Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,124 --> 00:00:44,464
In-guk! I told you not to play
with slime toys in the morning.
2
00:00:54,137 --> 00:00:56,217
That's the alarm at our house.
3
00:01:03,355 --> 00:01:04,475
For romance,
4
00:01:04,565 --> 00:01:07,025
you'll be carrying Mr. Son's child...
5
00:01:07,109 --> 00:01:08,489
For comedy,
6
00:01:08,652 --> 00:01:12,202
you'll be a gold-digging writer
who seduces Mr. Son to help your career.
7
00:01:15,367 --> 00:01:18,117
Why does a day have to begin
no matter what?
8
00:01:18,662 --> 00:01:21,712
It's a robust system
that never allows a single error.
9
00:01:22,916 --> 00:01:24,036
I should sleep some more.
10
00:01:24,251 --> 00:01:28,091
I'll refuse today
by sleeping until tomorrow morning.
11
00:01:38,181 --> 00:01:41,351
Come on out.
I'm really going to hit you today.
12
00:01:41,435 --> 00:01:43,095
I'm going to call the police then.
13
00:01:48,025 --> 00:01:50,565
So my refusal is refused.
14
00:02:00,287 --> 00:02:01,577
Get off of me now.
15
00:02:02,080 --> 00:02:04,580
I have a strong personality,
but not a strong physique.
16
00:02:21,183 --> 00:02:22,603
Rice or bread?
17
00:02:25,395 --> 00:02:27,105
Come on. You should eat something.
18
00:02:51,421 --> 00:02:54,591
I have a friend
who's a famous psychologist.
19
00:02:55,425 --> 00:02:56,585
I was frustrated
20
00:02:57,135 --> 00:03:00,005
so I went to talk to her.
21
00:03:00,263 --> 00:03:02,063
People who lost their loved ones
22
00:03:02,140 --> 00:03:04,350
may grieve and suffer
from auditory and visual hallucinations.
23
00:03:04,434 --> 00:03:08,114
A sense of loss is commonly shown
in the process of mourning.
24
00:03:08,355 --> 00:03:09,605
But in most cases,
25
00:03:09,689 --> 00:03:12,189
they get over it in about two months.
26
00:03:13,318 --> 00:03:16,198
What Eun-jeong is going through
is understandable enough,
27
00:03:16,405 --> 00:03:18,655
but such cases are still being
studied in the academic circles.
28
00:03:19,074 --> 00:03:21,624
So an accurate diagnosis
can't be made for now.
29
00:03:21,701 --> 00:03:24,161
Excuse me. Can I take a look
at the 70-200mm lens?
30
00:03:24,246 --> 00:03:25,616
The 70-200mm?
31
00:03:35,048 --> 00:03:36,588
Among us,
32
00:03:36,800 --> 00:03:39,470
it's called persistent complex
bereavement disorder.
33
00:03:40,220 --> 00:03:42,970
It means the disorder has continued
for over a year.
34
00:03:43,432 --> 00:03:46,102
The reason they find it
difficult to deal with it
35
00:03:46,435 --> 00:03:47,765
is usually found
36
00:03:47,853 --> 00:03:50,273
in their childhood relationship
with their parents and family.
37
00:03:51,648 --> 00:03:54,438
My family was happy.
38
00:03:55,444 --> 00:03:57,364
Until I confessed about myself.
39
00:04:00,449 --> 00:04:01,869
I guess I could've been a reason.
40
00:04:01,950 --> 00:04:04,240
Hey. Don't.
41
00:04:04,369 --> 00:04:06,579
It's actually because of me
42
00:04:08,123 --> 00:04:09,253
that my parents live abroad.
43
00:04:09,332 --> 00:04:10,332
Hey.
44
00:04:10,625 --> 00:04:13,745
Your mom is a travel writer
and your dad is a photographer.
45
00:04:13,837 --> 00:04:17,087
It's just that traveled around the world
after raising their children.
46
00:04:17,174 --> 00:04:18,684
They found a good place for their old age
47
00:04:18,759 --> 00:04:20,679
and settled down there happily.
48
00:04:21,678 --> 00:04:23,428
Don't you dare undermine their coolness.
49
00:04:23,513 --> 00:04:24,513
She's right.
50
00:04:24,681 --> 00:04:26,521
Your parents understood you.
51
00:04:26,600 --> 00:04:28,270
They pretended to understand me.
52
00:04:28,351 --> 00:04:30,271
Otherwise, why would they
not invite me over even once?
53
00:04:32,981 --> 00:04:35,031
Eun-jeong lost her parents because of me.
54
00:04:35,108 --> 00:04:36,528
Hey, pull yourself together.
55
00:04:36,860 --> 00:04:40,240
Why are you being like this? I'm scared.
56
00:04:41,865 --> 00:04:43,115
Am I the only one feeling that way?
57
00:04:43,700 --> 00:04:45,620
Am I the only one who's been there?
58
00:04:52,250 --> 00:04:54,540
Okay. I'm sorry.
59
00:05:04,930 --> 00:05:08,230
I really want Eun-jeong to see my friend.
60
00:05:10,143 --> 00:05:12,853
And I need you
to come up with a way, Hyo-bong.
61
00:05:17,692 --> 00:05:18,692
Okay.
62
00:05:24,241 --> 00:05:25,661
I'm worried.
63
00:05:27,202 --> 00:05:28,332
And I feel bad.
64
00:05:31,122 --> 00:05:32,372
So I want to avoid this.
65
00:05:34,125 --> 00:05:35,415
How should I tell her?
66
00:05:37,045 --> 00:05:38,415
Just tell her.
67
00:05:41,800 --> 00:05:43,300
Eun-jeong is smart.
68
00:05:44,177 --> 00:05:45,887
And she loves you a lot.
69
00:05:48,598 --> 00:05:52,188
"My brother must've struggled a lot
to tell me about this."
70
00:05:53,645 --> 00:05:54,805
She would think.
71
00:05:55,772 --> 00:05:57,482
Her heart's already burdened,
72
00:06:01,236 --> 00:06:02,646
and I'm adding more to it.
73
00:06:02,737 --> 00:06:04,357
Let's just think
74
00:06:04,990 --> 00:06:07,160
that we're emptying it out
to fill it up again.
75
00:06:37,814 --> 00:06:38,864
Hello?
76
00:06:39,316 --> 00:06:40,356
Rice with seasoned thistle.
77
00:06:41,192 --> 00:06:43,322
- What?
- Today's menu.
78
00:06:44,029 --> 00:06:45,949
How about rice with seasoned thistle?
79
00:06:47,490 --> 00:06:49,030
I just ate.
80
00:06:49,784 --> 00:06:51,374
Then we can make one
and eat it for dinner.
81
00:06:51,453 --> 00:06:53,253
I'm on my way to your office.
82
00:06:55,582 --> 00:06:57,332
I'm in my office now.
83
00:07:00,629 --> 00:07:02,009
But I'm on my way.
84
00:07:04,049 --> 00:07:06,969
Well... I won't go to my office today.
85
00:07:08,011 --> 00:07:09,181
I have a plan.
86
00:07:10,972 --> 00:07:11,972
You do?
87
00:07:13,141 --> 00:07:14,311
Yes, I'm hanging up.
88
00:08:02,691 --> 00:08:04,481
I didn't know it happened.
89
00:08:05,902 --> 00:08:08,202
So why are you telling me that now?
90
00:08:08,279 --> 00:08:09,449
When should I have told you?
91
00:08:10,490 --> 00:08:12,530
You never know
because you're not a housewife.
92
00:08:12,617 --> 00:08:14,117
I'm busy and bored at the same time.
93
00:08:14,536 --> 00:08:16,786
You should tell me right away
when something interesting happens.
94
00:08:16,955 --> 00:08:19,995
Mom, I'm serious.
95
00:08:20,500 --> 00:08:22,250
Hey, it's good though.
96
00:08:22,502 --> 00:08:24,132
I'm happy for Hwan-dong too.
97
00:08:26,047 --> 00:08:29,007
I miss him. You know I liked him.
98
00:08:30,385 --> 00:08:32,255
I'm being serious here.
99
00:08:32,470 --> 00:08:34,220
It's okay. It's nothing serious.
100
00:08:34,305 --> 00:08:36,555
You can't decide if I'm okay or not.
101
00:08:36,641 --> 00:08:39,391
I'm your mom.
I can tell by the way you eat your food.
102
00:08:39,602 --> 00:08:41,862
You're just fine. You're eating very well.
103
00:08:42,397 --> 00:08:43,817
I'm not eating well.
104
00:08:44,065 --> 00:08:45,355
I'm picking on food.
105
00:08:45,442 --> 00:08:47,572
If you wanted to pick on food,
you should've used chopsticks.
106
00:08:47,777 --> 00:08:49,857
You're just scooping food into your mouth.
107
00:08:50,655 --> 00:08:51,695
You're quite keen.
108
00:08:52,073 --> 00:08:54,033
I don't know. I'm hungry
because I'm worried.
109
00:08:54,868 --> 00:08:57,368
Aren't you more worried about Mr. Son
than yourself?
110
00:08:57,537 --> 00:08:58,957
Do you like him?
111
00:09:04,419 --> 00:09:05,839
What are you talking about?
112
00:09:06,171 --> 00:09:09,471
Jin-joo, this is my second time
to see it in my life.
113
00:09:09,924 --> 00:09:13,764
I gave birth to you 30 years ago.
114
00:09:13,887 --> 00:09:15,597
Back then, your face was all red.
115
00:09:15,889 --> 00:09:18,429
And now, it is completely red again.
116
00:09:19,726 --> 00:09:22,226
My gosh. I should go tell your dad.
117
00:09:22,687 --> 00:09:25,767
This is not something to tell Dad about.
Do you really have to tell him?
118
00:09:26,524 --> 00:09:28,654
You never know
because you don't run a laundry.
119
00:09:28,735 --> 00:09:30,695
He's busy, but he's bored.
120
00:09:31,446 --> 00:09:33,446
I have to go tell him.
121
00:09:33,531 --> 00:09:36,491
- I'm going to tell him.
- I bit my tongue. That's why I blushed.
122
00:09:36,576 --> 00:09:38,286
Okay. You like the director.
123
00:09:38,369 --> 00:09:39,539
- Hey.
- Honey.
124
00:09:40,830 --> 00:09:42,420
Will you listen to me?
125
00:09:55,720 --> 00:09:58,470
Will Mr. Son and Ms. Lim get married?
126
00:10:04,020 --> 00:10:05,190
No.
127
00:10:05,688 --> 00:10:07,068
That can't be right.
128
00:10:07,148 --> 00:10:11,028
A lot of rumors in this field
have turned out to be true.
129
00:10:11,194 --> 00:10:13,864
It happens a lot. Aren't I right?
130
00:10:13,947 --> 00:10:15,777
Well... You're right.
131
00:10:15,990 --> 00:10:17,330
They might get married separately.
132
00:10:19,327 --> 00:10:20,907
Sure. I guess that's not true.
133
00:10:22,288 --> 00:10:23,538
I heard she's pregnant.
134
00:10:25,708 --> 00:10:27,668
- Gosh.
- The word is out.
135
00:10:27,752 --> 00:10:29,922
- What?
- They say she's pregnant.
136
00:10:30,505 --> 00:10:31,625
I heard it.
137
00:10:33,174 --> 00:10:34,634
Why do you care so much?
138
00:10:34,843 --> 00:10:35,803
Of course I do.
139
00:10:35,885 --> 00:10:37,715
What does Beom-su mean to you?
140
00:10:38,096 --> 00:10:41,596
A creature that I love the most
but I couldn't have.
141
00:10:42,100 --> 00:10:44,020
What do I mean to you?
142
00:10:45,103 --> 00:10:47,903
A creature that I love the most
and I have.
143
00:10:47,981 --> 00:10:51,111
"And I have?" A creature you have?
144
00:10:51,985 --> 00:10:54,445
- Just how many creatures do you have?
- Nothing else. Just you.
145
00:10:56,823 --> 00:10:57,913
What is this?
146
00:10:58,408 --> 00:11:00,078
It feels good, but it's a little awkward.
147
00:11:00,410 --> 00:11:03,620
It's like I was taking a walk
on a sunny day after a rain,
148
00:11:03,705 --> 00:11:06,075
but I stepped in a puddle.
149
00:11:06,249 --> 00:11:08,249
My socks are all soaked,
150
00:11:08,334 --> 00:11:10,094
but the weather is still sunny.
This is how I feel.
151
00:11:10,170 --> 00:11:11,460
Am I feeling it right?
152
00:11:11,546 --> 00:11:13,716
Is this something
we should be discussing at work?
153
00:11:13,798 --> 00:11:15,968
No. I should get going.
154
00:11:35,987 --> 00:11:38,867
Everyone knows why you look like that,
so change it now.
155
00:11:40,325 --> 00:11:41,325
We need to talk.
156
00:11:43,745 --> 00:11:45,535
- I'm hungry.
- I'll buy you coffee.
157
00:11:46,331 --> 00:11:47,331
What?
158
00:11:57,091 --> 00:11:58,591
That's why she's avoiding me?
159
00:11:58,885 --> 00:12:00,505
The writer is avoiding the director.
160
00:12:00,595 --> 00:12:02,635
This isn't about a writer and a director.
161
00:12:02,805 --> 00:12:06,675
It feels like coed high school
all over again.
162
00:12:07,685 --> 00:12:09,475
I know. It's so childish.
163
00:12:09,562 --> 00:12:11,772
This is such a small industry.
164
00:12:11,940 --> 00:12:14,820
Lee Dong-min and Kim Eun-ha were
a famous couple back in school.
165
00:12:14,901 --> 00:12:16,991
And they appeared in my previous work
as a married couple.
166
00:12:17,070 --> 00:12:19,530
Eun-ha's husband is the CEO
of a production company.
167
00:12:19,614 --> 00:12:22,334
And he cast Dong-min
in their upcoming work.
168
00:12:22,408 --> 00:12:23,698
Do you think he tried to kill him?
169
00:12:23,952 --> 00:12:27,292
Even you dated Sol-bi
while working on music for your drama.
170
00:12:28,122 --> 00:12:29,422
Do you think you won't run into her?
171
00:12:29,499 --> 00:12:31,329
You will. So what?
172
00:12:31,417 --> 00:12:34,497
It's just the same for Ms. Lim. It means
you've been in this industry for long.
173
00:12:34,587 --> 00:12:36,167
And it means you're competent.
174
00:12:36,255 --> 00:12:38,925
You're making it sound like
I'm actually dating Ms. Lim.
175
00:12:39,008 --> 00:12:40,298
Why couldn't you be?
176
00:12:40,385 --> 00:12:42,465
Just suit yourself to the rumor.
177
00:12:42,553 --> 00:12:44,103
I can't date someone
because of some rumor.
178
00:12:44,180 --> 00:12:45,560
It's not just a rumor.
179
00:12:45,640 --> 00:12:47,180
You do like Ms. Lim.
180
00:12:47,266 --> 00:12:50,136
Listen. Why are you hiding your feelings?
Why disguise it?
181
00:12:50,228 --> 00:12:51,268
That's it.
182
00:12:51,646 --> 00:12:53,106
Shut your mouth now.
183
00:12:53,690 --> 00:12:56,610
I'm sure you two like each other.
184
00:12:56,693 --> 00:12:58,243
What do you think? Just date her.
185
00:12:58,444 --> 00:13:00,494
Marry her, too. Live happily ever after.
186
00:13:00,571 --> 00:13:01,861
Once one of you dies first,
187
00:13:01,948 --> 00:13:03,118
when those who are spreading
188
00:13:03,199 --> 00:13:06,369
the rumor right now come to the funeral,
it's not like they'd say
189
00:13:06,452 --> 00:13:09,622
"That awkward relationship
of yours is finally over."
190
00:13:10,415 --> 00:13:13,325
People will gossip anyway.
It will just spread around
191
00:13:13,418 --> 00:13:16,208
in this petty small industry
and vanish into vapor.
192
00:13:16,295 --> 00:13:17,835
Do you think I don't know that?
193
00:13:17,922 --> 00:13:19,092
She's a budding writer.
194
00:13:19,173 --> 00:13:21,723
She wouldn't be used
to being gossiped about like this.
195
00:13:21,884 --> 00:13:24,554
See? You're worried about the writer.
196
00:13:24,637 --> 00:13:27,387
- You like her.
- People like you are exaggerating it.
197
00:13:27,473 --> 00:13:30,353
Why do you always have to turn
my consideration into romance?
198
00:13:30,435 --> 00:13:32,305
Since when were you being so considerate?
199
00:13:33,688 --> 00:13:36,108
Forget it. Stop worrying about it
200
00:13:36,482 --> 00:13:37,442
and do what you have to do.
201
00:13:37,525 --> 00:13:39,855
Of course. It's not like
I'll cancel my project because of this.
202
00:13:39,944 --> 00:13:41,614
No, that's not what I mean.
203
00:13:44,449 --> 00:13:46,949
Something you have to do
for someone you like.
204
00:13:47,160 --> 00:13:48,160
Don't you get it?
205
00:13:48,327 --> 00:13:50,287
Seriously, even at your age
you don't get it?
206
00:13:54,292 --> 00:13:56,212
Why are you trying so hard
207
00:13:57,253 --> 00:13:59,213
to make me date someone?
208
00:13:59,505 --> 00:14:01,715
Why are you being
exceptionally passionate?
209
00:14:04,010 --> 00:14:05,510
It's because of Da-mi, right?
210
00:14:18,024 --> 00:14:19,364
I'm on duty right now.
211
00:14:21,361 --> 00:14:22,901
I should do my job.
212
00:14:27,158 --> 00:14:30,828
SCENE 56, SO-HEE'S KITCHEN, NIGHT
213
00:14:32,830 --> 00:14:35,420
Don't fix it. Just keep it as it is.
214
00:14:36,501 --> 00:14:37,841
Your script was really fun to read.
215
00:14:39,587 --> 00:14:43,337
How did I end up unconsciously
writing down about my past?
216
00:14:44,300 --> 00:14:46,930
Am I really fine
with what happened back then?
217
00:14:47,512 --> 00:14:51,222
Was I trying to ask him
if he remembers it too?
218
00:14:51,724 --> 00:14:53,184
Gosh, I don't know.
219
00:14:53,851 --> 00:14:56,441
Whatever it is, it's fine.
220
00:14:56,646 --> 00:14:58,016
There's no reason I can't do this.
221
00:14:58,940 --> 00:14:59,940
Be careful.
222
00:15:00,024 --> 00:15:01,074
I'm scared.
223
00:15:01,567 --> 00:15:03,857
- What?
- All right. Don't open your eyes.
224
00:15:04,278 --> 00:15:06,198
- This is scary.
- All right.
225
00:15:07,698 --> 00:15:08,948
We're here.
226
00:15:09,534 --> 00:15:11,544
Open the locker in front of you.
227
00:15:13,204 --> 00:15:14,584
- This one?
- Yes.
228
00:15:14,997 --> 00:15:18,247
What is it? I wonder what it is.
229
00:15:18,584 --> 00:15:20,714
I know what it is. It's a bouquet.
230
00:15:24,340 --> 00:15:26,930
If you were going to get me
something fragrant like this,
231
00:15:27,009 --> 00:15:28,339
you should have covered my nose too.
232
00:15:30,430 --> 00:15:31,760
You're so mean.
233
00:15:32,014 --> 00:15:33,354
Go get a stuffy nose or something.
234
00:15:41,732 --> 00:15:44,572
You... What is this?
235
00:15:44,652 --> 00:15:45,652
Here.
236
00:15:45,903 --> 00:15:46,823
Gosh.
237
00:15:48,865 --> 00:15:51,695
Have you been busy working part-time
to buy me this?
238
00:15:54,287 --> 00:15:56,907
I like flowers. They make me happy enough.
239
00:15:57,373 --> 00:15:59,003
You should be studying.
240
00:15:59,083 --> 00:16:01,343
Gosh, you're giving me a headache.
241
00:16:01,419 --> 00:16:04,009
Go ahead and nag at me. It's just nice.
242
00:16:04,672 --> 00:16:05,972
How much did you pay for this?
243
00:16:06,424 --> 00:16:07,844
I spent all the money I have.
244
00:16:07,925 --> 00:16:10,135
I'm going to earn a lot of money
and give it all to you.
245
00:16:10,219 --> 00:16:12,599
- Why are you so immature?
- At least I'm competent.
246
00:16:13,764 --> 00:16:14,774
I love you.
247
00:16:16,309 --> 00:16:17,849
I've got some scolding to do to you.
248
00:16:18,352 --> 00:16:19,602
But first things first.
249
00:16:22,773 --> 00:16:24,483
I'VE GOT SOME SCOLDING TO DO TO YOU
BUT FIRST THINGS FIRST
250
00:16:24,567 --> 00:16:25,437
This is so lame.
251
00:16:26,068 --> 00:16:27,528
It's just cute.
252
00:16:30,031 --> 00:16:31,121
No, it's lame.
253
00:16:31,199 --> 00:16:33,369
Have you ever done
anything like that though?
254
00:16:34,744 --> 00:16:37,964
You just keep trying
to make me look sad and lonely.
255
00:16:38,039 --> 00:16:40,539
Back in the day, I've done all...
256
00:16:44,212 --> 00:16:45,212
those things.
257
00:16:47,131 --> 00:16:49,551
But why can't I remember anything?
258
00:16:49,634 --> 00:16:51,594
It means you've never done it.
259
00:16:52,970 --> 00:16:56,810
You can't say it happened
unless you remember it.
260
00:16:57,225 --> 00:16:59,265
I think it did happen.
261
00:16:59,810 --> 00:17:01,940
But I'm not sure if it was my experience,
262
00:17:03,814 --> 00:17:07,034
my script or my dream.
263
00:17:10,196 --> 00:17:12,406
What about you?
Have you ever done anything like that?
264
00:17:12,740 --> 00:17:13,950
Do you remember anything?
265
00:17:14,033 --> 00:17:15,033
Yes, I have.
266
00:17:15,993 --> 00:17:17,163
I remember it very clearly.
267
00:17:17,662 --> 00:17:19,332
I just don't want to remember it.
268
00:17:19,413 --> 00:17:21,083
Why not? You said it's cute.
269
00:17:21,165 --> 00:17:23,245
I met my ex-wife when we were young.
270
00:17:23,334 --> 00:17:26,174
And we did all sort of crazy
lovey-dovey stuff.
271
00:17:27,880 --> 00:17:29,630
But when we got a divorce, we promised
272
00:17:29,715 --> 00:17:31,965
not talk to each other
unless it's about child support expenses.
273
00:17:32,134 --> 00:17:35,974
It's just strange to think
about the memories of her.
274
00:17:37,974 --> 00:17:39,234
It just feels bitter.
275
00:17:45,606 --> 00:17:47,936
I'm not going to drink
even if you say that.
276
00:17:48,025 --> 00:17:49,065
I have to work.
277
00:17:49,443 --> 00:17:50,953
Let's drink with Beom-su and Ms. Lim.
278
00:17:51,237 --> 00:17:52,657
- What?
- Call her.
279
00:17:52,863 --> 00:17:54,873
- Me?
- You should call Ms. Lim now.
280
00:17:54,949 --> 00:17:56,119
Why would I call her?
281
00:17:56,200 --> 00:17:57,450
Let's go to a sashimi restaurant.
282
00:17:57,535 --> 00:17:58,905
You should call her.
283
00:17:58,995 --> 00:18:00,365
- Let's have soju and beer.
- My goodness.
284
00:18:00,454 --> 00:18:01,464
With some sashimi.
285
00:18:02,123 --> 00:18:03,083
Yes, ma'am.
286
00:18:03,165 --> 00:18:05,745
I'll talk to the director
and get back to you.
287
00:18:05,835 --> 00:18:07,415
Okay, thank you.
288
00:18:08,713 --> 00:18:09,963
Jae-hun.
289
00:18:10,047 --> 00:18:12,547
I think we need to pick a casting team
and a casting director.
290
00:18:12,633 --> 00:18:15,013
The one the director used to work with
can't work with us.
291
00:18:17,013 --> 00:18:18,013
Jae-hun.
292
00:18:19,390 --> 00:18:20,770
- Yes?
- Hang on.
293
00:18:20,850 --> 00:18:21,810
Hello, Ms. Hwang.
294
00:18:21,892 --> 00:18:24,482
Hello, Mr. Son. Do you have time to talk?
295
00:18:24,562 --> 00:18:25,692
Yes, go ahead.
296
00:18:27,189 --> 00:18:30,229
I got a call from Jeong So-yeon's agency.
297
00:18:30,693 --> 00:18:32,113
They liked the script,
298
00:18:32,194 --> 00:18:35,114
so they gave it to their actress,
and she's reading it right now.
299
00:18:36,407 --> 00:18:39,117
But as far as I know,
300
00:18:39,201 --> 00:18:41,621
Jeong So-yeon is starting a movie in July.
301
00:18:41,704 --> 00:18:43,294
I don't think she's available.
302
00:18:43,372 --> 00:18:45,292
But the CEO of her agency called me
303
00:18:45,374 --> 00:18:47,254
and said he wants to meet up with you.
304
00:18:47,335 --> 00:18:50,165
I guess he will try to convince me
to cast another actress.
305
00:18:50,713 --> 00:18:51,673
I'll meet him anyway.
306
00:18:51,756 --> 00:18:53,716
Who are the other actresses in the agency?
307
00:19:05,478 --> 00:19:07,858
So So-min's here.
308
00:19:07,938 --> 00:19:08,938
Pardon?
309
00:19:09,940 --> 00:19:12,320
Well... They have Lee So-min.
310
00:19:19,950 --> 00:19:21,410
THINGS WILL BE FINE ONCE YOU TURN THIRTY
311
00:19:21,494 --> 00:19:23,334
I went to the same college
with this writer.
312
00:19:23,412 --> 00:19:25,502
But I've never met her
since I took a year off.
313
00:19:26,415 --> 00:19:27,745
Now we're meeting again like this.
314
00:19:28,542 --> 00:19:30,212
I went to the same college as you,
315
00:19:30,294 --> 00:19:32,594
but I've never seen you
since you took a year off.
316
00:19:33,547 --> 00:19:34,917
And yet we met again like this.
317
00:19:35,007 --> 00:19:36,337
Did you recommend me?
318
00:19:36,425 --> 00:19:37,425
No way.
319
00:19:37,760 --> 00:19:39,260
I happened to meet Director Son,
320
00:19:39,345 --> 00:19:41,255
and I did tell him
that I'm working with you.
321
00:19:41,555 --> 00:19:43,135
But I don't get involved
in personal affairs
322
00:19:43,224 --> 00:19:44,604
of the people whom I work with.
323
00:19:44,684 --> 00:19:46,944
Is that why you gave me
the heads up on Min-jun?
324
00:19:54,902 --> 00:19:56,822
The script is interesting.
325
00:19:57,446 --> 00:19:58,446
But they wouldn't cast me
326
00:19:58,531 --> 00:20:00,031
- as the main character.
- Why not?
327
00:20:00,116 --> 00:20:02,026
They probably wouldn't like me.
I'm not pretty.
328
00:20:02,118 --> 00:20:03,118
You are pretty.
329
00:20:03,369 --> 00:20:06,289
You're the prettiest person I know.
330
00:20:08,082 --> 00:20:09,962
- What are you doing?
- I'm just telling the truth.
331
00:20:10,042 --> 00:20:12,252
This isn't a time I have to flatter you.
332
00:20:13,045 --> 00:20:14,415
You already seem to be in a good mood.
333
00:20:15,381 --> 00:20:16,551
You know what?
334
00:20:17,007 --> 00:20:19,637
It was just for a while,
but I think we were pretty close.
335
00:20:20,886 --> 00:20:22,676
Why didn't you call me
before you took your leave?
336
00:20:23,180 --> 00:20:25,470
Was it because you became famous?
337
00:20:26,809 --> 00:20:28,019
I didn't like you guys.
338
00:20:31,897 --> 00:20:33,477
That's it for today.
339
00:20:33,566 --> 00:20:35,476
- Thank you.
- Thank you.
340
00:20:42,158 --> 00:20:44,118
- Let's go to eat.
- I'm on a diet.
341
00:20:55,504 --> 00:20:57,134
- That's it?
- Yes.
342
00:20:57,840 --> 00:21:00,890
But I just forgave her
because she got me her script.
343
00:21:01,719 --> 00:21:02,719
What?
344
00:21:04,054 --> 00:21:06,314
So-min got my script?
345
00:21:09,059 --> 00:21:10,899
Gosh, I don't like her.
346
00:21:11,103 --> 00:21:13,153
- What about Han-ju?
- Because she's prettier than me.
347
00:21:13,731 --> 00:21:15,231
But I just forgave her too.
348
00:21:15,316 --> 00:21:18,316
You just told me
that I'm the prettiest person you know.
349
00:21:34,752 --> 00:21:35,752
I think
350
00:21:36,796 --> 00:21:40,966
you're the prettiest person I know.
351
00:21:41,175 --> 00:21:42,295
That's true.
352
00:21:49,016 --> 00:21:50,096
Here.
353
00:21:53,395 --> 00:21:55,435
You too, Jin-joo. Here.
354
00:22:06,075 --> 00:22:08,535
- What about me?
- They only liked you.
355
00:22:09,495 --> 00:22:10,865
But I just forgave you
356
00:22:10,955 --> 00:22:13,165
because you said that Min-jun is amazing.
357
00:22:16,043 --> 00:22:17,253
That's very
358
00:22:18,170 --> 00:22:19,260
simple and lucid.
359
00:22:22,633 --> 00:22:25,893
So is that amazing guy doing well?
360
00:23:09,054 --> 00:23:11,224
You know you stand out
even more that way, don't you?
361
00:23:12,725 --> 00:23:14,475
Let's eat. I'll fix you a meal.
362
00:23:15,019 --> 00:23:17,229
Stay seated. I have something to do first.
363
00:23:18,355 --> 00:23:19,605
Hey.
364
00:23:33,996 --> 00:23:35,656
Damn it.
365
00:23:35,956 --> 00:23:38,246
Do you really have to say that
to someone who just kissed you?
366
00:23:39,418 --> 00:23:41,248
I told the agency that I'm going to quit.
367
00:23:41,712 --> 00:23:43,712
Okay. I'll just break your leg
368
00:23:43,797 --> 00:23:46,257
so you won't run away from me.
I'll feed you.
369
00:23:46,342 --> 00:23:48,552
I'm not going anywhere.
You don't have to break my leg.
370
00:23:49,637 --> 00:23:52,217
I'm going to Haenaem Entertainment.
I'll become successful.
371
00:23:52,306 --> 00:23:54,636
I'll make it to the CEO.
Just give me five years.
372
00:23:55,267 --> 00:23:57,767
What? Aren't you going
to see me for five years?
373
00:23:58,854 --> 00:23:59,904
Should I break your leg now?
374
00:23:59,980 --> 00:24:01,860
I can't live without you.
375
00:24:02,566 --> 00:24:03,936
Have you not realized it yet?
376
00:24:05,069 --> 00:24:06,149
I have.
377
00:24:07,446 --> 00:24:09,866
We will be working apart
and become very busy.
378
00:24:09,948 --> 00:24:12,988
But let's not be
understanding and considerate.
379
00:24:13,410 --> 00:24:14,700
We have to see each other every day.
380
00:24:14,953 --> 00:24:16,253
We have to meet even if we fight.
381
00:24:16,330 --> 00:24:17,920
We'll just grab each other by the collar.
382
00:24:18,332 --> 00:24:21,132
No, not the collar. Let's just...
383
00:24:22,419 --> 00:24:23,799
We will meet every day.
384
00:24:26,423 --> 00:24:27,473
Every day.
385
00:24:29,134 --> 00:24:31,014
Gee, this is awkward.
386
00:24:31,178 --> 00:24:32,428
Let me just cover your mouth.
387
00:26:35,636 --> 00:26:39,056
DOWNLOADED ITEMS
388
00:26:42,768 --> 00:26:44,558
- Can I come in?
- Yes.
389
00:27:02,454 --> 00:27:04,584
This isn't something that happens a lot.
390
00:27:05,958 --> 00:27:07,498
You're the only person I have.
391
00:27:09,002 --> 00:27:12,302
- What about Mun-su?
- Mun-su and you.
392
00:27:12,381 --> 00:27:13,631
What about Mom and Dad?
393
00:27:13,715 --> 00:27:16,465
Mom, Dad, Mun-su,
394
00:27:16,552 --> 00:27:18,682
- and you are all I have.
- What about In-guk?
395
00:27:19,388 --> 00:27:21,768
- Han-ju, Jin-joo--
- Enough.
396
00:27:25,644 --> 00:27:28,114
Just tell me what you want to say.
It's okay.
397
00:27:31,817 --> 00:27:33,737
One of A-rang's friends
398
00:27:34,444 --> 00:27:36,494
is a famous psychologist.
399
00:27:37,197 --> 00:27:40,197
She's been stressed out lately,
so she went to see her.
400
00:27:40,534 --> 00:27:41,624
And she found it nice.
401
00:27:42,703 --> 00:27:44,503
She recommended us to go there too.
402
00:28:15,444 --> 00:28:16,454
Okay.
403
00:28:18,071 --> 00:28:19,411
I get it.
404
00:28:20,741 --> 00:28:22,081
I'll go see her.
405
00:28:32,252 --> 00:28:33,752
Mr. Son, I'm here.
406
00:28:38,175 --> 00:28:39,585
The script was really fun.
407
00:28:39,676 --> 00:28:41,176
The writer is good.
408
00:28:41,261 --> 00:28:43,261
I should've come with So-yeon.
409
00:28:43,347 --> 00:28:45,807
But she just finished her project
and she's now abroad.
410
00:28:45,891 --> 00:28:48,021
I usually don't contact my actors
when they're on a break,
411
00:28:48,268 --> 00:28:51,058
but I liked the script so much
that I even e-mailed her right away.
412
00:28:51,146 --> 00:28:53,186
I told her to read it
and give me some feedback.
413
00:28:53,273 --> 00:28:54,653
We could've met after she finished it.
414
00:28:54,733 --> 00:28:57,783
It will take her a while though.
She has dyslexia.
415
00:28:58,779 --> 00:29:00,699
I heard she's starting a movie in July.
416
00:29:00,781 --> 00:29:02,121
It's not fixed. She's still thinking.
417
00:29:02,199 --> 00:29:05,239
I don't quite like it
because it's a supporting role,
418
00:29:05,327 --> 00:29:06,867
but the movie is large-scaled.
419
00:29:06,954 --> 00:29:08,874
And she likes to do movies.
420
00:29:08,956 --> 00:29:10,036
Then she might do it.
421
00:29:10,123 --> 00:29:11,333
But I want your project.
422
00:29:11,416 --> 00:29:12,956
Would So-yeon even listen to your agency?
423
00:29:13,043 --> 00:29:15,173
She'd listen. She will make
her own decision though.
424
00:29:15,254 --> 00:29:16,304
What are you talking about?
425
00:29:16,380 --> 00:29:17,920
It means she has good hearing.
426
00:29:19,800 --> 00:29:22,970
Oh, right. How about Lee So-min?
427
00:29:23,053 --> 00:29:25,013
- I knew you'd say that.
- I'm just saying
428
00:29:25,097 --> 00:29:27,307
in case you haven't thought about her.
429
00:29:27,391 --> 00:29:30,021
So-min is better when it comes to acting.
430
00:29:31,478 --> 00:29:33,478
- Has she got good reviews on her acting?
- Sure.
431
00:29:33,563 --> 00:29:34,863
- Where?
- Internally.
432
00:29:34,940 --> 00:29:36,280
You mean, in the agency?
433
00:29:36,525 --> 00:29:40,235
Come to think of it,
she will be perfect for this part.
434
00:29:40,320 --> 00:29:41,360
Is it your personal opinion?
435
00:29:41,446 --> 00:29:43,946
Just think about it.
I'll have her audition for the role.
436
00:29:44,032 --> 00:29:47,162
To be honest, she's too big to audition.
437
00:29:47,244 --> 00:29:49,504
Actually she's been working really hard.
438
00:29:49,579 --> 00:29:53,329
I even scolded her recently
to stop trying so hard.
439
00:30:08,890 --> 00:30:10,060
Hello, Ms. Hwang.
440
00:30:11,059 --> 00:30:12,889
We should have a meeting about casting.
441
00:30:13,729 --> 00:30:14,769
Right now.
442
00:30:15,772 --> 00:30:17,022
I'll see you at the office.
443
00:30:18,191 --> 00:30:19,441
Oh, right.
444
00:30:21,570 --> 00:30:23,110
Please call Ms. Lim too.
445
00:30:24,072 --> 00:30:26,122
How is Lee So-min doing
in the industry these days?
446
00:30:26,325 --> 00:30:28,655
She's hosting a talk show
on a cable TV channel.
447
00:30:28,744 --> 00:30:30,504
What was her latest drama?
I didn't watch it.
448
00:30:30,579 --> 00:30:32,539
Her last work was a weekend drama.
449
00:30:32,622 --> 00:30:36,252
It got pretty good ratings,
but it was a male lead-focused drama.
450
00:30:36,335 --> 00:30:38,415
So she's been on a downturn since then.
451
00:30:39,254 --> 00:30:41,214
I don't think
her acting skills are that bad.
452
00:30:41,506 --> 00:30:44,626
Mr. So sounded like he'd
give us Tae Min-gi for Jeong-gu.
453
00:30:45,385 --> 00:30:48,675
Tae Min-gi is a rising star.
I bet he might want the male lead.
454
00:30:48,764 --> 00:30:51,274
Apparently he's not sure
if he could pull off a sole male lead.
455
00:30:51,350 --> 00:30:52,390
By the way,
456
00:30:53,477 --> 00:30:54,557
where is Ms. Lim?
457
00:30:55,020 --> 00:30:57,520
She said she needs
to edit her script today.
458
00:30:59,066 --> 00:31:00,146
I mean,
459
00:31:01,526 --> 00:31:03,396
a casting meeting without the writer?
460
00:31:03,945 --> 00:31:07,155
She said she'd follow your opinions.
461
00:31:09,618 --> 00:31:11,538
Should we try contacting other agencies?
462
00:31:11,620 --> 00:31:13,910
If you could just
narrow down the candidates...
463
00:31:15,374 --> 00:31:18,094
Let me watch some
of Lee So-min's dramas first.
464
00:31:18,502 --> 00:31:19,502
Excuse me.
465
00:31:19,961 --> 00:31:20,961
Hello?
466
00:31:22,214 --> 00:31:23,384
What are you doing this evening?
467
00:31:23,590 --> 00:31:25,510
- Let's hang out.
- Are you lonely?
468
00:31:26,593 --> 00:31:27,723
Hang out with Dong-gi.
469
00:31:27,803 --> 00:31:32,063
I want to have a drink
with Hwan-dong, Ms. Jung, and Ms. Lim.
470
00:31:32,516 --> 00:31:35,976
Isn't it nice? We don't have to feel
uncomfortable around each other.
471
00:31:36,061 --> 00:31:37,481
We are uncomfortable around each other.
472
00:31:38,355 --> 00:31:39,475
No.
473
00:31:40,649 --> 00:31:43,779
Fine. Then can you call Ms. Lim?
474
00:31:43,860 --> 00:31:45,780
Me? Why?
475
00:31:45,862 --> 00:31:48,322
She might nag me
for doing something useless.
476
00:31:49,783 --> 00:31:52,333
I'm in a meeting now,
so text me where to meet up.
477
00:31:58,458 --> 00:32:01,338
Gosh, why is it so hard
not seeing her? It's just one day.
478
00:32:08,009 --> 00:32:10,179
I made seaweed soup for you.
479
00:32:10,262 --> 00:32:12,562
- But you just put noodles in it?
- It's delicious.
480
00:32:15,225 --> 00:32:17,555
And why would you come here to work
when you have your own office?
481
00:32:17,644 --> 00:32:18,944
I feel lonely.
482
00:32:20,522 --> 00:32:21,982
You sound spoiled.
483
00:32:22,607 --> 00:32:24,477
I become hungry when I skip a meal.
484
00:32:24,568 --> 00:32:26,318
And I become lonely when I'm full.
485
00:32:26,403 --> 00:32:27,953
I guess that's life.
486
00:32:32,826 --> 00:32:34,536
I've learned a lot from you, ma'am.
487
00:32:47,299 --> 00:32:50,179
Come to the sashimi restaurant near
the broadcasting station by seven tonight.
488
00:32:50,260 --> 00:32:51,550
Let's have dinner and drinks.
489
00:32:53,054 --> 00:32:54,354
What is this?
490
00:32:54,848 --> 00:32:55,848
Why?
491
00:33:00,312 --> 00:33:02,152
I'm going out to have dinner again.
492
00:33:04,524 --> 00:33:07,074
- I should get going.
- See you.
493
00:33:13,074 --> 00:33:16,504
Jae-hun. Aren't you supposed
to watch the musical tonight?
494
00:33:18,205 --> 00:33:19,455
That's right.
495
00:33:19,539 --> 00:33:21,709
You should hurry.
There might be a traffic jam.
496
00:33:22,125 --> 00:33:23,125
Okay.
497
00:33:23,793 --> 00:33:25,173
Aren't you getting off?
498
00:33:25,629 --> 00:33:27,549
Just wrap things up and go first.
499
00:33:31,927 --> 00:33:34,427
I'll be off then.
500
00:33:36,765 --> 00:33:37,965
Have fun on your date.
501
00:33:39,100 --> 00:33:40,100
Okay.
502
00:33:48,443 --> 00:33:51,153
I broke up with her. It's been a few days.
503
00:33:53,448 --> 00:33:54,568
Will you...
504
00:33:58,036 --> 00:33:59,656
watch it with me?
505
00:34:04,334 --> 00:34:06,804
I need to go pick In-guk up.
506
00:34:08,797 --> 00:34:11,217
- Hang on a second.
- No, it's fine then.
507
00:34:11,299 --> 00:34:13,129
No. Just a moment.
508
00:34:20,225 --> 00:34:22,885
Hey, Hyo-bong. I love you.
509
00:34:22,978 --> 00:34:26,108
- Okay.
- Okay, I love you.
510
00:34:29,234 --> 00:34:30,244
Let's go.
511
00:35:00,807 --> 00:35:02,267
Ms. Lim, we're here.
512
00:35:23,913 --> 00:35:24,793
That's right.
513
00:35:24,873 --> 00:35:27,083
A director and a writer should
sit across from each other.
514
00:35:27,167 --> 00:35:29,287
You should read each other's thoughts.
515
00:35:33,048 --> 00:35:35,218
But it doesn't mean
you should keep staring at each other.
516
00:35:35,467 --> 00:35:38,547
There is a time when it's needed.
Something like...
517
00:35:39,304 --> 00:35:41,854
Damn it. I don't know.
518
00:35:43,058 --> 00:35:45,688
I like how you two look together.
519
00:35:45,977 --> 00:35:48,397
The future of Korean dramas.
520
00:35:49,356 --> 00:35:50,606
The ex-boyfriend and ex-girlfriend.
521
00:35:50,690 --> 00:35:52,860
Oh, dear. I'm sorry.
522
00:35:57,656 --> 00:35:59,026
Is everyone here?
523
00:36:00,784 --> 00:36:01,624
Hello.
524
00:36:01,701 --> 00:36:04,541
You hid somewhere
to be the last one to come, right?
525
00:36:08,750 --> 00:36:11,380
Mr. Sung, why don't you go hide somewhere?
526
00:36:11,586 --> 00:36:12,996
I'll call you to pay the bill.
527
00:36:13,254 --> 00:36:15,764
I'm lonely. Play with me.
528
00:36:16,091 --> 00:36:18,131
You can play with your dogs.
529
00:36:19,636 --> 00:36:21,176
Is everything going well
with your project?
530
00:36:21,471 --> 00:36:22,351
Yes, thank you.
531
00:36:22,430 --> 00:36:25,730
Don't. You lost all your crew members
to our team.
532
00:36:26,434 --> 00:36:27,644
It's not like we took them away.
533
00:36:27,727 --> 00:36:29,767
- Our project starts early.
- Right.
534
00:36:29,854 --> 00:36:32,324
- Do you want me to take them back now?
- Yes.
535
00:36:32,399 --> 00:36:35,859
Crew members aren't like
the name tags on Running Man.
536
00:36:36,945 --> 00:36:39,235
You can't just take them
on and off like that.
537
00:36:41,491 --> 00:36:43,911
- You have become prettier.
- You look the same.
538
00:36:46,079 --> 00:36:47,869
Why do I feel like I'm losing?
539
00:36:47,956 --> 00:36:50,456
Oh, that's not what I meant.
540
00:36:50,667 --> 00:36:54,207
At our age, looking the same
means you've become prettier.
541
00:36:54,295 --> 00:36:56,455
- What about my age?
- You're 46!
542
00:36:56,548 --> 00:36:58,718
- That damn...
- Why do you yell at me?
543
00:37:01,386 --> 00:37:02,426
I'm hungry.
544
00:37:02,804 --> 00:37:04,314
I'll order whatever I want.
545
00:37:04,597 --> 00:37:06,727
I like it when someone else
chooses the menu for me.
546
00:37:07,434 --> 00:37:08,894
I'm ordering for myself!
547
00:37:08,977 --> 00:37:10,897
- Go ahead and eat, 46.
- Why do you say that again?
548
00:37:10,979 --> 00:37:12,519
I don't know. It just popped out!
549
00:37:12,605 --> 00:37:14,185
- Excuse me.
- Gosh.
550
00:37:14,274 --> 00:37:15,984
You're being too loud. Please don't...
551
00:37:16,067 --> 00:37:18,607
We were just playing a game.
552
00:37:18,695 --> 00:37:20,405
- We'll keep it down.
- Okay.
553
00:37:24,993 --> 00:37:27,163
Choose something delicious.
554
00:37:31,416 --> 00:37:33,666
We finally got to have a drink
without big trouble.
555
00:37:34,043 --> 00:37:36,593
- Isn't it nice?
- Not exactly.
556
00:37:38,465 --> 00:37:39,795
Isn't it exactly nice?
557
00:37:40,842 --> 00:37:42,392
I think it's great.
558
00:37:44,345 --> 00:37:45,965
It's great to get along.
559
00:37:47,974 --> 00:37:50,644
Hwan-dong's drama has moved
to Fridays and Saturdays.
560
00:37:51,519 --> 00:37:53,899
- Why?
- To air it right before your drama.
561
00:37:53,980 --> 00:37:55,270
- So why?
- Why do you think?
562
00:37:55,356 --> 00:37:57,186
To help your drama.
563
00:37:57,400 --> 00:37:59,190
It will help a lot if your drama is
564
00:37:59,277 --> 00:38:00,897
aired right after something popular.
565
00:38:00,987 --> 00:38:03,237
It means you'll get at least
one percent or two more in ratings.
566
00:38:03,323 --> 00:38:04,873
Are you trying to help me out here?
567
00:38:05,575 --> 00:38:07,695
- No, it's--
- It means Ms. Jung will
568
00:38:07,786 --> 00:38:10,246
help out Ms. Lim.
569
00:38:10,413 --> 00:38:13,003
It's a lot of pressure for Ms. Jung.
570
00:38:13,082 --> 00:38:16,172
Ms. Lim was her assistant.
But they'll be compared this way.
571
00:38:16,252 --> 00:38:17,502
Ms. Jung has nothing to gain here.
572
00:38:17,587 --> 00:38:19,377
And yet she offers to do that.
573
00:38:20,548 --> 00:38:24,548
She has a little nasty personality,
but she's not a bad person.
574
00:38:29,098 --> 00:38:31,268
Fools always say
575
00:38:31,601 --> 00:38:34,271
that I'm not a bad person.
576
00:38:35,730 --> 00:38:37,440
I'm obviously a bad person.
577
00:38:37,524 --> 00:38:40,444
Why? Because I'm nasty.
578
00:38:41,069 --> 00:38:43,359
I like being a bad person.
579
00:38:43,446 --> 00:38:44,446
I see.
580
00:38:45,740 --> 00:38:49,410
I have dealt with so many people
with nasty personalities,
581
00:38:50,245 --> 00:38:52,535
but you are on another level.
582
00:38:52,622 --> 00:38:54,752
I must say, it's pure.
583
00:38:54,833 --> 00:38:57,463
You're like the epitome
of a nasty personality.
584
00:38:57,544 --> 00:38:59,924
And what made you think that way?
585
00:39:03,049 --> 00:39:06,389
You never throw a tantrum insincerely.
586
00:39:06,469 --> 00:39:09,219
Your face and voice show the true colors
587
00:39:09,305 --> 00:39:11,135
of your nasty personality.
588
00:39:11,224 --> 00:39:13,434
You're immersed in it so purely.
589
00:39:17,313 --> 00:39:18,483
I knew it.
590
00:39:19,566 --> 00:39:20,856
You're smart.
591
00:39:24,904 --> 00:39:28,324
You know that I hated you, don't you?
592
00:39:28,408 --> 00:39:29,698
I know.
593
00:39:30,493 --> 00:39:32,083
I got kicked out.
594
00:39:33,788 --> 00:39:35,118
I was jealous.
595
00:39:35,832 --> 00:39:39,592
Your writing had a lot of things
that I could never do.
596
00:39:42,630 --> 00:39:45,470
But it doesn't necessarily mean
you're excellent.
597
00:39:47,468 --> 00:39:48,468
Okay.
598
00:39:51,556 --> 00:39:53,516
Don't be too successful.
599
00:39:54,517 --> 00:39:56,267
But don't be a failure either.
600
00:39:56,603 --> 00:39:58,353
You were once my assistant.
601
00:39:58,646 --> 00:40:01,146
Just be good enough to save my face.
602
00:40:03,526 --> 00:40:04,646
Okay.
603
00:40:10,867 --> 00:40:12,237
Now that we're at it,
604
00:40:13,202 --> 00:40:14,502
let me ask you a favor.
605
00:40:14,579 --> 00:40:16,709
Go ahead. Just one.
606
00:40:16,789 --> 00:40:19,709
Among Mi-yeong, Sa-rang, and Su-hui,
607
00:40:19,792 --> 00:40:23,592
can you send one of them to me?
608
00:40:23,671 --> 00:40:26,971
Working by myself is beyond my capability.
609
00:40:27,050 --> 00:40:31,260
And it's really hard
to find a good assistant.
610
00:40:32,305 --> 00:40:34,635
I wonder they'd want to go.
611
00:40:35,600 --> 00:40:38,850
Once you bring it up,
I'll try to convince them.
612
00:40:38,937 --> 00:40:39,937
Please?
613
00:40:40,647 --> 00:40:42,107
I'll talk to them.
614
00:40:49,989 --> 00:40:50,989
Give me that.
615
00:40:51,866 --> 00:40:53,196
I'll pour it for you.
616
00:40:56,162 --> 00:40:57,502
Thank you.
617
00:40:57,789 --> 00:40:58,789
Here.
618
00:40:59,123 --> 00:41:00,213
Let's drink up.
619
00:41:03,169 --> 00:41:05,759
Go play with your dogs.
620
00:41:05,838 --> 00:41:07,798
If you keep saying that,
I'll get mad at you.
621
00:41:07,882 --> 00:41:09,682
Shut up, you fool.
622
00:41:09,759 --> 00:41:12,389
- My gosh.
- Let's not talk about it.
623
00:41:12,804 --> 00:41:14,764
- What was that?
- My gosh.
624
00:41:14,847 --> 00:41:17,637
Mr. Sung is always like that.
625
00:41:18,142 --> 00:41:19,522
Let's take a group picture.
626
00:41:20,103 --> 00:41:22,613
- All right. Let's take one.
- A picture.
627
00:41:22,689 --> 00:41:25,529
- We have to take a picture first.
- Let's do that.
628
00:41:25,608 --> 00:41:27,148
All I can see is you.
629
00:41:27,235 --> 00:41:28,485
I don't have to be in the picture.
630
00:41:28,569 --> 00:41:31,069
No way. You have to be in it.
631
00:41:31,155 --> 00:41:33,195
Gosh, just take a selfie.
632
00:41:33,282 --> 00:41:35,992
- Hurry.
- Hang on.
633
00:41:41,165 --> 00:41:42,575
Bunny?
634
00:41:44,544 --> 00:41:45,554
Bunny?
635
00:41:47,714 --> 00:41:49,304
Bunny.
636
00:41:50,591 --> 00:41:52,261
I have to go.
637
00:41:53,052 --> 00:41:54,182
Please.
638
00:41:58,349 --> 00:41:59,929
Bunny.
639
00:42:04,063 --> 00:42:05,193
What's going on?
640
00:42:05,982 --> 00:42:07,322
No.
641
00:42:07,400 --> 00:42:08,690
Bunny.
642
00:42:11,070 --> 00:42:12,070
Hop.
643
00:42:12,947 --> 00:42:15,197
Hop. Hop.
644
00:42:15,283 --> 00:42:17,203
How could you ask a customer to leave?
645
00:42:17,285 --> 00:42:19,445
She keeps on hopping around!
646
00:42:19,537 --> 00:42:21,867
That's what a bunny does.
It's not like she should flap around.
647
00:42:21,956 --> 00:42:23,996
- Goodbye.
- So she can go out and hop.
648
00:42:24,083 --> 00:42:25,463
We're leaving already.
649
00:42:25,668 --> 00:42:26,958
I'm sorry.
650
00:42:30,506 --> 00:42:32,376
Bunny. Bunny!
651
00:42:34,969 --> 00:42:37,969
Hello, I'm a bunny.
652
00:42:38,056 --> 00:42:41,516
Hurry up and come on out. Bunny's bored.
653
00:42:41,601 --> 00:42:44,191
When I'm bored, I go to the moon.
654
00:42:44,270 --> 00:42:46,310
Let's go to Moon Karaoke!
655
00:42:46,397 --> 00:42:48,227
Karaoke. Karaoke!
656
00:42:48,316 --> 00:42:50,026
Bunny, you can't walk on the road.
657
00:42:50,109 --> 00:42:51,989
You have to run on the sidewalk.
658
00:42:52,070 --> 00:42:54,280
What are you waiting for?
Bunny's running away!
659
00:43:18,888 --> 00:43:20,348
I'm going home.
660
00:43:21,390 --> 00:43:22,480
I'll take you home.
661
00:43:26,145 --> 00:43:27,145
Why would you?
662
00:43:27,605 --> 00:43:28,605
What?
663
00:43:29,524 --> 00:43:31,324
Oh, well...
664
00:43:32,276 --> 00:43:34,356
You know, it's late.
665
00:43:34,445 --> 00:43:35,525
I know it's late.
666
00:43:36,489 --> 00:43:37,569
But why?
667
00:43:39,408 --> 00:43:42,948
The streets in her neighborhood are dark.
668
00:43:43,037 --> 00:43:44,287
It's dark, but why you?
669
00:43:47,125 --> 00:43:49,875
Okay, take me home. I'll walk home.
670
00:43:50,461 --> 00:43:51,461
Okay.
671
00:44:09,438 --> 00:44:11,318
Hop, hop, hop.
672
00:44:11,399 --> 00:44:14,359
- Hop!
- Bunny, will you slow down?
673
00:44:14,443 --> 00:44:16,033
Bunny! Stop right there.
674
00:44:16,112 --> 00:44:17,202
- Bunny is...
- Bang!
675
00:44:17,280 --> 00:44:18,530
And it's out of the dome!
676
00:44:19,198 --> 00:44:21,408
Where have you been, you jerk?
677
00:44:21,576 --> 00:44:23,406
I can't deal with this rabbit by myself.
678
00:44:23,494 --> 00:44:25,874
Follow me. Follow me, all of you!
679
00:44:26,205 --> 00:44:27,865
Bunny. Wait!
680
00:44:29,625 --> 00:44:31,335
You can't catch me!
681
00:44:31,419 --> 00:44:32,959
Bunny!
682
00:44:35,715 --> 00:44:37,005
Bunny.
683
00:44:56,652 --> 00:44:58,742
I bet you're not feeling well.
684
00:44:59,739 --> 00:45:01,369
I bet you couldn't even enjoy the musical.
685
00:45:01,449 --> 00:45:02,619
No.
686
00:45:03,743 --> 00:45:05,663
I keep bothering you, don't I?
687
00:45:06,203 --> 00:45:07,203
I'm sorry.
688
00:45:07,830 --> 00:45:09,330
I won't be like this tomorrow.
689
00:45:09,582 --> 00:45:11,582
Then tell me about Ha-yun.
690
00:45:12,335 --> 00:45:13,705
I know you want to.
691
00:45:16,464 --> 00:45:17,554
No.
692
00:45:17,840 --> 00:45:19,970
Go ahead and tell me.
It can be something bad.
693
00:45:20,801 --> 00:45:22,801
I won't take it as you being a petty guy.
694
00:45:23,095 --> 00:45:25,345
I'll just think of it as cute whining.
695
00:45:28,434 --> 00:45:30,854
- Well--
- You should resent her too.
696
00:45:31,354 --> 00:45:33,614
Once you resent someone
to your heart's content,
697
00:45:34,023 --> 00:45:36,823
you'll start to see what you did wrong.
698
00:45:38,152 --> 00:45:39,152
Go ahead.
699
00:45:39,236 --> 00:45:42,736
"That bitch." That's how you start it.
700
00:45:43,908 --> 00:45:45,078
Bitch.
701
00:45:47,662 --> 00:45:50,212
- You can't say that to me.
- What?
702
00:45:52,249 --> 00:45:54,379
No, I didn't mean it. I'm sorry.
703
00:45:54,460 --> 00:45:55,670
It wasn't like that.
704
00:45:56,712 --> 00:45:57,762
That bitch.
705
00:46:02,259 --> 00:46:03,799
She keeps doing stuff I don't like.
706
00:46:06,681 --> 00:46:09,561
And I couldn't like it about her.
707
00:46:11,018 --> 00:46:12,348
She drinks.
708
00:46:13,813 --> 00:46:15,273
I mean, it's fine.
709
00:46:16,148 --> 00:46:18,068
But does she really
have to drink all night?
710
00:46:18,526 --> 00:46:21,196
If she comes home like that,
she should just go to bed.
711
00:46:21,362 --> 00:46:23,702
But why does she always
gets a call from a guy?
712
00:46:24,740 --> 00:46:27,120
I'm really upset.
713
00:46:27,326 --> 00:46:28,786
So I hate her.
714
00:46:29,370 --> 00:46:30,870
But she can't stand...
715
00:46:33,833 --> 00:46:36,383
being hated even for a minute.
716
00:46:36,544 --> 00:46:38,554
I just hate her so much,
717
00:46:39,588 --> 00:46:41,338
but she demands that I love her.
718
00:46:42,466 --> 00:46:44,586
So, although it's a little strange,
719
00:46:44,760 --> 00:46:47,510
I force myself to give her
what I think is love.
720
00:46:48,973 --> 00:46:50,983
But such affection mixed with hatred
721
00:46:51,475 --> 00:46:54,055
can never satisfy her.
722
00:46:58,274 --> 00:47:00,284
She even feels lonely.
723
00:47:02,862 --> 00:47:03,992
And she even
724
00:47:06,657 --> 00:47:08,277
hates me the other way around.
725
00:47:11,537 --> 00:47:12,787
So she does
726
00:47:14,623 --> 00:47:16,253
things that I hate again.
727
00:47:21,297 --> 00:47:23,127
You must've felt so frustrated.
728
00:47:28,554 --> 00:47:30,684
Two hedgehogs are wandering around
729
00:47:33,809 --> 00:47:36,519
in a complicated maze.
730
00:47:38,272 --> 00:47:40,522
They keep poking each other.
731
00:47:42,777 --> 00:47:46,067
And they both end up bleeding so much.
732
00:47:47,156 --> 00:47:48,946
At some point,
they can't stand it anymore,
733
00:47:49,700 --> 00:47:51,540
and set the maze on fire.
734
00:47:53,412 --> 00:47:54,962
And they run away.
735
00:47:59,752 --> 00:48:02,092
The space they shared is gone.
736
00:48:05,466 --> 00:48:07,466
Then I open my eyes,
737
00:48:10,679 --> 00:48:12,679
and I don't know where I am anymore.
738
00:48:17,394 --> 00:48:19,734
Let me tell you where you are.
739
00:48:21,315 --> 00:48:24,315
It's where ordinary hedgehogs live.
740
00:48:25,194 --> 00:48:27,614
In this place, the hedgehog
741
00:48:28,072 --> 00:48:32,032
will eventually have to love
another hedgehog.
742
00:48:33,869 --> 00:48:36,079
I mean, it can't love a cat.
743
00:48:38,457 --> 00:48:40,417
You'll soon find a way
744
00:48:43,045 --> 00:48:45,045
not to get poked
745
00:48:47,216 --> 00:48:49,216
or get hurt.
746
00:48:49,718 --> 00:48:51,008
What about you?
747
00:48:53,639 --> 00:48:54,849
Did you find a way?
748
00:49:00,813 --> 00:49:01,813
No.
749
00:49:07,778 --> 00:49:10,068
I know this isn't the right time
750
00:49:11,907 --> 00:49:14,287
to feel this way.
751
00:49:16,787 --> 00:49:17,867
I want
752
00:49:20,791 --> 00:49:22,591
to date someone.
753
00:49:36,015 --> 00:49:37,675
Why do you keep following me?
754
00:49:37,766 --> 00:49:39,056
I'm going my way.
755
00:49:39,143 --> 00:49:41,813
- This isn't where you go.
- How do you know where I'm going?
756
00:49:48,652 --> 00:49:49,952
Until when will you avoid me?
757
00:49:50,029 --> 00:49:51,699
I'm shy around people by nature.
758
00:49:51,780 --> 00:49:53,160
You weren't like this before.
759
00:49:53,240 --> 00:49:54,910
How do you know me?
760
00:50:01,790 --> 00:50:03,960
- We need to talk.
- Go ahead and talk.
761
00:50:04,043 --> 00:50:05,253
Face to face.
762
00:50:26,398 --> 00:50:27,438
About the rumor.
763
00:50:28,776 --> 00:50:32,856
The problem we're facing
isn't something we can deal with.
764
00:50:33,697 --> 00:50:35,157
And it's not even a big deal.
765
00:50:36,408 --> 00:50:38,868
But the things we need to do
from now on are
766
00:50:39,912 --> 00:50:41,042
a big deal.
767
00:50:41,372 --> 00:50:42,712
We need to cast actors,
768
00:50:42,790 --> 00:50:44,330
finish the remaining work on your script,
769
00:50:44,416 --> 00:50:47,166
do shootings, and get reviews.
770
00:50:47,586 --> 00:50:49,586
It's freaking scary.
771
00:50:50,506 --> 00:50:53,836
But the terrifying work is
what we can deal with.
772
00:50:55,970 --> 00:50:57,300
Isn't it exciting?
773
00:50:59,348 --> 00:51:01,348
Let's focus on what we can do.
774
00:51:06,605 --> 00:51:07,605
Okay.
775
00:51:09,733 --> 00:51:10,903
Let's
776
00:51:12,152 --> 00:51:13,152
focus.
777
00:51:16,156 --> 00:51:18,076
And there's something else
we need to deal with.
778
00:51:21,078 --> 00:51:23,578
It's way more important than the things
779
00:51:24,373 --> 00:51:25,673
I just talked about.
780
00:51:26,792 --> 00:51:28,252
And you can settle it.
781
00:51:32,172 --> 00:51:33,882
What is it?
782
00:51:35,050 --> 00:51:36,220
Selling the drama overseas?
783
00:51:37,136 --> 00:51:38,256
The second season?
784
00:51:39,054 --> 00:51:40,064
Me.
785
00:51:43,642 --> 00:51:45,602
My feelings for you.
786
00:51:47,604 --> 00:51:49,234
It's not just that I like you.
787
00:51:53,485 --> 00:51:54,985
I like you so much
788
00:52:00,075 --> 00:52:01,285
that I need you to do something.
789
00:52:13,505 --> 00:52:17,675
We both found out about our feelings
that we'd been trying to hide.
790
00:52:18,510 --> 00:52:21,560
And we both knew our feelings
that we'd implicitly been hiding
791
00:52:21,847 --> 00:52:24,137
would eventually come out.
792
00:52:25,434 --> 00:52:27,144
But neither of us knew
793
00:52:28,562 --> 00:52:29,772
that it'd happen today.
794
00:52:36,236 --> 00:52:37,736
Come in.
795
00:52:45,704 --> 00:52:47,004
Hello.
796
00:52:47,206 --> 00:52:48,286
Hello.
797
00:52:49,291 --> 00:52:51,001
Nice to meet you. Come sit over here.
798
00:52:57,257 --> 00:53:00,087
Have you been to a place like this before?
799
00:53:00,302 --> 00:53:01,552
Or met a psychologist?
800
00:53:01,720 --> 00:53:04,390
No, this is my first time.
801
00:53:05,724 --> 00:53:06,734
How do you feel?
802
00:53:07,601 --> 00:53:08,691
It feels cozy.
803
00:53:09,478 --> 00:53:12,438
I thought what I saw
in movies was made up.
804
00:53:12,731 --> 00:53:15,321
Some are from the movies,
and some are my taste.
805
00:53:15,818 --> 00:53:16,818
It's nice.
806
00:53:17,611 --> 00:53:19,951
Normally, I'd give you a questionnaire
807
00:53:20,030 --> 00:53:22,950
and review your answers
before talking to you.
808
00:53:23,492 --> 00:53:24,832
But let's just talk.
809
00:53:25,702 --> 00:53:28,372
A- rang told me a lot about you,
so I can't pretend not to know you.
810
00:53:28,580 --> 00:53:30,250
It would feel like lying.
811
00:53:30,332 --> 00:53:32,422
What do you normally start talking about?
812
00:53:32,501 --> 00:53:35,091
I ask about your job,
your family background,
813
00:53:35,254 --> 00:53:37,094
and whether or not you drink or smoke.
814
00:53:37,798 --> 00:53:41,508
And most importantly,
I ask you what I'm curious about.
815
00:53:43,053 --> 00:53:43,893
Okay.
816
00:53:43,971 --> 00:53:46,011
I'll just ask you
things that come to my mind.
817
00:53:46,140 --> 00:53:48,270
You don't need to answer
if you feel uncomfortable.
818
00:53:52,271 --> 00:53:55,651
When you watch a sad movie
or feel like crying,
819
00:53:56,316 --> 00:53:58,276
are you easily moved to tears?
820
00:53:59,486 --> 00:54:01,606
When was the last time you shed tears?
821
00:54:06,076 --> 00:54:07,786
You may take your time.
822
00:54:13,208 --> 00:54:14,328
Tears...
823
00:54:19,423 --> 00:54:20,673
I don't remember.
824
00:54:24,511 --> 00:54:26,221
It's been more than two years.
825
00:54:31,727 --> 00:54:33,097
It was hard.
826
00:54:35,314 --> 00:54:38,614
His parents visited him
at the hospital only once.
827
00:54:45,949 --> 00:54:49,369
I didn't leave his side even for a moment.
828
00:54:51,538 --> 00:54:53,288
He was in pain,
829
00:54:54,458 --> 00:54:58,748
but fortunately, he didn't
hide himself until the end.
830
00:55:02,007 --> 00:55:03,927
He didn't push me away.
831
00:55:07,596 --> 00:55:09,136
I'm grateful for it.
832
00:55:20,817 --> 00:55:23,197
He was unconscious for a long time.
833
00:55:25,405 --> 00:55:26,735
One night,
834
00:55:28,825 --> 00:55:30,785
he woke me up.
835
00:55:32,454 --> 00:55:34,374
He couldn't even talk,
836
00:55:36,166 --> 00:55:38,336
but his eyes seemed so peaceful.
837
00:55:40,504 --> 00:55:43,674
I could understand
what he was trying to say at once.
838
00:56:05,737 --> 00:56:08,737
He passed away by my side. That night.
839
00:56:13,662 --> 00:56:14,752
And...
840
00:56:37,352 --> 00:56:38,852
And I don't remember.
841
00:56:41,898 --> 00:56:42,898
Actually,
842
00:56:44,776 --> 00:56:46,816
I don't think I've ever cried since then.
843
00:56:48,363 --> 00:56:51,373
I feel like I have no feelings.
844
00:56:52,284 --> 00:56:53,794
How do you feel these days?
845
00:56:56,371 --> 00:56:57,621
It's bearable.
846
00:56:57,831 --> 00:56:59,251
What do you mean by bearable?
847
00:57:00,500 --> 00:57:03,710
Well... I'm doing a hard job.
848
00:57:03,795 --> 00:57:05,255
It'd be strange
849
00:57:06,006 --> 00:57:08,176
if it wasn't hard to make a documentary.
850
00:57:08,800 --> 00:57:10,220
It's just okay.
851
00:57:11,678 --> 00:57:12,678
I'm glad to hear that.
852
00:57:12,763 --> 00:57:15,473
Then let's put your work aside.
853
00:57:16,141 --> 00:57:17,891
Besides your work,
854
00:57:17,976 --> 00:57:19,646
how do you usually feel?
855
00:57:26,318 --> 00:57:27,858
I didn't know well.
856
00:57:28,820 --> 00:57:31,660
I wasn't aware of my feelings.
857
00:57:32,282 --> 00:57:33,532
But one day,
858
00:57:35,285 --> 00:57:38,705
I felt like something
that makes me feel emotions
859
00:57:38,789 --> 00:57:41,669
was stuck on the ground.
860
00:57:42,626 --> 00:57:44,416
I tried to take it off,
861
00:57:45,045 --> 00:57:48,165
but it didn't even budge as if
862
00:57:48,256 --> 00:57:49,506
it had been always there.
863
00:57:49,758 --> 00:57:52,968
I think that's a positive signal
at least for you.
864
00:57:53,428 --> 00:57:55,388
- What?
- Actually,
865
00:57:55,806 --> 00:57:59,346
it's an emotion
that depressed people feel.
866
00:57:59,559 --> 00:58:01,439
But it's like
867
00:58:01,770 --> 00:58:04,310
you found yourself back
from your big trauma
868
00:58:04,398 --> 00:58:06,528
which had made you
unable to recognize yourself.
869
00:58:06,858 --> 00:58:10,398
I believe there's some
positive element around you.
870
00:58:11,279 --> 00:58:13,659
My friends are always there for me.
871
00:58:15,617 --> 00:58:18,997
We eat, drink, and talk together
872
00:58:19,413 --> 00:58:20,713
every single day.
873
00:58:21,832 --> 00:58:25,342
Girls would fight a lot
when they live together,
874
00:58:25,627 --> 00:58:28,667
but we are not like that. I like it.
875
00:58:29,673 --> 00:58:32,513
I envy you. They are such good friends.
876
00:58:33,176 --> 00:58:35,046
How is your relationship
with your parents?
877
00:58:35,137 --> 00:58:36,597
They live abroad.
878
00:58:37,055 --> 00:58:40,475
- I just call them from time to time.
- I see.
879
00:58:41,101 --> 00:58:43,521
Isn't there any problem
with your relationship?
880
00:58:43,603 --> 00:58:44,603
No.
881
00:58:47,024 --> 00:58:50,994
I know that they had a hard time
because of my brother,
882
00:58:52,988 --> 00:58:54,528
but I think
883
00:58:56,241 --> 00:58:57,831
they've done
884
00:58:57,909 --> 00:59:00,039
as much as they could.
885
00:59:01,455 --> 00:59:03,495
What about your childhood memories?
886
00:59:06,084 --> 00:59:07,844
We had no problems.
887
00:59:08,211 --> 00:59:10,671
Is there any memory
that comes to your mind
888
00:59:10,756 --> 00:59:12,666
when you think of
your childhood with them?
889
00:59:12,924 --> 00:59:14,094
Just anything.
890
00:59:14,676 --> 00:59:17,796
When you got scolded or felt happy.
891
00:59:20,682 --> 00:59:22,102
It's nothing special,
892
00:59:22,476 --> 00:59:25,686
but my mom was working back then.
893
00:59:26,730 --> 00:59:27,980
So I hardly have
894
00:59:28,774 --> 00:59:31,824
any memory of spending time with her
on weekdays.
895
00:59:32,903 --> 00:59:36,453
But that day, she didn't
go to work for some reason.
896
00:59:36,573 --> 00:59:38,913
I was about 10.
897
00:59:39,034 --> 00:59:41,084
It was the school anniversary,
so I was at home.
898
00:59:42,662 --> 00:59:45,122
She talked less than usual.
899
00:59:45,665 --> 00:59:49,455
I wondered why and studied her feelings.
900
00:59:52,005 --> 00:59:55,505
She asked me
what I wanted to eat for lunch.
901
00:59:55,967 --> 00:59:57,087
I said cotton candy.
902
00:59:59,304 --> 01:00:02,274
There was a small park with a few rides
903
01:00:02,349 --> 01:00:04,139
in the neighborhood.
904
01:00:04,351 --> 01:00:07,151
We weren't well off at that time,
905
01:00:07,229 --> 01:00:09,479
so we couldn't afford to go there often.
906
01:00:09,773 --> 01:00:12,403
She took me to the park
907
01:00:12,484 --> 01:00:14,614
without saying anything.
908
01:00:15,695 --> 01:00:17,855
I ate a hamburger.
909
01:00:18,156 --> 01:00:19,946
And I ate cotton candy.
910
01:00:34,881 --> 01:00:37,631
I rode a ride that cost 3,000 won.
911
01:00:38,093 --> 01:00:40,053
I was supposed to be excited.
912
01:00:40,804 --> 01:00:44,814
But looking at my mom
sitting on a bench vacantly,
913
01:00:45,725 --> 01:00:50,145
I was concerned about her
even though I was young.
914
01:00:51,106 --> 01:00:54,146
So I just sat
915
01:00:54,901 --> 01:00:57,241
next to her for a while.
916
01:00:57,696 --> 01:01:00,906
What happened to her?
917
01:01:02,784 --> 01:01:04,044
I have no idea.
918
01:01:07,998 --> 01:01:09,578
Why do you think she did that?
919
01:01:11,877 --> 01:01:13,207
I never asked her why.
920
01:01:15,547 --> 01:01:16,917
If I ask her now,
921
01:01:18,508 --> 01:01:20,798
she might not even remember it.
922
01:01:22,929 --> 01:01:23,969
The day
923
01:01:26,600 --> 01:01:28,770
just passed by like that.
924
01:01:29,769 --> 01:01:31,609
Why do you think you recalled that day?
925
01:01:32,814 --> 01:01:34,024
I don't know.
926
01:01:36,109 --> 01:01:37,779
It's not something
927
01:01:38,195 --> 01:01:41,105
that I tried to remember.
928
01:01:43,658 --> 01:01:44,738
I just...
929
01:01:49,039 --> 01:01:50,789
don't know.
930
01:02:23,615 --> 01:02:24,865
I'm sorry.
931
01:02:32,457 --> 01:02:34,077
It's okay. It's no problem.
932
01:02:54,437 --> 01:02:57,767
What happened between you and her?
933
01:03:05,824 --> 01:03:09,084
WE WILL BE WORKING APART
AND BECOME VERY BUSY
934
01:03:09,160 --> 01:03:13,290
BUT LET'S NOT BE UNDERSTANDING
935
01:03:13,373 --> 01:03:15,003
AND CONSIDERATE
936
01:03:15,083 --> 01:03:17,253
WE HAVE TO SEE EACH OTHER EVERY DAY
937
01:03:19,379 --> 01:03:23,049
TWO HEDGEHOGS ARE WANDERING
AROUND IN A COMPLICATED MAZE
938
01:03:23,133 --> 01:03:25,223
THEY KEEP POKING EACH OTHER
939
01:03:25,302 --> 01:03:27,972
AND THEY BOTH END UP BLEEDING SO MUCH
940
01:03:28,054 --> 01:03:30,104
AT SOME POINT, THEY CAN'T STAND IT ANYMORE
941
01:03:30,181 --> 01:03:34,061
AND SET THE MAZE ON FIRE AND RUN AWAY
942
01:03:34,144 --> 01:03:38,274
THE SPACE THEY SHARED IS GONE
943
01:03:38,356 --> 01:03:41,686
THEN I OPEN MY EYES,
AND I DON'T KNOW WHERE I AM ANYMORE
944
01:03:43,028 --> 01:03:45,278
MY FEELINGS FOR YOU
945
01:03:45,363 --> 01:03:47,993
IT'S NOT JUST THAT I LIKE YOU
946
01:03:48,074 --> 01:03:51,044
I LIKE YOU SO MUCH
947
01:03:51,119 --> 01:03:53,959
THAT I NEED YOU TO DO SOMETHING
948
01:03:56,291 --> 01:03:58,791
What about Ha-yun?
I feel thrilled when I break up.
949
01:03:58,877 --> 01:04:00,547
It's not the end, but a new beginning.
950
01:04:00,628 --> 01:04:03,048
You can text me
if you're depressed at home.
951
01:04:03,131 --> 01:04:04,131
I'll wait.
952
01:04:04,215 --> 01:04:05,085
Are you glad to see me?
953
01:04:05,175 --> 01:04:06,335
Are you seeing someone?
954
01:04:06,426 --> 01:04:08,216
She has a kid. Is that okay?
955
01:04:08,553 --> 01:04:09,973
Can you help me up?
956
01:04:10,055 --> 01:04:11,715
Just stay there!
957
01:04:11,806 --> 01:04:13,926
Why do you say I'm not here?
Do you not need me anymore?
958
01:04:14,017 --> 01:04:16,267
- Die.
- I'm going to kill you!
959
01:04:17,103 --> 01:04:18,733
We already like each other.
960
01:04:18,813 --> 01:04:19,653
On hold.
961
01:04:19,731 --> 01:04:21,271
Do you have time tonight?
962
01:04:21,358 --> 01:04:23,988
I wanted to have dinner like this
with you just once.
963
01:04:24,069 --> 01:04:26,449
I guess you've never lost someone
you like without doing anything.
964
01:04:26,529 --> 01:04:28,569
but you need to know
how nerve-wracking it is.
965
01:04:28,656 --> 01:04:30,776
Mr. Son, what is love?
966
01:04:30,867 --> 01:04:32,407
We had definitely become different.
967
01:04:32,494 --> 01:04:34,164
The best thing in this world.
968
01:04:35,372 --> 01:04:37,422
Subtitle translation by Young-ju Kim
69570
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.