All language subtitles for Be.Melodramatic E11

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,124 --> 00:00:44,464 In-guk! I told you not to play with slime toys in the morning. 2 00:00:54,137 --> 00:00:56,217 That's the alarm at our house. 3 00:01:03,355 --> 00:01:04,475 For romance, 4 00:01:04,565 --> 00:01:07,025 you'll be carrying Mr. Son's child... 5 00:01:07,109 --> 00:01:08,489 For comedy, 6 00:01:08,652 --> 00:01:12,202 you'll be a gold-digging writer who seduces Mr. Son to help your career. 7 00:01:15,367 --> 00:01:18,117 Why does a day have to begin no matter what? 8 00:01:18,662 --> 00:01:21,712 It's a robust system that never allows a single error. 9 00:01:22,916 --> 00:01:24,036 I should sleep some more. 10 00:01:24,251 --> 00:01:28,091 I'll refuse today by sleeping until tomorrow morning. 11 00:01:38,181 --> 00:01:41,351 Come on out. I'm really going to hit you today. 12 00:01:41,435 --> 00:01:43,095 I'm going to call the police then. 13 00:01:48,025 --> 00:01:50,565 So my refusal is refused. 14 00:02:00,287 --> 00:02:01,577 Get off of me now. 15 00:02:02,080 --> 00:02:04,580 I have a strong personality, but not a strong physique. 16 00:02:21,183 --> 00:02:22,603 Rice or bread? 17 00:02:25,395 --> 00:02:27,105 Come on. You should eat something. 18 00:02:51,421 --> 00:02:54,591 I have a friend who's a famous psychologist. 19 00:02:55,425 --> 00:02:56,585 I was frustrated 20 00:02:57,135 --> 00:03:00,005 so I went to talk to her. 21 00:03:00,263 --> 00:03:02,063 People who lost their loved ones 22 00:03:02,140 --> 00:03:04,350 may grieve and suffer from auditory and visual hallucinations. 23 00:03:04,434 --> 00:03:08,114 A sense of loss is commonly shown in the process of mourning. 24 00:03:08,355 --> 00:03:09,605 But in most cases, 25 00:03:09,689 --> 00:03:12,189 they get over it in about two months. 26 00:03:13,318 --> 00:03:16,198 What Eun-jeong is going through is understandable enough, 27 00:03:16,405 --> 00:03:18,655 but such cases are still being studied in the academic circles. 28 00:03:19,074 --> 00:03:21,624 So an accurate diagnosis can't be made for now. 29 00:03:21,701 --> 00:03:24,161 Excuse me. Can I take a look at the 70-200mm lens? 30 00:03:24,246 --> 00:03:25,616 The 70-200mm? 31 00:03:35,048 --> 00:03:36,588 Among us, 32 00:03:36,800 --> 00:03:39,470 it's called persistent complex bereavement disorder. 33 00:03:40,220 --> 00:03:42,970 It means the disorder has continued for over a year. 34 00:03:43,432 --> 00:03:46,102 The reason they find it difficult to deal with it 35 00:03:46,435 --> 00:03:47,765 is usually found 36 00:03:47,853 --> 00:03:50,273 in their childhood relationship with their parents and family. 37 00:03:51,648 --> 00:03:54,438 My family was happy. 38 00:03:55,444 --> 00:03:57,364 Until I confessed about myself. 39 00:04:00,449 --> 00:04:01,869 I guess I could've been a reason. 40 00:04:01,950 --> 00:04:04,240 Hey. Don't. 41 00:04:04,369 --> 00:04:06,579 It's actually because of me 42 00:04:08,123 --> 00:04:09,253 that my parents live abroad. 43 00:04:09,332 --> 00:04:10,332 Hey. 44 00:04:10,625 --> 00:04:13,745 Your mom is a travel writer and your dad is a photographer. 45 00:04:13,837 --> 00:04:17,087 It's just that traveled around the world after raising their children. 46 00:04:17,174 --> 00:04:18,684 They found a good place for their old age 47 00:04:18,759 --> 00:04:20,679 and settled down there happily. 48 00:04:21,678 --> 00:04:23,428 Don't you dare undermine their coolness. 49 00:04:23,513 --> 00:04:24,513 She's right. 50 00:04:24,681 --> 00:04:26,521 Your parents understood you. 51 00:04:26,600 --> 00:04:28,270 They pretended to understand me. 52 00:04:28,351 --> 00:04:30,271 Otherwise, why would they not invite me over even once? 53 00:04:32,981 --> 00:04:35,031 Eun-jeong lost her parents because of me. 54 00:04:35,108 --> 00:04:36,528 Hey, pull yourself together. 55 00:04:36,860 --> 00:04:40,240 Why are you being like this? I'm scared. 56 00:04:41,865 --> 00:04:43,115 Am I the only one feeling that way? 57 00:04:43,700 --> 00:04:45,620 Am I the only one who's been there? 58 00:04:52,250 --> 00:04:54,540 Okay. I'm sorry. 59 00:05:04,930 --> 00:05:08,230 I really want Eun-jeong to see my friend. 60 00:05:10,143 --> 00:05:12,853 And I need you to come up with a way, Hyo-bong. 61 00:05:17,692 --> 00:05:18,692 Okay. 62 00:05:24,241 --> 00:05:25,661 I'm worried. 63 00:05:27,202 --> 00:05:28,332 And I feel bad. 64 00:05:31,122 --> 00:05:32,372 So I want to avoid this. 65 00:05:34,125 --> 00:05:35,415 How should I tell her? 66 00:05:37,045 --> 00:05:38,415 Just tell her. 67 00:05:41,800 --> 00:05:43,300 Eun-jeong is smart. 68 00:05:44,177 --> 00:05:45,887 And she loves you a lot. 69 00:05:48,598 --> 00:05:52,188 "My brother must've struggled a lot to tell me about this." 70 00:05:53,645 --> 00:05:54,805 She would think. 71 00:05:55,772 --> 00:05:57,482 Her heart's already burdened, 72 00:06:01,236 --> 00:06:02,646 and I'm adding more to it. 73 00:06:02,737 --> 00:06:04,357 Let's just think 74 00:06:04,990 --> 00:06:07,160 that we're emptying it out to fill it up again. 75 00:06:37,814 --> 00:06:38,864 Hello? 76 00:06:39,316 --> 00:06:40,356 Rice with seasoned thistle. 77 00:06:41,192 --> 00:06:43,322 - What? - Today's menu. 78 00:06:44,029 --> 00:06:45,949 How about rice with seasoned thistle? 79 00:06:47,490 --> 00:06:49,030 I just ate. 80 00:06:49,784 --> 00:06:51,374 Then we can make one and eat it for dinner. 81 00:06:51,453 --> 00:06:53,253 I'm on my way to your office. 82 00:06:55,582 --> 00:06:57,332 I'm in my office now. 83 00:07:00,629 --> 00:07:02,009 But I'm on my way. 84 00:07:04,049 --> 00:07:06,969 Well... I won't go to my office today. 85 00:07:08,011 --> 00:07:09,181 I have a plan. 86 00:07:10,972 --> 00:07:11,972 You do? 87 00:07:13,141 --> 00:07:14,311 Yes, I'm hanging up. 88 00:08:02,691 --> 00:08:04,481 I didn't know it happened. 89 00:08:05,902 --> 00:08:08,202 So why are you telling me that now? 90 00:08:08,279 --> 00:08:09,449 When should I have told you? 91 00:08:10,490 --> 00:08:12,530 You never know because you're not a housewife. 92 00:08:12,617 --> 00:08:14,117 I'm busy and bored at the same time. 93 00:08:14,536 --> 00:08:16,786 You should tell me right away when something interesting happens. 94 00:08:16,955 --> 00:08:19,995 Mom, I'm serious. 95 00:08:20,500 --> 00:08:22,250 Hey, it's good though. 96 00:08:22,502 --> 00:08:24,132 I'm happy for Hwan-dong too. 97 00:08:26,047 --> 00:08:29,007 I miss him. You know I liked him. 98 00:08:30,385 --> 00:08:32,255 I'm being serious here. 99 00:08:32,470 --> 00:08:34,220 It's okay. It's nothing serious. 100 00:08:34,305 --> 00:08:36,555 You can't decide if I'm okay or not. 101 00:08:36,641 --> 00:08:39,391 I'm your mom. I can tell by the way you eat your food. 102 00:08:39,602 --> 00:08:41,862 You're just fine. You're eating very well. 103 00:08:42,397 --> 00:08:43,817 I'm not eating well. 104 00:08:44,065 --> 00:08:45,355 I'm picking on food. 105 00:08:45,442 --> 00:08:47,572 If you wanted to pick on food, you should've used chopsticks. 106 00:08:47,777 --> 00:08:49,857 You're just scooping food into your mouth. 107 00:08:50,655 --> 00:08:51,695 You're quite keen. 108 00:08:52,073 --> 00:08:54,033 I don't know. I'm hungry because I'm worried. 109 00:08:54,868 --> 00:08:57,368 Aren't you more worried about Mr. Son than yourself? 110 00:08:57,537 --> 00:08:58,957 Do you like him? 111 00:09:04,419 --> 00:09:05,839 What are you talking about? 112 00:09:06,171 --> 00:09:09,471 Jin-joo, this is my second time to see it in my life. 113 00:09:09,924 --> 00:09:13,764 I gave birth to you 30 years ago. 114 00:09:13,887 --> 00:09:15,597 Back then, your face was all red. 115 00:09:15,889 --> 00:09:18,429 And now, it is completely red again. 116 00:09:19,726 --> 00:09:22,226 My gosh. I should go tell your dad. 117 00:09:22,687 --> 00:09:25,767 This is not something to tell Dad about. Do you really have to tell him? 118 00:09:26,524 --> 00:09:28,654 You never know because you don't run a laundry. 119 00:09:28,735 --> 00:09:30,695 He's busy, but he's bored. 120 00:09:31,446 --> 00:09:33,446 I have to go tell him. 121 00:09:33,531 --> 00:09:36,491 - I'm going to tell him. - I bit my tongue. That's why I blushed. 122 00:09:36,576 --> 00:09:38,286 Okay. You like the director. 123 00:09:38,369 --> 00:09:39,539 - Hey. - Honey. 124 00:09:40,830 --> 00:09:42,420 Will you listen to me? 125 00:09:55,720 --> 00:09:58,470 Will Mr. Son and Ms. Lim get married? 126 00:10:04,020 --> 00:10:05,190 No. 127 00:10:05,688 --> 00:10:07,068 That can't be right. 128 00:10:07,148 --> 00:10:11,028 A lot of rumors in this field have turned out to be true. 129 00:10:11,194 --> 00:10:13,864 It happens a lot. Aren't I right? 130 00:10:13,947 --> 00:10:15,777 Well... You're right. 131 00:10:15,990 --> 00:10:17,330 They might get married separately. 132 00:10:19,327 --> 00:10:20,907 Sure. I guess that's not true. 133 00:10:22,288 --> 00:10:23,538 I heard she's pregnant. 134 00:10:25,708 --> 00:10:27,668 - Gosh. - The word is out. 135 00:10:27,752 --> 00:10:29,922 - What? - They say she's pregnant. 136 00:10:30,505 --> 00:10:31,625 I heard it. 137 00:10:33,174 --> 00:10:34,634 Why do you care so much? 138 00:10:34,843 --> 00:10:35,803 Of course I do. 139 00:10:35,885 --> 00:10:37,715 What does Beom-su mean to you? 140 00:10:38,096 --> 00:10:41,596 A creature that I love the most but I couldn't have. 141 00:10:42,100 --> 00:10:44,020 What do I mean to you? 142 00:10:45,103 --> 00:10:47,903 A creature that I love the most and I have. 143 00:10:47,981 --> 00:10:51,111 "And I have?" A creature you have? 144 00:10:51,985 --> 00:10:54,445 - Just how many creatures do you have? - Nothing else. Just you. 145 00:10:56,823 --> 00:10:57,913 What is this? 146 00:10:58,408 --> 00:11:00,078 It feels good, but it's a little awkward. 147 00:11:00,410 --> 00:11:03,620 It's like I was taking a walk on a sunny day after a rain, 148 00:11:03,705 --> 00:11:06,075 but I stepped in a puddle. 149 00:11:06,249 --> 00:11:08,249 My socks are all soaked, 150 00:11:08,334 --> 00:11:10,094 but the weather is still sunny. This is how I feel. 151 00:11:10,170 --> 00:11:11,460 Am I feeling it right? 152 00:11:11,546 --> 00:11:13,716 Is this something we should be discussing at work? 153 00:11:13,798 --> 00:11:15,968 No. I should get going. 154 00:11:35,987 --> 00:11:38,867 Everyone knows why you look like that, so change it now. 155 00:11:40,325 --> 00:11:41,325 We need to talk. 156 00:11:43,745 --> 00:11:45,535 - I'm hungry. - I'll buy you coffee. 157 00:11:46,331 --> 00:11:47,331 What? 158 00:11:57,091 --> 00:11:58,591 That's why she's avoiding me? 159 00:11:58,885 --> 00:12:00,505 The writer is avoiding the director. 160 00:12:00,595 --> 00:12:02,635 This isn't about a writer and a director. 161 00:12:02,805 --> 00:12:06,675 It feels like coed high school all over again. 162 00:12:07,685 --> 00:12:09,475 I know. It's so childish. 163 00:12:09,562 --> 00:12:11,772 This is such a small industry. 164 00:12:11,940 --> 00:12:14,820 Lee Dong-min and Kim Eun-ha were a famous couple back in school. 165 00:12:14,901 --> 00:12:16,991 And they appeared in my previous work as a married couple. 166 00:12:17,070 --> 00:12:19,530 Eun-ha's husband is the CEO of a production company. 167 00:12:19,614 --> 00:12:22,334 And he cast Dong-min in their upcoming work. 168 00:12:22,408 --> 00:12:23,698 Do you think he tried to kill him? 169 00:12:23,952 --> 00:12:27,292 Even you dated Sol-bi while working on music for your drama. 170 00:12:28,122 --> 00:12:29,422 Do you think you won't run into her? 171 00:12:29,499 --> 00:12:31,329 You will. So what? 172 00:12:31,417 --> 00:12:34,497 It's just the same for Ms. Lim. It means you've been in this industry for long. 173 00:12:34,587 --> 00:12:36,167 And it means you're competent. 174 00:12:36,255 --> 00:12:38,925 You're making it sound like I'm actually dating Ms. Lim. 175 00:12:39,008 --> 00:12:40,298 Why couldn't you be? 176 00:12:40,385 --> 00:12:42,465 Just suit yourself to the rumor. 177 00:12:42,553 --> 00:12:44,103 I can't date someone because of some rumor. 178 00:12:44,180 --> 00:12:45,560 It's not just a rumor. 179 00:12:45,640 --> 00:12:47,180 You do like Ms. Lim. 180 00:12:47,266 --> 00:12:50,136 Listen. Why are you hiding your feelings? Why disguise it? 181 00:12:50,228 --> 00:12:51,268 That's it. 182 00:12:51,646 --> 00:12:53,106 Shut your mouth now. 183 00:12:53,690 --> 00:12:56,610 I'm sure you two like each other. 184 00:12:56,693 --> 00:12:58,243 What do you think? Just date her. 185 00:12:58,444 --> 00:13:00,494 Marry her, too. Live happily ever after. 186 00:13:00,571 --> 00:13:01,861 Once one of you dies first, 187 00:13:01,948 --> 00:13:03,118 when those who are spreading 188 00:13:03,199 --> 00:13:06,369 the rumor right now come to the funeral, it's not like they'd say 189 00:13:06,452 --> 00:13:09,622 "That awkward relationship of yours is finally over." 190 00:13:10,415 --> 00:13:13,325 People will gossip anyway. It will just spread around 191 00:13:13,418 --> 00:13:16,208 in this petty small industry and vanish into vapor. 192 00:13:16,295 --> 00:13:17,835 Do you think I don't know that? 193 00:13:17,922 --> 00:13:19,092 She's a budding writer. 194 00:13:19,173 --> 00:13:21,723 She wouldn't be used to being gossiped about like this. 195 00:13:21,884 --> 00:13:24,554 See? You're worried about the writer. 196 00:13:24,637 --> 00:13:27,387 - You like her. - People like you are exaggerating it. 197 00:13:27,473 --> 00:13:30,353 Why do you always have to turn my consideration into romance? 198 00:13:30,435 --> 00:13:32,305 Since when were you being so considerate? 199 00:13:33,688 --> 00:13:36,108 Forget it. Stop worrying about it 200 00:13:36,482 --> 00:13:37,442 and do what you have to do. 201 00:13:37,525 --> 00:13:39,855 Of course. It's not like I'll cancel my project because of this. 202 00:13:39,944 --> 00:13:41,614 No, that's not what I mean. 203 00:13:44,449 --> 00:13:46,949 Something you have to do for someone you like. 204 00:13:47,160 --> 00:13:48,160 Don't you get it? 205 00:13:48,327 --> 00:13:50,287 Seriously, even at your age you don't get it? 206 00:13:54,292 --> 00:13:56,212 Why are you trying so hard 207 00:13:57,253 --> 00:13:59,213 to make me date someone? 208 00:13:59,505 --> 00:14:01,715 Why are you being exceptionally passionate? 209 00:14:04,010 --> 00:14:05,510 It's because of Da-mi, right? 210 00:14:18,024 --> 00:14:19,364 I'm on duty right now. 211 00:14:21,361 --> 00:14:22,901 I should do my job. 212 00:14:27,158 --> 00:14:30,828 SCENE 56, SO-HEE'S KITCHEN, NIGHT 213 00:14:32,830 --> 00:14:35,420 Don't fix it. Just keep it as it is. 214 00:14:36,501 --> 00:14:37,841 Your script was really fun to read. 215 00:14:39,587 --> 00:14:43,337 How did I end up unconsciously writing down about my past? 216 00:14:44,300 --> 00:14:46,930 Am I really fine with what happened back then? 217 00:14:47,512 --> 00:14:51,222 Was I trying to ask him if he remembers it too? 218 00:14:51,724 --> 00:14:53,184 Gosh, I don't know. 219 00:14:53,851 --> 00:14:56,441 Whatever it is, it's fine. 220 00:14:56,646 --> 00:14:58,016 There's no reason I can't do this. 221 00:14:58,940 --> 00:14:59,940 Be careful. 222 00:15:00,024 --> 00:15:01,074 I'm scared. 223 00:15:01,567 --> 00:15:03,857 - What? - All right. Don't open your eyes. 224 00:15:04,278 --> 00:15:06,198 - This is scary. - All right. 225 00:15:07,698 --> 00:15:08,948 We're here. 226 00:15:09,534 --> 00:15:11,544 Open the locker in front of you. 227 00:15:13,204 --> 00:15:14,584 - This one? - Yes. 228 00:15:14,997 --> 00:15:18,247 What is it? I wonder what it is. 229 00:15:18,584 --> 00:15:20,714 I know what it is. It's a bouquet. 230 00:15:24,340 --> 00:15:26,930 If you were going to get me something fragrant like this, 231 00:15:27,009 --> 00:15:28,339 you should have covered my nose too. 232 00:15:30,430 --> 00:15:31,760 You're so mean. 233 00:15:32,014 --> 00:15:33,354 Go get a stuffy nose or something. 234 00:15:41,732 --> 00:15:44,572 You... What is this? 235 00:15:44,652 --> 00:15:45,652 Here. 236 00:15:45,903 --> 00:15:46,823 Gosh. 237 00:15:48,865 --> 00:15:51,695 Have you been busy working part-time to buy me this? 238 00:15:54,287 --> 00:15:56,907 I like flowers. They make me happy enough. 239 00:15:57,373 --> 00:15:59,003 You should be studying. 240 00:15:59,083 --> 00:16:01,343 Gosh, you're giving me a headache. 241 00:16:01,419 --> 00:16:04,009 Go ahead and nag at me. It's just nice. 242 00:16:04,672 --> 00:16:05,972 How much did you pay for this? 243 00:16:06,424 --> 00:16:07,844 I spent all the money I have. 244 00:16:07,925 --> 00:16:10,135 I'm going to earn a lot of money and give it all to you. 245 00:16:10,219 --> 00:16:12,599 - Why are you so immature? - At least I'm competent. 246 00:16:13,764 --> 00:16:14,774 I love you. 247 00:16:16,309 --> 00:16:17,849 I've got some scolding to do to you. 248 00:16:18,352 --> 00:16:19,602 But first things first. 249 00:16:22,773 --> 00:16:24,483 I'VE GOT SOME SCOLDING TO DO TO YOU BUT FIRST THINGS FIRST 250 00:16:24,567 --> 00:16:25,437 This is so lame. 251 00:16:26,068 --> 00:16:27,528 It's just cute. 252 00:16:30,031 --> 00:16:31,121 No, it's lame. 253 00:16:31,199 --> 00:16:33,369 Have you ever done anything like that though? 254 00:16:34,744 --> 00:16:37,964 You just keep trying to make me look sad and lonely. 255 00:16:38,039 --> 00:16:40,539 Back in the day, I've done all... 256 00:16:44,212 --> 00:16:45,212 those things. 257 00:16:47,131 --> 00:16:49,551 But why can't I remember anything? 258 00:16:49,634 --> 00:16:51,594 It means you've never done it. 259 00:16:52,970 --> 00:16:56,810 You can't say it happened unless you remember it. 260 00:16:57,225 --> 00:16:59,265 I think it did happen. 261 00:16:59,810 --> 00:17:01,940 But I'm not sure if it was my experience, 262 00:17:03,814 --> 00:17:07,034 my script or my dream. 263 00:17:10,196 --> 00:17:12,406 What about you? Have you ever done anything like that? 264 00:17:12,740 --> 00:17:13,950 Do you remember anything? 265 00:17:14,033 --> 00:17:15,033 Yes, I have. 266 00:17:15,993 --> 00:17:17,163 I remember it very clearly. 267 00:17:17,662 --> 00:17:19,332 I just don't want to remember it. 268 00:17:19,413 --> 00:17:21,083 Why not? You said it's cute. 269 00:17:21,165 --> 00:17:23,245 I met my ex-wife when we were young. 270 00:17:23,334 --> 00:17:26,174 And we did all sort of crazy lovey-dovey stuff. 271 00:17:27,880 --> 00:17:29,630 But when we got a divorce, we promised 272 00:17:29,715 --> 00:17:31,965 not talk to each other unless it's about child support expenses. 273 00:17:32,134 --> 00:17:35,974 It's just strange to think about the memories of her. 274 00:17:37,974 --> 00:17:39,234 It just feels bitter. 275 00:17:45,606 --> 00:17:47,936 I'm not going to drink even if you say that. 276 00:17:48,025 --> 00:17:49,065 I have to work. 277 00:17:49,443 --> 00:17:50,953 Let's drink with Beom-su and Ms. Lim. 278 00:17:51,237 --> 00:17:52,657 - What? - Call her. 279 00:17:52,863 --> 00:17:54,873 - Me? - You should call Ms. Lim now. 280 00:17:54,949 --> 00:17:56,119 Why would I call her? 281 00:17:56,200 --> 00:17:57,450 Let's go to a sashimi restaurant. 282 00:17:57,535 --> 00:17:58,905 You should call her. 283 00:17:58,995 --> 00:18:00,365 - Let's have soju and beer. - My goodness. 284 00:18:00,454 --> 00:18:01,464 With some sashimi. 285 00:18:02,123 --> 00:18:03,083 Yes, ma'am. 286 00:18:03,165 --> 00:18:05,745 I'll talk to the director and get back to you. 287 00:18:05,835 --> 00:18:07,415 Okay, thank you. 288 00:18:08,713 --> 00:18:09,963 Jae-hun. 289 00:18:10,047 --> 00:18:12,547 I think we need to pick a casting team and a casting director. 290 00:18:12,633 --> 00:18:15,013 The one the director used to work with can't work with us. 291 00:18:17,013 --> 00:18:18,013 Jae-hun. 292 00:18:19,390 --> 00:18:20,770 - Yes? - Hang on. 293 00:18:20,850 --> 00:18:21,810 Hello, Ms. Hwang. 294 00:18:21,892 --> 00:18:24,482 Hello, Mr. Son. Do you have time to talk? 295 00:18:24,562 --> 00:18:25,692 Yes, go ahead. 296 00:18:27,189 --> 00:18:30,229 I got a call from Jeong So-yeon's agency. 297 00:18:30,693 --> 00:18:32,113 They liked the script, 298 00:18:32,194 --> 00:18:35,114 so they gave it to their actress, and she's reading it right now. 299 00:18:36,407 --> 00:18:39,117 But as far as I know, 300 00:18:39,201 --> 00:18:41,621 Jeong So-yeon is starting a movie in July. 301 00:18:41,704 --> 00:18:43,294 I don't think she's available. 302 00:18:43,372 --> 00:18:45,292 But the CEO of her agency called me 303 00:18:45,374 --> 00:18:47,254 and said he wants to meet up with you. 304 00:18:47,335 --> 00:18:50,165 I guess he will try to convince me to cast another actress. 305 00:18:50,713 --> 00:18:51,673 I'll meet him anyway. 306 00:18:51,756 --> 00:18:53,716 Who are the other actresses in the agency? 307 00:19:05,478 --> 00:19:07,858 So So-min's here. 308 00:19:07,938 --> 00:19:08,938 Pardon? 309 00:19:09,940 --> 00:19:12,320 Well... They have Lee So-min. 310 00:19:19,950 --> 00:19:21,410 THINGS WILL BE FINE ONCE YOU TURN THIRTY 311 00:19:21,494 --> 00:19:23,334 I went to the same college with this writer. 312 00:19:23,412 --> 00:19:25,502 But I've never met her since I took a year off. 313 00:19:26,415 --> 00:19:27,745 Now we're meeting again like this. 314 00:19:28,542 --> 00:19:30,212 I went to the same college as you, 315 00:19:30,294 --> 00:19:32,594 but I've never seen you since you took a year off. 316 00:19:33,547 --> 00:19:34,917 And yet we met again like this. 317 00:19:35,007 --> 00:19:36,337 Did you recommend me? 318 00:19:36,425 --> 00:19:37,425 No way. 319 00:19:37,760 --> 00:19:39,260 I happened to meet Director Son, 320 00:19:39,345 --> 00:19:41,255 and I did tell him that I'm working with you. 321 00:19:41,555 --> 00:19:43,135 But I don't get involved in personal affairs 322 00:19:43,224 --> 00:19:44,604 of the people whom I work with. 323 00:19:44,684 --> 00:19:46,944 Is that why you gave me the heads up on Min-jun? 324 00:19:54,902 --> 00:19:56,822 The script is interesting. 325 00:19:57,446 --> 00:19:58,446 But they wouldn't cast me 326 00:19:58,531 --> 00:20:00,031 - as the main character. - Why not? 327 00:20:00,116 --> 00:20:02,026 They probably wouldn't like me. I'm not pretty. 328 00:20:02,118 --> 00:20:03,118 You are pretty. 329 00:20:03,369 --> 00:20:06,289 You're the prettiest person I know. 330 00:20:08,082 --> 00:20:09,962 - What are you doing? - I'm just telling the truth. 331 00:20:10,042 --> 00:20:12,252 This isn't a time I have to flatter you. 332 00:20:13,045 --> 00:20:14,415 You already seem to be in a good mood. 333 00:20:15,381 --> 00:20:16,551 You know what? 334 00:20:17,007 --> 00:20:19,637 It was just for a while, but I think we were pretty close. 335 00:20:20,886 --> 00:20:22,676 Why didn't you call me before you took your leave? 336 00:20:23,180 --> 00:20:25,470 Was it because you became famous? 337 00:20:26,809 --> 00:20:28,019 I didn't like you guys. 338 00:20:31,897 --> 00:20:33,477 That's it for today. 339 00:20:33,566 --> 00:20:35,476 - Thank you. - Thank you. 340 00:20:42,158 --> 00:20:44,118 - Let's go to eat. - I'm on a diet. 341 00:20:55,504 --> 00:20:57,134 - That's it? - Yes. 342 00:20:57,840 --> 00:21:00,890 But I just forgave her because she got me her script. 343 00:21:01,719 --> 00:21:02,719 What? 344 00:21:04,054 --> 00:21:06,314 So-min got my script? 345 00:21:09,059 --> 00:21:10,899 Gosh, I don't like her. 346 00:21:11,103 --> 00:21:13,153 - What about Han-ju? - Because she's prettier than me. 347 00:21:13,731 --> 00:21:15,231 But I just forgave her too. 348 00:21:15,316 --> 00:21:18,316 You just told me that I'm the prettiest person you know. 349 00:21:34,752 --> 00:21:35,752 I think 350 00:21:36,796 --> 00:21:40,966 you're the prettiest person I know. 351 00:21:41,175 --> 00:21:42,295 That's true. 352 00:21:49,016 --> 00:21:50,096 Here. 353 00:21:53,395 --> 00:21:55,435 You too, Jin-joo. Here. 354 00:22:06,075 --> 00:22:08,535 - What about me? - They only liked you. 355 00:22:09,495 --> 00:22:10,865 But I just forgave you 356 00:22:10,955 --> 00:22:13,165 because you said that Min-jun is amazing. 357 00:22:16,043 --> 00:22:17,253 That's very 358 00:22:18,170 --> 00:22:19,260 simple and lucid. 359 00:22:22,633 --> 00:22:25,893 So is that amazing guy doing well? 360 00:23:09,054 --> 00:23:11,224 You know you stand out even more that way, don't you? 361 00:23:12,725 --> 00:23:14,475 Let's eat. I'll fix you a meal. 362 00:23:15,019 --> 00:23:17,229 Stay seated. I have something to do first. 363 00:23:18,355 --> 00:23:19,605 Hey. 364 00:23:33,996 --> 00:23:35,656 Damn it. 365 00:23:35,956 --> 00:23:38,246 Do you really have to say that to someone who just kissed you? 366 00:23:39,418 --> 00:23:41,248 I told the agency that I'm going to quit. 367 00:23:41,712 --> 00:23:43,712 Okay. I'll just break your leg 368 00:23:43,797 --> 00:23:46,257 so you won't run away from me. I'll feed you. 369 00:23:46,342 --> 00:23:48,552 I'm not going anywhere. You don't have to break my leg. 370 00:23:49,637 --> 00:23:52,217 I'm going to Haenaem Entertainment. I'll become successful. 371 00:23:52,306 --> 00:23:54,636 I'll make it to the CEO. Just give me five years. 372 00:23:55,267 --> 00:23:57,767 What? Aren't you going to see me for five years? 373 00:23:58,854 --> 00:23:59,904 Should I break your leg now? 374 00:23:59,980 --> 00:24:01,860 I can't live without you. 375 00:24:02,566 --> 00:24:03,936 Have you not realized it yet? 376 00:24:05,069 --> 00:24:06,149 I have. 377 00:24:07,446 --> 00:24:09,866 We will be working apart and become very busy. 378 00:24:09,948 --> 00:24:12,988 But let's not be understanding and considerate. 379 00:24:13,410 --> 00:24:14,700 We have to see each other every day. 380 00:24:14,953 --> 00:24:16,253 We have to meet even if we fight. 381 00:24:16,330 --> 00:24:17,920 We'll just grab each other by the collar. 382 00:24:18,332 --> 00:24:21,132 No, not the collar. Let's just... 383 00:24:22,419 --> 00:24:23,799 We will meet every day. 384 00:24:26,423 --> 00:24:27,473 Every day. 385 00:24:29,134 --> 00:24:31,014 Gee, this is awkward. 386 00:24:31,178 --> 00:24:32,428 Let me just cover your mouth. 387 00:26:35,636 --> 00:26:39,056 DOWNLOADED ITEMS 388 00:26:42,768 --> 00:26:44,558 - Can I come in? - Yes. 389 00:27:02,454 --> 00:27:04,584 This isn't something that happens a lot. 390 00:27:05,958 --> 00:27:07,498 You're the only person I have. 391 00:27:09,002 --> 00:27:12,302 - What about Mun-su? - Mun-su and you. 392 00:27:12,381 --> 00:27:13,631 What about Mom and Dad? 393 00:27:13,715 --> 00:27:16,465 Mom, Dad, Mun-su, 394 00:27:16,552 --> 00:27:18,682 - and you are all I have. - What about In-guk? 395 00:27:19,388 --> 00:27:21,768 - Han-ju, Jin-joo-- - Enough. 396 00:27:25,644 --> 00:27:28,114 Just tell me what you want to say. It's okay. 397 00:27:31,817 --> 00:27:33,737 One of A-rang's friends 398 00:27:34,444 --> 00:27:36,494 is a famous psychologist. 399 00:27:37,197 --> 00:27:40,197 She's been stressed out lately, so she went to see her. 400 00:27:40,534 --> 00:27:41,624 And she found it nice. 401 00:27:42,703 --> 00:27:44,503 She recommended us to go there too. 402 00:28:15,444 --> 00:28:16,454 Okay. 403 00:28:18,071 --> 00:28:19,411 I get it. 404 00:28:20,741 --> 00:28:22,081 I'll go see her. 405 00:28:32,252 --> 00:28:33,752 Mr. Son, I'm here. 406 00:28:38,175 --> 00:28:39,585 The script was really fun. 407 00:28:39,676 --> 00:28:41,176 The writer is good. 408 00:28:41,261 --> 00:28:43,261 I should've come with So-yeon. 409 00:28:43,347 --> 00:28:45,807 But she just finished her project and she's now abroad. 410 00:28:45,891 --> 00:28:48,021 I usually don't contact my actors when they're on a break, 411 00:28:48,268 --> 00:28:51,058 but I liked the script so much that I even e-mailed her right away. 412 00:28:51,146 --> 00:28:53,186 I told her to read it and give me some feedback. 413 00:28:53,273 --> 00:28:54,653 We could've met after she finished it. 414 00:28:54,733 --> 00:28:57,783 It will take her a while though. She has dyslexia. 415 00:28:58,779 --> 00:29:00,699 I heard she's starting a movie in July. 416 00:29:00,781 --> 00:29:02,121 It's not fixed. She's still thinking. 417 00:29:02,199 --> 00:29:05,239 I don't quite like it because it's a supporting role, 418 00:29:05,327 --> 00:29:06,867 but the movie is large-scaled. 419 00:29:06,954 --> 00:29:08,874 And she likes to do movies. 420 00:29:08,956 --> 00:29:10,036 Then she might do it. 421 00:29:10,123 --> 00:29:11,333 But I want your project. 422 00:29:11,416 --> 00:29:12,956 Would So-yeon even listen to your agency? 423 00:29:13,043 --> 00:29:15,173 She'd listen. She will make her own decision though. 424 00:29:15,254 --> 00:29:16,304 What are you talking about? 425 00:29:16,380 --> 00:29:17,920 It means she has good hearing. 426 00:29:19,800 --> 00:29:22,970 Oh, right. How about Lee So-min? 427 00:29:23,053 --> 00:29:25,013 - I knew you'd say that. - I'm just saying 428 00:29:25,097 --> 00:29:27,307 in case you haven't thought about her. 429 00:29:27,391 --> 00:29:30,021 So-min is better when it comes to acting. 430 00:29:31,478 --> 00:29:33,478 - Has she got good reviews on her acting? - Sure. 431 00:29:33,563 --> 00:29:34,863 - Where? - Internally. 432 00:29:34,940 --> 00:29:36,280 You mean, in the agency? 433 00:29:36,525 --> 00:29:40,235 Come to think of it, she will be perfect for this part. 434 00:29:40,320 --> 00:29:41,360 Is it your personal opinion? 435 00:29:41,446 --> 00:29:43,946 Just think about it. I'll have her audition for the role. 436 00:29:44,032 --> 00:29:47,162 To be honest, she's too big to audition. 437 00:29:47,244 --> 00:29:49,504 Actually she's been working really hard. 438 00:29:49,579 --> 00:29:53,329 I even scolded her recently to stop trying so hard. 439 00:30:08,890 --> 00:30:10,060 Hello, Ms. Hwang. 440 00:30:11,059 --> 00:30:12,889 We should have a meeting about casting. 441 00:30:13,729 --> 00:30:14,769 Right now. 442 00:30:15,772 --> 00:30:17,022 I'll see you at the office. 443 00:30:18,191 --> 00:30:19,441 Oh, right. 444 00:30:21,570 --> 00:30:23,110 Please call Ms. Lim too. 445 00:30:24,072 --> 00:30:26,122 How is Lee So-min doing in the industry these days? 446 00:30:26,325 --> 00:30:28,655 She's hosting a talk show on a cable TV channel. 447 00:30:28,744 --> 00:30:30,504 What was her latest drama? I didn't watch it. 448 00:30:30,579 --> 00:30:32,539 Her last work was a weekend drama. 449 00:30:32,622 --> 00:30:36,252 It got pretty good ratings, but it was a male lead-focused drama. 450 00:30:36,335 --> 00:30:38,415 So she's been on a downturn since then. 451 00:30:39,254 --> 00:30:41,214 I don't think her acting skills are that bad. 452 00:30:41,506 --> 00:30:44,626 Mr. So sounded like he'd give us Tae Min-gi for Jeong-gu. 453 00:30:45,385 --> 00:30:48,675 Tae Min-gi is a rising star. I bet he might want the male lead. 454 00:30:48,764 --> 00:30:51,274 Apparently he's not sure if he could pull off a sole male lead. 455 00:30:51,350 --> 00:30:52,390 By the way, 456 00:30:53,477 --> 00:30:54,557 where is Ms. Lim? 457 00:30:55,020 --> 00:30:57,520 She said she needs to edit her script today. 458 00:30:59,066 --> 00:31:00,146 I mean, 459 00:31:01,526 --> 00:31:03,396 a casting meeting without the writer? 460 00:31:03,945 --> 00:31:07,155 She said she'd follow your opinions. 461 00:31:09,618 --> 00:31:11,538 Should we try contacting other agencies? 462 00:31:11,620 --> 00:31:13,910 If you could just narrow down the candidates... 463 00:31:15,374 --> 00:31:18,094 Let me watch some of Lee So-min's dramas first. 464 00:31:18,502 --> 00:31:19,502 Excuse me. 465 00:31:19,961 --> 00:31:20,961 Hello? 466 00:31:22,214 --> 00:31:23,384 What are you doing this evening? 467 00:31:23,590 --> 00:31:25,510 - Let's hang out. - Are you lonely? 468 00:31:26,593 --> 00:31:27,723 Hang out with Dong-gi. 469 00:31:27,803 --> 00:31:32,063 I want to have a drink with Hwan-dong, Ms. Jung, and Ms. Lim. 470 00:31:32,516 --> 00:31:35,976 Isn't it nice? We don't have to feel uncomfortable around each other. 471 00:31:36,061 --> 00:31:37,481 We are uncomfortable around each other. 472 00:31:38,355 --> 00:31:39,475 No. 473 00:31:40,649 --> 00:31:43,779 Fine. Then can you call Ms. Lim? 474 00:31:43,860 --> 00:31:45,780 Me? Why? 475 00:31:45,862 --> 00:31:48,322 She might nag me for doing something useless. 476 00:31:49,783 --> 00:31:52,333 I'm in a meeting now, so text me where to meet up. 477 00:31:58,458 --> 00:32:01,338 Gosh, why is it so hard not seeing her? It's just one day. 478 00:32:08,009 --> 00:32:10,179 I made seaweed soup for you. 479 00:32:10,262 --> 00:32:12,562 - But you just put noodles in it? - It's delicious. 480 00:32:15,225 --> 00:32:17,555 And why would you come here to work when you have your own office? 481 00:32:17,644 --> 00:32:18,944 I feel lonely. 482 00:32:20,522 --> 00:32:21,982 You sound spoiled. 483 00:32:22,607 --> 00:32:24,477 I become hungry when I skip a meal. 484 00:32:24,568 --> 00:32:26,318 And I become lonely when I'm full. 485 00:32:26,403 --> 00:32:27,953 I guess that's life. 486 00:32:32,826 --> 00:32:34,536 I've learned a lot from you, ma'am. 487 00:32:47,299 --> 00:32:50,179 Come to the sashimi restaurant near the broadcasting station by seven tonight. 488 00:32:50,260 --> 00:32:51,550 Let's have dinner and drinks. 489 00:32:53,054 --> 00:32:54,354 What is this? 490 00:32:54,848 --> 00:32:55,848 Why? 491 00:33:00,312 --> 00:33:02,152 I'm going out to have dinner again. 492 00:33:04,524 --> 00:33:07,074 - I should get going. - See you. 493 00:33:13,074 --> 00:33:16,504 Jae-hun. Aren't you supposed to watch the musical tonight? 494 00:33:18,205 --> 00:33:19,455 That's right. 495 00:33:19,539 --> 00:33:21,709 You should hurry. There might be a traffic jam. 496 00:33:22,125 --> 00:33:23,125 Okay. 497 00:33:23,793 --> 00:33:25,173 Aren't you getting off? 498 00:33:25,629 --> 00:33:27,549 Just wrap things up and go first. 499 00:33:31,927 --> 00:33:34,427 I'll be off then. 500 00:33:36,765 --> 00:33:37,965 Have fun on your date. 501 00:33:39,100 --> 00:33:40,100 Okay. 502 00:33:48,443 --> 00:33:51,153 I broke up with her. It's been a few days. 503 00:33:53,448 --> 00:33:54,568 Will you... 504 00:33:58,036 --> 00:33:59,656 watch it with me? 505 00:34:04,334 --> 00:34:06,804 I need to go pick In-guk up. 506 00:34:08,797 --> 00:34:11,217 - Hang on a second. - No, it's fine then. 507 00:34:11,299 --> 00:34:13,129 No. Just a moment. 508 00:34:20,225 --> 00:34:22,885 Hey, Hyo-bong. I love you. 509 00:34:22,978 --> 00:34:26,108 - Okay. - Okay, I love you. 510 00:34:29,234 --> 00:34:30,244 Let's go. 511 00:35:00,807 --> 00:35:02,267 Ms. Lim, we're here. 512 00:35:23,913 --> 00:35:24,793 That's right. 513 00:35:24,873 --> 00:35:27,083 A director and a writer should sit across from each other. 514 00:35:27,167 --> 00:35:29,287 You should read each other's thoughts. 515 00:35:33,048 --> 00:35:35,218 But it doesn't mean you should keep staring at each other. 516 00:35:35,467 --> 00:35:38,547 There is a time when it's needed. Something like... 517 00:35:39,304 --> 00:35:41,854 Damn it. I don't know. 518 00:35:43,058 --> 00:35:45,688 I like how you two look together. 519 00:35:45,977 --> 00:35:48,397 The future of Korean dramas. 520 00:35:49,356 --> 00:35:50,606 The ex-boyfriend and ex-girlfriend. 521 00:35:50,690 --> 00:35:52,860 Oh, dear. I'm sorry. 522 00:35:57,656 --> 00:35:59,026 Is everyone here? 523 00:36:00,784 --> 00:36:01,624 Hello. 524 00:36:01,701 --> 00:36:04,541 You hid somewhere to be the last one to come, right? 525 00:36:08,750 --> 00:36:11,380 Mr. Sung, why don't you go hide somewhere? 526 00:36:11,586 --> 00:36:12,996 I'll call you to pay the bill. 527 00:36:13,254 --> 00:36:15,764 I'm lonely. Play with me. 528 00:36:16,091 --> 00:36:18,131 You can play with your dogs. 529 00:36:19,636 --> 00:36:21,176 Is everything going well with your project? 530 00:36:21,471 --> 00:36:22,351 Yes, thank you. 531 00:36:22,430 --> 00:36:25,730 Don't. You lost all your crew members to our team. 532 00:36:26,434 --> 00:36:27,644 It's not like we took them away. 533 00:36:27,727 --> 00:36:29,767 - Our project starts early. - Right. 534 00:36:29,854 --> 00:36:32,324 - Do you want me to take them back now? - Yes. 535 00:36:32,399 --> 00:36:35,859 Crew members aren't like the name tags on Running Man. 536 00:36:36,945 --> 00:36:39,235 You can't just take them on and off like that. 537 00:36:41,491 --> 00:36:43,911 - You have become prettier. - You look the same. 538 00:36:46,079 --> 00:36:47,869 Why do I feel like I'm losing? 539 00:36:47,956 --> 00:36:50,456 Oh, that's not what I meant. 540 00:36:50,667 --> 00:36:54,207 At our age, looking the same means you've become prettier. 541 00:36:54,295 --> 00:36:56,455 - What about my age? - You're 46! 542 00:36:56,548 --> 00:36:58,718 - That damn... - Why do you yell at me? 543 00:37:01,386 --> 00:37:02,426 I'm hungry. 544 00:37:02,804 --> 00:37:04,314 I'll order whatever I want. 545 00:37:04,597 --> 00:37:06,727 I like it when someone else chooses the menu for me. 546 00:37:07,434 --> 00:37:08,894 I'm ordering for myself! 547 00:37:08,977 --> 00:37:10,897 - Go ahead and eat, 46. - Why do you say that again? 548 00:37:10,979 --> 00:37:12,519 I don't know. It just popped out! 549 00:37:12,605 --> 00:37:14,185 - Excuse me. - Gosh. 550 00:37:14,274 --> 00:37:15,984 You're being too loud. Please don't... 551 00:37:16,067 --> 00:37:18,607 We were just playing a game. 552 00:37:18,695 --> 00:37:20,405 - We'll keep it down. - Okay. 553 00:37:24,993 --> 00:37:27,163 Choose something delicious. 554 00:37:31,416 --> 00:37:33,666 We finally got to have a drink without big trouble. 555 00:37:34,043 --> 00:37:36,593 - Isn't it nice? - Not exactly. 556 00:37:38,465 --> 00:37:39,795 Isn't it exactly nice? 557 00:37:40,842 --> 00:37:42,392 I think it's great. 558 00:37:44,345 --> 00:37:45,965 It's great to get along. 559 00:37:47,974 --> 00:37:50,644 Hwan-dong's drama has moved to Fridays and Saturdays. 560 00:37:51,519 --> 00:37:53,899 - Why? - To air it right before your drama. 561 00:37:53,980 --> 00:37:55,270 - So why? - Why do you think? 562 00:37:55,356 --> 00:37:57,186 To help your drama. 563 00:37:57,400 --> 00:37:59,190 It will help a lot if your drama is 564 00:37:59,277 --> 00:38:00,897 aired right after something popular. 565 00:38:00,987 --> 00:38:03,237 It means you'll get at least one percent or two more in ratings. 566 00:38:03,323 --> 00:38:04,873 Are you trying to help me out here? 567 00:38:05,575 --> 00:38:07,695 - No, it's-- - It means Ms. Jung will 568 00:38:07,786 --> 00:38:10,246 help out Ms. Lim. 569 00:38:10,413 --> 00:38:13,003 It's a lot of pressure for Ms. Jung. 570 00:38:13,082 --> 00:38:16,172 Ms. Lim was her assistant. But they'll be compared this way. 571 00:38:16,252 --> 00:38:17,502 Ms. Jung has nothing to gain here. 572 00:38:17,587 --> 00:38:19,377 And yet she offers to do that. 573 00:38:20,548 --> 00:38:24,548 She has a little nasty personality, but she's not a bad person. 574 00:38:29,098 --> 00:38:31,268 Fools always say 575 00:38:31,601 --> 00:38:34,271 that I'm not a bad person. 576 00:38:35,730 --> 00:38:37,440 I'm obviously a bad person. 577 00:38:37,524 --> 00:38:40,444 Why? Because I'm nasty. 578 00:38:41,069 --> 00:38:43,359 I like being a bad person. 579 00:38:43,446 --> 00:38:44,446 I see. 580 00:38:45,740 --> 00:38:49,410 I have dealt with so many people with nasty personalities, 581 00:38:50,245 --> 00:38:52,535 but you are on another level. 582 00:38:52,622 --> 00:38:54,752 I must say, it's pure. 583 00:38:54,833 --> 00:38:57,463 You're like the epitome of a nasty personality. 584 00:38:57,544 --> 00:38:59,924 And what made you think that way? 585 00:39:03,049 --> 00:39:06,389 You never throw a tantrum insincerely. 586 00:39:06,469 --> 00:39:09,219 Your face and voice show the true colors 587 00:39:09,305 --> 00:39:11,135 of your nasty personality. 588 00:39:11,224 --> 00:39:13,434 You're immersed in it so purely. 589 00:39:17,313 --> 00:39:18,483 I knew it. 590 00:39:19,566 --> 00:39:20,856 You're smart. 591 00:39:24,904 --> 00:39:28,324 You know that I hated you, don't you? 592 00:39:28,408 --> 00:39:29,698 I know. 593 00:39:30,493 --> 00:39:32,083 I got kicked out. 594 00:39:33,788 --> 00:39:35,118 I was jealous. 595 00:39:35,832 --> 00:39:39,592 Your writing had a lot of things that I could never do. 596 00:39:42,630 --> 00:39:45,470 But it doesn't necessarily mean you're excellent. 597 00:39:47,468 --> 00:39:48,468 Okay. 598 00:39:51,556 --> 00:39:53,516 Don't be too successful. 599 00:39:54,517 --> 00:39:56,267 But don't be a failure either. 600 00:39:56,603 --> 00:39:58,353 You were once my assistant. 601 00:39:58,646 --> 00:40:01,146 Just be good enough to save my face. 602 00:40:03,526 --> 00:40:04,646 Okay. 603 00:40:10,867 --> 00:40:12,237 Now that we're at it, 604 00:40:13,202 --> 00:40:14,502 let me ask you a favor. 605 00:40:14,579 --> 00:40:16,709 Go ahead. Just one. 606 00:40:16,789 --> 00:40:19,709 Among Mi-yeong, Sa-rang, and Su-hui, 607 00:40:19,792 --> 00:40:23,592 can you send one of them to me? 608 00:40:23,671 --> 00:40:26,971 Working by myself is beyond my capability. 609 00:40:27,050 --> 00:40:31,260 And it's really hard to find a good assistant. 610 00:40:32,305 --> 00:40:34,635 I wonder they'd want to go. 611 00:40:35,600 --> 00:40:38,850 Once you bring it up, I'll try to convince them. 612 00:40:38,937 --> 00:40:39,937 Please? 613 00:40:40,647 --> 00:40:42,107 I'll talk to them. 614 00:40:49,989 --> 00:40:50,989 Give me that. 615 00:40:51,866 --> 00:40:53,196 I'll pour it for you. 616 00:40:56,162 --> 00:40:57,502 Thank you. 617 00:40:57,789 --> 00:40:58,789 Here. 618 00:40:59,123 --> 00:41:00,213 Let's drink up. 619 00:41:03,169 --> 00:41:05,759 Go play with your dogs. 620 00:41:05,838 --> 00:41:07,798 If you keep saying that, I'll get mad at you. 621 00:41:07,882 --> 00:41:09,682 Shut up, you fool. 622 00:41:09,759 --> 00:41:12,389 - My gosh. - Let's not talk about it. 623 00:41:12,804 --> 00:41:14,764 - What was that? - My gosh. 624 00:41:14,847 --> 00:41:17,637 Mr. Sung is always like that. 625 00:41:18,142 --> 00:41:19,522 Let's take a group picture. 626 00:41:20,103 --> 00:41:22,613 - All right. Let's take one. - A picture. 627 00:41:22,689 --> 00:41:25,529 - We have to take a picture first. - Let's do that. 628 00:41:25,608 --> 00:41:27,148 All I can see is you. 629 00:41:27,235 --> 00:41:28,485 I don't have to be in the picture. 630 00:41:28,569 --> 00:41:31,069 No way. You have to be in it. 631 00:41:31,155 --> 00:41:33,195 Gosh, just take a selfie. 632 00:41:33,282 --> 00:41:35,992 - Hurry. - Hang on. 633 00:41:41,165 --> 00:41:42,575 Bunny? 634 00:41:44,544 --> 00:41:45,554 Bunny? 635 00:41:47,714 --> 00:41:49,304 Bunny. 636 00:41:50,591 --> 00:41:52,261 I have to go. 637 00:41:53,052 --> 00:41:54,182 Please. 638 00:41:58,349 --> 00:41:59,929 Bunny. 639 00:42:04,063 --> 00:42:05,193 What's going on? 640 00:42:05,982 --> 00:42:07,322 No. 641 00:42:07,400 --> 00:42:08,690 Bunny. 642 00:42:11,070 --> 00:42:12,070 Hop. 643 00:42:12,947 --> 00:42:15,197 Hop. Hop. 644 00:42:15,283 --> 00:42:17,203 How could you ask a customer to leave? 645 00:42:17,285 --> 00:42:19,445 She keeps on hopping around! 646 00:42:19,537 --> 00:42:21,867 That's what a bunny does. It's not like she should flap around. 647 00:42:21,956 --> 00:42:23,996 - Goodbye. - So she can go out and hop. 648 00:42:24,083 --> 00:42:25,463 We're leaving already. 649 00:42:25,668 --> 00:42:26,958 I'm sorry. 650 00:42:30,506 --> 00:42:32,376 Bunny. Bunny! 651 00:42:34,969 --> 00:42:37,969 Hello, I'm a bunny. 652 00:42:38,056 --> 00:42:41,516 Hurry up and come on out. Bunny's bored. 653 00:42:41,601 --> 00:42:44,191 When I'm bored, I go to the moon. 654 00:42:44,270 --> 00:42:46,310 Let's go to Moon Karaoke! 655 00:42:46,397 --> 00:42:48,227 Karaoke. Karaoke! 656 00:42:48,316 --> 00:42:50,026 Bunny, you can't walk on the road. 657 00:42:50,109 --> 00:42:51,989 You have to run on the sidewalk. 658 00:42:52,070 --> 00:42:54,280 What are you waiting for? Bunny's running away! 659 00:43:18,888 --> 00:43:20,348 I'm going home. 660 00:43:21,390 --> 00:43:22,480 I'll take you home. 661 00:43:26,145 --> 00:43:27,145 Why would you? 662 00:43:27,605 --> 00:43:28,605 What? 663 00:43:29,524 --> 00:43:31,324 Oh, well... 664 00:43:32,276 --> 00:43:34,356 You know, it's late. 665 00:43:34,445 --> 00:43:35,525 I know it's late. 666 00:43:36,489 --> 00:43:37,569 But why? 667 00:43:39,408 --> 00:43:42,948 The streets in her neighborhood are dark. 668 00:43:43,037 --> 00:43:44,287 It's dark, but why you? 669 00:43:47,125 --> 00:43:49,875 Okay, take me home. I'll walk home. 670 00:43:50,461 --> 00:43:51,461 Okay. 671 00:44:09,438 --> 00:44:11,318 Hop, hop, hop. 672 00:44:11,399 --> 00:44:14,359 - Hop! - Bunny, will you slow down? 673 00:44:14,443 --> 00:44:16,033 Bunny! Stop right there. 674 00:44:16,112 --> 00:44:17,202 - Bunny is... - Bang! 675 00:44:17,280 --> 00:44:18,530 And it's out of the dome! 676 00:44:19,198 --> 00:44:21,408 Where have you been, you jerk? 677 00:44:21,576 --> 00:44:23,406 I can't deal with this rabbit by myself. 678 00:44:23,494 --> 00:44:25,874 Follow me. Follow me, all of you! 679 00:44:26,205 --> 00:44:27,865 Bunny. Wait! 680 00:44:29,625 --> 00:44:31,335 You can't catch me! 681 00:44:31,419 --> 00:44:32,959 Bunny! 682 00:44:35,715 --> 00:44:37,005 Bunny. 683 00:44:56,652 --> 00:44:58,742 I bet you're not feeling well. 684 00:44:59,739 --> 00:45:01,369 I bet you couldn't even enjoy the musical. 685 00:45:01,449 --> 00:45:02,619 No. 686 00:45:03,743 --> 00:45:05,663 I keep bothering you, don't I? 687 00:45:06,203 --> 00:45:07,203 I'm sorry. 688 00:45:07,830 --> 00:45:09,330 I won't be like this tomorrow. 689 00:45:09,582 --> 00:45:11,582 Then tell me about Ha-yun. 690 00:45:12,335 --> 00:45:13,705 I know you want to. 691 00:45:16,464 --> 00:45:17,554 No. 692 00:45:17,840 --> 00:45:19,970 Go ahead and tell me. It can be something bad. 693 00:45:20,801 --> 00:45:22,801 I won't take it as you being a petty guy. 694 00:45:23,095 --> 00:45:25,345 I'll just think of it as cute whining. 695 00:45:28,434 --> 00:45:30,854 - Well-- - You should resent her too. 696 00:45:31,354 --> 00:45:33,614 Once you resent someone to your heart's content, 697 00:45:34,023 --> 00:45:36,823 you'll start to see what you did wrong. 698 00:45:38,152 --> 00:45:39,152 Go ahead. 699 00:45:39,236 --> 00:45:42,736 "That bitch." That's how you start it. 700 00:45:43,908 --> 00:45:45,078 Bitch. 701 00:45:47,662 --> 00:45:50,212 - You can't say that to me. - What? 702 00:45:52,249 --> 00:45:54,379 No, I didn't mean it. I'm sorry. 703 00:45:54,460 --> 00:45:55,670 It wasn't like that. 704 00:45:56,712 --> 00:45:57,762 That bitch. 705 00:46:02,259 --> 00:46:03,799 She keeps doing stuff I don't like. 706 00:46:06,681 --> 00:46:09,561 And I couldn't like it about her. 707 00:46:11,018 --> 00:46:12,348 She drinks. 708 00:46:13,813 --> 00:46:15,273 I mean, it's fine. 709 00:46:16,148 --> 00:46:18,068 But does she really have to drink all night? 710 00:46:18,526 --> 00:46:21,196 If she comes home like that, she should just go to bed. 711 00:46:21,362 --> 00:46:23,702 But why does she always gets a call from a guy? 712 00:46:24,740 --> 00:46:27,120 I'm really upset. 713 00:46:27,326 --> 00:46:28,786 So I hate her. 714 00:46:29,370 --> 00:46:30,870 But she can't stand... 715 00:46:33,833 --> 00:46:36,383 being hated even for a minute. 716 00:46:36,544 --> 00:46:38,554 I just hate her so much, 717 00:46:39,588 --> 00:46:41,338 but she demands that I love her. 718 00:46:42,466 --> 00:46:44,586 So, although it's a little strange, 719 00:46:44,760 --> 00:46:47,510 I force myself to give her what I think is love. 720 00:46:48,973 --> 00:46:50,983 But such affection mixed with hatred 721 00:46:51,475 --> 00:46:54,055 can never satisfy her. 722 00:46:58,274 --> 00:47:00,284 She even feels lonely. 723 00:47:02,862 --> 00:47:03,992 And she even 724 00:47:06,657 --> 00:47:08,277 hates me the other way around. 725 00:47:11,537 --> 00:47:12,787 So she does 726 00:47:14,623 --> 00:47:16,253 things that I hate again. 727 00:47:21,297 --> 00:47:23,127 You must've felt so frustrated. 728 00:47:28,554 --> 00:47:30,684 Two hedgehogs are wandering around 729 00:47:33,809 --> 00:47:36,519 in a complicated maze. 730 00:47:38,272 --> 00:47:40,522 They keep poking each other. 731 00:47:42,777 --> 00:47:46,067 And they both end up bleeding so much. 732 00:47:47,156 --> 00:47:48,946 At some point, they can't stand it anymore, 733 00:47:49,700 --> 00:47:51,540 and set the maze on fire. 734 00:47:53,412 --> 00:47:54,962 And they run away. 735 00:47:59,752 --> 00:48:02,092 The space they shared is gone. 736 00:48:05,466 --> 00:48:07,466 Then I open my eyes, 737 00:48:10,679 --> 00:48:12,679 and I don't know where I am anymore. 738 00:48:17,394 --> 00:48:19,734 Let me tell you where you are. 739 00:48:21,315 --> 00:48:24,315 It's where ordinary hedgehogs live. 740 00:48:25,194 --> 00:48:27,614 In this place, the hedgehog 741 00:48:28,072 --> 00:48:32,032 will eventually have to love another hedgehog. 742 00:48:33,869 --> 00:48:36,079 I mean, it can't love a cat. 743 00:48:38,457 --> 00:48:40,417 You'll soon find a way 744 00:48:43,045 --> 00:48:45,045 not to get poked 745 00:48:47,216 --> 00:48:49,216 or get hurt. 746 00:48:49,718 --> 00:48:51,008 What about you? 747 00:48:53,639 --> 00:48:54,849 Did you find a way? 748 00:49:00,813 --> 00:49:01,813 No. 749 00:49:07,778 --> 00:49:10,068 I know this isn't the right time 750 00:49:11,907 --> 00:49:14,287 to feel this way. 751 00:49:16,787 --> 00:49:17,867 I want 752 00:49:20,791 --> 00:49:22,591 to date someone. 753 00:49:36,015 --> 00:49:37,675 Why do you keep following me? 754 00:49:37,766 --> 00:49:39,056 I'm going my way. 755 00:49:39,143 --> 00:49:41,813 - This isn't where you go. - How do you know where I'm going? 756 00:49:48,652 --> 00:49:49,952 Until when will you avoid me? 757 00:49:50,029 --> 00:49:51,699 I'm shy around people by nature. 758 00:49:51,780 --> 00:49:53,160 You weren't like this before. 759 00:49:53,240 --> 00:49:54,910 How do you know me? 760 00:50:01,790 --> 00:50:03,960 - We need to talk. - Go ahead and talk. 761 00:50:04,043 --> 00:50:05,253 Face to face. 762 00:50:26,398 --> 00:50:27,438 About the rumor. 763 00:50:28,776 --> 00:50:32,856 The problem we're facing isn't something we can deal with. 764 00:50:33,697 --> 00:50:35,157 And it's not even a big deal. 765 00:50:36,408 --> 00:50:38,868 But the things we need to do from now on are 766 00:50:39,912 --> 00:50:41,042 a big deal. 767 00:50:41,372 --> 00:50:42,712 We need to cast actors, 768 00:50:42,790 --> 00:50:44,330 finish the remaining work on your script, 769 00:50:44,416 --> 00:50:47,166 do shootings, and get reviews. 770 00:50:47,586 --> 00:50:49,586 It's freaking scary. 771 00:50:50,506 --> 00:50:53,836 But the terrifying work is what we can deal with. 772 00:50:55,970 --> 00:50:57,300 Isn't it exciting? 773 00:50:59,348 --> 00:51:01,348 Let's focus on what we can do. 774 00:51:06,605 --> 00:51:07,605 Okay. 775 00:51:09,733 --> 00:51:10,903 Let's 776 00:51:12,152 --> 00:51:13,152 focus. 777 00:51:16,156 --> 00:51:18,076 And there's something else we need to deal with. 778 00:51:21,078 --> 00:51:23,578 It's way more important than the things 779 00:51:24,373 --> 00:51:25,673 I just talked about. 780 00:51:26,792 --> 00:51:28,252 And you can settle it. 781 00:51:32,172 --> 00:51:33,882 What is it? 782 00:51:35,050 --> 00:51:36,220 Selling the drama overseas? 783 00:51:37,136 --> 00:51:38,256 The second season? 784 00:51:39,054 --> 00:51:40,064 Me. 785 00:51:43,642 --> 00:51:45,602 My feelings for you. 786 00:51:47,604 --> 00:51:49,234 It's not just that I like you. 787 00:51:53,485 --> 00:51:54,985 I like you so much 788 00:52:00,075 --> 00:52:01,285 that I need you to do something. 789 00:52:13,505 --> 00:52:17,675 We both found out about our feelings that we'd been trying to hide. 790 00:52:18,510 --> 00:52:21,560 And we both knew our feelings that we'd implicitly been hiding 791 00:52:21,847 --> 00:52:24,137 would eventually come out. 792 00:52:25,434 --> 00:52:27,144 But neither of us knew 793 00:52:28,562 --> 00:52:29,772 that it'd happen today. 794 00:52:36,236 --> 00:52:37,736 Come in. 795 00:52:45,704 --> 00:52:47,004 Hello. 796 00:52:47,206 --> 00:52:48,286 Hello. 797 00:52:49,291 --> 00:52:51,001 Nice to meet you. Come sit over here. 798 00:52:57,257 --> 00:53:00,087 Have you been to a place like this before? 799 00:53:00,302 --> 00:53:01,552 Or met a psychologist? 800 00:53:01,720 --> 00:53:04,390 No, this is my first time. 801 00:53:05,724 --> 00:53:06,734 How do you feel? 802 00:53:07,601 --> 00:53:08,691 It feels cozy. 803 00:53:09,478 --> 00:53:12,438 I thought what I saw in movies was made up. 804 00:53:12,731 --> 00:53:15,321 Some are from the movies, and some are my taste. 805 00:53:15,818 --> 00:53:16,818 It's nice. 806 00:53:17,611 --> 00:53:19,951 Normally, I'd give you a questionnaire 807 00:53:20,030 --> 00:53:22,950 and review your answers before talking to you. 808 00:53:23,492 --> 00:53:24,832 But let's just talk. 809 00:53:25,702 --> 00:53:28,372 A- rang told me a lot about you, so I can't pretend not to know you. 810 00:53:28,580 --> 00:53:30,250 It would feel like lying. 811 00:53:30,332 --> 00:53:32,422 What do you normally start talking about? 812 00:53:32,501 --> 00:53:35,091 I ask about your job, your family background, 813 00:53:35,254 --> 00:53:37,094 and whether or not you drink or smoke. 814 00:53:37,798 --> 00:53:41,508 And most importantly, I ask you what I'm curious about. 815 00:53:43,053 --> 00:53:43,893 Okay. 816 00:53:43,971 --> 00:53:46,011 I'll just ask you things that come to my mind. 817 00:53:46,140 --> 00:53:48,270 You don't need to answer if you feel uncomfortable. 818 00:53:52,271 --> 00:53:55,651 When you watch a sad movie or feel like crying, 819 00:53:56,316 --> 00:53:58,276 are you easily moved to tears? 820 00:53:59,486 --> 00:54:01,606 When was the last time you shed tears? 821 00:54:06,076 --> 00:54:07,786 You may take your time. 822 00:54:13,208 --> 00:54:14,328 Tears... 823 00:54:19,423 --> 00:54:20,673 I don't remember. 824 00:54:24,511 --> 00:54:26,221 It's been more than two years. 825 00:54:31,727 --> 00:54:33,097 It was hard. 826 00:54:35,314 --> 00:54:38,614 His parents visited him at the hospital only once. 827 00:54:45,949 --> 00:54:49,369 I didn't leave his side even for a moment. 828 00:54:51,538 --> 00:54:53,288 He was in pain, 829 00:54:54,458 --> 00:54:58,748 but fortunately, he didn't hide himself until the end. 830 00:55:02,007 --> 00:55:03,927 He didn't push me away. 831 00:55:07,596 --> 00:55:09,136 I'm grateful for it. 832 00:55:20,817 --> 00:55:23,197 He was unconscious for a long time. 833 00:55:25,405 --> 00:55:26,735 One night, 834 00:55:28,825 --> 00:55:30,785 he woke me up. 835 00:55:32,454 --> 00:55:34,374 He couldn't even talk, 836 00:55:36,166 --> 00:55:38,336 but his eyes seemed so peaceful. 837 00:55:40,504 --> 00:55:43,674 I could understand what he was trying to say at once. 838 00:56:05,737 --> 00:56:08,737 He passed away by my side. That night. 839 00:56:13,662 --> 00:56:14,752 And... 840 00:56:37,352 --> 00:56:38,852 And I don't remember. 841 00:56:41,898 --> 00:56:42,898 Actually, 842 00:56:44,776 --> 00:56:46,816 I don't think I've ever cried since then. 843 00:56:48,363 --> 00:56:51,373 I feel like I have no feelings. 844 00:56:52,284 --> 00:56:53,794 How do you feel these days? 845 00:56:56,371 --> 00:56:57,621 It's bearable. 846 00:56:57,831 --> 00:56:59,251 What do you mean by bearable? 847 00:57:00,500 --> 00:57:03,710 Well... I'm doing a hard job. 848 00:57:03,795 --> 00:57:05,255 It'd be strange 849 00:57:06,006 --> 00:57:08,176 if it wasn't hard to make a documentary. 850 00:57:08,800 --> 00:57:10,220 It's just okay. 851 00:57:11,678 --> 00:57:12,678 I'm glad to hear that. 852 00:57:12,763 --> 00:57:15,473 Then let's put your work aside. 853 00:57:16,141 --> 00:57:17,891 Besides your work, 854 00:57:17,976 --> 00:57:19,646 how do you usually feel? 855 00:57:26,318 --> 00:57:27,858 I didn't know well. 856 00:57:28,820 --> 00:57:31,660 I wasn't aware of my feelings. 857 00:57:32,282 --> 00:57:33,532 But one day, 858 00:57:35,285 --> 00:57:38,705 I felt like something that makes me feel emotions 859 00:57:38,789 --> 00:57:41,669 was stuck on the ground. 860 00:57:42,626 --> 00:57:44,416 I tried to take it off, 861 00:57:45,045 --> 00:57:48,165 but it didn't even budge as if 862 00:57:48,256 --> 00:57:49,506 it had been always there. 863 00:57:49,758 --> 00:57:52,968 I think that's a positive signal at least for you. 864 00:57:53,428 --> 00:57:55,388 - What? - Actually, 865 00:57:55,806 --> 00:57:59,346 it's an emotion that depressed people feel. 866 00:57:59,559 --> 00:58:01,439 But it's like 867 00:58:01,770 --> 00:58:04,310 you found yourself back from your big trauma 868 00:58:04,398 --> 00:58:06,528 which had made you unable to recognize yourself. 869 00:58:06,858 --> 00:58:10,398 I believe there's some positive element around you. 870 00:58:11,279 --> 00:58:13,659 My friends are always there for me. 871 00:58:15,617 --> 00:58:18,997 We eat, drink, and talk together 872 00:58:19,413 --> 00:58:20,713 every single day. 873 00:58:21,832 --> 00:58:25,342 Girls would fight a lot when they live together, 874 00:58:25,627 --> 00:58:28,667 but we are not like that. I like it. 875 00:58:29,673 --> 00:58:32,513 I envy you. They are such good friends. 876 00:58:33,176 --> 00:58:35,046 How is your relationship with your parents? 877 00:58:35,137 --> 00:58:36,597 They live abroad. 878 00:58:37,055 --> 00:58:40,475 - I just call them from time to time. - I see. 879 00:58:41,101 --> 00:58:43,521 Isn't there any problem with your relationship? 880 00:58:43,603 --> 00:58:44,603 No. 881 00:58:47,024 --> 00:58:50,994 I know that they had a hard time because of my brother, 882 00:58:52,988 --> 00:58:54,528 but I think 883 00:58:56,241 --> 00:58:57,831 they've done 884 00:58:57,909 --> 00:59:00,039 as much as they could. 885 00:59:01,455 --> 00:59:03,495 What about your childhood memories? 886 00:59:06,084 --> 00:59:07,844 We had no problems. 887 00:59:08,211 --> 00:59:10,671 Is there any memory that comes to your mind 888 00:59:10,756 --> 00:59:12,666 when you think of your childhood with them? 889 00:59:12,924 --> 00:59:14,094 Just anything. 890 00:59:14,676 --> 00:59:17,796 When you got scolded or felt happy. 891 00:59:20,682 --> 00:59:22,102 It's nothing special, 892 00:59:22,476 --> 00:59:25,686 but my mom was working back then. 893 00:59:26,730 --> 00:59:27,980 So I hardly have 894 00:59:28,774 --> 00:59:31,824 any memory of spending time with her on weekdays. 895 00:59:32,903 --> 00:59:36,453 But that day, she didn't go to work for some reason. 896 00:59:36,573 --> 00:59:38,913 I was about 10. 897 00:59:39,034 --> 00:59:41,084 It was the school anniversary, so I was at home. 898 00:59:42,662 --> 00:59:45,122 She talked less than usual. 899 00:59:45,665 --> 00:59:49,455 I wondered why and studied her feelings. 900 00:59:52,005 --> 00:59:55,505 She asked me what I wanted to eat for lunch. 901 00:59:55,967 --> 00:59:57,087 I said cotton candy. 902 00:59:59,304 --> 01:00:02,274 There was a small park with a few rides 903 01:00:02,349 --> 01:00:04,139 in the neighborhood. 904 01:00:04,351 --> 01:00:07,151 We weren't well off at that time, 905 01:00:07,229 --> 01:00:09,479 so we couldn't afford to go there often. 906 01:00:09,773 --> 01:00:12,403 She took me to the park 907 01:00:12,484 --> 01:00:14,614 without saying anything. 908 01:00:15,695 --> 01:00:17,855 I ate a hamburger. 909 01:00:18,156 --> 01:00:19,946 And I ate cotton candy. 910 01:00:34,881 --> 01:00:37,631 I rode a ride that cost 3,000 won. 911 01:00:38,093 --> 01:00:40,053 I was supposed to be excited. 912 01:00:40,804 --> 01:00:44,814 But looking at my mom sitting on a bench vacantly, 913 01:00:45,725 --> 01:00:50,145 I was concerned about her even though I was young. 914 01:00:51,106 --> 01:00:54,146 So I just sat 915 01:00:54,901 --> 01:00:57,241 next to her for a while. 916 01:00:57,696 --> 01:01:00,906 What happened to her? 917 01:01:02,784 --> 01:01:04,044 I have no idea. 918 01:01:07,998 --> 01:01:09,578 Why do you think she did that? 919 01:01:11,877 --> 01:01:13,207 I never asked her why. 920 01:01:15,547 --> 01:01:16,917 If I ask her now, 921 01:01:18,508 --> 01:01:20,798 she might not even remember it. 922 01:01:22,929 --> 01:01:23,969 The day 923 01:01:26,600 --> 01:01:28,770 just passed by like that. 924 01:01:29,769 --> 01:01:31,609 Why do you think you recalled that day? 925 01:01:32,814 --> 01:01:34,024 I don't know. 926 01:01:36,109 --> 01:01:37,779 It's not something 927 01:01:38,195 --> 01:01:41,105 that I tried to remember. 928 01:01:43,658 --> 01:01:44,738 I just... 929 01:01:49,039 --> 01:01:50,789 don't know. 930 01:02:23,615 --> 01:02:24,865 I'm sorry. 931 01:02:32,457 --> 01:02:34,077 It's okay. It's no problem. 932 01:02:54,437 --> 01:02:57,767 What happened between you and her? 933 01:03:05,824 --> 01:03:09,084 WE WILL BE WORKING APART AND BECOME VERY BUSY 934 01:03:09,160 --> 01:03:13,290 BUT LET'S NOT BE UNDERSTANDING 935 01:03:13,373 --> 01:03:15,003 AND CONSIDERATE 936 01:03:15,083 --> 01:03:17,253 WE HAVE TO SEE EACH OTHER EVERY DAY 937 01:03:19,379 --> 01:03:23,049 TWO HEDGEHOGS ARE WANDERING AROUND IN A COMPLICATED MAZE 938 01:03:23,133 --> 01:03:25,223 THEY KEEP POKING EACH OTHER 939 01:03:25,302 --> 01:03:27,972 AND THEY BOTH END UP BLEEDING SO MUCH 940 01:03:28,054 --> 01:03:30,104 AT SOME POINT, THEY CAN'T STAND IT ANYMORE 941 01:03:30,181 --> 01:03:34,061 AND SET THE MAZE ON FIRE AND RUN AWAY 942 01:03:34,144 --> 01:03:38,274 THE SPACE THEY SHARED IS GONE 943 01:03:38,356 --> 01:03:41,686 THEN I OPEN MY EYES, AND I DON'T KNOW WHERE I AM ANYMORE 944 01:03:43,028 --> 01:03:45,278 MY FEELINGS FOR YOU 945 01:03:45,363 --> 01:03:47,993 IT'S NOT JUST THAT I LIKE YOU 946 01:03:48,074 --> 01:03:51,044 I LIKE YOU SO MUCH 947 01:03:51,119 --> 01:03:53,959 THAT I NEED YOU TO DO SOMETHING 948 01:03:56,291 --> 01:03:58,791 What about Ha-yun? I feel thrilled when I break up. 949 01:03:58,877 --> 01:04:00,547 It's not the end, but a new beginning. 950 01:04:00,628 --> 01:04:03,048 You can text me if you're depressed at home. 951 01:04:03,131 --> 01:04:04,131 I'll wait. 952 01:04:04,215 --> 01:04:05,085 Are you glad to see me? 953 01:04:05,175 --> 01:04:06,335 Are you seeing someone? 954 01:04:06,426 --> 01:04:08,216 She has a kid. Is that okay? 955 01:04:08,553 --> 01:04:09,973 Can you help me up? 956 01:04:10,055 --> 01:04:11,715 Just stay there! 957 01:04:11,806 --> 01:04:13,926 Why do you say I'm not here? Do you not need me anymore? 958 01:04:14,017 --> 01:04:16,267 - Die. - I'm going to kill you! 959 01:04:17,103 --> 01:04:18,733 We already like each other. 960 01:04:18,813 --> 01:04:19,653 On hold. 961 01:04:19,731 --> 01:04:21,271 Do you have time tonight? 962 01:04:21,358 --> 01:04:23,988 I wanted to have dinner like this with you just once. 963 01:04:24,069 --> 01:04:26,449 I guess you've never lost someone you like without doing anything. 964 01:04:26,529 --> 01:04:28,569 but you need to know how nerve-wracking it is. 965 01:04:28,656 --> 01:04:30,776 Mr. Son, what is love? 966 01:04:30,867 --> 01:04:32,407 We had definitely become different. 967 01:04:32,494 --> 01:04:34,164 The best thing in this world. 968 01:04:35,372 --> 01:04:37,422 Subtitle translation by Young-ju Kim 69570

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.