All language subtitles for Contact.1997.1080p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,374 --> 00:00:26,855 CONTACTO 2 00:00:52,843 --> 00:00:55,712 Obviamente es un desperfecto grave. 3 00:01:11,243 --> 00:01:13,796 - ...el Presidente es un sinverg�enza. - No soy un sinverg�enza. 4 00:01:17,418 --> 00:01:20,931 Robert Kennedy fue asesinado en ese sal�n de baile. 5 00:01:23,242 --> 00:01:25,479 �Alabado sea Dios, somos libres al fin! 6 00:01:25,739 --> 00:01:28,357 Un francotirador le dispar� al Presidente Kennedy. 7 00:01:35,402 --> 00:01:39,231 ...�o ha sido usted alguna vez miembro del partido comunista? 8 00:01:49,643 --> 00:01:51,236 ...de 1941... 9 00:01:51,818 --> 00:01:54,851 ...una fecha que vivir� en la infamia. 10 00:01:58,762 --> 00:02:02,756 Esta es la edici�n final de Buenas Noticias, de Maxwell House, de 1939. 11 00:02:03,083 --> 00:02:06,344 Buenas noches, Sr. y Sra. Norteam�rica y todos los barcos en el mar. 12 00:02:11,082 --> 00:02:15,075 Lo �nico a lo que debemos temer es al miedo mismo. 13 00:03:21,803 --> 00:03:22,915 CQ... 14 00:03:23,338 --> 00:03:25,247 ...habla W-9 GFO. 15 00:03:27,402 --> 00:03:30,599 CQ, habla W-9 GFO. Contesten. 16 00:03:34,442 --> 00:03:35,554 CQ... 17 00:03:35,754 --> 00:03:38,274 ...habla W-9 GFO. 18 00:03:39,083 --> 00:03:40,293 Contesten. 19 00:03:44,042 --> 00:03:48,035 CQ, habla W-9 GFO. �Hay alguien ah�? 20 00:03:49,002 --> 00:03:50,082 No me contesta nadie. 21 00:03:50,346 --> 00:03:51,808 Poco a poco, Ellie. 22 00:03:53,418 --> 00:03:54,531 Poco a poco. 23 00:03:57,034 --> 00:04:00,612 CQ, habla W-9 GFO. Contesten. 24 00:04:01,514 --> 00:04:03,075 La oigo, W-9 GFO. 25 00:04:03,274 --> 00:04:05,096 Habla K-4 WLD. 26 00:04:05,514 --> 00:04:06,855 �Qu� digo? 27 00:04:07,050 --> 00:04:08,479 S� t� misma. 28 00:04:08,938 --> 00:04:11,491 �D�nde est�, K-4 WLD? Conteste. 29 00:04:11,690 --> 00:04:12,966 En Pensacola, cambio. 30 00:04:13,194 --> 00:04:14,688 Pensacola, �d�nde queda eso? 31 00:04:15,050 --> 00:04:16,392 Te dar� una pista. 32 00:04:17,066 --> 00:04:18,146 Jugo de naranja. 33 00:04:20,874 --> 00:04:24,387 Entendido, K-4 WLD. �C�mo est� el clima all�, en Florida? 34 00:04:25,578 --> 00:04:27,433 Pensacola, Florida. 35 00:04:28,138 --> 00:04:29,894 �Sabes qu�, "Chispas"? 36 00:04:30,698 --> 00:04:32,935 1,785 kil�metros. 37 00:04:34,378 --> 00:04:35,490 Muy bien. 38 00:04:35,754 --> 00:04:37,183 Ha sido el de m�s lejos. 39 00:04:49,578 --> 00:04:51,334 �Podemos o�r hasta Nueva York? 40 00:04:51,594 --> 00:04:52,706 Seguro. 41 00:04:54,058 --> 00:04:55,968 �Podemos o�r hasta California? 42 00:04:56,234 --> 00:04:57,827 No veo por qu� no. 43 00:04:58,570 --> 00:05:00,479 �Podemos o�r hasta Alaska? 44 00:05:00,874 --> 00:05:02,118 En un d�a muy despejado. 45 00:05:02,314 --> 00:05:04,223 �Podemos o�r hasta China? 46 00:05:05,258 --> 00:05:07,647 En un d�a muy, muy despejado. 47 00:05:09,418 --> 00:05:11,491 �Podemos hablar a la luna? 48 00:05:12,074 --> 00:05:14,791 Con una radio lo suficientemente grande, s�. 49 00:05:15,434 --> 00:05:17,344 �Podemos hablar a J�piter? 50 00:05:17,578 --> 00:05:19,967 O a, �c�mo se llama el que sigue? 51 00:05:20,394 --> 00:05:21,670 No me digas. 52 00:05:23,946 --> 00:05:25,288 Te dar� una pista. 53 00:05:25,674 --> 00:05:26,787 "Hula-hulas". 54 00:05:27,018 --> 00:05:28,927 �Saturno! �Podemos hablar a Saturno? 55 00:05:34,378 --> 00:05:36,767 Pap�, �podr�amos hablar con mam�? 56 00:05:42,186 --> 00:05:45,285 No creo que ni la radio m�s grande llegue tan lejos. 57 00:05:50,090 --> 00:05:51,846 Bueno, ya es hora de acostarte. 58 00:05:56,617 --> 00:05:57,992 �Pensacola! 59 00:06:05,514 --> 00:06:06,724 Es una hermosura. 60 00:06:08,137 --> 00:06:09,512 Ahora a dormir. 61 00:06:17,514 --> 00:06:18,790 Oye, �pap�? 62 00:06:19,818 --> 00:06:22,338 �Crees que hay gente en otros planetas? 63 00:06:22,537 --> 00:06:24,130 No s�, "Chispas". 64 00:06:25,578 --> 00:06:27,171 Pero creo que yo dir�a... 65 00:06:27,658 --> 00:06:29,414 ...que si s�lo estamos nosotros... 66 00:06:30,954 --> 00:06:33,093 ...es un enorme desperdicio de espacio. 67 00:06:51,914 --> 00:06:54,183 CQ, CQ, habla W-9 GFO. 68 00:06:54,378 --> 00:06:56,865 Repito. Habla W-9 GFO. Contesten. 69 00:07:04,618 --> 00:07:06,528 Necesitar� una antena m�s grande. 70 00:07:32,458 --> 00:07:33,985 �Qu� opina, Doctora Arroway? 71 00:07:34,218 --> 00:07:35,647 �No es una belleza? 72 00:07:39,593 --> 00:07:40,673 Nos alcanzar�. 73 00:07:40,874 --> 00:07:42,761 El pueblo est� a 8 kil�metros. 74 00:07:42,954 --> 00:07:47,296 Hay una tienda general en la cantina. Pueden pedir lo que quiera de San Juan. 75 00:07:47,498 --> 00:07:48,905 �Cu�ndo puedo usar la antena? 76 00:07:49,098 --> 00:07:52,545 El Dr. Clark dijo que se mor�a de ganas. Su primer turno es hoy. 77 00:08:46,378 --> 00:08:47,491 Para atr�s. 78 00:08:49,354 --> 00:08:51,972 �chate un poco para atr�s. Ten�as algo. 79 00:08:54,506 --> 00:08:57,605 - �Ah�? - �Lo o�ste? Ah� est�, eso es. 80 00:08:57,865 --> 00:09:01,411 Muy bien, 1221.46. Dentro de los l�mites de la Banda L. 81 00:09:01,705 --> 00:09:02,654 Mira fuera de eje. 82 00:09:03,625 --> 00:09:04,673 Estoy en eso. 83 00:09:06,442 --> 00:09:07,816 No es de por aqu� cerca. 84 00:09:16,297 --> 00:09:18,207 Aqu� est�. J-1741... 85 00:09:18,473 --> 00:09:20,066 ...+ 2748. 86 00:09:20,297 --> 00:09:23,331 Catalogada el 4 de noviembre de 1982. Pulsar. 87 00:09:25,897 --> 00:09:28,865 La variaci�n en los pulsos debi� confundirme. 88 00:09:29,098 --> 00:09:30,691 Quiz� fue un "estrellamoto". 89 00:09:31,978 --> 00:09:33,832 Me encanta que escuches. 90 00:09:34,026 --> 00:09:35,782 La mayor�a ya no lo hace. 91 00:09:35,978 --> 00:09:38,629 Es un h�bito viejo. Hace que me parezca m�s real. 92 00:09:38,858 --> 00:09:39,719 Ellie. 93 00:09:39,914 --> 00:09:41,026 Kent Clark. 94 00:09:43,818 --> 00:09:45,345 Dicen que has estado en... 95 00:09:45,578 --> 00:09:47,879 ...el Valle Owen trabajando bajo Drumlin. 96 00:09:48,074 --> 00:09:49,416 �Te cae bien Drumlin? 97 00:09:52,458 --> 00:09:56,451 �Tanto? Ya me lo esperaba, despu�s de lo que �l dijo de ti. 98 00:09:56,777 --> 00:09:58,304 �Y qu� dijo? 99 00:09:58,858 --> 00:10:00,287 Que eres brillante... 100 00:10:00,554 --> 00:10:01,732 ...que tienes empuje... 101 00:10:01,994 --> 00:10:03,488 ...eres fastidiosa... 102 00:10:03,753 --> 00:10:06,503 ...y te obsesiona un campo que �l considera... 103 00:10:06,698 --> 00:10:08,072 ...un suicidio profesional. 104 00:10:08,745 --> 00:10:09,727 �Algo m�s? 105 00:10:09,930 --> 00:10:11,588 Eso fue lo m�s interesante. 106 00:10:12,074 --> 00:10:14,463 Davio. Dr. Vernon. Dra. Arroway. 107 00:10:15,914 --> 00:10:19,973 Y ya conociste a nuestro ayudante de investigaci�n, el Sr. Fischer. 108 00:10:20,617 --> 00:10:22,854 As� como a su colonia. 109 00:10:23,434 --> 00:10:25,703 Brook est� mirando el hoyo negro en M-87. 110 00:10:25,898 --> 00:10:29,575 Eli estudia Markarian 541, una fuente importante de rayos gamma. 111 00:10:29,834 --> 00:10:34,307 Y la Dra. Arroway invertir� su valioso tiempo de telescopio... 112 00:10:35,050 --> 00:10:36,905 ...buscando... 113 00:10:37,130 --> 00:10:38,504 Hombrecitos verdes. 114 00:10:46,282 --> 00:10:47,559 Uno menos. 115 00:10:48,074 --> 00:10:49,667 Faltan unos miles de millones. 116 00:11:05,801 --> 00:11:07,557 Eres de Arecibo, �verdad? 117 00:11:08,714 --> 00:11:09,827 �Se nota? 118 00:11:11,882 --> 00:11:12,962 �Unos caramelos? 119 00:11:13,162 --> 00:11:13,925 No, gracias. 120 00:11:14,122 --> 00:11:15,399 �Me puedo sentar? 121 00:11:17,226 --> 00:11:21,000 Dicen que la gente de aqu� le llama "El radar". 122 00:11:21,194 --> 00:11:23,682 Creen que tiene un fin militar turbio. 123 00:11:24,106 --> 00:11:25,447 Creo que somos inofensivos. 124 00:11:26,890 --> 00:11:27,970 Palmer Joss. 125 00:11:28,777 --> 00:11:31,111 - Ellie Arroway. - Mucho gusto, Ellie. 126 00:11:32,298 --> 00:11:34,949 �Qu� est�s estudiando aqu�? 127 00:11:36,713 --> 00:11:37,990 Lo de costumbre. 128 00:11:38,218 --> 00:11:41,830 Nebulosas, cu�sares, pulsares. Cosas parecidas. 129 00:11:42,217 --> 00:11:43,646 �Qu� est�s escribiendo? 130 00:11:43,914 --> 00:11:45,986 Lo de costumbre. Nombres, adverbios... 131 00:11:46,250 --> 00:11:47,679 ...uno que otro adjetivo. 132 00:11:49,418 --> 00:11:50,825 Soy del proyecto BIET. 133 00:11:51,594 --> 00:11:53,536 �B�squeda de Inteligencia Extraterrestre? 134 00:11:55,625 --> 00:11:57,218 Qu� concepto tan radical. 135 00:11:58,410 --> 00:12:00,646 Espera. �T� eres estudiante o algo? 136 00:12:01,098 --> 00:12:03,170 Soy escritor. Escribo un libro. 137 00:12:03,626 --> 00:12:08,099 Estoy investigando sobre c�mo la tecnolog�a afecta al tercer mundo. 138 00:12:08,297 --> 00:12:10,850 Tambi�n estoy buscando a un tal David Drumlin. 139 00:12:11,114 --> 00:12:15,042 Dirige la Fundaci�n Nacional de las Ciencias. Quiero entrevistarlo. 140 00:12:16,298 --> 00:12:17,923 Aparentemente lo conoces. 141 00:12:19,305 --> 00:12:20,734 Podr�as decir que s�. 142 00:12:22,058 --> 00:12:23,432 BIET, caray. 143 00:12:23,657 --> 00:12:25,250 �Eso s� es controversial! 144 00:12:25,673 --> 00:12:29,896 Me he topado con �l. Una cosa as� debe de irritarle el trasero, �no? 145 00:12:32,713 --> 00:12:33,728 Una br�jula. 146 00:12:35,658 --> 00:12:36,934 Es para ti. 147 00:12:41,578 --> 00:12:42,952 M�s vale que te la quedes. 148 00:12:44,138 --> 00:12:45,731 Te puede salvar la vida. 149 00:12:50,314 --> 00:12:51,841 �Quieres cenar conmigo? 150 00:12:54,698 --> 00:12:57,861 No soy buen sujeto de investigaci�n. No soy citable. 151 00:12:58,154 --> 00:13:00,390 Nada de citas. Palabra de Explorador. 152 00:13:00,745 --> 00:13:02,022 Buena comida y compa��a. 153 00:13:02,825 --> 00:13:04,102 Me tengo que ir. 154 00:13:12,873 --> 00:13:14,629 Pero Drumlin viene el martes. 155 00:13:23,177 --> 00:13:26,374 Ya me acord� por qu� prefer� un trabajo de escritorio. 156 00:13:27,850 --> 00:13:29,759 Dr. Drumlin, �c�mo est�? 157 00:13:31,273 --> 00:13:32,768 Me alegro que hayas podido venir. 158 00:13:33,866 --> 00:13:36,713 De saber que necesitaba 3 aviones, quiz� no ven�a. 159 00:13:36,906 --> 00:13:38,182 �Y tu nueva oficina? 160 00:13:38,410 --> 00:13:42,883 Arrancando. Ya quieren darle la mitad de mi presupuesto al Pent�gono. 161 00:13:43,657 --> 00:13:45,894 �Sigues esperando a que llame E.T.? 162 00:13:47,818 --> 00:13:49,378 �Yo tambi�n me alegro de verlo! 163 00:13:49,897 --> 00:13:50,846 �Imb�cil! 164 00:13:51,113 --> 00:13:53,186 Parece que ser� una noche larga. 165 00:13:53,418 --> 00:13:57,891 La ciencia debe rendir cuentas a los contribuyentes que la financian. 166 00:13:58,057 --> 00:14:01,221 Debemos dejarnos de abstracciones sin sentido... 167 00:14:01,417 --> 00:14:04,100 ...y gastar el dinero de manera pr�ctica, medible... 168 00:14:04,297 --> 00:14:06,850 ...para mejorar las vidas de los que pagan. 169 00:14:07,049 --> 00:14:10,083 Como en mi trabajo sobre c�mulos globulares de la Banda L. 170 00:14:10,313 --> 00:14:13,160 �Quiere eliminar toda la investigaci�n pura? 171 00:14:13,353 --> 00:14:16,615 �Es malo que la ciencia sea pr�ctica? �Incluso redituable? 172 00:14:16,810 --> 00:14:18,849 No, mientras su motivaci�n sea... 173 00:14:19,113 --> 00:14:22,855 ...la b�squeda de la verdad, que es lo que busca la ciencia. 174 00:14:25,354 --> 00:14:27,655 Qu� interesante posici�n, de un hombre... 175 00:14:27,849 --> 00:14:30,369 ...que lucha contra los males de la tecnolog�a... 176 00:14:30,633 --> 00:14:31,713 ...Padre Joss. 177 00:14:32,393 --> 00:14:35,557 Yo no estoy en contra de la tecnolog�a. Estoy en contra de... 178 00:14:35,754 --> 00:14:38,885 ...su deificaci�n a costa de la verdad humana. 179 00:14:42,794 --> 00:14:46,056 Kent, necesito hablar un segundo contigo. Ven ac�, por favor. 180 00:14:51,465 --> 00:14:54,465 �Crees que me cerr� las puertas para mi entrevista? 181 00:14:55,081 --> 00:14:56,455 �Eres sacerdote? 182 00:14:58,281 --> 00:14:59,394 No. La verdad, no. 183 00:15:00,105 --> 00:15:02,756 Obtuve mi maestr�a en teolog�a... 184 00:15:03,242 --> 00:15:06,537 ...luego dej� el seminario e hice trabajo humanitario secular... 185 00:15:06,761 --> 00:15:09,063 ...coordinando iglesias del tercer mundo. 186 00:15:09,801 --> 00:15:11,776 No pod�a llevar una vida c�libe. 187 00:15:16,201 --> 00:15:18,176 Me podr�as llamar un sacerdote... 188 00:15:19,401 --> 00:15:20,896 ...sin sotana. 189 00:15:24,105 --> 00:15:25,632 �Quieres irte de aqu�? 190 00:15:27,562 --> 00:15:32,199 Bueno, �ves esa constelaci�n en forma de "W"? Es Casiopea. 191 00:15:32,585 --> 00:15:36,841 Y Casiopea A emite much�simas se�ales de radio. 192 00:15:37,162 --> 00:15:38,755 Yo las escucho mucho. 193 00:15:38,985 --> 00:15:41,221 Son los restos de una supernova. 194 00:15:42,154 --> 00:15:44,674 �Cu�ndo supiste que quer�as ser astr�noma? 195 00:15:46,954 --> 00:15:49,125 Pues cuando ten�a como 8 a�os. 196 00:15:49,321 --> 00:15:54,024 Miraba el ocaso. Le pregunt� a mi pap�: "�Qu� es esa estrella brillante?" 197 00:15:57,353 --> 00:16:00,353 Dijo que no era una estrella. Que era... 198 00:16:02,185 --> 00:16:04,519 ...un planeta entero llamado Venus... 199 00:16:07,978 --> 00:16:11,076 ...que pronto ha de aparecer por ah�. 200 00:16:12,041 --> 00:16:14,310 Me dijo: "�Sabes por qu� lo llaman Venus? 201 00:16:14,761 --> 00:16:17,860 Porque les pareci� muy bello y brillante. 202 00:16:18,121 --> 00:16:19,616 Pero no sab�an... 203 00:16:20,265 --> 00:16:22,785 ...que est� lleno de... 204 00:16:23,946 --> 00:16:27,241 ...gases mort�feros y lluvia de �cido sulf�rico". 205 00:16:28,521 --> 00:16:31,870 �Guau! Yo pens�: "�Esto es lo que yo quiero! �Me encanta! " 206 00:16:34,025 --> 00:16:37,538 Hay 400 mil millones de estrellas all�, en el cielo... 207 00:16:37,801 --> 00:16:39,557 ...s�lo en nuestra galaxia. 208 00:16:40,522 --> 00:16:44,035 Si tan s�lo una de cada mill�n tuviera planetas... 209 00:16:44,425 --> 00:16:47,392 ...y si tan s�lo un planeta de un mill�n tuviera vida... 210 00:16:47,594 --> 00:16:51,587 ...y si tan s�lo uno de cada mill�n tuviera vida inteligente... 211 00:16:52,361 --> 00:16:56,671 ...habr�a, literalmente, millones de civilizaciones en el cielo. 212 00:16:58,506 --> 00:17:00,032 Si no las hubiera... 213 00:17:00,937 --> 00:17:03,009 ...ser�a un gran desperdicio de espacio. 214 00:17:08,681 --> 00:17:09,794 Am�n. 215 00:17:18,345 --> 00:17:22,175 As� que estaba yo ah� tirado, nada m�s viendo al cielo. 216 00:17:25,961 --> 00:17:28,830 Y luego sent� algo. No s�. 217 00:17:30,121 --> 00:17:32,674 Nada m�s supe que no estaba solo. 218 00:17:33,033 --> 00:17:37,059 Por primera vez en mi vida no ten�a yo miedo de nada... 219 00:17:37,962 --> 00:17:39,522 ...ni siquiera de morir. 220 00:17:44,905 --> 00:17:46,661 Era Dios. 221 00:17:49,225 --> 00:17:51,135 �No existe la posibilidad... 222 00:17:51,625 --> 00:17:55,716 ...de que hayas experimentado esto porque parte de ti lo necesitaba? 223 00:17:56,905 --> 00:18:00,254 Yo soy bastante inteligente, pero esto... 224 00:18:03,017 --> 00:18:06,530 ...mi intelecto no pod�a ni haberlo tocado. 225 00:18:06,985 --> 00:18:07,933 No. 226 00:18:10,345 --> 00:18:12,833 Yo fui a la escuela religiosa varias veces. 227 00:18:14,985 --> 00:18:15,846 �Y? 228 00:18:16,041 --> 00:18:20,351 Bueno, yo no dejaba de hacer preguntas molestas como: 229 00:18:21,225 --> 00:18:23,614 "Entonces, �de d�nde sali� la Sra. de Ca�n?" 230 00:18:25,481 --> 00:18:27,685 Y pronto le preguntaron a mi pap�... 231 00:18:27,881 --> 00:18:30,532 ...si no le molestar�a que me quedara en casa. 232 00:18:30,761 --> 00:18:32,038 A tu pap�. 233 00:18:33,641 --> 00:18:35,136 �El es tu pap�? 234 00:18:35,337 --> 00:18:36,482 S�. 235 00:18:38,537 --> 00:18:40,447 Es buen amigo tuyo, �no? 236 00:18:41,737 --> 00:18:44,671 S�, lo era. Muri� cuando yo ten�a 9 a�os. 237 00:18:46,825 --> 00:18:48,735 Nunca conoc� a mi madre. 238 00:18:50,281 --> 00:18:51,557 Lo lamento. 239 00:18:55,882 --> 00:18:57,736 Eso ha de ser duro. 240 00:19:02,057 --> 00:19:03,584 Estar sola. 241 00:19:12,105 --> 00:19:13,315 �Qu� dices... 242 00:19:13,514 --> 00:19:16,863 ...si nos vamos de d�a de campo ma�ana al Monte Arecibo? 243 00:19:17,706 --> 00:19:20,608 No creo que pueda. Tengo que trabajar. 244 00:19:22,313 --> 00:19:25,574 �O podemos cenar juntos ma�ana? Conozco un antro sensacional. 245 00:19:25,961 --> 00:19:27,455 No, yo creo que no. 246 00:19:31,977 --> 00:19:33,984 �Pas� algo de lo que no me di cuenta? 247 00:19:36,073 --> 00:19:37,153 No. 248 00:19:37,385 --> 00:19:39,141 �Rayos! Ya se me hizo tarde. 249 00:19:40,073 --> 00:19:42,855 Le dije a Kent que llegar�a a las 10:30. 250 00:19:45,385 --> 00:19:47,109 No quiero presionarte. 251 00:19:47,305 --> 00:19:49,477 Llevo tiempo queriendo observar un sector. 252 00:19:49,705 --> 00:19:51,298 Nada m�s rel�jate... 253 00:19:51,625 --> 00:19:54,494 ...y du�rmete. Hay comida en el "refri". 254 00:19:56,105 --> 00:19:57,153 �C�mo te llamo? 255 00:19:58,665 --> 00:20:00,902 D�jame tu n�mero y yo te llamo. 256 00:20:21,769 --> 00:20:22,663 �Pap�! 257 00:20:24,649 --> 00:20:27,137 Ya empieza, �te lo vas a perder! 258 00:20:30,505 --> 00:20:32,644 �Pap�, ah� hay otro! �Ap�rate! 259 00:20:32,842 --> 00:20:35,078 �En un minuto, "Chispas"! Ya casi acabo. 260 00:20:35,305 --> 00:20:37,694 Ah� hay otro. �Vamos, ap�rate, pap�! 261 00:21:31,081 --> 00:21:32,194 Voy por la medicina. 262 00:22:48,681 --> 00:22:51,299 Yo s� que es dif�cil entender esto ahora... 263 00:22:52,201 --> 00:22:56,510 ...pero no siempre podemos saber por qu� las cosas pasan como pasan. 264 00:22:57,033 --> 00:22:59,237 A veces, tenemos que aceptarlas... 265 00:22:59,433 --> 00:23:01,189 ...como la voluntad de Dios. 266 00:23:03,081 --> 00:23:06,114 Deber�a haber tenido medicina en el ba�o de abajo. 267 00:23:06,761 --> 00:23:08,899 Se la hubiera podido dar m�s r�pido. 268 00:23:33,673 --> 00:23:34,950 CQ... 269 00:23:36,073 --> 00:23:38,975 ...habla W-9 GFO, �me oyen? 270 00:23:42,441 --> 00:23:44,645 Pap�, habla Ellie. Contesta. 271 00:23:47,881 --> 00:23:49,768 Habla Eleanor Arroway... 272 00:23:49,993 --> 00:23:52,863 ...transmitiendo por 14.2 megahertz. 273 00:23:59,305 --> 00:24:00,734 �Est�s ah�? 274 00:24:02,793 --> 00:24:04,167 Contesta. 275 00:24:10,633 --> 00:24:12,007 �Est�s ah�? 276 00:24:13,033 --> 00:24:14,855 Pap�, habla Ellie. 277 00:24:46,088 --> 00:24:48,838 Hola, Kent. �Qu� haces despierto tan temprano? 278 00:24:49,961 --> 00:24:51,238 Estaba pensando. 279 00:24:52,073 --> 00:24:54,015 Har�amos un muy buen equipo. 280 00:24:54,633 --> 00:24:58,048 Podr�amos crear un programa espec�fico de BIET. 281 00:24:58,249 --> 00:25:00,486 El Conjunto Muy Grande de Nuevo M�xico... 282 00:25:00,713 --> 00:25:02,884 ...ser�a excelente para trabajos de BIET. 283 00:25:03,112 --> 00:25:04,803 �De qu� hablas? 284 00:25:07,177 --> 00:25:08,835 Drumlin anul� el programa. 285 00:25:09,576 --> 00:25:10,525 No tenemos hogar. 286 00:25:24,232 --> 00:25:25,793 �Es verdad? �Cancel� el programa? 287 00:25:25,993 --> 00:25:28,448 No te das cuenta, pero te hice un favor. 288 00:25:28,649 --> 00:25:32,478 Eres una cient�fica demasiado prometedora para perder as� tu tiempo. 289 00:25:32,681 --> 00:25:34,590 �Yo no pienso que lo que podr�a ser nuestro... 290 00:25:34,792 --> 00:25:37,509 ...m�s grande descubrimiento sea perder tiempo! 291 00:25:37,833 --> 00:25:39,109 Hay 400 mil millones de estrellas... 292 00:25:39,336 --> 00:25:42,118 Y dos probabilidades: �Una, hay vida inteligente... 293 00:25:42,313 --> 00:25:44,680 ...pero demasiado lejos para comunicarse! 294 00:25:45,352 --> 00:25:47,207 - Y dos: - Esa decisi�n... 295 00:25:47,657 --> 00:25:51,880 �S�lo hay gases y compuestos de carbono y est�s perdiendo el tiempo! 296 00:25:52,072 --> 00:25:54,920 Mientras tanto, nadie te tomar� en serio... 297 00:25:55,113 --> 00:25:56,705 ...�y tu carrera se acabar�! 298 00:25:56,937 --> 00:25:58,049 �Y qu�? 299 00:25:58,313 --> 00:25:59,742 �Es mi vida! 300 00:26:12,617 --> 00:26:15,170 POR FAVOR LLAMA AL 727-5905 Palmer 301 00:26:35,880 --> 00:26:38,269 Hola, Kent. Ten�as raz�n. 302 00:26:38,633 --> 00:26:42,211 Al diablo con Drumlin. Reuniremos los fondos. Vamos a Nuevo M�xico. 303 00:26:42,473 --> 00:26:44,677 Chicago est� listo. Llama y dime qu� pas�. 304 00:26:44,872 --> 00:26:47,687 Tengo m�s paradas corporativas en la costa este. 305 00:26:47,881 --> 00:26:50,881 �Nos llam� ese inversionista particular de Houston? 306 00:26:51,081 --> 00:26:52,991 �Le voy a caer encima camino al oeste! 307 00:26:53,193 --> 00:26:55,233 �Ruega en Hollywood que te den dinero! 308 00:26:55,432 --> 00:26:58,400 Llevan a�os explotando a los extraterrestres. 309 00:26:59,016 --> 00:27:01,569 - Rogar es bueno para el alma. - Ya lo veremos. 310 00:27:01,896 --> 00:27:03,489 Nada m�s hazme un favor. 311 00:27:03,816 --> 00:27:06,205 Trata de no afrontar a la gente. 312 00:27:06,633 --> 00:27:08,869 �Afrontar a la gente? �Yo? �De qu� hablas? 313 00:27:09,097 --> 00:27:10,657 Voy a ver si dej� algo. 314 00:27:42,601 --> 00:27:46,245 Este es un momento �nico en la historia de nuestra civilizaci�n. 315 00:27:46,441 --> 00:27:49,092 Es el momento de la adquisici�n de tecnolog�a. 316 00:27:49,288 --> 00:27:52,038 Es el momento en que puede haber contacto. 317 00:27:52,776 --> 00:27:54,980 El Conjunto Muy Grande de Nuevo M�xico... 318 00:27:55,177 --> 00:27:57,315 ...es la clave de nuestro posible �xito. 319 00:27:57,513 --> 00:27:59,553 Con sus 27 radiotelescopios unidos... 320 00:27:59,752 --> 00:28:03,167 ...podemos buscar con m�s exactitud que en cualquier otro lugar. 321 00:28:03,369 --> 00:28:07,842 Tenemos aprobaci�n para comprarle el tiempo del telescopio al gobierno. 322 00:28:08,681 --> 00:28:10,820 Ahora s�lo necesitamos dinero. 323 00:28:11,497 --> 00:28:13,406 Una excelente presentaci�n, Doctora. 324 00:28:14,089 --> 00:28:16,958 Pero mientras nuestra fundaci�n trata de apoyar... 325 00:28:17,161 --> 00:28:20,161 ...programas experimentales, su propuesta... 326 00:28:20,361 --> 00:28:24,190 ...parece tener poco de ciencia y m�s de ciencia ficci�n. 327 00:28:26,601 --> 00:28:27,975 Ciencia ficci�n. 328 00:28:31,273 --> 00:28:32,615 Pues tiene raz�n. 329 00:28:33,416 --> 00:28:34,693 Es una locura. 330 00:28:35,721 --> 00:28:38,209 De hecho, es algo todav�a peor. �Un disparate! 331 00:28:40,201 --> 00:28:41,608 �Les cuento un gran disparate? 332 00:28:41,800 --> 00:28:44,189 Dos tipos quer�an construir un "aeroplano". 333 00:28:44,393 --> 00:28:47,360 Uno se sube en �l y vuela como p�jaro. Rid�culo, �no? 334 00:28:47,560 --> 00:28:49,284 �O romper la barrera del sonido... 335 00:28:49,480 --> 00:28:53,059 ...cohetes a la luna, la energ�a at�mica o una misi�n a Marte? 336 00:28:53,256 --> 00:28:54,849 Ciencia ficci�n, �verdad? 337 00:28:56,521 --> 00:29:00,514 Yo s�lo les estoy pidiendo que tengan una pizca de visi�n. 338 00:29:00,840 --> 00:29:04,037 Que se distancien un poco y traten de ver el cuadro general. 339 00:29:04,392 --> 00:29:09,248 Que exploren algo que nos puede dar el momento de m�s impacto... 340 00:29:09,480 --> 00:29:11,717 ...para la humanidad, para la historia... 341 00:29:12,297 --> 00:29:13,541 ...de la historia. 342 00:29:17,160 --> 00:29:18,109 Perd�n. 343 00:29:19,176 --> 00:29:20,703 He pasado los �ltimos 13 meses... 344 00:29:21,320 --> 00:29:24,037 ...yendo y hablando con personas como ustedes. 345 00:29:24,904 --> 00:29:26,214 Son mi �ltima oportunidad. 346 00:29:27,657 --> 00:29:29,118 Perd�n por quitarles su tiempo. 347 00:29:29,321 --> 00:29:31,929 Doctora. Escuche. 348 00:29:34,446 --> 00:29:35,954 S�, se�or. 349 00:29:43,625 --> 00:29:44,803 Tiene su dinero. 350 00:29:47,721 --> 00:29:48,833 Gracias. 351 00:29:50,856 --> 00:29:51,805 Gracias. 352 00:29:53,992 --> 00:29:57,920 CUATRO A�OS DESPUES 353 00:30:37,833 --> 00:30:40,702 �Qu� perfecto lanzamiento! �Pica, pescadito! 354 00:30:40,969 --> 00:30:42,398 Frank, �mira el tama�o... 355 00:30:42,600 --> 00:30:44,510 ...de ese hijo de puta! 356 00:30:56,425 --> 00:30:58,312 Bienvenido de regreso, Dr. C. 357 00:30:58,568 --> 00:30:59,997 �C�mo le fue? 358 00:31:00,648 --> 00:31:02,142 �C�mo estuvo el viaje? 359 00:31:02,345 --> 00:31:03,774 He tenido mejores. 360 00:31:04,361 --> 00:31:07,263 �Drumlin! �Ya lo convirti� en venganza personal? 361 00:31:07,528 --> 00:31:11,205 No s�lo �l. Ha habido una enorme presi�n de otros cient�ficos tambi�n. 362 00:31:11,400 --> 00:31:14,400 No importa. Hadden nos va a financiar 2 a�os m�s. 363 00:31:14,600 --> 00:31:18,910 El gobierno ya no quiere rentar sus telescopios a la alta sacerdotisa... 364 00:31:19,113 --> 00:31:21,022 ...del desierto. 365 00:31:22,312 --> 00:31:23,261 �Qu�? 366 00:31:23,401 --> 00:31:26,597 Viendo horas de est�tica de TV, escuchando lavadoras de ropa. 367 00:31:26,856 --> 00:31:28,765 �La gente acaba enter�ndose! 368 00:31:28,969 --> 00:31:30,529 �Estaba buscando patrones! 369 00:31:30,729 --> 00:31:32,736 �Ya no importa! �Se burlan de nosotros! 370 00:31:32,936 --> 00:31:34,213 �Quieren que nos vayamos! 371 00:31:35,945 --> 00:31:38,727 Tenemos 3 meses, hasta que terminen el papeleo. 372 00:31:42,409 --> 00:31:44,481 Bien. Buscaremos fondos en otro lado. 373 00:31:45,000 --> 00:31:48,612 �Quieres encarar la realidad, aunque sea una vez? Ya perdimos. 374 00:31:49,288 --> 00:31:50,564 Se acab�. 375 00:31:56,968 --> 00:31:58,080 Est� bien. 376 00:31:58,729 --> 00:32:00,255 Yo no voy a parar. 377 00:32:00,808 --> 00:32:03,775 De ser necesario, seguir� sola. Lo he hecho antes. 378 00:32:51,433 --> 00:32:54,978 Mi invitado hoy es el autor y te�logo Palmer Joss. 379 00:32:55,304 --> 00:32:59,844 El Sr. Joss es un consejero espiritual. Recientemente va a la Casa Blanca. 380 00:33:00,104 --> 00:33:02,974 "El diplom�tico de Dios", seg�n el New York Times. 381 00:33:03,176 --> 00:33:06,689 Su �ltimo libro, "Perdiendo la Fe" ocupa el primer lugar... 382 00:33:06,889 --> 00:33:09,060 ...en la lista de �xitos de librer�a. 383 00:33:09,288 --> 00:33:12,136 Gracias por venir. Ha llevado una vida emocionante... 384 00:33:12,328 --> 00:33:13,735 ...los �ltimos a�os. 385 00:33:13,928 --> 00:33:15,521 S�, ya lo creo, Larry. 386 00:33:16,264 --> 00:33:18,403 Oye, Fish. Estaba pensando: 387 00:33:18,824 --> 00:33:22,980 �Qui�nes ser�an los mejores astr�nomos? Pi�nsalo. 388 00:33:23,305 --> 00:33:27,941 �Qui�nes tienen la s�ntesis perfecta de carrera y forma de vida? 389 00:33:29,065 --> 00:33:29,992 Me rindo. 390 00:33:30,185 --> 00:33:31,679 �Los vampiros! 391 00:33:32,008 --> 00:33:34,429 �Es Ud. antitecnolog�a y anticiencia? 392 00:33:34,664 --> 00:33:36,257 No, en lo absoluto. 393 00:33:36,584 --> 00:33:39,301 La pregunta que yo planteo es la siguiente: 394 00:33:39,976 --> 00:33:41,405 �Somos m�s felices... 395 00:33:42,057 --> 00:33:45,373 ...como raza humana? �El mundo es fundamentalmente mejor... 396 00:33:45,576 --> 00:33:47,486 ...por la ciencia y la tecnolog�a? 397 00:33:48,136 --> 00:33:50,503 Compramos en casa, paseamos por la "Web"... 398 00:33:50,697 --> 00:33:53,250 ...pero, a la vez, nos sentimos m�s vac�os... 399 00:33:53,544 --> 00:33:58,116 ...m�s solos y m�s aislados que en cualquier otro momento hist�rico. 400 00:33:58,344 --> 00:34:00,799 Nos convertimos en una sociedad sintetizada... 401 00:34:01,064 --> 00:34:03,136 ...con prisa por llegar a la... 402 00:34:17,256 --> 00:34:18,882 Estamos buscando el significado. 403 00:34:19,176 --> 00:34:20,420 �Cu�l es el significado? 404 00:34:20,616 --> 00:34:23,201 Tenemos trabajos idiotas, vacaciones fren�ticas. 405 00:34:23,624 --> 00:34:26,494 Viajes financiados con d�ficit a los centros comerciales para comprar... 406 00:34:26,696 --> 00:34:30,111 ...m�s cosas que creemos van a llenar los hoyos en nuestras vidas. 407 00:34:30,504 --> 00:34:32,893 Hemos perdido nuestro sentido de direcci�n. 408 00:35:12,040 --> 00:35:13,633 �Santo cielo! 409 00:35:31,208 --> 00:35:32,135 �Ascensi�n derecha... 410 00:35:32,328 --> 00:35:36,038 ...18 horas, 36 minutos, 56.2 segundos! 411 00:35:37,128 --> 00:35:38,721 �Declinaci�n... 412 00:35:38,984 --> 00:35:41,853 ...+ 36 grados, 46 minutos... 413 00:35:42,248 --> 00:35:44,321 ...56.2 segundos! 414 00:35:46,728 --> 00:35:48,102 �Confirmen! 415 00:35:48,328 --> 00:35:51,295 �Ascensi�n recta, 18 horas, 36 minutos... 416 00:35:51,496 --> 00:35:53,569 ...56.2 segundos! 417 00:35:54,152 --> 00:35:56,901 �Hay alguien despierto? �Estoy moviendo las antenas! 418 00:35:57,096 --> 00:35:59,006 - Se�al Candidata Detectada. - �Confirmen! 419 00:35:59,208 --> 00:36:00,615 �La jefa capt� a un enemigo! 420 00:36:00,808 --> 00:36:02,979 Ascensi�n derecha, 18 horas... 421 00:36:07,208 --> 00:36:08,386 �En eso estamos! 422 00:36:08,585 --> 00:36:09,533 �36 horas... 423 00:36:09,928 --> 00:36:11,783 ...47 minutos y un segundo! 424 00:36:12,296 --> 00:36:13,540 �Una fuerte, posible... 425 00:36:13,736 --> 00:36:16,125 ...cadena de pulso en el subconjunto 4! 426 00:36:16,328 --> 00:36:18,749 Estoy moviendo el resto. �Confirmen coordenadas! 427 00:36:19,688 --> 00:36:21,444 Ve c�mo est� el conjunto. 428 00:36:21,736 --> 00:36:23,045 Est� moviendo todo. 429 00:36:23,464 --> 00:36:24,325 �Sistemas normales! 430 00:36:29,928 --> 00:36:31,040 Caray. 431 00:36:32,200 --> 00:36:33,215 �Revisa los sistemas! 432 00:36:34,024 --> 00:36:36,642 Coordenadas confirmadas. Revisando los sistemas. 433 00:36:36,904 --> 00:36:39,654 �No suelten el diagn�stico de sistemas! 434 00:36:39,913 --> 00:36:41,571 Ve las compensaciones de referencia. 435 00:36:41,768 --> 00:36:45,598 �Y te quiero fuera del eje 27 tan pronto lleguemos ah�! 436 00:36:45,768 --> 00:36:48,157 �Y dile a Willie que saque el grandote! 437 00:36:49,704 --> 00:36:50,719 Entendido. 438 00:36:52,104 --> 00:36:53,348 S�, hazlo. �Hazlo, Ellie! 439 00:36:53,544 --> 00:36:56,610 Se o�a con los aud�fonos, as� que tenemos que asegurarnos. 440 00:36:56,936 --> 00:36:59,009 Dame otro reporte del conjunto. 441 00:37:00,744 --> 00:37:04,126 Sus cuatro est�n en l�nea, los dem�s est�n movi�ndose. 442 00:37:06,504 --> 00:37:08,773 Pero algo tiene el motor de la 16. 443 00:37:08,968 --> 00:37:11,334 Tus 4 est�n en l�nea, los dem�s est�n movi�ndose. 444 00:37:11,560 --> 00:37:14,243 Algo tiene el motor de la 16. �Captaste eso? 445 00:37:15,624 --> 00:37:17,566 �Qu� hago con la lista de posiciones? 446 00:37:17,768 --> 00:37:19,655 Olv�dala, y det�n el rastreo. 447 00:37:19,976 --> 00:37:23,970 Hay que poner la frecuencia en manual tan pronto estemos alineados. 448 00:37:24,168 --> 00:37:28,358 �Te quiero fuera del eje en la 27 tan pronto estemos realineados! 449 00:37:28,584 --> 00:37:31,137 �Y deja la frecuencia LO d�nde est�! 450 00:37:31,464 --> 00:37:34,464 �Que no se te vaya! �Si la pierdes, explora la banda! 451 00:37:34,664 --> 00:37:37,217 Examina todas las frecuencias que se te ocurran. 452 00:37:42,344 --> 00:37:43,621 �C�mo van? 453 00:37:48,008 --> 00:37:49,088 Digan algo, muchachos. 454 00:37:49,288 --> 00:37:52,801 Pulsos en movimiento parcialmente polarizados, amplitud modulada. 455 00:37:53,000 --> 00:37:56,513 Estamos fijos. Los sistemas est�n bien. �Cu�l es la frecuencia? 456 00:37:56,744 --> 00:37:57,693 4.46... 457 00:37:57,928 --> 00:37:59,357 ...23 gigahertz. 458 00:38:01,064 --> 00:38:02,657 Hidr�geno por pi. 459 00:38:02,984 --> 00:38:04,096 Se lo dije. 460 00:38:04,360 --> 00:38:05,953 �Y es fuerte! 461 00:38:06,984 --> 00:38:08,478 �La oigo! �La estoy recibiendo! 462 00:38:09,160 --> 00:38:10,174 D�jame o�rla. 463 00:38:15,592 --> 00:38:16,966 Escuchen eso. 464 00:38:19,144 --> 00:38:21,032 �Qu� m�s podr�a ser, Fish? 465 00:38:21,480 --> 00:38:24,098 Pueden ser aviones radar de Kirkland interfiriendo... 466 00:38:24,328 --> 00:38:25,440 ...pero lo dudo. 467 00:38:25,672 --> 00:38:27,744 A ver si el F.U.D.D. la est� captando. 468 00:38:29,768 --> 00:38:31,742 Regr�sala y d�mela fuera de eje. 469 00:38:32,360 --> 00:38:33,953 - �Estamos grabando? - Nunca paramos. 470 00:38:35,944 --> 00:38:37,188 �Gracias, FUDD! 471 00:38:37,384 --> 00:38:39,140 Prueba de aviones radar, negativa. 472 00:38:39,336 --> 00:38:40,263 �Y Arenas Blancas? 473 00:38:40,488 --> 00:38:42,048 �En esta frecuencia? No. 474 00:38:42,472 --> 00:38:43,749 Ver� los sat�lites esp�as. 475 00:38:46,856 --> 00:38:47,968 �C�mo va el espionaje? 476 00:38:49,000 --> 00:38:50,277 �Ap�rate! 477 00:38:52,520 --> 00:38:54,854 No hay sat�lites extra�os en este vector. 478 00:38:55,272 --> 00:38:56,614 El Shuttle est� dormido. 479 00:38:56,936 --> 00:38:59,009 Punto emisor, confirmado. 480 00:38:59,272 --> 00:39:00,798 Definitivamente no es local. 481 00:39:01,000 --> 00:39:01,796 �Posici�n? 482 00:39:01,992 --> 00:39:04,359 Seg�n la interferometr�a, viene de Lira. 483 00:39:04,552 --> 00:39:06,145 - �De Vega? - �No puede ser! 484 00:39:06,376 --> 00:39:08,286 Est� a s�lo 26 a�os luz de aqu�. 485 00:39:08,520 --> 00:39:10,374 - �Intensidad pico? - �Enseguida! 486 00:39:11,592 --> 00:39:12,718 Vega. 487 00:39:13,000 --> 00:39:16,742 Vega. La examin� muchas veces en Arecibo. Siempre era negativa. 488 00:39:16,936 --> 00:39:17,864 �Ya la tengo! 489 00:39:18,056 --> 00:39:19,812 Lleg� a m�s de 100 janskys. 490 00:39:20,520 --> 00:39:22,909 �Jes�s! La puedo captar con mi... 491 00:39:25,736 --> 00:39:26,664 �No! 492 00:39:58,600 --> 00:39:59,548 �Regresa! 493 00:40:01,736 --> 00:40:02,848 Volvi� a empezar. 494 00:40:04,232 --> 00:40:05,890 Un momento. Son n�meros. 495 00:40:06,088 --> 00:40:07,746 Ese era un 3, y antes, un 2. 496 00:40:09,192 --> 00:40:11,614 N�meros de base 10. Cuenten y a ver qu� pasa. 497 00:40:12,680 --> 00:40:13,736 Uno. 498 00:40:19,624 --> 00:40:20,606 Siete. 499 00:40:23,304 --> 00:40:24,798 Son n�meros primos. 500 00:40:25,000 --> 00:40:28,034 2, 3, 5, 7. Todos esos son n�meros primos. 501 00:40:28,520 --> 00:40:30,308 �Eso no es un fen�meno natural! 502 00:40:30,504 --> 00:40:33,254 Calm�monos y abramos el expediente de Vega. 503 00:40:34,632 --> 00:40:37,828 No tiene sentido. El sistema es demasiado joven. 504 00:40:38,024 --> 00:40:39,584 No puede tener planetas... 505 00:40:39,784 --> 00:40:42,915 ...ya no digamos vida o una civilizaci�n tecnol�gica. 506 00:40:43,144 --> 00:40:45,511 Quiz� no sean de ah� y est�n de visita. 507 00:40:45,704 --> 00:40:48,900 �Una nave? Ese sistema est� lleno de basura, no pasar�a. 508 00:40:49,319 --> 00:40:53,214 A menos que usaran sus ca�ones l�ser y sus torpedos de fotones. 509 00:40:53,480 --> 00:40:56,262 - No tiene gracia. - �Qu� otra explicaci�n hay? 510 00:40:56,743 --> 00:40:59,591 Tiene raz�n. Si damos a conocer esto y nos equivocamos... 511 00:40:59,784 --> 00:41:01,955 ...se acab�. Estamos fritos. 512 00:41:04,679 --> 00:41:05,989 L�stima que no est� Kent. 513 00:41:06,184 --> 00:41:09,479 Sea lo que sea la se�al, hagamos algo. Vega se va a poner. 514 00:41:10,056 --> 00:41:12,423 Ian Broderick, Control del CSIRO Australia 515 00:41:12,744 --> 00:41:16,868 Posici�n confirmada. Tenemos una frecuencia de 4.4623 gigahertz. 516 00:41:17,064 --> 00:41:19,781 Confirmado. Est� llegando con 112 janskys. 517 00:41:20,104 --> 00:41:22,242 Bien. �Ya localizaron la fuente? 518 00:41:24,680 --> 00:41:26,982 La ubicamos justo en medio. 519 00:41:27,624 --> 00:41:28,834 Vega. 520 00:41:30,920 --> 00:41:33,702 Gracias. Sigan rastre�ndola, luego los llamamos. 521 00:41:33,960 --> 00:41:35,138 C�mo no. 522 00:41:46,024 --> 00:41:47,682 101. El pulso dio la secuencia... 523 00:41:47,879 --> 00:41:51,141 ...de todos los n�meros primos entre el 2 y el 101. 524 00:41:53,000 --> 00:41:54,593 Y ahora, �a qui�n llamamos? 525 00:41:57,735 --> 00:41:58,684 A todos. 526 00:42:06,119 --> 00:42:09,502 Los rumores corren como fuego, las implicaciones son fabulosas. 527 00:42:09,672 --> 00:42:11,494 La detecci�n de una fuente de radio... 528 00:42:11,688 --> 00:42:15,746 ...espacial no identificada no puede ser confirmada ni negada. 529 00:42:16,008 --> 00:42:17,797 Pero la llegada de los militares... 530 00:42:17,991 --> 00:42:21,439 Fuentes cercanas confirman que se ha puesto en contacto... 531 00:42:21,640 --> 00:42:23,549 ...alguna forma de ser inteligente... 532 00:42:23,751 --> 00:42:28,061 ...que vive fuera de nuestro sistema solar. De nuevo, no hay confirmaci�n. 533 00:42:31,112 --> 00:42:33,119 Quiero a esta gente fuera de aqu�. 534 00:42:33,928 --> 00:42:35,204 �D�nde est� la chica? 535 00:42:39,592 --> 00:42:40,934 22 estaciones del mundo... 536 00:42:41,127 --> 00:42:42,436 ...han confirmado la se�al. 537 00:42:42,632 --> 00:42:44,192 Vega ya est� bajo el horizonte. 538 00:42:44,392 --> 00:42:46,694 Est� oyendo la se�al de los rusos. 539 00:42:46,887 --> 00:42:48,448 Hay que traer a descifradores. 540 00:42:48,648 --> 00:42:50,590 Lunarcharsky est� en Cal Tech. 541 00:42:50,791 --> 00:42:52,133 Expl�queme esto. 542 00:42:52,328 --> 00:42:56,190 Si la fuente de la se�al es tan sofisticada �por qu� aritm�tica? 543 00:42:56,391 --> 00:42:57,733 �Por qu� no hablan ingl�s? 544 00:42:57,928 --> 00:43:01,189 Quiz� porque el 70% del planeta habla otros idiomas. 545 00:43:01,351 --> 00:43:04,068 Las matem�ticas son el lenguaje universal. 546 00:43:04,712 --> 00:43:07,167 No es coincidencia que usen n�meros primos. 547 00:43:07,368 --> 00:43:08,229 No entiendo. 548 00:43:08,552 --> 00:43:09,730 N�meros primos. 549 00:43:09,927 --> 00:43:13,276 N�meros que s�lo son divisibles entre s� mismos y entre 1. 550 00:43:16,072 --> 00:43:18,789 Creemos que puede ser un radiofaro, un anuncio... 551 00:43:19,112 --> 00:43:20,770 ...para captar nuestra atenci�n. 552 00:43:20,968 --> 00:43:24,513 Si quer�as atenci�n, ya la tienes. Una cosa: Vega. 553 00:43:24,712 --> 00:43:28,061 La gente lleva a�os mirando Vega, sin resultados. 554 00:43:28,231 --> 00:43:31,079 Ayer empiezan a transmitir n�meros primos. �Por qu�? 555 00:43:31,272 --> 00:43:32,613 No fue precisamente ayer. 556 00:43:32,808 --> 00:43:35,263 Esa se�al lleva 26 a�os transmitiendo. 557 00:43:36,552 --> 00:43:37,959 Disculpe, �qui�n es usted? 558 00:43:38,152 --> 00:43:40,519 Michael Kitz, Asesor de Seguridad Nacional. 559 00:43:40,711 --> 00:43:41,955 Doctora, su reputaci�n... 560 00:43:42,152 --> 00:43:45,447 Primero, p�dales a los caballeros armados que esperen afuera. 561 00:43:46,088 --> 00:43:48,062 Esta es... una instalaci�n civil. 562 00:43:54,312 --> 00:43:55,719 Con todo el debido respeto... 563 00:43:55,911 --> 00:43:56,772 Disculpe. 564 00:43:58,152 --> 00:44:00,323 �Hola! �Me alegro que hayas vuelto! 565 00:44:00,871 --> 00:44:01,984 Ven a o�r esto. 566 00:44:02,727 --> 00:44:03,971 �No es fabuloso? 567 00:44:04,168 --> 00:44:06,437 - �Qui�nes son toda esta gente? - Ni idea. 568 00:44:06,631 --> 00:44:09,631 Si�ntate. Necesitamos ayuda con el an�lisis espectral. 569 00:44:09,832 --> 00:44:11,392 - Enseguida lo veo. - Aud�fonos. 570 00:44:11,592 --> 00:44:13,664 Voy a ir directo al grano, �s�? 571 00:44:13,928 --> 00:44:17,757 Anunciar esto a todo el mundo puede haber violado nuestra seguridad. 572 00:44:17,928 --> 00:44:19,554 No es una llamada personal. 573 00:44:19,752 --> 00:44:23,713 �Cree que una civilizaci�n est� llamando s�lo a EE.UU.? 574 00:44:23,911 --> 00:44:25,667 Me refiero a que debi� consultarnos antes. 575 00:44:25,992 --> 00:44:29,821 - El mensaje puede ser delicado. - �El secreto de los n�meros primos? 576 00:44:30,471 --> 00:44:33,635 Por la rotaci�n, s�lo tenemos a Vega en l�nea unas horas. 577 00:44:33,832 --> 00:44:38,054 Para seguir completamente la se�al hay que cooperar con otras estaciones. 578 00:44:38,247 --> 00:44:42,371 De no haber actuado r�pidamente la Dra, hubi�ramos perdido elementos claves. 579 00:44:42,568 --> 00:44:44,029 Perfecto. Tienen los primos. 580 00:44:44,232 --> 00:44:46,915 Pero si a�n falta una transmisi�n m�s importante... 581 00:44:47,112 --> 00:44:48,999 Necesitaremos ayuda para recibirla. 582 00:44:49,192 --> 00:44:51,745 Entienda que mi trabajo es proteger... 583 00:44:52,967 --> 00:44:54,790 - Escucha. - Lo oigo. 584 00:44:55,112 --> 00:44:56,039 �O�r qu�? 585 00:44:56,232 --> 00:44:57,159 Una se�al arm�nica. 586 00:44:57,351 --> 00:45:01,028 �Loter�a! Le pedimos a Ratan que resintonizara a 8.9247 gigahertz. 587 00:45:01,191 --> 00:45:02,752 Aqu� hay mucho m�s, amigos. 588 00:45:02,952 --> 00:45:05,472 - Vete a la banda lateral negativa. - Ah� estoy. 589 00:45:05,672 --> 00:45:06,752 �De qu� se trata? 590 00:45:06,951 --> 00:45:08,358 �Otra se�al! 591 00:45:08,552 --> 00:45:11,269 La segunda, al doble de la otra frecuencia. Parece... 592 00:45:12,072 --> 00:45:13,413 �Pongan un televisor! 593 00:45:14,087 --> 00:45:15,876 Con�ctalo al procesador de im�genes. 594 00:45:16,072 --> 00:45:17,316 �La nueva frecuencia? 595 00:45:17,511 --> 00:45:19,235 S�, la que acabamos de grabar. 596 00:45:19,431 --> 00:45:21,319 David, expl�came esto, por favor. 597 00:45:21,511 --> 00:45:24,195 Hay otra se�al. Parece una transmisi�n de TV. 598 00:45:24,391 --> 00:45:25,319 Estamos listos. 599 00:45:25,511 --> 00:45:28,162 Cierra las persianas. Hay mucho reflejo. 600 00:45:29,191 --> 00:45:30,566 Est�s conectada. 601 00:45:30,792 --> 00:45:34,087 Definitivamente es una imagen. Tratemos de estabilizarla. 602 00:45:38,631 --> 00:45:40,289 �Qu� crees que sea eso? 603 00:45:40,488 --> 00:45:43,357 Son 2 cuadros diferentes entrelazados. Ah� va uno. 604 00:45:46,567 --> 00:45:49,185 - Es s�lo ruido. - A ver si puedo aislar el segundo. 605 00:45:50,344 --> 00:45:53,573 Tengo una onda portadora. Creo que es de audio. 606 00:45:53,768 --> 00:45:54,945 �Con�ctala! 607 00:45:59,080 --> 00:46:00,324 Centra ese segmento. 608 00:46:00,519 --> 00:46:01,599 Centrando. 609 00:46:05,671 --> 00:46:06,915 �Lo puedes limpiar m�s? 610 00:46:07,112 --> 00:46:08,541 Estoy tratando. 611 00:46:20,967 --> 00:46:22,309 �Qu� demonios...? 612 00:46:23,047 --> 00:46:24,225 Trata de alejarte. 613 00:46:28,072 --> 00:46:28,999 �Para! 614 00:46:29,192 --> 00:46:30,436 Invierte los valores. 615 00:46:32,007 --> 00:46:33,666 Trata de alejarte otra vez. 616 00:46:37,511 --> 00:46:39,584 Rota 90 grados contra el reloj... 617 00:46:41,127 --> 00:46:42,621 �Dios m�o! 618 00:46:49,031 --> 00:46:50,460 �Qu� est� pasando? 619 00:46:50,951 --> 00:46:53,286 No lo va a creer. 620 00:47:06,151 --> 00:47:07,842 �Alguien habla alem�n? 621 00:47:09,191 --> 00:47:11,526 "Declaro los juegos de Berl�n... 622 00:47:12,552 --> 00:47:14,210 ...en la celebraci�n... 623 00:47:14,408 --> 00:47:17,157 ...de las primeras olimp�adas de la Nueva Era... 624 00:47:17,352 --> 00:47:18,628 ...inaugurados. " 625 00:47:28,968 --> 00:47:30,309 Llama a la Casa Blanca. 626 00:47:31,008 --> 00:47:33,343 20 millones murieron derrotando al hijo de puta... 627 00:47:33,537 --> 00:47:36,220 ...�y �l es nuestro primer embajador al espacio? 628 00:47:36,416 --> 00:47:39,580 La transmisi�n de las olimp�adas de 1936 fue la primera... 629 00:47:39,777 --> 00:47:41,239 ...que sali� al espacio. 630 00:47:41,441 --> 00:47:44,636 Mandarla de regreso es una forma de decirnos: "Hola, los o�mos". 631 00:47:44,864 --> 00:47:47,068 O: "Sieg Heil, Uds. nos caen bien". 632 00:47:47,263 --> 00:47:49,652 La ideolog�a de Hitler no tiene nada que ver. 633 00:47:49,856 --> 00:47:53,336 No creo que la hayan entendido. La gente debe comprender... 634 00:47:53,535 --> 00:47:55,772 La gente est� en muy buenas manos. 635 00:47:55,967 --> 00:47:57,658 Ahora nos haremos cargo nosotros. 636 00:47:58,656 --> 00:48:00,565 Sonr�an, se�ores, empieza la funci�n. 637 00:48:00,863 --> 00:48:03,067 Un mensaje del espacio exterior... 638 00:48:03,264 --> 00:48:06,712 ...fue recibido por los EE.UU. Vamos a la Casa Blanca. 639 00:48:07,200 --> 00:48:10,297 Parece que el Presidente tendr� unos comentarios breves... 640 00:48:10,527 --> 00:48:11,956 ...sobre los acontecimientos... 641 00:48:12,159 --> 00:48:15,355 ...y no contestar� preguntas de la prensa. 642 00:48:20,127 --> 00:48:21,403 Buenas tardes. 643 00:48:24,158 --> 00:48:26,231 Me alegra tener aqu� a mi Asesor... 644 00:48:26,430 --> 00:48:28,253 ...de Ciencias y Tecnolog�a. 645 00:48:29,951 --> 00:48:32,667 Esto es el producto de a�os de exploraci�n... 646 00:48:32,862 --> 00:48:35,960 ...por algunos de los cient�ficos m�s notables del mundo. 647 00:48:36,158 --> 00:48:37,751 Como todos los descubrimientos... 648 00:48:37,949 --> 00:48:40,186 ...este seguir� siendo revisado... 649 00:48:40,382 --> 00:48:41,364 ...examinado... 650 00:48:41,566 --> 00:48:43,028 ...y escudri�ado. 651 00:48:43,230 --> 00:48:46,077 Debe ser confirmado por otros cient�ficos. 652 00:48:46,366 --> 00:48:47,478 Pero, claramente... 653 00:48:47,997 --> 00:48:51,346 ...el hecho de que algo de esta magnitud se est� explorando indica... 654 00:48:52,158 --> 00:48:55,802 Fish, �qu� est� pasando aqu�? Ellie iba a aparecer. 655 00:48:55,998 --> 00:48:57,426 No s�. 656 00:48:58,045 --> 00:48:59,322 �Muchachos? 657 00:49:01,629 --> 00:49:04,182 �Esos cuadros entrelazados que parec�an ruido? 658 00:49:05,149 --> 00:49:07,702 Esto tiene estructura. Estoy oyendo estructura. 659 00:49:08,989 --> 00:49:11,193 Si se confirma este descubrimiento... 660 00:49:11,388 --> 00:49:14,869 ...ser� una de las m�s grandes revelaciones que... 661 00:49:15,069 --> 00:49:17,011 ...la ciencia jam�s nos haya brindado. 662 00:49:17,500 --> 00:49:19,737 Sus implicaciones son tan profundas... 663 00:49:19,965 --> 00:49:22,452 ...y tan asombrosas como uno se puede imaginar. 664 00:49:22,684 --> 00:49:25,979 Mientras promete respuestas a algunas de las preguntas m�s antiguas... 665 00:49:26,204 --> 00:49:27,698 ...plantea otras que son... 666 00:49:27,900 --> 00:49:29,460 ...m�s fundamentales a�n. 667 00:49:29,660 --> 00:49:31,482 Continuaremos escuchando... 668 00:49:31,676 --> 00:49:33,137 ...lo que nos tenga que decir... 669 00:49:33,340 --> 00:49:35,380 ...mientras seguimos con la b�squeda... 670 00:49:35,580 --> 00:49:36,758 ...de conocimiento... 671 00:49:36,955 --> 00:49:39,224 ...que es tan vieja como la humanidad en s�... 672 00:49:39,420 --> 00:49:42,202 ...pero esencial para el futuro de nuestra gente. 673 00:49:42,556 --> 00:49:43,287 Gracias. 674 00:49:43,484 --> 00:49:46,265 �Se ha reclasificado esto como una amenaza al pa�s? 675 00:49:46,491 --> 00:49:49,426 Contestar� sus preguntas tras unas correcciones. 676 00:49:49,627 --> 00:49:51,253 Recibimos el mensaje el viernes... 677 00:49:51,451 --> 00:49:53,459 ...a las 6:31 A.M. Tiempo de Monta�a. 678 00:49:53,659 --> 00:49:55,186 Fue b�sicamente matem�tico... 679 00:49:55,387 --> 00:49:57,973 ...y a pesar de reportes alarmistas... 680 00:49:58,235 --> 00:50:00,656 ...parece ser completamente benigno. 681 00:50:00,858 --> 00:50:04,633 Perm�tanme repetir eso: El mensaje es completamente benigno. 682 00:50:04,827 --> 00:50:07,860 El Presidente ha hablado con otros jefes de estado... 683 00:50:08,059 --> 00:50:10,709 ...y se han tomado todas las posibles medidas de seguridad. 684 00:50:10,938 --> 00:50:13,873 Para mejor explicar lo sucedido en las �ltimas 48 horas... 685 00:50:14,074 --> 00:50:18,297 ...el jefe del equipo que hizo este gran descubrimiento... 686 00:50:18,554 --> 00:50:22,383 ...el Dr. David Drumlin, Asesor Especial de Ciencias del Presidente. 687 00:50:30,074 --> 00:50:31,415 Gracias, Rachel. 688 00:50:31,673 --> 00:50:32,786 Hola. 689 00:50:34,617 --> 00:50:36,984 En 1936 una se�al de TV muy d�bil... 690 00:50:37,176 --> 00:50:41,268 ...transmiti� la inauguraci�n de las olimp�adas para demostrar... 691 00:50:41,433 --> 00:50:43,822 ...la superioridad tecnol�gica alemana. 692 00:50:44,856 --> 00:50:48,817 Esa se�al sali� a la velocidad de la luz y lleg�, 26 a�os despu�s... 693 00:50:49,017 --> 00:50:52,530 ...a las inmediaciones de la estrella que nosotros llamamos Vega. 694 00:50:53,656 --> 00:50:57,333 Esa se�al nos fue enviada de regreso tremendamente amplificada... 695 00:50:57,657 --> 00:51:00,503 ...lo cual es un indicio inconfundible de inteligencia. 696 00:51:00,696 --> 00:51:01,711 Kent, adelante. 697 00:51:01,912 --> 00:51:06,068 La transmisi�n de Hitler us� 25 cuadros por segundo; recibimos 50. 698 00:51:06,231 --> 00:51:09,974 Le aplicamos algoritmos de b�squeda a los otros 25. 699 00:51:10,136 --> 00:51:12,656 Encontramos una serie de se�ales en cada cuadro. 700 00:51:12,856 --> 00:51:14,514 - �Est�s lista? - �S�, adelante! 701 00:51:14,712 --> 00:51:15,857 Env�alas, Willie. 702 00:51:16,056 --> 00:51:17,485 All� va. 703 00:51:20,696 --> 00:51:21,940 Es digital. 704 00:51:22,135 --> 00:51:26,129 Cantidades masivas de datos que llegan a las arm�nicas m�s altas. 705 00:51:26,775 --> 00:51:28,149 �Loter�a! 706 00:51:29,335 --> 00:51:31,222 Bueno, como pueden ver... 707 00:51:31,415 --> 00:51:34,677 ...entrelazados con los cuadros de la imagen de Hitler... 708 00:51:34,871 --> 00:51:37,621 ...encontramos estas secciones. 709 00:51:37,815 --> 00:51:41,110 Pens�bamos que eran ruido, pero son informaci�n... 710 00:51:41,303 --> 00:51:42,546 ...y muy abundante. 711 00:51:42,743 --> 00:51:46,932 Cuando combinamos esto con la informaci�n de la se�al original... 712 00:51:47,094 --> 00:51:50,258 ...obtenemos estas p�ginas de texto en clave. 713 00:51:50,454 --> 00:51:54,447 No hay dos iguales y ya descubrimos m�s de 10,000. 714 00:51:54,614 --> 00:51:56,687 �Qu� significa eso, doctora? 715 00:51:57,109 --> 00:51:59,793 No sabemos. Puede ser cualquier cosa. Quiz�... 716 00:51:59,989 --> 00:52:02,029 ...el tomo 1 de la Enciclopedia Gal�ctica. 717 00:52:02,230 --> 00:52:04,750 Instrucciones sobre sus formas de colonizaci�n. 718 00:52:04,950 --> 00:52:07,219 Mois�s con millones de mandamientos nuevos. 719 00:52:07,413 --> 00:52:09,453 �Cu�nto llevar� descifrarlo? 720 00:52:09,654 --> 00:52:12,849 Podr�a llevar una eternidad. Necesitamos una clave... 721 00:52:13,013 --> 00:52:15,980 Necesitamos nuestros mejores descifradores. 722 00:52:16,629 --> 00:52:20,622 Mi intenci�n es usar el Conjunto Muy Grande como mi puesto de mando. 723 00:52:20,693 --> 00:52:24,108 Mientras tanto, mi oficina ya hizo un presupuesto preliminar. 724 00:52:24,309 --> 00:52:25,553 Un momento. 725 00:52:25,749 --> 00:52:27,953 Esto es una operaci�n con fondos privados. 726 00:52:28,149 --> 00:52:30,353 Le rentamos tiempo de antena al gobierno... 727 00:52:30,549 --> 00:52:33,102 Este es un caso claro de dominio eminente. 728 00:52:33,301 --> 00:52:36,333 Estoy recomendando que militaricemos el proyecto. 729 00:52:36,532 --> 00:52:38,921 �Qu�? �Este es mi proyecto! 730 00:52:39,091 --> 00:52:42,288 Soy la que m�s sabe sobre �l. David, diles... 731 00:52:42,452 --> 00:52:45,387 �Disculpen! �Nos podemos calmar un poco? 732 00:52:45,588 --> 00:52:50,061 Yo voy a recomendar que el Dr. Drumlin coordine el desciframiento. 733 00:52:50,228 --> 00:52:53,457 Pero dada la experiencia de la Dra. Arroway en estas cosas... 734 00:52:53,652 --> 00:52:57,645 ...por ahora, ella dirigir� las operaciones en el Centro Muy Grande... 735 00:52:57,812 --> 00:53:02,284 ...a condici�n de que no se revelen futuros descubrimientos... 736 00:53:02,451 --> 00:53:04,655 ...hasta el momento en que el Presidente... 737 00:53:04,851 --> 00:53:08,528 ...decida el curso de acci�n m�s apropiado. �Entendido? 738 00:53:08,691 --> 00:53:09,640 S�. 739 00:53:09,875 --> 00:53:12,046 Est�n viendo un bolet�n de CNN. 740 00:53:12,595 --> 00:53:15,442 El Presidente llam� al mensaje de Vega... 741 00:53:15,635 --> 00:53:17,675 ..."una nueva comprensi�n del universo". 742 00:53:17,875 --> 00:53:22,610 La asistencia a servicios religiosos ha subido un 39% estos d�as. 743 00:53:22,771 --> 00:53:26,447 ...mientras la polic�a chocaba con manifestantes neonazis. 744 00:53:26,674 --> 00:53:28,714 Conque hay vida en otros planetas. 745 00:53:28,914 --> 00:53:32,361 Esto cambiar� el concurso de "Miss Universo". 746 00:53:33,010 --> 00:53:37,166 A gobiernos de todo el mundo les preocupa que el mensaje de Vega... 747 00:53:37,330 --> 00:53:39,850 ...genere una serie de suicidios colectivos... 748 00:53:40,050 --> 00:53:42,570 ...como el ocurrido hace poco en San Diego. 749 00:53:42,770 --> 00:53:44,657 Hasta un cient�fico debe admitir... 750 00:53:44,850 --> 00:53:49,072 ...que esto tiene algunas implicaciones religiosas bastante serias. 751 00:53:49,329 --> 00:53:51,434 Alguien cuya organizaci�n ha sido acusada... 752 00:53:51,633 --> 00:53:54,000 ...de erigir su propia Inquisici�n hace poco: 753 00:53:54,193 --> 00:53:56,876 Richard Rank, de la Coalici�n Conservadora. 754 00:53:57,073 --> 00:53:58,088 Gracias. 755 00:53:58,289 --> 00:54:02,282 Este es otro ejemplo de la ciencia meti�ndose en cuestiones de fe. 756 00:54:03,313 --> 00:54:06,477 Esto significa que est�n reaccionando a se�ales de TV... 757 00:54:06,673 --> 00:54:09,455 ...de los a�os 30. Apenas las est�n recibiendo. 758 00:54:09,649 --> 00:54:13,226 Imaginen qu� decepci�n se llevar�n si son aficionados de los Cubs. 759 00:54:13,488 --> 00:54:16,390 Nos vamos con Jeremy Roth, quien reporta desde... 760 00:54:16,592 --> 00:54:19,909 ...el Conjunto Muy Grande cerca de Socorro, Nuevo M�xico. 761 00:54:20,112 --> 00:54:21,519 Lleg� como un rayo del cielo. 762 00:54:21,808 --> 00:54:23,695 "El Mensaje De Vega" ha causado que... 763 00:54:23,888 --> 00:54:26,157 ...miles de creyentes y no creyentes... 764 00:54:26,352 --> 00:54:29,931 ...desciendan sobre el Centro aqu�, en el desierto de Nuevo M�xico. 765 00:54:30,128 --> 00:54:32,648 Muchos vienen a protestar, muchos a rezar... 766 00:54:32,848 --> 00:54:37,320 ...pero la mayor�a viene a participar en el espect�culo del momento. 767 00:54:42,735 --> 00:54:45,124 Pues, yo vi la cosa bajar del cielo. 768 00:54:45,423 --> 00:54:48,456 Ten�a un cuerno largo y un ojo enorme 769 00:54:48,687 --> 00:54:51,239 Empec� a temblar y dije Uu-ii 770 00:54:51,663 --> 00:54:54,533 A m� me parece que es un Come Gente P�rpura. 771 00:54:55,567 --> 00:54:57,574 SEGURO CONTRA SECUESTRO POR OVNIS 772 00:55:10,926 --> 00:55:12,835 PROXIMA PARADA: VEGA 773 00:55:16,046 --> 00:55:17,955 HITLER ESTA VIVO 774 00:55:22,542 --> 00:55:25,095 CLUB NACIONAL DE DUE�OS DE AUTOS "VEGA" 775 00:55:29,901 --> 00:55:31,559 JESUS ES UN EXTRATERRESTRE 776 00:55:38,605 --> 00:55:40,612 VIVA LAS VEGA 777 00:55:41,005 --> 00:55:43,372 A VEGA A TODA COSTA 778 00:55:43,565 --> 00:55:44,994 Viva Vega Viva Vega 779 00:55:50,764 --> 00:55:52,455 �Pero han fracasado! 780 00:55:52,940 --> 00:55:55,624 �Es la misma gente que una y otra vez nos ha... 781 00:55:55,820 --> 00:55:57,860 ...llevado al borde de la destrucci�n! 782 00:55:58,060 --> 00:56:01,638 �Que ha contaminado nuestro aire, envenenado nuestra agua! 783 00:56:03,084 --> 00:56:05,091 Ahora estos cient�ficos... 784 00:56:05,964 --> 00:56:07,851 ...ya tuvieron su oportunidad. 785 00:56:08,044 --> 00:56:11,011 �Esta es la clase de gente... 786 00:56:11,340 --> 00:56:15,016 ...que quieren que hable con Dios a nombre de ustedes? 787 00:56:18,763 --> 00:56:20,651 Los esfuerzos siguen sin parar. 788 00:56:20,843 --> 00:56:24,356 Pero casi dos semanas despu�s de recibir el mensaje... 789 00:56:24,523 --> 00:56:27,687 ...los cient�ficos del Centro a�n no tienen respuestas... 790 00:56:27,883 --> 00:56:29,541 ...s�lo m�s preguntas. 791 00:56:29,739 --> 00:56:32,935 Jeremy Roth, CNN, desde Socorro, Nuevo M�xico. 792 00:56:33,291 --> 00:56:36,487 M�s sobre el esfuerzo por entender el mensaje enseguida. 793 00:56:39,210 --> 00:56:40,966 Tienen que poder alinearse. 794 00:56:41,162 --> 00:56:42,984 Esta p�gina tampoco queda. 795 00:56:43,178 --> 00:56:45,763 Probamos m�s de un mill�n de permutaciones. 796 00:56:45,962 --> 00:56:49,158 Siempre logro que s�lo 3 esquinas se alineen. 797 00:56:50,122 --> 00:56:52,195 No entiendo qu� quiere decir eso. 798 00:57:06,281 --> 00:57:08,615 TIENE CORREO ELECTRONICO 799 00:57:10,121 --> 00:57:11,331 MENSAJE LLEGANDO 800 00:57:12,777 --> 00:57:14,600 TRANSMISOR: DESCONOCIDO 801 00:57:16,041 --> 00:57:17,896 LLEVEME CON SU LIDER 802 00:57:24,233 --> 00:57:25,826 �Qui�n es usted? 803 00:57:26,025 --> 00:57:27,747 TENGO UN SECRETO 804 00:57:33,832 --> 00:57:34,945 Alguien se meti�... 805 00:57:35,592 --> 00:57:37,447 �QUIEN ES USTED? 806 00:57:41,096 --> 00:57:42,111 �Hola? 807 00:57:43,016 --> 00:57:46,115 Sea qui�n sea, se meti� en la base de datos y... 808 00:57:49,000 --> 00:57:50,277 �Qu�, ahora? 809 00:57:52,999 --> 00:57:54,111 �D�nde? 810 00:58:04,839 --> 00:58:06,399 NOS VEREMOS AQU� 23:50 horas 811 00:58:06,471 --> 00:58:07,365 Ah� estar�. 812 00:58:34,503 --> 00:58:35,877 Consid�rese afortunada. 813 00:58:36,519 --> 00:58:37,981 El se�or rara vez aterriza. 814 00:59:08,389 --> 00:59:10,112 La Dra. Arroway... 815 00:59:13,861 --> 00:59:15,138 ...supongo. 816 00:59:16,389 --> 00:59:17,502 Sr. Hadden. 817 00:59:18,725 --> 00:59:21,824 Desde hace mucho he tenido los ojos puestos en usted. 818 00:59:22,597 --> 00:59:25,980 La considero una de mis inversiones a largo plazo m�s valiosas. 819 00:59:27,749 --> 00:59:30,082 Y cuando se trata de mis inversiones... 820 00:59:31,748 --> 00:59:34,301 ...siempre hago mi tarea. 821 00:59:38,820 --> 00:59:40,511 Eleanor Ann Arroway... 822 00:59:40,707 --> 00:59:43,096 ...nacida el 25 de agosto de 1964... 823 00:59:43,300 --> 00:59:44,827 ...en De Pere, Wisconsin. 824 00:59:45,028 --> 00:59:49,087 Su madre, Joanna, muri� de complicaciones al dar a luz. 825 00:59:49,764 --> 00:59:52,349 Pruebas tempranas indicaron predisposici�n... 826 00:59:52,548 --> 00:59:55,449 ...muy alta hacia la ciencia y las matem�ticas. 827 00:59:56,099 --> 00:59:57,212 Al padre, Theodore... 828 00:59:57,411 --> 01:00:00,794 ...se le aconsej� fomentar su inter�s en esa �rea... 829 01:00:00,995 --> 01:00:03,613 ...lo cual hizo concienzudamente hasta su muerte... 830 01:00:03,811 --> 01:00:07,520 ...de un infarto al miocardio el 10 de noviembre de 1974. 831 01:00:08,835 --> 01:00:10,493 Se gradu� de la secundaria... 832 01:00:10,691 --> 01:00:14,171 ...en 1979, casi 2 a�os antes de tiempo. 833 01:00:15,523 --> 01:00:17,409 Se le dio beca para M.I.T... 834 01:00:17,602 --> 01:00:19,707 ...se gradu� con honores. 835 01:00:20,642 --> 01:00:22,267 Hizo su doctorado en Cal Tech... 836 01:00:22,466 --> 01:00:25,433 ...sobre el m�ser de rub�es con impurezas de lant�nidos... 837 01:00:25,634 --> 01:00:29,790 ...aumentando dram�ticamente la sensibilidad de los radiotelescopios. 838 01:00:30,242 --> 01:00:33,657 Se le ofreci� una c�tedra en la Universidad de Harvard... 839 01:00:33,857 --> 01:00:36,825 ...que usted rechaz� para hacer trabajo de BIET... 840 01:00:37,026 --> 01:00:40,321 ...en el Observatorio de Arecibo, en Puerto Rico. 841 01:00:42,625 --> 01:00:45,014 Cambios en la pol�tica de la Fundaci�n de Ciencias... 842 01:00:45,441 --> 01:00:48,637 ...crearon ciertos problemas de financiamiento... 843 01:00:49,665 --> 01:00:51,094 ...que dieron pie... 844 01:00:51,585 --> 01:00:53,473 ...a que yo supiera de usted. 845 01:00:54,785 --> 01:00:56,989 Comprometi� nuestros c�digos de seguridad. 846 01:00:59,265 --> 01:01:01,021 Hace mucho tiempo... 847 01:01:02,945 --> 01:01:04,952 ...yo era un gran ingeniero. 848 01:01:05,281 --> 01:01:07,190 Por favor, si�ntese, doctora. 849 01:01:07,744 --> 01:01:12,217 Recibo tan pocas visitas que me gusta hacerlas sentir bienvenidas. 850 01:01:13,216 --> 01:01:14,492 �Usted vive aqu�? 851 01:01:16,064 --> 01:01:19,260 Me parece conveniente mantener mis intereses... 852 01:01:20,544 --> 01:01:21,492 ...m�viles. 853 01:01:24,064 --> 01:01:28,058 Adem�s, ya me hart� de la vida terrestre. 854 01:01:29,760 --> 01:01:31,188 Supongo que deber�a... 855 01:01:31,839 --> 01:01:35,254 ...darle las gracias por haberme echado una mano esa vez. 856 01:01:40,383 --> 01:01:42,423 S� reconocer las buenas apuestas. 857 01:01:44,703 --> 01:01:47,420 T� Earl Grey, sin az�car ni leche, creo. 858 01:01:50,623 --> 01:01:52,379 �Qu� estoy haciendo aqu�? 859 01:02:02,302 --> 01:02:05,302 Nuestros dirigentes han estado muy ocupados... 860 01:02:06,110 --> 01:02:07,899 ...tomando posiciones... 861 01:02:08,094 --> 01:02:10,744 ...para el juego del milenio. 862 01:02:17,278 --> 01:02:19,830 Quiz� pueda yo regresarla a la cancha. 863 01:02:21,117 --> 01:02:23,354 No sab�a que estaba fuera. 864 01:02:23,901 --> 01:02:25,657 Quiz� fuera no... 865 01:02:26,781 --> 01:02:29,017 ...pero le est�n entregando su sombrero. 866 01:02:34,173 --> 01:02:37,751 He tenido mucho tiempo para hacer enemigos, doctora. 867 01:02:41,149 --> 01:02:42,709 Hay muchos gobiernos... 868 01:02:42,908 --> 01:02:44,402 ...capitanes de industria... 869 01:02:44,988 --> 01:02:48,817 ...hasta l�deres religiosos a quienes les gustar�a verme desaparecer. 870 01:02:50,268 --> 01:02:52,657 Y pronto les conceder� su deseo. 871 01:02:53,180 --> 01:02:56,628 Pero antes de irme, quiero hacer una peque�a contribuci�n. 872 01:02:57,468 --> 01:03:01,778 Un �ltimo gesto de buena voluntad hacia la gente que me ha dado... 873 01:03:04,540 --> 01:03:07,093 ...y de quien he tomado tanto. 874 01:03:10,395 --> 01:03:11,824 Encontr� la clave. 875 01:03:14,107 --> 01:03:15,220 �Qu� chica tan lista! 876 01:03:16,315 --> 01:03:17,078 Luces. 877 01:03:25,307 --> 01:03:27,925 P�ginas y p�ginas de informaci�n. 878 01:03:28,507 --> 01:03:31,408 M�s de 63,000 en total. 879 01:03:31,674 --> 01:03:33,747 Y en el per�metro de cada una... 880 01:03:33,946 --> 01:03:37,361 S�mbolos de alineaci�n, marcas de registro, pero no se alinean. 881 01:03:37,850 --> 01:03:38,963 S� se alinean. 882 01:03:39,290 --> 01:03:40,915 Si piensas como un vegano. 883 01:03:41,786 --> 01:03:44,656 Su inteligencia tiene que ser m�s avanzada. 884 01:03:44,826 --> 01:03:48,623 Eso significa eficiencia funcionando a niveles m�ltiples... 885 01:03:48,890 --> 01:03:50,646 ...y en m�ltiples... 886 01:03:50,842 --> 01:03:52,598 ...dimensiones. 887 01:03:56,377 --> 01:03:58,286 �S�, por supuesto! 888 01:03:58,873 --> 01:03:59,888 �D�nde est� la clave? 889 01:04:00,346 --> 01:04:01,622 Ya la ver�s. 890 01:04:02,137 --> 01:04:06,447 Cada p�gina tridimensional contiene una parte de la clave. 891 01:04:08,537 --> 01:04:11,886 Ah� estaba todo el tiempo, en tus narices. 892 01:04:12,953 --> 01:04:16,848 Enterrada en el mensaje en s� est� la clave para descifrarlo. 893 01:04:17,113 --> 01:04:20,341 En los estratos de la matriz est�n estas ecuaciones b�sicas. 894 01:04:20,536 --> 01:04:21,813 2 + 3 = 4 = FALSO 895 01:04:22,008 --> 01:04:25,838 Con esta base muy elemental nos han dado una especie... 896 01:04:26,072 --> 01:04:28,373 ...de vocabulario cient�fico general. 897 01:04:28,568 --> 01:04:30,772 Tenemos s�mbolos de verdadero y falso y... 898 01:04:30,968 --> 01:04:32,212 Esta fue la clave... 899 01:04:32,408 --> 01:04:34,775 ...que nos permiti� descifrar el lenguaje... 900 01:04:34,968 --> 01:04:38,513 ...de su f�sica, geometr�a y qu�mica. La siguiente, Ellie. 901 01:04:39,832 --> 01:04:43,476 S�, y cuando aplicamos este c�digo al resto del mensaje... 902 01:04:44,344 --> 01:04:45,292 ...hallamos esto. 903 01:04:49,623 --> 01:04:52,918 Parecen diagramas de ingenier�a, dir�a que hasta planos. 904 01:04:54,295 --> 01:04:55,244 S�. 905 01:04:55,511 --> 01:04:58,643 Creemos que el mensaje contiene instrucciones... 906 01:04:58,871 --> 01:05:02,187 ...para construir algo, una especie de m�quina. 907 01:05:02,583 --> 01:05:05,136 �Una m�quina? �Que sirve para qu�, doctora? 908 01:05:05,495 --> 01:05:07,634 No lo sabemos. Quiz� una especie de... 909 01:05:08,535 --> 01:05:12,942 ...aparato avanzado de comunicaci�n o una m�quina para ense�ar. 910 01:05:14,326 --> 01:05:15,602 O puede ser... 911 01:05:15,862 --> 01:05:17,520 ...alguna clase de transporte. 912 01:05:17,942 --> 01:05:20,331 - �Transporte? - No hay pruebas de eso. 913 01:05:20,566 --> 01:05:23,981 Usted no sabe, puede ser cualquier cosa. 914 01:05:24,310 --> 01:05:27,540 Quiz� un caballo de Troya del que surja el ej�rcito vegano. 915 01:05:27,830 --> 01:05:30,197 �Por qu� arriesgar vidas? Puede ser un arma. 916 01:05:30,390 --> 01:05:32,659 S�. Un arma apocal�ptica. 917 01:05:32,855 --> 01:05:35,123 Exacto. Cuando detectan... 918 01:05:35,317 --> 01:05:37,586 ...una nueva civilizaci�n, mandan planos de construcci�n. 919 01:05:37,781 --> 01:05:41,261 Nosotros, de idiotas, construimos esa cosa y nos aniquilamos. 920 01:05:41,461 --> 01:05:44,941 No hay raz�n para creer que sus intenciones son hostiles. 921 01:05:45,301 --> 01:05:48,650 Los cient�ficos siempre creen que los extraterrestres son benignos. 922 01:05:49,525 --> 01:05:51,020 No los amenazamos. 923 01:05:51,221 --> 01:05:53,676 Ser�a como si nosotros fu�ramos a destruir... 924 01:05:53,941 --> 01:05:55,566 ...microbios en un hormiguero africano. 925 01:05:55,765 --> 01:05:57,172 Qu� interesante analog�a. 926 01:05:57,748 --> 01:06:01,523 �Qu� tan culpables nos sentir�amos de destruir a esos microbios? 927 01:06:01,748 --> 01:06:02,828 Espero que tenga raz�n. 928 01:06:03,156 --> 01:06:04,138 De veras que s�. 929 01:06:04,340 --> 01:06:07,656 Pero mi trabajo es proteger a los norteamericanos. 930 01:06:07,860 --> 01:06:09,900 As� que debo suponer lo peor. 931 01:06:10,132 --> 01:06:12,042 S�, y yo debo coincidir con usted. 932 01:06:12,244 --> 01:06:13,651 Mi problema es este: 933 01:06:14,260 --> 01:06:17,326 El contenido de ese mensaje es moralmente ambiguo. 934 01:06:17,973 --> 01:06:21,289 Seg�n las encuestas, esto cuenta con muy poco apoyo. 935 01:06:21,524 --> 01:06:24,043 Si el Presidente desea proseguir con esto... 936 01:06:24,243 --> 01:06:26,861 ...sus n�meros van a ir para abajo como plomo. 937 01:06:27,187 --> 01:06:28,169 �Esto es una locura! 938 01:06:28,371 --> 01:06:29,320 Disc�lpeme... 939 01:06:29,523 --> 01:06:30,472 ...se�orita. 940 01:06:30,963 --> 01:06:33,352 No conocemos los valores de estas criaturas. 941 01:06:33,619 --> 01:06:36,041 Ni siquiera sabemos si creen en Dios. 942 01:06:36,243 --> 01:06:37,934 Esto no tiene sentido. Si... 943 01:06:38,132 --> 01:06:39,855 Disculpe, Dra. Arroway. 944 01:06:40,052 --> 01:06:42,441 Hoy no suprimiremos ninguna opini�n aqu�. 945 01:06:43,251 --> 01:06:45,291 No, claro que no. Entiendo. 946 01:06:46,258 --> 01:06:47,665 Lo que quer�a decir es... 947 01:06:48,242 --> 01:06:51,275 ...que el mensaje vino escrito en el lenguaje de la ciencia. 948 01:06:51,730 --> 01:06:54,894 De haber sido religioso, habr�amos visto... 949 01:06:55,090 --> 01:06:57,643 ...una zarza ardiente u o�do una voz del cielo. 950 01:06:57,842 --> 01:06:59,849 Pero una voz del cielo... 951 01:07:00,915 --> 01:07:03,336 ...es justo lo que Ud. encontr�, Dra. Arroway. 952 01:07:06,898 --> 01:07:08,556 Disculpe que llegu� tarde. 953 01:07:10,226 --> 01:07:13,902 Estoy de acuerdo con el Sr. Rank de que inevitablemente hay que... 954 01:07:14,097 --> 01:07:16,170 ...considerar implicaciones religiosas. 955 01:07:16,369 --> 01:07:18,736 Pero eso no justifica ser un alarmista. 956 01:07:20,626 --> 01:07:22,895 Ojal� encontremos una base com�n... 957 01:07:23,346 --> 01:07:26,248 ...para eliminar cualquier barrera entre nosotros. 958 01:07:27,185 --> 01:07:29,455 Necesito dejar una cosa muy clara. 959 01:07:29,649 --> 01:07:34,122 No apaciguar�n a nuestra organizaci�n con ret�rica de "Nueva Era"... 960 01:07:34,832 --> 01:07:35,628 �Sr. Presidente! 961 01:07:38,064 --> 01:07:40,104 El Presidente se reuni� con consejeros... 962 01:07:40,304 --> 01:07:43,468 ...para hablar del desciframiento del mensaje. 963 01:07:43,665 --> 01:07:48,105 Mientras hay reportes de progreso, el gobierno est� siendo cauteloso. 964 01:07:48,305 --> 01:07:50,312 Si quieren saber cu�ndo vamos a descubrir... 965 01:07:50,512 --> 01:07:52,781 ...el prop�sito de esa m�quina: 966 01:07:53,744 --> 01:07:56,362 Quiz� ma�ana, quiz� el a�o que viene, quiz� nunca. 967 01:08:00,592 --> 01:08:04,967 Ah� est�. El hombre que siente el pulso espiritual de la naci�n. 968 01:08:06,287 --> 01:08:07,880 Me da gusto verte, Ellie. 969 01:08:08,112 --> 01:08:09,126 Igualmente. 970 01:08:10,767 --> 01:08:14,564 Tu descubrimiento, todo esto. Te has de sentir vindicada. 971 01:08:15,215 --> 01:08:16,808 Me alegro mucho por ti. 972 01:08:17,423 --> 01:08:18,371 �De veras? 973 01:08:18,576 --> 01:08:20,910 Sr. Joss, el Presidente lo est� esperando. 974 01:08:23,662 --> 01:08:25,091 El Presidente te espera. 975 01:08:29,294 --> 01:08:30,723 �Nos vemos en la recepci�n? 976 01:08:31,374 --> 01:08:32,967 No me la perder�a por nada. 977 01:08:44,591 --> 01:08:46,794 Srta. Constantine, �puedo hablar con Ud.? 978 01:08:46,990 --> 01:08:48,331 Claro que s�. 979 01:08:50,029 --> 01:08:51,622 Tengo un gran problema. 980 01:08:53,901 --> 01:08:56,389 �Sabe d�nde puedo comprar un vestido sensacional? 981 01:09:11,149 --> 01:09:13,483 La Ciencia no es nuestro Dios 982 01:09:15,276 --> 01:09:19,105 �Dios cre� al hombre a su imagen, no le dio forma de simio! 983 01:09:27,437 --> 01:09:29,771 �Consiga un trabajo! �Deje mis impuestos! 984 01:09:55,147 --> 01:09:56,740 Te ves hermosa, Ellie. 985 01:09:58,347 --> 01:10:00,550 - Igualmente. - No, de veras. 986 01:10:04,106 --> 01:10:05,481 Le� tu libro. 987 01:10:06,410 --> 01:10:07,588 Ya empezamos. 988 01:10:08,011 --> 01:10:09,505 �Quieres que te cite? 989 01:10:10,187 --> 01:10:11,463 "Ir�nicamente... 990 01:10:11,754 --> 01:10:13,663 ...lo que la gente m�s desea... 991 01:10:13,867 --> 01:10:15,077 ...significado... 992 01:10:15,275 --> 01:10:18,438 ...es lo �nico que la ciencia no le ha podido dar. " 993 01:10:18,634 --> 01:10:19,583 S�. 994 01:10:21,834 --> 01:10:23,744 Es como si estuvieras diciendo... 995 01:10:24,010 --> 01:10:26,246 ...que la ciencia mat� a Dios. 996 01:10:26,633 --> 01:10:29,350 �Qu� tal si la ciencia s�lo revel�... 997 01:10:29,865 --> 01:10:32,254 ...que �l no exist�a desde un principio? 998 01:10:35,561 --> 01:10:37,666 Creo que vamos a necesitar aire. 999 01:10:38,633 --> 01:10:40,356 Y unas cuantas m�s de estas. 1000 01:10:41,866 --> 01:10:42,978 Gracias. 1001 01:10:44,873 --> 01:10:46,335 Hace un poco de fr�o. 1002 01:10:46,569 --> 01:10:47,943 S�, est� rico. 1003 01:10:48,265 --> 01:10:49,410 Tengo una pregunta. 1004 01:10:49,608 --> 01:10:51,234 La Navaja de Ockham. �La conoces? 1005 01:10:51,432 --> 01:10:53,985 La Navaja de Ockham. Suena a pel�cula de cuchillazos. 1006 01:10:54,185 --> 01:10:57,698 La Navaja de Ockham es un principio cient�fico que dice: 1007 01:10:57,992 --> 01:11:01,189 "La explicaci�n m�s simple tiende a ser la correcta". 1008 01:11:01,448 --> 01:11:02,626 Tiene sentido. 1009 01:11:03,112 --> 01:11:04,192 �Qu� es m�s probable? 1010 01:11:04,393 --> 01:11:05,341 Gracias. 1011 01:11:05,928 --> 01:11:08,448 �Que un Dios todopoderoso creara el universo... 1012 01:11:08,648 --> 01:11:11,495 ...y luego no dejara prueba alguna de Su existencia? 1013 01:11:11,688 --> 01:11:12,735 �O... 1014 01:11:12,968 --> 01:11:16,099 ...que El no existe y que lo hemos creado... 1015 01:11:16,327 --> 01:11:18,716 ...para no sentirnos tan peque�os y solos? 1016 01:11:19,623 --> 01:11:20,736 No s�. 1017 01:11:20,999 --> 01:11:24,796 No puedo imaginarme vivir en un mundo en que Dios no existe. 1018 01:11:25,608 --> 01:11:27,037 Yo no querr�a vivir ah�. 1019 01:11:27,688 --> 01:11:29,924 �C�mo sabes que no te est�s enga�ando? 1020 01:11:30,760 --> 01:11:31,839 Quiero decir, para m�... 1021 01:11:32,039 --> 01:11:33,762 ...yo necesitar�a pruebas. 1022 01:11:34,727 --> 01:11:35,676 �Pruebas? 1023 01:11:38,791 --> 01:11:40,384 �Quer�as a tu pap�? 1024 01:11:41,446 --> 01:11:43,039 A tu pap�, �lo quer�as? 1025 01:11:44,199 --> 01:11:46,271 S�. Mucho. 1026 01:11:49,607 --> 01:11:50,719 Pru�bamelo. 1027 01:11:57,543 --> 01:11:58,557 Kent. 1028 01:11:59,270 --> 01:12:00,644 La Casa Blanca. 1029 01:12:03,558 --> 01:12:07,387 Nada de excusas. Quiero la cabeza en bandeja de la persona responsable. 1030 01:12:07,717 --> 01:12:08,895 �Qu� pas�? 1031 01:12:09,477 --> 01:12:10,884 Ten�as toda la raz�n. 1032 01:12:11,205 --> 01:12:13,889 El equipo de desciframiento ha trabajado sin cesar... 1033 01:12:14,085 --> 01:12:16,474 ...y su trabajo duro ha rendido frutos. 1034 01:12:17,029 --> 01:12:20,641 Esta secci�n clave, descubierta esta noche y obtenida por CNN... 1035 01:12:20,838 --> 01:12:23,293 ...muestra una ilustraci�n de un ser humano... 1036 01:12:23,525 --> 01:12:26,242 ...dentro de cierta estructura geom�trica. 1037 01:12:26,437 --> 01:12:28,193 Esta y otras pistas contextuales... 1038 01:12:28,484 --> 01:12:31,299 ...han llevado a los cient�ficos a creer que el mensaje... 1039 01:12:31,524 --> 01:12:34,873 - El Presidente convoc� una junta. - Me lo esperaba. 1040 01:12:35,108 --> 01:12:38,076 ...dise�ado para llevar a un ser humano al espacio... 1041 01:12:38,469 --> 01:12:40,705 ...supuestamente a la estrella Vega. 1042 01:13:03,435 --> 01:13:04,547 Cu�ntame. 1043 01:13:05,098 --> 01:13:06,113 Lo van a construir. 1044 01:13:06,315 --> 01:13:07,111 �Qui�n va a ir? 1045 01:13:07,307 --> 01:13:10,656 El Presidente pidi� ayuda internacional para repartir costos... 1046 01:13:10,858 --> 01:13:11,721 �Qui�n va a ir? 1047 01:13:12,492 --> 01:13:14,052 Eso es complicado. 1048 01:13:15,436 --> 01:13:18,731 Formaron un grupo de candidatos internacionales. 1049 01:13:18,956 --> 01:13:20,843 Es tu descubrimiento. 1050 01:13:21,323 --> 01:13:24,836 Ellos entienden. T� eres la primera de una lista corta. 1051 01:13:25,196 --> 01:13:27,652 Tambi�n crearon un comit� de selecci�n. 1052 01:13:27,853 --> 01:13:31,846 Est� compuesto de intelectuales, te�logos, cient�ficos, fil�sofos... 1053 01:13:32,045 --> 01:13:32,993 T� est�s en �l. 1054 01:13:34,125 --> 01:13:35,335 S�, me invitaron. 1055 01:13:38,157 --> 01:13:39,750 Eso significa que t� eres... 1056 01:13:40,333 --> 01:13:43,051 ...seleccionador, yo candidata, y no podemos... 1057 01:13:43,278 --> 01:13:44,325 S�. 1058 01:13:44,557 --> 01:13:46,728 Lo que no entiendes, Ellie, es... 1059 01:13:47,054 --> 01:13:48,231 S�, entiendo. 1060 01:13:49,678 --> 01:13:53,507 Quiero que sepas que, pase lo que pase, yo personalmente... 1061 01:13:56,975 --> 01:13:58,153 Pues, buena suerte. 1062 01:14:02,319 --> 01:14:05,668 Aseg�rate de que �l no monopolice el comit�. 1063 01:14:05,934 --> 01:14:07,844 El no est� en el comit�. 1064 01:14:11,695 --> 01:14:14,565 Renunci� como Asesor de Ciencias. El quiere ir. 1065 01:14:16,655 --> 01:14:19,819 El Presidente ya est� sintiendo la presi�n financiera. 1066 01:14:20,016 --> 01:14:23,082 Seg�n nuestras fuentes, los costos se est�n disparando... 1067 01:14:23,279 --> 01:14:25,898 ...a m�s de un tercio de un trill�n de d�lares... 1068 01:14:26,095 --> 01:14:29,325 ...convirtiendo a este en el proyecto individual m�s caro... 1069 01:14:29,521 --> 01:14:31,343 ...de toda la historia humana. 1070 01:14:31,537 --> 01:14:33,424 Mientras tanto, meses de debate... 1071 01:14:33,617 --> 01:14:37,927 ...han terminado con la selecci�n de 10 candidatos... 1072 01:14:38,320 --> 01:14:41,834 ...que representan una gama de ideolog�as religiosas y pol�ticas. 1073 01:14:42,033 --> 01:14:44,554 Muchos son los expertos que han asesorado sobre la m�quina... 1074 01:14:44,753 --> 01:14:46,925 ...sobre su dise�o y funci�n. 1075 01:14:47,121 --> 01:14:51,180 Como tales, participar�n en la construcci�n, donde se realiza. 1076 01:14:51,633 --> 01:14:54,601 Pero la selecci�n de estos candidatos ha sido controversial. 1077 01:14:54,834 --> 01:14:57,518 El 33% de los candidatos son norteamericanos... 1078 01:14:57,715 --> 01:15:00,398 ...y muchos observadores preguntan por qu�. 1079 01:15:00,882 --> 01:15:03,370 EE.UU. est� pagando gran parte del costo... 1080 01:15:03,571 --> 01:15:06,418 �Mas no es cierto que contratistas como Industrias Hadden... 1081 01:15:06,611 --> 01:15:09,807 ...donaron dinero a cambio de derechos de tecnolog�a? 1082 01:15:10,002 --> 01:15:13,385 Se est� compensando a diferentes naciones de maneras diferentes. 1083 01:15:13,619 --> 01:15:17,929 Jap�n captur� encabezados cuando opt� por retirar a sus candidatos... 1084 01:15:18,259 --> 01:15:21,194 ...a cambio del subcontrato de integraci�n de sistemas. 1085 01:15:21,460 --> 01:15:23,085 �Con qu� criterio se escoge... 1086 01:15:23,284 --> 01:15:26,066 ...a un ser humano para representar a la humanidad? 1087 01:15:26,260 --> 01:15:27,340 Buena pregunta, Larry. 1088 01:15:27,540 --> 01:15:29,198 Un criterio b�sico es... 1089 01:15:29,620 --> 01:15:33,449 ...que sea alguien que domine el idioma en que lleg� el mensaje. 1090 01:15:33,620 --> 01:15:34,798 El de la ciencia. 1091 01:15:35,380 --> 01:15:37,682 Doctora, a pesar de su obvio entusiasmo... 1092 01:15:37,876 --> 01:15:40,015 ...ha habido muchas cr�ticas... 1093 01:15:40,244 --> 01:15:42,766 ...de que esta empresa es muy peligrosa. 1094 01:15:42,965 --> 01:15:45,299 Parte de esas cr�ticas son de cient�ficos. 1095 01:15:45,493 --> 01:15:48,176 Un ganador del Premio N�bel observ�, y cito: 1096 01:15:48,917 --> 01:15:50,575 "Hay muchas indicaciones... 1097 01:15:50,774 --> 01:15:54,418 ...de que esto est� m�s all� de nuestra capacidad y fracasar�... 1098 01:15:54,614 --> 01:15:57,963 ...y el ocupante de la m�quina pagar� el fracaso con su vida". 1099 01:15:58,166 --> 01:15:59,857 �C�mo responde a eso? 1100 01:16:00,054 --> 01:16:03,283 Este mensaje es de una civilizaci�n que puede estar... 1101 01:16:03,478 --> 01:16:07,056 ...de cientos a millones de a�os m�s avanzada que la nuestra. 1102 01:16:07,286 --> 01:16:10,320 Tengo que creer que una inteligencia tan avanzada... 1103 01:16:10,935 --> 01:16:12,528 ...sabe lo que est� haciendo. 1104 01:16:13,943 --> 01:16:17,139 Lo �nico que necesitamos poner de nuestra parte es... 1105 01:16:17,751 --> 01:16:18,700 �Fe? 1106 01:16:21,655 --> 01:16:23,662 Iba a decir, un sentido de aventura. 1107 01:16:23,863 --> 01:16:25,238 Y en la noticia del momento... 1108 01:16:25,463 --> 01:16:26,806 ...el ex astronauta John Russell... 1109 01:16:27,000 --> 01:16:30,710 ...considerado el candidato norteamericano m�s prometedor... 1110 01:16:30,904 --> 01:16:33,108 ...inesperadamente retir� su candidatura. 1111 01:16:33,496 --> 01:16:36,431 Russell habl� hoy con reporteros en su casa de Houston. 1112 01:16:36,824 --> 01:16:38,798 Yo le dije a mi pap� que no quer�a... 1113 01:16:39,544 --> 01:16:40,558 ...que fuera. 1114 01:16:40,760 --> 01:16:42,190 Papi, no vayas. 1115 01:16:44,985 --> 01:16:46,643 Nada me dar�a m�s orgullo... 1116 01:16:46,841 --> 01:16:47,921 ...que el... 1117 01:16:48,569 --> 01:16:50,479 ...representar a mi pa�s. 1118 01:16:50,809 --> 01:16:52,434 �Pero c�mo les puedo contestar? 1119 01:16:53,337 --> 01:16:56,949 Funcionarios del Consorcio no dijeron nada, pero fuentes norteamericanas... 1120 01:16:57,146 --> 01:16:59,033 ...dicen que la Dra. Arroway... 1121 01:16:59,226 --> 01:17:03,055 ...parece ser ahora la candidata favorita para irse en la m�quina. 1122 01:17:04,122 --> 01:17:06,424 "Veme al mediod�a. Necesitamos hablar. " 1123 01:17:06,746 --> 01:17:08,884 No esperaba un mensaje tuyo como este. 1124 01:17:09,082 --> 01:17:10,359 Gracias por venir. 1125 01:17:10,586 --> 01:17:13,402 �Est� permitido esto? �Fraternizar con el enemigo? 1126 01:17:13,595 --> 01:17:16,629 �Seleccionadores y candidatos haciendo vida social? 1127 01:17:17,147 --> 01:17:18,837 �Podemos hablar de Einstein? 1128 01:17:19,387 --> 01:17:20,914 S�, seguro. 1129 01:17:21,563 --> 01:17:24,662 Relatividad especial. Esta m�quina... 1130 01:17:26,139 --> 01:17:30,068 ...si funciona y viajas a Vega a la velocidad de la luz... 1131 01:17:30,268 --> 01:17:32,308 - Cuando vuelvas... - Si vuelvo. 1132 01:17:34,588 --> 01:17:36,181 Si vuelves... 1133 01:17:36,668 --> 01:17:40,824 ...ser�s 4 a�os mayor pero habr�n pasado 50 a�os en la Tierra. 1134 01:17:40,924 --> 01:17:42,267 B�sicamente, s�. 1135 01:17:43,069 --> 01:17:45,435 Y toda la gente a la que quieres... 1136 01:17:46,365 --> 01:17:48,634 ...estar� muerta y enterrada. 1137 01:17:49,437 --> 01:17:52,917 Si volvieras, si lograras sobrevivir... 1138 01:17:54,524 --> 01:17:58,170 Mira, Palmer, nadie dice que esto no es peligroso. 1139 01:17:58,365 --> 01:18:02,326 Todos los candidatos y yo, todos nosotros entendemos los riesgos. 1140 01:18:02,526 --> 01:18:03,474 �Por qu�? 1141 01:18:03,742 --> 01:18:06,327 Es una oportunidad hist�rica. El mundo necesita... 1142 01:18:06,526 --> 01:18:09,079 �T�, Ellie! �T�! T� personalmente. 1143 01:18:10,045 --> 01:18:12,730 Al hacer esto, est�s dispuesta a dar la vida. 1144 01:18:12,926 --> 01:18:14,999 Est�s dispuesta a morir por esta misi�n. 1145 01:18:16,766 --> 01:18:17,944 �Por qu�? 1146 01:18:21,566 --> 01:18:25,144 Desde que tengo memoria he estado buscando... 1147 01:18:25,727 --> 01:18:27,353 ...algo... 1148 01:18:27,552 --> 01:18:31,163 ...una raz�n por la que estamos aqu�. �Qu� hacemos aqu�? �Qui�nes somos? 1149 01:18:32,127 --> 01:18:35,869 Si con esto podemos hallar aunque sea parte de la respuesta... 1150 01:18:37,312 --> 01:18:40,181 No s�, creo que vale una vida humana. 1151 01:18:40,831 --> 01:18:41,945 �T� no? 1152 01:18:48,544 --> 01:18:51,064 Eres una mujer incre�blemente valiente, Ellie. 1153 01:18:53,729 --> 01:18:55,551 O incre�blemente loca. 1154 01:19:24,034 --> 01:19:25,790 Estoy muy confundida. 1155 01:19:27,107 --> 01:19:28,317 Yo tambi�n. 1156 01:19:29,412 --> 01:19:32,957 Creo que es a nombre de todos que le agradezco su paciencia. 1157 01:19:33,156 --> 01:19:36,451 Yo tengo una pregunta final, Dra. Arroway. 1158 01:19:37,923 --> 01:19:40,160 Si conociera a los veganos... 1159 01:19:40,355 --> 01:19:44,447 ...y le permitieran hacerles una sola pregunta... 1160 01:19:44,612 --> 01:19:46,205 ...�cu�l ser�a? 1161 01:19:47,749 --> 01:19:49,505 Supongo que ser�a: 1162 01:19:49,732 --> 01:19:51,325 "�C�mo lo hicieron? 1163 01:19:51,876 --> 01:19:56,131 �C�mo evolucionaron y sobrevivieron su adolescencia tecnol�gica... 1164 01:19:56,293 --> 01:19:58,203 ...sin destruirse a s� mismos?" 1165 01:19:58,853 --> 01:20:03,555 Esa es la pregunta que m�s me gustar�a que me contesten. 1166 01:20:03,878 --> 01:20:05,634 No est� mal, Mike. 1167 01:20:06,277 --> 01:20:07,521 Me uno al Dr. Bergeron... 1168 01:20:07,718 --> 01:20:10,979 ...para agradecerle su paciencia, Dra. Arroway. 1169 01:20:11,173 --> 01:20:13,596 A todos nos ha impresionado mucho su franqueza... 1170 01:20:13,958 --> 01:20:15,387 ...y su energ�a. 1171 01:20:15,878 --> 01:20:19,075 Creo que estamos listos para pasar a su declaraci�n final. 1172 01:20:19,239 --> 01:20:21,061 Yo tengo una pregunta m�s. 1173 01:20:21,254 --> 01:20:22,749 S�, Sr. Joss. 1174 01:20:26,598 --> 01:20:28,836 �Se considera a s� misma... 1175 01:20:29,319 --> 01:20:31,556 ...una persona espiritual? 1176 01:20:36,775 --> 01:20:38,913 No entiendo el fin de esa pregunta. 1177 01:20:40,199 --> 01:20:42,851 Me considero una persona moral. 1178 01:20:43,080 --> 01:20:47,488 Estamos seguros de que as� es, pero lo que el Sr. Joss pregunta... 1179 01:20:47,656 --> 01:20:49,412 �Cree usted en Dios? 1180 01:20:57,577 --> 01:20:59,650 Como cient�fica, yo... 1181 01:21:00,041 --> 01:21:03,336 ...me baso en evidencia emp�rica, y sobre esta cuesti�n... 1182 01:21:03,657 --> 01:21:06,853 ...creo que no hay datos que afirmen o nieguen nada. 1183 01:21:07,657 --> 01:21:11,486 As� que su respuesta, de hecho, ser�a que no cree en Dios. 1184 01:21:15,177 --> 01:21:18,112 No entiendo la relevancia de la pregunta. 1185 01:21:20,937 --> 01:21:23,840 Doctora, el 95% de la poblaci�n mundial... 1186 01:21:24,042 --> 01:21:27,655 ...cree en un Ser Supremo, en una forma u otra. 1187 01:21:28,779 --> 01:21:31,877 Eso hace que la pregunta sea m�s que relevante. 1188 01:21:45,644 --> 01:21:47,171 Yo creo... 1189 01:21:51,340 --> 01:21:53,795 Yo creo que ya contest� esa pregunta. 1190 01:21:57,645 --> 01:22:00,940 Estoy orgulloso de lo que hemos logrado como especie... 1191 01:22:01,164 --> 01:22:03,074 ...y como civilizaci�n. 1192 01:22:04,685 --> 01:22:07,205 Odiar�a ver todo en lo que creemos... 1193 01:22:07,405 --> 01:22:10,983 ...todo por lo que hemos peleado durante mil generaciones... 1194 01:22:11,181 --> 01:22:13,451 ...todo con lo que Dios nos ha bendecido... 1195 01:22:14,766 --> 01:22:16,194 ...traicionado... 1196 01:22:17,102 --> 01:22:21,575 ...a �ltima hora porque decidimos enviar a alguien que no... 1197 01:22:22,062 --> 01:22:24,680 ...representaba nuestras creencias m�s queridas. 1198 01:22:27,823 --> 01:22:28,935 Gracias. 1199 01:23:00,848 --> 01:23:02,125 �Por qu� lo hiciste? 1200 01:23:06,544 --> 01:23:10,472 Nuestro trabajo era elegir a alguien que hablara por todos. 1201 01:23:13,746 --> 01:23:16,844 Yo no pod�a haber votado con la conciencia tranquila... 1202 01:23:17,105 --> 01:23:19,047 ...por una persona que no cree en Dios. 1203 01:23:21,009 --> 01:23:22,351 Una persona que... 1204 01:23:22,769 --> 01:23:25,769 ...sinceramente cree que el otro 95% de nosotros... 1205 01:23:25,969 --> 01:23:28,621 ...padece de alguna forma de alucinaci�n masiva. 1206 01:23:31,891 --> 01:23:33,833 Yo dije la verdad cuando testifiqu�. 1207 01:23:35,091 --> 01:23:38,440 Drumlin dijo exactamente lo que Uds. quer�an o�r. 1208 01:24:12,148 --> 01:24:14,669 Con humildad completa y tremenda gratitud... 1209 01:24:14,869 --> 01:24:16,909 ...acepto este gran honor... 1210 01:24:17,109 --> 01:24:21,004 ...y prometo hacer todo lo posible por representar bien a mi pa�s... 1211 01:24:21,174 --> 01:24:24,523 ...a mi planeta y a mi Dios en este hist�rico... 1212 01:24:24,693 --> 01:24:25,741 ...viaje. 1213 01:24:26,229 --> 01:24:28,466 Gracias de todo coraz�n. 1214 01:25:09,336 --> 01:25:12,183 Hay una atm�sfera de carnaval en Cabo Ca�averal. 1215 01:25:12,376 --> 01:25:14,417 El Consorcio Internacional de la M�quina... 1216 01:25:14,617 --> 01:25:17,781 ...realiza tanto una gran noticia como una prueba de los sistemas. 1217 01:25:18,233 --> 01:25:21,778 David Drumlin supervisa la parte de la prueba en la m�quina. 1218 01:25:21,977 --> 01:25:23,733 Hablamos con �l hace rato. 1219 01:25:23,993 --> 01:25:28,696 Supervisaremos las tensiones y efectos usando al pasajero robot... 1220 01:25:29,114 --> 01:25:31,350 ...a quien llamamos, cari�osamente, Elmer. 1221 01:25:36,890 --> 01:25:39,257 La prensa quiere hacerle unas preguntas... 1222 01:25:39,450 --> 01:25:42,003 ...tan pronto terminen con el Dr. Drumlin. 1223 01:25:44,507 --> 01:25:48,980 Cuando soltemos la c�psula se generar� una gran cantidad de energ�a. 1224 01:25:49,723 --> 01:25:52,243 Supervisaremos las tensiones y efectos... 1225 01:25:52,443 --> 01:25:54,744 ...usando al pasajero robot a quien... 1226 01:25:55,003 --> 01:25:56,978 ...llamamos, cari�osamente, Elmer. 1227 01:25:57,563 --> 01:25:58,546 Gracias. 1228 01:25:58,748 --> 01:25:59,959 De nada. 1229 01:26:01,340 --> 01:26:03,511 Est�n listos para usted en la plataforma. 1230 01:26:04,155 --> 01:26:05,716 S�, un minuto. 1231 01:26:11,548 --> 01:26:13,785 - Felicidades. - Me alegro que hayas venido. 1232 01:26:15,037 --> 01:26:17,338 No esperaba verte aqu�. 1233 01:26:18,108 --> 01:26:19,864 Bueno, sigo siendo... 1234 01:26:20,189 --> 01:26:22,742 ...Supervisora del Tripulante en el Centro de Control. 1235 01:26:23,389 --> 01:26:27,284 Y como yo descubr� el mensaje, tengo cierto valor publicitario. 1236 01:26:27,517 --> 01:26:28,827 Por supuesto. 1237 01:26:30,526 --> 01:26:33,526 S� que has de pensar que todo esto es muy injusto. 1238 01:26:34,110 --> 01:26:36,020 Y quiz� "injusto" sea poco. 1239 01:26:37,405 --> 01:26:39,642 Lo que no sabes es que estoy de acuerdo. 1240 01:26:40,189 --> 01:26:43,322 Quisiera que en el mundo lo m�s importante fuera la justicia... 1241 01:26:43,487 --> 01:26:46,683 ...y que el idealismo que mostraste fuera recompensado... 1242 01:26:46,879 --> 01:26:48,919 ...y no que se aprovecharan de �l. 1243 01:26:50,591 --> 01:26:53,308 Desgraciadamente, no vivimos en ese mundo. 1244 01:26:55,550 --> 01:26:56,598 Qu� curioso. 1245 01:26:57,982 --> 01:27:00,983 Siempre he cre�do que el mundo es como lo hacemos. 1246 01:27:02,912 --> 01:27:03,708 �Disculpe! Dr. Drumlin. 1247 01:27:07,488 --> 01:27:08,982 Buena suerte en la prueba. 1248 01:27:09,664 --> 01:27:10,776 Gracias. 1249 01:27:18,944 --> 01:27:19,991 Director de pruebas... 1250 01:27:20,193 --> 01:27:22,332 ...todo est� bien aqu�. Todo listo. 1251 01:27:22,784 --> 01:27:25,751 Quiero que revisen todo dos y tres veces. 1252 01:27:25,953 --> 01:27:29,020 S�lo tenemos una oportunidad. Hay que aprovecharla. 1253 01:27:29,505 --> 01:27:32,440 Damas y caballeros, estamos listos para arrancar. 1254 01:27:32,641 --> 01:27:35,838 Controladores, necesito permiso para iniciar el conteo. 1255 01:27:36,033 --> 01:27:36,961 - �Mec�nico? - Listo. 1256 01:27:37,154 --> 01:27:38,081 �El�ctrico? 1257 01:27:38,274 --> 01:27:39,256 �Din�mico? 1258 01:27:39,490 --> 01:27:40,635 �Comunicaciones? 1259 01:27:40,833 --> 01:27:41,913 �Sistemas de la c�psula? 1260 01:27:42,114 --> 01:27:43,226 �Seguridad? 1261 01:27:43,683 --> 01:27:46,400 Supervisora, verifique el procedimiento. 1262 01:27:46,627 --> 01:27:48,001 S�, verificado. Listo. 1263 01:27:48,195 --> 01:27:50,562 L�der de Plataforma, �est� todo bien? 1264 01:27:50,755 --> 01:27:53,242 Afirmativo. Plataforma, lista. 1265 01:27:53,474 --> 01:27:56,125 Iniciamos cuando diga "marca". 1266 01:27:56,611 --> 01:27:57,788 Cinco... 1267 01:27:58,114 --> 01:27:59,228 ...cuatro... 1268 01:27:59,652 --> 01:28:00,764 ...tres... 1269 01:28:00,995 --> 01:28:01,944 ...dos... 1270 01:28:02,532 --> 01:28:03,546 ...uno. 1271 01:28:04,035 --> 01:28:05,148 Marca. 1272 01:28:05,635 --> 01:28:07,358 - Iniciamos. - Anillos est�n sueltos. 1273 01:28:07,555 --> 01:28:09,049 Tenemos un buen comienzo. 1274 01:28:09,252 --> 01:28:10,975 Se est� probando el primer sistema... 1275 01:28:11,172 --> 01:28:15,515 ...construido en la Tierra con conocimientos de un vecino espacial. 1276 01:28:15,717 --> 01:28:17,855 Fuentes de energ�a listas para inducci�n. 1277 01:28:18,053 --> 01:28:19,711 Transferencia al Veh�culo Interestelar. 1278 01:28:19,908 --> 01:28:22,942 Detecto movimiento en anillos Alfa, Bravo, Charlie. 1279 01:28:24,452 --> 01:28:27,387 - Gerry, �c�mo va todo? - Muy bien. Ya arrancamos. 1280 01:28:27,557 --> 01:28:29,281 Parece que fue un inicio normal. 1281 01:28:29,478 --> 01:28:31,714 Entendido, David. Aqu� todo est� bien. 1282 01:28:37,094 --> 01:28:40,323 Pronto se iniciar� la secuencia para soltar la c�psula. 1283 01:28:40,517 --> 01:28:42,208 Todos los sistemas est�n listos. 1284 01:28:45,094 --> 01:28:46,817 - Mec�nico, �sigue contento? - S�. 1285 01:28:47,014 --> 01:28:48,258 Te dir�, esto es muy emocionante... 1286 01:28:48,454 --> 01:28:49,948 ...desde ac� arriba. 1287 01:28:52,230 --> 01:28:53,888 Alcanzamos el 4%. 1288 01:28:54,086 --> 01:28:55,809 4%, confirmado. 1289 01:28:56,998 --> 01:28:59,552 Frecuencia 9.85. 1290 01:29:00,519 --> 01:29:02,428 Frecuencias arm�nicas, bien. 1291 01:29:02,631 --> 01:29:04,867 Nivel de gravedad: 1.1. 1292 01:29:05,991 --> 01:29:09,188 -5 por ciento. - Confirmado. Estamos al 5%. 1293 01:29:09,415 --> 01:29:10,942 David, �c�mo lo ves t�? 1294 01:29:11,208 --> 01:29:14,056 Bien. Voy a echar un ojo y te mostrar� lo que pasa. 1295 01:29:14,248 --> 01:29:15,971 Los instrumentos est�n bien. 1296 01:29:16,168 --> 01:29:19,517 La c�mara del doctor est� mandando buenas im�genes. 1297 01:29:20,040 --> 01:29:22,375 Ojal� est�n viendo lo mismo que yo. 1298 01:29:22,888 --> 01:29:24,611 Todos los sistemas, listos. 1299 01:29:26,121 --> 01:29:27,615 Esto es incre�ble. 1300 01:29:27,816 --> 01:29:29,311 Para fines de esta prueba... 1301 01:29:29,577 --> 01:29:33,668 ...el Dr. Drumlin estar� encima de la gr�a que est� sobre la M�quina. 1302 01:29:33,897 --> 01:29:35,840 Tenemos un video de dibujos animados... 1303 01:29:36,041 --> 01:29:39,357 ...que muestra c�mo funcionar� la M�quina, probablemente. 1304 01:29:39,562 --> 01:29:41,155 Soltar�n la c�psula. 1305 01:29:41,353 --> 01:29:45,510 Pasar� por el centro de los anillos y al n�cleo de la M�quina. 1306 01:29:45,738 --> 01:29:47,974 Lo que todos se preguntan aqu� es: 1307 01:29:48,202 --> 01:29:49,609 �Qu� pasar� entonces? 1308 01:29:49,930 --> 01:29:54,403 Algunos dicen que los anillos son un acelerador o algo... 1309 01:29:55,178 --> 01:29:57,217 ...que enviar� su energ�a a la c�psula... 1310 01:29:57,418 --> 01:29:59,808 ...dispar�ndola a casi la velocidad de la luz. 1311 01:30:00,011 --> 01:30:04,321 Otros piensan que quiz� abra una puerta a otra dimensi�n. 1312 01:30:04,619 --> 01:30:05,568 �Qui�n tiene raz�n? 1313 01:30:05,803 --> 01:30:08,137 De eso se trata la prueba de hoy. 1314 01:30:08,555 --> 01:30:10,595 -35 por ciento. - �Subsistemas, listos? 1315 01:30:10,795 --> 01:30:12,649 40% de la aceleraci�n normal. 1316 01:30:12,843 --> 01:30:14,121 40%, confirmado. 1317 01:30:14,316 --> 01:30:17,164 Controladores, inicien secuencia para soltar la c�psula... 1318 01:30:17,356 --> 01:30:18,851 ...cuando diga "marca". 1319 01:30:19,052 --> 01:30:21,124 Todos los sistemas listos para soltar. 1320 01:30:21,356 --> 01:30:22,882 45 por ciento. 1321 01:30:23,724 --> 01:30:25,797 Estamos al 45%. 1322 01:30:26,700 --> 01:30:28,675 Verificar clausura. 1323 01:30:29,901 --> 01:30:31,177 46. 1324 01:30:31,565 --> 01:30:36,037 Controladores, prep�rense para iniciar la secuencia. Cuando yo diga. 1325 01:30:36,653 --> 01:30:37,995 48 por ciento. 1326 01:30:39,213 --> 01:30:41,285 Siento una vibraci�n muy rara. 1327 01:30:41,709 --> 01:30:44,645 - �La sienten all� abajo? - �Puedes confirmar una vibraci�n? 1328 01:30:45,166 --> 01:30:46,376 Todo est� bien. 1329 01:30:47,086 --> 01:30:48,013 �Supervisora de Tripulaci�n? 1330 01:30:48,206 --> 01:30:49,067 No hay nada mal. 1331 01:30:49,262 --> 01:30:50,822 No vemos nada anormal abajo. 1332 01:30:51,022 --> 01:30:53,771 Paren la secuencia. Voy a ver los instrumentos. 1333 01:30:54,222 --> 01:30:55,564 �De qu� habla? 1334 01:30:55,758 --> 01:30:57,351 �No estar� impresion�ndonos? 1335 01:30:57,646 --> 01:30:59,556 Sabe que est� en la tele. 1336 01:30:59,758 --> 01:31:02,606 En casa a eso lo llamamos "jactarse". 1337 01:31:03,023 --> 01:31:05,095 �Aqu� dice 10 kilohertz! 1338 01:31:05,422 --> 01:31:08,106 �Qu� tienen en el 1er. y 2do. �rdenes de gravedad? 1339 01:31:08,302 --> 01:31:09,895 �Niveles de gravedad, perfectos! 1340 01:31:11,663 --> 01:31:14,446 Confirmamos que todo est� normal. Seguimos adelante. 1341 01:31:15,664 --> 01:31:18,217 Creo que vamos bien, pero dejemos que termine. 1342 01:31:19,504 --> 01:31:22,701 - Mec�nico, �sigue bien? - As� es. Todo est� perfecto. 1343 01:31:23,120 --> 01:31:24,265 �Problema de seguridad! 1344 01:31:25,583 --> 01:31:27,176 Ellie, �est�s segura? 1345 01:31:27,759 --> 01:31:29,321 El no deber�a estar all�. Lo conozco. 1346 01:31:29,520 --> 01:31:32,204 Ejecuta la secuencia r�pida de apagamiento. 1347 01:31:32,465 --> 01:31:35,531 Seguridad, movilice al equipo de emergencias. 1348 01:31:35,761 --> 01:31:37,517 P�same a Drumlin en un canal seguro. 1349 01:31:37,777 --> 01:31:39,053 Ya lo tienes. 1350 01:31:39,280 --> 01:31:41,669 - �Me oyes? - S�, te oigo. 1351 01:31:42,065 --> 01:31:44,138 Hubo una violaci�n de seguridad. 1352 01:31:44,498 --> 01:31:45,446 Justo detr�s de ti. 1353 01:31:45,649 --> 01:31:46,511 El tipo alto. 1354 01:31:46,897 --> 01:31:48,206 El t�cnico. 1355 01:31:48,529 --> 01:31:49,577 �Lo ves? 1356 01:31:51,986 --> 01:31:53,163 No deber�a estar ah�. 1357 01:31:59,025 --> 01:32:00,368 �Tiene algo en la mano! 1358 01:32:01,491 --> 01:32:04,208 ��l! �Ag�rrenlo! �Violaci�n de seguridad! 1359 01:32:04,498 --> 01:32:05,327 �Tiene una bomba! 1360 01:32:05,619 --> 01:32:08,815 Quiero al equipo de emergencias en la gr�a, �pero ya! 1361 01:32:09,171 --> 01:32:10,098 �Alerta, etapa 1! 1362 01:32:10,291 --> 01:32:12,942 �Pongan a bomberos y param�dicos en posici�n 1! 1363 01:32:49,654 --> 01:32:51,694 Bien, todos vuelvan a sus puestos. 1364 01:32:51,893 --> 01:32:54,828 Necesito que se porten como profesionales. �Calma! 1365 01:32:55,029 --> 01:32:57,418 L�der de plataforma, �me oye? 1366 01:33:14,616 --> 01:33:17,071 He aqu� lo sucedido hoy, cuando David Drumlin... 1367 01:33:17,271 --> 01:33:19,060 ...consejero de dos presidentes... 1368 01:33:19,256 --> 01:33:22,933 ...y ganador del premio de la Academia Nacional de Ciencias... 1369 01:33:23,256 --> 01:33:26,736 ...fue enterrado en el Cementerio Nacional de Arlington. 1370 01:33:30,425 --> 01:33:32,115 Acerca del ataque de anoche... 1371 01:33:32,312 --> 01:33:33,588 �Qu� desea? 1372 01:33:35,512 --> 01:33:37,334 Tengo unas cartas para ti. 1373 01:33:37,753 --> 01:33:42,095 ...la nota suicida del l�der del grupo terrorista considerado responsable... 1374 01:33:42,296 --> 01:33:45,112 ...por la explosi�n en Florida esta semana. 1375 01:33:45,434 --> 01:33:46,928 Lo que estamos haciendo... 1376 01:33:47,258 --> 01:33:50,072 ...lo hacemos por el bien de la humanidad. 1377 01:33:50,777 --> 01:33:53,494 Este acto no ser� comprendido en la actualidad... 1378 01:33:53,913 --> 01:33:55,539 ...pero el Apocalipsis venidero... 1379 01:33:56,633 --> 01:33:58,706 ...vindicar� nuestra fe. 1380 01:34:22,043 --> 01:34:23,072 Bienvenida a casa. 1381 01:35:05,787 --> 01:35:07,129 Oprima cualquier tecla 1382 01:35:07,610 --> 01:35:10,840 Recibiendo transmisi�n de Mir v�a comlink/sec. gov. 394.434.g13 1383 01:35:11,995 --> 01:35:13,305 TRANSMISION SEGURA 1384 01:35:26,748 --> 01:35:28,210 Camarada Arroway... 1385 01:35:29,180 --> 01:35:32,376 ...est�bamos esperando su llamada. Un momento, por favor. 1386 01:35:41,725 --> 01:35:42,903 �Sr. Hadden? 1387 01:35:43,485 --> 01:35:44,761 �Doctora! 1388 01:35:45,819 --> 01:35:47,576 Muchas gracias por llamar. 1389 01:35:48,221 --> 01:35:50,129 Sr. Hadden, �d�nde est� usted? 1390 01:35:52,188 --> 01:35:56,661 El gobierno ruso fue tan amable de hospedarme en la estaci�n Mir. 1391 01:35:57,596 --> 01:35:59,385 �Est� en una estaci�n espacial? 1392 01:36:00,701 --> 01:36:02,611 La raz�n es bastante simple. 1393 01:36:03,964 --> 01:36:07,313 El ambiente bajo en ox�geno y de gravedad cero... 1394 01:36:07,548 --> 01:36:12,022 ...es lo �nico que est� impidiendo que el c�ncer me coma vivo. 1395 01:36:13,564 --> 01:36:16,118 Y la verdad, me gusta mucho ac� arriba. 1396 01:36:16,669 --> 01:36:19,703 Mi cuartito tiene una vista incre�ble. 1397 01:36:27,486 --> 01:36:29,242 Te quiero ense�ar algo. 1398 01:36:33,726 --> 01:36:35,635 La isla de Hokkaido. 1399 01:36:36,926 --> 01:36:39,065 Donde se integraron los sistemas. 1400 01:36:40,127 --> 01:36:41,621 M�ralo detenidamente. 1401 01:36:49,632 --> 01:36:52,348 Primera regla de las inversiones del gobierno. 1402 01:36:53,279 --> 01:36:56,989 �Por qu� hacer uno si puedes conseguir dos por dos veces el dinero? 1403 01:36:57,312 --> 01:37:00,180 S�lo que este se puede mantener en secreto. 1404 01:37:00,831 --> 01:37:02,772 Controlado por los norteamericanos... 1405 01:37:03,167 --> 01:37:06,364 ...construido por empresas subcontratistas japonesas... 1406 01:37:07,264 --> 01:37:09,817 ...quienes da la casualidad que fueron... 1407 01:37:10,752 --> 01:37:12,345 ...adquiridas recientemente... 1408 01:37:12,864 --> 01:37:15,252 ...como subsidiarias por... 1409 01:37:16,030 --> 01:37:17,942 ...las Industrias Hadden. 1410 01:37:21,472 --> 01:37:24,472 Todav�a quieren que vaya un norteamericano, doctora. 1411 01:37:28,129 --> 01:37:29,622 �Quieres dar un paseo? 1412 01:38:10,529 --> 01:38:12,439 Y adem�s de nuestro subsistema... 1413 01:38:12,674 --> 01:38:14,714 ...de sujeci�n y de comunicaci�n... 1414 01:38:14,914 --> 01:38:16,824 ...tenemos su unidad grabadora personal. 1415 01:38:17,090 --> 01:38:20,439 Lentes normales, infrarrojos y ultravioletas. 1416 01:38:21,090 --> 01:38:24,864 Una microchip digital que le proveer� miles de horas de grabaci�n. 1417 01:38:26,113 --> 01:38:28,219 Bueno, miren, entiendo... 1418 01:38:28,450 --> 01:38:31,647 ...la raz�n para grabar y documentar la misi�n. 1419 01:38:31,842 --> 01:38:34,298 Pero quiero volver a hacer patente esto: 1420 01:38:34,531 --> 01:38:37,880 El mensaje que recibimos nunca mencion� ninguna silla... 1421 01:38:38,114 --> 01:38:39,937 ...ni cinturones de sujeci�n... 1422 01:38:40,130 --> 01:38:42,041 ...ni equipo de supervivencia. 1423 01:38:42,723 --> 01:38:44,446 �Por qu� no confiar en el dise�o...? 1424 01:38:44,643 --> 01:38:48,471 Tanto el Consejo como el equipo de investigaci�n revisaron esto... 1425 01:38:48,674 --> 01:38:52,057 ...y concluyeron que el cambio al dise�o es insignificante. 1426 01:38:52,450 --> 01:38:53,880 La palabra final es... 1427 01:38:54,436 --> 01:38:56,475 ...que no va a ir nadie en la M�quina... 1428 01:38:56,675 --> 01:38:59,544 ...a menos de que tenga un m�nimo de protecci�n. 1429 01:38:59,875 --> 01:39:01,152 Y se acab�. 1430 01:39:07,875 --> 01:39:11,706 Se le ha dado esto a todos los astronautas del programa espacial. 1431 01:39:12,996 --> 01:39:15,200 Claro que no se ha dado a saber. 1432 01:39:15,396 --> 01:39:17,403 Es r�pida y no produce dolor. 1433 01:39:20,035 --> 01:39:22,905 �Voy a viajar 26 a�os luz para suicidarme? 1434 01:39:23,172 --> 01:39:24,766 Algo puede fallar. 1435 01:39:25,317 --> 01:39:27,869 Puede haber una falla mec�nica imprevista. 1436 01:39:28,613 --> 01:39:31,546 Podr�a quedar abandonada, sin poder regresar. 1437 01:39:32,677 --> 01:39:35,677 Se nos ocurren mil razones para que se lleve esto... 1438 01:39:35,877 --> 01:39:38,691 ...pero ll�veselo por las que no se nos ocurren. 1439 01:40:04,135 --> 01:40:05,246 Adelante. 1440 01:40:06,694 --> 01:40:08,931 Dra. Arroway, es hora de prepararse. 1441 01:40:09,158 --> 01:40:10,107 Gracias. 1442 01:40:20,775 --> 01:40:22,400 S� que no tienes mucho tiempo. 1443 01:40:22,598 --> 01:40:25,533 Tan pronto supe sobre la M�quina, llam� al Presidente. 1444 01:40:25,734 --> 01:40:27,328 Vine con Kitz. 1445 01:40:27,879 --> 01:40:30,049 Ten�a que verte una vez m�s. 1446 01:40:30,278 --> 01:40:31,872 Dios m�o, perd�name. 1447 01:40:32,295 --> 01:40:33,953 Me alegro que hayas venido. 1448 01:40:34,215 --> 01:40:36,354 Hay algo que tengo que decirte. 1449 01:40:37,639 --> 01:40:41,730 La raz�n por la que no vot� por ti era v�lida, pero hab�a otra. 1450 01:40:42,759 --> 01:40:44,668 No vot� para que t� fueras... 1451 01:40:46,471 --> 01:40:48,227 ...porque no quer�a perderte. 1452 01:40:49,319 --> 01:40:51,392 Ing�niatelas para regresar, �s�? 1453 01:41:07,687 --> 01:41:09,062 Hace 23 horas el mundo... 1454 01:41:09,255 --> 01:41:13,216 ...se qued� at�nito ante el anuncio de la existencia de otra M�quina... 1455 01:41:13,416 --> 01:41:16,264 ...y su pasajera, Eleanor Arroway. 1456 01:41:16,457 --> 01:41:17,340 Ahora... 1457 01:41:17,609 --> 01:41:19,943 ...la pregunta que todos se est�n haciendo es: 1458 01:41:20,136 --> 01:41:21,795 �Se repetir� la historia? 1459 01:41:22,217 --> 01:41:24,420 Con una obra de ingenier�a tan compleja... 1460 01:41:24,615 --> 01:41:28,478 ...con tantas variables desconocidas, �podr�a pasar lo impensable? 1461 01:41:28,681 --> 01:41:31,845 La seguridad en Hokkaido ha sido tremenda. 1462 01:41:32,040 --> 01:41:35,269 La prensa no ha podido ni acercarse a las instalaciones. 1463 01:44:09,231 --> 01:44:12,100 Cinturones puestos. Funciones vitales, normales. 1464 01:44:12,303 --> 01:44:13,132 Entendido. 1465 01:44:13,327 --> 01:44:15,269 Habla Control. �Me oyes? 1466 01:44:15,503 --> 01:44:16,877 Con toda claridad. 1467 01:44:17,903 --> 01:44:19,310 Dame la c�mara de Ellie. 1468 01:44:19,502 --> 01:44:21,412 Video grabando y transmitiendo. 1469 01:44:22,735 --> 01:44:25,223 - �Me escuchan? - Afirmativo. 1470 01:44:25,423 --> 01:44:27,016 El video se ve bien. 1471 01:44:27,824 --> 01:44:28,904 Entendido, Control. 1472 01:44:30,287 --> 01:44:32,939 Ellie, vamos a proceder a abotonarte. 1473 01:44:34,735 --> 01:44:35,849 Estoy lista. 1474 01:44:39,535 --> 01:44:41,325 Confirmando retracci�n de la pasarela. 1475 01:44:42,032 --> 01:44:43,374 - �Comunicaciones? - Listo. 1476 01:44:43,569 --> 01:44:45,478 - �Mantenimiento de vida? - Listo. 1477 01:44:45,809 --> 01:44:47,117 Listos para cerrar. 1478 01:44:49,456 --> 01:44:51,048 Yo estoy lista aqu�. 1479 01:44:52,080 --> 01:44:55,430 Mec�nico, inicie secuencia de clausura del Veh�culo Interestelar. 1480 01:44:57,009 --> 01:44:58,634 D�jeme traerle una silla. 1481 01:45:00,976 --> 01:45:04,206 - Qu� gusto volver a olerlo. - Igualmente. 1482 01:45:04,880 --> 01:45:06,636 Me extra�a que use "Polo". 1483 01:45:15,633 --> 01:45:17,040 Estoy viendo la puerta. 1484 01:45:19,377 --> 01:45:21,165 La puerta va bien. 1485 01:45:26,193 --> 01:45:27,787 La puerta est� bien alineada. 1486 01:45:55,827 --> 01:45:57,233 Tenemos luz verde en todo. 1487 01:45:57,491 --> 01:45:59,879 Entendido. C�psula segura. 1488 01:46:07,411 --> 01:46:09,004 Estamos al 30%. 1489 01:46:09,491 --> 01:46:10,767 Entendido, 30%. 1490 01:46:15,379 --> 01:46:16,807 �C�mo est�s ah� dentro, El? 1491 01:46:17,300 --> 01:46:18,313 �Kent? 1492 01:46:18,836 --> 01:46:19,535 �Eres t�? 1493 01:46:19,956 --> 01:46:21,450 Un afirmativo enorme. 1494 01:46:22,260 --> 01:46:23,753 �Qui�n te dej� entrar? 1495 01:46:24,051 --> 01:46:25,961 Un poder superior intervino. 1496 01:46:27,923 --> 01:46:29,299 Me alegro que hayas venido. 1497 01:46:33,748 --> 01:46:34,925 35 por ciento. 1498 01:46:35,636 --> 01:46:36,946 Entendido, 35%. 1499 01:46:37,205 --> 01:46:38,578 - �Mec�nico? - Vamos bien. 1500 01:46:38,772 --> 01:46:40,081 40 por ciento. 1501 01:46:43,412 --> 01:46:45,300 Estoy detectando una vibraci�n moderada. 1502 01:46:46,485 --> 01:46:48,427 Din�mico, �puede confirmar vibraci�n? 1503 01:46:48,629 --> 01:46:49,807 Aqu�, no. 1504 01:46:50,005 --> 01:46:53,071 Est� sintiendo lo mismo que sintieron en el Cabo a estas alturas. 1505 01:46:53,269 --> 01:46:54,316 La vibraci�n es normal. 1506 01:46:54,996 --> 01:46:57,299 Estamos al 50%. Sistemas nominales. 1507 01:46:57,557 --> 01:46:59,313 Entendido, 50%. 1508 01:47:04,534 --> 01:47:06,355 La vibraci�n est� aumentando. 1509 01:47:06,677 --> 01:47:08,881 Detectando ruido de baja frecuencia. 1510 01:47:09,685 --> 01:47:11,114 Mec�nico, �confirma? 1511 01:47:11,317 --> 01:47:12,692 Todo parece estar bien. 1512 01:47:12,886 --> 01:47:14,926 Entendido. �Qu� opina? 1513 01:47:15,125 --> 01:47:15,954 Todo est� listo. 1514 01:47:16,214 --> 01:47:17,675 Escuchen, seguimos adelante. 1515 01:47:20,374 --> 01:47:21,803 Est� pasando algo. 1516 01:47:25,718 --> 01:47:27,126 �Ven esa luz? 1517 01:47:27,319 --> 01:47:28,366 Estoy viendo... 1518 01:47:31,510 --> 01:47:33,397 No s� si es luz del sol o no. 1519 01:47:34,166 --> 01:47:36,588 Ah� est� de nuevo. Viene de abajo. 1520 01:47:37,973 --> 01:47:39,501 Se lo voy a ense�ar. �La ven? 1521 01:47:39,733 --> 01:47:41,807 Negativo. Te estamos perdiendo. 1522 01:47:42,166 --> 01:47:44,239 - �Se puede aumentar su se�al? - Est� al m�ximo. 1523 01:47:44,694 --> 01:47:45,938 65 por ciento. 1524 01:47:46,135 --> 01:47:47,728 El material est� cambiando. 1525 01:47:47,926 --> 01:47:51,275 Est� casi transl�cido. El sistema est� intacto. 1526 01:47:54,456 --> 01:47:55,950 Tiene que ser... 1527 01:47:56,152 --> 01:47:58,541 ...una especie de campo electromagn�tico. 1528 01:47:58,808 --> 01:47:59,822 �Est�n viendo esto? 1529 01:48:00,055 --> 01:48:01,965 S�lo vemos interferencia. 1530 01:48:02,008 --> 01:48:03,470 Se est� volviendo transl�cido. 1531 01:48:04,311 --> 01:48:06,701 No lo puedo describir. �Ni siquiera explicar! 1532 01:48:09,368 --> 01:48:10,296 70 por ciento. 1533 01:48:10,489 --> 01:48:12,724 �Comunicaci�n intermitente, pero todo bien! 1534 01:48:13,080 --> 01:48:14,990 Iniciar propulsores secundarios. 1535 01:48:15,192 --> 01:48:17,167 Iniciando secuencia de arranque. 1536 01:48:17,368 --> 01:48:18,862 Listos para ignici�n. 1537 01:48:25,913 --> 01:48:27,407 Hay ignici�n de auxiliares. 1538 01:48:33,689 --> 01:48:35,117 Mantenimiento, �c�mo est� ella? 1539 01:48:35,320 --> 01:48:38,038 Coraz�n y respiraci�n altos, pero no demasiado. 1540 01:48:38,360 --> 01:48:39,637 Ellie, �me escuchas? 1541 01:48:39,832 --> 01:48:40,726 Si me oyen... 1542 01:48:40,922 --> 01:48:42,710 ...yo puedo seguir. 1543 01:48:51,033 --> 01:48:52,242 80 por ciento. 1544 01:48:52,504 --> 01:48:55,222 Toda la vibraci�n y los niveles de gravedad est�n bien. 1545 01:49:00,410 --> 01:49:02,547 Control, si me est�n escuchando... 1546 01:49:02,808 --> 01:49:04,949 ...�yo puedo seguir! �Puedo seguir! 1547 01:49:05,211 --> 01:49:06,137 85 por ciento. 1548 01:49:06,330 --> 01:49:07,704 Crestas aceptables. 1549 01:49:09,818 --> 01:49:12,688 90%, estamos detectando inestabilidad estructural. 1550 01:49:13,817 --> 01:49:16,599 - �Est� aguantando? - Est� dentro de los l�mites. Apenas. 1551 01:49:18,010 --> 01:49:19,919 �Yo puedo seguir! 1552 01:49:21,818 --> 01:49:23,410 �Yo puedo seguir! 1553 01:49:29,402 --> 01:49:30,809 �Dios m�o! 1554 01:49:41,403 --> 01:49:42,712 �Yo puedo seguir! 1555 01:49:42,907 --> 01:49:43,921 �Estoy bien! 1556 01:49:44,186 --> 01:49:45,594 100% de velocidad objetivo. 1557 01:49:47,101 --> 01:49:51,256 Hay tremendos niveles de interferencia. Medidas del campo se dispararon. 1558 01:49:51,452 --> 01:49:53,688 Acerc�ndonos a l�mites de aborto. 1559 01:49:56,092 --> 01:49:57,204 Yo puedo seguir. 1560 01:50:00,412 --> 01:50:01,873 ABORTAR 1561 01:50:02,139 --> 01:50:02,936 La oigo. 1562 01:50:03,485 --> 01:50:06,266 La oigo. Apenas, pero ah� est�. 1563 01:50:06,524 --> 01:50:07,636 Yo puedo seguir. 1564 01:50:07,931 --> 01:50:09,305 Dice que puede seguir. 1565 01:50:12,221 --> 01:50:13,977 Steve, estamos muy cerca. 1566 01:50:14,301 --> 01:50:17,147 - �C�mo est� el n�cleo? - Ambiente interno, normal. 1567 01:50:17,532 --> 01:50:20,117 Dentro del n�cleo, el clima est� hermoso. 1568 01:50:24,028 --> 01:50:25,304 Yo puedo seguir. 1569 01:50:27,677 --> 01:50:29,106 Yo puedo seguir. 1570 01:50:29,597 --> 01:50:30,907 Iniciar conteo para soltar. 1571 01:50:34,302 --> 01:50:35,991 Cuando diga "marca". 1572 01:50:36,636 --> 01:50:37,585 Diez... 1573 01:50:38,077 --> 01:50:39,091 ...nueve... 1574 01:50:40,062 --> 01:50:41,010 ...ocho... 1575 01:50:42,461 --> 01:50:43,410 ...siete... 1576 01:50:43,837 --> 01:50:44,786 ...seis... 1577 01:50:45,341 --> 01:50:46,290 ...cinco... 1578 01:50:46,621 --> 01:50:47,570 ...cuatro... 1579 01:50:48,061 --> 01:50:49,175 ...tres... 1580 01:50:49,597 --> 01:50:50,525 ...dos... 1581 01:50:50,717 --> 01:50:51,732 Yo puedo seguir. 1582 01:50:55,838 --> 01:50:57,431 �Dios m�o! 1583 01:51:06,621 --> 01:51:08,149 Ellie a Control. 1584 01:51:08,863 --> 01:51:11,251 Ellie a Control, �me oyen? 1585 01:51:15,742 --> 01:51:17,978 Ellie a Control, �me oyen? 1586 01:51:23,902 --> 01:51:24,983 �Tratar� de... 1587 01:51:25,759 --> 01:51:27,188 ...seguir grabando! 1588 01:51:27,902 --> 01:51:29,464 �Estoy atravesando... 1589 01:51:29,663 --> 01:51:31,572 ...una especie de t�nel! 1590 01:51:46,399 --> 01:51:47,894 �Hay una fuente de luz delante! 1591 01:51:48,479 --> 01:51:49,560 Brillante y... 1592 01:51:49,760 --> 01:51:51,036 ...blanquiazul... 1593 01:51:52,672 --> 01:51:54,134 �Radiaci�n residual? 1594 01:52:05,376 --> 01:52:06,652 Es una estrella. 1595 01:52:07,201 --> 01:52:08,313 Creo que pas� por... 1596 01:52:09,024 --> 01:52:10,453 ...un "hoyo de gusano". 1597 01:52:15,425 --> 01:52:16,700 �Es Vega! 1598 01:52:27,425 --> 01:52:29,149 �Estoy en otro hoyo de gusano! 1599 01:52:32,642 --> 01:52:33,721 �No ten�a idea! 1600 01:52:33,921 --> 01:52:35,416 �Hay una serie de ellos! 1601 01:52:38,274 --> 01:52:39,386 Est�n vivos. 1602 01:52:39,617 --> 01:52:40,729 Son como una... 1603 01:52:41,121 --> 01:52:43,423 ...especie de sistema de tr�nsito. 1604 01:52:44,385 --> 01:52:45,727 �Un metro! 1605 01:52:45,922 --> 01:52:47,199 �Dios m�o! 1606 01:52:52,705 --> 01:52:54,560 Necesito seguir hablando. 1607 01:52:57,504 --> 01:52:58,750 Es un sistema triple... 1608 01:52:58,947 --> 01:53:01,117 ...no, cu�druple. 1609 01:53:01,635 --> 01:53:02,682 �Es hermoso! 1610 01:53:05,859 --> 01:53:07,069 �Hay seres vivos! 1611 01:53:15,075 --> 01:53:16,668 �Otro hoyo de gusano! 1612 01:53:16,995 --> 01:53:18,751 �Este es mucho m�s violento! 1613 01:54:48,517 --> 01:54:49,467 Alg�n... 1614 01:54:50,823 --> 01:54:52,448 ...acontecimiento celestial... 1615 01:54:53,830 --> 01:54:54,779 No. 1616 01:54:55,654 --> 01:54:57,181 No tengo palabras. 1617 01:54:57,574 --> 01:54:59,167 No tengo palabras... 1618 01:55:00,775 --> 01:55:02,368 ...para describirlo. 1619 01:55:04,391 --> 01:55:05,819 Poes�a. 1620 01:55:07,271 --> 01:55:08,764 Deber�an haber mandado... 1621 01:55:09,415 --> 01:55:10,528 ...un poeta. 1622 01:55:11,015 --> 01:55:12,443 Es hermos�simo. 1623 01:55:13,671 --> 01:55:14,850 Qu� hermoso. 1624 01:55:16,614 --> 01:55:18,371 Es tan hermoso. 1625 01:55:22,695 --> 01:55:25,084 Yo no ten�a idea. 1626 01:57:58,061 --> 01:57:59,305 Hola, "Chispas". 1627 01:58:01,100 --> 01:58:02,050 �Pap�? 1628 01:58:09,742 --> 01:58:11,268 Te he extra�ado. 1629 01:58:17,039 --> 01:58:17,987 �No estabas...? 1630 01:58:18,190 --> 01:58:20,941 Perd�name si te falt� en alg�n momento, coraz�n. 1631 01:58:30,703 --> 01:58:31,978 No eres real. 1632 01:58:33,903 --> 01:58:35,309 �Nada de esto es real! 1633 01:58:35,502 --> 01:58:37,194 Mi cient�fica, como siempre. 1634 01:58:38,478 --> 01:58:42,634 Cuando estaba inconsciente me sacaron mis pensamientos, hasta mi memoria. 1635 01:58:43,598 --> 01:58:44,876 �Pensacola! 1636 01:58:47,984 --> 01:58:50,372 Lo hicimos as� para facilitarte las cosas. 1637 01:59:03,600 --> 01:59:05,007 �Por qu� hicieron contacto? 1638 01:59:05,199 --> 01:59:06,791 T� hiciste el contacto. 1639 01:59:07,280 --> 01:59:08,873 Nosotros est�bamos escuchando. 1640 01:59:09,679 --> 01:59:10,956 �Hay m�s? 1641 01:59:11,216 --> 01:59:12,329 Muchos m�s. 1642 01:59:17,296 --> 01:59:18,474 �Y todos... 1643 01:59:18,896 --> 01:59:21,929 ...viajan por ese sistema de tr�nsito que Uds. hicieron? 1644 01:59:22,416 --> 01:59:23,845 Nosotros no lo hicimos. 1645 01:59:24,976 --> 01:59:26,406 No sabemos qui�n fue. 1646 01:59:28,401 --> 01:59:30,954 Ya no estaban cuando nosotros llegamos. 1647 01:59:31,857 --> 01:59:33,613 Quiz� alg�n d�a vuelvan. 1648 01:59:34,577 --> 01:59:36,998 �Vienen todas las civilizaciones que descubren? 1649 01:59:37,200 --> 01:59:38,411 No todas. 1650 01:59:40,082 --> 01:59:43,115 - �Esto es una prueba? - No, no es una prueba. 1651 01:59:45,937 --> 01:59:47,432 Tienes las manos de tu mam�. 1652 01:59:57,201 --> 01:59:59,274 Uds. son una especie interesante... 1653 01:59:59,921 --> 02:00:01,513 ...una mezcla interesante. 1654 02:00:02,738 --> 02:00:05,355 Son capaces de sue�os tan hermosos... 1655 02:00:06,354 --> 02:00:08,393 ...y de pesadillas tan horribles. 1656 02:00:09,843 --> 02:00:11,598 Se sienten tan perdidos... 1657 02:00:12,338 --> 02:00:14,728 ...tan aislados, tan solos. 1658 02:00:16,401 --> 02:00:17,679 Pero no lo est�n. 1659 02:00:22,002 --> 02:00:23,563 En toda nuestra b�squeda... 1660 02:00:23,763 --> 02:00:26,578 ...lo �nico que hallamos que hace tolerable el vac�o... 1661 02:00:27,283 --> 02:00:28,657 ...son los dem�s. 1662 02:00:32,434 --> 02:00:33,995 �Qu� pasa ahora? 1663 02:00:35,284 --> 02:00:36,330 �Ahora? 1664 02:00:37,619 --> 02:00:39,048 Te vas a casa. 1665 02:00:39,538 --> 02:00:40,553 �A casa? 1666 02:00:41,044 --> 02:00:42,091 Pero... 1667 02:00:42,579 --> 02:00:43,985 ...tengo much�simas preguntas. 1668 02:00:44,338 --> 02:00:45,932 �Podemos volver luego? 1669 02:00:46,995 --> 02:00:48,753 Esto fue s�lo un primer paso. 1670 02:00:49,333 --> 02:00:51,023 A su tiempo tomar�n otro. 1671 02:00:52,532 --> 02:00:54,953 Otra gente necesita ver lo que yo he visto. 1672 02:00:55,155 --> 02:00:58,057 As� se ha hecho durante mil millones de a�os. 1673 02:01:00,340 --> 02:01:01,933 Poco a poco, Ellie. 1674 02:01:03,699 --> 02:01:05,293 Poco a poco. 1675 02:01:47,062 --> 02:01:48,622 �Tenemos video de Ellie! 1676 02:01:48,821 --> 02:01:50,710 �Pas� a trav�s! �Est� en la red! 1677 02:01:50,902 --> 02:01:53,203 Est� viva. �Llama al Presidente! 1678 02:01:53,973 --> 02:01:55,402 �Qu� pasa? �C�mo est�? 1679 02:01:56,245 --> 02:01:57,903 Ellie, habla Control. �Me oyes? 1680 02:01:58,103 --> 02:01:59,510 - �Qu� pasa? - No s�. 1681 02:02:00,182 --> 02:02:01,742 - Est� viva, se�or. - Ponla en las bocinas. 1682 02:02:01,943 --> 02:02:03,437 Ellie, con calma. 1683 02:02:04,022 --> 02:02:07,219 Estamos tratando de determinar cu�l fue el desperfecto... 1684 02:02:07,447 --> 02:02:09,835 ...pero lo importante es que est�s bien. 1685 02:02:10,101 --> 02:02:11,051 �Qu�? 1686 02:02:11,383 --> 02:02:12,757 No te preocupes, Ellie. 1687 02:02:12,982 --> 02:02:14,806 Lo importante es que est�s a salvo. 1688 02:02:15,767 --> 02:02:17,457 �Qu� desperfecto? 1689 02:02:21,718 --> 02:02:22,995 �Qu� pas�? 1690 02:02:24,567 --> 02:02:25,997 �Qu� d�a es hoy? 1691 02:02:26,807 --> 02:02:27,734 Disculpa, Ellie. 1692 02:02:27,927 --> 02:02:29,356 �Dijiste "qu� d�a"? 1693 02:02:30,903 --> 02:02:32,397 �Cu�nto tiempo me fui? 1694 02:02:34,584 --> 02:02:38,577 El Veh�culo Interestelar pas� directamente a trav�s de la m�quina. 1695 02:02:39,448 --> 02:02:41,138 No fuiste a ning�n lado. 1696 02:02:41,849 --> 02:02:43,125 Pero s� fui. 1697 02:02:43,384 --> 02:02:44,659 S� fui. 1698 02:02:45,145 --> 02:02:47,216 Es lo que les estoy tratando de decir. 1699 02:02:51,704 --> 02:02:54,160 �Pero la c�mara no grab� ni una imagen? 1700 02:02:54,808 --> 02:02:56,085 S�lo esto: 1701 02:02:56,344 --> 02:02:57,326 Est�tica. 1702 02:02:57,528 --> 02:02:58,476 Gracias. 1703 02:02:59,864 --> 02:03:01,522 D�jeme mostrarle lo que vimos. 1704 02:03:11,128 --> 02:03:14,641 43 c�maras remotas separadas muestran el mismo suceso. 1705 02:03:14,905 --> 02:03:18,254 La c�psula pas� directamente a trav�s. Todos vieron exactamente... 1706 02:03:18,585 --> 02:03:19,861 ...la misma cosa. 1707 02:03:20,249 --> 02:03:21,624 No pas� nada. 1708 02:03:23,225 --> 02:03:25,135 �C�mo explica esto, doctora? 1709 02:03:27,289 --> 02:03:28,369 No puedo. 1710 02:03:28,569 --> 02:03:29,998 Yo los exhortar�a a... 1711 02:03:31,704 --> 02:03:33,810 ...no inflamar las pasiones... 1712 02:03:34,009 --> 02:03:35,733 ...y a atenerse a los hechos. 1713 02:03:35,930 --> 02:03:38,962 Lidiemos con esta situaci�n bas�ndonos en los hechos. 1714 02:03:39,289 --> 02:03:42,104 Estamos inspeccionando lo que pas� en realidad. 1715 02:03:42,329 --> 02:03:45,265 Estamos tomando lo que, en nuestra opini�n, son... 1716 02:03:45,466 --> 02:03:47,375 ...los pasos apropiados. 1717 02:03:47,642 --> 02:03:50,577 Entre andanadas de acusaciones y contraacusaciones... 1718 02:03:50,779 --> 02:03:53,299 ...de las naciones del Consorcio de la M�quina... 1719 02:03:53,498 --> 02:03:56,215 ...el Presidente orden� una investigaci�n ejecutiva. 1720 02:03:56,410 --> 02:03:59,094 Pero el nombramiento al comit� de Michael Kitz... 1721 02:03:59,290 --> 02:04:02,007 ...quien renunci� hace poco como Asesor de Seguridad... 1722 02:04:02,202 --> 02:04:04,570 ...gener� una fuerte reacci�n en el Congreso. 1723 02:04:04,763 --> 02:04:08,276 No he decidido lanzarme para diputado. No me he postulado. 1724 02:04:08,507 --> 02:04:11,671 Renunci� como Asesor de Seguridad Nacional... 1725 02:04:11,867 --> 02:04:15,860 ...para dedicar toda mi energ�a a esta investigaci�n. 1726 02:04:16,571 --> 02:04:21,044 La gente del mundo tiene derecho a saber qu� pas� en realidad. 1727 02:04:21,851 --> 02:04:24,372 Todos los instrumentos cient�ficos confirman... 1728 02:04:24,571 --> 02:04:28,401 ...que la c�psula estuvo fuera de contacto s�lo una fracci�n de segundo. 1729 02:04:28,571 --> 02:04:30,328 �No es cierto, doctora? 1730 02:04:32,188 --> 02:04:34,424 Una fracci�n de segundo, tiempo de la Tierra. 1731 02:04:35,228 --> 02:04:36,505 Tiempo de la Tierra. 1732 02:04:36,732 --> 02:04:40,081 Senadora, yo pienso que la M�quina abri� un hoyo de gusano... 1733 02:04:40,412 --> 02:04:44,885 ...un t�nel a trav�s del espacio y tiempo, un Puente Einstein-Rossen. 1734 02:04:45,148 --> 02:04:49,142 Debido al efecto de la relatividad general, lo que para m� fueron... 1735 02:04:49,372 --> 02:04:51,543 ...18 horas, pasaron en un instante aqu�. 1736 02:04:51,772 --> 02:04:55,666 �No es verdad que los "hoyos de gusano" son predicciones te�ricas? 1737 02:04:56,028 --> 02:04:58,549 �Que no hay evidencia directa de que existan? 1738 02:04:58,749 --> 02:05:00,407 No hay evidencia directa, no. 1739 02:05:00,669 --> 02:05:01,781 D�game, doctora: 1740 02:05:02,269 --> 02:05:05,116 �Por qu� esos extraterrestres se tomar�an la molestia... 1741 02:05:05,629 --> 02:05:09,557 ...de llevarla a miles de a�os luz, regres�ndola sin pruebas? 1742 02:05:10,173 --> 02:05:12,823 Dijeron: "As� se ha hecho durante millones de a�os". 1743 02:05:13,310 --> 02:05:16,505 No tiene pruebas porque ellos no quisieron darle ninguna. 1744 02:05:16,829 --> 02:05:21,303 Un fen�meno psiqui�trico llamado "alucinaci�n autorreforzante". 1745 02:05:21,950 --> 02:05:23,378 �Cree que yo lo alucin�? 1746 02:05:23,581 --> 02:05:27,543 S�, creo que pudo haber sufrido una especie de lapso mental. S�, creo. 1747 02:05:27,774 --> 02:05:30,457 Dra, quisiera proponer una segunda hip�tesis... 1748 02:05:30,654 --> 02:05:34,167 ...y quisiera que le aplicara su metodolog�a cient�fica. 1749 02:05:34,462 --> 02:05:37,310 Para falsificar una se�al de Vega... 1750 02:05:38,078 --> 02:05:39,354 ...�qu� necesitar�a? 1751 02:05:41,215 --> 02:05:44,793 Un sat�lite para transmitir la se�al, pero ser�a imposible hacer... 1752 02:05:44,991 --> 02:05:48,787 Necesitar�a un sat�lite y un proyectil para ponerlo en �rbita. 1753 02:05:48,991 --> 02:05:52,122 Y el mensaje en s�. Para elaborar algo como esto... 1754 02:05:52,319 --> 02:05:54,523 ...tan complejo, usando tantas disciplinas... 1755 02:05:54,719 --> 02:05:55,997 Ser�a imposible. 1756 02:05:57,759 --> 02:05:59,188 �Imposible? 1757 02:05:59,680 --> 02:06:02,494 �No hay nadie que est� a la altura del reto? 1758 02:06:03,359 --> 02:06:05,748 �Alguien con grandes conocimientos t�cnicos... 1759 02:06:06,015 --> 02:06:07,925 ...enormes recursos econ�micos... 1760 02:06:08,384 --> 02:06:12,312 ...alguien suficientemente perverso y exc�ntrico para concebir esto? 1761 02:06:13,951 --> 02:06:14,649 �Hadden? 1762 02:06:15,712 --> 02:06:17,620 S.R. Hadden. 1763 02:06:22,015 --> 02:06:23,609 �Est� insinuando que esto fue... 1764 02:06:23,809 --> 02:06:26,229 ...alg�n tipo de fraude? �Que �l lo ingeni�? 1765 02:06:26,432 --> 02:06:27,708 S.R. Hadden... 1766 02:06:28,031 --> 02:06:32,407 ...un legendario corredor de poder en su b�squeda final de inmortalidad. 1767 02:06:32,672 --> 02:06:35,259 Quiz� quer�a explorar y minar nuevas tecnolog�as... 1768 02:06:35,456 --> 02:06:37,496 ...y que los gobiernos pagaran la cuenta. 1769 02:06:37,697 --> 02:06:40,347 Quiz� este fue su �ltimo gesto altruista... 1770 02:06:40,577 --> 02:06:44,090 ...para unir al mundo con una meta com�n. Quiz� todo lo anterior. 1771 02:06:44,417 --> 02:06:46,489 S.R. Hadden, un brillante... 1772 02:06:47,073 --> 02:06:48,731 ...hombre, y muy complicado. 1773 02:06:51,458 --> 02:06:55,070 �Doctora, conoce usted el precepto cient�fico... 1774 02:06:55,713 --> 02:06:57,786 ...llamado La Navaja de Ockham? 1775 02:07:03,713 --> 02:07:04,826 S�. 1776 02:07:06,754 --> 02:07:11,227 Dice que la explicaci�n m�s sencilla tiende a ser la correcta. 1777 02:07:11,393 --> 02:07:12,408 Exactamente. 1778 02:07:13,089 --> 02:07:15,512 D�game, �qu� es lo m�s probable aqu�? 1779 02:07:15,714 --> 02:07:18,911 �Que un mensaje de extraterrestres produzca una m�quina m�gica... 1780 02:07:19,074 --> 02:07:21,693 ...que la lleve al centro de la galaxia... 1781 02:07:21,890 --> 02:07:24,606 ...para ir a velear con papi... 1782 02:07:24,802 --> 02:07:28,184 ...y un segundo despu�s la regrese a casa sin ninguna evidencia? 1783 02:07:28,577 --> 02:07:31,895 �O que su experiencia sea el resultado... 1784 02:07:32,098 --> 02:07:35,360 ...de ser la estrella ingenua en la �ltima funci�n de un tal... 1785 02:07:35,555 --> 02:07:36,482 ...S.R. Hadden... 1786 02:07:36,674 --> 02:07:40,187 ...un hombre con los medios y el m�vil para manipularnos... 1787 02:07:40,418 --> 02:07:44,575 ...como a peones, en el fraude m�s caro de todos los tiempos? 1788 02:07:49,347 --> 02:07:52,860 Viene aqu� con nosotros sin evidencia, sin registros... 1789 02:07:53,571 --> 02:07:55,228 ...sin artefactos... 1790 02:07:55,619 --> 02:07:59,580 ...s�lo con un cuento m�s que dif�cil de creer. 1791 02:08:00,836 --> 02:08:03,705 Varios pa�ses gastaron m�s de medio trill�n de d�lares. 1792 02:08:04,003 --> 02:08:06,392 Se perdieron docenas de vidas. 1793 02:08:07,460 --> 02:08:11,616 �Se va a quedar ah� sentada y decirnos que quiere que le tengamos... 1794 02:08:12,644 --> 02:08:14,051 ...fe? 1795 02:08:17,925 --> 02:08:19,834 Por favor, conteste la pregunta. 1796 02:08:23,748 --> 02:08:25,853 �Es posible que no haya sucedido? 1797 02:08:26,053 --> 02:08:27,100 S�. 1798 02:08:29,829 --> 02:08:32,862 Como cient�fica debo conceder eso. Debo darles eso. 1799 02:08:37,188 --> 02:08:38,465 Espere, d�jeme entender bien. 1800 02:08:38,851 --> 02:08:42,682 �Admite que no tiene evidencia f�sica para respaldar su historia? 1801 02:08:43,205 --> 02:08:44,034 S�. 1802 02:08:44,229 --> 02:08:47,164 �Admite que quiz� alucin� todo esto? 1803 02:08:47,909 --> 02:08:50,112 �Admite que, en nuestro lugar... 1804 02:08:50,309 --> 02:08:53,725 ...usted ser�a tan incr�dula y tan esc�ptica como nosotros? 1805 02:08:55,174 --> 02:08:59,003 �Entonces por qu� simplemente no retira su testimonio y acepta... 1806 02:08:59,270 --> 02:09:03,197 ...que ese viaje al centro de la galaxia nunca se efectu�? 1807 02:09:06,053 --> 02:09:07,810 Porque no puedo. 1808 02:09:14,470 --> 02:09:17,022 Yo tuve una experiencia. 1809 02:09:19,334 --> 02:09:21,855 No lo puedo probar. Ni siquiera lo puedo explicar. 1810 02:09:22,055 --> 02:09:24,923 Pero todo lo que s� como ser humano, todo lo que soy... 1811 02:09:25,094 --> 02:09:27,167 ...me dice que fue real. 1812 02:09:29,478 --> 02:09:32,827 Recib� algo maravilloso, algo que me cambi� para siempre. 1813 02:09:33,126 --> 02:09:34,075 Una visi�n... 1814 02:09:34,728 --> 02:09:36,254 ...del universo... 1815 02:09:36,967 --> 02:09:39,040 ...que nos dice innegablemente... 1816 02:09:39,528 --> 02:09:41,764 ...cu�n peque�os e insignificantes... 1817 02:09:41,927 --> 02:09:45,375 ...y cu�n �nicos y valiosos somos todos nosotros. 1818 02:09:46,503 --> 02:09:49,438 Una visi�n que nos dice que pertenecemos a algo... 1819 02:09:49,704 --> 02:09:54,177 ...m�s grande que nosotros mismos, que nadie est� solo... 1820 02:09:58,887 --> 02:10:01,756 Quisiera poder compartir eso. 1821 02:10:05,128 --> 02:10:06,241 Quisiera... 1822 02:10:07,784 --> 02:10:10,173 ...que todos, aunque fuera durante... 1823 02:10:10,504 --> 02:10:11,616 ...un s�lo momento... 1824 02:10:11,848 --> 02:10:13,125 ...pudieran sentir... 1825 02:10:13,544 --> 02:10:16,413 ...esa reverencia, esa humildad y esperanza. 1826 02:10:25,449 --> 02:10:27,620 Eso contin�a siendo mi deseo. 1827 02:11:07,178 --> 02:11:09,666 Dra. Arroway, una foto, por favor. 1828 02:11:27,212 --> 02:11:29,829 ELLIE DESCUBRIO EL NUEVO MUNDO 1829 02:11:49,995 --> 02:11:51,075 �Rev. Joss! 1830 02:11:51,276 --> 02:11:52,835 �Qu� cree usted? 1831 02:11:58,509 --> 02:12:02,337 Como persona de fe, sigo un c�digo diferente al de la doctora. 1832 02:12:04,044 --> 02:12:06,182 Pero nuestra meta es la misma: 1833 02:12:06,667 --> 02:12:08,261 La b�squeda de la verdad. 1834 02:12:11,629 --> 02:12:12,904 Yo, por lo menos, le creo. 1835 02:12:35,469 --> 02:12:38,284 �Qu� pasa ahora? �Le damos una medalla? 1836 02:12:38,670 --> 02:12:41,004 Al menos fondos para investigaci�n. 1837 02:12:41,326 --> 02:12:44,643 �Ley� el reporte confidencial del comit� investigador? 1838 02:12:44,846 --> 02:12:46,188 Lo hoje�. 1839 02:12:46,670 --> 02:12:50,761 Me interes� mucho la secci�n sobre la unidad de video de Arroway. 1840 02:12:51,470 --> 02:12:53,707 La que grab� la est�tica. 1841 02:12:54,925 --> 02:12:56,203 Contin�e. 1842 02:12:57,167 --> 02:13:00,428 El hecho que haya grabado est�tica no es lo que me interesa. 1843 02:13:05,486 --> 02:13:06,763 Contin�e. 1844 02:13:07,632 --> 02:13:09,387 Lo que me interesa... 1845 02:13:09,711 --> 02:13:13,224 ...es que grab� aproximadamente 18 horas de est�tica. 1846 02:13:18,287 --> 02:13:20,110 Eso es interesante, �verdad? 1847 02:13:21,710 --> 02:13:25,540 18 MESES DESPUES 1848 02:13:26,510 --> 02:13:30,286 Y pueden ver que aqu� estamos construyendo 45 antenas nuevas. 1849 02:13:30,543 --> 02:13:34,220 Eso significa que cuando las unamos... 1850 02:13:34,416 --> 02:13:35,790 ...a todos los radiotelescopios de todo el mundo... 1851 02:13:35,984 --> 02:13:40,140 ...escucharemos a una mayor profundidad en el espacio que nunca. 1852 02:13:41,648 --> 02:13:44,464 �Hay m�s gente en el universo? 1853 02:13:45,360 --> 02:13:46,702 Muy buena pregunta. 1854 02:13:46,928 --> 02:13:48,041 �T� qu� piensas? 1855 02:13:48,625 --> 02:13:49,572 No s�. 1856 02:13:50,063 --> 02:13:51,493 Esa es una buena respuesta. 1857 02:13:52,752 --> 02:13:53,700 Esc�ptico, �no? 1858 02:13:54,929 --> 02:13:59,240 Lo importante es que todos sigan buscando sus propias respuestas. 1859 02:13:59,760 --> 02:14:01,735 Pero una cosa sobre el universo. 1860 02:14:02,641 --> 02:14:03,785 El universo... 1861 02:14:04,273 --> 02:14:06,346 ...es un lugar bastante grande. 1862 02:14:07,313 --> 02:14:09,549 Es m�s grande que nada... 1863 02:14:09,873 --> 02:14:12,590 ...de lo que ninguna persona haya so�ado. 1864 02:14:14,130 --> 02:14:15,723 As� que si s�lo estamos nosotros... 1865 02:14:17,488 --> 02:14:19,562 ...�qu� enorme desperdicio de espacio! 1866 02:14:21,392 --> 02:14:22,342 �Verdad? 1867 02:15:41,301 --> 02:15:44,650 DEDICADA A CARL 1868 02:15:45,707 --> 02:15:51,807 Subt�tulos por aRGENTeaM www.argenteam.net 143886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.