All language subtitles for Aurora.Teagarden.Mysteries.Reap.What.You.Sew.2018.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,139 --> 00:00:03,727 [bouncy music] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:07,869 --> 00:00:10,596 [ethereal music] 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:15,084 --> 00:00:17,017 - [Poppy] Oh, [chuckling] it's gonna be great. 6 00:00:17,017 --> 00:00:17,845 - [Cara] I know, I can't wait. 7 00:00:17,845 --> 00:00:18,673 - [Poppy] Bye. 8 00:00:18,673 --> 00:00:19,847 - [Cara] Bye. 9 00:00:19,847 --> 00:00:23,333 [gentle foreboding music] 10 00:00:25,301 --> 00:00:28,304 [suspenseful music] 11 00:00:30,409 --> 00:00:33,240 [car engine revs] 12 00:00:50,050 --> 00:00:50,843 - Here we go. 13 00:01:02,717 --> 00:01:04,064 - Hey, Bubba! 14 00:01:04,064 --> 00:01:05,962 Oh, I'm so glad you're here. 15 00:01:05,962 --> 00:01:07,343 The best part of my day. 16 00:01:07,343 --> 00:01:10,518 [gentle uneasy music] 17 00:01:16,524 --> 00:01:20,183 [sweet contemplative music] 18 00:01:33,093 --> 00:01:34,024 - Hi, Martin. 19 00:01:34,024 --> 00:01:35,336 I'm sorry I missed you again. 20 00:01:35,336 --> 00:01:36,717 You'd love this house. 21 00:01:36,717 --> 00:01:38,408 There are even bookshelves in the kitchen, 22 00:01:38,408 --> 00:01:40,583 so of course I had to buy it. [chuckles] 23 00:01:40,583 --> 00:01:42,481 I, uh, signed the closing papers 24 00:01:42,481 --> 00:01:43,862 and I picked up the keys this morning 25 00:01:43,862 --> 00:01:45,070 and I move in next week. 26 00:01:45,070 --> 00:01:46,658 And you had told me to, 27 00:01:46,658 --> 00:01:48,108 to let you know, so I'm, 28 00:01:48,108 --> 00:01:49,385 I'm letting you know. 29 00:01:49,385 --> 00:01:52,491 And I, uh, hope that you're doing well 30 00:01:53,561 --> 00:01:55,322 at your new post. 31 00:01:55,322 --> 00:01:56,219 Take care, Martin. 32 00:02:02,743 --> 00:02:04,400 - You still miss him, don't you? 33 00:02:04,400 --> 00:02:06,160 [Aurora sighs] 34 00:02:06,160 --> 00:02:07,230 - So much. 35 00:02:08,369 --> 00:02:09,577 [Aurora sighs] 36 00:02:09,577 --> 00:02:11,441 I can't believe he went back to the CIA. 37 00:02:11,441 --> 00:02:12,718 [Aida sighs] 38 00:02:12,718 --> 00:02:14,513 I know he wants to serve his country, 39 00:02:14,513 --> 00:02:18,379 but I just keep thinking that he's gonna call me 40 00:02:18,379 --> 00:02:19,794 and tell me he made a mistake 41 00:02:19,794 --> 00:02:21,762 and he'll be on his way home. 42 00:02:24,282 --> 00:02:26,870 Ah, maybe we were really mismatched. 43 00:02:26,870 --> 00:02:27,802 [Aurora chuckles] 44 00:02:27,802 --> 00:02:29,183 The librarian and the spy? 45 00:02:29,183 --> 00:02:30,357 [Aida chuckles] 46 00:02:30,357 --> 00:02:31,806 Sounds like the title of a bad novel. 47 00:02:31,806 --> 00:02:34,499 [Aida laughing] 48 00:02:34,499 --> 00:02:37,502 - I thought you two were a fabulous match. 49 00:02:38,710 --> 00:02:40,194 - Yeah, we really were, weren't we? 50 00:02:40,194 --> 00:02:42,231 [wistful piano music] 51 00:02:42,231 --> 00:02:43,749 [phone beeps] 52 00:02:43,749 --> 00:02:46,442 [Aida laughs] 53 00:02:46,442 --> 00:02:48,582 - It's Poppy again. [chuckling] 54 00:02:48,582 --> 00:02:50,170 She's coming over in a bit. 55 00:02:50,170 --> 00:02:52,931 What could possibly be wrong with the condo now? 56 00:02:52,931 --> 00:02:54,898 - Well, you have to admit, Mother, 57 00:02:54,898 --> 00:02:56,279 life's gotten a lot more interesting 58 00:02:56,279 --> 00:02:58,108 since Poppy came back to town. 59 00:02:58,108 --> 00:03:00,939 [wistful guitar music] 60 00:03:00,939 --> 00:03:03,286 - So, um, I don't think 61 00:03:03,286 --> 00:03:05,875 I'm gonna be able to make it to your awards dinner tonight. 62 00:03:05,875 --> 00:03:07,532 I'm sorry, Dustin. 63 00:03:07,532 --> 00:03:08,498 - Wait a minute. 64 00:03:08,498 --> 00:03:09,465 You're not coming? 65 00:03:11,018 --> 00:03:12,537 - I just don't think I should, 66 00:03:12,537 --> 00:03:13,365 especially after- 67 00:03:13,365 --> 00:03:14,194 - No, no, no, no, no. 68 00:03:14,194 --> 00:03:16,161 Poppy, you have to come. 69 00:03:17,024 --> 00:03:18,715 Okay? Please? 70 00:03:18,715 --> 00:03:20,648 It means a lot to me to have you there. 71 00:03:22,409 --> 00:03:23,651 - Okay, I'll come. 72 00:03:23,651 --> 00:03:25,032 Um, but I'll meet you there. 73 00:03:25,032 --> 00:03:25,860 - No, no, no, I'll just, 74 00:03:25,860 --> 00:03:26,792 I'll just pick you up. 75 00:03:26,792 --> 00:03:27,724 - No, I'll just meet you there. 76 00:03:27,724 --> 00:03:28,656 Um, I have to go now. 77 00:03:28,656 --> 00:03:30,210 I have a lot of things to do. 78 00:03:30,210 --> 00:03:32,764 I'm, I'm on my way to Aida's house. 79 00:03:32,764 --> 00:03:33,903 - Okay. 80 00:03:33,903 --> 00:03:35,974 [gentle uneasy music] 81 00:03:35,974 --> 00:03:37,596 [lips smacking] 82 00:03:37,596 --> 00:03:38,597 - Bye. 83 00:03:38,597 --> 00:03:41,773 [gentle uneasy music] 84 00:03:43,844 --> 00:03:45,363 - I'll see you tonight. 85 00:03:45,363 --> 00:03:48,745 [gentle uneasy music] 86 00:03:48,745 --> 00:03:51,472 [Dustin sighs] 87 00:03:51,472 --> 00:03:52,991 - Look at this. 88 00:03:52,991 --> 00:03:54,855 I bet it's expensive. 89 00:03:54,855 --> 00:03:55,959 - Let me guess. For Dustin? 90 00:03:55,959 --> 00:03:56,891 - From the mayor. 91 00:03:56,891 --> 00:03:57,858 - Hmm. 92 00:03:57,858 --> 00:03:59,515 - You know that homeless family 93 00:03:59,515 --> 00:04:01,482 that Dustin just did the story on? 94 00:04:01,482 --> 00:04:02,725 - Mm-hmm. 95 00:04:02,725 --> 00:04:03,726 - They moved into their own apartment. 96 00:04:03,726 --> 00:04:05,590 - Yeah, I read his follow-up. 97 00:04:05,590 --> 00:04:06,798 - We're so proud of him. 98 00:04:06,798 --> 00:04:07,799 - So proud. 99 00:04:07,799 --> 00:04:08,627 - Here he comes. 100 00:04:09,973 --> 00:04:11,699 Hi, Dustin. Another gift. 101 00:04:12,873 --> 00:04:15,531 - Dustin! Maisie's talking to you. 102 00:04:16,428 --> 00:04:17,498 - What? 103 00:04:17,498 --> 00:04:18,741 - Just another gift. 104 00:04:19,914 --> 00:04:21,744 - Oh, oh, yeah, yeah. Thank you, Maisie. 105 00:04:21,744 --> 00:04:22,986 [Maisie chuckling] 106 00:04:22,986 --> 00:04:24,540 - I'll just put that on your desk. 107 00:04:24,540 --> 00:04:25,575 - Great, thanks. 108 00:04:25,575 --> 00:04:26,818 - Hey, Sally. 109 00:04:26,818 --> 00:04:29,648 Taking our hometown hero here out to lunch, so- 110 00:04:29,648 --> 00:04:30,891 - Okay, I'll grab my bag. 111 00:04:30,891 --> 00:04:32,064 - I just need you to answer the news lines 112 00:04:32,064 --> 00:04:33,065 while we're gone. [chuckling] 113 00:04:33,065 --> 00:04:35,516 [playful instrumental music] 114 00:04:35,516 --> 00:04:36,345 - Of course. 115 00:04:40,625 --> 00:04:41,971 - Well it was driving me crazy, 116 00:04:41,971 --> 00:04:43,800 the drip, drip, drip. 117 00:04:43,800 --> 00:04:45,043 - Well if you had called me, 118 00:04:45,043 --> 00:04:47,252 I would've had a plumber there in an hour. 119 00:04:47,252 --> 00:04:48,426 - I know, but it was late. 120 00:04:48,426 --> 00:04:49,496 So I got out my toolbox and- 121 00:04:49,496 --> 00:04:51,291 - That's my girl. 122 00:04:52,464 --> 00:04:54,155 I used to refuse to tie her shoes for her. 123 00:04:54,155 --> 00:04:55,364 I'd always tell her- 124 00:04:55,364 --> 00:04:57,297 - To rely on myself, not other people. 125 00:04:57,297 --> 00:04:59,437 Best thing anyone ever taught me. 126 00:04:59,437 --> 00:05:00,852 Anyway, I found an instructional video 127 00:05:00,852 --> 00:05:02,371 and I followed it exactly, 128 00:05:03,786 --> 00:05:07,237 except for the part about shutting the water off first. 129 00:05:07,237 --> 00:05:08,756 But I cleaned up all of the water 130 00:05:08,756 --> 00:05:11,345 so the floorboards near the sink weren't warped at all, 131 00:05:11,345 --> 00:05:13,796 except for maybe one tiny corner 132 00:05:13,796 --> 00:05:14,624 or two. 133 00:05:15,487 --> 00:05:17,006 Please tell me you don't regret 134 00:05:17,006 --> 00:05:18,352 renting your condo to me, Aida. 135 00:05:18,352 --> 00:05:20,285 [Aida chuckling] 136 00:05:20,285 --> 00:05:22,632 - Your mother was one of my dearest friends. 137 00:05:22,632 --> 00:05:25,186 I'm happy to keep a roof over your head. 138 00:05:25,186 --> 00:05:26,809 If I'm gonna keep a floor under your feet, 139 00:05:26,809 --> 00:05:28,362 I'd better call my handyman. 140 00:05:28,362 --> 00:05:32,124 [gentle playful music] 141 00:05:32,124 --> 00:05:33,367 - You think she's mad at me? 142 00:05:33,367 --> 00:05:35,473 - Oh, that's just her landlady face. 143 00:05:35,473 --> 00:05:37,440 She knows repairs come with renting. 144 00:05:37,440 --> 00:05:39,511 - Well, I am gonna make that condo famous. 145 00:05:39,511 --> 00:05:40,995 Cara and I have been making more videos 146 00:05:40,995 --> 00:05:42,376 for our YouTube channel. 147 00:05:42,376 --> 00:05:44,033 Do you wanna see the latest? 148 00:05:44,033 --> 00:05:44,861 - Yes. 149 00:05:46,380 --> 00:05:48,658 [upbeat music] 150 00:05:48,658 --> 00:05:49,866 - Hi, everyone. 151 00:05:49,866 --> 00:05:51,489 It's Poppy Wilson with another great way 152 00:05:51,489 --> 00:05:54,354 you can use embroidery to make your wardrobe pop. 153 00:05:54,354 --> 00:05:56,390 You've probably noticed a ton of celebrities 154 00:05:56,390 --> 00:05:58,288 wearing bomber jackets this season. 155 00:05:58,288 --> 00:05:59,289 One of the reasons? 156 00:05:59,289 --> 00:06:00,946 Embroidered patches. 157 00:06:00,946 --> 00:06:02,500 Right, Cara? 158 00:06:02,500 --> 00:06:03,777 - Right, Poppy. 159 00:06:03,777 --> 00:06:06,435 And, um, oh, you can embroider 160 00:06:06,435 --> 00:06:07,988 any kind of design you like. 161 00:06:07,988 --> 00:06:10,197 Like, I made these suns here. 162 00:06:10,197 --> 00:06:13,580 - [Poppy] I am all about flowers, so here's my jacket. 163 00:06:13,580 --> 00:06:15,651 [Poppy chuckling] 164 00:06:15,651 --> 00:06:16,790 - Cute. 165 00:06:16,790 --> 00:06:18,032 - Now I have a totally unique jacket 166 00:06:18,032 --> 00:06:20,069 that no one else in the world has. 167 00:06:20,069 --> 00:06:21,346 - That is awesome. 168 00:06:21,346 --> 00:06:22,899 You're a natural in front of the camera. 169 00:06:22,899 --> 00:06:23,969 - Thank you. 170 00:06:23,969 --> 00:06:25,695 - Okay, Poppy, the handyman 171 00:06:25,695 --> 00:06:27,697 will be at your place tomorrow morning at 10. 172 00:06:27,697 --> 00:06:28,940 - That works. 173 00:06:28,940 --> 00:06:30,700 This video already has a ton of views. 174 00:06:30,700 --> 00:06:31,874 My editor said I'm starting 175 00:06:31,874 --> 00:06:33,807 a new modern embroidery craze. [chuckles] 176 00:06:33,807 --> 00:06:35,291 - There's a craze? 177 00:06:35,291 --> 00:06:36,223 - And when we get our book published this year, 178 00:06:36,223 --> 00:06:38,018 we will own the embroidery niche 179 00:06:38,018 --> 00:06:40,192 by making it cool and contemporary. 180 00:06:40,192 --> 00:06:42,919 From there, we can start with knitting and crochet. 181 00:06:42,919 --> 00:06:44,542 We'll have a needle art's empire. 182 00:06:44,542 --> 00:06:46,578 - Oh, I wish your mom were around 183 00:06:46,578 --> 00:06:48,442 to see how well you're doing for yourself. 184 00:06:48,442 --> 00:06:50,479 - Well, Daddy says, "She's my guardian angel," 185 00:06:50,479 --> 00:06:51,963 so maybe she can see. 186 00:06:53,413 --> 00:06:54,275 Now I should go. 187 00:06:54,275 --> 00:06:55,725 I'm meeting a publicist. 188 00:06:55,725 --> 00:06:57,693 My editor wants me to get on some morning shows. 189 00:06:57,693 --> 00:06:58,521 - Wow. 190 00:06:59,626 --> 00:07:00,834 - Aw. 191 00:07:00,834 --> 00:07:02,042 - Thank you for sending someone 192 00:07:02,042 --> 00:07:03,284 to take a look at the floors. 193 00:07:03,284 --> 00:07:05,459 I am happy to pay for the damages, [chuckling] 194 00:07:05,459 --> 00:07:06,805 or at least my dad will be. 195 00:07:06,805 --> 00:07:08,186 - I'll send the bill to Marv. 196 00:07:08,186 --> 00:07:09,774 - Oh, if you do, send it to his office, 197 00:07:09,774 --> 00:07:11,120 otherwise my stepmother might see 198 00:07:11,120 --> 00:07:13,433 it and she'll throw it out. [chuckles] 199 00:07:13,433 --> 00:07:14,364 Bye. 200 00:07:14,364 --> 00:07:15,573 I'm still helping you move 201 00:07:15,573 --> 00:07:17,229 into your new house next Saturday, right? 202 00:07:17,229 --> 00:07:18,921 - I could definitely use the help. 203 00:07:18,921 --> 00:07:21,579 - Oh, I am so glad I moved back. 204 00:07:21,579 --> 00:07:22,821 I still don't know why my Dad 205 00:07:22,821 --> 00:07:24,478 thought he had to move us away after mom died. 206 00:07:24,478 --> 00:07:26,963 - Well I love that you're back. 207 00:07:26,963 --> 00:07:29,414 So I'll see you and Dustin tonight at the dinner? 208 00:07:30,795 --> 00:07:34,074 - Yeah, uh, we kinda had an argument. 209 00:07:34,074 --> 00:07:35,455 - Oh no. 210 00:07:35,455 --> 00:07:36,421 I'm sorry. 211 00:07:36,421 --> 00:07:38,112 Did you guys break up? 212 00:07:38,112 --> 00:07:39,631 - No. 213 00:07:39,631 --> 00:07:42,945 - Oh, well the award's kind of a big deal. 214 00:07:42,945 --> 00:07:44,705 Sally's a little jealous. 215 00:07:44,705 --> 00:07:45,879 [Poppy laughing] 216 00:07:45,879 --> 00:07:46,845 - Well, I'll be there. 217 00:07:46,845 --> 00:07:48,433 - Okay. 218 00:07:48,433 --> 00:07:49,365 - Ciao. 219 00:07:49,365 --> 00:07:50,297 - [Aurora] Bye. [chuckles] 220 00:07:50,297 --> 00:07:54,059 [gentle contemplative music] 221 00:07:57,166 --> 00:07:59,858 [Aurora groans] 222 00:07:59,858 --> 00:08:02,343 - If that's for Dustin, his desk is back there. 223 00:08:02,343 --> 00:08:04,967 - What? Too heavy and too far. 224 00:08:04,967 --> 00:08:06,693 I don't know why the Realtor's Association 225 00:08:06,693 --> 00:08:08,246 can't just say, "Congratulations," 226 00:08:08,246 --> 00:08:09,558 with a balloon bouquet. 227 00:08:09,558 --> 00:08:10,904 - Ooh, is that dark chocolate? 228 00:08:10,904 --> 00:08:12,492 - Wa, ah, ah! Not yours. 229 00:08:13,665 --> 00:08:15,322 - Killjoy. 230 00:08:15,322 --> 00:08:16,634 And here I was thinking of asking 231 00:08:16,634 --> 00:08:18,567 you to be my plus one for the dinner tonight. 232 00:08:18,567 --> 00:08:20,638 - Oh, well I'm already my mother's plus one. 233 00:08:20,638 --> 00:08:22,916 - Oh, but you have to sit with me at the newspaper table, 234 00:08:22,916 --> 00:08:24,849 so I don't have to talk to Dustin's date. 235 00:08:24,849 --> 00:08:26,022 - You mean, Poppy? 236 00:08:26,022 --> 00:08:27,196 I thought you liked her. 237 00:08:27,196 --> 00:08:28,473 - I do like her, 238 00:08:28,473 --> 00:08:30,337 which is why if I end up talking to her, 239 00:08:30,337 --> 00:08:32,028 I'll probably start telling her things 240 00:08:32,028 --> 00:08:33,685 that I shouldn't. 241 00:08:33,685 --> 00:08:35,031 - Such as? 242 00:08:35,031 --> 00:08:36,516 [Sally sighs] 243 00:08:36,516 --> 00:08:38,379 - Okay, you know my cousin, Lizzy, is getting married? 244 00:08:38,379 --> 00:08:40,692 - Right, to Bubba Rankart, my mother's lawyer. 245 00:08:40,692 --> 00:08:43,799 - Right, well Bubba is Poppy's lawyer too for her business. 246 00:08:43,799 --> 00:08:45,904 - Hmm, which is taking off in a really big way. 247 00:08:45,904 --> 00:08:49,529 - Yeah, that means a lot of contracts to go over, 248 00:08:49,529 --> 00:08:51,358 a lot of meetings. 249 00:08:51,358 --> 00:08:53,291 - What, you think that Lizzy is jealous 250 00:08:53,291 --> 00:08:55,707 that Bubba's spending too much time with Poppy? 251 00:08:55,707 --> 00:08:57,709 That doesn't sound like the Bubba I know. 252 00:08:57,709 --> 00:09:00,194 - Well, [sighs] I think wedding stress is getting to her. 253 00:09:00,194 --> 00:09:01,541 I mean, it is next month. 254 00:09:01,541 --> 00:09:03,715 But if Poppy starts talking to me tonight- 255 00:09:03,715 --> 00:09:06,028 - Oh yeah, you are terrible at keeping secrets. 256 00:09:06,028 --> 00:09:07,547 - Yes, we've established that. 257 00:09:07,547 --> 00:09:08,409 - Okay, fine. 258 00:09:08,409 --> 00:09:09,618 I will sit with you 259 00:09:09,618 --> 00:09:13,380 if you agree to lug that thing over to Dustin. 260 00:09:13,380 --> 00:09:14,588 - Oh, done. 261 00:09:14,588 --> 00:09:16,417 - Oh, okay. See you at the dinner. 262 00:09:16,417 --> 00:09:17,384 - Okay. 263 00:09:17,384 --> 00:09:21,112 [playful instrumental music] 264 00:09:32,744 --> 00:09:33,849 - Uh, Maisie, 265 00:09:34,988 --> 00:09:36,714 are Dustin and Macon still at lunch? 266 00:09:36,714 --> 00:09:39,268 - Ah, you know the Chop House, they take their time. 267 00:09:39,268 --> 00:09:40,649 They make the meal an event. 268 00:09:43,306 --> 00:09:44,687 - They're at the Chop House? 269 00:09:45,895 --> 00:09:46,724 [Sally sighs] 270 00:09:46,724 --> 00:09:47,932 I love the Chop House. 271 00:09:47,932 --> 00:09:51,763 [playful instrumental music] 272 00:09:53,489 --> 00:09:55,974 [Sally huffs] 273 00:10:02,015 --> 00:10:05,674 [sweet contemplative music] 274 00:10:09,712 --> 00:10:10,955 - You're two minutes late. 275 00:10:10,955 --> 00:10:13,095 - Yes I know, but I brought gifts. 276 00:10:13,095 --> 00:10:13,958 - [Lillian] They're due in three weeks. 277 00:10:13,958 --> 00:10:14,786 - Oh, Cara, 278 00:10:14,786 --> 00:10:16,029 hey. - Hi. 279 00:10:16,029 --> 00:10:17,099 - Poppy just showed me the video you guys made. 280 00:10:17,099 --> 00:10:17,996 It looked really good. 281 00:10:17,996 --> 00:10:19,308 - Oh, yeah, thanks. 282 00:10:19,308 --> 00:10:20,896 We're getting better at it I think. 283 00:10:20,896 --> 00:10:22,173 And I just grabbed these books 284 00:10:22,173 --> 00:10:24,831 on how to promote your brand online. 285 00:10:24,831 --> 00:10:26,384 Who knew this is where we'd end up when we 286 00:10:26,384 --> 00:10:29,283 were in our dorm room doing all that crafty stuff. 287 00:10:29,283 --> 00:10:30,699 But Poppy's convinced me 288 00:10:30,699 --> 00:10:32,217 we're gonna take the world by storm. 289 00:10:32,217 --> 00:10:33,494 - Oh, I'm sure you will. 290 00:10:33,494 --> 00:10:34,737 [Cara chuckles] 291 00:10:34,737 --> 00:10:35,773 - Thank you, nice to see you. Bye. 292 00:10:37,188 --> 00:10:40,087 - Oh, those books are for the donation bin. 293 00:10:40,087 --> 00:10:42,124 - Oh, our mystery and true crime section 294 00:10:42,124 --> 00:10:45,023 are already overstuffed with your cast-offs. 295 00:10:45,023 --> 00:10:47,854 - Well then we can sell them at the book sale fundraiser. 296 00:10:49,131 --> 00:10:51,029 - Has it occurred to you to read a book 297 00:10:51,029 --> 00:10:54,964 about art or philosophy, anything more edifying? 298 00:10:54,964 --> 00:10:57,277 - A well written mystery is art, 299 00:10:57,277 --> 00:10:59,486 the twists and turns of human nature. 300 00:10:59,486 --> 00:11:00,763 And true crime? 301 00:11:00,763 --> 00:11:04,456 It is the very essence of life and death. 302 00:11:04,456 --> 00:11:06,666 It's all right here in these books, Lillian. 303 00:11:06,666 --> 00:11:10,462 [gentle contemplative music] 304 00:11:12,499 --> 00:11:13,327 - Ugh. 305 00:11:21,404 --> 00:11:22,647 - [Jason] So if you're interested at all, 306 00:11:22,647 --> 00:11:23,544 here's my card. 307 00:11:23,544 --> 00:11:24,511 And I hope that you guys 308 00:11:24,511 --> 00:11:26,064 can give me call sometime. 309 00:11:26,064 --> 00:11:28,273 - Oh, Jason Dell. 310 00:11:28,273 --> 00:11:29,447 Hey, long time, no see. 311 00:11:29,447 --> 00:11:30,690 How you doing? 312 00:11:30,690 --> 00:11:32,761 - Good. I just got back into town last month. 313 00:11:32,761 --> 00:11:33,934 - Oh, why didn't we see you 314 00:11:33,934 --> 00:11:35,246 at the last Real Murders Club meeting? 315 00:11:35,246 --> 00:11:37,731 - We didn't see Perry at that meeting either. 316 00:11:37,731 --> 00:11:39,526 Where is your cousin, anyway? 317 00:11:39,526 --> 00:11:42,218 - He's in Seattle helping his dad remodel the kitchen. 318 00:11:42,218 --> 00:11:43,426 - Oh. 319 00:11:43,426 --> 00:11:44,255 - We've been working on this idea. 320 00:11:44,255 --> 00:11:45,946 Here, check it out. 321 00:11:45,946 --> 00:11:47,534 - [Sally] "Dell Investigations." 322 00:11:47,534 --> 00:11:49,812 - Yeah, we thought we'd give it a try. 323 00:11:49,812 --> 00:11:52,159 - Oh, I think you guys'll do great. 324 00:11:52,159 --> 00:11:53,713 And I will keep this card handy. 325 00:11:53,713 --> 00:11:54,852 [Jason chuckles] 326 00:11:54,852 --> 00:11:55,715 - See ya. 327 00:11:55,715 --> 00:11:57,786 [relaxing piano music] 328 00:11:57,786 --> 00:11:59,546 - [Sally] I think it was nice to see Jason. 329 00:11:59,546 --> 00:12:01,134 - [Terry] I've been rehearsing it for a while. 330 00:12:01,134 --> 00:12:02,894 - Oh, Arthur. Wow. 331 00:12:02,894 --> 00:12:03,723 Nice suit. 332 00:12:03,723 --> 00:12:04,724 - Oh, [chuckles] thanks. 333 00:12:04,724 --> 00:12:06,587 My, uh, wife made me buy it. 334 00:12:06,587 --> 00:12:08,555 - Well, these awards honor our town's finest. 335 00:12:08,555 --> 00:12:09,867 You have to look sharp. 336 00:12:09,867 --> 00:12:11,869 - Yes, and you deserve yours, 337 00:12:11,869 --> 00:12:14,078 risking your life like that to save a little boy. 338 00:12:14,078 --> 00:12:15,010 - Oh. 339 00:12:15,010 --> 00:12:16,287 - Oh, I haven't seen Lynn. 340 00:12:16,287 --> 00:12:17,219 Is she okay? 341 00:12:17,219 --> 00:12:18,738 She's due any minute, right? 342 00:12:18,738 --> 00:12:19,946 - Yes, a couple of weeks. 343 00:12:19,946 --> 00:12:21,361 But the doctors put her on bed rest, 344 00:12:21,361 --> 00:12:23,501 and resting doesn't exactly fit her personality. 345 00:12:23,501 --> 00:12:25,020 - Uh, I can't find my speech. 346 00:12:25,020 --> 00:12:25,952 I must've left it in the car. 347 00:12:25,952 --> 00:12:27,401 Don't let them start without me. 348 00:12:27,401 --> 00:12:29,196 - Don't worry, Madam Mayor, they wouldn't dare. 349 00:12:29,196 --> 00:12:30,750 [Aida chuckling] 350 00:12:30,750 --> 00:12:31,647 - [Aida] Hello. 351 00:12:31,647 --> 00:12:32,855 - Hi. 352 00:12:32,855 --> 00:12:33,787 - Aida, I suppose I have you to thank 353 00:12:33,787 --> 00:12:35,168 for that lovely gift basket? 354 00:12:35,168 --> 00:12:36,134 - Well, me and all the other realtors. 355 00:12:36,134 --> 00:12:37,101 I hope you enjoy. 356 00:12:37,101 --> 00:12:38,550 - I am. 357 00:12:38,550 --> 00:12:40,725 - Well you two look like you're having fun. 358 00:12:40,725 --> 00:12:41,588 - Mm-hmm. - Bubba, where is Lizzy? 359 00:12:41,588 --> 00:12:42,796 - Yeah, you know what? 360 00:12:42,796 --> 00:12:44,073 She wasn't feeling so hot this morning. 361 00:12:44,073 --> 00:12:45,868 I don't think she's gonna make it, so... 362 00:12:45,868 --> 00:12:47,352 - What do you mean? 363 00:12:47,352 --> 00:12:49,182 I'm here. [chuckles] 364 00:12:49,182 --> 00:12:50,079 You knew I was coming. 365 00:12:50,079 --> 00:12:51,080 - Yeah, so you are. 366 00:12:51,080 --> 00:12:52,047 It's good to see you. 367 00:12:52,047 --> 00:12:53,358 - Lizzy, what did you do, 368 00:12:53,358 --> 00:12:54,877 drive over here with the car window open? 369 00:12:54,877 --> 00:12:56,189 - No. 370 00:12:56,189 --> 00:12:56,879 - I have a comb in my purse, we can fix it. 371 00:12:56,879 --> 00:12:58,985 - Will you stop? 372 00:12:58,985 --> 00:13:00,089 - Okay. 373 00:13:00,089 --> 00:13:01,332 [Lizzy sighs] 374 00:13:01,332 --> 00:13:01,988 - [Lizzy] Let's go find our table. 375 00:13:01,988 --> 00:13:02,678 - [Bubba] Okay. 376 00:13:05,198 --> 00:13:07,165 - Well, Arthur, shall we? 377 00:13:07,165 --> 00:13:08,373 - My pleasure. 378 00:13:08,373 --> 00:13:11,238 [gentle tense music] 379 00:13:11,238 --> 00:13:12,515 - She used to let me fix her hair 380 00:13:12,515 --> 00:13:14,138 all the time when we were kids. 381 00:13:16,002 --> 00:13:17,555 - Poppy's still not picking up. 382 00:13:17,555 --> 00:13:18,763 I'm getting worried. 383 00:13:18,763 --> 00:13:20,040 - Well, you said she was gonna meet you here. 384 00:13:20,040 --> 00:13:21,939 - Yeah, but, uh, she's really late. 385 00:13:23,492 --> 00:13:24,804 - Dustin are you sure that Poppy 386 00:13:24,804 --> 00:13:26,012 knows you want her here? 387 00:13:26,012 --> 00:13:28,083 - Well, yeah, of course she knows. 388 00:13:28,083 --> 00:13:29,809 Why would you say that? 389 00:13:29,809 --> 00:13:30,637 - Ah, um. 390 00:13:30,637 --> 00:13:31,569 - You know what? 391 00:13:31,569 --> 00:13:32,363 I should have picked her up. 392 00:13:32,363 --> 00:13:33,329 I'm just gonna go now- 393 00:13:33,329 --> 00:13:34,158 - Uh, the mayor's about to start 394 00:13:34,158 --> 00:13:35,435 handing out the awards. 395 00:13:37,678 --> 00:13:39,335 - Sally, do me a favor, 396 00:13:39,335 --> 00:13:41,337 just go check on Poppy and make sure she's okay. 397 00:13:41,337 --> 00:13:43,823 - Uh, I, I barely know her. 398 00:13:43,823 --> 00:13:45,617 - If it makes him feel better, would you mind? 399 00:13:45,617 --> 00:13:48,137 [gentle tense music] 400 00:13:48,137 --> 00:13:49,829 - I'll go with you. 401 00:13:49,829 --> 00:13:51,934 I've known Poppy most of her life. 402 00:13:53,073 --> 00:13:54,350 - Good evening, everybody. 403 00:13:54,350 --> 00:13:55,800 I'm Mayor Terry Sternholz 404 00:13:55,800 --> 00:13:57,181 and I'd like to officially welcome you 405 00:13:57,181 --> 00:14:00,460 to the 12th Annual Lawrenceton Hometown Heroes 406 00:14:00,460 --> 00:14:01,737 Awards' Banquet. 407 00:14:01,737 --> 00:14:03,566 [guests clapping] 408 00:14:03,566 --> 00:14:07,432 [gentle contemplative music] 409 00:14:07,432 --> 00:14:12,437 And we certainly have some real heroes to celebrate tonight. 410 00:14:14,854 --> 00:14:17,373 - [Aurora] Well, Poppy's car is still here. 411 00:14:17,373 --> 00:14:18,996 I wonder if it wouldn't start? 412 00:14:18,996 --> 00:14:22,102 [gentle tense music] 413 00:14:28,522 --> 00:14:29,351 What's that? 414 00:14:29,351 --> 00:14:31,871 - Ah, nothing, nothing. 415 00:14:31,871 --> 00:14:33,424 Do you wanna knock or should I? 416 00:14:33,424 --> 00:14:34,563 - You. Go ahead. 417 00:14:34,563 --> 00:14:35,875 - [Sally] Okay. 418 00:14:35,875 --> 00:14:38,118 [knuckles knocking] 419 00:14:38,118 --> 00:14:39,809 You know, she's probably sleeping. 420 00:14:39,809 --> 00:14:41,881 - The Poppy I know would never sleep through a party. 421 00:14:41,881 --> 00:14:43,813 - Well then maybe she's in the shower. 422 00:14:45,056 --> 00:14:47,369 - What if she fell in the shower? 423 00:14:47,369 --> 00:14:49,647 [knuckles knocking] 424 00:14:49,647 --> 00:14:50,579 [keys jangling] 425 00:14:50,579 --> 00:14:52,098 - I think still have the key 426 00:14:52,098 --> 00:14:53,893 from when I managed these properties for my mother. 427 00:14:56,896 --> 00:15:00,796 Poppy? It's Roe and Sally. 428 00:15:00,796 --> 00:15:01,797 Are you here? 429 00:15:03,764 --> 00:15:05,249 I'm gonna check upstairs. 430 00:15:05,249 --> 00:15:06,215 - Okay, I'll wait. 431 00:15:07,837 --> 00:15:09,425 Why is it so cold in here? 432 00:15:13,429 --> 00:15:14,292 - [Aurora] Poppy? 433 00:15:15,431 --> 00:15:18,434 [suspenseful music] 434 00:15:22,576 --> 00:15:23,888 [ominous music] 435 00:15:23,888 --> 00:15:24,716 Roe! 436 00:15:25,786 --> 00:15:26,615 - What? 437 00:15:27,719 --> 00:15:31,482 [ominous music] [Sally gasping] 438 00:15:31,482 --> 00:15:32,310 [Aurora gasps] 439 00:15:32,310 --> 00:15:33,139 Oh no. Oh! 440 00:15:34,416 --> 00:15:35,865 Oh, Poppy. Oh no. 441 00:15:36,763 --> 00:15:37,695 There's blood. 442 00:15:37,695 --> 00:15:39,593 - Oh, why? Why is there blood? 443 00:15:39,593 --> 00:15:40,940 What happened? Is she okay? 444 00:15:43,873 --> 00:15:47,187 - No. She's dead. 445 00:15:47,187 --> 00:15:51,709 [Sally gasps] [sad music] 446 00:15:51,709 --> 00:15:52,779 [ominous music] 447 00:15:52,779 --> 00:15:55,437 [Aurora crying] 448 00:15:58,336 --> 00:16:00,994 [sirens blaring] 449 00:16:03,963 --> 00:16:06,862 [camera clicking] 450 00:16:06,862 --> 00:16:08,105 - We searched the house, the grounds. 451 00:16:08,105 --> 00:16:09,554 There's no sign of any kind of knife 452 00:16:09,554 --> 00:16:11,039 or sharp implement outside. 453 00:16:11,039 --> 00:16:12,833 - Well, it's possible we'll find traces of blood 454 00:16:12,833 --> 00:16:14,318 on one of the knives in here. 455 00:16:14,318 --> 00:16:16,216 Can you find out when we'll get the preliminary report 456 00:16:16,216 --> 00:16:17,079 from the medical examiner? 457 00:16:17,079 --> 00:16:17,942 - Yeah. 458 00:16:21,049 --> 00:16:23,913 - I used to play dolls with her when she was eight. 459 00:16:23,913 --> 00:16:24,845 - I'm sorry. Come on. 460 00:16:24,845 --> 00:16:26,295 Let's get you in the other room. 461 00:16:29,609 --> 00:16:31,404 So you said that the front door was locked. 462 00:16:31,404 --> 00:16:32,957 Which one of you opened it? 463 00:16:32,957 --> 00:16:35,028 - Well, I did because I still have the key 464 00:16:35,028 --> 00:16:37,858 from when I managed my mother's condo, so. 465 00:16:37,858 --> 00:16:39,791 - I thought we'd find her taking a nap 466 00:16:39,791 --> 00:16:43,519 or a shower or in the middle of an ice cream binge. 467 00:16:44,693 --> 00:16:46,764 - The back door was wide open. 468 00:16:46,764 --> 00:16:48,559 - Yeah, the back gate was open as well. 469 00:16:48,559 --> 00:16:50,354 - So whoever it was, well, 470 00:16:50,354 --> 00:16:53,322 they didn't wanna be seen at the front door, 471 00:16:53,322 --> 00:16:54,599 or be seen by Poppy, 472 00:16:54,599 --> 00:16:55,704 at least. - Okay, Roe, 473 00:16:55,704 --> 00:16:57,085 I know you're suggesting premeditation 474 00:16:57,085 --> 00:16:58,741 but I can't be discussing theories with you. 475 00:16:58,741 --> 00:17:00,743 - Or they could've tried the front door first, 476 00:17:00,743 --> 00:17:03,677 found that it was locked, went around to the back. 477 00:17:03,677 --> 00:17:05,921 Sally found something on the front step. 478 00:17:07,302 --> 00:17:08,717 - Um, yeah. 479 00:17:08,717 --> 00:17:09,821 Yeah, I did. 480 00:17:09,821 --> 00:17:13,411 [gentle suspenseful music] 481 00:17:19,555 --> 00:17:21,592 - An empty envelope. That's it? 482 00:17:21,592 --> 00:17:22,903 - [Sally] Mm-hmm. 483 00:17:22,903 --> 00:17:24,491 - It's empty? 484 00:17:24,491 --> 00:17:26,355 'Cause I'm sure that you saw something in it. 485 00:17:26,355 --> 00:17:27,701 - [Sally] Mm-mm. 486 00:17:31,015 --> 00:17:32,327 - [Officer Heard] Excuse me, Detective. 487 00:17:32,327 --> 00:17:34,536 Found this woman approaching the house. 488 00:17:34,536 --> 00:17:36,503 - Poppy asked me to drop off these supplies 489 00:17:36,503 --> 00:17:37,711 for our next project. 490 00:17:37,711 --> 00:17:39,196 Saw the cop cars. 491 00:17:41,129 --> 00:17:42,095 It can't be true. 492 00:17:43,096 --> 00:17:44,063 - I'm so sorry. 493 00:17:46,927 --> 00:17:48,550 [Cara crying] 494 00:17:48,550 --> 00:17:51,139 - I mean, I just spoke to her on the phone 495 00:17:51,139 --> 00:17:52,312 a couple of hours ago. 496 00:17:53,486 --> 00:17:54,935 - Listen, I'm sorry, but I need to ask, 497 00:17:54,935 --> 00:17:56,696 what time did you speak with Poppy? 498 00:17:56,696 --> 00:18:01,252 - Um, I was getting ready for work. 499 00:18:01,252 --> 00:18:03,944 The four to eight shift at the Yarn Emporium. 500 00:18:03,944 --> 00:18:05,084 So, um, 501 00:18:06,671 --> 00:18:08,880 like, 3:30? 502 00:18:10,399 --> 00:18:11,676 - Well if you used your cell phone 503 00:18:11,676 --> 00:18:13,402 it would list the time of the call. 504 00:18:14,403 --> 00:18:16,198 - Um, I'll check. 505 00:18:16,198 --> 00:18:17,061 - And who called who? 506 00:18:17,061 --> 00:18:18,718 Did Poppy call you? 507 00:18:18,718 --> 00:18:22,066 - Yeah, [crying] at 3:31. 508 00:18:24,033 --> 00:18:26,312 It's the last time I'm ever gonna talk to her. 509 00:18:27,589 --> 00:18:29,108 - What did she wanna talk about? 510 00:18:29,108 --> 00:18:30,385 - Okay, Roe, Sally, 511 00:18:30,385 --> 00:18:31,800 I've got everything I need from you two. 512 00:18:31,800 --> 00:18:33,112 - Well, she hasn't answered my question yet. 513 00:18:33,112 --> 00:18:34,596 - Roe, you're not wearing a badge. 514 00:18:34,596 --> 00:18:36,184 You can't be interviewing witnesses at a crime scene, 515 00:18:36,184 --> 00:18:37,702 you know that. 516 00:18:37,702 --> 00:18:39,290 - Well, I should probably tell Dustin what's happened. 517 00:18:39,290 --> 00:18:40,291 - No you shouldn't, Sally. 518 00:18:40,291 --> 00:18:41,775 We'll, we'll take care of that. 519 00:18:41,775 --> 00:18:43,570 - [Aurora] Poppy's dad will have to be told too. 520 00:18:43,570 --> 00:18:45,227 - Roe, we got this. Thank you. 521 00:18:47,126 --> 00:18:48,679 - Oh, Arthur, Arthur, um, about Dustin- 522 00:18:48,679 --> 00:18:49,990 - It's been a long night. 523 00:18:49,990 --> 00:18:51,785 We'll talk tomorrow. Tomorrow. 524 00:18:54,685 --> 00:18:57,895 [gentle contemplative music] 525 00:18:57,895 --> 00:18:59,828 - [Aurora] You know, earlier today Poppy told me 526 00:18:59,828 --> 00:19:02,831 that she and Dustin had an argument last night. 527 00:19:02,831 --> 00:19:04,073 - Oh, great. 528 00:19:04,073 --> 00:19:05,937 That means he could be a suspect now too. 529 00:19:07,284 --> 00:19:08,595 - What do you mean, "Too"? 530 00:19:10,149 --> 00:19:11,495 [Sally sighs] 531 00:19:11,495 --> 00:19:12,634 [Aurora gasps] 532 00:19:12,634 --> 00:19:14,153 - I knew it. 533 00:19:14,153 --> 00:19:16,362 Sally, you found something in that envelope 534 00:19:16,362 --> 00:19:18,295 that was on the front step, didn't you? 535 00:19:18,295 --> 00:19:19,813 What was it? 536 00:19:19,813 --> 00:19:23,610 - I can't tell you unless you promise not to tell Arthur, 537 00:19:23,610 --> 00:19:25,267 at least not until I've had a chance to talk 538 00:19:25,267 --> 00:19:27,787 to the person. 539 00:19:27,787 --> 00:19:29,892 I just need one day. Please? 540 00:19:29,892 --> 00:19:30,859 - Okay, yeah. 541 00:19:30,859 --> 00:19:32,481 One day. Yeah. 542 00:19:39,488 --> 00:19:41,110 "Elizabeth Allison Rankart." 543 00:19:41,110 --> 00:19:43,043 - It's a wedding dress label. 544 00:19:44,183 --> 00:19:45,391 Poppy embroidered it. 545 00:19:46,564 --> 00:19:49,188 She gave it to Lizzy at her bridal shower. 546 00:19:49,188 --> 00:19:50,948 - Well why would it be at the scene of the crime? 547 00:19:50,948 --> 00:19:53,709 - Oh, probably some silly reason 548 00:19:53,709 --> 00:19:56,436 like Lizzy didn't wanna be friends with Poppy anymore. 549 00:19:59,163 --> 00:19:59,991 - Sally? 550 00:20:01,165 --> 00:20:02,822 - Look, if she killed Poppy, 551 00:20:02,822 --> 00:20:04,479 do you really think she'd leave a calling card 552 00:20:04,479 --> 00:20:06,239 right there on the front step? 553 00:20:06,239 --> 00:20:08,828 - Well, she could've dropped it without knowing it. 554 00:20:10,209 --> 00:20:11,382 There's more isn't there? 555 00:20:11,382 --> 00:20:14,903 [gentle melancholy music] 556 00:20:18,872 --> 00:20:21,047 It's Bubba with Poppy. Oh. 557 00:20:25,534 --> 00:20:27,364 Well it's just a hug. 558 00:20:28,434 --> 00:20:30,263 It's a close one but, 559 00:20:30,263 --> 00:20:32,472 but it's just a hug. 560 00:20:34,888 --> 00:20:36,235 Oh no, there's more? 561 00:20:39,272 --> 00:20:41,861 "Stay away from my fiance or else!" 562 00:20:41,861 --> 00:20:44,760 Sally, we have to get this to Arthur right away. 563 00:20:44,760 --> 00:20:46,900 Lizzy threatened Poppy. 564 00:20:46,900 --> 00:20:48,971 And at least she thought she had a reason to hurt her. 565 00:20:48,971 --> 00:20:52,527 - But we don't know that Poppy saw any of this. 566 00:20:52,527 --> 00:20:55,012 I mean, it was lying on the ground, Roe. 567 00:20:55,012 --> 00:20:57,980 Maybe, maybe Lizzy was going to confront Poppy 568 00:20:57,980 --> 00:20:59,188 and then chickened out, 569 00:20:59,188 --> 00:21:00,293 and just left it there for her to find. 570 00:21:00,293 --> 00:21:01,536 I have to at least ask her 571 00:21:01,536 --> 00:21:02,813 before I turn all this over to Arthur. 572 00:21:02,813 --> 00:21:04,435 She's my family, Roe. 573 00:21:05,471 --> 00:21:07,404 - Well ask her soon. 574 00:21:07,404 --> 00:21:10,234 I mean, hopefully Lizzy's just bluffing. 575 00:21:10,234 --> 00:21:11,822 And find out who took the photographs. 576 00:21:11,822 --> 00:21:12,616 - I will. 577 00:21:13,824 --> 00:21:15,998 [Sally sighs] 578 00:21:15,998 --> 00:21:16,930 Poor Poppy. 579 00:21:18,242 --> 00:21:19,139 - It's awful. 580 00:21:20,520 --> 00:21:22,833 We have to figure out who could have done this. 581 00:21:22,833 --> 00:21:25,076 [suspenseful music] 582 00:21:25,076 --> 00:21:27,355 Which means we have to find out what Poppy 583 00:21:27,355 --> 00:21:29,495 and Dustin were arguing about yesterday. 584 00:21:29,495 --> 00:21:32,843 [suspenseful music] 585 00:21:32,843 --> 00:21:36,329 [gentle melancholy music] 586 00:21:44,993 --> 00:21:46,857 - I'm going to touch base with Arthur. 587 00:21:52,103 --> 00:21:55,521 - I just talked to Poppy's father. 588 00:21:55,521 --> 00:21:57,177 He is just beside himself. 589 00:21:58,386 --> 00:22:00,629 Said he's gonna start driving down tonight. 590 00:22:00,629 --> 00:22:02,459 I told him, "Why don't you just take some time 591 00:22:02,459 --> 00:22:03,701 and catch your breath?" 592 00:22:03,701 --> 00:22:07,015 But, well maybe Nicole will drive. 593 00:22:07,015 --> 00:22:10,915 - Nicole? Oh, his new wife. 594 00:22:10,915 --> 00:22:13,090 - Yeah. Ah, well. 595 00:22:14,505 --> 00:22:17,025 I'm gonna go home and make sure the guest room's ready. 596 00:22:21,063 --> 00:22:22,133 Bye, darling. 597 00:22:27,000 --> 00:22:28,933 [suspenseful music] 598 00:22:28,933 --> 00:22:30,141 - Hey, Jason. 599 00:22:30,141 --> 00:22:31,626 How would you like some practice 600 00:22:31,626 --> 00:22:33,938 being a private investigator? 601 00:22:33,938 --> 00:22:35,630 - Yeah, you know I'm game. 602 00:22:35,630 --> 00:22:37,804 - Good, because somebody needs 603 00:22:37,804 --> 00:22:39,737 to keep an eye on Lizzy Allison. 604 00:22:39,737 --> 00:22:42,913 [gentle uneasy music] 605 00:23:03,382 --> 00:23:05,970 [uneasy music] 606 00:23:14,462 --> 00:23:17,223 - What, no goodnight kiss for your fiance? 607 00:23:17,223 --> 00:23:19,639 [door bangs] 608 00:23:25,818 --> 00:23:27,509 - I didn't mean for you to do a full write-up. 609 00:23:27,509 --> 00:23:29,753 You found the body, you're a witness, so. 610 00:23:29,753 --> 00:23:31,306 - Oh good. 611 00:23:31,306 --> 00:23:32,618 I didn't wanna have to do the reporting on this one. 612 00:23:32,618 --> 00:23:34,378 - It is a little close to home. 613 00:23:35,552 --> 00:23:37,036 Why don't you send me what you wrote 614 00:23:37,036 --> 00:23:38,244 and I'll write the story, 615 00:23:38,244 --> 00:23:39,625 and then we'll print it on my byline. 616 00:23:39,625 --> 00:23:40,453 - Okay. 617 00:23:41,903 --> 00:23:44,664 Macon, you know how the victim's significant other 618 00:23:44,664 --> 00:23:46,977 is usually first on the list of suspects? 619 00:23:48,392 --> 00:23:51,084 We don't have to worry about that with Dustin, right? 620 00:23:51,084 --> 00:23:52,914 I mean, you took him to that really long lunch 621 00:23:52,914 --> 00:23:53,915 this afternoon. 622 00:23:53,915 --> 00:23:54,743 - I did. 623 00:23:55,951 --> 00:23:57,574 He left before the food even got to the table. 624 00:23:57,574 --> 00:24:00,508 [suspenseful music] 625 00:24:10,000 --> 00:24:12,589 [gentle contemplative music] 626 00:24:12,589 --> 00:24:16,075 - All right, I put clean towels in the... 627 00:24:16,075 --> 00:24:17,904 Mother, are you all right? 628 00:24:17,904 --> 00:24:19,112 - I was just, 629 00:24:19,112 --> 00:24:20,355 I was remembering Poppy 630 00:24:20,355 --> 00:24:21,701 running around here as a little girl. 631 00:24:21,701 --> 00:24:22,495 And she was, 632 00:24:23,910 --> 00:24:27,293 she was so full of life and always laughing, and... 633 00:24:30,054 --> 00:24:34,093 - Oh, I'll get it. [Marv knocking] 634 00:24:37,959 --> 00:24:39,512 Hi, come in. 635 00:24:39,512 --> 00:24:40,444 - Oh, Marv. 636 00:24:41,307 --> 00:24:42,860 You drove all night, didn't you? 637 00:24:46,208 --> 00:24:47,140 I am sorry. 638 00:24:48,176 --> 00:24:49,833 I am so, so sorry. 639 00:24:49,833 --> 00:24:51,524 - Hi, you must be Nicole. 640 00:24:51,524 --> 00:24:53,733 - Yes, and you're Aurora, of course, 641 00:24:53,733 --> 00:24:55,632 though I thought we'd met at our wedding. 642 00:24:55,632 --> 00:24:57,772 - No, sorry. I wasn't there. 643 00:24:57,772 --> 00:25:01,051 - Oh, well you missed quite a party. [chuckles] 644 00:25:01,051 --> 00:25:02,708 - [Marv] My dear girl. 645 00:25:02,708 --> 00:25:07,713 - Marv. Oh, my heart is just broken. 646 00:25:09,197 --> 00:25:10,957 - Well, Poppy always looked up to you like a big sister. 647 00:25:11,924 --> 00:25:13,442 - Let me help you get your bags. 648 00:25:13,442 --> 00:25:16,584 - Oh no, I told Marv, we couldn't possibly impose. 649 00:25:16,584 --> 00:25:17,826 We'll stay 650 00:25:17,826 --> 00:25:19,207 at a hotel. - Oh, you'll do no such thing. 651 00:25:19,207 --> 00:25:20,519 No, you are gonna stay here 652 00:25:20,519 --> 00:25:21,727 so we can make sure you get 653 00:25:21,727 --> 00:25:23,556 all the love and support you need. 654 00:25:23,556 --> 00:25:25,213 - [Aurora] I'll get the bags. 655 00:25:25,213 --> 00:25:26,041 - Okay. 656 00:25:27,077 --> 00:25:28,250 - Oh, Arthur. 657 00:25:28,250 --> 00:25:29,528 - Hey, Roe, uh, I was told 658 00:25:29,528 --> 00:25:31,599 that Poppy's dad was on his way here. 659 00:25:31,599 --> 00:25:33,393 - Yeah, he's here. 660 00:25:33,393 --> 00:25:35,430 But before you talk to him, 661 00:25:35,430 --> 00:25:37,846 you should know that Poppy and her boyfriend Dustin, 662 00:25:37,846 --> 00:25:40,159 they had an argument the night before she was killed. 663 00:25:40,159 --> 00:25:41,643 - What? [groans] 664 00:25:41,643 --> 00:25:43,645 Why didn't you tell me that before I interviewed him? 665 00:25:43,645 --> 00:25:45,233 - Because you shut the door in my face. 666 00:25:45,233 --> 00:25:46,510 - That's because you 667 00:25:46,510 --> 00:25:47,753 were trying to take over my crime scene. 668 00:25:47,753 --> 00:25:50,031 Now, can I come inside and do my job please? 669 00:25:50,031 --> 00:25:51,584 - Of course. 670 00:25:51,584 --> 00:25:53,137 - Thank you. 671 00:25:53,137 --> 00:25:55,899 [gentle contemplative music] 672 00:25:55,899 --> 00:25:57,728 I thank you for speaking with me. 673 00:25:57,728 --> 00:25:59,488 I, I know this is very difficult 674 00:25:59,488 --> 00:26:01,007 and you've got my deepest sympathies. 675 00:26:01,007 --> 00:26:02,561 - We'd be grateful for anything you 676 00:26:02,561 --> 00:26:04,701 can do to help us understand what happened to our Poppy. 677 00:26:04,701 --> 00:26:05,943 - Well, the coroner says Poppy 678 00:26:05,943 --> 00:26:09,291 died sometime between 3:45 and 4:30 yesterday. 679 00:26:09,291 --> 00:26:10,534 - But how? 680 00:26:10,534 --> 00:26:13,192 I, I can't make my mind believe it was murder. 681 00:26:13,192 --> 00:26:14,883 - We'll know more after a full autopsy, 682 00:26:14,883 --> 00:26:17,955 but the coroner found a stab wound in Poppy's abdomen. 683 00:26:17,955 --> 00:26:20,751 It was caused by some sort of serrated blade. 684 00:26:20,751 --> 00:26:21,683 [Arthur sighs] 685 00:26:21,683 --> 00:26:22,684 I'm sorry, but I'm gonna need 686 00:26:22,684 --> 00:26:24,479 to ask you some hard questions, 687 00:26:24,479 --> 00:26:25,929 like whether you knew of anyone 688 00:26:25,929 --> 00:26:26,964 who might've wished Poppy harm. 689 00:26:26,964 --> 00:26:28,207 - No, no one. 690 00:26:28,207 --> 00:26:29,795 - Everyone loved Poppy. 691 00:26:29,795 --> 00:26:31,728 - Well, obviously not everyone. 692 00:26:31,728 --> 00:26:34,213 [uneasy music] 693 00:26:34,213 --> 00:26:36,422 What? I'm sorry. 694 00:26:36,422 --> 00:26:38,700 I don't know what good it does now to pretend 695 00:26:38,700 --> 00:26:40,978 that Poppy didn't rub some people the wrong way. 696 00:26:40,978 --> 00:26:41,979 - And I don't know what good 697 00:26:41,979 --> 00:26:43,809 it does to be so lacking in tact. 698 00:26:45,258 --> 00:26:47,295 [uneasy music] 699 00:26:47,295 --> 00:26:50,781 - Uh, does anyone need any cream or sugar for their coffee? 700 00:26:51,886 --> 00:26:53,163 [Aida sighs] 701 00:26:53,163 --> 00:26:56,235 - I just assumed that it was a robbery gone awry, 702 00:26:56,235 --> 00:26:59,065 a stranger broke in and was surprised 703 00:26:59,065 --> 00:27:00,515 to find Poppy at home perhaps. 704 00:27:00,515 --> 00:27:01,447 - Well, that's possible, 705 00:27:01,447 --> 00:27:02,655 but from what we can tell, 706 00:27:02,655 --> 00:27:04,553 she opened her back door to her attacker. 707 00:27:06,521 --> 00:27:09,386 - That means it was probably someone she knew. 708 00:27:09,386 --> 00:27:10,559 - I'm sorry. 709 00:27:10,559 --> 00:27:13,217 Marv knows how much I adored Poppy 710 00:27:13,217 --> 00:27:15,530 and how upset I am that she was killed, 711 00:27:17,808 --> 00:27:21,156 but you asked and the truth is, 712 00:27:21,156 --> 00:27:23,952 Poppy could act like she was the center of the universe. 713 00:27:25,229 --> 00:27:27,991 And if you ask me, 714 00:27:27,991 --> 00:27:30,372 maybe she just pushed the wrong person too far. 715 00:27:30,372 --> 00:27:33,030 [ominous music] 716 00:27:48,874 --> 00:27:51,980 [gentle suspenseful music] 717 00:27:51,980 --> 00:27:53,568 [phone beeps] 718 00:27:53,568 --> 00:27:55,121 [phone ringing] 719 00:27:55,121 --> 00:27:56,088 - [Aurora] Hi, Jason. 720 00:27:56,088 --> 00:27:57,468 - Hey, so, uh, 721 00:27:57,468 --> 00:27:59,539 I've been keeping an eye on Sally's cousin. 722 00:27:59,539 --> 00:28:01,265 She didn't go anywhere all night. 723 00:28:01,265 --> 00:28:02,473 And Sally just got here. 724 00:28:02,473 --> 00:28:03,785 - Well, keep an eye on the situation 725 00:28:03,785 --> 00:28:05,166 as long as you can. 726 00:28:05,166 --> 00:28:06,512 I have to go to my mother's today. 727 00:28:06,512 --> 00:28:07,755 People will be coming over to pay 728 00:28:07,755 --> 00:28:09,895 their respects to Poppy's dad. 729 00:28:09,895 --> 00:28:10,827 [Aurora groans] 730 00:28:10,827 --> 00:28:12,104 It's gonna be such a sad day. 731 00:28:12,104 --> 00:28:13,933 - Yeah, maybe you can figure out who's been 732 00:28:13,933 --> 00:28:16,073 feeling hostile towards Poppy lately. 733 00:28:16,073 --> 00:28:18,697 - Oh, well I already know one person 734 00:28:18,697 --> 00:28:20,733 who doesn't seem to have liked her very much, 735 00:28:20,733 --> 00:28:21,976 her stepmother. 736 00:28:21,976 --> 00:28:24,564 [uneasy music] 737 00:28:25,842 --> 00:28:27,084 - Lizzy, Poppy gave this to you. 738 00:28:27,084 --> 00:28:30,881 What was it doing on her porch? Lizzy? 739 00:28:30,881 --> 00:28:32,158 - Okay, yes. 740 00:28:32,158 --> 00:28:34,540 I took that to Poppy's yesterday. 741 00:28:34,540 --> 00:28:36,645 I just wanted her to know that it's not fair 742 00:28:36,645 --> 00:28:38,440 for her to monopolize my fiance's time 743 00:28:38,440 --> 00:28:40,408 while we're trying to plan our wedding. 744 00:28:41,996 --> 00:28:43,307 Do you know that Bubba was at her house 745 00:28:43,307 --> 00:28:44,757 until 10 o'clock the other night? 746 00:28:44,757 --> 00:28:46,069 - Okay, you don't really think 747 00:28:46,069 --> 00:28:49,382 that Poppy was involved with Bubba, do you? 748 00:28:49,382 --> 00:28:51,143 - Well, I didn't wanna think that, 749 00:28:51,143 --> 00:28:54,387 but [sighs] Bubba is just so irresistible. 750 00:28:55,906 --> 00:28:57,321 - If you say so. 751 00:28:57,321 --> 00:28:59,910 - And poppy could be so flirty. 752 00:28:59,910 --> 00:29:02,257 - Well, you know that jealousy 753 00:29:02,257 --> 00:29:05,640 is considered a strong motive for murder, right? 754 00:29:05,640 --> 00:29:06,848 [Lizzy sighs] 755 00:29:06,848 --> 00:29:08,194 Where did she get the photos from? 756 00:29:09,575 --> 00:29:11,784 - I hired a private investigator. 757 00:29:11,784 --> 00:29:12,958 He took these. 758 00:29:14,200 --> 00:29:16,685 - All it shows is Bubba and Poppy hugging. 759 00:29:16,685 --> 00:29:19,758 - Well, pretty intimately if you ask me. 760 00:29:19,758 --> 00:29:20,724 [Sally sighs] 761 00:29:20,724 --> 00:29:22,346 - Are there any more photos? 762 00:29:22,346 --> 00:29:24,763 - No, I stopped working with the PI 763 00:29:24,763 --> 00:29:25,867 after he took these. 764 00:29:27,006 --> 00:29:29,837 Look, Bubba was there way too often. 765 00:29:29,837 --> 00:29:32,046 - He was Poppy's lawyer, Lizzy. 766 00:29:32,046 --> 00:29:33,426 And now you've gone in placed yourself 767 00:29:33,426 --> 00:29:34,634 at the scene of the crime, 768 00:29:34,634 --> 00:29:35,843 with a threatening note, no less. 769 00:29:35,843 --> 00:29:37,120 - Well, how was I supposed to know 770 00:29:37,120 --> 00:29:38,777 that it was gonna be a crime scene? 771 00:29:40,088 --> 00:29:41,089 [Sally sighs] 772 00:29:41,089 --> 00:29:43,298 - Okay, why was the envelope 773 00:29:43,298 --> 00:29:46,060 and all the stuff in it just lying on the porch anyway? 774 00:29:48,648 --> 00:29:53,653 Lizzy, tell me you didn't get into a fight 775 00:29:54,240 --> 00:29:55,448 with her. 776 00:29:55,448 --> 00:29:58,037 - Well, I wouldn't call it a fight exactly. 777 00:29:58,037 --> 00:30:01,213 [Sally sighs] 778 00:30:01,213 --> 00:30:03,732 I went over to Poppy's to put the envelope in her door. 779 00:30:03,732 --> 00:30:05,217 I didn't know she was home. 780 00:30:05,217 --> 00:30:07,806 She must've seen me coming because she opened the door. 781 00:30:08,807 --> 00:30:10,636 It surprised me. 782 00:30:10,636 --> 00:30:11,499 I froze. 783 00:30:13,018 --> 00:30:16,331 And then I yelled at her to stay away from Bubba. 784 00:30:16,331 --> 00:30:17,643 She said she didn't know what I was talking about. 785 00:30:17,643 --> 00:30:19,231 And she slammed the door. 786 00:30:21,543 --> 00:30:24,201 - So you didn't give her the envelope? 787 00:30:24,201 --> 00:30:26,307 - No, I was furious. 788 00:30:27,687 --> 00:30:30,898 I threw it and it must've landed on the porch, 789 00:30:30,898 --> 00:30:32,140 but I don't know 790 00:30:32,140 --> 00:30:33,935 because I was already on my way back to my car. 791 00:30:35,419 --> 00:30:38,043 That's it. I swear. 792 00:30:38,043 --> 00:30:39,665 I saw her for five seconds. 793 00:30:39,665 --> 00:30:42,806 [gentle uneasy music] 794 00:30:44,635 --> 00:30:45,947 You believe me, don't you? 795 00:30:47,742 --> 00:30:49,640 - Lizzy, of course I do. 796 00:30:50,503 --> 00:30:51,780 But you do know 797 00:30:51,780 --> 00:30:53,575 that I have to give all this to the police 798 00:30:53,575 --> 00:30:54,991 and tell them where I found it. 799 00:30:54,991 --> 00:30:57,959 [gentle uneasy music] 800 00:30:57,959 --> 00:30:58,787 - Go ahead. 801 00:30:59,961 --> 00:31:02,239 I know that I didn't do anything wrong. 802 00:31:02,239 --> 00:31:05,829 [gentle suspenseful music] 803 00:31:10,109 --> 00:31:13,216 - I, I think your mother's a little put out with my wife. 804 00:31:14,700 --> 00:31:17,841 - Oh, that's just because she doesn't know her well. 805 00:31:17,841 --> 00:31:18,635 None of us do. 806 00:31:21,051 --> 00:31:23,364 So what brought you two together? 807 00:31:23,364 --> 00:31:25,366 - A lot of things actually. 808 00:31:25,366 --> 00:31:27,333 One of the things I really like about Nicole 809 00:31:27,333 --> 00:31:29,922 is that she tends to speak her mind. 810 00:31:29,922 --> 00:31:31,268 [Aurora chuckles] 811 00:31:31,268 --> 00:31:32,649 - That I've seen. 812 00:31:32,649 --> 00:31:34,858 [Marv chuckles] 813 00:31:34,858 --> 00:31:37,136 Did she in Poppy get along well? 814 00:31:37,136 --> 00:31:38,551 - Oh, they butted heads a bit. 815 00:31:38,551 --> 00:31:41,071 I mean, Poppy also tended to speak her mind, 816 00:31:41,071 --> 00:31:42,452 just a little louder, 817 00:31:44,903 --> 00:31:45,973 - So they clashed. 818 00:31:46,905 --> 00:31:47,664 - Sometimes. 819 00:31:48,976 --> 00:31:51,150 We, uh, we had planned to visit for next month. 820 00:31:51,150 --> 00:31:52,427 We were gonna stay with Poppy. 821 00:31:52,427 --> 00:31:55,120 I thought it would be a good chance for Poppy 822 00:31:55,120 --> 00:31:58,606 and Nicole to maybe, um, find some common ground. 823 00:32:00,297 --> 00:32:01,505 [Marv sighs] 824 00:32:01,505 --> 00:32:02,713 That chance is gone. 825 00:32:02,713 --> 00:32:06,925 [gentle melancholy music] 826 00:32:06,925 --> 00:32:09,444 You spent a lot of time with Poppy lately. 827 00:32:09,444 --> 00:32:10,859 Would you say she was happy? 828 00:32:12,068 --> 00:32:13,414 - Yeah, I would. 829 00:32:14,760 --> 00:32:16,382 Yeah, she was very excited about her new book 830 00:32:16,382 --> 00:32:17,418 coming out and, 831 00:32:17,418 --> 00:32:20,076 and her YouTube channel growing. 832 00:32:21,560 --> 00:32:24,011 And I think she was having a lot of fun with Dustin. 833 00:32:24,011 --> 00:32:25,357 - Who's Dustin? 834 00:32:25,357 --> 00:32:29,050 - Her boyfriend, of the last three months. 835 00:32:29,050 --> 00:32:30,500 She didn't tell you? 836 00:32:30,500 --> 00:32:31,397 - Not a word. 837 00:32:31,397 --> 00:32:34,573 [gentle uneasy music] 838 00:32:35,470 --> 00:32:39,336 [gentle playful music] 839 00:32:39,336 --> 00:32:42,236 - Jason, what are you doing here? 840 00:32:42,236 --> 00:32:43,754 - Uh, how'd you spot me? 841 00:32:43,754 --> 00:32:45,653 Thought I was being covert. 842 00:32:45,653 --> 00:32:47,275 - I know your car. 843 00:32:47,275 --> 00:32:48,552 What are you doing here? 844 00:32:48,552 --> 00:32:51,107 - Roe asked me to keep an eye on your cousin. 845 00:32:51,107 --> 00:32:52,729 She thinks she might be a suspect 846 00:32:52,729 --> 00:32:54,075 in the Poppy Wilson murder. 847 00:32:54,075 --> 00:32:54,973 [Sally groans] 848 00:32:54,973 --> 00:32:57,285 - I suppose she will be, 849 00:32:57,285 --> 00:32:59,184 which is why I'm heading over to Bubba's office 850 00:32:59,184 --> 00:33:01,945 to ask him directly if he had any interest in Poppy, 851 00:33:01,945 --> 00:33:03,257 outside of being a client. 852 00:33:03,257 --> 00:33:04,810 Then I have to go see Arthur. 853 00:33:04,810 --> 00:33:07,433 - Well, you shouldn't have to do that alone. 854 00:33:07,433 --> 00:33:08,262 I'll follow you. 855 00:33:09,435 --> 00:33:10,712 [engine revs] 856 00:33:10,712 --> 00:33:13,646 [knuckles tapping] 857 00:33:15,717 --> 00:33:16,684 - Dustin, hi. - Hi. 858 00:33:16,684 --> 00:33:17,512 - [Aurora] Come in. 859 00:33:17,512 --> 00:33:18,341 - Thanks. 860 00:33:21,827 --> 00:33:23,449 Uh, this is so surreal. 861 00:33:23,449 --> 00:33:26,280 I still can't believe that she's gone. 862 00:33:26,280 --> 00:33:28,247 - I am so sorry for your loss. 863 00:33:30,387 --> 00:33:33,011 You two had grown pretty close, huh? 864 00:33:33,011 --> 00:33:34,357 - Yeah, I mean, 865 00:33:34,357 --> 00:33:35,875 we hadn't been dating that long, 866 00:33:35,875 --> 00:33:39,017 but it was just one of those instant connections, you know? 867 00:33:39,017 --> 00:33:39,879 - Yeah. 868 00:33:41,019 --> 00:33:43,228 - Hey is that, is that here dad there? 869 00:33:43,228 --> 00:33:44,056 - Mm-hmm. 870 00:33:44,056 --> 00:33:45,402 - Can you introduce me? 871 00:33:45,402 --> 00:33:46,231 - [Aurora] Sure. 872 00:33:47,887 --> 00:33:50,856 Oh, but can I ask you a question first? 873 00:33:50,856 --> 00:33:53,859 Um, Poppy told me that the two of you 874 00:33:53,859 --> 00:33:56,551 had an argument the night before she was killed. 875 00:33:58,588 --> 00:33:59,382 - An argument? 876 00:34:00,314 --> 00:34:01,798 That's what she called it? 877 00:34:01,798 --> 00:34:03,248 - I'm sure that Detective Smith 878 00:34:03,248 --> 00:34:05,008 will ask you what it was about. 879 00:34:05,008 --> 00:34:06,734 - I already talked to Detective Smith last night 880 00:34:06,734 --> 00:34:08,080 and he didn't say anything. 881 00:34:08,080 --> 00:34:09,150 - I told him this morning. 882 00:34:09,150 --> 00:34:10,013 He was here. 883 00:34:13,016 --> 00:34:15,363 - Well, I don't know why she would say that. 884 00:34:15,363 --> 00:34:16,709 We didn't argue. 885 00:34:16,709 --> 00:34:18,470 We never argued, that's the thing. 886 00:34:19,816 --> 00:34:22,405 - All couples fight once in a while. 887 00:34:22,405 --> 00:34:26,409 - No, not when the guy's so in love with the girl 888 00:34:26,409 --> 00:34:29,619 that he always gives her exactly what she wants. 889 00:34:29,619 --> 00:34:32,622 [suspenseful music] 890 00:34:36,074 --> 00:34:37,144 Mr. Wilson? 891 00:34:37,144 --> 00:34:38,006 - Yeah? 892 00:34:38,006 --> 00:34:38,973 - Hi, I'm Dustin. 893 00:34:38,973 --> 00:34:39,801 - I'm Marv. - Hi. 894 00:34:39,801 --> 00:34:41,631 - This is, uh, Nicole. 895 00:34:45,704 --> 00:34:47,119 - Oh, Arthur! 896 00:34:47,119 --> 00:34:48,741 I didn't expect to see you here. 897 00:34:48,741 --> 00:34:51,399 - And yet I am not at all surprised to see you here, 898 00:34:51,399 --> 00:34:52,745 but we're, uh, pretty much done. 899 00:34:52,745 --> 00:34:54,230 - Wha, uh, why? 900 00:34:54,230 --> 00:34:56,818 - Well the good detective here beat a path to my door 901 00:34:56,818 --> 00:34:58,579 when his associates found my fingerprints 902 00:34:58,579 --> 00:35:00,374 all over Poppy's kitchen. 903 00:35:00,374 --> 00:35:01,651 I was there earlier in the week 904 00:35:01,651 --> 00:35:03,342 to go over some details of their book contract. 905 00:35:03,342 --> 00:35:04,792 I'm sure Cara will confirm it. 906 00:35:04,792 --> 00:35:07,312 - Well, it does mean you weren't there yesterday afternoon? 907 00:35:07,312 --> 00:35:08,796 - Well, young man, you have a point. 908 00:35:08,796 --> 00:35:11,661 As I also told Arthur, I was in court all day working 909 00:35:11,661 --> 00:35:13,594 through a probate case with Judge Henderson. 910 00:35:13,594 --> 00:35:14,974 - That sounds like a solid alibi. 911 00:35:14,974 --> 00:35:16,183 - Yes it does. 912 00:35:16,183 --> 00:35:17,356 - Now, if it's all right with you, 913 00:35:17,356 --> 00:35:18,909 I'd like to pay my respects to Marv Wilson. 914 00:35:21,809 --> 00:35:22,741 - Okay, look. 915 00:35:22,741 --> 00:35:23,914 I know what you guys are doing. 916 00:35:23,914 --> 00:35:25,606 I know as Real Murders Club members, 917 00:35:25,606 --> 00:35:26,917 you and Roe are gonna do everything 918 00:35:26,917 --> 00:35:28,091 you can to try and solve Poppy's murder. 919 00:35:28,091 --> 00:35:30,404 - Okay, you're Real Murders too. 920 00:35:30,404 --> 00:35:31,957 - [sighs] No, I'm not. Not right now. 921 00:35:31,957 --> 00:35:34,166 With Lynn on maternity leave, I'm the Acting Chief, 922 00:35:34,166 --> 00:35:36,064 and I promised her that I would do things her way. 923 00:35:36,064 --> 00:35:37,514 So please, guys, 924 00:35:37,514 --> 00:35:38,584 give us some distance, okay? 925 00:35:38,584 --> 00:35:39,999 Let us get the job done. 926 00:35:41,139 --> 00:35:44,072 Oh, and if you do come across any information, 927 00:35:44,072 --> 00:35:45,867 I want your word that you will share it with me. 928 00:35:45,867 --> 00:35:47,766 - I have no problem with that. You? 929 00:35:52,046 --> 00:35:52,874 - [Arthur] Sally? 930 00:35:54,842 --> 00:35:59,847 - Okay, the envelope I found on Poppy's porch last night, 931 00:36:00,779 --> 00:36:01,676 it wasn't empty. 932 00:36:01,676 --> 00:36:02,850 - It wa, uh... 933 00:36:02,850 --> 00:36:05,887 - Um, uh, Poppy made the label 934 00:36:05,887 --> 00:36:07,993 for my cousin, Lizzy, for her wedding dress. 935 00:36:07,993 --> 00:36:10,237 The photos were taken by a private eye. 936 00:36:10,237 --> 00:36:12,170 And the note, 937 00:36:12,170 --> 00:36:14,965 well, Lizzy just told me 938 00:36:14,965 --> 00:36:16,484 that she confronted Poppy yesterday 939 00:36:16,484 --> 00:36:19,970 because she thought Poppy was having an affair with Bubba. 940 00:36:19,970 --> 00:36:21,109 - Hang on, you, 941 00:36:21,109 --> 00:36:22,249 you held back evidence in a murder? 942 00:36:22,249 --> 00:36:23,698 - I know it was wrong. 943 00:36:23,698 --> 00:36:24,872 I am sorry, Arthur. 944 00:36:24,872 --> 00:36:26,977 It's just that she's family. 945 00:36:26,977 --> 00:36:28,496 I had to talk to her first. 946 00:36:28,496 --> 00:36:29,739 - Wow, I, I mean, 947 00:36:29,739 --> 00:36:30,981 I, I could arrest you for obstruction. 948 00:36:30,981 --> 00:36:32,742 I should arrest you for obstruction, 949 00:36:32,742 --> 00:36:34,053 but I'll have to deal with that later. 950 00:36:34,053 --> 00:36:36,435 Right now, I need to go talk to Lizzy 951 00:36:36,435 --> 00:36:38,610 and I'll have to talk to Bubba again, I... 952 00:36:40,681 --> 00:36:42,510 - I hate it when Arthur is mad at me. 953 00:36:46,480 --> 00:36:48,378 - I threw the envelope toward the porch 954 00:36:48,378 --> 00:36:49,586 and went back to my car. 955 00:36:51,001 --> 00:36:53,314 Look, it was just a silly act of jealousy, 956 00:36:53,314 --> 00:36:54,177 that's all. 957 00:36:55,696 --> 00:36:57,594 - And what time was this? 958 00:36:57,594 --> 00:36:59,527 - Um, I got off work a little bit late, 959 00:36:59,527 --> 00:37:00,908 so quarter to four. 960 00:37:03,117 --> 00:37:06,845 - And you just turned and got in your car? 961 00:37:06,845 --> 00:37:08,985 Your note threatened her. 962 00:37:08,985 --> 00:37:10,573 Are you sure you didn't go around the back 963 00:37:10,573 --> 00:37:13,610 and try to talk to her again? 964 00:37:13,610 --> 00:37:17,649 - No, I got in my car and I drove away. 965 00:37:17,649 --> 00:37:20,272 And Poppy was very much alive when I left, 966 00:37:20,272 --> 00:37:21,273 I promise you. 967 00:37:23,689 --> 00:37:25,415 You know, I, I should really be at Aida's 968 00:37:25,415 --> 00:37:27,003 paying respect to the Wilson's. 969 00:37:28,176 --> 00:37:29,971 - Why were you late for the awards dinner? 970 00:37:32,008 --> 00:37:35,391 - Um, oh, oh, [chuckles] 971 00:37:35,391 --> 00:37:36,909 I spilled tea on my dress 972 00:37:36,909 --> 00:37:38,290 as I was getting ready to leave the house 973 00:37:38,290 --> 00:37:39,257 for the dinner. 974 00:37:39,257 --> 00:37:40,913 So I had to go get changed. 975 00:37:42,260 --> 00:37:45,124 - Right, and no one else was here 976 00:37:45,124 --> 00:37:46,194 with you at the time? 977 00:37:47,195 --> 00:37:48,956 - No, but- 978 00:37:48,956 --> 00:37:50,854 - Do own a set of steak knives, Lizzy? 979 00:37:52,028 --> 00:37:53,788 - Well yes, I keep them on my counter. 980 00:37:55,445 --> 00:37:58,621 [gentle uneasy music] 981 00:38:00,036 --> 00:38:04,972 Um, [clears throat] why do you ask? 982 00:38:07,285 --> 00:38:08,216 - The coroner says, 983 00:38:08,216 --> 00:38:09,459 "The wound that killed Poppy 984 00:38:09,459 --> 00:38:12,773 was caused by a serrated blade four inches long," 985 00:38:12,773 --> 00:38:15,223 exactly the length of a serrated steak knife. 986 00:38:17,225 --> 00:38:18,986 [gentle suspenseful music] 987 00:38:18,986 --> 00:38:20,090 - Well, um... 988 00:38:23,680 --> 00:38:25,130 I don't know where my set is. 989 00:38:26,027 --> 00:38:27,270 [Arthur sighs] 990 00:38:27,270 --> 00:38:28,513 - You need to call your lawyer, Lizzy, 991 00:38:28,513 --> 00:38:30,894 'cause I'm taking you in for formal questioning. 992 00:38:32,620 --> 00:38:33,966 - Just seems as Poppy's lawyer, 993 00:38:33,966 --> 00:38:36,106 I'd know if someone had issue with her. 994 00:38:36,106 --> 00:38:38,177 - We're all searching our mind for some clue 995 00:38:38,177 --> 00:38:39,834 as to who would do such a thing. 996 00:38:39,834 --> 00:38:40,663 - Yeah. 997 00:38:43,182 --> 00:38:46,324 - Wow, you have a lotta nerve coming here. 998 00:38:46,324 --> 00:38:47,704 - I don't know what you're talking about. 999 00:38:47,704 --> 00:38:50,086 - Really? Please. 1000 00:38:50,086 --> 00:38:51,329 Poppy was my best friend, 1001 00:38:51,329 --> 00:38:54,055 you don't think she told me everything? 1002 00:38:54,055 --> 00:38:56,989 If you're hoping Poppy forgave you before she died, 1003 00:38:56,989 --> 00:38:58,128 you can stop 1004 00:38:58,128 --> 00:38:59,854 because she didn't. 1005 00:38:59,854 --> 00:39:02,788 [suspenseful music] 1006 00:39:09,036 --> 00:39:11,038 - Cara, are you okay? 1007 00:39:11,038 --> 00:39:14,731 - Yeah, I'm just upset. 1008 00:39:16,492 --> 00:39:17,941 I mean, I not only lost Poppy, 1009 00:39:17,941 --> 00:39:20,910 but I lost everything 1010 00:39:20,910 --> 00:39:22,498 we worked so hard for together. 1011 00:39:23,947 --> 00:39:26,847 I just don't understand why this is happening. 1012 00:39:26,847 --> 00:39:28,987 - Well, I wanna understand too. 1013 00:39:28,987 --> 00:39:29,815 [plate crashes] 1014 00:39:29,815 --> 00:39:30,816 - Oh! - Oh! 1015 00:39:30,816 --> 00:39:32,335 I'm so sorry. - No, no, no. 1016 00:39:32,335 --> 00:39:33,163 No worries. [Bubba groaning] 1017 00:39:33,163 --> 00:39:34,130 It's okay. 1018 00:39:34,130 --> 00:39:34,820 - Here, no, no. - Oh my gosh. 1019 00:39:34,820 --> 00:39:35,649 [Bubba groans] 1020 00:39:35,649 --> 00:39:37,029 Thank you. 1021 00:39:37,029 --> 00:39:37,582 - Sorry, sorry. - Be careful. Be careful. 1022 00:39:38,824 --> 00:39:42,345 [gentle melancholy music] 1023 00:39:44,278 --> 00:39:47,971 - Cara, I, I'm sorry, but I overheard you say 1024 00:39:47,971 --> 00:39:50,491 that Poppy hadn't forgiven Nicole. 1025 00:39:50,491 --> 00:39:52,010 May I ask what that was about? 1026 00:39:54,357 --> 00:39:56,428 - Um, well, Poppy told me 1027 00:39:59,051 --> 00:40:01,399 that Nicole asked Marv to change his will 1028 00:40:02,917 --> 00:40:05,333 to make Nicole the sole beneficiary. 1029 00:40:05,333 --> 00:40:06,611 And of course, Marv said, "No," 1030 00:40:06,611 --> 00:40:09,545 but now that Poppy's gone, 1031 00:40:12,099 --> 00:40:13,894 I, I shouldn't have said anything to Nicole. 1032 00:40:13,894 --> 00:40:16,724 I'm sure she's just as upset as I am that Poppy's gone. 1033 00:40:16,724 --> 00:40:18,864 - We'll all miss Poppy so much. 1034 00:40:20,521 --> 00:40:22,592 Cara, did Poppy say anything to you 1035 00:40:22,592 --> 00:40:24,491 about her and Dustin having a fight 1036 00:40:24,491 --> 00:40:25,940 the night before she died? 1037 00:40:28,011 --> 00:40:29,668 - Oh, um, no, 1038 00:40:31,429 --> 00:40:34,052 but it's like I told that detective, 1039 00:40:34,052 --> 00:40:35,916 when I talked to Poppy yesterday, 1040 00:40:35,916 --> 00:40:38,194 she was trying to figure out how 1041 00:40:38,194 --> 00:40:40,265 to get out of going to the awards dinner. 1042 00:40:41,404 --> 00:40:43,510 - Did she say why? 1043 00:40:43,510 --> 00:40:45,926 - No. I'm sorry. 1044 00:40:45,926 --> 00:40:46,789 I have to go. 1045 00:40:50,137 --> 00:40:52,173 [Dustin clears throat] 1046 00:40:52,173 --> 00:40:53,140 - [Cara] Oh, sorry. 1047 00:40:53,140 --> 00:40:55,453 - [Sally] Sorry. Hi, Dustin. 1048 00:40:55,453 --> 00:40:56,764 - Hi. 1049 00:40:56,764 --> 00:40:57,834 - Hey. 1050 00:40:57,834 --> 00:40:59,146 - Oh, there you are. 1051 00:40:59,146 --> 00:41:02,045 Ah, I would like an explanation please. 1052 00:41:02,943 --> 00:41:04,185 - What are you talking about? 1053 00:41:04,185 --> 00:41:07,085 - You sent Jason to keep an eye on Lizzy? 1054 00:41:07,085 --> 00:41:08,604 Why would you do that without telling me? 1055 00:41:08,604 --> 00:41:11,503 - Because I was worried about the contents of the envelope. 1056 00:41:11,503 --> 00:41:12,470 You have to admit, 1057 00:41:12,470 --> 00:41:14,230 it makes Lizzy look suspicious. 1058 00:41:14,230 --> 00:41:17,060 - Lizzy would never have anything to do with a murder. 1059 00:41:17,060 --> 00:41:19,338 I gave the envelope and everything in it to Arthur, 1060 00:41:19,338 --> 00:41:21,133 so I'm sure he's figured that out by now. 1061 00:41:21,133 --> 00:41:22,687 - Sally, good, you're here. 1062 00:41:22,687 --> 00:41:24,343 I need you to come down to the police station with me. 1063 00:41:24,343 --> 00:41:25,621 - Uh, uh, why? 1064 00:41:25,621 --> 00:41:28,175 - Arthur hauled Lizzy in for questioning. 1065 00:41:28,175 --> 00:41:29,970 He's calling her, "A person of interest." 1066 00:41:29,970 --> 00:41:33,145 [contemplative music] 1067 00:41:34,077 --> 00:41:35,423 - Yeah, I'm going with you. 1068 00:41:42,430 --> 00:41:44,087 - Lizzy loses track of her knife set, 1069 00:41:44,087 --> 00:41:46,020 and now she's sitting in an interrogation room 1070 00:41:46,020 --> 00:41:47,297 scared out of her wits? 1071 00:41:47,297 --> 00:41:48,989 - Okay, first she was at the scene of the crime 1072 00:41:48,989 --> 00:41:50,473 in the time window of the murder. 1073 00:41:50,473 --> 00:41:52,682 - No, she was outside the scene. 1074 00:41:52,682 --> 00:41:54,684 - Yes, having angry words with the victim. 1075 00:41:54,684 --> 00:41:56,444 And as for the missing knife set, 1076 00:41:56,444 --> 00:41:57,722 like I told Lizzy, 1077 00:41:57,722 --> 00:41:59,137 the coroner says that the stab wound 1078 00:41:59,137 --> 00:42:00,379 that killed Poppy was caused 1079 00:42:00,379 --> 00:42:02,934 by a serrated blade, four inches long. 1080 00:42:04,418 --> 00:42:06,006 - But you don't actually have a knife, 1081 00:42:06,006 --> 00:42:08,077 and no physical evidence. 1082 00:42:08,077 --> 00:42:09,216 - Do you, Arthur? 1083 00:42:09,216 --> 00:42:10,424 Lizzy's prints or anything 1084 00:42:10,424 --> 00:42:12,288 that places her inside Poppy's condo? 1085 00:42:12,288 --> 00:42:13,289 - We'll know soon enough. 1086 00:42:13,289 --> 00:42:14,221 - Well, I'm representing her 1087 00:42:14,221 --> 00:42:15,981 and I wanna see her right now. 1088 00:42:15,981 --> 00:42:16,844 - Be my guest. 1089 00:42:18,950 --> 00:42:20,399 - Do you really think that Lizzy 1090 00:42:20,399 --> 00:42:22,022 could do this to Poppy, Arthur? 1091 00:42:22,022 --> 00:42:22,954 - Okay, you know what? 1092 00:42:22,954 --> 00:42:24,196 I, I'm not gonna answer that. 1093 00:42:24,196 --> 00:42:25,957 - What about Dustin, her boyfriend? 1094 00:42:25,957 --> 00:42:27,717 - Yes, I'm pretty sure he was out of the office 1095 00:42:27,717 --> 00:42:29,512 the entire afternoon that Poppy was killed. 1096 00:42:29,512 --> 00:42:30,755 - Yes, I know that. 1097 00:42:30,755 --> 00:42:32,550 We're looking at all the possibilities right now, 1098 00:42:32,550 --> 00:42:33,758 following every lead. 1099 00:42:33,758 --> 00:42:34,724 That's what police detectives do, 1100 00:42:34,724 --> 00:42:35,932 which neither of you are. 1101 00:42:35,932 --> 00:42:38,486 So guys, please just let me get back to work. 1102 00:42:38,486 --> 00:42:42,663 [gentle contemplative music] 1103 00:42:42,663 --> 00:42:44,147 [Arthur sighs] 1104 00:42:44,147 --> 00:42:46,943 - I know in my heart Lizzy couldn't have done this, Roe. 1105 00:42:46,943 --> 00:42:48,738 - Well we may not be detectives, 1106 00:42:48,738 --> 00:42:50,947 that doesn't mean we can't solve this crime. 1107 00:42:54,399 --> 00:42:56,159 - Marv, you're exhausted. 1108 00:42:56,159 --> 00:42:58,955 Let's get you upstairs so you can get some sleep. 1109 00:42:58,955 --> 00:43:00,129 - Marv, it's been such a long day. 1110 00:43:00,129 --> 00:43:02,062 You need your rest. 1111 00:43:02,062 --> 00:43:04,202 - Not that closing my eyes will make it all go away, 1112 00:43:04,202 --> 00:43:06,549 but I'll come up. 1113 00:43:07,757 --> 00:43:08,655 Good night. 1114 00:43:08,655 --> 00:43:10,208 And, uh- - Good night. 1115 00:43:10,208 --> 00:43:12,244 - Thank you for everything you've done, both of you. 1116 00:43:12,244 --> 00:43:13,763 - Oh, well I wish it were more. 1117 00:43:14,799 --> 00:43:15,627 - Good night. 1118 00:43:15,627 --> 00:43:16,904 - Good night. 1119 00:43:16,904 --> 00:43:18,596 - Oh, Nicole, you dropped something. 1120 00:43:18,596 --> 00:43:19,458 - Oh? 1121 00:43:20,459 --> 00:43:21,599 - Looks like a gas receipt. 1122 00:43:21,599 --> 00:43:22,979 - No, it's not mine. 1123 00:43:22,979 --> 00:43:24,015 - Oh, okay. 1124 00:43:24,015 --> 00:43:24,843 Good night. 1125 00:43:24,843 --> 00:43:25,982 - Good night. 1126 00:43:25,982 --> 00:43:29,607 [gentle suspenseful music] 1127 00:43:33,645 --> 00:43:36,337 [ominous music] 1128 00:43:45,277 --> 00:43:46,796 [Aida sighs] 1129 00:43:46,796 --> 00:43:49,592 [uneasy music] 1130 00:43:49,592 --> 00:43:50,800 - What? Aurora! 1131 00:43:54,390 --> 00:43:55,598 - What? What! 1132 00:43:55,598 --> 00:43:58,256 [ominous music] 1133 00:43:59,498 --> 00:44:02,294 What? What? [Aida gasping] 1134 00:44:02,294 --> 00:44:04,158 - Somebody broke into the house. 1135 00:44:04,158 --> 00:44:07,230 [dark ominous music] 1136 00:44:14,962 --> 00:44:18,690 [gentle contemplative music] 1137 00:44:21,797 --> 00:44:22,729 Well nothing's been taken, 1138 00:44:22,729 --> 00:44:24,351 as far as I can tell. 1139 00:44:24,351 --> 00:44:25,663 I [chuckling] don't know why someone 1140 00:44:25,663 --> 00:44:28,596 would break in just to knock over a trash can. 1141 00:44:28,596 --> 00:44:31,116 - Well, something woke me a little after midnight. 1142 00:44:31,116 --> 00:44:33,291 I, I, I thought I heard footsteps upstairs. 1143 00:44:33,291 --> 00:44:34,464 - Yeah, but honey, 1144 00:44:34,464 --> 00:44:35,673 I don't think that's what you heard 1145 00:44:35,673 --> 00:44:37,778 because I got up and looked, remember? 1146 00:44:37,778 --> 00:44:39,021 - [Arthur] Were either of you two 1147 00:44:39,021 --> 00:44:40,022 up walking around after midnight? 1148 00:44:40,022 --> 00:44:41,540 - No, but, 1149 00:44:41,540 --> 00:44:43,784 but the idea that someone was walking around my house 1150 00:44:43,784 --> 00:44:45,579 in the middle of the night after, 1151 00:44:45,579 --> 00:44:47,926 after what happened to Poppy... 1152 00:44:47,926 --> 00:44:51,240 - Oh, I can't imagine one has anything to do with the other. 1153 00:44:52,482 --> 00:44:54,761 - I can't imagine that they're not connected. 1154 00:44:56,210 --> 00:44:58,419 - Okay, well, we'll see if we come up with some prints 1155 00:44:58,419 --> 00:45:00,905 and I'll get back to you, okay? 1156 00:45:00,905 --> 00:45:01,699 - Yeah. 1157 00:45:04,322 --> 00:45:08,222 [soft contemplative music] 1158 00:45:08,222 --> 00:45:09,223 - Hey, Arthur. 1159 00:45:09,223 --> 00:45:10,846 Arthur wait. 1160 00:45:10,846 --> 00:45:13,227 I don't know if Cara told you, 1161 00:45:13,227 --> 00:45:16,092 but Nicole tried to get Marv to change his will 1162 00:45:16,092 --> 00:45:18,405 so she would become the sole beneficiary. 1163 00:45:18,405 --> 00:45:20,614 - Yeah, she did mention something to that effect. 1164 00:45:20,614 --> 00:45:22,547 - So is Nicole on your suspect list? 1165 00:45:22,547 --> 00:45:24,652 - Roe, I'm not discussing my suspect list. 1166 00:45:24,652 --> 00:45:26,240 Besides, she lives hours away. 1167 00:45:26,240 --> 00:45:28,001 - Yeah, but doesn't mean that she 1168 00:45:28,001 --> 00:45:29,519 couldn't have hired someone to get rid 1169 00:45:29,519 --> 00:45:31,590 of Poppy and come after Marv. 1170 00:45:31,590 --> 00:45:34,628 I mean, maybe that's why someone broke in here last night, 1171 00:45:34,628 --> 00:45:38,080 except Marv thwarted the plan by waking up. 1172 00:45:38,080 --> 00:45:39,598 [Arthur chuckling] 1173 00:45:39,598 --> 00:45:40,945 - You think that she hired someone to kill her husband 1174 00:45:40,945 --> 00:45:42,843 while she was lying right next to him? 1175 00:45:44,051 --> 00:45:46,364 - Look, Marv Wilson is a very wealthy man. 1176 00:45:46,364 --> 00:45:47,641 And with Poppy gone, 1177 00:45:47,641 --> 00:45:49,988 Nicole stands to inherit a very large fortune 1178 00:45:49,988 --> 00:45:51,127 once Marv dies. 1179 00:45:51,127 --> 00:45:52,128 - Okay, it's official. 1180 00:45:52,128 --> 00:45:54,027 You read too many mysteries. 1181 00:45:54,027 --> 00:45:56,857 - No, actually I study a lot of true crime. 1182 00:45:56,857 --> 00:45:59,929 Do you remember the first year at Real Murders, 1183 00:45:59,929 --> 00:46:01,413 we covered the Jacobson case? 1184 00:46:02,587 --> 00:46:05,417 A man made a jailhouse confession 20 years 1185 00:46:05,417 --> 00:46:08,489 after Ted Jacobson hired him to kill his wife 1186 00:46:08,489 --> 00:46:10,975 while he ate a turkey sandwich downstairs. 1187 00:46:12,045 --> 00:46:13,494 - That's right, Jacobson didn't do a day 1188 00:46:13,494 --> 00:46:15,600 of time for that, did he? 1189 00:46:15,600 --> 00:46:16,981 - So is Nicole on your list? 1190 00:46:16,981 --> 00:46:17,982 [Arthur sighs] 1191 00:46:17,982 --> 00:46:19,777 - You don't give up, do you? 1192 00:46:19,777 --> 00:46:21,157 - Well, she's definitely on mine. 1193 00:46:21,157 --> 00:46:22,089 - Mm-hmm. 1194 00:46:22,089 --> 00:46:26,438 [gentle contemplative music] 1195 00:46:26,438 --> 00:46:28,026 - I know our next Real Murders meeting 1196 00:46:28,026 --> 00:46:29,303 isn't for another couple of weeks, 1197 00:46:29,303 --> 00:46:31,961 so I appreciate you all coming down here. 1198 00:46:31,961 --> 00:46:34,481 I can't think of a better way to use our common interest 1199 00:46:34,481 --> 00:46:35,965 than to try to solve the murder 1200 00:46:35,965 --> 00:46:38,554 of someone who meant so much to us. 1201 00:46:38,554 --> 00:46:40,452 - We all want to help. 1202 00:46:40,452 --> 00:46:41,626 It's the right thing to do. 1203 00:46:41,626 --> 00:46:42,523 - Thank you, Larry. 1204 00:46:42,523 --> 00:46:44,629 And yes, it is. 1205 00:46:44,629 --> 00:46:46,804 Okay, so I emailed all of you a summary 1206 00:46:46,804 --> 00:46:49,358 of what we know so far before the meeting. 1207 00:46:49,358 --> 00:46:51,187 Let's talk about suspects. 1208 00:46:53,672 --> 00:46:56,192 Number one, Nicole Wilson. 1209 00:46:58,712 --> 00:47:00,438 Nicole didn't get along with Poppy. 1210 00:47:00,438 --> 00:47:01,715 And according to Cara, 1211 00:47:01,715 --> 00:47:03,441 tried to cut Poppy out of Marv's will, 1212 00:47:03,441 --> 00:47:04,891 so she has a motive. 1213 00:47:04,891 --> 00:47:07,514 - But how much money does old Marv have anyway? 1214 00:47:07,514 --> 00:47:08,826 - Oh, a lot, 1215 00:47:08,826 --> 00:47:10,413 like, at least eight figures. 1216 00:47:10,413 --> 00:47:11,829 [Jason whistles] 1217 00:47:11,829 --> 00:47:13,278 - But there's no real evidence that points to her. 1218 00:47:13,278 --> 00:47:14,590 - No, not yet. 1219 00:47:14,590 --> 00:47:16,178 All of the evidence so far 1220 00:47:16,178 --> 00:47:19,871 points to number two, Lizzy Allison. 1221 00:47:22,287 --> 00:47:24,565 Now Lizzy admits to being jealous of Poppy, 1222 00:47:24,565 --> 00:47:25,843 said she confronted her, 1223 00:47:25,843 --> 00:47:27,499 and she was at the scene of the crime 1224 00:47:27,499 --> 00:47:29,950 during the window of time the murder occurred. 1225 00:47:29,950 --> 00:47:32,090 - Uh, she was outside the scene. 1226 00:47:32,090 --> 00:47:34,127 - Well, there's also the missing knife set. 1227 00:47:34,127 --> 00:47:35,369 - Yeah, which Lizzy swore 1228 00:47:35,369 --> 00:47:36,577 was in her kitchen the day before. 1229 00:47:36,577 --> 00:47:38,683 She has no idea where it went. 1230 00:47:38,683 --> 00:47:40,685 - Who does she think made it go away? 1231 00:47:40,685 --> 00:47:42,756 - Who has access to Lizzy's kitchen? 1232 00:47:42,756 --> 00:47:44,516 - Well, that would be her fiance, 1233 00:47:44,516 --> 00:47:46,173 number three, Bubba Rankart. 1234 00:47:47,623 --> 00:47:50,108 Now, Bubba's fingerprints are all over Poppy's house. 1235 00:47:50,108 --> 00:47:51,592 - He explained that. 1236 00:47:51,592 --> 00:47:53,008 - But why would he want to kill her? 1237 00:47:53,008 --> 00:47:54,872 - Yeah, I mean, what's his motive? 1238 00:47:54,872 --> 00:47:56,287 Why would he wanna kill his own client? 1239 00:47:56,287 --> 00:47:57,771 - Well, if Lizzy was worried 1240 00:47:57,771 --> 00:47:59,048 he was seeing Poppy on the sly. 1241 00:47:59,048 --> 00:47:59,877 - Yeah, but he wasn't. 1242 00:47:59,877 --> 00:48:01,050 - Well, suppose he was. 1243 00:48:02,155 --> 00:48:04,674 And suppose Poppy threatened to tell Lizzy 1244 00:48:04,674 --> 00:48:06,607 about it a month before the wedding. 1245 00:48:06,607 --> 00:48:08,195 - There's your motive. 1246 00:48:08,195 --> 00:48:10,888 - But he was in Judge Henderson's courtroom all afternoon. 1247 00:48:10,888 --> 00:48:12,372 - I know the judge. 1248 00:48:12,372 --> 00:48:14,201 I'll find out if that alibi really is airtight. 1249 00:48:14,201 --> 00:48:18,550 - Good. That brings us to number four, Dustin Sykes. 1250 00:48:18,550 --> 00:48:21,864 [chalk tapping] 1251 00:48:21,864 --> 00:48:23,970 Poppy said she and Dustin had a fight, 1252 00:48:23,970 --> 00:48:25,488 but Dustin denied it. 1253 00:48:25,488 --> 00:48:26,765 And Cara said that she 1254 00:48:26,765 --> 00:48:28,250 didn't wanna go to the awards dinner. 1255 00:48:28,250 --> 00:48:30,838 - Yet Dustin said that she'd agreed to meet him there. 1256 00:48:30,838 --> 00:48:33,911 - Wait, you said he didn't go back into work that day. 1257 00:48:33,911 --> 00:48:35,326 - So if he wasn't at work- 1258 00:48:35,326 --> 00:48:36,706 - Then he could have gone 1259 00:48:36,706 --> 00:48:39,537 to pick up Poppy for dinner after all. 1260 00:48:39,537 --> 00:48:41,988 And she could have told him she didn't wanna go. 1261 00:48:41,988 --> 00:48:43,575 He could've gotten angry. 1262 00:48:43,575 --> 00:48:44,956 They could've fought again. 1263 00:48:44,956 --> 00:48:46,785 - Ugh, this is horrible. 1264 00:48:46,785 --> 00:48:49,719 - Well, see if you can rule Dustin out. 1265 00:48:49,719 --> 00:48:51,238 Find out what he was doing that afternoon. 1266 00:48:51,238 --> 00:48:53,792 Maybe he has another alibi besides work. 1267 00:48:53,792 --> 00:48:56,209 And Jason, you come with me and we'll go talk to Cara, 1268 00:48:56,209 --> 00:48:58,314 see if Poppy told her anything else about Dustin, 1269 00:48:58,314 --> 00:49:00,592 or Bubba, or Nicole. 1270 00:49:00,592 --> 00:49:02,353 - My money's on the stepmother. 1271 00:49:02,353 --> 00:49:04,044 - Well, if it is her, 1272 00:49:04,044 --> 00:49:06,633 that would explain the break-in at my mother's last night. 1273 00:49:06,633 --> 00:49:07,945 - I know the Jacobson case, 1274 00:49:07,945 --> 00:49:09,774 but why would Nicole wanna have Marv 1275 00:49:09,774 --> 00:49:12,052 killed so soon after Poppy died? 1276 00:49:12,052 --> 00:49:15,262 - Yeah, doesn't that just make her look more suspicious? 1277 00:49:15,262 --> 00:49:19,370 - Well, not if she were clever enough to cover her tracks. 1278 00:49:19,370 --> 00:49:20,543 [Aurora gasps] 1279 00:49:20,543 --> 00:49:21,959 The gas receipt! 1280 00:49:21,959 --> 00:49:24,202 I forgot to tell you about the receipt I found. 1281 00:49:26,894 --> 00:49:28,758 So I found this on the living room floor 1282 00:49:28,758 --> 00:49:29,967 of my mother's house. 1283 00:49:29,967 --> 00:49:31,761 It's a receipt to a gas station 1284 00:49:31,761 --> 00:49:33,971 right around the corner from Poppy's condo, 1285 00:49:33,971 --> 00:49:36,801 date and timestamped within the timeframe 1286 00:49:36,801 --> 00:49:38,976 that Poppy was killed, 3:53. 1287 00:49:38,976 --> 00:49:40,529 - So you think Nicole dropped it? 1288 00:49:40,529 --> 00:49:42,807 - Well she could have, but she denied it. 1289 00:49:42,807 --> 00:49:45,637 Or Dustin Sykes or Bubba Rankart. 1290 00:49:45,637 --> 00:49:48,123 They were all at the reception yesterday. 1291 00:49:48,123 --> 00:49:49,434 Jason, you go talk to Cara. 1292 00:49:49,434 --> 00:49:50,435 I'm gonna go to this gas station 1293 00:49:50,435 --> 00:49:52,265 and find out who bought this gas. 1294 00:49:52,265 --> 00:49:54,405 And if anyone else has any other insights, 1295 00:49:54,405 --> 00:49:56,338 please call me right away. 1296 00:49:56,338 --> 00:49:57,856 Okay, thank you all for coming. 1297 00:49:57,856 --> 00:50:01,377 [gentle contemplative music] 1298 00:50:01,377 --> 00:50:02,620 - Oh, see this right here? 1299 00:50:02,620 --> 00:50:03,897 It means it was paid at the pump. 1300 00:50:03,897 --> 00:50:05,140 We don't pay attention to people who do that, 1301 00:50:05,140 --> 00:50:06,900 not unless they ask for help. 1302 00:50:06,900 --> 00:50:07,832 - Okay. 1303 00:50:07,832 --> 00:50:11,456 [gentle contemplative music] 1304 00:50:16,461 --> 00:50:18,670 Hey, do these security cameras work? 1305 00:50:18,670 --> 00:50:21,535 I, I mean, if the police came and asked for the footage, 1306 00:50:21,535 --> 00:50:23,227 would they be able to get it? 1307 00:50:23,227 --> 00:50:24,745 - Oh sure. 1308 00:50:24,745 --> 00:50:26,092 Yeah, we had a couple of robberies this last year, 1309 00:50:26,092 --> 00:50:27,921 so the owner makes sure they're working. 1310 00:50:27,921 --> 00:50:28,749 [phone chiming] 1311 00:50:28,749 --> 00:50:31,959 - Thanks. Hello, Mother. 1312 00:50:31,959 --> 00:50:33,133 - Hi, honey. 1313 00:50:33,133 --> 00:50:34,721 Marv got a call telling him 1314 00:50:34,721 --> 00:50:36,550 that he's allowed to go into Poppy's condo now. 1315 00:50:36,550 --> 00:50:40,313 He needs to get some of her clothes to take to the mortuary. 1316 00:50:40,313 --> 00:50:42,039 The idea of going there is just too much for him, 1317 00:50:42,039 --> 00:50:43,454 so I told him I'd see if you 1318 00:50:43,454 --> 00:50:46,319 could go and pick out an outfit for her? 1319 00:50:46,319 --> 00:50:47,147 - Oh, sure. 1320 00:50:47,147 --> 00:50:48,666 Yeah. I can do that. 1321 00:50:48,666 --> 00:50:51,220 I just have to stop at the police station first. 1322 00:50:51,220 --> 00:50:52,394 I have to give Arthur 1323 00:50:52,394 --> 00:50:53,464 something. - Okay, thank you. 1324 00:50:53,464 --> 00:50:56,053 [gentle melancholy music] 1325 00:50:56,053 --> 00:50:58,503 [phone beeps] 1326 00:51:02,404 --> 00:51:05,200 - Maisie, do you know where Dustin is? 1327 00:51:05,200 --> 00:51:06,028 - No. 1328 00:51:07,029 --> 00:51:09,721 - Why is he always gone lately? 1329 00:51:09,721 --> 00:51:11,206 - Well, if you ask me, 1330 00:51:11,206 --> 00:51:13,070 he should take some time off. 1331 00:51:13,070 --> 00:51:15,417 That poor man is heartbroken over Poppy. 1332 00:51:15,417 --> 00:51:16,659 - Is he? 1333 00:51:16,659 --> 00:51:18,868 - Sally, I just got a tip from my contact 1334 00:51:18,868 --> 00:51:20,353 at the coroner's office. 1335 00:51:20,353 --> 00:51:21,871 They're saying that due to the angle of the wounds, 1336 00:51:21,871 --> 00:51:24,081 that Poppy Wilson's killer is probably left-handed. 1337 00:51:26,290 --> 00:51:28,154 - Lizzy's definitely not a lefty. 1338 00:51:30,363 --> 00:51:32,019 Oh, but I've bumped elbows with Dustin 1339 00:51:32,019 --> 00:51:33,435 at the conference table enough times 1340 00:51:33,435 --> 00:51:34,850 to know that he's a lefty. 1341 00:51:34,850 --> 00:51:38,025 [gentle uneasy music] 1342 00:51:48,553 --> 00:51:49,347 - Wild. 1343 00:51:50,521 --> 00:51:52,902 - Hi, can I help you with something? 1344 00:51:52,902 --> 00:51:55,008 - Yeah, I've got a ton of questions. 1345 00:51:57,873 --> 00:51:58,977 - About yarn? 1346 00:51:59,978 --> 00:52:00,807 - Not exactly. 1347 00:52:18,169 --> 00:52:20,758 [Aurora sighs] 1348 00:52:22,069 --> 00:52:23,105 [door bangs] 1349 00:52:23,105 --> 00:52:26,108 [suspenseful music] 1350 00:52:34,116 --> 00:52:34,944 [floor creaking] 1351 00:52:34,944 --> 00:52:36,601 Somebody here? 1352 00:52:36,601 --> 00:52:40,260 [floor creaking] [ominous music] 1353 00:52:40,260 --> 00:52:42,055 [Aurora shrieks] 1354 00:52:42,055 --> 00:52:44,609 [Aurora thuds] 1355 00:52:46,404 --> 00:52:50,236 [energetic suspenseful music] 1356 00:53:08,392 --> 00:53:10,946 Two break-ins in two days, Arthur? 1357 00:53:10,946 --> 00:53:12,775 First at my mother's and now one here. 1358 00:53:12,775 --> 00:53:14,984 - Well, I can't see any signs this person broke in. 1359 00:53:14,984 --> 00:53:16,331 Are you sure the front door was locked? 1360 00:53:16,331 --> 00:53:17,884 - Yeah, positive. 1361 00:53:17,884 --> 00:53:20,197 Which means whoever it was probably had a key. 1362 00:53:20,197 --> 00:53:22,820 - Well, who would've had a key to Poppy's place? 1363 00:53:22,820 --> 00:53:24,201 - Her lawyer maybe? 1364 00:53:24,201 --> 00:53:25,892 - No, no Bubba was definitely not just here. 1365 00:53:25,892 --> 00:53:28,550 I've already got a tail on him and Lizzy. 1366 00:53:28,550 --> 00:53:30,759 - What about Dustin Sykes? 1367 00:53:30,759 --> 00:53:31,691 I mean, they were dating. 1368 00:53:31,691 --> 00:53:33,624 Maybe Poppy gave him a key. 1369 00:53:33,624 --> 00:53:35,798 I can call Sally and see if he's still at work. 1370 00:53:35,798 --> 00:53:38,801 - Oh, I wish you woulda got a better look at him. 1371 00:53:39,906 --> 00:53:41,079 - Well, the last thing I was expecting 1372 00:53:41,079 --> 00:53:43,599 was for someone to jump out of the closet. 1373 00:53:43,599 --> 00:53:45,670 Do you think it was the killer? 1374 00:53:45,670 --> 00:53:47,154 Or do you think someone killed Poppy 1375 00:53:47,154 --> 00:53:48,466 because she had something hidden here? 1376 00:53:48,466 --> 00:53:49,398 [Arthur sighs] 1377 00:53:49,398 --> 00:53:50,813 - I don't- [phone beeps] 1378 00:53:50,813 --> 00:53:51,642 - [Sally] This is Sally. 1379 00:53:51,642 --> 00:53:52,884 - Hey, it's me. 1380 00:53:52,884 --> 00:53:54,472 I need to know if Dustin is at work right now. 1381 00:53:54,472 --> 00:53:55,749 - No, he's been out all afternoon 1382 00:53:55,749 --> 00:53:58,235 and he didn't tell anyone he was leaving. 1383 00:53:58,235 --> 00:53:59,684 Why do you ask? 1384 00:53:59,684 --> 00:54:01,307 - Because I just caught someone searching Poppy's bedroom. 1385 00:54:01,307 --> 00:54:02,825 I mean, I didn't see who it was, 1386 00:54:02,825 --> 00:54:04,896 but I just saw him running. 1387 00:54:04,896 --> 00:54:07,313 Uh, Sally said that Dustin is not at work. 1388 00:54:07,313 --> 00:54:09,211 - Oh, are you with Arthur? 1389 00:54:09,211 --> 00:54:10,661 Okay, we got a tip the coroner thinks 1390 00:54:10,661 --> 00:54:11,938 the killer was left-handed. 1391 00:54:11,938 --> 00:54:15,079 Tell Arthur that Dustin is left-handed. 1392 00:54:15,079 --> 00:54:17,737 [ominous music] 1393 00:54:18,807 --> 00:54:23,087 [gentle contemplative music] 1394 00:54:23,087 --> 00:54:25,227 - Hey, you wanted to see me? 1395 00:54:25,227 --> 00:54:27,919 - Yeah, uh, Cara has something to tell you 1396 00:54:27,919 --> 00:54:29,127 about Dustin Sykes. 1397 00:54:30,128 --> 00:54:30,957 - Right this way. 1398 00:54:33,546 --> 00:54:35,306 - I should've said something that first night. 1399 00:54:35,306 --> 00:54:36,169 I just, I didn't. 1400 00:54:37,446 --> 00:54:38,999 [Cara sighs] 1401 00:54:38,999 --> 00:54:43,314 I believed that Dustin was truly in love with Poppy. 1402 00:54:43,314 --> 00:54:46,800 I mean, it just never occurred to me that he could hurt her. 1403 00:54:46,800 --> 00:54:48,664 - But it's occurred to you now? 1404 00:54:48,664 --> 00:54:51,357 - No. I don't know. 1405 00:54:52,841 --> 00:54:55,326 All I know is that I was in her kitchen 1406 00:54:55,326 --> 00:54:58,053 when he came over the night before she died. 1407 00:54:58,053 --> 00:55:00,642 I mean, he didn't know I was there. 1408 00:55:00,642 --> 00:55:03,645 He, he, he rushed in all excited 1409 00:55:03,645 --> 00:55:06,751 and then all of a sudden he was down on one knee 1410 00:55:06,751 --> 00:55:09,202 asking her to marry him. 1411 00:55:09,202 --> 00:55:12,516 He had this big fat ring and- 1412 00:55:12,516 --> 00:55:13,344 - And? 1413 00:55:14,449 --> 00:55:16,520 - Well, she turned him down. 1414 00:55:16,520 --> 00:55:19,385 Well they'd only been dating for three months. 1415 00:55:19,385 --> 00:55:22,180 She said she was sorry, she wasn't ready, 1416 00:55:22,180 --> 00:55:26,150 And then she said she wasn't sure 1417 00:55:26,150 --> 00:55:28,014 she was even in love with him at all. 1418 00:55:29,256 --> 00:55:31,569 - Well why? Why do you think she wasn't sure? 1419 00:55:31,569 --> 00:55:32,812 - I don't know. 1420 00:55:32,812 --> 00:55:34,676 I mean, she said, "He was too needy." 1421 00:55:36,125 --> 00:55:37,506 - And how did he react to all this? 1422 00:55:37,506 --> 00:55:40,337 - Well he didn't say much but, 1423 00:55:40,337 --> 00:55:43,409 I mean, I got the impression he was humiliated 1424 00:55:43,409 --> 00:55:44,996 and then he left in a hurry. 1425 00:55:46,412 --> 00:55:48,034 - You know, when I asked him how serious 1426 00:55:48,034 --> 00:55:52,038 the relationship was he said, "Not very." 1427 00:55:52,038 --> 00:55:53,350 - Sounds like he was lying. 1428 00:55:54,523 --> 00:55:56,283 - Do you know, uh, if he left the ring 1429 00:55:56,283 --> 00:55:57,906 there at Poppy's or if he took it with him? 1430 00:55:57,906 --> 00:56:00,253 - Um, no, I don't. 1431 00:56:00,253 --> 00:56:01,806 I don't know. I didn't ask. 1432 00:56:01,806 --> 00:56:04,119 I mean, I was just so embarrassed for him. 1433 00:56:04,119 --> 00:56:05,327 - Maybe that's what he was looking 1434 00:56:05,327 --> 00:56:06,535 for today, the ring. 1435 00:56:06,535 --> 00:56:08,365 I, I need to get an APB out on him. 1436 00:56:08,365 --> 00:56:11,368 [suspenseful music] 1437 00:56:12,817 --> 00:56:15,199 - Wait, will they arrest him because of what I just said? 1438 00:56:15,199 --> 00:56:16,338 - Oh, if they do arrest him, 1439 00:56:16,338 --> 00:56:18,375 it won't be just because of that. 1440 00:56:18,375 --> 00:56:21,032 - Because I really don't think he could hurt her. 1441 00:56:21,032 --> 00:56:21,999 He loved her. 1442 00:56:23,414 --> 00:56:25,347 - Hey, do you wanna get some coffee or something? 1443 00:56:27,245 --> 00:56:28,074 - I'd like that. 1444 00:56:28,074 --> 00:56:31,388 [gentle peaceful music] 1445 00:56:46,299 --> 00:56:49,440 [gentle uneasy music] 1446 00:56:52,512 --> 00:56:53,444 - What are you doing? 1447 00:56:53,444 --> 00:56:55,757 - Oh! Dustin, there you are. 1448 00:56:55,757 --> 00:56:57,068 - You're searching my desk? 1449 00:56:57,068 --> 00:56:58,622 - I didn't feel good about it. 1450 00:56:58,622 --> 00:57:02,902 I was just trying to figure out where you went. 1451 00:57:02,902 --> 00:57:04,386 Macon was asking for you. 1452 00:57:07,424 --> 00:57:08,494 Where have you been? 1453 00:57:08,494 --> 00:57:11,324 - I've been sitting in my car. 1454 00:57:13,222 --> 00:57:15,224 The woman I love just died, 1455 00:57:15,224 --> 00:57:17,434 so I sit in my car 1456 00:57:17,434 --> 00:57:20,022 and I think about her. 1457 00:57:22,093 --> 00:57:23,819 - What about her condo? 1458 00:57:25,027 --> 00:57:27,547 Do you ever go there and think about her, 1459 00:57:27,547 --> 00:57:29,342 like, maybe this afternoon? 1460 00:57:30,964 --> 00:57:33,242 - Why would you say that, Sally? 1461 00:57:33,242 --> 00:57:34,692 - Um- 1462 00:57:34,692 --> 00:57:37,730 - Mr. Sykes, I'm gonna need you to come with me. 1463 00:57:40,353 --> 00:57:41,285 [door clicks] 1464 00:57:41,285 --> 00:57:44,668 [gentle melancholy music] 1465 00:57:47,084 --> 00:57:48,465 - I really appreciate your picking 1466 00:57:48,465 --> 00:57:50,328 up some things from Poppy's closet. 1467 00:57:50,328 --> 00:57:51,640 - Oh, I'm happy to help. 1468 00:57:53,090 --> 00:57:55,161 - Well, I guess we should get going into the mortuary. 1469 00:57:55,161 --> 00:57:55,989 - Yeah. 1470 00:57:55,989 --> 00:57:56,990 - Oh, let me, uh, 1471 00:57:56,990 --> 00:57:58,475 give you the key to Poppy's condo 1472 00:57:58,475 --> 00:57:59,683 in case you need 1473 00:57:59,683 --> 00:58:00,891 anything else. - That's okay, um, 1474 00:58:00,891 --> 00:58:02,237 I've got the key that Poppy gave me. 1475 00:58:02,237 --> 00:58:04,757 [keys jangling] 1476 00:58:04,757 --> 00:58:05,930 Well, at least I did. 1477 00:58:05,930 --> 00:58:09,071 [gentle uneasy music] 1478 00:58:09,071 --> 00:58:09,900 Thanks. 1479 00:58:13,248 --> 00:58:14,663 - Uh, Nicole? 1480 00:58:14,663 --> 00:58:16,527 Can I, uh, talk to you for a second? 1481 00:58:16,527 --> 00:58:17,424 - I'll just get the car. 1482 00:58:17,424 --> 00:58:18,736 - [Nicole] Okay. 1483 00:58:21,083 --> 00:58:23,292 [door clicks] 1484 00:58:23,292 --> 00:58:26,606 - You have mud on your shoes like I did earlier. 1485 00:58:26,606 --> 00:58:30,334 And I bet if I open up your purse, you would have that key. 1486 00:58:31,749 --> 00:58:33,958 You were the one I chased out of Poppy's condo today. 1487 00:58:34,959 --> 00:58:35,995 [Nicole sighs] 1488 00:58:35,995 --> 00:58:36,961 - So that was you? 1489 00:58:37,859 --> 00:58:38,998 [Nicole sighs] 1490 00:58:38,998 --> 00:58:40,102 I thought the murderer was returning 1491 00:58:40,102 --> 00:58:41,414 to the scene of the crime. 1492 00:58:42,519 --> 00:58:44,417 - You were looking for something? 1493 00:58:44,417 --> 00:58:46,143 - Yes, photos of Poppy. 1494 00:58:46,143 --> 00:58:47,454 I'm making Marv a collage, 1495 00:58:47,454 --> 00:58:49,318 but sh, don't tell him. 1496 00:58:49,318 --> 00:58:52,183 I want it to be a surprise. Bye. 1497 00:58:52,183 --> 00:58:55,359 [gentle uneasy music] 1498 00:59:00,329 --> 00:59:02,055 - It was Nicole. 1499 00:59:02,055 --> 00:59:04,437 She was the one searching Poppy's bedroom today. 1500 00:59:04,437 --> 00:59:05,990 - You're kidding. 1501 00:59:05,990 --> 00:59:07,440 I was sure it was Dustin. 1502 00:59:07,440 --> 00:59:09,131 Well, I'm glad it's not him, but- 1503 00:59:09,131 --> 00:59:10,788 - Are you sure about that? 1504 00:59:10,788 --> 00:59:13,239 - Yes, Roe, I'm sure I don't wanna be working 1505 00:59:13,239 --> 00:59:15,413 10 yards away from a potential killer. 1506 00:59:16,483 --> 00:59:18,485 Did Nicole tell you why? 1507 00:59:18,485 --> 00:59:21,868 - Oh, she gave me some excuse that I don't buy for a second. 1508 00:59:21,868 --> 00:59:24,871 No, there was something she wanted in that condo very badly. 1509 00:59:26,321 --> 00:59:29,013 - Oh, please don't say what I think you're gonna say. 1510 00:59:29,013 --> 00:59:31,015 - Oh yeah, first thing tomorrow 1511 00:59:31,015 --> 00:59:32,707 we're going over there to find it. 1512 00:59:33,570 --> 00:59:36,745 [gentle uneasy music] 1513 00:59:42,924 --> 00:59:44,235 - Looks like the attorney is here. 1514 00:59:44,235 --> 00:59:45,064 - Yeah. 1515 00:59:47,342 --> 00:59:50,034 - Gentlemen. I hope you haven't said anything? 1516 00:59:50,034 --> 00:59:51,242 - No, no, no. 1517 00:59:51,242 --> 00:59:52,209 Your client has been doing his best 1518 00:59:52,209 --> 00:59:53,624 quiet as a mouse impression. 1519 00:59:53,624 --> 00:59:55,039 But I have a lot of questions. 1520 00:59:55,039 --> 00:59:57,421 - Yeah, which he is not going to answer. 1521 00:59:57,421 --> 00:59:58,629 Dustin, you ready to go? 1522 00:59:58,629 --> 01:00:00,113 - Oh, why wouldn't you wanna cooperate? 1523 01:00:00,113 --> 01:00:02,115 I assume you want your girlfriend's killer found? 1524 01:00:02,115 --> 01:00:04,635 - I assume you would just love to cast him in that role. 1525 01:00:04,635 --> 01:00:06,879 And why should he help you build a case against him? 1526 01:00:06,879 --> 01:00:08,052 - Well, if he's innocent, 1527 01:00:08,052 --> 01:00:10,054 then he's got nothing to worry about. 1528 01:00:10,054 --> 01:00:11,746 - Well, unless you've got a good reason 1529 01:00:11,746 --> 01:00:12,954 to keep my client here, 1530 01:00:12,954 --> 01:00:14,818 I'm afraid you're gonna have to let him go. 1531 01:00:14,818 --> 01:00:16,129 - Did you ask Poppy to marry you? 1532 01:00:16,129 --> 01:00:19,305 [gentle uneasy music] 1533 01:00:19,305 --> 01:00:20,720 - [Attorney] They don't have a thing. Let's go. 1534 01:00:20,720 --> 01:00:21,997 - Yeah, well the judge might not agree 1535 01:00:21,997 --> 01:00:23,205 when I ask for that warrant. 1536 01:00:23,205 --> 01:00:24,621 His prints were all over the condo. 1537 01:00:24,621 --> 01:00:26,450 - Yeah, where he visited frequently. 1538 01:00:26,450 --> 01:00:28,659 - And the alibi he gave for the time of the murder, 1539 01:00:28,659 --> 01:00:29,833 it doesn't hold up, 1540 01:00:29,833 --> 01:00:30,834 so he should definitely be talking to me. 1541 01:00:30,834 --> 01:00:31,662 - We'll give that some thought. 1542 01:00:31,662 --> 01:00:32,767 Have a nice day. 1543 01:00:32,767 --> 01:00:36,425 [gentle contemplative music] 1544 01:00:36,425 --> 01:00:37,564 [Arthur sighs] 1545 01:00:37,564 --> 01:00:38,738 - There's some pie in the fridge 1546 01:00:38,738 --> 01:00:39,946 if either of you would like some. 1547 01:00:39,946 --> 01:00:40,775 - No thanks. [door clatters] 1548 01:00:40,775 --> 01:00:41,707 [Marv gasps] 1549 01:00:41,707 --> 01:00:42,569 [Aurora sighs] 1550 01:00:42,569 --> 01:00:45,676 [gentle uneasy music] 1551 01:00:49,576 --> 01:00:52,441 - It's just a neighbor closing a gate. 1552 01:00:52,441 --> 01:00:53,408 [Aida chuckles] 1553 01:00:53,408 --> 01:00:55,410 - We're all a little jumpy. 1554 01:00:55,410 --> 01:00:56,618 Wondering if the, 1555 01:00:56,618 --> 01:00:57,895 the person who showed up last night 1556 01:00:57,895 --> 01:00:59,138 is coming back. 1557 01:00:59,138 --> 01:01:00,657 - Well Arthur said he's sending a patrol car 1558 01:01:00,657 --> 01:01:03,142 by every hour or two for the next few days. 1559 01:01:03,142 --> 01:01:04,626 - [Aida] Well, that's a relief. 1560 01:01:04,626 --> 01:01:06,663 - Yes it is. 1561 01:01:06,663 --> 01:01:09,666 Oh, Marv, let's turn in for the night. 1562 01:01:09,666 --> 01:01:10,597 It's been a rough day. 1563 01:01:10,597 --> 01:01:13,911 - Yeah. Good night, you two. 1564 01:01:13,911 --> 01:01:15,257 - Oh, goodnight. - Thank you for dinner. 1565 01:01:15,257 --> 01:01:20,262 - Good night. 1566 01:01:24,508 --> 01:01:26,199 - You're doing it again. 1567 01:01:26,199 --> 01:01:28,408 Giving Nicole the suspicious eye. 1568 01:01:28,408 --> 01:01:29,858 - Oh, Mother, 1569 01:01:29,858 --> 01:01:31,446 I know that you're willing to buy Nicole's excuse 1570 01:01:31,446 --> 01:01:33,068 about being at Poppy's condo today- 1571 01:01:33,068 --> 01:01:35,519 - Oh, I am not Nicole's biggest fan. 1572 01:01:35,519 --> 01:01:37,003 But I see no reason not to give her 1573 01:01:37,003 --> 01:01:38,280 the benefit of the doubt. 1574 01:01:38,280 --> 01:01:39,523 - Didn't you notice that she 1575 01:01:39,523 --> 01:01:42,112 was the only one not jumpy tonight, 1576 01:01:42,112 --> 01:01:45,529 not worried or afraid of another intruder? 1577 01:01:45,529 --> 01:01:47,117 Probably because she planned the first one. 1578 01:01:47,117 --> 01:01:50,396 - Aurora, you know I don't approve of your getting involved 1579 01:01:50,396 --> 01:01:51,915 with solving these crimes. 1580 01:01:51,915 --> 01:01:55,159 - Mother, the victim was someone we knew very well. 1581 01:01:55,159 --> 01:01:56,989 - I realize that, 1582 01:01:56,989 --> 01:01:59,163 but how many other undeserving people 1583 01:01:59,163 --> 01:02:01,994 have gotten tangled up in your net of suspicion? 1584 01:02:01,994 --> 01:02:03,616 - That's how it works. 1585 01:02:03,616 --> 01:02:05,135 Every case that I've studied, 1586 01:02:05,135 --> 01:02:07,585 the investigator finds the truth through skepticism, 1587 01:02:07,585 --> 01:02:09,449 through resisting the urge 1588 01:02:09,449 --> 01:02:11,555 to give people the benefit of the doubt. 1589 01:02:11,555 --> 01:02:13,488 - You're not an investigator. 1590 01:02:13,488 --> 01:02:14,627 You're a librarian. 1591 01:02:16,042 --> 01:02:18,458 And, and what is all this skepticism doing to you, 1592 01:02:18,458 --> 01:02:20,460 to your relationships with other people, 1593 01:02:20,460 --> 01:02:21,945 with the world? 1594 01:02:21,945 --> 01:02:23,947 - Well, Mother, 1595 01:02:23,947 --> 01:02:25,811 I know that you're worried about me. 1596 01:02:27,191 --> 01:02:28,952 But what we should be worried about right now 1597 01:02:28,952 --> 01:02:30,194 is that we may be harboring 1598 01:02:30,194 --> 01:02:31,955 the very person that killed Poppy. 1599 01:02:31,955 --> 01:02:34,440 [gentle uneasy music] 1600 01:02:34,440 --> 01:02:36,614 Just promise me that you will lock 1601 01:02:36,614 --> 01:02:37,892 your bedroom door tonight. 1602 01:02:42,068 --> 01:02:43,311 So basically, 1603 01:02:43,311 --> 01:02:46,072 my mother had said I'm too suspicious, 1604 01:02:46,072 --> 01:02:49,006 that I don't have a healthy relationship with the world. 1605 01:02:49,006 --> 01:02:51,768 I think I have a very healthy relationship with the world. 1606 01:02:51,768 --> 01:02:52,665 - If you say so. 1607 01:02:53,804 --> 01:02:55,495 - I mean, skepticism isn't unhealthy. 1608 01:02:55,495 --> 01:02:58,153 It's skepticism keeps you safe. 1609 01:02:59,845 --> 01:03:00,915 - Oh wow. 1610 01:03:02,019 --> 01:03:03,641 Poppy made some pretty hefty deposits 1611 01:03:03,641 --> 01:03:05,402 into her bank account in the past few months. 1612 01:03:05,402 --> 01:03:08,198 Her business must've been taking off big time. 1613 01:03:08,198 --> 01:03:12,236 - Really? Who do you think inherits that money? 1614 01:03:12,236 --> 01:03:13,755 Must be her dad, right? 1615 01:03:13,755 --> 01:03:15,239 - I think so. 1616 01:03:15,239 --> 01:03:16,758 - Well, we have to find out, 1617 01:03:16,758 --> 01:03:18,484 'cause if Poppy's money goes to Marv, 1618 01:03:18,484 --> 01:03:20,797 and Marv's money goes to Nicole... 1619 01:03:22,833 --> 01:03:25,491 You know, we have opened up every drawer in this room. 1620 01:03:25,491 --> 01:03:26,733 There are no false bottoms. 1621 01:03:26,733 --> 01:03:28,805 There's nothing taped underneath. 1622 01:03:28,805 --> 01:03:29,806 I don't think we're gonna find 1623 01:03:29,806 --> 01:03:31,014 whatever it is Nicole 1624 01:03:31,014 --> 01:03:32,670 was looking for. [cushion crinkles] 1625 01:03:32,670 --> 01:03:34,120 [gentle uneasy music] 1626 01:03:34,120 --> 01:03:35,397 This cushion crinkled. 1627 01:03:37,883 --> 01:03:38,987 There's something in the cushion. 1628 01:03:38,987 --> 01:03:42,749 [gentle contemplative music] 1629 01:03:51,828 --> 01:03:53,864 - Oh, it's a letter from Nicole to Poppy. 1630 01:03:55,279 --> 01:03:57,143 Not a very nice letter. 1631 01:03:57,143 --> 01:03:59,180 - This one's almost threatening. 1632 01:03:59,180 --> 01:04:00,526 - Why would she hide these? 1633 01:04:01,354 --> 01:04:02,528 - For safekeeping? 1634 01:04:03,701 --> 01:04:05,289 Marv told me that me that he and Nicole 1635 01:04:05,289 --> 01:04:06,704 were gonna be staying with Poppy 1636 01:04:06,704 --> 01:04:08,534 for a visit next month. 1637 01:04:08,534 --> 01:04:10,916 Maybe she was gonna use these to blackmail Nicole, 1638 01:04:10,916 --> 01:04:12,849 show her father eventually? 1639 01:04:12,849 --> 01:04:14,333 - Oh, I don't know. 1640 01:04:14,333 --> 01:04:16,300 But I do think you should probably call Arthur. 1641 01:04:16,300 --> 01:04:17,923 - I will. 1642 01:04:17,923 --> 01:04:19,786 But now I'm even more worried that Nicole 1643 01:04:19,786 --> 01:04:21,823 could've hired someone to take out Poppy, 1644 01:04:23,721 --> 01:04:26,517 except she opened the door to whoever killed her. 1645 01:04:27,622 --> 01:04:29,520 What I do know is Nicole didn't like Poppy 1646 01:04:29,520 --> 01:04:31,660 and had a reason to get rid of her. 1647 01:04:31,660 --> 01:04:32,869 Marv could be next. 1648 01:04:32,869 --> 01:04:36,217 - Marv, who's staying with you and Aida? 1649 01:04:36,217 --> 01:04:38,322 Roe, do you know what that means? 1650 01:04:39,876 --> 01:04:44,052 - Yeah, my mother and I could be in danger too. 1651 01:04:44,052 --> 01:04:47,987 [gentle uneasy music] 1652 01:04:47,987 --> 01:04:49,437 - "You grew up spoiled 1653 01:04:49,437 --> 01:04:51,577 and if only spoiled further, as far as I can tell, 1654 01:04:51,577 --> 01:04:53,751 and if you continue to undermine me with your father, 1655 01:04:53,751 --> 01:04:56,685 then you leave me no choice but to fight fire with fire." 1656 01:04:57,790 --> 01:04:58,964 Okay, I can see why you two 1657 01:04:58,964 --> 01:05:01,449 found these letters so concerning. 1658 01:05:01,449 --> 01:05:03,900 - I mean, why would Nicole secretly search for them 1659 01:05:03,900 --> 01:05:06,385 if they don't implicate her in Poppy's death? 1660 01:05:06,385 --> 01:05:07,696 - Uh, maybe she just wanted to find them 1661 01:05:07,696 --> 01:05:09,353 before her husband did so he wouldn't be upset 1662 01:05:09,353 --> 01:05:12,494 with her for the problem she was having with Poppy. 1663 01:05:12,494 --> 01:05:14,048 - Good point. 1664 01:05:14,048 --> 01:05:16,291 Still, I'm not ready to give her the benefit of the doubt. 1665 01:05:16,291 --> 01:05:17,603 - Especially if she's one that dropped 1666 01:05:17,603 --> 01:05:18,742 that receipt you found. 1667 01:05:18,742 --> 01:05:20,226 - Exactly. 1668 01:05:20,226 --> 01:05:21,710 Arthur, did you get a hold of that security footage 1669 01:05:21,710 --> 01:05:23,367 from the gas station for that day? 1670 01:05:23,367 --> 01:05:24,990 - Oh yeah, Officer Heard's going over the tapes 1671 01:05:24,990 --> 01:05:26,301 right now so that he can... 1672 01:05:26,301 --> 01:05:28,165 Okay, wait, uh-uh. [chuckles] 1673 01:05:28,165 --> 01:05:30,133 You two are doing it again. 1674 01:05:30,133 --> 01:05:31,065 - [Aurora and Sally] Doing what? 1675 01:05:31,065 --> 01:05:32,342 - That thing you do where you 1676 01:05:32,342 --> 01:05:33,688 try and get me to get me to talk about the case. 1677 01:05:33,688 --> 01:05:34,931 - No, no. 1678 01:05:34,931 --> 01:05:36,622 We've brought you new evidence in the case. 1679 01:05:36,622 --> 01:05:38,555 - We are being good citizens, Arthur. 1680 01:05:38,555 --> 01:05:39,866 - And whoever bought that gas, 1681 01:05:39,866 --> 01:05:41,489 they were very near Poppy's place 1682 01:05:41,489 --> 01:05:42,835 right around the time of the murder. 1683 01:05:42,835 --> 01:05:44,630 - Yeah, what she said. 1684 01:05:45,942 --> 01:05:47,840 - No, I'm not giving you anything. 1685 01:05:47,840 --> 01:05:51,568 [gentle contemplative music] 1686 01:05:57,850 --> 01:05:59,921 - Oh, Dustin, you scared me. 1687 01:06:02,786 --> 01:06:05,306 - If I ask you something, 1688 01:06:05,306 --> 01:06:07,066 will you tell me the truth? 1689 01:06:10,449 --> 01:06:12,209 Does everybody here think 1690 01:06:12,209 --> 01:06:14,694 that I had some to do with Poppy's murder? 1691 01:06:16,973 --> 01:06:18,698 - Well, I think it's obvious the police 1692 01:06:18,698 --> 01:06:20,321 consider you a suspect. 1693 01:06:22,702 --> 01:06:26,051 If I ask you a question, will you tell the truth? 1694 01:06:26,051 --> 01:06:29,226 [gentle uneasy music] 1695 01:06:30,538 --> 01:06:33,748 Where were you the afternoon Poppy was killed, 1696 01:06:33,748 --> 01:06:35,922 because no one here knows? 1697 01:06:35,922 --> 01:06:37,096 - I was at the jeweler. 1698 01:06:39,892 --> 01:06:43,758 I was trying to get my money back for a ring 1699 01:06:43,758 --> 01:06:45,208 that I tried to give Poppy. 1700 01:06:45,208 --> 01:06:48,935 [gentle melancholy music] 1701 01:06:48,935 --> 01:06:50,109 I asked her to marry me, 1702 01:06:52,008 --> 01:06:54,286 like some overanxious puppy, 1703 01:06:54,286 --> 01:06:55,770 and she shot me down. 1704 01:06:58,600 --> 01:06:59,429 So now you know. 1705 01:07:03,122 --> 01:07:05,159 - Now take the yarn in your right hand, 1706 01:07:05,159 --> 01:07:08,058 wrap it around the needle and pull it tight, 1707 01:07:08,058 --> 01:07:09,749 keeping tension on the yarn. 1708 01:07:10,819 --> 01:07:13,995 Let's see, [chuckling] getting there. 1709 01:07:14,996 --> 01:07:15,928 - Jason? 1710 01:07:15,928 --> 01:07:19,069 [gentle contemplative music] 1711 01:07:19,069 --> 01:07:22,279 - Beautiful, good work. [Roe chuckling] 1712 01:07:22,279 --> 01:07:23,867 Into the first stitch. 1713 01:07:23,867 --> 01:07:26,076 - So this was what you've been doing lately, 1714 01:07:26,076 --> 01:07:27,629 learning to knit? 1715 01:07:27,629 --> 01:07:29,735 - Only to find out more about Poppy 1716 01:07:29,735 --> 01:07:31,909 and what she was going through. 1717 01:07:31,909 --> 01:07:35,258 And, uh, you know. 1718 01:07:35,258 --> 01:07:37,053 - Beautiful choice. I love this one. 1719 01:07:38,399 --> 01:07:39,331 - You like Cara. 1720 01:07:39,331 --> 01:07:40,504 - [Cara] Bye, have a nice day. 1721 01:07:40,504 --> 01:07:42,851 - She's pretty awesome. [chuckles] 1722 01:07:42,851 --> 01:07:44,784 - Sorry to keep you waiting, Roe. 1723 01:07:44,784 --> 01:07:47,235 There's always a ton of questions after a lesson. 1724 01:07:47,235 --> 01:07:48,547 - Not a problem. 1725 01:07:48,547 --> 01:07:50,790 - Um, so you wanted to talk to me 1726 01:07:50,790 --> 01:07:52,551 about my business with Poppy? 1727 01:07:52,551 --> 01:07:55,036 - I wanna know what happens to the money from the business. 1728 01:07:55,036 --> 01:07:56,244 Does it go to you? 1729 01:07:56,244 --> 01:07:57,452 Does it go to- 1730 01:07:57,452 --> 01:08:01,007 - Oh, no. Um, 'cause I'm not her, um- 1731 01:08:01,007 --> 01:08:01,836 - Beneficiary. 1732 01:08:01,836 --> 01:08:03,182 - Right, beneficiary. 1733 01:08:03,182 --> 01:08:05,011 Yes, right. That's her dad. 1734 01:08:05,011 --> 01:08:06,668 At least, I think. 1735 01:08:06,668 --> 01:08:08,567 You'd have to ask Bubba Rankart. 1736 01:08:08,567 --> 01:08:10,500 He set up our corporation for us, 1737 01:08:10,500 --> 01:08:11,708 wrote up the contracts 1738 01:08:11,708 --> 01:08:14,745 for who got which share of the profits. 1739 01:08:14,745 --> 01:08:16,333 - Was Marv a partner? 1740 01:08:16,333 --> 01:08:17,783 - He gave us the start-up money, 1741 01:08:17,783 --> 01:08:20,958 so he has a big stake in the company. 1742 01:08:20,958 --> 01:08:24,307 I only got 20%, but still, 1743 01:08:24,307 --> 01:08:25,584 we were starting to do really well, 1744 01:08:25,584 --> 01:08:28,690 and I had to tell our editor this morning 1745 01:08:28,690 --> 01:08:32,556 that there wasn't gonna be a book or any more videos. 1746 01:08:32,556 --> 01:08:35,145 - Well, why not keep it going? 1747 01:08:35,145 --> 01:08:38,597 You know, do the book yourself or be in the videos. 1748 01:08:38,597 --> 01:08:41,289 - Me? [laughs] No. 1749 01:08:41,289 --> 01:08:43,291 Poppy was the one that was good at that stuff. 1750 01:08:43,291 --> 01:08:44,706 - Well, you could try. 1751 01:08:44,706 --> 01:08:46,743 I mean, maybe I could help you. 1752 01:08:46,743 --> 01:08:48,227 [gentle contemplative music] 1753 01:08:48,227 --> 01:08:49,401 [bell ringing] 1754 01:08:49,401 --> 01:08:50,816 - Oh, excuse me. 1755 01:08:52,852 --> 01:08:54,199 Hi, can I help you? 1756 01:08:54,199 --> 01:08:57,443 [gentle playful music] 1757 01:08:58,962 --> 01:09:01,067 - Hey, Romeo. 1758 01:09:01,067 --> 01:09:02,379 I'm gonna go to Bubba's office, 1759 01:09:02,379 --> 01:09:03,829 see if I can find out more 1760 01:09:03,829 --> 01:09:05,037 about what happens to Poppy's 1761 01:09:05,037 --> 01:09:06,211 share of the profits in the company. 1762 01:09:06,211 --> 01:09:07,626 - But if it all goes to Marv, then- 1763 01:09:07,626 --> 01:09:10,007 - Yeah, that could be another strike against Nicole. 1764 01:09:13,873 --> 01:09:15,806 - Well, there's still a lot to pin down, 1765 01:09:15,806 --> 01:09:17,808 but my money is on Dustin Sykes. 1766 01:09:19,155 --> 01:09:20,466 - Oh, Lynn, the mayor just walked in. 1767 01:09:20,466 --> 01:09:22,054 Can I call you back? 1768 01:09:22,054 --> 01:09:23,642 I, I'll call you back. 1769 01:09:23,642 --> 01:09:25,161 How can I help? 1770 01:09:25,161 --> 01:09:26,921 - I just got this transcript from Judge Henderson's office 1771 01:09:26,921 --> 01:09:28,129 for the day of Poppy Wilson's murder. 1772 01:09:28,129 --> 01:09:30,062 - Oh, if you're talking about Bubba's alibi, 1773 01:09:30,062 --> 01:09:32,237 I already confirmed court was in session all afternoon. 1774 01:09:32,237 --> 01:09:33,721 - Well, according to this, 1775 01:09:33,721 --> 01:09:35,619 it wasn't the entire afternoon. 1776 01:09:35,619 --> 01:09:40,417 Look here at 3:25, 1777 01:09:40,417 --> 01:09:41,832 judge calls a recess so he can dial 1778 01:09:41,832 --> 01:09:43,903 into his son's parent-teacher conference. 1779 01:09:43,903 --> 01:09:47,183 Court doesn't resume until 4:07. 1780 01:09:47,183 --> 01:09:48,908 It's a 42 minute recess. 1781 01:09:48,908 --> 01:09:50,186 And Poppy lives what, 1782 01:09:50,186 --> 01:09:52,049 maybe 15 minutes from the courthouse? 1783 01:09:52,049 --> 01:09:54,466 - Enough time to get there and back. 1784 01:09:55,536 --> 01:09:56,744 - Hey, Boss. 1785 01:09:56,744 --> 01:09:57,986 I think I found what you're looking 1786 01:09:57,986 --> 01:09:59,919 for on the security tape from the gas station. 1787 01:09:59,919 --> 01:10:03,095 [gentle solemn music] 1788 01:10:06,478 --> 01:10:10,861 Okay here it is, 3:44 pm. 1789 01:10:12,622 --> 01:10:13,692 Here's the car. 1790 01:10:14,969 --> 01:10:16,660 There's the driver. 1791 01:10:16,660 --> 01:10:18,352 - [Terry] It's Bubba Rankart. 1792 01:10:18,352 --> 01:10:20,354 - That gas station is nowhere near the courthouse, is it? 1793 01:10:20,354 --> 01:10:21,907 - No, it's not, 1794 01:10:21,907 --> 01:10:23,978 but it's right around the corner from Poppy's place. 1795 01:10:23,978 --> 01:10:26,083 And it's right at the time of the murder. 1796 01:10:26,083 --> 01:10:29,086 [suspenseful music] 1797 01:10:31,157 --> 01:10:34,299 [gentle somber music] 1798 01:10:44,136 --> 01:10:46,311 - Arthur, were you here to see Bubba? 1799 01:10:46,311 --> 01:10:47,622 - Yes, and his receptionist said, 1800 01:10:47,622 --> 01:10:49,590 "He bolted out the back when he saw us pull up." 1801 01:10:49,590 --> 01:10:52,178 - What? Why would Bubba be running away from you? 1802 01:10:52,178 --> 01:10:54,388 - You mean away from me and my search warrant. 1803 01:10:54,388 --> 01:10:56,355 - What are you searching for in Bubba's office? 1804 01:10:56,355 --> 01:10:58,702 - Uh-uh, you know I am not gonna tell you that. 1805 01:10:58,702 --> 01:11:00,083 Any sign of Bubba yet? 1806 01:11:00,083 --> 01:11:01,464 - No, but we found something. 1807 01:11:01,464 --> 01:11:03,673 - Aurora, you need to go, please. 1808 01:11:03,673 --> 01:11:05,226 Get those to forensics. 1809 01:11:05,226 --> 01:11:07,263 - That was Lizzy's knife set, wasn't it? 1810 01:11:07,263 --> 01:11:08,919 There was a knife missing. 1811 01:11:08,919 --> 01:11:09,851 - Okay, no. 1812 01:11:09,851 --> 01:11:11,197 Again, I cannot tell you that. 1813 01:11:11,197 --> 01:11:13,061 - No, Bubba Rankart is not a killer. 1814 01:11:13,061 --> 01:11:15,512 - Yeah, well there's a warrant out for his arrest. 1815 01:11:16,858 --> 01:11:17,928 - Oh no. 1816 01:11:17,928 --> 01:11:19,275 It, it was Bubba who bought 1817 01:11:19,275 --> 01:11:20,310 the gas near- - It- 1818 01:11:20,310 --> 01:11:21,207 - Poppy's that day- - Okay- 1819 01:11:21,207 --> 01:11:21,760 No- - Wasn't it? 1820 01:11:21,760 --> 01:11:22,726 - Mm-mm. 1821 01:11:22,726 --> 01:11:24,245 [Aurora sighs] 1822 01:11:24,245 --> 01:11:27,179 [gentle melancholy music] 1823 01:11:27,179 --> 01:11:30,941 [gentle contemplative music] 1824 01:11:33,737 --> 01:11:34,945 - Poppy's lawyer? 1825 01:11:34,945 --> 01:11:36,464 That's who the police think killed her? 1826 01:11:36,464 --> 01:11:38,811 - Aurora said that there's a warrant out for his arrest. 1827 01:11:40,882 --> 01:11:43,264 Bubba's my lawyer too, and a very good friend. 1828 01:11:43,264 --> 01:11:45,784 I, I just hope this is all some terrible mistake. 1829 01:11:45,784 --> 01:11:47,406 - I'd like to go down to the police station, 1830 01:11:47,406 --> 01:11:49,374 find out for myself what they know. 1831 01:11:50,306 --> 01:11:51,272 - I'll get my purse. 1832 01:11:52,894 --> 01:11:56,173 - Look, I'm sorry if it turns out to be a friend, 1833 01:11:57,347 --> 01:11:59,107 but I want justice for my daughter. 1834 01:11:59,107 --> 01:12:00,764 - Oh, Marv, of course. 1835 01:12:00,764 --> 01:12:02,110 No, only the truth matters. 1836 01:12:02,110 --> 01:12:05,873 [gentle contemplative music] 1837 01:12:07,633 --> 01:12:08,462 Hmm. 1838 01:12:13,812 --> 01:12:16,573 - Shocking that a person I thought I knew 1839 01:12:16,573 --> 01:12:18,541 could be essentially dark at his core. 1840 01:12:19,507 --> 01:12:20,439 - Of course, you're probably not 1841 01:12:20,439 --> 01:12:22,303 the least surprised by this, 1842 01:12:22,303 --> 01:12:23,477 the way you immerse yourself 1843 01:12:23,477 --> 01:12:25,479 in every tale of murder you can find. 1844 01:12:25,479 --> 01:12:27,343 - For once, I am surprised. 1845 01:12:28,999 --> 01:12:30,346 But I can't shake the feeling 1846 01:12:30,346 --> 01:12:32,900 that the wrong person has somehow been cast 1847 01:12:32,900 --> 01:12:34,902 in the role of the killer. 1848 01:12:34,902 --> 01:12:38,077 - I suppose you think you know the right person? 1849 01:12:38,077 --> 01:12:39,285 - I wish I did. 1850 01:12:39,285 --> 01:12:41,495 It's all pointing to Bubba right now. Mother! 1851 01:12:41,495 --> 01:12:43,600 - Hi, uh, hi, Lillian. 1852 01:12:43,600 --> 01:12:44,981 Can I talk to you a minute? 1853 01:12:44,981 --> 01:12:47,052 - Yeah, is everything okay? 1854 01:12:47,052 --> 01:12:48,329 - So I've been thinking about Bubba, 1855 01:12:48,329 --> 01:12:51,021 and I remembered that a few years ago 1856 01:12:51,021 --> 01:12:52,989 he asked me to find a garage for him to rent 1857 01:12:52,989 --> 01:12:55,301 so that he could store his boat, which I did. 1858 01:12:55,301 --> 01:12:58,201 And then he sold the boat. 1859 01:12:58,201 --> 01:13:00,168 But it was a four year lease. 1860 01:13:00,168 --> 01:13:02,826 He must still have the keys to that garage. 1861 01:13:02,826 --> 01:13:04,966 - Do you think he could be there now? 1862 01:13:04,966 --> 01:13:06,347 - I was gonna go check on him myself, 1863 01:13:06,347 --> 01:13:08,453 but I lost my nerve. 1864 01:13:08,453 --> 01:13:10,386 Maybe if you could come with me? 1865 01:13:10,386 --> 01:13:12,526 - Wow, Mother, I'd think you'd want Arthur to go. 1866 01:13:12,526 --> 01:13:15,218 - I know, but Bubba is a good and loyal friend. 1867 01:13:15,218 --> 01:13:17,393 Please, I, I just wanna talk to him first. 1868 01:13:18,463 --> 01:13:20,119 - Wow. First, Sally, and now you. 1869 01:13:21,880 --> 01:13:24,054 - Okay, let me tell Lillian I'm leaving early. 1870 01:13:24,054 --> 01:13:24,986 - Okay. 1871 01:13:24,986 --> 01:13:27,886 [gentle contemplative music] 1872 01:13:27,886 --> 01:13:29,163 [Aida sighs] 1873 01:13:29,163 --> 01:13:30,923 - [Aida] Here, let me. Let me knock. 1874 01:13:30,923 --> 01:13:32,477 - Wha? Okay, bossy. 1875 01:13:33,961 --> 01:13:36,101 [knuckles banging] 1876 01:13:36,101 --> 01:13:38,310 - Bubba it's Aida. 1877 01:13:39,415 --> 01:13:40,277 Are you in there? 1878 01:13:43,004 --> 01:13:44,799 - Maybe he's not in there after all. 1879 01:13:45,800 --> 01:13:47,008 - I don't hear anything. 1880 01:13:48,734 --> 01:13:50,218 - Do you wanna wait? 1881 01:13:50,218 --> 01:13:52,497 - I don't know if I'm disappointed or relieved. 1882 01:13:53,670 --> 01:13:54,671 No, let's just go. 1883 01:13:57,018 --> 01:13:58,917 [door clanking] 1884 01:13:58,917 --> 01:14:01,816 [suspenseful music] 1885 01:14:05,717 --> 01:14:09,479 [gentle contemplative music] 1886 01:14:13,310 --> 01:14:15,209 Bubba, why in the world 1887 01:14:15,209 --> 01:14:17,245 are you holed up in a place like this? 1888 01:14:17,245 --> 01:14:20,559 - You mean besides watching my life go down in flames? 1889 01:14:20,559 --> 01:14:21,836 I just, [sighs] 1890 01:14:21,836 --> 01:14:23,320 I've been going through my old correspondence 1891 01:14:23,320 --> 01:14:24,839 with Poppy and anyone who had dealings with her 1892 01:14:24,839 --> 01:14:26,600 just looking for any red flags. 1893 01:14:26,600 --> 01:14:28,222 - You know the police are looking for you? 1894 01:14:28,222 --> 01:14:29,706 - I know, but I just needed some time 1895 01:14:29,706 --> 01:14:30,949 to go through this stuff. 1896 01:14:32,088 --> 01:14:34,746 And well, I've been wrestling with my guilt. 1897 01:14:35,678 --> 01:14:36,506 - So it's true? 1898 01:14:36,506 --> 01:14:38,163 You, you killed Poppy? 1899 01:14:38,163 --> 01:14:40,441 - What? No, of course I didn't kill Poppy. 1900 01:14:40,441 --> 01:14:41,684 For crying out loud, Aida, 1901 01:14:41,684 --> 01:14:43,133 that's not what I feel guilty about. 1902 01:14:44,514 --> 01:14:46,067 Why don't you have a seat and I'll tell you everything. 1903 01:14:46,067 --> 01:14:48,932 - No, no, I, I, I think I'd rather hear this standing up. 1904 01:14:52,418 --> 01:14:53,350 - Look, Lizzy wasn't shy 1905 01:14:53,350 --> 01:14:54,869 about being jealous of Poppy, 1906 01:14:54,869 --> 01:14:56,388 so I told her to go ahead and talk to her, you know? 1907 01:14:56,388 --> 01:14:58,770 Find out there's nothing funny going on between us. 1908 01:14:58,770 --> 01:15:00,185 Well, that morning, 1909 01:15:00,185 --> 01:15:01,427 Lizzy told me that she planned to go by Poppy's house 1910 01:15:01,427 --> 01:15:03,257 after she got off work to talk to her. 1911 01:15:03,257 --> 01:15:04,327 And I was fine with that, 1912 01:15:04,327 --> 01:15:05,777 but as the day wore on, 1913 01:15:05,777 --> 01:15:08,676 I, I just just started to worry. 1914 01:15:08,676 --> 01:15:10,195 So when Judge Henderson called the recess, 1915 01:15:10,195 --> 01:15:12,784 well, I drove to Poppy's house. 1916 01:15:14,199 --> 01:15:15,683 I got there right in time to see Lizzy leaving, 1917 01:15:15,683 --> 01:15:16,926 so I thought, you know, 1918 01:15:16,926 --> 01:15:18,168 "Great, they must have talked it out." 1919 01:15:18,168 --> 01:15:19,376 So I went back to the courthouse. 1920 01:15:19,376 --> 01:15:20,895 - And stopped to get gas on the way. 1921 01:15:22,725 --> 01:15:26,004 - It wasn't until I heard that Poppy had been killed, 1922 01:15:26,004 --> 01:15:28,972 and I saw that Lizzy's steak knife set had a knife missing, 1923 01:15:30,698 --> 01:15:31,527 that I thought, 1924 01:15:33,598 --> 01:15:35,427 "What if it was Lizzy?" 1925 01:15:35,427 --> 01:15:36,911 - Well, did you ask her if she did it? 1926 01:15:36,911 --> 01:15:38,637 - Well, it's not all that simple 1927 01:15:38,637 --> 01:15:40,639 when you're a month away from getting married. 1928 01:15:40,639 --> 01:15:42,503 I mean, I knew most likely it wasn't her, 1929 01:15:42,503 --> 01:15:44,022 but can you imagine if she thought 1930 01:15:44,022 --> 01:15:45,506 that I even suspected her? 1931 01:15:45,506 --> 01:15:47,335 - Yeah, she could get offended and call the wedding off. 1932 01:15:47,335 --> 01:15:49,096 - Then you see the problem. 1933 01:15:49,096 --> 01:15:50,407 Look, I just wanted some time 1934 01:15:50,407 --> 01:15:51,823 to go through all this stuff on my own. 1935 01:15:51,823 --> 01:15:54,653 So I took the knife set so the police 1936 01:15:54,653 --> 01:15:56,759 wouldn't jump to any hasty conclusions 1937 01:15:56,759 --> 01:15:59,485 until I could prove beyond a shadow of a doubt 1938 01:15:59,485 --> 01:16:01,833 that Lizzy had nothing to do with Poppy's murder. 1939 01:16:03,213 --> 01:16:05,595 And then I realized how guilty that could make me look. 1940 01:16:05,595 --> 01:16:07,459 And I thought of other things that can make me look guilty, 1941 01:16:07,459 --> 01:16:08,771 like the gas receipt that placed me 1942 01:16:08,771 --> 01:16:10,496 right near the scene of the crime, 1943 01:16:11,912 --> 01:16:13,465 which I knew was in my pocket before I went to your house 1944 01:16:13,465 --> 01:16:15,191 to pay my respects to Marv. 1945 01:16:15,191 --> 01:16:16,986 - So you broke into my house? 1946 01:16:16,986 --> 01:16:17,987 - I'm so sorry, Aida. 1947 01:16:17,987 --> 01:16:19,367 I'll pay for any damage I caused, 1948 01:16:19,367 --> 01:16:20,679 just I was just in a state of panic. 1949 01:16:20,679 --> 01:16:21,646 And I wasn't thinking clearly. 1950 01:16:21,646 --> 01:16:23,026 And I hope you can forgive me. 1951 01:16:23,026 --> 01:16:24,994 - No, [chuckling] don't be ridiculous. 1952 01:16:24,994 --> 01:16:26,512 No, no harm done. 1953 01:16:26,512 --> 01:16:28,445 And clearly you were under stress. 1954 01:16:29,343 --> 01:16:30,171 - Thank you. 1955 01:16:31,241 --> 01:16:32,173 Well, that's why I'm here. 1956 01:16:32,173 --> 01:16:34,210 I'm just trying to get clear. 1957 01:16:34,210 --> 01:16:35,487 See if I can come up with any leads 1958 01:16:35,487 --> 01:16:37,178 on who really did kill Poppy, 1959 01:16:38,317 --> 01:16:40,906 but I swear to you, it wasn't me. 1960 01:16:42,149 --> 01:16:44,358 And I really believe it wasn't Lizzy either. 1961 01:16:45,393 --> 01:16:46,222 - So do I, 1962 01:16:47,395 --> 01:16:50,122 but you have to turn yourself in and trust 1963 01:16:50,122 --> 01:16:52,608 that Arthur is gonna figure out what really happened. 1964 01:16:52,608 --> 01:16:56,370 [gentle contemplative music] 1965 01:16:58,268 --> 01:17:00,132 So Arthur showed up, read him his rights, 1966 01:17:00,132 --> 01:17:02,031 and they took him off to the station. 1967 01:17:02,031 --> 01:17:04,792 - Wow, I hope Bubba's telling the truth and it's not him. 1968 01:17:04,792 --> 01:17:06,069 - Well, I don't know. 1969 01:17:06,069 --> 01:17:08,140 You don't run if you're not guilty 1970 01:17:08,140 --> 01:17:10,798 unless he spent all night in that garage 1971 01:17:10,798 --> 01:17:12,351 trying to figure out if he should take the fall 1972 01:17:12,351 --> 01:17:13,180 for his girlfriend or not? 1973 01:17:13,180 --> 01:17:14,491 - It's not Lizzy. 1974 01:17:14,491 --> 01:17:17,046 - She's not left-handed, but Jason has a point. 1975 01:17:17,046 --> 01:17:17,978 If it wasn't Bubba 1976 01:17:17,978 --> 01:17:19,117 then we still don't know who- 1977 01:17:19,117 --> 01:17:20,670 - Excuse me. 1978 01:17:20,670 --> 01:17:21,982 I need to get to the coffee machine 1979 01:17:21,982 --> 01:17:22,810 Thank you. 1980 01:17:23,742 --> 01:17:27,021 [Dustin clears throat] 1981 01:17:28,195 --> 01:17:29,679 - So is anyone still up for coming over 1982 01:17:29,679 --> 01:17:30,715 and going through that list again, 1983 01:17:30,715 --> 01:17:32,026 see if we missed anything? 1984 01:17:32,026 --> 01:17:33,510 - Um, no can do. 1985 01:17:33,510 --> 01:17:36,168 I told Cara I'd help her with a video this afternoon. 1986 01:17:36,168 --> 01:17:37,445 - Aw, that's sweet. 1987 01:17:37,445 --> 01:17:38,792 - Well, I'm up for it. 1988 01:17:38,792 --> 01:17:40,414 Just give me a call when you're ready. 1989 01:17:44,383 --> 01:17:46,316 - I'd still keep an eye on your cousin, Lizzy, 1990 01:17:46,316 --> 01:17:47,145 if I were you. 1991 01:17:51,287 --> 01:17:52,115 - Excuse me. 1992 01:17:54,359 --> 01:17:56,948 [uneasy music] 1993 01:17:56,948 --> 01:17:59,364 - He's the one I'm gonna be keeping my eye on. 1994 01:17:59,364 --> 01:18:03,023 [gentle contemplative music] 1995 01:18:03,955 --> 01:18:07,406 [gentle playful music] 1996 01:18:07,406 --> 01:18:08,235 - Okay. 1997 01:18:11,341 --> 01:18:12,584 - Hey. Hi. 1998 01:18:12,584 --> 01:18:14,206 Uh, Mother, I'll be back in an hour or so. 1999 01:18:14,206 --> 01:18:15,138 - Oh no, no, no. 2000 01:18:15,138 --> 01:18:16,312 Stay and watch Cara's video. 2001 01:18:17,693 --> 01:18:22,318 - Oh. Well, so this is you've been working on with Cara? 2002 01:18:23,768 --> 01:18:26,287 - It's a tribute to Poppy for their YouTube channel. 2003 01:18:26,287 --> 01:18:28,565 - I really couldn't have done it without him. 2004 01:18:31,845 --> 01:18:33,191 All right, okay. 2005 01:18:34,606 --> 01:18:37,367 [poignant music] 2006 01:18:37,367 --> 01:18:38,368 - [Aida] Oh. 2007 01:18:40,750 --> 01:18:41,889 [Aida sighs] 2008 01:18:41,889 --> 01:18:43,201 [Aida chuckles] 2009 01:18:43,201 --> 01:18:46,583 ♪ I can't help but traveling down ♪ 2010 01:18:46,583 --> 01:18:50,795 ♪ Memory lane 2011 01:18:50,795 --> 01:18:52,797 ♪ A taste of life of precious 2012 01:18:52,797 --> 01:18:55,282 - Like so many who've messaged me, 2013 01:18:56,732 --> 01:18:59,665 Poppy's death makes me feel robbed 2014 01:18:59,665 --> 01:19:01,564 of a beautiful light in my life, 2015 01:19:02,945 --> 01:19:04,567 but it also makes me feel lucky 2016 01:19:04,567 --> 01:19:07,432 to have known such a creative talent. 2017 01:19:08,847 --> 01:19:11,436 I have a new friend who convinced me today 2018 01:19:11,436 --> 01:19:13,749 that Poppy wouldn't want her dream to end. 2019 01:19:14,957 --> 01:19:17,338 So I'm gonna carry on with our work. 2020 01:19:17,338 --> 01:19:19,651 I am gonna finish our book. 2021 01:19:19,651 --> 01:19:20,928 I am gonna make more videos 2022 01:19:20,928 --> 01:19:23,828 of all the creative projects and designs 2023 01:19:23,828 --> 01:19:25,761 that we were so excited to do together. 2024 01:19:27,383 --> 01:19:28,246 Stay tuned. 2025 01:19:28,246 --> 01:19:31,249 ♪ Goodbye my friend 2026 01:19:33,630 --> 01:19:34,735 [Jason sighs] 2027 01:19:34,735 --> 01:19:36,081 - Oh, that was lovely, Kara, 2028 01:19:36,081 --> 01:19:37,496 well done. - Thank you. 2029 01:19:37,496 --> 01:19:38,946 - Ah, thank you. 2030 01:19:38,946 --> 01:19:40,879 It does my heart good to know that Poppy's creativity 2031 01:19:40,879 --> 01:19:42,501 is going to live on. 2032 01:19:42,501 --> 01:19:44,296 - And so will her wonderful designs. 2033 01:19:45,781 --> 01:19:48,093 - So you're all right if I upload this video tonight? 2034 01:19:48,093 --> 01:19:49,923 - That would be wonderful. 2035 01:19:49,923 --> 01:19:53,858 - Okay. Well, um, we should get going. 2036 01:19:53,858 --> 01:19:54,755 - Thanks for coming by. 2037 01:19:54,755 --> 01:19:55,860 - Bye, thank you. 2038 01:19:55,860 --> 01:19:58,138 - It's great seeing you. - Thanks a lot. 2039 01:19:58,138 --> 01:19:59,967 Thank you. - Thank you. 2040 01:20:01,279 --> 01:20:02,659 - Whew, wow. 2041 01:20:02,659 --> 01:20:05,248 [uneasy music] 2042 01:20:06,594 --> 01:20:09,287 - Marv, isn't that a different logo 2043 01:20:09,287 --> 01:20:11,323 than Poppy's other videos, 2044 01:20:11,323 --> 01:20:13,670 the logo from the company she started with you? 2045 01:20:14,913 --> 01:20:17,157 - Well, so it is. 2046 01:20:17,157 --> 01:20:18,434 - Well, Cara just said 2047 01:20:18,434 --> 01:20:20,022 that she's going to continue on her own. 2048 01:20:20,022 --> 01:20:21,230 We're okay with that. 2049 01:20:22,679 --> 01:20:23,888 - I gotta go. 2050 01:20:23,888 --> 01:20:25,199 - [Aida] Wait, what? 2051 01:20:25,199 --> 01:20:27,961 [Aida chuckling] 2052 01:20:30,273 --> 01:20:32,137 - This is from the coroner's office. 2053 01:20:32,137 --> 01:20:33,552 Oh, sorry. Is that Lynn? 2054 01:20:33,552 --> 01:20:34,381 - Yeah. 2055 01:20:34,381 --> 01:20:35,313 - Hey, Chief. 2056 01:20:35,313 --> 01:20:37,384 - Officer Heard says, "Hi." 2057 01:20:37,384 --> 01:20:39,904 Anyway, we got a pretty strong case against Bubba. 2058 01:20:39,904 --> 01:20:41,215 Of course, he's denying it, 2059 01:20:41,215 --> 01:20:42,941 but his prints were at the scene, 2060 01:20:42,941 --> 01:20:44,805 he lied about his alibi. 2061 01:20:44,805 --> 01:20:46,393 The knife set was hidden in his office. 2062 01:20:46,393 --> 01:20:48,464 We've got the photos of him with Poppy, 2063 01:20:48,464 --> 01:20:50,742 and we spoke with the P.I. who took them. 2064 01:20:50,742 --> 01:20:52,364 The coroner told us before 2065 01:20:52,364 --> 01:20:54,194 the stab wound was four inches long, 2066 01:20:54,194 --> 01:20:56,886 which is consistent with the length 2067 01:20:56,886 --> 01:20:58,577 of the knives in Lizzy's set. 2068 01:20:58,577 --> 01:20:59,544 Of course, I'd feel a lot better 2069 01:20:59,544 --> 01:21:01,097 if I actually had the knife. 2070 01:21:01,097 --> 01:21:02,512 [Arthur sighs] 2071 01:21:02,512 --> 01:21:04,618 There is one thing that's bugging me though. 2072 01:21:04,618 --> 01:21:06,482 Bubba isn't left-handed. 2073 01:21:06,482 --> 01:21:09,002 - But Cara talked like she made the decision today 2074 01:21:09,002 --> 01:21:11,349 to continue the business without Poppy, 2075 01:21:11,349 --> 01:21:13,834 but she already had her logo made? 2076 01:21:13,834 --> 01:21:15,871 - So she's been thinking about it awhile. 2077 01:21:17,217 --> 01:21:18,563 - Okay. Here it is. 2078 01:21:18,563 --> 01:21:20,323 This is the video that Poppy showed me. 2079 01:21:20,323 --> 01:21:23,499 [gentle uneasy music] 2080 01:21:24,880 --> 01:21:27,813 See, this logo is different from the one I just saw. 2081 01:21:27,813 --> 01:21:29,643 - With another great way you can use embroidery 2082 01:21:29,643 --> 01:21:30,920 to make your wardrobe pop. 2083 01:21:30,920 --> 01:21:33,302 - [Aurora] I wanna look at Cara more carefully. 2084 01:21:35,580 --> 01:21:36,822 Okay, here's the part where Cara 2085 01:21:36,822 --> 01:21:38,445 demonstrates what Poppy's saying. 2086 01:21:41,586 --> 01:21:42,656 [ominous music] 2087 01:21:42,656 --> 01:21:43,968 [Sally gasps] 2088 01:21:43,968 --> 01:21:45,901 - Cara's left-handed. 2089 01:21:45,901 --> 01:21:48,558 [ominous music] 2090 01:21:51,423 --> 01:21:53,391 - We should make a toast to Poppy. 2091 01:21:54,426 --> 01:21:55,255 - Yeah, we should. 2092 01:21:55,255 --> 01:21:56,635 That would be nice. 2093 01:21:56,635 --> 01:21:57,878 - Uh, corkscrew. 2094 01:21:57,878 --> 01:21:59,569 - Oh, uh, in that drawer. 2095 01:22:01,295 --> 01:22:02,641 [Jason chutting] 2096 01:22:02,641 --> 01:22:03,953 Did you find it? 2097 01:22:05,368 --> 01:22:07,715 - Weird scissors. [ominous music] 2098 01:22:07,715 --> 01:22:08,924 [scissors clang] 2099 01:22:08,924 --> 01:22:09,959 - [Poppy] I know Cara uses hers all the time. 2100 01:22:09,959 --> 01:22:11,236 [Cara chuckles] 2101 01:22:11,236 --> 01:22:12,789 Now what I've done is I've just printed off 2102 01:22:12,789 --> 01:22:14,515 a few different patterns from- 2103 01:22:14,515 --> 01:22:16,172 - Quick! Look! 2104 01:22:16,172 --> 01:22:17,518 It's a serrated blade. 2105 01:22:18,899 --> 01:22:21,419 A blade that's about the same length as a steak knife. 2106 01:22:23,041 --> 01:22:24,387 I gotta call Jason. 2107 01:22:24,387 --> 01:22:25,871 [phone ringing] 2108 01:22:25,871 --> 01:22:28,495 - [chuckling] I, I've never seen scissors like this before. 2109 01:22:28,495 --> 01:22:32,292 It's like they're serrated. 2110 01:22:32,292 --> 01:22:35,847 - Really? Yeah, every seamstress has a pair like that. 2111 01:22:35,847 --> 01:22:37,262 [ominous music] 2112 01:22:37,262 --> 01:22:38,194 [phone beeping] 2113 01:22:38,194 --> 01:22:39,161 - Hey, Roe, I'm at Cara's. 2114 01:22:39,161 --> 01:22:40,127 I just found... [bottle thuds] 2115 01:22:40,127 --> 01:22:41,335 [Jason thuds] 2116 01:22:41,335 --> 01:22:42,198 - Jason! 2117 01:22:42,198 --> 01:22:43,820 [bottle clanks] 2118 01:22:43,820 --> 01:22:45,167 What's happening? Jason! 2119 01:22:45,167 --> 01:22:46,962 [phone beeps] 2120 01:22:46,962 --> 01:22:48,101 He's in trouble. 2121 01:22:48,101 --> 01:22:50,034 Okay, call Arthur, 2122 01:22:50,034 --> 01:22:52,381 tell him that we think Cara's the one that killed Poppy, 2123 01:22:52,381 --> 01:22:54,314 and tell him Jason's with her and he's in danger. 2124 01:22:54,314 --> 01:22:55,280 - I'll call. 2125 01:22:55,280 --> 01:22:56,488 - [Aida] Where are you going? 2126 01:22:56,488 --> 01:22:57,696 - I'm only three blocks from Cara's place. 2127 01:22:57,696 --> 01:22:59,008 I'll get there faster than the police. 2128 01:22:59,008 --> 01:23:01,010 - Okay, well you can't go alone. 2129 01:23:01,010 --> 01:23:02,978 - Yes, okay, I understand. 2130 01:23:02,978 --> 01:23:05,981 [suspenseful music] 2131 01:23:08,155 --> 01:23:08,984 - Oh, excuse me. 2132 01:23:08,984 --> 01:23:10,364 Sorry. I'm coming. 2133 01:23:10,364 --> 01:23:11,987 Whoosh. I'm coming. 2134 01:23:14,334 --> 01:23:15,680 Fully almost fell. 2135 01:23:15,680 --> 01:23:18,683 [suspenseful music] 2136 01:23:18,683 --> 01:23:21,203 [Jason groaning] 2137 01:23:21,203 --> 01:23:25,552 - Thank you. [ominous music] 2138 01:23:25,552 --> 01:23:29,245 You have no idea how mad I am at myself right now. 2139 01:23:29,245 --> 01:23:31,351 Why did I put those scissors back in the drawer 2140 01:23:31,351 --> 01:23:33,284 after I washed them? 2141 01:23:33,284 --> 01:23:37,874 After everything was going so well, no one suspected me. 2142 01:23:37,874 --> 01:23:38,841 [Jason groans] 2143 01:23:38,841 --> 01:23:40,843 That's one good thing 2144 01:23:40,843 --> 01:23:43,708 about being a non-entity to most people. 2145 01:23:43,708 --> 01:23:45,020 No one thinks you'd do something 2146 01:23:45,020 --> 01:23:47,367 so crazy as to kill someone. 2147 01:23:48,816 --> 01:23:52,855 My best friend didn't give me credit for anything I did. 2148 01:23:54,201 --> 01:23:57,377 Even my own best friend treated me as an afterthought. 2149 01:23:57,377 --> 01:24:00,656 She had no problem sucking in all the money 2150 01:24:00,656 --> 01:24:02,347 while I did most of the work. 2151 01:24:04,177 --> 01:24:07,283 But then I found out how much money that was gonna be. 2152 01:24:08,422 --> 01:24:09,734 I had a problem with that. 2153 01:24:11,218 --> 01:24:13,496 So I fixed that problem. 2154 01:24:13,496 --> 01:24:15,360 [ominous music] 2155 01:24:15,360 --> 01:24:18,846 And now, you're a problem I'm gonna have to fix. 2156 01:24:18,846 --> 01:24:22,057 [scissors clanging] 2157 01:24:22,057 --> 01:24:25,060 [suspenseful music] 2158 01:24:28,753 --> 01:24:32,412 Which is too bad 'cause I really did like you. 2159 01:24:32,412 --> 01:24:35,104 [ominous music] 2160 01:24:35,104 --> 01:24:36,209 [Cara grunts] [ominous music] 2161 01:24:36,209 --> 01:24:38,901 [both grunting] 2162 01:24:41,006 --> 01:24:43,354 - Jay! Jason! [knuckles banging] 2163 01:24:43,354 --> 01:24:46,736 [Jason grunting] 2164 01:24:46,736 --> 01:24:48,428 - [Sally] Oh, Roe, be careful. 2165 01:24:48,428 --> 01:24:51,603 [both grunting] 2166 01:24:51,603 --> 01:24:56,539 [window smashes] [ominous music] 2167 01:24:56,539 --> 01:24:57,713 - [Aurora] Cara. 2168 01:24:57,713 --> 01:24:58,645 - What do you think you're doing? 2169 01:24:58,645 --> 01:25:00,267 - Cara, you have to stop. 2170 01:25:00,267 --> 01:25:02,373 - This doesn't concern you. 2171 01:25:02,373 --> 01:25:04,996 [both grunting] 2172 01:25:04,996 --> 01:25:06,549 [Cara thuds] 2173 01:25:06,549 --> 01:25:07,378 - Police! Freeze! 2174 01:25:07,378 --> 01:25:08,206 [gun clicking] 2175 01:25:08,206 --> 01:25:09,518 Cara, put your hands up. 2176 01:25:09,518 --> 01:25:12,348 [Cara whimpering] 2177 01:25:12,348 --> 01:25:13,832 You can put the chair down now, Roe. 2178 01:25:13,832 --> 01:25:15,351 [chair clanks] 2179 01:25:15,351 --> 01:25:17,802 - I think you'll find the murder weapon over there. 2180 01:25:17,802 --> 01:25:20,529 - You're under arrest for the murder of Poppy Wilson. 2181 01:25:20,529 --> 01:25:21,392 - Jason, you okay? 2182 01:25:21,392 --> 01:25:23,118 - Yeah, I'm fine. 2183 01:25:23,118 --> 01:25:24,360 - Roe, are you okay? 2184 01:25:24,360 --> 01:25:27,018 - Yeah, let's get you to the hospital, 2185 01:25:27,018 --> 01:25:29,124 and get your head checked down. 2186 01:25:29,124 --> 01:25:32,230 [gentle tense music] 2187 01:25:36,303 --> 01:25:39,996 [sweet contemplative music] 2188 01:25:41,998 --> 01:25:45,933 - Oof, oh Roe, what have you got in here? 2189 01:25:45,933 --> 01:25:47,383 Books or cement? 2190 01:25:47,383 --> 01:25:48,833 - [Aurora] What? Hey, you're holding up traffic. 2191 01:25:48,833 --> 01:25:50,006 - [Jason] It's fine. 2192 01:25:50,006 --> 01:25:51,111 - Whoa, whoa, whoa. There you go. 2193 01:25:51,111 --> 01:25:52,354 - You guys, thank you. 2194 01:25:52,354 --> 01:25:53,734 I really appreciate your help. 2195 01:25:53,734 --> 01:25:54,977 - It's the least we could do. [chuckles] 2196 01:25:54,977 --> 01:25:56,081 You helped us out of some pretty hot water. 2197 01:25:56,081 --> 01:25:57,704 - You definitely did. 2198 01:25:57,704 --> 01:25:59,844 We did find the missing steak knife, by the way. 2199 01:25:59,844 --> 01:26:01,570 Yeah, it had just gone under the refrigerator. 2200 01:26:01,570 --> 01:26:02,743 - Oh. 2201 01:26:02,743 --> 01:26:03,917 - But we have decided to make you 2202 01:26:03,917 --> 01:26:05,781 an honorary bridesmaid, Roe. 2203 01:26:05,781 --> 01:26:07,162 - Yeah, I told her how much you love wearing 2204 01:26:07,162 --> 01:26:08,508 a bridesmaid's dress. 2205 01:26:08,508 --> 01:26:09,992 [Lizzy chuckling] 2206 01:26:09,992 --> 01:26:12,339 - Oh, If I didn't have to spend so much time 2207 01:26:12,339 --> 01:26:14,169 worrying about you I'd, 2208 01:26:14,169 --> 01:26:15,135 I'd have more time to tell you 2209 01:26:15,135 --> 01:26:16,723 about how proud I am of you. 2210 01:26:16,723 --> 01:26:18,138 - Oh, thank you, Mother. 2211 01:26:18,138 --> 01:26:18,966 - Mmm. 2212 01:26:20,140 --> 01:26:21,590 Was about to say I'll see you at home, 2213 01:26:21,590 --> 01:26:24,109 but you're already home aren't you? 2214 01:26:24,109 --> 01:26:25,387 - Mm-hmm. - Way to keep up, 2215 01:26:25,387 --> 01:26:26,595 old man. 2216 01:26:26,595 --> 01:26:27,492 - Oy, I need to get back in the gym. 2217 01:26:29,425 --> 01:26:31,186 - You know, I had felt alone when Martin 2218 01:26:31,186 --> 01:26:33,118 told me he may not be coming back. 2219 01:26:33,118 --> 01:26:33,947 - Oh, Roe. 2220 01:26:34,879 --> 01:26:35,914 - But I'm not alone. 2221 01:26:35,914 --> 01:26:37,433 - Oh no, you're not. 2222 01:26:37,433 --> 01:26:40,643 - I have a great mother, great friends. 2223 01:26:40,643 --> 01:26:41,472 I have a job I love, 2224 01:26:41,472 --> 01:26:43,681 and a brand new house. 2225 01:26:43,681 --> 01:26:45,130 I'm feeling pretty lucky. 2226 01:26:45,130 --> 01:26:47,340 [all chuckling] 2227 01:26:47,340 --> 01:26:48,272 - Okay. 2228 01:26:48,272 --> 01:26:49,928 - Okay. - Let's go. 2229 01:26:49,928 --> 01:26:53,587 [sweet contemplative music] 148499

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.