All language subtitles for the.mea.o.srt2.__srt__en-GB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,840 --> 00:00:02,760 I can't let you do this. 2 00:00:03,720 --> 00:00:04,320 Let me. 3 00:00:06,050 --> 00:00:06,410 Let me. 4 00:00:08,630 --> 00:00:09,530 I don't need your permission. 5 00:00:10,500 --> 00:00:11,350 I haven't done anything illegal. 6 00:00:12,050 --> 00:00:13,500 This is becoming an session. 7 00:00:13,590 --> 00:00:14,920 No, it's justice. 8 00:00:18,510 --> 00:00:18,700 Help. 9 00:00:22,500 --> 00:00:23,110 Get you killed. 10 00:00:25,160 --> 00:00:26,030 What good are you? 11 00:00:29,210 --> 00:00:30,020 Please don't do this. 12 00:00:31,930 --> 00:00:33,290 Good luck on your investigation. 13 00:00:41,320 --> 00:00:42,540 You gotta find a way to forgive. 14 00:00:43,930 --> 00:00:46,000 After what he did, forgive yourself. 15 00:00:46,950 --> 00:00:48,640 Haven't done anything yet. 16 00:00:49,570 --> 00:00:50,520 All this hatred. 17 00:00:51,560 --> 00:00:52,470 All this vengeance. 18 00:00:54,630 --> 00:00:55,480 Don't become him. 19 00:00:57,070 --> 00:00:58,460 Good luck on your investigation. 20 00:01:11,330 --> 00:01:13,460 When leaving behind the both our fears. 21 00:01:16,100 --> 00:01:19,970 Let's get real dark before brighter tomorrows. 22 00:02:36,720 --> 00:02:37,020 Okay. 23 00:03:14,110 --> 00:03:15,740 You can't keep me here, sheriff. 24 00:03:15,830 --> 00:03:16,520 I'm sober. 25 00:03:17,330 --> 00:03:19,330 You have been sober in 20 years. 26 00:03:20,160 --> 00:03:20,860 11. 27 00:03:21,770 --> 00:03:24,190 11 years and four days. 28 00:03:25,710 --> 00:03:28,720 Sorry about Martha, Doc, but you staying put until Christmas? 29 00:03:29,570 --> 00:03:31,440 What are you trying to do to your show? 30 00:03:32,190 --> 00:03:33,000 Save the town? 31 00:03:34,320 --> 00:03:34,870 Like always. 32 00:03:37,010 --> 00:03:37,580 Damn straight. 33 00:03:38,290 --> 00:03:39,050 And Madam cost? 34 00:03:44,870 --> 00:03:46,210 I traced the address on the website. 35 00:03:50,250 --> 00:03:51,680 I thought that was very deep 36 00:03:52,750 --> 00:03:53,830 trained investigator. 37 00:03:55,720 --> 00:03:56,530 Even the mayor. 38 00:03:58,550 --> 00:03:59,540 Not at first. 39 00:04:03,230 --> 00:04:04,600 I really thought it was a man. 40 00:04:06,250 --> 00:04:09,270 Director then moved on and it was over. 41 00:04:10,690 --> 00:04:11,510 Next year. 42 00:04:13,770 --> 00:04:15,260 Killing start all over again. 43 00:04:16,240 --> 00:04:18,550 Every December, new murders, people vanishing. 44 00:04:18,640 --> 00:04:20,490 Every single year. 45 00:04:28,930 --> 00:04:29,540 Definitely. 46 00:04:33,800 --> 00:04:34,510 Ohh. 47 00:04:44,910 --> 00:04:45,630 Helper. 48 00:05:00,650 --> 00:05:01,210 I'm here. 49 00:05:02,260 --> 00:05:03,290 Can you hear my voice? 50 00:05:05,460 --> 00:05:06,750 Can you come to me? 51 00:05:11,370 --> 00:05:11,690 Ohh. 52 00:05:14,340 --> 00:05:14,830 Stephanie. 53 00:05:24,950 --> 00:05:27,980 Once I knew what it was, what it really was. 54 00:05:30,550 --> 00:05:31,570 I tried to feed it. 55 00:05:41,690 --> 00:05:46,250 The next year, he had a taste for a different kind of meat. 56 00:05:50,960 --> 00:05:52,610 Deal with the Devil, not me. 57 00:05:54,750 --> 00:05:54,950 No. 58 00:05:54,960 --> 00:05:56,300 When she became Mayor, 59 00:05:57,210 --> 00:05:58,500 Margie had a plan. 60 00:06:00,720 --> 00:06:01,510 You went alone. 61 00:06:03,050 --> 00:06:04,160 These people up here. 62 00:06:06,320 --> 00:06:09,350 To protect this town, people are dying. 63 00:06:09,540 --> 00:06:10,970 Not my people. 64 00:06:11,300 --> 00:06:12,990 My people are safe. 65 00:06:13,540 --> 00:06:14,720 I did that mean? 66 00:06:15,480 --> 00:06:17,950 In 20 years, I kept on eBay. 67 00:06:18,540 --> 00:06:20,190 How many lives have I saved? 68 00:06:20,320 --> 00:06:21,110 A dozen? 69 00:06:22,380 --> 00:06:22,590 100. 70 00:06:23,340 --> 00:06:27,690 I got rid of the Christmas decorations and the songs and the parties. 71 00:06:28,720 --> 00:06:29,260 Really. 72 00:06:30,980 --> 00:06:33,480 And when the mayor found out that thing needed to be fed, 73 00:06:33,560 --> 00:06:35,400 we did what we had to do. 74 00:06:35,680 --> 00:06:40,430 And that chilling stopped my Martha, Cindy's father. 75 00:06:40,820 --> 00:06:43,010 He hung up the lights and tinsel. 76 00:06:43,400 --> 00:06:46,130 May as well painted us target on his back. 77 00:06:46,300 --> 00:06:47,310 You lied to her. 78 00:06:48,820 --> 00:06:49,670 That poor thing. 79 00:06:49,760 --> 00:06:50,770 She lost her mind. 80 00:06:52,470 --> 00:06:53,510 You may succeed. 81 00:06:55,620 --> 00:06:56,260 Where are you going? 82 00:06:58,340 --> 00:06:58,970 Hunting. 83 00:06:59,260 --> 00:07:00,700 You can't go up there at night. 84 00:07:02,360 --> 00:07:03,030 After 85 00:07:03,860 --> 00:07:04,590 or she does. 86 00:07:07,410 --> 00:07:09,980 Sheriff, you gotta go after him. 87 00:07:11,980 --> 00:07:12,990 Cheque overnight. 88 00:07:13,180 --> 00:07:16,260 You're gonna get that boy killed, Sir, and that's on you. 89 00:07:23,110 --> 00:07:24,240 They're all in me, dog. 90 00:07:26,240 --> 00:07:28,180 You too late. 91 00:07:29,170 --> 00:07:30,000 Way too late. 92 00:07:45,280 --> 00:07:48,430 The danger was rising as the battle drew nearer. 93 00:07:51,520 --> 00:07:54,830 It was becoming less and less clearer. 94 00:08:10,050 --> 00:08:10,960 What you doing? 95 00:08:12,360 --> 00:08:13,720 Forget about that boyfriend of yours. 96 00:08:14,260 --> 00:08:14,620 Who? 97 00:08:14,770 --> 00:08:15,090 Burke. 98 00:08:17,470 --> 00:08:18,400 He said he's my boyfriend. 99 00:08:19,110 --> 00:08:20,640 Whoever he is. 100 00:08:20,970 --> 00:08:22,080 He wanted for the mountain. 101 00:08:22,170 --> 00:08:22,720 He what? 102 00:08:23,070 --> 00:08:23,820 Why would he do that? 103 00:08:23,910 --> 00:08:25,230 Why do you think do? 104 00:08:28,370 --> 00:08:30,660 Let's just see if you're still sweet tomorrow. 105 00:08:32,600 --> 00:08:32,930 What? 106 00:08:34,530 --> 00:08:34,750 So. 107 00:09:16,020 --> 00:09:17,070 Mr meanwhile. 108 00:09:19,130 --> 00:09:20,040 Wherever you are. 109 00:09:23,620 --> 00:09:26,000 You're writing a lot of idiots for dead guys. 110 00:09:26,370 --> 00:09:27,780 It's gonna be alright as long 111 00:09:27,860 --> 00:09:29,950 as he doesn't do anything Christmassy. 112 00:09:31,380 --> 00:09:33,210 Dashing through the snow. 113 00:09:33,940 --> 00:09:35,810 So think about us lay 114 00:09:36,640 --> 00:09:37,350 Oreo's. 115 00:09:37,480 --> 00:09:40,870 Don't go laughing all the way. 116 00:09:42,990 --> 00:09:43,280 Bobby. 117 00:09:43,370 --> 00:09:43,690 Bobby. 118 00:09:44,630 --> 00:09:45,140 Bobby. 119 00:09:45,230 --> 00:09:45,650 Bobby. 120 00:09:49,130 --> 00:09:50,620 Dreidel, dreidel, dreidel. 121 00:09:50,770 --> 00:09:54,680 I made it out of clay and waited, trying ready with dragon. 122 00:10:21,590 --> 00:10:21,970 Ohh. 123 00:10:33,010 --> 00:10:33,170 Ohh. 124 00:10:59,030 --> 00:10:59,270 Ohh. 125 00:11:05,270 --> 00:11:05,560 Again. 126 00:11:23,580 --> 00:11:24,080 Sir. 127 00:11:26,020 --> 00:11:27,890 It's scary, but we've had. 128 00:11:29,740 --> 00:11:30,020 Google. 129 00:11:34,770 --> 00:11:35,110 Ohh. 130 00:11:46,540 --> 00:11:47,270 You're gonna make it. 131 00:11:51,400 --> 00:11:52,360 You take this down. 132 00:11:57,090 --> 00:11:57,500 Peter. 133 00:12:11,580 --> 00:12:11,790 Ohh. 134 00:12:13,510 --> 00:12:14,300 What you doing here? 135 00:12:14,670 --> 00:12:15,480 How do you think? 136 00:12:24,470 --> 00:12:25,400 Merry Christmas. 137 00:12:27,780 --> 00:12:28,810 Merry Christmas. 138 00:12:30,700 --> 00:12:32,690 We looked very Christian. 139 00:12:34,820 --> 00:12:36,150 Happy new. 140 00:12:55,360 --> 00:12:55,630 Ohh. 141 00:13:05,880 --> 00:13:06,230 Easy. 142 00:13:08,370 --> 00:13:09,040 Ohh. 143 00:13:12,420 --> 00:13:12,690 This. 144 00:13:17,030 --> 00:13:18,140 He smells really different. 145 00:13:18,230 --> 00:13:18,810 Talk show. 146 00:13:22,070 --> 00:13:22,430 All of it. 147 00:13:23,760 --> 00:13:24,170 I did this. 148 00:13:27,310 --> 00:13:29,960 When I'm trying to protect me and then. 149 00:13:30,730 --> 00:13:32,290 I dragged my dad here's left, 150 00:13:32,370 --> 00:13:33,800 which is what that much happier. 151 00:13:33,930 --> 00:13:35,520 And then I get him killed. 152 00:13:36,380 --> 00:13:37,890 And I pushed and pushed the chair. 153 00:13:37,980 --> 00:13:38,730 And now he's gone. 154 00:13:38,820 --> 00:13:39,470 And you? 155 00:13:40,870 --> 00:13:41,070 You. 156 00:13:43,680 --> 00:13:44,710 Everything I touched. 157 00:13:47,710 --> 00:13:48,080 Shit. 158 00:13:52,650 --> 00:13:53,880 It's Christmas Eve. 159 00:13:54,930 --> 00:13:56,160 This doesn't end tonight. 160 00:13:57,020 --> 00:13:59,570 It starts all over again next year. 161 00:14:03,540 --> 00:14:04,290 It's gotta be you. 162 00:14:20,530 --> 00:14:23,160 Get to the hospital and what's your play? 163 00:14:24,560 --> 00:14:25,510 Universe this beast. 164 00:14:42,050 --> 00:14:45,300 While the folks down the new bell were asleep in their beds. 165 00:14:47,280 --> 00:14:50,190 The day had arrived for the mean one. 166 00:14:51,660 --> 00:14:52,890 To get dead. 167 00:16:06,560 --> 00:16:07,120 Yes, you. 168 00:16:09,570 --> 00:16:09,870 Move. 169 00:16:13,090 --> 00:16:16,590 With a gleam in his eye and a trigger fear that itched. 170 00:16:19,950 --> 00:16:22,300 They're Christmas, you green bitch. 171 00:16:27,090 --> 00:16:27,500 You're a kid. 172 00:17:31,300 --> 00:17:31,770 Come on, let's go. 173 00:17:33,630 --> 00:17:34,790 Exposed out here. 174 00:17:37,820 --> 00:17:38,550 Just say so. 175 00:17:44,490 --> 00:17:44,930 Good, 176 00:17:46,940 --> 00:17:47,280 good. 177 00:20:36,060 --> 00:20:36,450 Okay. 178 00:20:38,620 --> 00:20:39,510 All this time. 179 00:20:45,880 --> 00:20:46,230 I said. 180 00:20:59,010 --> 00:20:59,590 Can you? 181 00:21:40,740 --> 00:21:41,920 No, Sir. 182 00:22:11,190 --> 00:22:12,100 I forgive you. 183 00:23:11,330 --> 00:23:14,980 We know that his heart grow three sizes that day. 184 00:23:15,470 --> 00:23:18,700 Justice is poetic when it happens that way. 185 00:23:22,110 --> 00:23:24,540 And now for our top story this evening, 186 00:23:24,630 --> 00:23:29,650 me one mania is sweeping the nation after this image we've viral 187 00:23:29,730 --> 00:23:33,320 from the small town of and did you see this photo? 188 00:23:33,590 --> 00:23:35,600 This was I was going to be my best friend. 189 00:23:39,300 --> 00:23:43,110 I don't know about this new bill, Monster Video, yall Christmas Santa Claus, 190 00:23:43,220 --> 00:23:44,130 some people say. 191 00:23:45,620 --> 00:23:47,190 This stunt is it real? 192 00:23:47,340 --> 00:23:48,030 Is it fake? 193 00:23:49,660 --> 00:23:51,630 In the snow, I mean, it looked like a monster to me. 194 00:23:55,950 --> 00:23:59,740 This is another government conspiracy to distract us 195 00:24:00,130 --> 00:24:01,440 so they can raise our taxes. 196 00:24:01,570 --> 00:24:03,740 Now I'm from the country and I have no problem. 197 00:24:06,470 --> 00:24:06,970 For myself. 198 00:24:08,800 --> 00:24:10,960 Give me your photos with me. 199 00:24:12,820 --> 00:24:13,740 I'm going to do it. 200 00:24:15,310 --> 00:24:17,720 For Bigfoot, there's a new monster in town. 201 00:24:20,630 --> 00:24:23,970 With the danger behind them, the town found in life, 202 00:24:25,030 --> 00:24:28,080 people found joy in both tinsel and lights. 203 00:24:28,690 --> 00:24:32,220 It came with boxes and ribbons and toys, 204 00:24:32,450 --> 00:24:38,270 with tinsel and Garland and no multi joys for the town filled with tourists 205 00:24:38,350 --> 00:24:42,470 carrying cameras and guns as folks hiked the mountains 206 00:24:42,550 --> 00:24:44,480 in search of the main one. 207 00:24:44,850 --> 00:24:48,140 The beast had been slain and some wrongs became right. 208 00:24:49,230 --> 00:24:52,710 Because Christmas returned home most overnight. 209 00:24:59,630 --> 00:24:59,970 Ohh. 210 00:25:01,780 --> 00:25:03,470 Christmas tree this week for the town. 211 00:25:19,010 --> 00:25:20,660 Be my guest. 212 00:25:22,400 --> 00:25:22,970 Smoother. 213 00:25:25,630 --> 00:25:26,590 I'm here for you. 214 00:25:31,210 --> 00:25:33,520 So to get back to the station, sure. 215 00:25:39,630 --> 00:25:41,250 People are really coming here to hike. 216 00:25:41,770 --> 00:25:42,220 Like good. 217 00:25:42,310 --> 00:25:44,260 Scare people are weird. 218 00:25:44,970 --> 00:25:45,870 They even believe me. 219 00:25:46,070 --> 00:25:46,800 It's Christmas 220 00:25:47,690 --> 00:25:50,400 stuff, but it's good business from the town. 221 00:26:00,810 --> 00:26:01,300 Photos. 222 00:26:04,090 --> 00:26:05,710 For people living with, you can do. 223 00:26:07,560 --> 00:26:08,590 Did they tell you anything? 224 00:26:10,940 --> 00:26:11,570 Parents playing. 225 00:26:13,810 --> 00:26:15,720 Very happy ending, yeah. 226 00:26:17,360 --> 00:26:19,930 But there's apparently universe somewhere with stories like more fun. 227 00:26:23,630 --> 00:26:24,450 Actually, remember. 228 00:26:26,550 --> 00:26:28,640 And I was travelling after this one. 229 00:26:33,530 --> 00:26:34,040 Yeah. 230 00:26:57,190 --> 00:27:00,340 And so into the story with holiday cheer. 231 00:27:00,710 --> 00:27:03,150 And they all lived happily ever after. 232 00:27:05,930 --> 00:27:06,330 When? 233 00:27:07,320 --> 00:27:09,470 At least till next year. 13725

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.