 01:48:28,358 This thing... 1641 01:48:28,402 --> 01:48:30,402 You mean you are. 1642 01:49:38,452 --> 01:49:40,670 How is it? 1643 01:49:40,714 --> 01:49:43,711 How do you look? 1644 01:49:44,410 --> 01:49:47,407 I think terrific. 1645 01:49:52,063 --> 01:49:55,060 Come over. 1646 01:50:04,194 --> 01:50:06,673 A few years ago when I was working 1647 01:50:06,717 --> 01:50:08,543 for the USSR, there was this 1648 01:50:08,586 --> 01:50:10,368 old lady who could feel color 1649 01:50:10,412 --> 01:50:12,847 through her fingertips. 1650 01:50:12,891 --> 01:50:14,891 Well? 1651 01:50:14,934 --> 01:50:17,931 Orange. 1652 01:50:19,108 --> 01:50:21,369 Her husband hasn't heard from her? 1653 01:50:21,413 --> 01:50:23,935 No, we tracked him down at a girl's flat, 1654 01:50:23,979 --> 01:50:26,976 a co-worker, he's being comforted. 1655 01:50:28,153 --> 01:50:29,588 What about Mortenhoe? 1656 01:50:29,632 --> 01:50:31,154 He's not at the Kettering school. 1657 01:50:31,197 --> 01:50:32,632 He's taken a sabbatical year off. 1658 01:50:32,675 --> 01:50:33,806 Where? 1659 01:50:33,849 --> 01:50:35,284 We're trying to find out. 1660 01:50:35,328 --> 01:50:37,546 Well, why didn't you find out already? 1661 01:50:37,589 --> 01:50:40,024 They've been separated for six years. 1662 01:50:40,068 --> 01:50:43,065 Yet, she still calls herself, Katherine Mortenhoe. 1663 01:50:50,112 --> 01:50:53,109 Yet, she still calls herself, Katherine Mortenhoe. 1664 01:51:00,156 --> 01:51:03,154 Yet, she still calls herself, Katherine Mortenhoe. 1665 01:51:11,114 --> 01:51:13,984 I saw you coming across the meadow. 1666 01:51:14,027 --> 01:51:16,940 I forgot how tall you are. 1667 01:51:16,984 --> 01:51:19,158 You wear brighter colors now. 1668 01:51:19,201 --> 01:51:21,680 Yes, I do. 1669 01:51:21,724 --> 01:51:24,420 This is Roddy. 1670 01:51:24,463 --> 01:51:26,811 Hello. 1671 01:51:26,854 --> 01:51:28,202 Come in. 1672 01:51:28,246 --> 01:51:29,420 You alright? 1673 01:51:29,463 --> 01:51:32,460 Thank you. 1674 01:51:35,812 --> 01:51:38,810 Je suis très content de te voir. 1675 01:51:40,247 --> 01:51:43,245 Not much changed. 1676 01:51:43,595 --> 01:51:45,291 Why would I change it? 1677 01:51:45,335 --> 01:51:48,332 In six years? 1678 01:51:49,988 --> 01:51:51,857 You did put in a television. 1679 01:51:51,901 --> 01:51:54,898 Yes. 1680 01:51:56,944 --> 01:51:59,942 KATHERINE: The sun and the moon are out together. 1681 01:52:00,466 --> 01:52:02,292 GERALD: That still pleases you? 1682 01:52:02,336 --> 01:52:05,334 KATHERINE: Yes, I like the way the moon looks in daylight. 1683 01:52:06,206 --> 01:52:07,685 Not at night? 1684 01:52:07,729 --> 01:52:10,726 No, cheap thrills. 1685 01:52:12,293 --> 01:52:15,291 Tu m'as beaucoup manque, tu sais? 1686 01:52:24,034 --> 01:52:25,991 This is broccoli. 1687 01:52:26,034 --> 01:52:28,861 Once in a while, small boats bring it in from the islands 1688 01:52:28,905 --> 01:52:31,902 beyond the spill zone. 1689 01:52:34,079 --> 01:52:37,076 I've read it costs eight pounds in New York. 1690 01:52:39,166 --> 01:52:40,993 Last time I was in London, 1691 01:52:41,036 --> 01:52:44,033 I saw a sign, "four pounds a kilo." 1692 01:52:44,297 --> 01:52:46,123 But they had none. 1693 01:52:46,167 --> 01:52:48,646 I went to another green grocer. 1694 01:52:48,689 --> 01:52:50,820 He wanted eight pounds. 1695 01:52:50,863 --> 01:52:53,037 I told him it's only four 1696 01:52:53,081 --> 01:52:54,863 at the shop around the corner. 1697 01:52:54,907 --> 01:52:57,904 He said, "Go buy it there." 1698 01:52:58,081 --> 01:53:00,124 I said, "They are out of it." 1699 01:53:00,168 --> 01:53:02,385 He said, "So when I'm out of it, 1700 01:53:02,429 --> 01:53:05,427 it's four pounds too." 1701 01:53:11,735 --> 01:53:14,732 Roddy, can you perceive color at all? 1702 01:53:18,605 --> 01:53:21,602 No. 1703 01:53:22,257 --> 01:53:24,301 Do you know when you're in bright light? 1704 01:53:24,345 --> 01:53:26,040 No. 1705 01:53:26,084 --> 01:53:28,867 Yeah, if it's-- if it's warm. 1706 01:53:28,910 --> 01:53:31,908 Sunlight, I can feel it. 1707 01:53:35,520 --> 01:53:37,824 Did you have any doubts? 1708 01:53:37,867 --> 01:53:39,041 About what? 1709 01:53:39,085 --> 01:53:40,520 Before you let them-- 1710 01:53:40,564 --> 01:53:41,433 No, none. 1711 01:53:41,476 --> 01:53:43,738 None whatever. 1712 01:53:43,781 --> 01:53:46,129 I mean, think about it, 1713 01:53:46,173 --> 01:53:49,170 whatever I see, anything beautiful, 1714 01:53:50,042 --> 01:53:53,040 a kid, adventurous, brave, reckless, funny, 1715 01:53:58,696 --> 01:54:01,693 unfair, mysterious, terrifying, 1716 01:54:02,827 --> 01:54:05,824 I just watch it and it's on film. 1717 01:54:06,610 --> 01:54:09,001 Forever. 1718 01:54:09,044 --> 01:54:11,131 That's something. 1719 01:54:11,175 --> 01:54:13,610 Yes. 1720 01:54:13,654 --> 01:54:16,651 It's the toy to end all toys. 1721 01:54:18,828 --> 01:54:21,826 Or was. 1722 01:54:22,350 --> 01:54:24,090 Listen, they'll fix me up. 1723 01:54:24,133 --> 01:54:27,130 They can do anything. 1724 01:54:27,394 --> 01:54:28,351 Anyway, it'll be good 1725 01:54:28,394 --> 01:54:31,391 just to able to close my eyes. 1726 01:54:38,439 --> 01:54:41,436 just to able to close my eyes. 1727 01:54:57,528 --> 01:55:00,525 Robert de Beauleac, 1728 01:55:01,180 --> 01:55:03,137 he was a soldier of fortune 1729 01:55:03,181 --> 01:55:05,572 who happened to love music. 1730 01:55:05,615 --> 01:55:08,311 Even invented a kind of clavichord. 1731 01:55:08,355 --> 01:55:11,050 He composed music all the time. 1732 01:55:11,094 --> 01:55:14,092 But being an amateur, he made mistakes. 1733 01:55:14,964 --> 01:55:17,961 Used harmonies that nobody had ever heard before. 1734 01:55:18,661 --> 01:55:21,658 This was in 1314. 1735 01:55:21,965 --> 01:55:24,791 Robert Bruce was about to fight Edward II 1736 01:55:24,835 --> 01:55:26,617 outside a town called Bannockburn. 1737 01:55:26,661 --> 01:55:29,659 And de Beauleac threw in with Bruce. 1738 01:55:30,139 --> 01:55:33,137 Not for Scotland, or a title, or even for money, 1739 01:55:34,879 --> 01:55:37,749 but to get his music played 1740 01:55:37,792 --> 01:55:40,790 in the cathedral at Bannockburn. 1741 01:55:41,010 --> 01:55:42,924 And by nightfall, 1742 01:55:42,967 --> 01:55:44,750 they'd driven Edward out of town. 1743 01:55:44,793 --> 01:55:46,619 His army was decimated. 1744 01:55:46,663 --> 01:55:49,661 Unfortunately, so were the musicians of Bannockburn. 1745 01:55:50,315 --> 01:55:52,315 But the concert was held. 1746 01:55:52,359 --> 01:55:53,664 It was a disaster. 1747 01:55:53,707 --> 01:55:55,402 Worse than the battle. 1748 01:55:55,446 --> 01:55:58,229 De Beauleac tore through town 1749 01:55:58,273 --> 01:56:01,270 slaying instrumentalists, impaling singers. 1750 01:56:03,621 --> 01:56:06,056 Only the most talented, the most-- 1751 01:56:06,100 --> 01:56:07,882 the fastest escaped. 1752 01:56:07,926 --> 01:56:10,796 Burning their scores as they fled. 1753 01:56:10,840 --> 01:56:13,837 Only my copy survived. 1754 01:56:14,231 --> 01:56:16,753 It belonged to a lucky luth player 1755 01:56:16,796 --> 01:56:19,014 who was struck down by the Black Death 1756 01:56:19,057 --> 01:56:21,710 on the day of the concert. 1757 01:56:21,754 --> 01:56:24,751 I found it in a chicken coup in Perth. 1758 01:56:25,580 --> 01:56:28,537 Is this more broccoli? 1759 01:56:28,581 --> 01:56:31,276 No, it's history. 1760 01:56:31,319 --> 01:56:33,885 You've become cynical, Katherine. 1761 01:56:33,929 --> 01:56:35,972 You were never cynical. 1762 01:56:36,016 --> 01:56:38,320 You mean I've been a gullible kid 1763 01:56:38,364 --> 01:56:40,494 when we got married. 1764 01:56:40,538 --> 01:56:41,886 You were a kid. 1765 01:56:41,930 --> 01:56:44,927 You were an older man, 26. 1766 01:56:47,234 --> 01:56:49,147 It took me years to reconstruct 1767 01:56:49,191 --> 01:56:52,188 the other parts from just this. 1768 01:56:52,321 --> 01:56:54,670 Listen. 1769 01:56:54,713 --> 01:56:57,626 This crazy Frenchman was 700 years ahead of his time. 1770 01:56:57,670 --> 01:57:00,668 These's are modern harmonies. 1771 01:57:00,845 --> 01:57:03,627 Do you feel powerless? 1772 01:57:03,671 --> 01:57:05,453 Powerless? 1773 01:57:05,496 --> 01:57:08,494 To change things. 1774 01:57:10,410 --> 01:57:13,407 I may be, but I don't feel powerless, no. 1775 01:57:17,150 --> 01:57:20,147 There are objects that don't do anything. 1776 01:57:20,933 --> 01:57:23,498 Events that have no significance. 1777 01:57:23,542 --> 01:57:25,673 Most things don't. 1778 01:57:25,716 --> 01:57:28,238 Like the flight of a bird. 1779 01:57:28,282 --> 01:57:31,279 A man walking in the street. 1780 01:57:32,021 --> 01:57:34,065 Or a shadow of a cloud 1781 01:57:34,109 --> 01:57:37,106 moving over our meadow there. 1782 01:57:38,239 --> 01:57:41,236 Not everything has to mean something. 1783 01:57:43,588 --> 01:57:45,675 I used to think of a pride of lions 1784 01:57:45,718 --> 01:57:48,240 on the edge of a savannah. 1785 01:57:48,284 --> 01:57:50,414 They've just eaten. 1786 01:57:50,458 --> 01:57:52,719 So the wildebeast don't interest them. 1787 01:57:52,763 --> 01:57:54,763 They watch. 1788 01:57:54,806 --> 01:57:57,545 They can't help watching. 1789 01:57:57,589 --> 01:58:00,546 It's bred in, but they don't charge. 1790 01:58:00,590 --> 01:58:03,587 The wind blows the grass against the lions whiskers. 1791 01:58:08,286 --> 01:58:11,283 Well, that's all that's going on. 1792 01:58:14,199 --> 01:58:17,197 And with us, there's usually not much more going on. 1793 01:58:19,113 --> 01:58:21,374 People who live as if more is going on, 1794 01:58:21,417 --> 01:58:23,983 they're dramatizing their lives. 1795 01:58:24,027 --> 01:58:27,024 They're liars. 1796 01:58:30,593 --> 01:58:33,590 You've become a passionately lazy man. 1797 01:58:34,462 --> 01:58:37,460 Yes. 1798 01:58:37,549 --> 01:58:40,463 It wasn't easy. 1799 01:58:40,506 --> 01:58:42,898 I love that you said "our meadow." 1800 01:59:24,815 --> 01:59:26,989 They said they were coming anyway. 1801 01:59:27,033 --> 01:59:29,468 So I told them that you are here. 1802 01:59:29,511 --> 01:59:32,508 Kathy, it was just a mistake. 1803 01:59:35,468 --> 01:59:36,947 Doesn't matter. 1804 01:59:36,990 --> 01:59:39,686 No, no, no, no, he said it was a mistake. 1805 01:59:39,729 --> 01:59:42,600 A stunt for the program. 1806 01:59:42,643 --> 01:59:44,208 You're alright. 1807 01:59:44,251 --> 01:59:45,774 He just said the medicine, 1808 01:59:45,817 --> 01:59:48,814 that you should stop taking the medicine and immediately. 1809 02:00:00,036 --> 02:00:03,033 I would like to have a bath. 1810 02:00:06,558 --> 02:00:09,515 How long will it take them? Do you know? 1811 02:00:09,559 --> 02:00:12,556 No, well, less than an hour. 1812 02:00:14,603 --> 02:00:16,472 I won't wait. 1813 02:00:16,515 --> 02:00:19,513 What do you mean? 1814 02:00:20,255 --> 02:00:22,647 It smells good in this room. 1815 02:00:22,691 --> 02:00:24,560 Beechwood burning. 1816 02:00:24,604 --> 02:00:27,601 Beechwood. 1817 02:00:28,560 --> 02:00:31,558 Oh, that was when I first heard that-- 1818 02:00:33,517 --> 02:00:36,514 Heard about you. 1819 02:00:37,866 --> 02:00:40,863 You stopped in the middle of a sentence. 1820 02:00:42,040 --> 02:00:45,038 Like us. 1821 02:00:48,171 --> 02:00:49,128 Kathy. 1822 02:00:49,171 --> 02:00:50,910 Yes? 1823 02:00:50,954 --> 02:00:52,997 Do you have any regrets? 1824 02:00:53,041 --> 02:00:55,042 About us? 1825 02:00:55,085 --> 02:00:58,082 No. 1826 02:00:58,390 --> 02:01:01,387 One yes, we had no kids. 1827 02:01:04,259 --> 02:01:07,257 Somebody will have to have them for us. 1828 02:01:10,260 --> 02:01:12,260 Stay here, Kathy. 1829 02:01:12,304 --> 02:01:13,913 What did you say? 1830 02:01:13,957 --> 02:01:15,783 Stay. 1831 02:01:15,826 --> 02:01:18,823 I'd cost you too much. 1832 02:01:18,913 --> 02:01:21,000 Everything. 1833 02:01:21,044 --> 02:01:24,041 The meadow, the music, time. 1834 02:01:26,261 --> 02:01:29,259 All you came back home for. 1835 02:01:29,827 --> 02:01:32,611 Je t'ai toujours aimée. 1836 02:01:32,654 --> 02:01:34,959 In French. 1837 02:01:35,002 --> 02:01:37,999 I have more courage in French. 1838 02:01:38,828 --> 02:01:41,825 Feels good to hear. 1839 02:01:42,307 --> 02:01:45,304 What is it? 1840 02:01:45,568 --> 02:01:48,395 Do something for me? 1841 02:01:48,437 --> 02:01:50,308 What's the matter? 1842 02:01:50,351 --> 02:01:52,873 Would you please go downstairs and play that music you like? 1843 02:01:52,916 --> 02:01:53,961 What did you do? 1844 02:01:54,003 --> 02:01:55,090 They'll be coming soon 1845 02:01:55,134 --> 02:01:58,132 and I don't want to hear and see anybody. 1846 02:02:00,222 --> 02:02:02,701 Katherine... 1847 02:02:02,744 --> 02:02:03,744 Come. 1848 02:02:03,788 --> 02:02:06,744 No, no, no! 1849 02:02:06,788 --> 02:02:07,918 There's nothing to do. 1850 02:02:07,962 --> 02:02:08,570 Yes. 1851 02:02:08,614 --> 02:02:09,875 No! 1852 02:02:09,918 --> 02:02:11,136 - Yes. How many did you take? - No! Nothing! 1853 02:02:11,179 --> 02:02:12,223 How many did you take-- 1854 02:02:12,266 --> 02:02:15,263 I don't give a shit how many I took! 1855 02:02:21,745 --> 02:02:24,743 Gerald, don't you see? 1856 02:02:25,007 --> 02:02:27,877 This is the only way I can win. 1857 02:02:27,920 --> 02:02:30,917 Win? 1858 02:02:31,312 --> 02:02:34,309 This is the only way I can finish him. 1859 02:02:37,660 --> 02:02:40,657 Vincent Ferriman. 1860 02:02:44,269 --> 02:02:46,661 No, no. 1861 02:02:46,705 --> 02:02:49,530 Don't stop me, Gerald. 1862 02:02:49,574 --> 02:02:52,572 I need to win so much. 1863 02:02:59,010 --> 02:03:01,532 It's alright. 1864 02:03:01,576 --> 02:03:04,573 There's nothing going on. 1865 02:03:10,620 --> 02:03:13,618 I just feel good. 1866 02:03:14,142 --> 02:03:17,140 Better than in a long while. 1867 02:03:20,404 --> 02:03:23,401 They said it was a mistake, Katherine. 1868 02:03:25,796 --> 02:03:28,793 It isn't. 1869 02:03:29,491 --> 02:03:31,665 Whom are you going to believe? 1870 02:03:31,709 --> 02:03:34,187 Them or me? 1871 02:03:34,231 --> 02:03:37,228 You. 1872 02:03:38,971 --> 02:03:40,058 Please go downstairs. 1873 02:03:40,101 --> 02:03:43,098 Put the music on. 1874 02:03:49,276 --> 02:03:52,273 I don't want to hear them when they come. 1875 02:03:54,276 --> 02:03:57,273 I'll stay up here. 1876 02:03:57,668 --> 02:04:00,665 And not hear them. 1877 02:04:02,277 --> 02:04:05,274 And look out, over-- 1878 02:04:09,322 --> 02:04:12,319 and let the wind blow the grass. 1879 02:04:15,278 --> 02:04:18,276 Let the wind blow the grass. 1880 02:04:20,757 --> 02:04:23,755 Hurry! 1881 02:04:26,236 --> 02:04:29,234 Please do that for me. 1882 02:04:35,280 --> 02:04:38,277 It's all we can have. 1883 02:04:45,325 --> 02:04:48,322 It's all we can have. 1884 02:04:53,456 --> 02:04:56,453 Gerald... 1885 02:04:57,631 --> 02:05:00,628 Don't let them think that I ran away. 1886 02:05:02,501 --> 02:05:05,498 You didn't. 1887 02:05:05,936 --> 02:05:08,933 I'll tell them. 1888 02:05:17,458 --> 02:05:18,981 Hey! 1889 02:05:30,243 --> 02:05:32,460 Katherine? 1890 02:05:32,504 --> 02:05:35,501 No, it's me. 1891 02:05:36,809 --> 02:05:39,806 Where's Katherine? 1892 02:05:40,200 --> 02:05:42,418 Katherine died. 1893 02:05:42,461 --> 02:05:44,026 A few minutes ago. 1894 02:05:44,070 --> 02:05:47,068 What? 1895 02:05:49,548 --> 02:05:52,114 Roddy, I want to ask you something. 1896 02:06:35,815 --> 02:06:36,684 Where's Katherine? 1897 02:06:36,728 --> 02:06:37,510 Are you Vincent? 1898 02:06:37,553 --> 02:06:38,423 Yes. 1899 02:06:38,466 --> 02:06:39,597 Katherine is gone. 1900 02:06:39,641 --> 02:06:40,858 Where? 1901 02:06:40,902 --> 02:06:43,380 Get out of here, Vincent. 1902 02:06:43,424 --> 02:06:46,421 Well, did anybody tell her that she's gonna be okay? 1903 02:06:47,598 --> 02:06:48,990 Can we turn that music down just a little? 1904 02:06:49,033 --> 02:06:51,294 Leave it the way it is and get out of here now 1905 02:06:51,338 --> 02:06:54,335 before I kill you. 1906 02:06:54,512 --> 02:06:56,033 Well, is Katherine... 1907 02:06:56,077 --> 02:06:59,075 Get out. 1908 02:07:01,468 --> 02:07:02,469 Is Vincent here? 1909 02:07:02,513 --> 02:07:03,817 Why? 1910 02:07:03,860 --> 02:07:04,947 Show me where he is. 1911 02:07:04,991 --> 02:07:05,774 Roddy? 1912 02:07:05,818 --> 02:07:06,818 Roddy! 1913 02:07:06,861 --> 02:07:08,035 - You don't have to... - Vincent! 1914 02:07:08,079 --> 02:07:09,339 - do anything! - Vincent! 1915 02:07:09,382 --> 02:07:10,905 - What's wrong, man? - Come here, you rotten-- 1916 02:07:10,948 --> 02:07:13,945 What's wrong with you man? 1917 02:07:14,383 --> 02:07:17,253 Get him off, God damn it! 1918 02:07:17,296 --> 02:07:19,906 Roddy, It's Mortenhoe. Roddy! 1919 02:07:19,949 --> 02:07:22,036 Get out of here Vincent! 1920 02:07:22,080 --> 02:07:25,077 Or I'll do it myself. 1921 02:07:25,167 --> 02:07:27,558 Stinking bastard! 1922 02:07:47,560 --> 02:07:49,212 He's done, Roddy. 1923 02:07:49,256 --> 02:07:51,604 Don't you know? 1924 02:07:51,648 --> 02:07:53,691 He's done. 1925 02:07:53,735 --> 02:07:56,733 No, he's not dead. 1926 02:07:56,910 --> 02:07:58,692 Yes, he is. 1927 02:07:58,736 --> 02:08:01,733 He's dead enough. 1928 02:08:08,780 --> 02:08:11,777 He's dead enough. 1929 02:08:13,780 --> 02:08:16,694 Mortenhoe? 1930 02:08:16,738 --> 02:08:18,389 Mortenhoe! 1931 02:08:18,433 --> 02:08:21,430 Yes? 1932 02:08:22,086 --> 02:08:25,083 I'd like you to meet my wife, Tracey. 1933 02:08:27,129 --> 02:08:28,913 He told me he walked all that first day. 1934 02:08:28,956 --> 02:08:30,130 Just walked. 1935 02:08:30,174 --> 02:08:32,348 Doesn't remember where. 1936 02:08:32,391 --> 02:08:35,388 He didn't come home. 1937 02:08:35,653 --> 02:08:38,391 Well, why should he? 121570

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.