Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:01:18,411 --> 00:01:20,311
Does Sunny stay here? - Yes, why?
1
00:01:20,513 --> 00:01:22,413
We have come from
Raja Mansingh's place.
2
00:01:22,482 --> 00:01:23,744
We want him to train a horse.
3
00:01:24,017 --> 00:01:27,578
Okay. Tanu? - Yes, mother?
- Park their truck there.
4
00:01:28,054 --> 00:01:29,043
Please come.
5
00:01:29,389 --> 00:01:31,755
You let down the horse.
l will call Sunny. - Yes.
6
00:01:33,193 --> 00:01:34,751
Come. Bring this truck here.
7
00:01:35,462 --> 00:01:40,365
Sunny, people have come
from Raja Mansingh's place.
8
00:01:40,533 --> 00:01:41,693
They want you to train a horse.
9
00:01:41,801 --> 00:01:45,635
The horse is of a very good breed.
But he is very hot headed.
10
00:01:46,072 --> 00:01:48,404
A trainer had come
to our Master's farm.
11
00:01:48,475 --> 00:01:49,237
But he couldn't do anything.
12
00:01:49,309 --> 00:01:51,368
Don't worry.
Sunny will put him right.
13
00:01:51,611 --> 00:01:54,341
Sunny has trained even
worse horses than this one here.
14
00:05:49,449 --> 00:05:50,575
Buzo!
15
00:06:34,794 --> 00:06:37,354
Mother. Good morning.
16
00:06:37,697 --> 00:06:40,257
Come on.
Have your breakfast. Come fast!
17
00:06:40,366 --> 00:06:41,458
Buzo, come here.
18
00:06:44,437 --> 00:06:47,031
Tanu uncle, you haven't
kept the baggage as yet!
19
00:06:47,106 --> 00:06:48,266
l am keeping it. lt's done.
20
00:06:48,341 --> 00:06:49,535
Everything will be done.
You come here.
21
00:06:49,642 --> 00:06:51,769
Mom, that goods train
will come at 8:10.
22
00:06:52,044 --> 00:06:54,012
And if your son doesn't
reach at the right time..
23
00:06:54,080 --> 00:06:55,638
..the engine driver
won't wait for him.
24
00:06:55,715 --> 00:06:56,374
lt won't be.
25
00:06:56,449 --> 00:06:57,438
Did you see that, Buzo?
26
00:06:57,550 --> 00:06:59,780
Now you tell me,
how do l explain to mother..
27
00:07:00,019 --> 00:07:01,953
..that l have a contract
with a company in the city..
28
00:07:02,121 --> 00:07:04,316
..as to how many eggs,
vegetables, chicken..
29
00:07:04,424 --> 00:07:07,086
..and milk l have supply
them twice in a week.
30
00:07:07,193 --> 00:07:08,387
And if this all materials
don't reach there..
31
00:07:08,494 --> 00:07:10,121
..at the right time,
the goods train won't wait..
32
00:07:10,229 --> 00:07:12,356
Everything will be done.
You have your breakfast.
33
00:07:12,432 --> 00:07:15,094
Okay sir.
l will do whatever my mother says.
34
00:07:15,368 --> 00:07:16,665
lf l miss the train,
l will miss it.
35
00:07:17,203 --> 00:07:19,194
At the most, l will sit unemployed.
36
00:07:20,640 --> 00:07:21,629
l had to see this day too.
37
00:07:22,208 --> 00:07:25,234
Why? What is bad in these days?
The weather is so good.
38
00:07:26,679 --> 00:07:28,271
l am not talking about the weather.
39
00:07:29,115 --> 00:07:30,548
l am talking about the situation.
40
00:07:31,684 --> 00:07:35,142
This is your age to laugh,
play and roam about.
41
00:07:35,655 --> 00:07:39,421
And you have to look after
all the work in this age.
42
00:07:41,461 --> 00:07:43,053
The late Avinash Kapoor, who was..
43
00:07:44,197 --> 00:07:46,290
..regarded as the
Silver King in his time..
44
00:07:47,700 --> 00:07:51,796
..his son goes to the
station in a vegetable van..
45
00:07:52,772 --> 00:07:54,137
Won't l feel sad?
46
00:07:54,307 --> 00:07:56,002
Mother, l will tell you two things.
47
00:07:56,375 --> 00:07:58,775
Firstly, you think l am too young.
48
00:07:59,479 --> 00:08:02,642
No problem, you are a mother.
You will think like that.
49
00:08:03,216 --> 00:08:05,582
And secondly, l am enjoying it.
50
00:08:06,385 --> 00:08:08,319
Agreed that we were
very rich at one time.
51
00:08:08,955 --> 00:08:10,946
We aren't now. lt doesn't matter.
52
00:08:11,190 --> 00:08:12,452
Why should we be
so sad about money?
53
00:08:13,292 --> 00:08:14,987
l am not sad about our wealth.
54
00:08:16,729 --> 00:08:20,495
l feel sad about those
relations and friends..
55
00:08:21,434 --> 00:08:22,423
..who were lost.
56
00:08:23,970 --> 00:08:27,098
You were very young.
You may hardly remember it.
57
00:08:28,140 --> 00:08:32,270
Your father's friend, Dinesh
Singh Hirji and his daughter..
58
00:08:32,545 --> 00:08:35,173
..Dingy, Roma, yes.
You were very young.
59
00:08:35,414 --> 00:08:36,779
There was so much love
between the two of you.
60
00:08:37,383 --> 00:08:39,078
One day, you told me.
61
00:08:39,185 --> 00:08:41,244
Mother, l will grow
up and marry Dingy.
62
00:08:41,521 --> 00:08:44,183
Everyone started laughing.
And today..
63
00:08:44,624 --> 00:08:48,116
Today, that same Dinesh Singh
Hirji has stopped meeting us.
64
00:08:48,361 --> 00:08:49,225
Mother.
65
00:08:49,295 --> 00:08:52,560
Why should we care about
those who don't meet us?
66
00:08:53,366 --> 00:08:56,096
What can l do? l remember them.
67
00:08:57,069 --> 00:08:58,434
Dingy must have grown up now.
68
00:08:59,238 --> 00:09:02,139
l don't know why,
l miss her sometimes.
69
00:09:23,329 --> 00:09:29,734
'When we will be young,
we don't know where we will be.'
70
00:09:30,136 --> 00:09:36,405
'When we will be young,
we don't know where we will be.'
71
00:09:36,642 --> 00:09:43,343
'But wherever we be,
we will pray, we will miss you.'
72
00:09:43,449 --> 00:09:45,747
'We will miss you.'
73
00:09:46,686 --> 00:09:53,114
'When we will be young,
we don't know where we will be.'
74
00:09:53,492 --> 00:10:00,125
'But wherever we be,
we will pray, we will miss you.'
75
00:10:00,533 --> 00:10:02,797
'We will miss you.'
76
00:10:04,136 --> 00:10:06,798
l will sacrifice myself!
Do here the signature.
77
00:10:09,141 --> 00:10:12,508
Hey you work shirkers! Work fast!
lt is time for the train!
78
00:10:13,646 --> 00:10:15,705
Tell me, Gangaram,
what is going on in the city?
79
00:10:16,182 --> 00:10:17,479
There is too much going on!
80
00:10:18,050 --> 00:10:20,382
lf l may suggest,
you come to the city too.
81
00:10:20,653 --> 00:10:24,282
Why are you rusting
your youth in his jungle?
82
00:10:24,390 --> 00:10:25,687
lf you go the city..
83
00:10:25,791 --> 00:10:28,225
..whichever place
you go from you will..
84
00:10:28,327 --> 00:10:31,228
..surrounded by fairies.
85
00:10:31,530 --> 00:10:33,430
What will l do in the city?
86
00:10:33,699 --> 00:10:35,189
You are there for those fairies,
isn't it?
87
00:10:35,301 --> 00:10:36,393
l will sacrifice myself!
88
00:10:36,602 --> 00:10:39,469
You are the King Bhoj,
and l a poor masseur.
89
00:10:40,072 --> 00:10:42,563
l just see these
pictures and enjoy.
90
00:10:42,675 --> 00:10:45,508
Look at her.
Bhavna Somayya.
91
00:10:45,611 --> 00:10:48,671
She dances well.
She is a Bharatanatyam expert.
92
00:10:49,081 --> 00:10:50,742
She is lightning! Look at her.
93
00:10:51,317 --> 00:10:53,649
Roma! Ms Roma.
94
00:10:53,786 --> 00:10:56,050
She has come first
in the gymkhana race.
95
00:10:56,222 --> 00:10:59,055
She is the daughter of
a very rich man. Millionaire.
96
00:10:59,325 --> 00:11:00,690
Sardar Dinesh Singh..
97
00:11:09,268 --> 00:11:11,498
Hey, C'mon fill up the tank.
98
00:11:12,672 --> 00:11:13,661
Just a minute, madam.
99
00:11:14,106 --> 00:11:16,074
Petrol is given in turns here.
100
00:11:18,010 --> 00:11:20,137
Fill the tank up!
- Yes, madam.
101
00:11:20,379 --> 00:11:24,782
He fills the petrol.
l check the oil and water.
102
00:11:25,017 --> 00:11:25,813
Oh my God!
103
00:11:26,052 --> 00:11:28,418
Then check the oil and water!
- Just a minute.
104
00:11:28,821 --> 00:11:30,652
Work is done in turns here.
105
00:11:33,092 --> 00:11:35,060
You drive your car very fast.
106
00:11:35,161 --> 00:11:37,220
Yes, and you brake
it very fast too.
107
00:11:37,329 --> 00:11:41,265
Now, please wait for some time.
And if you can't wait, please go.
108
00:11:41,367 --> 00:11:43,528
But there isn't any petrol pump..
109
00:11:43,669 --> 00:11:45,603
..from there for
twelve kilometers here..
110
00:11:45,771 --> 00:11:47,363
..and twelve kilometers there.
111
00:11:49,175 --> 00:11:50,199
Just a minute.
112
00:11:52,144 --> 00:11:53,771
l give you one minute.
113
00:11:54,346 --> 00:11:57,509
lf you people don't fill
petrol within that minute..
114
00:11:57,616 --> 00:11:59,277
..no petrol pump
will exist even in..
115
00:11:59,351 --> 00:12:02,616
..between twelve kilometers
here and twelve kilometers there.
116
00:12:05,524 --> 00:12:06,513
ldiot.
117
00:12:11,497 --> 00:12:15,228
Now, please turn the
car and park it this side.
118
00:12:16,302 --> 00:12:17,667
The minute has elapsed.
119
00:12:18,270 --> 00:12:20,636
Now, why is the
need to turn the car?
120
00:12:20,806 --> 00:12:22,398
l will turn the whole petrol pump.
121
00:12:49,335 --> 00:12:50,700
Oh! We are dead!
122
00:12:50,836 --> 00:12:52,394
Oh, she tied us up.
123
00:12:56,609 --> 00:12:59,169
One minute!
l will show you right now!
124
00:13:00,246 --> 00:13:01,645
Come on, get up you idiot.
125
00:13:03,682 --> 00:13:05,513
We will have to send her to prison!
126
00:13:05,618 --> 00:13:07,313
Note her car number.
127
00:13:07,553 --> 00:13:10,181
You don't have to
Note my car number.
128
00:13:10,322 --> 00:13:12,313
Note my number from
the telephone directory.
129
00:13:12,558 --> 00:13:15,755
My father's name
is Dinesh Singh Girji.
130
00:13:16,428 --> 00:13:19,329
This is the map of the stud farm.
There is a stable here.
131
00:13:19,598 --> 00:13:21,122
Two hundred horses
can be tied at one time.
132
00:13:22,001 --> 00:13:22,990
And here..
133
00:13:23,135 --> 00:13:25,365
There are quarters
for stable hands here.
134
00:13:25,771 --> 00:13:28,797
And this bungalow.
This bungalow is here.
135
00:13:29,408 --> 00:13:30,773
All this land will be yours.
136
00:13:32,778 --> 00:13:33,767
Very good.
137
00:13:36,448 --> 00:13:37,574
l like it, Balwant.
138
00:13:38,651 --> 00:13:43,554
Asia's biggest stud
farm can be built here.
139
00:13:44,156 --> 00:13:45,145
Yes, Balwant.
140
00:13:45,624 --> 00:13:48,684
Whatever l do, will be the biggest.
141
00:13:50,129 --> 00:13:53,530
Mr. Mehta. Very good. l liked it.
142
00:13:54,300 --> 00:13:56,461
l liked your property. Singh.
143
00:13:56,602 --> 00:13:58,797
Yes sir. - Carry on the
rest of the talks with him.
144
00:13:59,772 --> 00:14:02,002
Come on, Balwant.
- Please come, Mr. Mehta.
145
00:14:02,374 --> 00:14:04,501
Tikamgad is actually
a very beautiful place.
146
00:14:05,211 --> 00:14:06,769
When Mehta came
to me with the offer..
147
00:14:07,012 --> 00:14:08,411
..l thought about the
total cost of the property.
148
00:14:08,581 --> 00:14:10,208
l'd buy it myself.
lf it would be couple of crores,
149
00:14:10,716 --> 00:14:12,308
Then, all of a sudden l thought..
150
00:14:12,384 --> 00:14:14,614
..that you'd talked many
times about opening a stud farm.
151
00:14:15,187 --> 00:14:17,178
Stud farm is just an excuse.
152
00:14:18,290 --> 00:14:22,021
l was searching for a tranquil
place away from these cities.
153
00:14:22,528 --> 00:14:25,554
You needed a tranquil place,
you got it.
154
00:14:26,198 --> 00:14:29,463
Now, about the stud farm problem,
leave that to me.
155
00:14:30,035 --> 00:14:32,128
l had a stud farm
in Bangalore before this.
156
00:14:32,204 --> 00:14:33,501
That was my son's hobby.
157
00:14:33,706 --> 00:14:37,142
He went to America and
therefore l sold it. - Your son?
158
00:14:37,443 --> 00:14:39,502
Yes. He is back now.
159
00:14:40,045 --> 00:14:41,444
He will come with us to Tikamgad.
160
00:14:41,547 --> 00:14:43,276
He will see what
is to be done there.
161
00:14:43,382 --> 00:14:45,407
How it is to be done
and everything else.
162
00:14:45,718 --> 00:14:48,380
l thought that l knew
everything about you..
163
00:14:48,487 --> 00:14:51,115
..in these three to four
years of our friendship.
164
00:14:51,657 --> 00:14:53,648
l don't even know
that you have a son.
165
00:14:53,759 --> 00:14:56,091
He is a very nice boy.
He is a very nice boy.
166
00:14:56,195 --> 00:14:57,423
He is a very nice boy.
167
00:14:57,730 --> 00:14:59,027
You'll be happy if you meet him.
168
00:14:59,565 --> 00:15:00,497
What is his name?
169
00:15:00,666 --> 00:15:01,655
Yashwant.
170
00:15:08,274 --> 00:15:11,368
Good. Very good.
171
00:15:11,977 --> 00:15:13,274
Good shot. Excellent.
172
00:15:13,545 --> 00:15:14,534
Thank you.
173
00:15:15,281 --> 00:15:16,543
Will you have some beer? - Sure.
174
00:15:16,615 --> 00:15:17,604
Good.
175
00:15:17,716 --> 00:15:19,684
What is happening on the form?
176
00:15:20,386 --> 00:15:24,152
Everything is happening
as it should have.
177
00:15:26,225 --> 00:15:29,353
Dinesh Singh has
bought the stud farm.
178
00:15:30,462 --> 00:15:33,556
l have even talked to Dinesh
Singh about you going there.
179
00:15:34,500 --> 00:15:36,468
ln a few days Sardar Dinesh Singh..
180
00:15:36,568 --> 00:15:39,298
..and his loved
daughter will be there.
181
00:15:41,206 --> 00:15:44,505
Then we will see about your aim.
182
00:15:44,810 --> 00:15:46,437
You keep the father in your fists..
183
00:15:47,046 --> 00:15:48,707
..the girl will come
in the bottle itself.
184
00:16:05,130 --> 00:16:09,191
My life was a lifeless corpse.
185
00:16:09,501 --> 00:16:14,268
Love was searching
for you since many years.
186
00:16:18,344 --> 00:16:22,303
My life was a lifeless corpse
187
00:16:22,614 --> 00:16:26,675
Love was searching
for you since many years.
188
00:16:27,086 --> 00:16:31,022
l have got my lost fate today,
l got your picture today!
189
00:16:31,123 --> 00:16:35,321
l got your picture today!
190
00:16:35,427 --> 00:16:40,763
l got it..
l got your picture today!
191
00:17:10,529 --> 00:17:14,989
ln the spring this time,
in this wait.
192
00:17:15,100 --> 00:17:19,662
My heart was in such a quandary
it was a very difficult year.
193
00:17:23,675 --> 00:17:27,736
ln the spring this time,
in this wait.
194
00:17:28,113 --> 00:17:32,243
My heart was in such a quandary
it was a very difficult year.
195
00:17:32,418 --> 00:17:36,320
The crazy lover got a chain.
196
00:17:36,422 --> 00:17:40,620
l have got my lost fate today,
l got your picture today!
197
00:17:40,726 --> 00:17:45,754
l got your picture today!
198
00:18:22,568 --> 00:18:26,766
But tell me,
who is this in this picture?
199
00:18:27,039 --> 00:18:31,408
Make him get up
and let me sit there.
200
00:18:35,647 --> 00:18:39,981
But tell me,
who is this in this picture?
201
00:18:40,152 --> 00:18:44,282
Make him get up
and let me sit there.
202
00:18:44,389 --> 00:18:48,416
Why is he needed?
The Romeo has met Juliet!
203
00:18:48,527 --> 00:18:52,588
l have got my lost fate today,
l got your picture today!
204
00:18:52,698 --> 00:18:58,068
l got it..
l got your picture today!
205
00:19:26,198 --> 00:19:30,362
Youth has come to you.
206
00:19:30,469 --> 00:19:35,429
You have all the
marks of childhood yet.
207
00:19:39,211 --> 00:19:43,409
Youth has come to you.
208
00:19:43,515 --> 00:19:47,576
You have all the
marks of childhood yet.
209
00:19:47,686 --> 00:19:51,622
l've got the picture
of my beautiful dreams.
210
00:19:51,723 --> 00:19:56,786
l got it..
l got your picture today!
211
00:20:12,644 --> 00:20:14,373
Yes. This is all right.
212
00:20:15,047 --> 00:20:18,505
l feel a bit conscious
when you father sits with you.
213
00:20:18,684 --> 00:20:20,151
Please don't mind.
214
00:20:20,385 --> 00:20:21,443
An appointment for four
o'clock has been fixed.
215
00:20:21,520 --> 00:20:22,316
Mr. Sharma,
216
00:20:22,387 --> 00:20:23,354
l am fed up!
217
00:20:23,422 --> 00:20:24,582
l am really sick of you.
218
00:20:24,690 --> 00:20:25,782
You are useless!
219
00:20:26,058 --> 00:20:27,252
You are totally useless!
220
00:20:27,359 --> 00:20:29,224
Neither have you arranged
for Kashmir's air tickets..
221
00:20:29,328 --> 00:20:30,260
..and neither have arranged
the hotel reservations.
222
00:20:30,329 --> 00:20:32,354
Please listen to me!
- Shut up!
223
00:20:32,431 --> 00:20:34,194
Miss Roma, please listen to me!
224
00:20:36,168 --> 00:20:38,159
l hate you, Sharma.
l hate you.
225
00:20:38,237 --> 00:20:40,603
l'll kill you.
- Roma. Come here.
226
00:20:41,106 --> 00:20:44,269
Oh daddy, l am sick. l am
really sick of all these people.
227
00:20:44,476 --> 00:20:47,036
See, my Kashmir tickets
haven't come as yet!
228
00:20:47,179 --> 00:20:49,079
Relax. They will come.
229
00:20:49,815 --> 00:20:51,840
Sharma, why haven't
the tickets come as yet?
230
00:20:52,117 --> 00:20:54,813
They are with Mr. Singh.
- Then go and call Mr. Singh.
231
00:20:55,220 --> 00:20:57,051
And go and change your clothes,
you wet fool.
232
00:21:04,096 --> 00:21:05,063
Beautiful.
233
00:21:05,130 --> 00:21:07,792
Where are these photos from?
- Tikamgarh.
234
00:21:08,467 --> 00:21:09,764
All this property is ours now.
235
00:21:10,302 --> 00:21:15,604
Fabulous. Absolutely fantastic.
Oh papa. l love you.
236
00:21:15,707 --> 00:21:17,265
You are a darling papa.
237
00:21:17,342 --> 00:21:20,334
You are a darling. - Madam,
these are your tickets, Miss. Roma.
238
00:21:22,614 --> 00:21:23,603
What are you doing?
239
00:21:23,682 --> 00:21:25,582
These tickets are useless.
240
00:21:25,784 --> 00:21:27,547
Because l am not going to Kashmir.
241
00:21:27,619 --> 00:21:29,109
l am going to Tikamgarh
with my friends now.
242
00:21:29,221 --> 00:21:30,654
All the arrangement
should be finished!
243
00:21:31,023 --> 00:21:32,012
Bye dad.
244
00:21:35,727 --> 00:21:38,195
lf Roma says that she
will go to Tikamgarh..
245
00:21:39,498 --> 00:21:41,398
..then she will go to Tikamgarh.
246
00:21:43,802 --> 00:21:45,667
Hey, why are you
bringing the luggage?
247
00:21:46,104 --> 00:21:48,402
Kanu will keep it. - lt's
one and the same thing, mother.
248
00:21:50,108 --> 00:21:52,838
l don't feel like going.
But what can l do?
249
00:21:53,478 --> 00:21:56,413
The lawyer says that l'll have
to go there & sign the documents.
250
00:21:57,316 --> 00:21:58,476
Everything is over.
251
00:21:59,217 --> 00:22:01,412
Only the legal proceedings
are going on as yet.
252
00:22:09,294 --> 00:22:11,592
Yes, Sunny.
You look after your appetite okay?
253
00:22:11,697 --> 00:22:13,631
Mother, the only looking
after l can do about that is that..
254
00:22:13,799 --> 00:22:15,323
..l should eat a little less.
255
00:22:15,567 --> 00:22:17,797
Okay, mother,
you don't have to worry now.
256
00:22:18,070 --> 00:22:19,628
You go. l will be okay here.
257
00:22:20,038 --> 00:22:22,370
l know how peacefully
you will stay here.
258
00:22:22,474 --> 00:22:25,136
Hey, you people don't
forget to bring your luggage.
259
00:22:29,781 --> 00:22:31,715
Mother. Mother,
take care of yourself.
260
00:22:32,084 --> 00:22:33,574
And you take care of yourself too.
261
00:22:37,823 --> 00:22:40,087
Now this is the absolute limit.
262
00:22:40,258 --> 00:22:42,089
l had told Mr.
Sharma to call up here..
263
00:22:42,194 --> 00:22:44,128
..so that a driver
comes to the station.
264
00:22:44,229 --> 00:22:46,094
But see, there is nobody here.
265
00:22:46,365 --> 00:22:47,457
Maybe the driver
is out of the station.
266
00:22:47,566 --> 00:22:50,194
Get angry later. At least
come out of the station first.
267
00:22:50,302 --> 00:22:53,533
But if the driver has come,
shouldn't he be on the platform?
268
00:22:55,807 --> 00:22:57,104
Ticket.
- Ticket?
269
00:22:57,342 --> 00:22:58,673
What do you mean by ticket?
270
00:22:59,144 --> 00:23:01,339
Do you think that l
was traveling ticket less?
271
00:23:01,446 --> 00:23:02,777
You are asking me for a ticket?
272
00:23:03,048 --> 00:23:04,413
Why, are you Queen Victoria?
273
00:23:05,684 --> 00:23:06,673
You shut up!
274
00:23:07,018 --> 00:23:07,575
Whoever l am!
275
00:23:07,652 --> 00:23:09,552
l can buy fifty like
you and throw them away!
276
00:23:09,654 --> 00:23:11,246
What are you staring at? Stand up?
277
00:23:11,390 --> 00:23:13,187
lf you knew who l am
and whose daughter l am..
278
00:23:13,291 --> 00:23:15,259
..you wouldn't have asked
me for a ticket like this.
279
00:23:15,394 --> 00:23:17,294
lf l wish,
l can reserve this whole train!
280
00:23:17,396 --> 00:23:20,126
l am sorry, l apologize,
and l committed a mistake.
281
00:23:20,232 --> 00:23:23,167
Duty is duty and beauty is beauty..
- Shut up!
282
00:23:23,268 --> 00:23:24,758
Let it be. Here are the tickets.
283
00:23:25,036 --> 00:23:27,800
Come on, Roma. - l will complain
about you to the railway ministry.
284
00:23:30,108 --> 00:23:32,099
She seems mad to me.
285
00:23:33,011 --> 00:23:34,478
l can't see any car here.
286
00:23:34,679 --> 00:23:36,806
l will go to the city
and show that Sharma!
287
00:23:37,082 --> 00:23:38,071
l will show him!
288
00:23:38,183 --> 00:23:40,378
Anyways,
you will show After going back.
289
00:23:40,485 --> 00:23:43,215
Now, we have to think about
reaching Tikamgarh estate.
290
00:23:43,388 --> 00:23:44,377
Listen..
291
00:23:44,523 --> 00:23:47,014
Yes, are you speaking to me?
292
00:23:47,125 --> 00:23:49,218
No, l am speaking
to your run down vehicle.
293
00:23:49,327 --> 00:23:52,296
We want to ask you, how
far Tikamgarh estate from here is.
294
00:23:53,098 --> 00:23:55,828
Something like twenty miles.
- 20 miles.
295
00:23:56,067 --> 00:23:57,056
Okay tell us.
296
00:23:57,335 --> 00:24:00,702
Will we get any car to
reach Tikamgarh in this jungle?
297
00:24:00,972 --> 00:24:02,769
Ma'am, buses and
taxies don't work here.
298
00:24:03,141 --> 00:24:06,133
Yes, l am going that side.
l can drop you there if you wish.
299
00:24:06,244 --> 00:24:08,041
Come on, Roma.. He will drop us.
300
00:24:08,146 --> 00:24:09,306
Shanti, what has happened to you?
301
00:24:09,414 --> 00:24:11,473
You think that we will
travel in this rundown wagon?
302
00:24:11,750 --> 00:24:14,685
The car in which my dogs
go for their walks is better.
303
00:24:15,086 --> 00:24:16,053
Okay, madam.
304
00:24:16,121 --> 00:24:18,248
lf you don't want to
go in this run down wagon.
305
00:24:18,356 --> 00:24:20,381
..l will tell you the other way
to go there too. - What is that?
306
00:24:20,492 --> 00:24:23,484
Legs! - Walking? - Exactly.
307
00:24:23,595 --> 00:24:25,426
This road goes directly
to Tikamgarh estate.
308
00:24:25,530 --> 00:24:28,021
Twenty miles?
- What is twenty miles?
309
00:24:28,133 --> 00:24:31,000
When five girls walk
talking to each other..
310
00:24:31,069 --> 00:24:33,162
..you won't even know when
twenty miles came and went.
311
00:24:33,271 --> 00:24:35,569
You will walk as well as talk.
312
00:24:36,041 --> 00:24:37,508
Okay, l will leave.
313
00:24:37,709 --> 00:24:38,698
Long live lndia!
314
00:24:45,450 --> 00:24:46,815
Bye. Bye. All the best.
315
00:24:47,085 --> 00:24:49,110
What does this insolent
driver think about himself?
316
00:24:49,221 --> 00:24:50,586
That we can't walk
even twenty miles?
317
00:24:50,655 --> 00:24:53,818
Pick up your luggage and let's go.
318
00:25:28,560 --> 00:25:32,997
Platoon! We have to go twenty
miles! Go for twenty miles!
319
00:25:33,498 --> 00:25:35,796
Left right left.
320
00:25:36,401 --> 00:25:38,494
Left right left.
321
00:25:39,104 --> 00:25:43,632
Left right left.
322
00:25:45,210 --> 00:25:47,110
ldiot! You bloody idiot.
323
00:25:48,146 --> 00:25:51,081
Oh my god. - Hey, what happened?
We have walked just two miles.
324
00:25:51,483 --> 00:25:52,472
Look at that!
325
00:25:54,319 --> 00:25:55,013
Shame on you.
326
00:25:55,086 --> 00:25:56,644
You are afraid of
just eighteen miles?
327
00:25:56,755 --> 00:25:59,246
Girls have reached Mount Everest.
328
00:25:59,357 --> 00:26:01,689
And you people are dying
while reaching Tikamgarh?
329
00:26:01,960 --> 00:26:03,689
Come on, be brave. Let's all sing.
330
00:26:03,962 --> 00:26:07,227
Walk!' 'Walk!' 'Walk'
331
00:26:07,566 --> 00:26:11,297
Walk!' 'Walk!' 'Walk'
332
00:26:16,641 --> 00:26:18,609
Walk!' 'Walk!' 'Walk'
333
00:26:19,311 --> 00:26:22,280
You girls who are moving
towards the destination of success.
334
00:26:22,547 --> 00:26:25,710
How much ever the world
prides in you, that is less.
335
00:26:26,151 --> 00:26:28,483
With your courage and strength..
336
00:26:28,987 --> 00:26:31,080
..you have proved
that today's woman..
337
00:26:31,489 --> 00:26:33,480
..doesn't need any support.
She stands on her feet.
338
00:26:33,625 --> 00:26:35,217
And now,
she has even started to walk.
339
00:26:35,293 --> 00:26:37,193
She can go whenever
and wherever she wants to.
340
00:26:37,295 --> 00:26:38,455
And that, walking!
341
00:26:38,997 --> 00:26:43,400
Applauds.. - 'Walk!' 'Walk!'
342
00:26:43,501 --> 00:26:46,470
'Don't be scared, walk!'
343
00:26:46,571 --> 00:26:48,539
'Walk!' 'Walk!' 'Walk'
344
00:26:48,640 --> 00:26:50,437
Don't be scared, walk!
345
00:26:50,542 --> 00:26:54,205
Don't be scared, walk!
346
00:26:54,646 --> 00:26:58,104
Don't be scared, walk!
347
00:26:58,316 --> 00:27:02,980
Don't be scared, walk!
348
00:27:03,421 --> 00:27:07,687
Don't be scared, walk!
349
00:27:08,059 --> 00:27:11,586
Don't be scared, walk!
350
00:27:12,097 --> 00:27:16,466
Don't be scared, walk!
351
00:27:16,968 --> 00:27:20,995
Don't be scared, walk!
352
00:27:21,139 --> 00:27:25,473
Don't be scared, walk!
353
00:27:26,277 --> 00:27:30,338
Don't be scared, walk!
354
00:27:31,016 --> 00:27:35,476
Don't be scared, walk!
355
00:27:36,454 --> 00:27:38,547
Hey, why don't you sing?
356
00:27:39,658 --> 00:27:44,220
Walk, don't be scared!
357
00:27:50,268 --> 00:27:52,429
You! You sat in that rundown wagon!
358
00:27:52,537 --> 00:27:56,303
And l am walking alone and singing,
'Walk, don't fear?'
359
00:27:56,474 --> 00:27:58,635
Please forgive these girls.
360
00:27:58,810 --> 00:28:01,108
They were so tired,
they couldn't take a step more.
361
00:28:01,379 --> 00:28:03,244
l suggest you,
come and sit in the car.
362
00:28:03,348 --> 00:28:04,372
l can still walk.
363
00:28:04,549 --> 00:28:06,608
When did l say that you couldn't?
364
00:28:06,985 --> 00:28:08,953
But if you don't
sit in the car, these..
365
00:28:09,287 --> 00:28:11,346
..girls will have
to get down out of shame.
366
00:28:11,656 --> 00:28:14,454
And it is possible that
one of them loses her life.
367
00:28:14,726 --> 00:28:16,387
And if such a thing happens that..
368
00:28:16,461 --> 00:28:19,521
..poor girl's blood
will be on your neck.
369
00:28:20,298 --> 00:28:23,426
You are a very strange man.
- Roma, please sit down.
370
00:28:25,370 --> 00:28:29,033
Okay, but.. What is your name?
371
00:28:29,407 --> 00:28:31,068
My name is something else.
372
00:28:31,276 --> 00:28:35,542
But people call me Sunny.
373
00:28:35,780 --> 00:28:37,441
Okay. Whatever your name is.
374
00:28:38,016 --> 00:28:40,746
l am not sitting in this
run down because l need it.
375
00:28:41,019 --> 00:28:43,453
l am sitting in here just
because of my friends. Understood?
376
00:28:43,788 --> 00:28:46,552
Yes, l did.
Please come, have a seat.
377
00:29:12,150 --> 00:29:13,947
Here is your Tikamgarh estate.
378
00:29:14,652 --> 00:29:17,018
Madam, is there anything else,
or shall l leave?
379
00:29:18,623 --> 00:29:20,488
Keep this. Prize.
380
00:29:20,658 --> 00:29:21,647
Thank you.
381
00:29:36,307 --> 00:29:37,968
Your name is Chelaram?
- Yes.
382
00:29:38,243 --> 00:29:40,074
You're the caretaker around here?
383
00:29:40,245 --> 00:29:41,542
When Mr.
Sharma sent you a telegram..
384
00:29:41,646 --> 00:29:42,578
..that we are arriving..
385
00:29:42,647 --> 00:29:44,547
..why didn't you come
to receive us at the station?
386
00:29:44,649 --> 00:29:46,207
You asked a very good question.
387
00:29:46,417 --> 00:29:48,009
You asked a very good question.
388
00:29:48,386 --> 00:29:50,217
Now l will tell you
that yesterday morning..
389
00:29:50,288 --> 00:29:52,722
..l thought that l should
reach the station to receive Ma'am.
390
00:29:53,358 --> 00:29:56,384
But this eye is something
that if it opens, it opens.
391
00:29:56,494 --> 00:29:57,688
lf it doesn't, it doesn't.
392
00:29:58,062 --> 00:30:00,326
l said, 'Chelaram,
set an alarm for the morning.'
393
00:30:00,532 --> 00:30:03,023
Now, l will tell you the
alarm Rings in the morning..
394
00:30:03,134 --> 00:30:05,659
..l do get up from the bed, l
rise and walk towards the station.
395
00:30:05,770 --> 00:30:09,171
Then, why didn't you come?
- The car broke down in the road.
396
00:30:09,507 --> 00:30:10,769
Chelaram,
you could have told this..
397
00:30:11,009 --> 00:30:12,567
..without speaking
so much of rubbish.
398
00:30:13,044 --> 00:30:14,409
Yes, l could have done that.
But l'll tell you that..
399
00:30:14,512 --> 00:30:15,774
Don't tell me anything!
400
00:30:16,214 --> 00:30:17,203
Get out.
401
00:30:17,816 --> 00:30:19,374
He is a very talkative man.
402
00:30:19,551 --> 00:30:21,416
lt seems there is a problem
in the water around here.
403
00:30:21,519 --> 00:30:23,248
Whoever meets us,
his tongue works like a scissor.
404
00:30:23,354 --> 00:30:26,323
Hey Roma,
where is your scarf? Scarf?
405
00:31:12,470 --> 00:31:13,459
Nice place.
406
00:31:13,805 --> 00:31:15,636
Roma, look at that.
407
00:31:23,748 --> 00:31:25,079
Chelaram. - Yes?
408
00:31:25,149 --> 00:31:26,309
Can this horse come here?
409
00:31:26,417 --> 00:31:27,406
Yes.
410
00:31:27,785 --> 00:31:30,811
Hey, Dinu, bring this owl here.
Don't you see Madam has come?
411
00:31:35,460 --> 00:31:36,825
No. You are scared needlessly.
412
00:31:37,428 --> 00:31:39,794
He is like a cow.
413
00:31:41,199 --> 00:31:42,723
But this donkey is a proper hog.
414
00:31:43,201 --> 00:31:46,796
You call a horse a donkey,
owl, hog!
415
00:31:47,071 --> 00:31:49,539
Can't you call a horse as a horse?
- ls this any horse?
416
00:31:49,841 --> 00:31:51,638
This donkey is a complete elephant!
417
00:31:51,809 --> 00:31:53,834
The dog! - And what
are these stable hands for?
418
00:31:54,112 --> 00:31:55,739
Six of them can't control a horse?
419
00:31:55,847 --> 00:31:58,839
He is absolutely wild, Ma'am.
- Then why don't you train him?
420
00:31:59,117 --> 00:32:01,449
There is a person
in this territory.
421
00:32:01,686 --> 00:32:05,144
lf he trains him, he trains him.
- Who is he? - His name is Sunny.
422
00:32:05,390 --> 00:32:08,484
Sunny? The one who
has that broken van? - Yes.
423
00:32:09,227 --> 00:32:11,457
He will alone control
this horse? - Yes.
424
00:32:13,364 --> 00:32:15,559
When these six stable hands
couldn't control this horse..
425
00:32:16,034 --> 00:32:17,228
What will he be
able to do about that?
426
00:32:17,335 --> 00:32:18,302
lmpossible.
427
00:32:18,369 --> 00:32:20,166
He will be scared just
on seeing this horse.
428
00:32:20,271 --> 00:32:21,602
Why shouldn't we call him?
429
00:32:22,040 --> 00:32:23,007
Good idea.
430
00:32:23,074 --> 00:32:26,100
You stay here.
l'll go and call him.
431
00:32:27,478 --> 00:32:28,672
Where does this hero stay?
432
00:32:49,067 --> 00:32:51,228
Stay away. Please. Stay away.
433
00:32:56,708 --> 00:32:59,268
Welcome Ms. Roma. Welcome.
434
00:32:59,610 --> 00:33:01,339
l knew that you'd surely come.
435
00:33:02,113 --> 00:33:04,445
You wouldn't be able
to stay without meeting me.
436
00:33:05,249 --> 00:33:07,979
Tell me, what can l do for you?
437
00:33:08,753 --> 00:33:09,981
This dog..
438
00:33:10,488 --> 00:33:12,683
Don't worry.
Buzo is a very straight dog.
439
00:33:13,124 --> 00:33:16,491
But he gets egotistic
after seeing egotistic people.
440
00:33:17,028 --> 00:33:19,462
Madam isn't bad at heart.
441
00:33:20,131 --> 00:33:21,428
Come on, go out.
442
00:33:22,333 --> 00:33:26,429
Yes, now tell me.
- See, Tikamgarh Estate, my daddy..
443
00:33:26,537 --> 00:33:29,028
Sardar Dinesh Singh Hirji has..
have you heard of the name?
444
00:33:29,574 --> 00:33:32,475
He has bought it.
And l am his daughter.
445
00:33:36,381 --> 00:33:39,475
So you are your daddy's daughter.
Excellent.
446
00:33:39,751 --> 00:33:42,185
Discuss business.
Do you train horses?
447
00:33:43,621 --> 00:33:49,321
What about horses,
l can train any beast.
448
00:33:54,432 --> 00:33:56,730
Where did you get this scarf from?
This is mine.
449
00:33:57,168 --> 00:33:58,032
Strange.
450
00:33:58,102 --> 00:34:00,297
You told me that Tikamgarh
estate is yours and l accepted it.
451
00:34:00,471 --> 00:34:02,996
This doesn't mean that you should
say that everything is yours.
452
00:34:03,408 --> 00:34:05,205
Today, you speak about my scarf.
453
00:34:05,476 --> 00:34:07,341
lt's possible that you
speak about me tomorrow.
454
00:34:07,412 --> 00:34:10,575
That l am yours too.
See, this is wrong, isn't it?
455
00:34:15,686 --> 00:34:18,280
This is my picture.. - Once again?
456
00:34:18,589 --> 00:34:20,750
Why did you put my
picture on the wall?
457
00:34:21,259 --> 00:34:23,193
That is a very sad story.
458
00:34:23,661 --> 00:34:26,528
Here, there was a very
cute female monkey's photo.
459
00:34:27,031 --> 00:34:29,295
God knows who stole it.
The space was empty.
460
00:34:29,634 --> 00:34:32,762
l thought l'd use this till l get
some other female monkey's photo.
461
00:34:33,104 --> 00:34:34,696
At least the space won't be empty.
- My photo!
462
00:34:37,141 --> 00:34:39,166
Honest girls don't
snatch anything like this.
463
00:34:39,377 --> 00:34:40,366
Let me go.
464
00:34:42,013 --> 00:34:44,641
Yes, so you were asking
me whether l can train horses.
465
00:34:45,116 --> 00:34:47,243
There is a very hot
headed horse on my farm.
466
00:34:48,286 --> 00:34:49,310
Can you train him?
467
00:34:49,387 --> 00:34:52,117
My experience says that
as the beast is hot headed..
468
00:34:52,757 --> 00:34:54,247
..it is easier to train him.
469
00:34:54,392 --> 00:34:56,553
Okay. Come tomorrow morning.
470
00:34:56,794 --> 00:34:58,557
l will see how big
a trainer you are.
471
00:35:04,402 --> 00:35:06,597
lt is so late,
why hasn't he come as yet?
472
00:35:07,105 --> 00:35:08,663
Chelaram,
it seems that he himself..
473
00:35:08,739 --> 00:35:10,400
..has straightened out instead
of straightening the horse.
474
00:35:10,475 --> 00:35:13,603
l will tell you that he is coming.
Look there.
475
00:35:38,769 --> 00:35:42,296
Roma, he has your
scarf in his neck.
476
00:35:42,473 --> 00:35:43,462
l know.
477
00:35:45,743 --> 00:35:47,074
Good morning. - Good morning, sir.
478
00:35:47,145 --> 00:35:49,136
lt is my pleasure to meet you.
Meet myself my name is..
479
00:35:49,213 --> 00:35:52,239
Chelaram, leave the horse.
480
00:39:38,109 --> 00:39:41,476
As much as the beast is wild,
he is trained that easily.
481
00:40:03,100 --> 00:40:05,034
Whatever you say.
That boy Sunny has something.
482
00:40:05,136 --> 00:40:06,125
No.
483
00:40:06,237 --> 00:40:08,102
Kiran you get impressed
by just about anyone.
484
00:40:08,305 --> 00:40:10,739
Whatever, he was great today.
485
00:40:11,008 --> 00:40:15,274
l have got a headache!
486
00:40:15,513 --> 00:40:16,275
l will tell you.
487
00:40:16,347 --> 00:40:19,248
There isn't anything better
than coffee for a headache.
488
00:40:19,717 --> 00:40:21,150
Tell me something.
489
00:40:21,218 --> 00:40:22,651
Are there only
mountains and rivers..
490
00:40:22,720 --> 00:40:24,210
..or something to
see around here to?
491
00:40:24,321 --> 00:40:26,380
l will tell you. There is only
492
00:40:26,724 --> 00:40:29,488
The place for lovers.
493
00:40:30,127 --> 00:40:30,821
l will tell you.
494
00:40:31,061 --> 00:40:33,689
There is a run down
fort behind those mountains.
495
00:40:34,698 --> 00:40:36,689
There was a king
here many years ago.
496
00:40:38,068 --> 00:40:41,265
The king had a daughter.
She was very beautiful.
497
00:40:41,806 --> 00:40:44,536
And the princess loved a cowherd.
498
00:40:44,742 --> 00:40:45,731
How romantic.
499
00:40:46,377 --> 00:40:48,311
The mountain that is
a little far from here..
500
00:40:48,646 --> 00:40:50,136
..there is a place behind it.
501
00:40:50,448 --> 00:40:53,781
One deep valley and soaring
hills on all four sides.
502
00:40:54,652 --> 00:40:56,745
lt is said that the cowherd
used to call her from there.
503
00:40:57,154 --> 00:41:04,219
And his voice would be lost
in the mountains. Come! Come! Come!
504
00:41:04,795 --> 00:41:08,993
Even today, people believe that if
someone stands there and calls out..
505
00:41:09,500 --> 00:41:12,765
..and if his voice clashes with the
mountains and comes back thrice..
506
00:41:13,471 --> 00:41:19,307
..that means that his
lover is about to meet him.
507
00:41:19,477 --> 00:41:21,240
Have you ever called from there?
508
00:41:22,146 --> 00:41:24,137
Why should l hide
anything from you?
509
00:41:24,215 --> 00:41:25,807
l had called out
many times in my youth.
510
00:41:26,517 --> 00:41:27,643
What happened then?
511
00:41:27,818 --> 00:41:30,150
When l called out the
voice came back twice.
512
00:41:31,088 --> 00:41:32,248
And then, it never came back.
513
00:41:32,323 --> 00:41:33,483
What happened then?
514
00:41:33,691 --> 00:41:36,023
What next? l am unmarried till now.
515
00:41:37,194 --> 00:41:40,254
Roma, we will go to Lovers
point tomorrow morning.
516
00:41:40,631 --> 00:41:42,326
You will go if you get up.
517
00:41:43,067 --> 00:41:45,729
Tomorrow morning,
you four lazy and work shirkers..
518
00:41:45,803 --> 00:41:47,600
..will keep on sleeping..
519
00:41:47,705 --> 00:41:50,230
..and l will have
to go riding alone.
520
00:42:42,359 --> 00:42:44,156
Come. Come.
521
00:42:44,562 --> 00:42:47,827
Come. Come.
522
00:43:03,180 --> 00:43:09,141
Today, l dashed
against the mountains.
523
00:43:11,755 --> 00:43:17,284
You called out to me.
Here l came.
524
00:43:19,129 --> 00:43:24,294
Today, l dashed
against the mountains.
525
00:43:24,602 --> 00:43:29,767
You called out to me.
Here l came.
526
00:43:30,140 --> 00:43:35,271
You called out to me.
Here l came.
527
00:43:50,327 --> 00:43:57,460
l'm not an admirer, who
will not come, if you call out.
528
00:44:01,038 --> 00:44:07,739
l'm not an admirer, who
will not come, if you call out.
529
00:44:08,245 --> 00:44:18,644
All these days you
never even recalled me.
530
00:44:19,123 --> 00:44:24,425
The season of
memories has come..!
531
00:44:24,528 --> 00:44:29,989
When you called out to me,
l came for you.
532
00:44:44,615 --> 00:44:52,215
This is such an age.
You can ask anyone.
533
00:44:55,359 --> 00:45:02,265
This is such an age.
You can ask anyone.
534
00:45:02,366 --> 00:45:09,272
Everyone is in need of a consort.
535
00:45:09,540 --> 00:45:14,603
That's why,
your heart got scared.
536
00:45:15,112 --> 00:45:20,379
You called out to me.
Here l came.
537
00:45:35,099 --> 00:45:42,267
Opening your closed
eyes like windows.
538
00:45:45,743 --> 00:45:52,706
Opening your closed
eyes like windows.
539
00:45:53,217 --> 00:46:03,354
The thieves of the wind
like a nice gust of breeze.
540
00:46:03,594 --> 00:46:08,622
l scattered your lustrous locks.
541
00:46:09,166 --> 00:46:14,103
You called out my name.
Here l came.
542
00:46:16,173 --> 00:46:21,440
Today, l dashed
against the mountains.
543
00:46:21,678 --> 00:46:27,344
You called out to me.
Here l came.
544
00:46:31,421 --> 00:46:32,410
What do you want?
545
00:46:32,556 --> 00:46:33,545
Strange!
546
00:46:33,991 --> 00:46:36,983
You are roaming around
mountains calling come; come.
547
00:46:37,227 --> 00:46:39,457
And you are asking me?
That, what do l want?
548
00:46:39,530 --> 00:46:40,690
Do you know, who am l?
549
00:46:41,131 --> 00:46:44,692
l know it very well.
But you don't know about, who l am?
550
00:46:46,703 --> 00:46:50,002
l know about who you are.
- ls that so? Then, who am l?
551
00:46:50,440 --> 00:46:53,773
You are among those lunatics,
who can't be cured.
552
00:46:54,444 --> 00:46:56,469
Oh hell.
- Ma'am if not you, but your scarf..
553
00:46:56,580 --> 00:46:58,605
..certainly wants to stay with me.
554
00:46:59,049 --> 00:47:00,516
That day, it was left
behind in my battered vehicle.
555
00:47:00,617 --> 00:47:02,710
And it is not ready
to leave this place.
556
00:47:04,454 --> 00:47:06,684
Just see. When you tried
to force it, the thorn pricked you.
557
00:47:07,090 --> 00:47:08,079
Leave my hand.
558
00:47:26,977 --> 00:47:32,244
Balwant, do you know the king Mr.
Kotwalia?
559
00:47:33,350 --> 00:47:34,612
Yes. But why are asking this?
560
00:47:34,985 --> 00:47:37,078
A few days back,
he had sent a proposal..
561
00:47:37,487 --> 00:47:39,455
..for Roma's marriage to his son.
562
00:47:41,358 --> 00:47:44,020
Then, what did you answer him?
563
00:47:44,394 --> 00:47:45,622
l answered him in negative.
564
00:47:46,430 --> 00:47:48,660
Today, what is the position
of the king Mr. Kotwalia?
565
00:47:49,433 --> 00:47:52,493
He is certainly a millionaire.
But an ordinary millionaire.
566
00:47:53,570 --> 00:47:56,505
l want my daughter to marry
someone, if not bigger than..
567
00:47:57,207 --> 00:48:00,005
..us, then at least someone
who is equivalent to us.
568
00:48:02,246 --> 00:48:04,441
Well, l've such a boy in my sight.
569
00:48:06,016 --> 00:48:09,713
Family status,
position, money etc..
570
00:48:09,987 --> 00:48:12,979
..whatever you want:
he has everything.
571
00:48:13,323 --> 00:48:15,223
ls that so? Then who is he?
572
00:48:17,027 --> 00:48:18,016
Bye dad.
573
00:48:18,228 --> 00:48:21,061
So, this is the actuality.
574
00:48:23,000 --> 00:48:25,127
Mr. Singh.
Roma is just like a daughter to me.
575
00:48:25,369 --> 00:48:27,997
l want her, to be my daughter-in-law.
l don't want anything else.
576
00:48:28,505 --> 00:48:30,132
Tell me, what do you think?
577
00:48:30,641 --> 00:48:33,474
You told your point.
Now let me, think about it.
578
00:48:33,577 --> 00:48:34,771
What is the hurry?
579
00:48:36,580 --> 00:48:39,481
Respected Balwant sir, has sent us
to such a deserted place!
580
00:48:39,650 --> 00:48:42,118
Have you made the
arrangements for the boys?
581
00:48:42,219 --> 00:48:43,584
l am telling you.
The arrangements for the boys..
582
00:48:43,654 --> 00:48:44,712
..to stay has been
done in the out house.
583
00:48:44,788 --> 00:48:46,119
Now you too out..
- What? - House!
584
00:48:46,189 --> 00:48:47,178
Chelaram!
- Yes ma'am.
585
00:48:47,324 --> 00:48:48,154
Who is this man?
586
00:48:48,225 --> 00:48:50,659
Ma'am l had told you, that
Sir Balwant had sent yesterday..
587
00:48:50,727 --> 00:48:52,786
..some guys from the city,
for this farmhouse.
588
00:48:53,997 --> 00:48:56,295
Salutations ma'am!
- This is Karga. - Ok.
589
00:48:56,400 --> 00:48:58,231
l had met Mr.
Sharma on the platform.
590
00:48:58,502 --> 00:49:00,629
He has sent a letter
for your friend Shanti.
591
00:49:01,104 --> 00:49:02,662
Papa has suffered a heart attack.
592
00:49:02,940 --> 00:49:05,966
Don't worry. He will be all right.
593
00:49:06,710 --> 00:49:09,235
Roma, today itself,
l want to go back.
594
00:49:10,347 --> 00:49:11,939
You will get the train,
if you leave now.
595
00:50:04,701 --> 00:50:05,759
Good morning.
596
00:50:06,169 --> 00:50:08,296
Reverse, your battered vehicle!
597
00:50:08,505 --> 00:50:10,769
Ma'am the first thing,
is that l was the first one..
598
00:50:11,041 --> 00:50:13,771
..to reach this bridge.
And secondly, neither l..
599
00:50:14,211 --> 00:50:16,805
..nor has my battered vehicle
ever turned back in life.
600
00:50:17,381 --> 00:50:20,680
But if you say it with love,
then that too, can happen.
601
00:50:21,151 --> 00:50:23,244
Listen, you better turn
your battered vehicle back fast.
602
00:50:23,520 --> 00:50:25,454
l'm getting really angry now!
603
00:50:25,789 --> 00:50:27,757
Not in anger, but with love.
604
00:50:28,358 --> 00:50:31,020
Otherwise, you take
your battered vehicle back.
605
00:50:35,532 --> 00:50:36,521
Okay.
606
00:51:02,592 --> 00:51:06,585
l know how to remove the people,
who come in my path.
607
00:52:08,425 --> 00:52:11,053
You know, how to remove
people from your path.
608
00:52:11,294 --> 00:52:14,195
And l know how to bring
people like you to their senses.
609
00:52:14,631 --> 00:52:16,724
You scoundrel!
You worthless man!
610
00:52:17,000 --> 00:52:19,525
How did you have the audacity
to hit my jeep, this way?
611
00:52:19,636 --> 00:52:20,762
l'll break your face.
612
00:52:29,279 --> 00:52:31,804
lf some one else,
would have misbehaved with me..
613
00:52:32,282 --> 00:52:33,579
..this way, then l would
have severed his shoulder..
614
00:52:33,650 --> 00:52:35,049
..and placed it in his other hand.
615
00:52:35,352 --> 00:52:37,752
But, you should be
punished for this behavior.
616
00:55:51,147 --> 00:55:53,707
See this. You have done all this.
617
00:55:53,783 --> 00:55:55,683
And you will reconstruct this.
618
00:55:55,785 --> 00:55:57,514
You don't need,
to get hot like this.
619
00:55:57,821 --> 00:56:01,018
How much is the loss? Tell me?
You will get the compensation.
620
00:56:01,091 --> 00:56:03,457
Show off your father's
wealth to someone else!
621
00:56:03,660 --> 00:56:05,628
l don't want your
father's decayed notes.
622
00:56:05,995 --> 00:56:07,087
l want my house back.
623
00:56:07,197 --> 00:56:09,165
And you will reconstruct it,
with your own hands.
624
00:56:09,366 --> 00:56:10,594
You must be crazy.
625
00:56:11,000 --> 00:56:12,433
Do you think,
that l'll reconstruct..
626
00:56:12,535 --> 00:56:13,627
..all this, with my own hands.
627
00:56:13,970 --> 00:56:16,336
You are mad.
You are absolutely mad.
628
00:56:16,539 --> 00:56:19,064
Until you construct all this,
you won't be allowed..
629
00:56:19,175 --> 00:56:21,302
..to leave this compound.
630
00:56:22,011 --> 00:56:23,706
But here everything,
is lying shattered and broken down.
631
00:56:24,080 --> 00:56:24,705
l can't do, all this.
632
00:56:24,781 --> 00:56:26,544
You should have thought
about it earlier.
633
00:56:27,083 --> 00:56:30,314
Now you will do all this.
Let it take many days.
634
00:56:33,623 --> 00:56:35,386
So you think,
that you can keep me here..
635
00:56:35,458 --> 00:56:37,016
..as long as you want.
636
00:56:37,360 --> 00:56:39,658
You ignorant fool,
if l don't reach home by evening..
637
00:56:39,763 --> 00:56:42,197
..then my father will
start searching for me.
638
00:56:42,799 --> 00:56:45,529
And it won't take much time
for my servants to reach here.
639
00:56:49,406 --> 00:56:51,533
You don't worry, about
your family and your servants.
640
00:56:52,142 --> 00:56:55,407
l'll make arrangements so
that they won't worry about you.
641
00:56:56,079 --> 00:56:58,673
Now start doing some work.
l'll come very soon.
642
00:56:59,249 --> 00:57:02,150
Where are you going?
- To your house? - And me?
643
00:57:02,252 --> 00:57:04,618
Now you will leave this place
only after you complete this work.
644
00:57:05,121 --> 00:57:08,056
Buzo, take care of
this ma'am until l come.
645
00:57:34,217 --> 00:57:35,206
Good dog.
646
00:57:54,504 --> 00:57:56,062
Horrible dog. You stupid dog.
647
00:58:00,310 --> 00:58:02,676
l would like to tell you,
that drinking liquor..
648
00:58:02,946 --> 00:58:05,972
..during the day,
will decay your remaining brains.
649
00:58:14,591 --> 00:58:18,994
This car belongs to us.
Kid, why are roaming in it?
650
00:58:19,362 --> 00:58:21,023
Who are you, to call me a kid?
651
00:58:21,564 --> 00:58:22,553
Hello, Mr. Sunny.
652
00:58:22,966 --> 00:58:24,399
l've come to return yourjeep.
653
00:58:25,001 --> 00:58:26,298
But, ma'am was driving this jeep.
654
00:58:26,402 --> 00:58:28,029
She had gone to leave her friends,
in the station.
655
00:58:28,505 --> 00:58:30,700
She went along with them.
- She went along?
656
00:58:31,074 --> 00:58:32,541
l had met her in the station.
657
00:58:32,775 --> 00:58:35,403
She told me to leave the jeep here.
So l brought it here.
658
00:58:36,779 --> 00:58:39,043
But, how did she leave so suddenly?
659
00:58:39,215 --> 00:58:41,308
lt would be better,
if you ask her, yourself.
660
00:58:41,718 --> 00:58:45,017
You are too smart.
- Today, l'm in a hurry.
661
00:58:45,221 --> 00:58:48,213
When l get time, l'll come
and display to you, my smartness.
662
00:59:11,514 --> 00:59:13,607
l've made the required
arrangements, so that..
663
00:59:14,050 --> 00:59:16,109
..no one from your home comes here,
to disturb you.
664
00:59:16,286 --> 00:59:18,254
Now you can complete your work,
very leisurely.
665
00:59:18,321 --> 00:59:20,619
What and how to do it,
l'll explain it to you tomorrow.
666
00:59:21,391 --> 00:59:23,086
Now you collect,
whatever is scattered..
667
00:59:23,192 --> 00:59:25,456
..here and there
and deposit it there.
668
00:59:26,029 --> 00:59:29,089
ls that so? So you think
that you will give me the orders..
669
00:59:29,198 --> 00:59:31,189
..and l will collect
all this and deposit it there.
670
00:59:31,367 --> 00:59:34,063
Yes, l think the same.
And l think right.
671
00:59:34,370 --> 00:59:38,101
You got some hopes. - Buzo, watch.
672
00:59:40,143 --> 00:59:43,340
Please, l'll do whatever you say.
673
00:59:43,413 --> 00:59:45,404
But first,
please take this dog away.
674
00:59:45,548 --> 00:59:47,277
Please, take this dog away.
675
00:59:47,517 --> 00:59:49,644
Buzo, come here. - Please. Please.
676
00:59:54,324 --> 00:59:55,450
Now, start your work.
677
01:00:12,508 --> 01:00:14,999
Enough of this game.
Now start some work.
678
01:00:20,783 --> 01:00:22,341
When do we have to go to Tikamgarh?
679
01:00:22,485 --> 01:00:24,180
Whenever you say,
we will get going.
680
01:00:24,253 --> 01:00:26,050
Just go and see,
what have you bought.
681
01:00:26,122 --> 01:00:27,419
Yes, let's go and see that.
682
01:00:27,690 --> 01:00:29,089
l was thinking,
that Roma is alone there.
683
01:00:29,158 --> 01:00:30,489
Her friends have come back.
684
01:00:31,127 --> 01:00:32,458
Let's go at the earliest.
685
01:00:32,595 --> 01:00:33,527
No problem.
686
01:00:33,596 --> 01:00:35,496
l will tell Yashwant,
to make the necessary arrangements.
687
01:00:35,798 --> 01:00:37,129
She is really crazy.
688
01:00:37,433 --> 01:00:38,730
She could have come back home.
689
01:00:39,102 --> 01:00:41,593
She will get bored there alone.
What is there to do?
690
01:01:21,577 --> 01:01:23,442
lf your daddy had
been present here today..
691
01:01:23,546 --> 01:01:25,275
..then he would
have been very happy..
692
01:01:25,348 --> 01:01:27,509
..to see his sweet
daughter do some work.
693
01:01:37,593 --> 01:01:39,823
What is this? - We call
it as food in our language.
694
01:01:40,496 --> 01:01:41,588
What is it called in your language?
695
01:01:41,698 --> 01:01:43,461
Whatever it is called,
but it is not called as food.
696
01:01:43,566 --> 01:01:46,467
Then what do you eat?
Silver? Gold? Diamonds?
697
01:01:46,803 --> 01:01:48,395
Whatever we eat,
but we don't eat this.
698
01:01:48,504 --> 01:01:49,493
l won't eat this.
699
01:01:50,039 --> 01:01:52,098
Listen. lf you want to eat,
then you have to eat this.
700
01:01:52,208 --> 01:01:54,267
And if you don't want to
eat then too, you have to eat this.
701
01:02:22,071 --> 01:02:24,631
Your food has been kept
on the table. Listen to me eat it.
702
01:02:25,174 --> 01:02:27,506
Or else you will have to work
on empty stomach in the morning.
703
01:02:27,744 --> 01:02:29,075
You will sleep here.
704
01:02:29,378 --> 01:02:32,040
And don't try to run
away during the night.
705
01:02:32,281 --> 01:02:34,749
l'll there outside.
l may fall asleep.
706
01:02:35,218 --> 01:02:37,277
But Buzo has the habit
to be awake in the night.
707
01:02:37,420 --> 01:02:39,581
He remains awake the whole night.
Goodnight!
708
01:03:57,400 --> 01:03:58,389
Pitch.
709
01:04:00,203 --> 01:04:01,192
Buzo, pitch.
710
01:04:02,138 --> 01:04:03,628
lf you want to eat something
before starting your work..
711
01:04:03,739 --> 01:04:04,706
..then it is kept inside.
712
01:04:04,774 --> 01:04:06,742
Buzo.. - The atmosphere
in which l was brought up..
713
01:04:07,009 --> 01:04:09,273
..there the people take
a bath before eating something.
714
01:04:10,446 --> 01:04:11,470
Come with me.
715
01:04:16,352 --> 01:04:18,547
You mean to say,
that l should bathe here.
716
01:04:18,654 --> 01:04:20,645
So what? l bathe here everyday.
717
01:04:21,123 --> 01:04:24,149
But l always bathe in a tub.
l can't bathe here.
718
01:04:25,027 --> 01:04:26,551
The difference between the
decayed still water in the tub..
719
01:04:26,629 --> 01:04:28,722
and the fresh flowing
water is the same as between..
720
01:04:28,998 --> 01:04:31,091
..the lifestyle in the
city and the lifestyle here.
721
01:04:31,334 --> 01:04:32,631
lf you bathe here,
then you will feel..
722
01:04:32,735 --> 01:04:34,032
..as if you have taken a new birth.
723
01:04:34,136 --> 01:04:36,400
That's nice.
That is really wonderful.
724
01:04:36,706 --> 01:04:38,674
But don't you feel,
that your natural bathroom..
725
01:04:38,741 --> 01:04:40,538
..is a little too open?
726
01:04:40,776 --> 01:04:43,142
There is no one
around here for miles.
727
01:04:43,246 --> 01:04:47,182
Come on bathe here.
- Alright, But will you please?
728
01:04:50,286 --> 01:04:52,652
Listen. Take him along with you.
729
01:04:53,089 --> 01:04:54,317
But this just an animal.
What can it?
730
01:04:54,390 --> 01:04:56,358
Why? Don't animals have eyes, too?
731
01:04:56,492 --> 01:04:59,689
They do have eyes.
Buzo, ma'am is feeling shy.
732
01:04:59,829 --> 01:05:02,297
Come on. Out. Out. Out.
733
01:05:54,650 --> 01:05:55,639
Roma!
734
01:05:57,286 --> 01:05:58,583
Roma!
735
01:06:12,468 --> 01:06:13,457
Roma!
736
01:06:14,770 --> 01:06:15,759
Roma!
737
01:06:17,006 --> 01:06:18,303
The snake!
738
01:07:16,999 --> 01:07:19,593
Hello, good morning!
739
01:07:21,637 --> 01:07:22,763
Good morning!
740
01:07:23,472 --> 01:07:25,702
How are you feeling?
- Oh, l am fine. Thank you.
741
01:07:27,176 --> 01:07:28,438
How did l reach here?
742
01:07:29,045 --> 01:07:30,307
l brought you here.
743
01:07:30,513 --> 01:07:32,981
Ok tell me,
if you would had not saved me..
744
01:07:33,149 --> 01:07:34,514
..then would have l really died?
745
01:07:34,683 --> 01:07:36,981
Yes, your future was going to be,
somewhat the same.
746
01:07:39,055 --> 01:07:39,680
Thanks.
747
01:07:39,755 --> 01:07:41,450
Any way,
it was important to save you.
748
01:07:41,724 --> 01:07:44,591
Because you have to
still complete my work.
749
01:07:46,128 --> 01:07:49,063
That l'll finish it and go.
Let's do the your task.
750
01:07:49,265 --> 01:07:51,733
But for now, you take some rest.
- l'm completely fit and fine now.
751
01:07:52,001 --> 01:07:53,400
Tell me, what work should l do?
752
01:07:54,670 --> 01:07:55,694
Come on.
753
01:07:56,305 --> 01:07:57,636
lf you talk this way..
754
01:07:59,041 --> 01:08:03,102
..then, l'll also
have to work with you.
755
01:08:04,413 --> 01:08:05,402
Come on.
756
01:12:27,710 --> 01:12:32,113
Sunny, save me.
Sunny, saved me.
757
01:12:32,214 --> 01:12:34,546
Sunny, saved me.
758
01:12:34,650 --> 01:12:36,242
Save me.
759
01:12:40,756 --> 01:12:42,383
Sunny, you are really horrible.
760
01:12:42,624 --> 01:12:43,750
Why did you get so scared?
761
01:12:44,026 --> 01:12:46,460
When did l get scared? l..
762
01:13:20,362 --> 01:13:21,795
Dingy, you get ready.
763
01:13:23,031 --> 01:13:24,020
Sunny..
764
01:13:27,503 --> 01:13:29,232
..you called
me Dingy just now.
765
01:13:30,572 --> 01:13:32,039
This is the name, by which
l'm addressed in the house.
766
01:13:32,174 --> 01:13:33,300
How did you know it?
767
01:16:26,481 --> 01:16:29,314
When we reach our youth.
768
01:16:30,018 --> 01:16:33,181
Can't say, where will we be?
769
01:16:33,288 --> 01:16:36,416
When we reach our youth.
770
01:16:36,525 --> 01:16:39,255
Can't say, where will we be?
771
01:16:39,661 --> 01:16:46,567
But where ever, we will be,
there l will plea for you.
772
01:16:46,668 --> 01:16:49,501
l'll remember you.
773
01:16:50,072 --> 01:16:53,166
When, we reach our youth.
774
01:16:53,275 --> 01:16:56,267
Can't say, where will we be?
775
01:16:56,545 --> 01:17:03,246
But where ever, we will be,
there l will plea for you.
776
01:17:03,352 --> 01:17:06,116
l'll remember you.
777
01:17:06,688 --> 01:17:09,680
When, we reach our youth.
778
01:17:31,013 --> 01:17:36,110
lf we lose this
childhood love of ours.
779
01:17:37,452 --> 01:17:43,254
Our heart will become devoid.
780
01:17:44,259 --> 01:17:49,390
lf we lose this
childhood love of ours.
781
01:17:50,999 --> 01:17:56,403
Our heart will become devoid.
782
01:17:57,239 --> 01:18:03,644
l'll replenish it
with your thoughts.
783
01:18:04,079 --> 01:18:07,105
l'll remember you.
784
01:18:07,416 --> 01:18:10,146
When we reach our youth.
785
01:18:10,686 --> 01:18:13,587
Can't say, where will we be?
786
01:18:14,056 --> 01:18:20,586
But where ever, we will be,
there l will plea for you.
787
01:18:20,696 --> 01:18:23,688
l'll remember you.
788
01:18:24,299 --> 01:18:27,700
When we reach our youth.
789
01:18:45,120 --> 01:18:50,683
She used to smile this way.
She used to walk this way.
790
01:18:58,600 --> 01:19:03,970
She used to smile this way.
She used to walk this way.
791
01:19:05,307 --> 01:19:11,109
She used to play hide-n-seek,
just like the moon does.
792
01:19:11,680 --> 01:19:17,448
She used to smile this way.
She used to walk this way.
793
01:19:18,453 --> 01:19:23,686
She used to play hide-n-seek,
just like the moon does.
794
01:19:24,693 --> 01:19:31,496
From that moment
l'll talk about you.
795
01:19:31,600 --> 01:19:34,626
l'll remember you.
796
01:19:35,003 --> 01:19:38,063
When we reach our youth.
797
01:19:38,340 --> 01:19:40,740
Can't say, where will we be?
798
01:19:41,576 --> 01:19:48,277
But where ever, we will be,
there l will plea for you.
799
01:19:48,383 --> 01:19:51,011
l'll remember you.
800
01:19:51,686 --> 01:19:54,985
When we reach our youth.
801
01:20:22,484 --> 01:20:27,046
From the images of
your beautiful dreams.
802
01:20:28,790 --> 01:20:35,025
From the shackles
of your lustrous locks.
803
01:20:35,730 --> 01:20:40,599
From the images of
your beautiful dreams.
804
01:20:42,370 --> 01:20:47,740
From the shackles
of your lustrous locks.
805
01:20:48,410 --> 01:20:55,213
How can we free ourselves?
806
01:20:55,317 --> 01:20:57,808
l'll remember you.
807
01:20:58,653 --> 01:21:01,451
When we reach our youth.
808
01:21:02,023 --> 01:21:05,049
Can't say, where will we be?
809
01:21:05,227 --> 01:21:11,689
But where ever, we will be,
there l will plea for you.
810
01:21:12,033 --> 01:21:14,194
l'll remember you.
811
01:21:44,266 --> 01:21:45,665
My daughter, are you all right?
812
01:21:45,800 --> 01:21:48,234
Yes daddy. l'm perfectly all right.
813
01:21:54,576 --> 01:21:57,636
How did you have the audacity
to abduct my daughter this way.
814
01:21:58,246 --> 01:22:00,646
Don't you know - Daddy,
what are you saying?
815
01:22:00,749 --> 01:22:02,307
He is the one, who saved me.
816
01:22:03,318 --> 01:22:05,047
A snake bit me in the forest.
817
01:22:05,320 --> 01:22:06,378
lf he wouldn't have
been present there, then.
818
01:22:06,488 --> 01:22:08,581
What are you saying?
Today, when l returned, l learnt..
819
01:22:08,657 --> 01:22:10,557
..that this boy had
come with yourjeep.
820
01:22:11,059 --> 01:22:13,050
And had told, that you
would return with your friends.
821
01:22:13,194 --> 01:22:14,991
On the contrary,
you didn't even reach the city.
822
01:22:15,263 --> 01:22:17,094
No daddy.
Actually what happened is..
823
01:22:17,165 --> 01:22:18,496
..that when l reached the station.
824
01:22:18,667 --> 01:22:21,033
l decided, that l would
return along with my friends.
825
01:22:21,236 --> 01:22:22,726
There, l met him outside.
826
01:22:23,004 --> 01:22:25,199
So l sent the jeep and a
message for Chelaram with him.
827
01:22:25,407 --> 01:22:27,773
When l went back to the station
the train had already departed.
828
01:22:28,109 --> 01:22:30,009
l was coming back
home through the forest..
829
01:22:30,111 --> 01:22:33,046
..when a snake bit me.
He saved him.
830
01:22:33,148 --> 01:22:34,740
Daddy, you didn't recognize him.
831
01:22:35,016 --> 01:22:37,644
He is Sunny.
You had a friend named Avinash..
832
01:22:37,752 --> 01:22:41,153
..whom l used to call Avinash
uncle. He is his son, Sunny.
833
01:22:45,460 --> 01:22:46,518
Leave him.
834
01:22:49,197 --> 01:22:52,098
So, you are the son
of Avinash Kapoor. - Yes.
835
01:22:54,035 --> 01:22:55,127
What do you do here?
836
01:22:55,270 --> 01:22:57,761
This is my farm.
l live here along with my mother.
837
01:22:58,606 --> 01:23:04,010
Ok. Everything else was
finished in your father's life.
838
01:23:05,480 --> 01:23:07,471
This farm is enough for a survival.
839
01:23:08,683 --> 01:23:11,117
But, you have saved
my daughter's life.
840
01:23:12,320 --> 01:23:16,086
Here, keep your reward for this.
841
01:23:18,360 --> 01:23:20,521
Mr. Sardar Dinesh Girji.
842
01:23:21,162 --> 01:23:22,993
These hunting dogs..
843
01:23:23,465 --> 01:23:25,228
..are more in need of this reward,
than me.
844
01:23:25,567 --> 01:23:28,365
Who have run behind
your car till here!
845
01:23:34,042 --> 01:23:35,031
Come daughter.
846
01:23:36,745 --> 01:23:42,183
What if we have to drink
the poison of detachment.
847
01:23:43,318 --> 01:23:49,223
What if we have to live
parted away from each other.
848
01:23:49,657 --> 01:23:56,290
l'll waste this whole
youth for nothing.
849
01:23:56,398 --> 01:23:58,832
l'll remember you.
850
01:23:59,667 --> 01:24:02,465
When we reach our youth.
851
01:24:03,004 --> 01:24:05,632
Can't say, where will we be?
852
01:24:29,130 --> 01:24:30,119
Sunny!
853
01:24:30,198 --> 01:24:31,665
Mother! Mother you have come.
854
01:24:38,206 --> 01:24:40,003
Mother, strange!
You did not write letter..
855
01:24:40,075 --> 01:24:41,269
..or even a message,
that you are coming.
856
01:24:41,342 --> 01:24:42,639
l would have come to
receive you in the station.
857
01:24:42,710 --> 01:24:44,041
And where did you meet Tanu?
858
01:24:44,145 --> 01:24:45,476
Dear Sunny, l had been there..
859
01:24:45,747 --> 01:24:48,181
..l saw mother standing
outside the station
860
01:24:48,283 --> 01:24:49,409
So l brought her here.
861
01:24:49,484 --> 01:24:50,712
Okay,
then bring in the luggage.
862
01:24:51,052 --> 01:24:53,646
Sunny, why are
all this broken down?
863
01:24:53,755 --> 01:24:56,656
Mother, she had come.
864
01:24:56,825 --> 01:24:58,122
Who had come?
- A storm.
865
01:24:58,293 --> 01:25:01,160
l've made everything all right.
lt was a really strong storm!
866
01:25:01,229 --> 01:25:02,696
All right.
- lt had created destruction.
867
01:25:02,764 --> 01:25:04,288
Are you all right?
868
01:25:04,532 --> 01:25:07,296
lt effected me, too.
But, l'll tell you, about it later.
869
01:25:07,368 --> 01:25:08,392
l didn't understand.
870
01:25:08,470 --> 01:25:10,062
Now, you come inside
and take some rest.
871
01:25:10,171 --> 01:25:12,639
Oh Sunny,
l can't understand anything.
872
01:25:12,707 --> 01:25:14,766
Mother, do you know about
the stud farm of sir Wilson?
873
01:25:15,043 --> 01:25:15,702
Yes. What happened to it?
874
01:25:15,777 --> 01:25:18,041
Sardar Singh Girji
has bought that farm.
875
01:25:18,246 --> 01:25:21,579
Sir Sardar bought that?
- Yes. Did you meet him?
876
01:25:21,749 --> 01:25:23,717
Yes and l met Dingy, too.
877
01:25:24,619 --> 01:25:26,348
How does Dingy look,
like in this age?
878
01:25:26,488 --> 01:25:28,786
The same way,
as you had thought about her.
879
01:25:29,657 --> 01:25:30,646
And Sir Sardar?
880
01:25:31,092 --> 01:25:33,117
ln the same way,
as l used to think about him.
881
01:25:33,294 --> 01:25:36,354
Tell me one thing.
Did Dingy like you?
882
01:25:36,531 --> 01:25:38,396
Mother,
your son is one in a million!
883
01:25:38,500 --> 01:25:40,297
Can anyone dislike him?
884
01:25:40,568 --> 01:25:42,058
Now, don't keep singing
your own praises.
885
01:25:42,170 --> 01:25:44,400
All right mother.
When l bring her to meet you..
886
01:25:44,506 --> 01:25:46,736
..then you can ask her yourselves.
- Really? - Yes.
887
01:25:48,409 --> 01:25:50,434
Daddy, l was very small that time.
888
01:25:50,512 --> 01:25:52,343
But, l've a faint recall that..
889
01:25:52,747 --> 01:25:55,511
..you and Sunny's father
used to be great friends.
890
01:25:55,817 --> 01:25:58,513
Yes, till he was
equivalent to our status..
891
01:25:59,220 --> 01:26:00,517
..till that time that,
we used to be friends.
892
01:26:00,955 --> 01:26:02,718
After that, you ceased to meet him.
893
01:26:04,459 --> 01:26:08,361
Listen, some facts do
not sound good to the ears.
894
01:26:09,097 --> 01:26:10,189
But they are true.
895
01:26:10,965 --> 01:26:12,364
And this is a truth, too that..
896
01:26:12,567 --> 01:26:15,229
..friendship happens only
between equivalent people.
897
01:26:15,703 --> 01:26:17,967
Why daddy? lf someone
is poor or becomes poor..
898
01:26:18,139 --> 01:26:20,573
..then does he become
unsuitable for friendship?
899
01:26:21,276 --> 01:26:24,404
Daughter, l don't have any
personal grudge against the poor.
900
01:26:25,180 --> 01:26:26,374
On the contrary,
l sympathize with them.
901
01:26:27,148 --> 01:26:28,775
But l sympathize with lepers, too.
902
01:26:29,584 --> 01:26:31,575
lt doesn't mean that
we should embrace them.
903
01:26:33,021 --> 01:26:35,251
Daughter, you are still a kid.
When you understand this..
904
01:26:35,990 --> 01:26:37,514
..world,
then you will come to know.
905
01:26:37,692 --> 01:26:39,353
That if the circumstances
of a person become unworthy..
906
01:26:39,494 --> 01:26:41,359
..then the person
becomes unworthy, too.
907
01:26:42,330 --> 01:26:45,629
But daddy, even though
Sunny is poor in comparison..
908
01:26:46,034 --> 01:26:48,002
..to us,
he doesn't have any bad quality.
909
01:26:48,369 --> 01:26:50,337
He is poor.
That itself is his bad quality.
910
01:26:50,738 --> 01:26:52,638
And didn't you see,
how rudely he behaved with me..
911
01:26:52,707 --> 01:26:54,572
..when l wanted to offer
him a reward that day.
912
01:26:55,143 --> 01:26:57,373
Such persons are not
even fit to talk with.
913
01:26:57,712 --> 01:26:59,703
We should keep relations
only with people..
914
01:27:00,014 --> 01:27:02,312
..who are equivalent to our status.
Just as Balwant uncle.
915
01:27:03,051 --> 01:27:06,248
Now it's your turn.
- No. lt's your turn.
916
01:27:07,088 --> 01:27:10,182
l'm not talking about this game.
But l'm talking about that game..
917
01:27:10,258 --> 01:27:14,126
..which we are playing
with Sardar Dinesh Singh Girji.
918
01:27:14,362 --> 01:27:16,523
Roma is present here.
And you are present here, too.
919
01:27:17,098 --> 01:27:18,998
And Sardar Dinesh Singh
Girji doesn't even have a shadow..
920
01:27:19,067 --> 01:27:20,534
..of a doubt that you not my son.
921
01:27:21,236 --> 01:27:23,500
But, you are a professional
fraud and swindler.
922
01:27:24,572 --> 01:27:27,473
Whom, l've made my
partner in this scheme.
923
01:27:29,410 --> 01:27:31,674
And Sardar Dinesh Singh Girji doesn't
have even a shadow of a doubt..
924
01:27:31,746 --> 01:27:35,341
..that the sir Balwant whom he wants
to make his business partner..
925
01:27:35,583 --> 01:27:37,278
..is not a millionaire but..
926
01:27:37,352 --> 01:27:40,583
..a bankrupt and is plunged
deep down in to debts.
927
01:27:42,490 --> 01:27:44,685
Sometimes l have a doubt that..
928
01:27:44,759 --> 01:27:49,025
..after marrying Roma,
you will try to hoodwink me.
929
01:27:49,430 --> 01:27:51,398
Sir Balwant l'll never do this.
930
01:27:51,599 --> 01:27:55,000
Yes, l know that
you can never do this.
931
01:27:55,670 --> 01:27:57,501
You might remember,
that l had taken..
932
01:27:57,605 --> 01:28:00,165
..your signatures
on a blank stamp paper.
933
01:28:00,508 --> 01:28:03,341
So, don't even think
of seizing those property..
934
01:28:03,444 --> 01:28:05,207
..worth millions,
alone for yourself.
935
01:28:05,313 --> 01:28:07,440
First, let this marriage
get fixed, somehow.
936
01:28:07,615 --> 01:28:09,480
lt is better to finish
the task undertaken..
937
01:28:09,550 --> 01:28:10,676
..as soon as possible.
938
01:28:11,386 --> 01:28:13,581
This marriage should take
place as soon as possible.
939
01:28:14,589 --> 01:28:16,454
l've managed a positive
answer from the father.
940
01:28:16,557 --> 01:28:19,048
Now, you try to
enrapture the daughter.
941
01:28:38,746 --> 01:28:41,112
Mother, she is.
She is.
942
01:28:42,617 --> 01:28:43,709
ls she Dingy?
943
01:28:44,285 --> 01:28:47,516
Yes. l'm Dingy.
944
01:29:01,102 --> 01:29:02,501
You have grown so big.
945
01:29:11,312 --> 01:29:13,041
Mother, why are you
flowing these tears.
946
01:29:13,214 --> 01:29:14,545
lf l had known,
that you would be lost in gloom..
947
01:29:14,615 --> 01:29:16,276
..after meeting Dingy, then l..
- Sunny..
948
01:29:16,484 --> 01:29:18,111
Hey, try to be quiet sometimes.
949
01:29:18,453 --> 01:29:20,717
ls he, going to be quiet, now?
Let him speak.
950
01:29:21,622 --> 01:29:24,955
You come with me.
- Great! l've been thrown out
951
01:29:31,966 --> 01:29:33,627
Give it to me. - No, l'll keep it.
952
01:29:38,272 --> 01:29:40,206
Sunny? - Why, what happened?
953
01:29:40,742 --> 01:29:41,731
Mother, nothing.
954
01:29:45,246 --> 01:29:46,235
Buzo.
955
01:29:46,347 --> 01:29:48,247
Sunny, stop him. - Come here, dear.
956
01:29:48,516 --> 01:29:51,485
Darling, come to me.
- How does he know you?
957
01:29:54,689 --> 01:29:56,316
He always bites strangers.
958
01:29:56,457 --> 01:29:59,324
Buzo, go out. He has forgotten
to bark at strangers.
959
01:30:01,629 --> 01:30:03,256
Buzo, what's wrong with you?
960
01:30:03,564 --> 01:30:05,532
Go out. l'm going out, too.
961
01:30:09,704 --> 01:30:10,693
Aunty.
962
01:30:12,774 --> 01:30:15,675
lt seems like one day,
l should to talk with your dad.
963
01:30:20,248 --> 01:30:21,613
Shouldn't l? - Yes.
964
01:30:23,718 --> 01:30:28,018
Sumitra devi, You are
meeting me after many years.
965
01:30:29,056 --> 01:30:30,546
And you are in my house right now.
966
01:30:31,692 --> 01:30:33,421
lt is my duty to respect you.
967
01:30:34,729 --> 01:30:36,356
But you have some duties too.
968
01:30:37,398 --> 01:30:39,161
You should have
thought about what..
969
01:30:39,233 --> 01:30:40,825
..you were saying
before saying that.
970
01:30:41,769 --> 01:30:45,796
l just told you
what my friend and..
971
01:30:46,541 --> 01:30:48,168
..your wife had told me years ago.
972
01:30:49,210 --> 01:30:50,199
And then..
973
01:30:51,212 --> 01:30:53,271
Dingy and Sunny
like each other too.
974
01:30:53,714 --> 01:30:58,515
Sumitra devi, You are taking
undue advantage of my sincerity.
975
01:30:59,420 --> 01:31:00,546
l will not tolerate..
976
01:31:00,621 --> 01:31:03,784
..my daughter's name to
be connected with a black guard.
977
01:31:04,258 --> 01:31:10,163
The person whom you call
a black guard is my son.
978
01:31:10,398 --> 01:31:12,559
Then go and explain it
to your son that a man must..
979
01:31:12,667 --> 01:31:17,001
..dream, but according
to his worth and status.
980
01:31:18,773 --> 01:31:22,709
l thought that poverty
ruins a person's mind.
981
01:31:24,078 --> 01:31:25,340
l see that my concept is correct.
982
01:31:26,515 --> 01:31:28,540
He loves me. he loves me not.
983
01:31:28,817 --> 01:31:30,808
He loves me. he loves me not.
984
01:31:31,120 --> 01:31:33,054
He loves me. he loves me not.
985
01:31:33,155 --> 01:31:34,486
What are you doing, Dingy?
986
01:31:34,857 --> 01:31:37,052
See, when there is just
one leaf left on this..
987
01:31:37,459 --> 01:31:39,552
..l will come to know
whether you love me or not.
988
01:31:39,661 --> 01:31:40,685
Silly girl.
- He loves me.
989
01:31:40,763 --> 01:31:41,752
He loves me not.
990
01:31:41,830 --> 01:31:43,661
He loves me. He loves me not.
991
01:31:43,899 --> 01:31:44,888
He loves me.
992
01:31:49,905 --> 01:31:52,032
No matter. Start all over again.
993
01:31:53,475 --> 01:31:55,534
He loves me. He loves me not.
994
01:31:55,644 --> 01:31:57,475
He loves me. He loves me not.
995
01:31:57,579 --> 01:31:58,944
He loves me. He loves me not.
996
01:31:59,047 --> 01:32:00,810
He loves me. He loves me not.
997
01:32:02,551 --> 01:32:04,610
He loves me. He loves me not.
998
01:32:06,054 --> 01:32:07,112
What will you do now?
999
01:32:07,890 --> 01:32:09,050
He loves me.
1000
01:32:09,158 --> 01:32:11,217
Very smart.
Shall we go?
1001
01:32:11,493 --> 01:32:13,586
No, Sunny. Why don't
we rest for some more time?
1002
01:32:13,829 --> 01:32:17,424
Dingy, we have to go too far.
Your daddy must be worried too.
1003
01:32:18,634 --> 01:32:20,534
Search everywhere
in this territory.
1004
01:32:21,170 --> 01:32:24,571
l want my daughter back.
- Rest assured Dinesh Singh.
1005
01:32:25,207 --> 01:32:26,902
You will get Roma wherever she is.
1006
01:32:40,689 --> 01:32:42,589
Such a cloud clap
and such lightning..
1007
01:32:42,658 --> 01:32:44,455
l have never seen
it all through my life.
1008
01:32:44,593 --> 01:32:46,527
The mountain rain
is always like this.
1009
01:32:48,697 --> 01:32:49,561
This is the limit!
1010
01:32:49,631 --> 01:32:52,395
A girl like you is afraid
of a little lightning and thunder?
1011
01:32:52,568 --> 01:32:54,866
Scared? Me?
1012
01:32:58,507 --> 01:33:01,670
Come on.. Are clouds and lightning
something to be scared of?
1013
01:33:28,070 --> 01:33:30,800
The cloud claps like this.
1014
01:33:30,906 --> 01:33:33,773
l am afraid..
1015
01:33:33,876 --> 01:33:36,538
The cloud claps like this.
1016
01:33:36,645 --> 01:33:39,409
l am afraid..
1017
01:33:39,648 --> 01:33:45,609
That this lightning
will shine and fall on us.
1018
01:33:48,156 --> 01:33:50,784
The cloud claps like this.
1019
01:33:51,026 --> 01:33:53,688
l am afraid..
1020
01:33:53,962 --> 01:33:59,798
That this lightning
will shine and fall on us.
1021
01:34:05,140 --> 01:34:08,007
There is a storm outside too.
1022
01:34:08,110 --> 01:34:10,806
There is a storm inside.
1023
01:34:10,913 --> 01:34:16,442
There is a glass house
between these two storms.
1024
01:34:16,652 --> 01:34:19,450
There is a storm outside too.
1025
01:34:19,555 --> 01:34:22,183
There is a storm inside.
1026
01:34:22,457 --> 01:34:27,588
There is a glass house
between these two storms.
1027
01:34:27,696 --> 01:34:30,893
The heart beats such.
1028
01:34:33,435 --> 01:34:36,370
The heart beats such.
1029
01:34:36,471 --> 01:34:39,065
l am afraid.
1030
01:34:39,474 --> 01:34:45,379
That this lightning
will shine and fall on us.
1031
01:35:02,397 --> 01:35:07,858
This crazy evening,
this stormy evening..
1032
01:35:07,970 --> 01:35:13,169
This pours fire in the monsoon,
it is named water.
1033
01:35:13,575 --> 01:35:19,070
This crazy evening,
this stormy evening..
1034
01:35:19,181 --> 01:35:24,141
This pours fire in the monsoon,
it is named water.
1035
01:35:24,720 --> 01:35:27,655
Anything can happen now.
1036
01:35:30,025 --> 01:35:32,892
Anything can happen now.
1037
01:35:33,362 --> 01:35:35,887
l am afraid.
1038
01:35:36,098 --> 01:35:41,866
That this lightning
will shine and fall on us.
1039
01:35:56,051 --> 01:35:58,747
Oh God! This beauty!
1040
01:35:58,854 --> 01:36:01,789
lt changes thousands of colors.
1041
01:36:01,890 --> 01:36:07,055
l feel shy sometimes
and sometimes l feel love.
1042
01:36:07,496 --> 01:36:09,930
Oh God! This beauty!
1043
01:36:10,032 --> 01:36:12,933
lt changes thousands of colors.
1044
01:36:13,035 --> 01:36:18,473
l feel shy sometimes
and sometimes l feel love.
1045
01:36:18,573 --> 01:36:21,633
Let us see who stops.
1046
01:36:23,912 --> 01:36:26,881
Let us see who stops.
1047
01:36:26,982 --> 01:36:29,576
l am afraid.
1048
01:36:29,885 --> 01:36:36,085
That this lightning
will shine and fall on us.
1049
01:37:01,049 --> 01:37:06,646
You sit that side,
l will sit this side.
1050
01:37:06,755 --> 01:37:12,022
Come, we will make
a wall between us.
1051
01:37:12,127 --> 01:37:15,096
The heart can meet even then.
1052
01:37:17,666 --> 01:37:20,726
The heart can meet even then.
1053
01:37:20,836 --> 01:37:23,566
l am afraid.
1054
01:37:23,672 --> 01:37:29,474
That this lightning
will shine and fall on us.
1055
01:37:29,578 --> 01:37:32,138
The cloud claps like this.
1056
01:37:32,414 --> 01:37:35,406
l am afraid.
1057
01:37:56,972 --> 01:37:59,873
Dingy, Get up. lt is morning.
1058
01:38:05,180 --> 01:38:07,011
Good morning! - Dingy..
1059
01:38:07,516 --> 01:38:09,575
We should get out from
here as soon as possible.
1060
01:38:09,851 --> 01:38:11,580
Your daddy must be worried too.
1061
01:38:11,920 --> 01:38:14,047
Very good.
You thought about it very soon.
1062
01:38:14,389 --> 01:38:16,619
l had thought about
it in the night too.
1063
01:38:16,892 --> 01:38:19,019
But l didn't want to make
you worried by saying that.
1064
01:38:19,427 --> 01:38:20,689
Come. - Just a minute.
1065
01:38:24,699 --> 01:38:27,099
Do you want to
keep this scarf here?
1066
01:38:30,972 --> 01:38:32,405
You are giving me a gift?
1067
01:38:32,507 --> 01:38:34,065
Whenever l leave
after meeting you..
1068
01:38:34,142 --> 01:38:36,633
..this scarf is left with you.
l was thinking..
1069
01:38:36,745 --> 01:38:39,339
..if this rascal
loves you more than me..
1070
01:38:39,414 --> 01:38:40,574
..he may stay with you.
1071
01:38:40,682 --> 01:38:42,479
Think about all these things later.
1072
01:38:42,784 --> 01:38:45,116
First think what excuse
will you give home.
1073
01:38:45,687 --> 01:38:47,712
Shall we go? - Come.
1074
01:39:09,077 --> 01:39:11,170
Sunny.. Let me go!
1075
01:39:11,446 --> 01:39:12,811
l am coming, Dingy!
1076
01:39:24,125 --> 01:39:25,387
Daddy.
1077
01:39:26,761 --> 01:39:29,457
Please, daddy
please leave him.
1078
01:39:42,477 --> 01:39:44,945
Sunny.. Let him go!
1079
01:41:26,681 --> 01:41:31,482
l gave you whatever freedom
you asked me till today.
1080
01:41:31,953 --> 01:41:35,787
l thought about every
happiness of yours till today.
1081
01:41:36,558 --> 01:41:39,823
But today,
you didn't think about my respect.
1082
01:41:41,062 --> 01:41:49,060
Dingy, lf you can't give me
respect, l can't give you freedom.
1083
01:41:50,505 --> 01:41:54,805
You will not go out of this
room after today. Understand.
1084
01:41:55,043 --> 01:41:58,206
Daddy.. Daddy.
1085
01:41:58,646 --> 01:42:01,740
Daddy, Open the door!
Daddy, Please! Daddy.
1086
01:42:01,816 --> 01:42:04,580
Open the door! Please!
1087
01:42:05,820 --> 01:42:08,846
You go quickly. l am very scared.
1088
01:42:08,957 --> 01:42:11,926
Please don't worry.
lt had rained last night, isn't it?
1089
01:42:12,127 --> 01:42:14,459
Sunny must have gone to
the station and stayed there.
1090
01:42:14,562 --> 01:42:15,927
l will bring him right away. come..
1091
01:42:18,933 --> 01:42:22,425
O God Such a thing
has never happened.
1092
01:42:22,904 --> 01:42:24,531
God knows where he must be.
1093
01:43:25,133 --> 01:43:27,693
Hey, what happened to him now?
Go, go back home.
1094
01:43:31,506 --> 01:43:32,768
Hey, are you mad?
1095
01:43:34,642 --> 01:43:36,075
Come here.
1096
01:43:38,113 --> 01:43:39,102
Come here.
1097
01:43:44,719 --> 01:43:45,811
Sunny dear..
1098
01:43:47,088 --> 01:43:48,077
Yashwant!
1099
01:43:48,623 --> 01:43:51,456
We shouldn't be late
in playing our cards now.
1100
01:43:51,960 --> 01:43:53,757
The girl is going out of hands.
1101
01:43:53,962 --> 01:43:55,452
The father won't let her go.
1102
01:43:55,530 --> 01:43:59,990
But Yashwant,
will this boy create any problems?
1103
01:44:00,702 --> 01:44:02,897
Are you speaking about Sunny?
- Yes. - Forget him.
1104
01:44:03,605 --> 01:44:05,004
He has been thrashed such that he..
1105
01:44:05,073 --> 01:44:07,871
..won't dare to think about
her for the rest of his life.
1106
01:45:05,033 --> 01:45:07,024
Sunny.. Sunny.
1107
01:45:07,135 --> 01:45:13,199
Nobody can separate us now.
You come with me.
1108
01:45:13,875 --> 01:45:17,971
l will take you away from here.
- Hold him!
1109
01:45:18,079 --> 01:45:20,741
Get out of here.
- No, Dingy. Let him.
1110
01:45:21,049 --> 01:45:23,074
Come you brave people, come.
1111
01:45:24,586 --> 01:45:26,986
You come too. Come.
1112
01:45:35,797 --> 01:45:37,856
How did you dare to come here?
1113
01:45:39,367 --> 01:45:43,463
lt will be better for you
if you leave this house right now.
1114
01:45:43,838 --> 01:45:45,567
l am going sardar sir.
1115
01:45:45,907 --> 01:45:49,035
But l am not going alone.
- l am going with Sunny too.
1116
01:46:02,590 --> 01:46:05,423
Please don't force me
to be insolent sardar sir.
1117
01:46:07,495 --> 01:46:08,962
Foolish boy.
1118
01:46:09,797 --> 01:46:12,960
lf l wish,
l can crush you like a worm.
1119
01:46:13,201 --> 01:46:15,101
Dinesh Singh, What are you doing?
1120
01:46:15,637 --> 01:46:16,763
Control yourself. Dinesh Singh.
1121
01:46:16,971 --> 01:46:19,405
One doesn't come a child
with children. Come with me.
1122
01:46:19,674 --> 01:46:21,005
Come. Come, let's go.
1123
01:46:22,076 --> 01:46:23,976
You go downstairs.
Leave everything to me.
1124
01:46:24,545 --> 01:46:26,445
Believe me.
l will arrange everything.
1125
01:46:26,814 --> 01:46:29,044
Yashwant, Take him downstairs.
- Come, uncle.
1126
01:46:30,752 --> 01:46:32,583
What are you doing here? Go.
1127
01:46:44,032 --> 01:46:45,897
Why are you looking
at me with suspicion?
1128
01:46:46,868 --> 01:46:52,465
l am not your enemy.
Dingy is like my daughter.
1129
01:46:53,608 --> 01:46:55,735
l can understand your emotions.
1130
01:46:57,578 --> 01:46:59,739
And the love that
l saw between you today.
1131
01:47:00,715 --> 01:47:02,114
l promise that..
1132
01:47:02,550 --> 01:47:05,041
..l will try to rectify
all the troubles in your path.
1133
01:47:05,887 --> 01:47:08,378
And whatever you want can be done.
But not like this.
1134
01:47:08,656 --> 01:47:10,089
So, what should we do, uncle?
1135
01:47:10,191 --> 01:47:13,888
You will have to be a
little patient and believe me.
1136
01:47:14,829 --> 01:47:18,526
Sunny, if you come to
meet her like this here again..
1137
01:47:19,067 --> 01:47:21,900
and again, and if she goes to meet
you with Dinesh Singh's permission..
1138
01:47:22,837 --> 01:47:24,771
he will get angry again and again..
1139
01:47:24,972 --> 01:47:26,735
..and that will create
unnecessary problems.
1140
01:47:27,041 --> 01:47:29,839
lf you want that
we two shouldn't meet..
1141
01:47:30,144 --> 01:47:31,543
..then that is impossible.
1142
01:47:31,913 --> 01:47:32,971
When did l say that?
1143
01:47:33,147 --> 01:47:35,012
All l want is that
you should go home..
1144
01:47:35,083 --> 01:47:36,812
..and wait for a couple of days.
1145
01:47:37,051 --> 01:47:38,609
l will make Dinesh Singh understand
everything till then.
1146
01:47:38,786 --> 01:47:42,153
All this is useless. Dingy..
you come with me right now.
1147
01:47:42,390 --> 01:47:43,755
Sunny, believe me.
1148
01:47:44,492 --> 01:47:46,426
l know Dinesh Singh very well.
1149
01:47:46,561 --> 01:47:47,721
l am his old friend.
1150
01:47:48,129 --> 01:47:50,461
lf he will listen to anyone,
that will be me.
1151
01:47:50,631 --> 01:47:51,928
And then,
it is only about two days.
1152
01:47:52,033 --> 01:47:53,159
Everything will be
sorted out after that.
1153
01:47:53,735 --> 01:47:56,761
Sunny.. lt is only about two days.
1154
01:47:57,405 --> 01:47:59,464
Maybe, uncle Balwant
can convince daddy.
1155
01:48:03,511 --> 01:48:04,500
Please Sunny.
1156
01:48:11,719 --> 01:48:13,152
lf you help us.
1157
01:48:13,788 --> 01:48:15,653
lf you convince Roma's daddy..
1158
01:48:15,923 --> 01:48:18,391
..the two of us will be grateful
to you all through our life.
1159
01:48:18,693 --> 01:48:20,058
Why should you be grateful?
1160
01:48:20,461 --> 01:48:23,055
l am just doing
what l should. Go now.
1161
01:48:23,464 --> 01:48:25,398
Go with full confidence
to your house.
1162
01:48:27,869 --> 01:48:29,097
l will leave, Dingy.
1163
01:48:46,020 --> 01:48:50,354
Only l know how l tolerated
what happened today Balwant.
1164
01:48:51,859 --> 01:48:54,453
But if l ever see that boy again.
1165
01:48:55,396 --> 01:48:57,364
There will be my gun,
and his chest.
1166
01:48:58,099 --> 01:48:59,760
No, Dinesh Singh.
1167
01:49:01,369 --> 01:49:04,861
This isn't the time
for excitement but senses.
1168
01:49:05,173 --> 01:49:06,572
So what else should l do?
1169
01:49:07,141 --> 01:49:09,575
Should l see my respect
being raped silently?
1170
01:49:09,777 --> 01:49:13,008
No, Dinesh Singh.
You should do two things.
1171
01:49:14,115 --> 01:49:16,083
First thing get Roma
married as soon as possible.
1172
01:49:16,184 --> 01:49:17,446
This will be better for her.
1173
01:49:18,486 --> 01:49:23,116
Secondly, to take the boy out
of Roma's life it is necessary..
1174
01:49:24,158 --> 01:49:26,422
..that you
go to his house and talk clearly.
1175
01:49:26,961 --> 01:49:28,394
What should l talk about?
1176
01:49:29,764 --> 01:49:31,527
You are such a big businessman.
1177
01:49:32,366 --> 01:49:34,027
You know very well what to speak..
1178
01:49:34,135 --> 01:49:38,663
..about with that poor pauper etc.
1179
01:50:12,707 --> 01:50:13,696
Greetings.
1180
01:50:15,142 --> 01:50:18,009
l want to talk to
you about something.
1181
01:50:20,147 --> 01:50:21,375
Please come.
1182
01:50:24,919 --> 01:50:25,851
Come.
1183
01:50:28,923 --> 01:50:32,757
Okay, so you stay here?
- Yes, please sit.
1184
01:50:41,736 --> 01:50:42,725
Sunny..
1185
01:50:44,372 --> 01:50:47,034
l have come here thinking that
whatever happened there yesterday..
1186
01:50:47,642 --> 01:50:49,507
..wasn't necessary.
1187
01:50:50,511 --> 01:50:52,706
Even l have seen the world,
you are intelligent too.
1188
01:50:53,447 --> 01:50:55,381
We can talk over the table too.
1189
01:50:57,018 --> 01:50:58,451
Yes. Why not?
1190
01:50:59,487 --> 01:51:05,119
Sunny, l have a lot of money,
but only one daughter.
1191
01:51:06,394 --> 01:51:08,487
Therefore,
it is obvious that l won't..
1192
01:51:08,829 --> 01:51:11,525
..care for money in front of
my daughter's life and betterment.
1193
01:51:12,934 --> 01:51:17,928
The it's better for my daughter
if you go away from her life.
1194
01:51:18,472 --> 01:51:19,905
Do you want to say anything else?
1195
01:51:20,107 --> 01:51:21,096
Yes.
1196
01:51:21,409 --> 01:51:24,640
As to why you tried so hard to
wander my daughter with your words..
1197
01:51:25,379 --> 01:51:27,506
l know it and you
understand it too.
1198
01:51:28,482 --> 01:51:30,507
And if you are going
away from her life..
1199
01:51:31,886 --> 01:51:33,615
..you should surely be paid for it.
1200
01:51:34,922 --> 01:51:36,184
You are very merciful.
1201
01:51:36,591 --> 01:51:38,422
This is the question
of my daughter's life.
1202
01:51:39,060 --> 01:51:40,584
Therefore l won't bargain.
1203
01:51:41,162 --> 01:51:44,620
This is a blank cheque.
Fill whatever amount you wish.
1204
01:51:47,201 --> 01:51:52,161
l haven't ever dealt with
selling and buying human beings.
1205
01:51:52,707 --> 01:51:55,733
Therefore l don't know
what your daughter would cost.
1206
01:51:58,579 --> 01:52:00,911
This means that you refuse?
1207
01:52:13,160 --> 01:52:16,425
lf you think that you will
succeed in your decisions..
1208
01:52:16,897 --> 01:52:19,923
..l have a suggestion,
forget about it.
1209
01:52:20,735 --> 01:52:23,101
What l am thinking about at
this time is something different.
1210
01:52:23,704 --> 01:52:25,433
And l would surely
have told it to you.
1211
01:52:26,540 --> 01:52:30,067
lf you weren't Roma's father
and my to be father-in-law.
1212
01:52:32,113 --> 01:52:37,176
Sardar Dinesh Singh Girji Your
jeep is waiting for you outside.
1213
01:52:55,670 --> 01:52:59,663
Sumitra devi,
Sunny is your only child.
1214
01:53:01,075 --> 01:53:03,475
lf something happens to him,
l will be very sad for you.
1215
01:53:04,645 --> 01:53:05,634
Sardar l..
1216
01:53:07,548 --> 01:53:10,745
lf your son mixes poison
in my daughter's life..
1217
01:53:12,153 --> 01:53:14,018
..l won't leave him alive.
1218
01:53:15,790 --> 01:53:17,758
Don't think this to be a threat.
1219
01:53:20,061 --> 01:53:21,221
This is my promise.
1220
01:53:29,737 --> 01:53:30,726
Daddy!
1221
01:53:43,851 --> 01:53:46,149
Dingy, What are you doing here?
1222
01:53:46,554 --> 01:53:49,182
Daddy? What is this, daddy?
1223
01:53:49,890 --> 01:53:53,792
When you have seen it, listen too.
1224
01:53:54,595 --> 01:53:57,120
This is the invitation
to your wedding with Yashwant.
1225
01:53:57,665 --> 01:54:00,828
No! This can never be!
- Dingy.. Are you mad?
1226
01:54:00,935 --> 01:54:04,496
No! What are you doing? - l will
never let this happen! Are you mad?
1227
01:54:04,605 --> 01:54:08,939
l am doing this for your good.
- l will die.
1228
01:54:09,043 --> 01:54:11,637
But l won't marry
anyone except Sunny.
1229
01:54:11,746 --> 01:54:16,706
You will marry Yashwant.
- l will leave your home.
1230
01:54:17,017 --> 01:54:22,045
You will leave this house,
but after marrying Yashwant.
1231
01:54:23,224 --> 01:54:24,919
You are going to
your room right now.
1232
01:54:25,025 --> 01:54:27,050
Please let me go.
- Come on. Please let me go.
1233
01:54:27,161 --> 01:54:29,129
Please let me go. Please.
1234
01:54:29,764 --> 01:54:32,460
Please. - Come on.
- Please let me go, daddy.
1235
01:54:32,566 --> 01:54:35,865
Please let me go, daddy. - Shut up!
1236
01:54:35,970 --> 01:54:38,939
Please daddy.
1237
01:54:43,544 --> 01:54:47,071
Chelaram.. From today,
till the day of her marriage..
1238
01:54:47,948 --> 01:54:50,849
..she will eat and
drink in this room itself.
1239
01:55:07,735 --> 01:55:10,670
l will tell you that whatever
is happening with you is..
1240
01:55:12,540 --> 01:55:13,598
But what can l do?
1241
01:55:14,575 --> 01:55:17,942
l am a small man. l am a servant.
1242
01:55:19,980 --> 01:55:22,005
Therefore,
l can't do anything for you.
1243
01:55:24,785 --> 01:55:28,915
Chelaram.. - Please tell me if there
is anything worthy of me to do.
1244
01:55:30,157 --> 01:55:33,752
Chelaram.. lt is very
important for me to meet Sunny.
1245
01:55:33,861 --> 01:55:39,731
Chelaram..
Can you take me out from here?
1246
01:55:40,668 --> 01:55:44,798
Babby sab.. This is very difficult.
1247
01:55:45,539 --> 01:55:47,530
But l will tell you
that this will be done.
1248
01:55:57,017 --> 01:56:01,954
Chelaram..
Has Dingy had her food? - She has.
1249
01:56:10,865 --> 01:56:12,833
Babby sab.. Come on, come out.
1250
01:56:14,468 --> 01:56:17,096
Babby sab.. l will tell
you to go out from this door..
1251
01:56:17,538 --> 01:56:19,096
..and then escape
from the path behind.
1252
01:56:20,641 --> 01:56:21,835
Thank you Chelaram.
1253
01:56:27,381 --> 01:56:28,370
Mother..
1254
01:56:30,985 --> 01:56:31,974
Dingy..
1255
01:56:33,554 --> 01:56:34,543
Mother!
1256
01:56:35,756 --> 01:56:38,054
Dingy.. Why are you crying?
1257
01:56:40,561 --> 01:56:41,550
What happened?
1258
01:56:41,829 --> 01:56:45,959
l have come, l have come forever.
1259
01:56:49,536 --> 01:56:51,060
Against your daddy's wishes?
1260
01:56:51,538 --> 01:56:54,598
He wanted to separate
Sunny and me forever.
1261
01:56:55,109 --> 01:56:57,873
He wanted to marry
me off somewhere else.
1262
01:56:59,046 --> 01:57:00,741
l have run away from here.
1263
01:57:01,582 --> 01:57:03,482
Please marry us to each other.
1264
01:57:03,984 --> 01:57:06,612
No, this can't be done.
1265
01:57:07,388 --> 01:57:08,650
This can't be done.
1266
01:57:09,156 --> 01:57:10,714
Why can't it be done, mother?
1267
01:57:11,859 --> 01:57:13,622
Because your daddy
doesn't wish that.
1268
01:57:13,794 --> 01:57:15,056
What can he do?
1269
01:57:16,730 --> 01:57:20,598
He can do everything.
He has won all through his life.
1270
01:57:21,168 --> 01:57:25,400
He isn't used to defeat.
lf you marry Sunny like this..
1271
01:57:25,973 --> 01:57:27,702
..he won't spare my son Sunny.
1272
01:57:27,875 --> 01:57:30,867
No mother,
please don't tell like this.
1273
01:57:31,512 --> 01:57:34,675
He will never do
anything like this.
1274
01:57:34,782 --> 01:57:38,013
He will do it.
He himself had told me this.
1275
01:57:39,119 --> 01:57:45,820
Life has given you too much.
But l am very poor woman.
1276
01:57:46,894 --> 01:57:48,987
l don't have anything
except my son.
1277
01:57:50,130 --> 01:57:55,864
A widow goes through much
pain and troubles to rear her son.
1278
01:57:56,503 --> 01:57:57,663
You don't know it.
1279
01:58:00,007 --> 01:58:04,740
l .. l pray to you. Please go back.
1280
01:58:05,045 --> 01:58:08,674
No! No! - l.. l fall at your feet..
1281
01:58:15,856 --> 01:58:19,087
Daughter. For God's sake.
You go away from here.
1282
01:58:21,895 --> 01:58:24,125
Go away from here. Forget Sunny.
1283
01:58:24,398 --> 01:58:27,526
Mother, if the daughter
gets punished for the..
1284
01:58:28,135 --> 01:58:31,764
..crimes of the father,
it is all right.
1285
01:58:32,706 --> 01:58:34,537
You tell to forget sunny.
1286
01:58:35,476 --> 01:58:37,501
l can't promise you.
1287
01:58:37,945 --> 01:58:42,006
But l can surely try
for Sunny to forget me.
1288
01:58:42,950 --> 01:58:44,577
That he will forget me forever.
1289
01:58:57,364 --> 01:58:58,353
Sunny..
1290
01:58:58,832 --> 01:59:01,528
Dingy had come to meet mother.
- ls it so? - Yes.
1291
01:59:03,037 --> 01:59:09,135
Mother, did Dingy come?
- Yes. - What did she say?
1292
01:59:12,546 --> 01:59:13,808
She gave this letter.
1293
01:59:19,853 --> 01:59:23,983
Sunny, l wanted to tell
this to you that day but couldn't.
1294
01:59:24,691 --> 01:59:26,522
lt's good that you
didn't meet me today.
1295
01:59:26,760 --> 01:59:28,728
l am writing what l had to say.
1296
01:59:29,363 --> 01:59:32,491
Actually, my daddy has
fixed my marriage elsewhere.
1297
01:59:32,900 --> 01:59:36,131
And l have decided
to do what my daddy wishes.
1298
01:59:36,904 --> 01:59:39,031
l know that you will feel very bad.
1299
01:59:39,406 --> 01:59:42,375
But l even know that
you will forget me very soon.
1300
01:59:43,043 --> 01:59:44,032
Roma
1301
02:00:01,929 --> 02:00:03,055
Sunny.
1302
02:00:08,902 --> 02:00:09,891
What happened?
1303
02:00:10,104 --> 02:00:13,938
Nothing happened.
l had gone to near the fire.
1304
02:00:14,608 --> 02:00:16,041
l got some smoke in my eyes.
1305
02:00:35,963 --> 02:00:40,900
l was enemies with my heart.
1306
02:00:41,368 --> 02:00:45,930
Therefore l made
friendship with you.
1307
02:00:46,440 --> 02:00:51,377
l was enemies with my heart.
1308
02:00:51,478 --> 02:00:56,074
Therefore l made
friendship with you.
1309
02:00:56,617 --> 02:01:01,554
l burnt my heart and made light.
1310
02:01:01,655 --> 02:01:06,422
Therefore,
l was friends with you.
1311
02:01:06,793 --> 02:01:11,856
l burnt my heart and made light.
1312
02:01:11,965 --> 02:01:16,698
Therefore,
l was friends with you.
1313
02:01:17,004 --> 02:01:22,032
l was enemies with my heart.
1314
02:01:22,142 --> 02:01:27,045
Therefore,
l was friends with you.
1315
02:01:57,878 --> 02:02:07,981
You gave me nice support,
you made me helpless.
1316
02:02:08,088 --> 02:02:18,521
You embraced me yesterday,
today you kicked me, disloyal one!
1317
02:02:18,632 --> 02:02:22,762
Today you kicked me,
disloyal one!
1318
02:02:23,537 --> 02:02:28,531
You played a good joke,
o beloved.
1319
02:02:28,642 --> 02:02:33,579
Therefore l made
friendship with you.
1320
02:02:33,680 --> 02:02:38,777
l was enemies with my heart.
1321
02:02:38,885 --> 02:02:43,652
Therefore l made
friendship with you.
1322
02:03:04,745 --> 02:03:14,620
The sky has become the earth,
my love.
1323
02:03:15,055 --> 02:03:24,953
You saw my anger,
not my helplessness.
1324
02:03:25,198 --> 02:03:29,658
You didn't see my helplessness.
1325
02:03:30,070 --> 02:03:35,531
l am a picture of helplessness.
1326
02:03:35,642 --> 02:03:39,806
Therefore,
l was friends with you.
1327
02:03:40,614 --> 02:03:45,574
l burnt my heart and made light.
1328
02:03:45,686 --> 02:03:50,589
Therefore,
l was friends with you.
1329
02:03:50,824 --> 02:03:55,659
l was enemies with my heart.
1330
02:03:55,929 --> 02:04:01,026
Therefore l made
friendship with you.
1331
02:04:04,638 --> 02:04:09,803
Give this card to Sunny.
He wished to marry Roma.
1332
02:04:10,744 --> 02:04:13,440
We should at least
call him to her marriage.
1333
02:04:13,814 --> 02:04:15,679
What have you done to this room?
1334
02:04:15,916 --> 02:04:17,577
Nothing is in it's place.
1335
02:04:17,684 --> 02:04:19,083
Mother. - What is the matter?
1336
02:04:19,453 --> 02:04:21,751
Someone had come and given
this to you. - What is it?
1337
02:04:21,855 --> 02:04:22,844
l don't know.
1338
02:04:31,465 --> 02:04:32,557
What is it, mother?
1339
02:04:33,633 --> 02:04:34,622
Nothing.
1340
02:04:34,968 --> 02:04:37,459
What is it? Show it to me.
1341
02:04:52,986 --> 02:04:54,510
This was to happen mother.
1342
02:04:55,455 --> 02:04:57,548
Because this what happens.
1343
02:05:01,194 --> 02:05:04,994
Sunny! - Ambitions are
made to be wiped out here.
1344
02:05:05,565 --> 02:05:07,760
Dreams are seen to be broken.
1345
02:05:08,568 --> 02:05:11,628
Loyalty, love,
the relations through births..
1346
02:05:11,872 --> 02:05:14,397
These are things written
in the books, mother.
1347
02:05:14,741 --> 02:05:16,868
They don't have any
relation with real life.
1348
02:05:17,210 --> 02:05:18,404
Son..
1349
02:05:19,746 --> 02:05:21,008
l can't see your sorrow.
1350
02:05:21,114 --> 02:05:22,706
You won't see it ever again,
mother.
1351
02:05:22,816 --> 02:05:24,977
There is nothing
to be sorrowful about.
1352
02:05:25,452 --> 02:05:27,044
lf she is ashamed about
breaking her promise..
1353
02:05:27,154 --> 02:05:28,815
..if she isn't proud of her word..
1354
02:05:29,022 --> 02:05:30,387
..which apocalypse has come?
1355
02:05:30,690 --> 02:05:33,158
l will think that a whiff
of breeze came and went.
1356
02:05:33,960 --> 02:05:37,589
l will think that l never
met a girl named Dingy.
1357
02:05:37,798 --> 02:05:39,425
Mother, you will see..
1358
02:05:39,666 --> 02:05:43,033
l will forget herjust
like how she has forgotten me.
1359
02:05:43,503 --> 02:05:46,529
l was alive before l met her too.
l will live again.
1360
02:05:46,940 --> 02:05:49,135
And so what if l
remember her some times?
1361
02:05:49,609 --> 02:05:50,871
Nobody ever dies.
1362
02:05:51,445 --> 02:05:53,777
But one can't live
choking like this.
1363
02:05:55,182 --> 02:05:57,173
You say something and
let her say something.
1364
02:05:57,617 --> 02:06:02,748
But l know that neither you nor
her can live without each other.
1365
02:06:02,856 --> 02:06:04,414
Which girl are you talking about?
1366
02:06:04,524 --> 02:06:06,856
That shameless, disloyal..
- She isn't disloyal.
1367
02:06:08,428 --> 02:06:09,793
Don't call her disloyal.
1368
02:06:10,130 --> 02:06:13,497
Mother, what is the matter, mother?
1369
02:06:15,435 --> 02:06:19,872
She had come here. She had
left everything and come here.
1370
02:06:21,174 --> 02:06:24,974
l forced her to return.
1371
02:06:25,679 --> 02:06:28,341
Mother, why did you do like this?
1372
02:06:28,448 --> 02:06:30,439
Mother, why did you do like this?
1373
02:06:30,550 --> 02:06:33,144
Because Sardar sir would
become thirsty for your blood.
1374
02:06:33,620 --> 02:06:34,985
This means that whatever she did..
1375
02:06:35,055 --> 02:06:36,818
..was after listening
to what you said?
1376
02:06:36,923 --> 02:06:38,948
lf you didn't tell all this to me..
1377
02:06:39,059 --> 02:06:40,993
l'd think all through
my life that Dingy..
1378
02:06:44,431 --> 02:06:46,456
You shouldn't have
done like this, mother.
1379
02:06:47,801 --> 02:06:54,570
A mother's love became
selfish for a moment.
1380
02:06:55,475 --> 02:06:56,407
But now..
1381
02:06:56,476 --> 02:06:58,034
But now..
l can't keep quite any longer.
1382
02:06:59,613 --> 02:07:03,811
Dingy isn't your criminal, l am.
1383
02:07:04,718 --> 02:07:10,953
Please forgive me, please
forgive me. please forgive me.
1384
02:07:12,459 --> 02:07:14,518
No mother,
please don't say like that.
1385
02:07:14,728 --> 02:07:16,719
l can understand
that it wasn't your..
1386
02:07:16,963 --> 02:07:18,692
.selfishness behind what you did..
1387
02:07:18,999 --> 02:07:20,660
..but it was your love.
1388
02:07:21,701 --> 02:07:24,033
She has gone away from
you because l told her to.
1389
02:07:25,038 --> 02:07:26,596
Go and bring her back.
1390
02:07:26,706 --> 02:07:31,473
lf she waits for me even today,
l will go risking my life.
1391
02:07:31,978 --> 02:07:33,809
But it is too late.
1392
02:07:34,147 --> 02:07:38,083
Has she lost hope?
Has she stopped waiting?
1393
02:07:38,585 --> 02:07:39,847
Just find that out.
1394
02:07:41,655 --> 02:07:44,453
This letter should
reach Dingy, Buzo.
1395
02:07:45,992 --> 02:07:47,926
This is the question
of my life and death.
1396
02:07:50,730 --> 02:07:51,719
Go.
1397
02:08:08,014 --> 02:08:10,380
Give the bottle to me too.
- Here you are.
1398
02:08:10,483 --> 02:08:11,780
Mangal, do you know?
1399
02:08:11,885 --> 02:08:13,853
All this will be
ours after the marriage.
1400
02:08:13,954 --> 02:08:16,889
All of this..
- All of this will be mine.
1401
02:08:17,390 --> 02:08:20,587
Mr. Balwant will be rich,
and with him, us too.
1402
02:08:27,567 --> 02:08:28,556
Buzo.
1403
02:08:30,437 --> 02:08:31,665
Buzo.
1404
02:08:31,771 --> 02:08:32,999
Hello darling.
1405
02:08:39,512 --> 02:08:43,073
Dingy.. My life,
mom has told me everything.
1406
02:08:43,483 --> 02:08:44,142
No Dingy.
1407
02:08:44,384 --> 02:08:46,375
You can't inflict the
torture of going away..
1408
02:08:46,486 --> 02:08:49,353
..from me for any reason
either on me or you.
1409
02:08:49,456 --> 02:08:52,948
l know that you are
more helpless than me.
1410
02:08:53,393 --> 02:08:57,659
lf you still find the strength..
1411
02:08:57,764 --> 02:09:00,528
..then tie this scarf,
which is the symbol of our love..
1412
02:09:00,800 --> 02:09:03,496
..to the highest
place of your house.
1413
02:09:03,770 --> 02:09:07,968
lf l see the flag of my
love swaying high up in the air..
1414
02:09:08,475 --> 02:09:11,069
..l will know that
my love is waiting for me.
1415
02:09:11,478 --> 02:09:12,638
l will come, Dingy.
1416
02:09:12,879 --> 02:09:14,540
l will come to take you with me..
1417
02:09:14,614 --> 02:09:16,844
.. in broad daylight
in everyone's presence.
1418
02:09:17,384 --> 02:09:20,717
Tomorrow,
the sun will rise to test our love.
1419
02:09:21,121 --> 02:09:23,681
Don't disappoint me. Yours, Sunny.
1420
02:09:33,767 --> 02:09:34,756
Dingy..
1421
02:09:36,903 --> 02:09:37,892
Dingy..
1422
02:09:53,086 --> 02:09:56,613
Dinesh sing! l found
this letter on Roma's table.
1423
02:09:56,723 --> 02:09:59,886
She must have read it.
l thought you should read it too.
1424
02:10:44,904 --> 02:10:47,805
Where is the key to the
lock on the door to the terrace?
1425
02:10:48,508 --> 02:10:50,738
lt has been locked,
l have thrown the key.
1426
02:10:51,578 --> 02:10:52,909
Okay, Dingy.
1427
02:10:53,580 --> 02:10:54,604
Let him come.
1428
02:10:55,415 --> 02:10:57,144
He won't go alive
from this house today.
1429
02:11:03,923 --> 02:11:04,912
Sunny.
1430
02:11:13,833 --> 02:11:15,801
This is an age-old tradition.
1431
02:11:17,103 --> 02:11:19,537
When the son goes
risking his own life..
1432
02:11:19,906 --> 02:11:22,067
..the mother applies this
vermilion and blesses him.
1433
02:12:02,682 --> 02:12:04,843
Only his corpse
will go out from here.
1434
02:12:05,718 --> 02:12:09,415
Close all the roads to
go out from here. - Yes, uncle.
1435
02:12:09,889 --> 02:12:11,754
lt is the funeral of the lover.
1436
02:12:12,826 --> 02:12:14,487
lt should be glorious.
1437
02:12:34,480 --> 02:12:35,845
Balwant uncle.. Please let me go.
1438
02:12:35,949 --> 02:12:39,612
Come to your senses. This
isn't the time for this madness.
1439
02:12:41,154 --> 02:12:43,622
Sunny's life is in your hands now.
1440
02:12:44,190 --> 02:12:46,488
All of them have become
the enemy of his life now.
1441
02:12:46,726 --> 02:12:47,750
They won't leave him alive.
1442
02:12:47,861 --> 02:12:48,953
They can't do like this.
1443
02:12:49,062 --> 02:12:50,120
They will do like this.
1444
02:12:50,530 --> 02:12:52,794
Daga and his men have
surrounded everywhere.
1445
02:12:53,099 --> 02:12:55,067
Dinesh Singh is sitting
with a loaded gun in the lawn.
1446
02:12:55,168 --> 02:12:56,465
He is waiting for him there.
1447
02:12:56,569 --> 02:12:57,866
And you say that they
won't do anything like that?
1448
02:12:58,204 --> 02:13:02,504
Uncle.. Sunny's life
is in your hands now.
1449
02:13:03,209 --> 02:13:05,006
lf you wish, he can stay alive.
1450
02:13:05,979 --> 02:13:07,503
What can l do, uncle?
1451
02:13:08,114 --> 02:13:10,139
Tell me, what can l do?
1452
02:13:11,517 --> 02:13:14,111
You will do, what l tell you to.
1453
02:13:26,733 --> 02:13:28,132
He is coming!
1454
02:13:28,701 --> 02:13:31,397
Stop it.. Let him come.
1455
02:13:32,705 --> 02:13:34,935
His death is written in my fate.
1456
02:13:36,075 --> 02:13:38,407
He will die at my hands.
1457
02:13:47,020 --> 02:13:49,716
Why have you come here?
-l've come for a decision.
1458
02:13:50,023 --> 02:13:51,012
What kind of decision?
1459
02:13:51,124 --> 02:13:52,955
The decision about
my and Roma's life.
1460
02:13:53,459 --> 02:13:55,859
l've already decided
about Roma's life.
1461
02:13:59,165 --> 02:14:01,429
Now, l have to decide
about your death.
1462
02:14:01,834 --> 02:14:05,736
That isn't the question
whether l live or die today.
1463
02:14:06,506 --> 02:14:09,168
The question is whether
we are lifeless pawns of chess?
1464
02:14:09,709 --> 02:14:11,540
That the parents keep
in any place they wish?
1465
02:14:11,878 --> 02:14:15,746
Even we are living people like you.
We can think too.
1466
02:14:16,182 --> 02:14:19,117
Those who have a right to
decide about their coming days.
1467
02:14:20,119 --> 02:14:22,519
l have come to take Roma with me.
1468
02:14:22,956 --> 02:14:25,948
lf l go alive from here,
l won't go empty handed.
1469
02:14:28,828 --> 02:14:31,353
l have heard people commit suicide.
1470
02:14:32,432 --> 02:14:36,368
But l never saw someone
with such a penchant to die.
1471
02:14:36,469 --> 02:14:37,993
l know that.
1472
02:14:38,404 --> 02:14:41,498
lf you wish, your gun can
shatter my chest in a moment.
1473
02:14:41,908 --> 02:14:45,537
Your pet dogs can kill
me if you say just one word.
1474
02:14:46,145 --> 02:14:48,807
But even then you
wouldn't be able to win.
1475
02:14:49,182 --> 02:14:51,742
Because even if my body
is made into a thousand pieces..
1476
02:14:52,385 --> 02:14:54,080
..every piece will
cry out the same thing.
1477
02:14:54,654 --> 02:14:56,781
Roma.. Roma.. Roma.
1478
02:14:57,056 --> 02:15:00,423
Before you take my
daughter's name again..
1479
02:15:01,094 --> 02:15:03,153
..l will silence
you forever and ever.
1480
02:15:03,429 --> 02:15:04,794
Wait, Dinesh Singh.
1481
02:15:05,698 --> 02:15:06,824
There is no need for all this.
1482
02:15:06,933 --> 02:15:08,093
lt is necessary.
1483
02:15:08,468 --> 02:15:12,427
When a dog is mad, he is shot dead!
1484
02:15:12,739 --> 02:15:14,434
He is going to die
his death himself.
1485
02:15:14,540 --> 02:15:15,734
Why do you want to kill him?
1486
02:15:16,976 --> 02:15:20,810
You want Roma to decide
about her life, isn't it? Okay.
1487
02:15:21,147 --> 02:15:22,136
What are you talking about,
Balwant?
1488
02:15:22,915 --> 02:15:25,110
See. Just see.
1489
02:15:25,885 --> 02:15:26,874
Roma.
1490
02:15:46,773 --> 02:15:50,106
Roma.. There is
your daddy one side.
1491
02:15:50,576 --> 02:15:53,010
His love and life
of comforts and perks.
1492
02:15:53,880 --> 02:15:56,781
And on your other side,
is this boy.
1493
02:15:57,517 --> 02:16:00,042
Who has nothing except love.
1494
02:16:01,120 --> 02:16:05,147
We want to listen to
where you decide to go.
1495
02:16:05,725 --> 02:16:06,714
Come, Dingy.
1496
02:16:15,168 --> 02:16:19,195
lt's true that
l like you very much.
1497
02:16:19,705 --> 02:16:21,434
But there is another truth too.
1498
02:16:21,607 --> 02:16:23,541
And that is that laughing,
playing and moving..
1499
02:16:23,643 --> 02:16:25,577
..around for a few
days is another matter.
1500
02:16:26,012 --> 02:16:28,537
And living together throughout
the life is another matter.
1501
02:16:28,748 --> 02:16:30,682
lt isn't bad that you are poor.
1502
02:16:31,084 --> 02:16:33,109
But it's possible that
l won't be able to live..
1503
02:16:33,419 --> 02:16:35,512
..without the comforts
that l've grown in.
1504
02:16:35,822 --> 02:16:38,416
Dingy.. - Go back, Sunny.
1505
02:16:39,025 --> 02:16:43,052
That's what better for me,
and you too.
1506
02:16:44,797 --> 02:16:45,923
Did you listen to that?
1507
02:16:47,567 --> 02:16:48,932
Or do you have to listen
to something else too?
1508
02:16:49,035 --> 02:16:51,469
Now, you listen to this too,
Balwant uncle.
1509
02:16:51,571 --> 02:16:53,835
l said whatever you told me to.
1510
02:16:54,173 --> 02:16:55,470
But all of that was false.
1511
02:16:55,575 --> 02:16:58,009
Roma. - Don't shout,
Balwant and listen.
1512
02:16:58,511 --> 02:17:02,447
None of your wretchedness
can separate us now.
1513
02:17:02,548 --> 02:17:05,711
Roma.. A bullet from
the gun will separate..
1514
02:17:05,818 --> 02:17:07,718
..this boy forever from you.
1515
02:17:07,987 --> 02:17:11,013
lf the bullet is fired,
you will have to fire two, not one.
1516
02:17:11,958 --> 02:17:15,553
lf we can't live together,
we will die together and show you.
1517
02:17:15,795 --> 02:17:16,784
Shoot!
1518
02:17:45,591 --> 02:17:47,456
Sir, l am taking
Roma along with me..
1519
02:17:48,161 --> 02:17:49,958
..we are getting
married today itself..
1520
02:17:50,830 --> 02:17:55,460
..l wish to ask, but l think
your blessings are not with us..
1521
02:17:58,905 --> 02:17:59,929
Let's go, Roma.
1522
02:18:09,482 --> 02:18:10,881
Yashwant, shoot him.
- No..
1523
02:18:12,518 --> 02:18:16,079
Let them go.
- Did you lose in front of them?
1524
02:18:16,689 --> 02:18:17,917
l didn't loose Balwant.
1525
02:18:18,758 --> 02:18:20,817
A father could not
win against his daughter.
1526
02:18:33,606 --> 02:18:35,801
Shut up. What was l knowing,
that girl would agree inside..
1527
02:18:35,908 --> 02:18:38,706
..and soon after going out,
will change her stance.
1528
02:18:38,811 --> 02:18:42,474
Who told you to act so smart?
What was going on was right..
1529
02:18:42,848 --> 02:18:45,976
..Singh would shoot Sunny,
and would himself get hanged.
1530
02:18:46,485 --> 02:18:47,884
Why are you talking, like a fool?
1531
02:18:48,854 --> 02:18:51,084
..lf Dinesh Singh was
put behind bars, after murder..
1532
02:18:51,357 --> 02:18:54,793
..do you think, Roma would
marry you after 4 days. Non sense..
1533
02:18:55,428 --> 02:18:57,896
..l was not wishing, that this become
an issue and reach the police..
1534
02:18:58,397 --> 02:18:59,728
..in this case,
it was a danger for us too..
1535
02:18:59,799 --> 02:19:02,165
..our secrets would be opened,
they would know our reality..
1536
02:19:03,502 --> 02:19:05,732
You were about to divide equally,
Dinesh Singh's property.
1537
02:19:05,905 --> 02:19:07,065
Why are you pointing me?
1538
02:19:07,640 --> 02:19:10,609
You too were saying
you would trap the girl.
1539
02:19:11,444 --> 02:19:13,776
Forget, what is happened..
Tell, what we should do further.
1540
02:19:13,846 --> 02:19:15,711
l'll tell you,
what should you do now.
1541
02:19:17,049 --> 02:19:20,450
Rascal, l have heard every thing.
1542
02:19:20,820 --> 02:19:23,448
Betrayer,
l'll tell you what to do..
1543
02:19:23,956 --> 02:19:25,423
You will get out of the house..
1544
02:19:25,524 --> 02:19:27,992
..with your face painted black.
You rogue.
1545
02:19:28,094 --> 02:19:31,689
No, Dinesh Singh.
l have a different programme..
1546
02:19:32,531 --> 02:19:36,490
..as much as possible,
l try to do my work carefully..
1547
02:19:37,970 --> 02:19:42,805
..but now l think,
l have to use some other steps..
1548
02:19:44,477 --> 02:19:47,071
..Yashwant, hear what to do now.
1549
02:19:48,014 --> 02:19:49,982
Trap Dinesh Singh in a room..
1550
02:19:50,650 --> 02:19:52,550
..and take Karga and
his men along with us..
1551
02:19:53,486 --> 02:19:55,920
..However, we'll bring
that girl along with us..
1552
02:19:56,489 --> 02:19:58,616
..and arrange her marriage
with you, right now..
1553
02:19:58,824 --> 02:19:59,813
Ok. - good.
1554
02:20:01,027 --> 02:20:04,019
No, Dinesh Singh,
don't try to move..
1555
02:20:04,797 --> 02:20:07,595
..or else,
l will be forced to shoot you.
1556
02:20:08,834 --> 02:20:09,823
Go, l said go.
1557
02:20:14,006 --> 02:20:14,995
Abhijeet.
1558
02:20:16,642 --> 02:20:18,371
Bring the horse cart.
1559
02:20:28,888 --> 02:20:29,980
Let's go.
1560
02:20:31,791 --> 02:20:33,622
Where is this Tanu gone?
1561
02:20:33,993 --> 02:20:34,982
When will he return?..
1562
02:20:35,061 --> 02:20:36,653
..and when will he go to
call the priest. - l will go.
1563
02:20:36,996 --> 02:20:40,557
You will go and bring
the priest for your marriage.
1564
02:20:40,800 --> 02:20:42,131
Yes mother, times have changed..
1565
02:20:42,501 --> 02:20:44,059
..now a days,
marriages are done like this..
1566
02:20:44,136 --> 02:20:45,603
..one has do lots of efforts.
1567
02:20:46,372 --> 02:20:47,498
Come soon, son.
1568
02:20:50,676 --> 02:20:52,507
Buzo, what happened to you?
1569
02:20:54,580 --> 02:20:55,569
Don't trouble..
1570
02:20:56,349 --> 02:20:57,816
..you will not listen like this.
1571
02:21:00,853 --> 02:21:02,844
Now sit here, until l return..
1572
02:21:02,955 --> 02:21:05,515
..don't you get ashamed,
today is my wedding..
1573
02:21:05,624 --> 02:21:07,023
..and he is barking at me.
1574
02:21:28,414 --> 02:21:29,779
What are you thinking, mother?
1575
02:21:30,583 --> 02:21:31,914
ln our times,
even for child's marriage..
1576
02:21:31,984 --> 02:21:33,451
..there would be lots of fun..
1577
02:21:34,620 --> 02:21:35,712
..is this a marriage.
1578
02:21:36,021 --> 02:21:38,683
Main thing is,
l can stay with you..
1579
02:21:38,958 --> 02:21:40,653
..forget other things.
1580
02:21:40,760 --> 02:21:42,022
That is right, child.
1581
02:21:44,130 --> 02:21:45,119
l'll see..
1582
02:22:01,814 --> 02:22:04,442
Go from here. l say, get out.
1583
02:22:04,784 --> 02:22:06,684
Leave my hands.
- Leave her.
1584
02:22:06,786 --> 02:22:09,414
Leave her. - Leave me..
1585
02:22:09,522 --> 02:22:14,050
Leave me scoundrel, leave me.
Mother, save me.
1586
02:22:14,460 --> 02:22:16,519
Leave my hands. Let me go.
1587
02:22:18,764 --> 02:22:21,597
Let me go.
Let me go. Leave me scoundrel.
1588
02:22:22,568 --> 02:22:23,762
Mother, save me.
1589
02:22:24,103 --> 02:22:25,434
Leave me.
1590
02:23:25,998 --> 02:23:27,124
Buzo?
1591
02:24:13,012 --> 02:24:14,001
Buzo?
1592
02:24:19,518 --> 02:24:20,507
Buzo?
1593
02:24:20,753 --> 02:24:21,742
No.. Buzo.
1594
02:24:57,456 --> 02:24:58,480
Sunny
1595
02:25:00,192 --> 02:25:02,717
Go and stop him. - Go that side.
1596
02:26:49,935 --> 02:26:52,426
Faster! Faster!
1597
02:26:52,538 --> 02:26:54,096
Leave me! Leave me.
1598
02:27:17,529 --> 02:27:19,394
Leave him, Balwant, let him go..
1599
02:27:20,833 --> 02:27:24,599
Sunny. Sunny. - Move fast.
1600
02:27:24,937 --> 02:27:26,336
Come fast, Sunny.
1601
02:29:04,937 --> 02:29:06,871
Dingy, Are you fine?
1602
02:29:07,706 --> 02:29:13,042
l am ok. Come.
Sunny, we both are saved today.
1603
02:29:13,645 --> 02:29:16,739
Who said, you both are saved.
1604
02:29:17,616 --> 02:29:20,141
Now, there is no chance
of your survival..
1605
02:29:24,890 --> 02:29:30,522
Before dying, if you
both want to talk something..
1606
02:29:31,730 --> 02:29:32,890
..you may do it..
1607
02:29:33,932 --> 02:29:39,370
lt is the time of your death now.
1608
02:29:45,344 --> 02:29:46,368
Daddy.
1609
02:30:16,041 --> 02:30:18,407
Come, Mr. Yashwant come.
1610
02:30:18,744 --> 02:30:20,006
Meet your Daddy..
1611
02:30:20,412 --> 02:30:23,779
..let me tell you, when
police will come, meet them too.
1612
02:31:00,652 --> 02:31:01,641
Come, let's go home.
124157
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.