All language subtitles for the.mea.o.srt1__srt__en-GB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:01,560 What have I said? 2 00:00:02,000 --> 00:00:04,880 That's not how it went down. 3 00:00:06,880 --> 00:00:07,440 Why is it? 4 00:00:08,200 --> 00:00:08,760 Why? 5 00:00:09,080 --> 00:00:10,040 Ohh, hailstone. 6 00:00:10,080 --> 00:00:12,280 It's just the same coming out of the gate, 7 00:00:12,370 --> 00:00:16,320 but this time we're adding just one twist of fate. 8 00:00:18,830 --> 00:00:19,610 For my daughter. 9 00:00:32,160 --> 00:00:32,670 Get back in. 10 00:00:43,100 --> 00:00:46,150 The deed had been done, and now it's too late. 11 00:00:46,280 --> 00:00:51,150 And that one alteration turned love into hate. 12 00:00:53,030 --> 00:00:53,590 Sir. 13 00:01:23,050 --> 00:01:25,420 That was loose, both painted 14 00:01:25,570 --> 00:01:31,510 and now let's find us indeed, nearly 20 years later. 15 00:01:35,820 --> 00:01:37,740 Three things, page 2. 16 00:01:39,400 --> 00:01:39,880 Power. 17 00:01:44,580 --> 00:01:44,760 Tree. 18 00:01:48,220 --> 00:01:48,770 That was better. 19 00:01:49,510 --> 00:01:50,920 Yeah, still pitching. 20 00:02:03,780 --> 00:02:06,400 You're going to be okay, because we can turn around right now. 21 00:02:07,970 --> 00:02:11,750 Have to bring things I need to do this, maybe finally get some closure. 22 00:02:17,070 --> 00:02:17,720 Library. 23 00:02:18,510 --> 00:02:21,330 You spend a lot of time in there lifes gym 24 00:02:21,950 --> 00:02:23,460 so you can keep up with your workouts. 25 00:02:24,250 --> 00:02:25,520 Think they even have batting cages? 26 00:02:27,900 --> 00:02:30,640 Ohh, I do speak to public on business. 27 00:02:38,600 --> 00:02:39,250 I don't know. 28 00:02:39,740 --> 00:02:40,410 Are we speeding? 29 00:02:53,910 --> 00:02:54,950 Afternoon folks. 30 00:02:58,400 --> 00:02:58,830 Well. 31 00:02:59,640 --> 00:03:03,130 Mam that he does Mammy or you do not want to Mama. 32 00:03:03,270 --> 00:03:04,430 Ohh no, of course not. 33 00:03:04,520 --> 00:03:07,120 No, I meant this casino. 34 00:03:08,410 --> 00:03:09,340 Not stupid. 35 00:03:10,620 --> 00:03:11,800 None of the best people are. 36 00:03:12,720 --> 00:03:13,390 I'm Cindy. 37 00:03:19,860 --> 00:03:20,380 Probably. 38 00:03:21,720 --> 00:03:22,770 Knows any others? 39 00:03:23,020 --> 00:03:25,370 We don't allow those kinds of car decorations within the city limits. 40 00:03:26,520 --> 00:03:26,910 What? 41 00:03:27,000 --> 00:03:28,950 Why produce explosions? 42 00:03:29,150 --> 00:03:29,980 That's distracting? 43 00:03:31,670 --> 00:03:32,400 But for real. 44 00:03:32,550 --> 00:03:35,100 So they tell me I just transferred in a few weeks ago. 45 00:03:35,190 --> 00:03:37,860 But the sheriff is adamant and it is town law. 46 00:03:37,950 --> 00:03:38,260 So. 47 00:03:39,050 --> 00:03:41,540 You folks just passing through or you gonna 48 00:03:41,790 --> 00:03:45,540 stay through the holidays finally notice all the family house? 49 00:03:46,620 --> 00:03:49,490 There are things to do that and get some closure. 50 00:03:49,620 --> 00:03:50,110 Oh my God. 51 00:03:50,200 --> 00:03:52,770 Shut up or shoot me now, PSP. 52 00:03:53,120 --> 00:03:53,530 Yep. 53 00:03:54,510 --> 00:03:54,960 To kill him. 54 00:03:55,050 --> 00:03:56,700 Will you be a character witness for me? 55 00:03:56,850 --> 00:03:59,570 Let's just try to get to the holidays with no dead bodies. 56 00:04:00,410 --> 00:04:03,200 Unless you're off in the morning, but if you folks decide to stay in town. 57 00:04:03,920 --> 00:04:05,730 Mr Ralph, Sir, 58 00:04:06,600 --> 00:04:07,740 man miss. 59 00:04:09,400 --> 00:04:09,750 City. 60 00:04:12,940 --> 00:04:13,200 Work. 61 00:04:17,030 --> 00:04:17,800 He's cute. 62 00:04:17,930 --> 00:04:19,160 Oh my God. 63 00:05:23,130 --> 00:05:24,010 Yeah. 64 00:05:54,700 --> 00:05:55,750 We can go to a hotel. 65 00:05:58,070 --> 00:05:58,410 Yeah. 66 00:06:00,470 --> 00:06:02,760 No, I've gotta make these memories someday. 67 00:06:04,550 --> 00:06:05,250 You can do this. 68 00:06:07,120 --> 00:06:07,770 Let's say. 69 00:06:10,190 --> 00:06:11,290 Well, let's get some sleep. 70 00:06:11,950 --> 00:06:13,200 And then tomorrow 71 00:06:14,050 --> 00:06:16,150 we are going to get to the Christmas spirit here. 72 00:06:17,100 --> 00:06:17,310 And. 73 00:06:43,440 --> 00:06:43,880 Sydney. 74 00:06:50,510 --> 00:06:51,510 You see the monster again. 75 00:06:53,770 --> 00:06:54,910 This thing is monstrous. 76 00:06:58,250 --> 00:06:58,940 Such thing. 77 00:07:00,160 --> 00:07:05,200 Awash in the memories she left far behind, Cindy was determined 78 00:07:05,280 --> 00:07:07,690 to stay inside her mind. 79 00:07:22,850 --> 00:07:25,280 Come on out and vote for a brighter tomorrow. 80 00:07:42,550 --> 00:07:44,390 Good morning, Mr 81 00:07:45,190 --> 00:07:45,800 Cindy. 82 00:07:47,150 --> 00:07:47,420 Me. 83 00:07:49,970 --> 00:07:50,660 Or you're dead. 84 00:07:50,770 --> 00:07:51,000 Ohh. 85 00:07:51,050 --> 00:07:53,340 He's offering every Christmas decoration you can find. 86 00:07:57,720 --> 00:07:59,610 You you Remember Me? 87 00:08:01,750 --> 00:08:02,840 Yeah, I remember you. 88 00:08:04,970 --> 00:08:07,130 This is who you saw hurt woman. 89 00:08:13,450 --> 00:08:14,580 He was green with this. 90 00:08:18,100 --> 00:08:19,390 We found this outside. 91 00:08:21,440 --> 00:08:24,090 Whoever did this must have dropped it. 92 00:08:25,970 --> 00:08:26,900 Can you 93 00:08:28,330 --> 00:08:28,530 read? 94 00:08:28,620 --> 00:08:29,340 Draw 95 00:08:30,270 --> 00:08:31,200 the man 96 00:08:32,510 --> 00:08:34,980 you saw, because you are a big brave girl. 97 00:08:35,110 --> 00:08:37,820 Big brave girls know their monsters aren't real. 98 00:08:39,590 --> 00:08:40,520 Can I hear you saying? 99 00:08:44,480 --> 00:08:45,920 I need to use handwriting. 100 00:08:47,550 --> 00:08:50,710 Monsters are real brave girl. 101 00:08:55,500 --> 00:08:56,730 Did you ever find a Christmas killer? 102 00:08:57,900 --> 00:09:01,270 Never got a reliable description of the man and still wants me. 103 00:09:02,500 --> 00:09:05,140 Ohh my gosh, what happened to this town? 104 00:09:05,520 --> 00:09:07,610 You know they're selling Christmas decorations anywhere. 105 00:09:07,780 --> 00:09:08,370 Why? 106 00:09:08,520 --> 00:09:09,810 They said nobody buys them. 107 00:09:11,570 --> 00:09:13,160 Decorations anywhere. 108 00:09:13,350 --> 00:09:15,470 People in this town, just not that into it. 109 00:09:18,090 --> 00:09:19,120 Do you put up decorations? 110 00:09:19,250 --> 00:09:19,440 Ohh. 111 00:09:19,530 --> 00:09:20,120 I like the candles. 112 00:09:20,210 --> 00:09:20,990 Eight nights a year. 113 00:09:21,450 --> 00:09:23,380 You're Jewish, is the nose. 114 00:09:24,110 --> 00:09:25,140 New building right in. 115 00:09:25,860 --> 00:09:26,420 Come on, you know. 116 00:09:27,930 --> 00:09:28,340 Sure. 117 00:09:30,120 --> 00:09:30,750 Safety 118 00:09:31,740 --> 00:09:33,290 miss Cindy. 119 00:09:34,970 --> 00:09:35,740 Poor girl. 120 00:09:36,120 --> 00:09:37,890 Her mother was killed, her mind spent. 121 00:09:38,310 --> 00:09:39,820 I heard she's spent some time in hospital. 122 00:09:40,190 --> 00:09:40,640 Really. 123 00:09:41,650 --> 00:09:42,300 Makes your heart. 124 00:09:47,670 --> 00:09:50,180 You've got up your games and play them. 125 00:09:51,940 --> 00:09:52,210 Yeah. 126 00:10:06,420 --> 00:10:06,780 Hey. 127 00:10:10,220 --> 00:10:10,590 I have. 128 00:10:13,010 --> 00:10:13,510 Here we go. 129 00:10:14,380 --> 00:10:16,036 What do you say we make some knob 130 00:10:16,120 --> 00:10:19,950 but at these lights and bring some cheer to this sleepy little? 131 00:11:08,440 --> 00:11:09,280 You know what it's missing? 132 00:11:46,130 --> 00:11:46,710 I got it. 133 00:12:08,670 --> 00:12:09,660 Very funny, dad. 134 00:12:13,080 --> 00:12:13,430 Dan. 135 00:13:23,440 --> 00:13:27,330 Cindy's nightmares continued about the blood and the beast. 136 00:13:27,480 --> 00:13:31,550 If she hadn't lost her mind, she's misplaced it, at least. 137 00:13:32,950 --> 00:13:33,900 The door shut behind me. 138 00:13:33,990 --> 00:13:34,270 I need you. 139 00:13:35,550 --> 00:13:37,140 Why are you doing this to me? 140 00:13:37,230 --> 00:13:38,940 There is nothing wrong with me. 141 00:13:39,070 --> 00:13:40,440 He is out there. 142 00:13:42,200 --> 00:13:42,990 What do you think I saw? 143 00:13:43,080 --> 00:13:46,700 I mean it was dark, but I'm pretty sure since suit. 144 00:13:47,510 --> 00:13:50,400 The little hat and green. 145 00:13:50,570 --> 00:13:51,560 Yes, yes. 146 00:13:51,650 --> 00:13:52,580 Just like before. 147 00:13:52,730 --> 00:13:54,560 Hey, I'm going to get you something to help you calm down. 148 00:13:54,650 --> 00:13:56,300 Just, I thought. 149 00:13:56,530 --> 00:13:56,960 Crazy. 150 00:13:57,050 --> 00:13:57,400 I'm not. 151 00:13:58,110 --> 00:13:59,210 Please don't think I'm crazy. 152 00:13:59,300 --> 00:13:59,750 Please. 153 00:13:59,870 --> 00:14:00,400 I don't. 154 00:14:00,710 --> 00:14:00,960 I don't. 155 00:14:04,260 --> 00:14:05,100 Hi, Ali. 156 00:14:05,300 --> 00:14:06,240 Hi, Margie. 157 00:14:06,590 --> 00:14:09,060 Are you ready for a brighter tomorrow? 158 00:14:11,390 --> 00:14:13,570 How is she with girl? 159 00:14:13,880 --> 00:14:16,240 I've seen grace with this sport or something. 160 00:14:16,330 --> 00:14:17,110 Psychosis. 161 00:14:18,770 --> 00:14:21,610 We can get an artist on this, but everybody see what you saw. 162 00:14:23,750 --> 00:14:24,020 Okay. 163 00:14:25,000 --> 00:14:25,760 Cindy. 164 00:14:27,000 --> 00:14:28,630 I'm Mayor Margie Mcbean. 165 00:14:31,290 --> 00:14:33,900 I am so, so sorry for your loss. 166 00:14:37,140 --> 00:14:37,870 Losses. 167 00:14:38,640 --> 00:14:39,060 Wonderful. 168 00:14:40,800 --> 00:14:42,410 The guy is still out there. 169 00:14:42,560 --> 00:14:43,880 What are you going to do about it? 170 00:14:44,160 --> 00:14:45,750 Everything we can, of course. 171 00:14:45,900 --> 00:14:47,870 Everything, right, deputy? 172 00:14:48,000 --> 00:14:50,870 Just trying to get an accurate description so we can put out an APB. 173 00:14:52,620 --> 00:14:54,970 What if the Christmas killer is back again? 174 00:14:55,100 --> 00:14:56,430 No, not again. 175 00:14:56,520 --> 00:14:59,350 It's the same one that killed my mother and my sister. 176 00:15:01,410 --> 00:15:02,580 What if it's coming for me? 177 00:15:03,090 --> 00:15:04,510 What if it's coming from all of us? 178 00:15:05,390 --> 00:15:06,190 It's OK, sweetie. 179 00:15:06,280 --> 00:15:08,140 No, it's OK. 180 00:15:10,090 --> 00:15:11,760 It's gonna be Christmas. 181 00:15:12,240 --> 00:15:13,200 You're gonna stop it. 182 00:15:16,530 --> 00:15:16,820 Blue. 183 00:15:18,490 --> 00:15:18,850 Okay. 184 00:15:26,690 --> 00:15:27,980 You don't think I mean it? 185 00:15:28,070 --> 00:15:30,700 I can't be the the Christmas killer is back. 186 00:15:31,680 --> 00:15:32,810 After 20 years. 187 00:15:33,830 --> 00:15:35,380 Yeah, I guess it's just. 188 00:15:37,030 --> 00:15:38,070 She seems so certain. 189 00:15:39,890 --> 00:15:41,110 When the truth is too cruel, 190 00:15:41,190 --> 00:15:42,440 it's easier to believe in fairy tales. 191 00:15:43,800 --> 00:15:44,660 Even really great. 192 00:15:46,220 --> 00:15:46,910 Should we do? 193 00:15:48,370 --> 00:15:49,450 Our jobs. 194 00:16:16,670 --> 00:16:21,060 The last of her love had been stolen away along 195 00:16:21,140 --> 00:16:24,230 with her Christmas that cold winter day. 196 00:16:33,190 --> 00:16:34,490 You don't have to drive me home. 197 00:16:35,990 --> 00:16:36,650 Our service. 198 00:16:47,970 --> 00:16:48,140 And. 199 00:16:52,820 --> 00:16:53,070 This. 200 00:16:53,220 --> 00:16:54,710 This is what I'm catching. 201 00:16:54,800 --> 00:16:56,980 It's only my soup. 202 00:16:58,460 --> 00:17:00,370 You made this proudly Jewish. 203 00:17:01,110 --> 00:17:02,590 You should try marula. 204 00:17:03,980 --> 00:17:04,670 Would have been nice. 205 00:17:05,750 --> 00:17:06,100 Would have. 206 00:17:07,070 --> 00:17:09,390 It sounds a future perfect. 207 00:17:11,140 --> 00:17:12,150 I have a future here. 208 00:17:13,610 --> 00:17:14,370 You're leaving. 209 00:17:15,890 --> 00:17:16,300 We're moving. 210 00:17:16,390 --> 00:17:17,040 Stay now. 211 00:17:18,310 --> 00:17:18,570 Done. 212 00:17:22,290 --> 00:17:23,160 Thank you for. 213 00:17:24,610 --> 00:17:25,610 Everything you did. 214 00:17:37,190 --> 00:17:37,830 Nice to meet you. 215 00:17:39,800 --> 00:17:40,400 And you? 216 00:17:41,140 --> 00:17:42,180 Diabete break open. 217 00:17:58,480 --> 00:17:58,990 Gotcha. 218 00:18:01,570 --> 00:18:02,340 Stupid 219 00:18:03,330 --> 00:18:03,560 God. 220 00:18:25,210 --> 00:18:25,910 The mayor. 221 00:18:27,130 --> 00:18:28,670 What do you gonna do about it? 222 00:18:29,620 --> 00:18:30,340 That are grief. 223 00:18:31,050 --> 00:18:33,500 She's in pain and my heart breaks for her. 224 00:18:33,710 --> 00:18:34,940 But can you even imagine? 225 00:18:36,030 --> 00:18:37,740 But I am trying to. 226 00:18:38,570 --> 00:18:41,780 Build a brighter tomorrow, and I cannot do that. 227 00:18:41,920 --> 00:18:45,790 If she keeps dredging up the past, you'll remember what it was like. 228 00:18:45,910 --> 00:18:47,420 Surprised you haven't been so long. 229 00:18:48,880 --> 00:18:50,930 You don't forget the day you're home died. 230 00:18:55,700 --> 00:19:00,080 I'm trying to breathe new life into this town and, 231 00:19:00,160 --> 00:19:01,480 you know, CPR. 232 00:19:02,470 --> 00:19:03,660 Is this a joke to you? 233 00:19:03,750 --> 00:19:04,820 That's funny. 234 00:19:04,970 --> 00:19:05,480 Just not. 235 00:19:05,570 --> 00:19:06,060 Haha. 236 00:19:08,110 --> 00:19:12,700 I'm telling you, this town cannot go through another Christmas killer thing. 237 00:19:13,430 --> 00:19:14,040 Not again. 238 00:19:22,020 --> 00:19:24,150 The bread of tomorrow, right, sheriff? 239 00:19:30,700 --> 00:19:31,070 Right. 240 00:19:32,380 --> 00:19:33,010 Yes, Madam. 241 00:21:26,430 --> 00:21:26,660 Ohh. 242 00:21:43,800 --> 00:21:44,700 Enter number. 243 00:21:51,650 --> 00:21:51,860 You. 244 00:22:05,530 --> 00:22:05,820 Ohh. 245 00:23:05,300 --> 00:23:06,450 Don't try and stay calm. 246 00:23:08,490 --> 00:23:10,440 The helicopter took into Mercy General. 247 00:23:14,800 --> 00:23:16,110 I know this is hard. 248 00:23:16,780 --> 00:23:18,590 Can you describe the man without you? 249 00:23:21,040 --> 00:23:21,510 Not really. 250 00:23:21,600 --> 00:23:22,540 My glasses fell off. 251 00:23:22,630 --> 00:23:24,200 I couldn't really see anything. 252 00:23:24,590 --> 00:23:26,560 But you saw the monster, right? 253 00:23:28,180 --> 00:23:31,270 The monster that attacked you, you you can describe it, right? 254 00:23:31,780 --> 00:23:32,590 What she talking about? 255 00:23:34,150 --> 00:23:35,400 I know you thought 256 00:23:36,700 --> 00:23:37,560 there's a monster. 257 00:23:38,030 --> 00:23:38,600 Of course not. 258 00:23:39,270 --> 00:23:39,540 No. 259 00:23:39,670 --> 00:23:40,640 I know you saw him. 260 00:23:40,730 --> 00:23:41,760 You were right there. 261 00:23:41,930 --> 00:23:43,400 Why won't you say what you saw? 262 00:23:43,490 --> 00:23:44,440 Tell him about the creature. 263 00:23:45,810 --> 00:23:46,820 Talk to you over here, please. 264 00:23:49,510 --> 00:23:50,930 Ohh, Cindy was on fire. 265 00:23:50,980 --> 00:23:54,550 Her brain was a buzz, but fear took away reason, 266 00:23:54,630 --> 00:23:56,570 as it so often does. 267 00:23:56,700 --> 00:23:58,860 You are terrorising the poor girl. 268 00:23:59,170 --> 00:24:03,680 No, I'm just trying to make her remember look like I 269 00:24:04,710 --> 00:24:05,370 have proof. 270 00:24:07,080 --> 00:24:07,510 But it's. 271 00:24:08,900 --> 00:24:10,300 Hellboy Bigfoot. 272 00:24:10,700 --> 00:24:12,370 You can see it's a monster. 273 00:24:12,500 --> 00:24:13,990 Ohh monster born blurry. 274 00:24:15,630 --> 00:24:18,720 To pull your head out of easy the sand, sheriff. 275 00:24:19,710 --> 00:24:20,740 You've got two murders now. 276 00:24:23,180 --> 00:24:27,090 Those mountains are federal territory, the federal entity investigation. 277 00:24:27,560 --> 00:24:28,270 So what? 278 00:24:28,360 --> 00:24:29,970 It's just not your problem. 279 00:24:30,060 --> 00:24:30,960 People, is town. 280 00:24:32,060 --> 00:24:33,090 I'm just going to protect them. 281 00:24:33,180 --> 00:24:34,030 Even from you. 282 00:24:34,240 --> 00:24:35,190 From me. 283 00:24:36,780 --> 00:24:38,830 Recall what happened when you left. 284 00:24:39,140 --> 00:24:40,900 People were panicked by the Christmas killer. 285 00:24:42,520 --> 00:24:46,310 You ended Christmas with your crazy readings about a monster. 286 00:24:46,400 --> 00:24:47,310 I am not crazy. 287 00:24:47,460 --> 00:24:48,250 Glad to hear it. 288 00:24:48,540 --> 00:24:49,470 I know what I saw. 289 00:24:49,560 --> 00:24:50,600 I just saw it. 290 00:24:51,650 --> 00:24:54,030 I think you saw something, 291 00:24:54,110 --> 00:24:56,630 but I can't risk my town on the word of a girl 292 00:24:56,710 --> 00:24:58,670 with a history of mental illness. 293 00:25:01,060 --> 00:25:02,170 No more talk about monsters. 294 00:25:07,470 --> 00:25:09,100 So you're going to sit this one out too? 295 00:25:09,600 --> 00:25:10,200 He's right. 296 00:25:11,160 --> 00:25:13,070 Federal lands out of our jurisdiction. 297 00:25:14,700 --> 00:25:16,210 Want to help and help? 298 00:25:18,680 --> 00:25:19,390 There's a bunch of them. 299 00:25:21,190 --> 00:25:25,470 So, so who is Walter Mulberry and why doesn't need his wallet anymore? 300 00:25:27,060 --> 00:25:27,820 Let's see what I can do. 301 00:25:49,470 --> 00:25:51,300 She's putting up Flyers. 302 00:25:51,390 --> 00:25:53,810 For God's sake, do your job. 303 00:27:12,010 --> 00:27:12,430 Things that. 304 00:27:15,680 --> 00:27:15,950 Thank you. 305 00:27:21,800 --> 00:27:22,790 The kitchen is closed. 306 00:27:22,880 --> 00:27:24,340 The best I could do is drinks. 307 00:27:29,390 --> 00:27:30,390 See only. 308 00:27:32,070 --> 00:27:33,040 Think I'll take a nice tea. 309 00:27:36,310 --> 00:27:38,370 Do you want your ice cream sweets? 310 00:27:40,010 --> 00:27:41,680 I got a feeling if you liked the ice cube. 311 00:27:45,910 --> 00:27:46,220 I got. 312 00:28:07,940 --> 00:28:08,520 Sorry. 313 00:28:09,460 --> 00:28:10,530 Voice right left. 314 00:28:10,920 --> 00:28:11,930 It was my bright. 315 00:28:14,350 --> 00:28:14,870 Left. 316 00:28:50,550 --> 00:28:51,380 The way. 317 00:30:00,330 --> 00:30:00,530 Ohh. 318 00:30:55,810 --> 00:30:56,350 Ohh. 319 00:31:04,340 --> 00:31:04,550 Ohh. 320 00:32:04,020 --> 00:32:05,310 Take it down. 321 00:32:05,940 --> 00:32:07,730 I'm not doing anything illegal. 322 00:32:07,920 --> 00:32:08,730 Just over the pace. 323 00:32:08,820 --> 00:32:09,190 Go. 324 00:32:09,380 --> 00:32:10,510 Take it down and go. 325 00:32:10,980 --> 00:32:12,200 You gotta be joking. 326 00:32:12,480 --> 00:32:14,550 Haven't had a sense of humour in decades. 327 00:32:15,890 --> 00:32:17,290 I'm just trying to help. 328 00:32:18,170 --> 00:32:19,560 You know, but you're not. 329 00:32:20,030 --> 00:32:21,990 Go home or come with me. 330 00:32:37,360 --> 00:32:38,910 Our top story today, 331 00:32:39,020 --> 00:32:43,020 tragedy struck at the Crandall Diner, the scene of a grizzly mass murder. 332 00:32:43,230 --> 00:32:47,700 First responders are reeling as body parts continue to defend the sole survivor, 333 00:32:47,780 --> 00:32:50,010 the diners waitress, is still in shock. 334 00:32:50,480 --> 00:32:52,870 Will keep you updated as the story unfolds. 335 00:32:53,350 --> 00:32:56,760 Cindy felt her blood turned to ice at the sight. 336 00:32:56,910 --> 00:33:01,140 That's when she heard something go in the night. 337 00:34:17,820 --> 00:34:18,130 You. 338 00:34:21,910 --> 00:34:22,580 Who are you? 339 00:34:23,420 --> 00:34:25,320 Guy who just saved your life. 340 00:34:27,320 --> 00:34:28,110 It won't load. 341 00:34:30,330 --> 00:34:32,760 You're going to have to learn to hit harder than that. 342 00:34:38,520 --> 00:34:40,040 You got anything to drink? 343 00:34:46,930 --> 00:34:48,820 I had to keep going on you. 344 00:34:55,400 --> 00:34:58,810 I knew when you came to town that that thing would be back. 345 00:35:08,390 --> 00:35:09,920 I'm so sorry. 346 00:35:11,540 --> 00:35:12,550 For that thing. 347 00:35:14,130 --> 00:35:15,240 Killed your parents. 348 00:35:17,830 --> 00:35:18,600 With thing. 349 00:35:22,170 --> 00:35:22,700 You know. 350 00:35:23,920 --> 00:35:25,290 You see it? 351 00:35:27,920 --> 00:35:29,590 Yeah, what have I seen? 352 00:35:34,120 --> 00:35:35,310 You tell me. 353 00:35:38,570 --> 00:35:39,300 It's green. 354 00:35:40,820 --> 00:35:41,820 His endorsement. 355 00:35:42,870 --> 00:35:43,590 With claws. 356 00:35:57,980 --> 00:35:59,050 Looks like this. 357 00:36:05,460 --> 00:36:05,940 Is it? 358 00:36:11,650 --> 00:36:13,190 Order from my bench. 359 00:36:15,260 --> 00:36:21,710 He goes by a lot of names, but to me he's just dumped me. 360 00:36:25,020 --> 00:36:25,800 The main one. 361 00:36:30,180 --> 00:36:31,060 You ever wonder? 362 00:36:31,920 --> 00:36:34,940 While nobody in this town ever celebrates Christmas. 363 00:36:35,880 --> 00:36:41,150 No lights, no trees, no songs. 364 00:36:43,390 --> 00:36:43,720 We. 365 00:36:48,000 --> 00:36:49,960 Us folks down in Newville. 366 00:36:50,990 --> 00:36:52,470 We liked Christmas alone. 367 00:36:53,420 --> 00:36:56,960 With that being that lives just north of evil. 368 00:36:58,150 --> 00:36:58,950 Does not. 369 00:36:59,990 --> 00:37:03,520 He thinks everything about Christmas. 370 00:37:03,630 --> 00:37:08,080 If he sees tips or or here's a song or something, 371 00:37:08,410 --> 00:37:09,300 just us, 372 00:37:10,890 --> 00:37:12,910 they'll attack and kill. 373 00:37:13,990 --> 00:37:17,020 But you've actually seen it same as you. 374 00:37:18,280 --> 00:37:20,500 Enough to drive you mad? 375 00:37:41,410 --> 00:37:42,310 Yeah. 376 00:37:53,780 --> 00:37:54,500 What a crazy. 377 00:37:55,460 --> 00:37:57,310 Here is same as me. 378 00:38:02,770 --> 00:38:03,800 11 years ago. 379 00:38:06,470 --> 00:38:11,150 My wife wanted to mail suppressants to her nephew Florida. 380 00:38:12,330 --> 00:38:13,720 We will celebrate in town. 381 00:38:14,530 --> 00:38:16,790 But these gifts were headed across country. 382 00:38:18,840 --> 00:38:22,090 She took those wrap packages out of the car. 383 00:38:25,100 --> 00:38:26,970 Never made it to the post office. 384 00:38:40,560 --> 00:38:43,280 They cut her down in the parking lot. 385 00:38:44,990 --> 00:38:45,360 Ohh. 386 00:38:48,730 --> 00:38:50,840 I've been over since. 387 00:38:51,330 --> 00:38:54,610 He's slippery, he's elusive, he's smart. 388 00:38:54,700 --> 00:38:56,300 He's so damn smart. 389 00:38:56,650 --> 00:38:57,520 He's amazing. 390 00:38:57,610 --> 00:39:01,940 One that Mr Ranch rash cause of my bench. 391 00:39:05,220 --> 00:39:06,420 His heart. 392 00:39:07,620 --> 00:39:09,130 Is an entity. 393 00:39:11,810 --> 00:39:13,800 Will you go to the station with me? 394 00:39:13,890 --> 00:39:14,390 Make a statement? 395 00:39:15,930 --> 00:39:16,540 Another one. 396 00:39:19,030 --> 00:39:22,040 I've talked to your sheriff until I'm blue. 397 00:39:22,960 --> 00:39:24,130 He won't listen to me. 398 00:39:26,440 --> 00:39:27,810 I think he'll listen this time. 399 00:39:28,660 --> 00:39:29,130 Nope. 400 00:39:30,340 --> 00:39:31,650 Are you out of your mind? 401 00:39:32,040 --> 00:39:35,260 I'm exercising extreme patience because of what you've been through, 402 00:39:35,340 --> 00:39:36,430 but we're reaching a limit. 403 00:39:37,140 --> 00:39:38,850 But, Sir, she found another eyewitness. 404 00:39:39,040 --> 00:39:39,610 Thank you. 405 00:39:39,700 --> 00:39:41,230 I witnessed, doc. 406 00:39:41,320 --> 00:39:41,890 I don't run. 407 00:39:41,980 --> 00:39:44,410 So who's going to liver the size of Wisconsin? 408 00:39:44,560 --> 00:39:46,450 He sees Elvis and pink elephants. 409 00:39:46,540 --> 00:39:47,730 You got a credible witness? 410 00:39:48,060 --> 00:39:49,610 Have you heard about the killing of Steiner? 411 00:39:49,760 --> 00:39:51,030 Maybe somebody there saw something. 412 00:39:51,780 --> 00:39:54,450 96 state police territory. 413 00:39:55,710 --> 00:39:58,280 Oh my God fed handle the mountains. 414 00:39:58,410 --> 00:39:59,380 State police in the valley. 415 00:39:59,470 --> 00:40:02,030 What exactly do you add protect this town? 416 00:40:03,420 --> 00:40:05,880 Sorry, I am not trying to do your job, 417 00:40:06,900 --> 00:40:08,430 but I do think one of us should. 418 00:40:09,980 --> 00:40:12,150 Get out now. 419 00:40:19,980 --> 00:40:20,570 Cindy. 420 00:40:22,530 --> 00:40:23,790 I'm sorry, but he's right. 421 00:40:23,880 --> 00:40:25,330 We don't have any jurisdiction out there. 422 00:40:26,130 --> 00:40:27,230 It's really nothing too. 423 00:40:28,930 --> 00:40:29,650 Didn't say that. 424 00:40:30,510 --> 00:40:32,840 How about I head to the mountain and let you know what I find? 425 00:43:48,530 --> 00:43:49,140 Alright, thank you. 426 00:43:49,230 --> 00:43:49,440 Easy. 427 00:43:51,830 --> 00:43:53,610 What the hell are you doing up here? 428 00:43:53,740 --> 00:43:55,470 Who are you with eyes? 429 00:43:55,560 --> 00:43:56,130 Zeus. 430 00:43:56,440 --> 00:43:56,760 Zeus. 431 00:43:58,390 --> 00:43:59,030 Like the guy. 432 00:44:00,000 --> 00:44:01,750 Yeah, everybody calls me Doc. 433 00:44:04,230 --> 00:44:05,290 It's getting dark. 434 00:44:05,380 --> 00:44:06,710 We gotta get out of here. 435 00:44:08,930 --> 00:44:09,460 But that? 436 00:44:10,530 --> 00:44:13,360 Mr Doctor Zeus, just wait. 437 00:44:14,490 --> 00:44:18,130 In the game when he killed somebody, guy, he still thinks it's a guy. 438 00:44:20,120 --> 00:44:22,770 Whoa, hey, you got permits for these? 439 00:44:26,890 --> 00:44:29,040 You gotta get yourself a weapon, boy. 440 00:44:29,930 --> 00:44:30,500 Why? 441 00:44:30,650 --> 00:44:33,160 He has no idea what you're hooking up here, do you? 442 00:44:33,310 --> 00:44:33,770 No. 443 00:44:34,410 --> 00:44:35,280 Can you tell me? 444 00:44:36,050 --> 00:44:37,220 You wouldn't believe me. 445 00:44:38,040 --> 00:44:39,280 You will see New Year's. 446 00:44:39,950 --> 00:44:43,740 Government makes Sophie don't write a candle, 447 00:44:43,970 --> 00:44:45,340 don't sing a Carol. 448 00:44:45,690 --> 00:44:49,700 No boxes or toys or bags or Lewis. 449 00:44:57,970 --> 00:44:58,280 Hey. 450 00:44:59,630 --> 00:45:00,510 What are you hunting? 451 00:45:01,530 --> 00:45:02,180 What's up here? 452 00:45:06,130 --> 00:45:06,300 What? 453 00:45:13,120 --> 00:45:13,570 There you go. 454 00:45:13,730 --> 00:45:14,630 Thank you. 455 00:45:16,980 --> 00:45:18,800 Those wallets I found in The Cave 456 00:45:18,950 --> 00:45:21,870 and he's been backtracking see them and saw anything. 457 00:45:23,790 --> 00:45:24,810 We'll find other windows. 458 00:45:26,500 --> 00:45:27,570 You believe me? 459 00:45:28,120 --> 00:45:28,800 I couldn't get good. 460 00:45:28,890 --> 00:45:29,270 Look at him. 461 00:45:30,870 --> 00:45:31,880 I think something going on here. 462 00:45:36,840 --> 00:45:38,310 Your boss thinks like whacked. 463 00:45:39,780 --> 00:45:42,470 You're too hard on him, this small town sheriff. 464 00:45:42,800 --> 00:45:43,660 Just the two of us. 465 00:45:44,910 --> 00:45:46,520 They're not equipped for this level of bad. 466 00:45:49,120 --> 00:45:49,760 He's a good man. 467 00:45:50,840 --> 00:45:52,850 Well, you're for giving soul. 468 00:45:54,750 --> 00:45:56,540 Jewish my blood. 469 00:45:57,510 --> 00:45:59,720 How's that working out for you historically? 470 00:46:00,800 --> 00:46:02,800 Well, we still have our souls. 471 00:46:03,620 --> 00:46:05,820 Better to forgive the evil to become part of it. 472 00:46:06,550 --> 00:46:08,600 Yes, mum, and I'm just. 473 00:46:09,760 --> 00:46:10,820 There's hope for you yet. 474 00:46:11,650 --> 00:46:12,720 You're ready for date me? 475 00:46:14,680 --> 00:46:15,410 They didn't 476 00:46:16,300 --> 00:46:17,950 good for me either, I know for. 477 00:46:19,100 --> 00:46:20,600 You forgave me for passing on store 478 00:46:20,680 --> 00:46:22,490 bought mothball soup is homemade. 479 00:46:23,860 --> 00:46:27,830 News, you smack and sorry, did I say that? 480 00:46:30,800 --> 00:46:31,550 Why did you do that? 481 00:46:34,950 --> 00:46:35,910 So what impressive. 482 00:46:37,150 --> 00:46:37,630 Yeah. 483 00:46:39,080 --> 00:46:39,400 Yeah. 484 00:46:41,350 --> 00:46:42,220 Well, I am impressed. 485 00:46:45,150 --> 00:46:45,460 Okay. 486 00:46:47,020 --> 00:46:47,380 Yeah. 487 00:46:49,380 --> 00:46:49,620 You. 488 00:48:02,380 --> 00:48:05,650 Has made it hard to know what's real and what's fake, 489 00:48:05,730 --> 00:48:09,680 but Cindy found a mission now that she's fully awake. 490 00:48:23,800 --> 00:48:26,000 You're going to have to learn everything there. 491 00:49:10,760 --> 00:49:11,100 Hi. 492 00:49:12,240 --> 00:49:13,300 Hi, good morning. 493 00:49:13,730 --> 00:49:14,310 Great morning. 494 00:49:15,690 --> 00:49:16,600 You're in a good mood. 495 00:49:18,370 --> 00:49:18,640 Him. 496 00:49:19,730 --> 00:49:21,230 Felt like a fog has been lifted. 497 00:49:22,730 --> 00:49:26,050 For so long I've been lost and confused, but now. 498 00:49:26,890 --> 00:49:28,850 I know over doubts and worries are gone. 499 00:49:30,010 --> 00:49:30,510 So great. 500 00:49:31,910 --> 00:49:32,990 You know exactly what I need to do. 501 00:49:34,560 --> 00:49:34,990 Ohh. 502 00:49:37,290 --> 00:49:38,190 If it doesn't lose. 503 00:49:39,510 --> 00:49:40,210 Excuse me? 504 00:49:40,460 --> 00:49:40,850 Yeah. 505 00:50:50,060 --> 00:50:50,750 Shit. 506 00:51:16,640 --> 00:51:17,030 Ohh. 507 00:51:36,280 --> 00:51:37,280 Ohh shit. 508 00:51:38,280 --> 00:51:40,060 Damn it, listen. 509 00:51:40,270 --> 00:51:41,310 Administration back. 510 00:51:44,600 --> 00:51:45,150 How you doing? 511 00:51:46,740 --> 00:51:47,330 Better than you? 512 00:52:02,950 --> 00:52:03,680 There you go, buddy. 513 00:52:05,090 --> 00:52:06,130 Thanks, Charlie. 514 00:52:07,020 --> 00:52:08,110 Starting to wonder. 515 00:52:18,410 --> 00:52:19,020 What the hell? 516 00:52:24,230 --> 00:52:25,920 Charlie, it's done. 517 00:52:26,450 --> 00:52:28,360 He dropped off the wrong package. 518 00:52:28,750 --> 00:52:31,100 I ordered bell Peppers not. 519 00:52:33,060 --> 00:52:34,130 Jingle Bells. 520 00:52:36,450 --> 00:52:37,820 You better come and get this. 521 00:52:39,460 --> 00:52:40,780 Sorry, we're closed. 522 00:52:42,400 --> 00:52:45,030 I'm just closing out, but I'll wait for you. 523 00:52:46,380 --> 00:52:47,540 Okay, see you in a bit. 524 00:54:25,470 --> 00:54:25,930 Nolan. 525 00:54:27,210 --> 00:54:27,710 Here. 526 00:54:43,780 --> 00:54:44,930 Good morning, sheriff. 527 00:54:45,020 --> 00:54:49,370 Really, this year all the way ridiculous to the I just. 528 00:54:50,320 --> 00:54:52,210 I didn't do nothing. 529 00:54:53,310 --> 00:54:56,090 Dark twice the legal limit. 530 00:54:56,480 --> 00:54:58,450 I'm trying to help you share. 531 00:54:59,080 --> 00:55:01,110 I'm trying to stop a monster. 532 00:55:01,240 --> 00:55:02,230 Me too. 533 00:55:02,360 --> 00:55:04,590 Not letting you loose this shit tonne of bullets. 534 00:55:04,680 --> 00:55:05,540 Do you dry out. 535 00:55:13,270 --> 00:55:15,200 It's all vulnerable. 536 00:55:17,190 --> 00:55:18,140 You know that. 537 00:55:20,270 --> 00:55:20,810 Yeah. 538 00:55:24,970 --> 00:55:26,810 And this is snacks, at least. 539 00:55:39,630 --> 00:55:40,400 Madam Mayor. 540 00:55:41,580 --> 00:55:44,070 Sheriff, what are you doing here? 541 00:55:45,290 --> 00:55:45,980 Going somewhere? 542 00:55:48,010 --> 00:55:49,330 Just heading up to Tahoe, 543 00:55:49,410 --> 00:55:51,080 see my sister for the holidays, that's all. 544 00:55:53,830 --> 00:55:54,900 Just through the new year. 545 00:55:58,380 --> 00:55:59,740 What do you want, Sheriff? 546 00:56:02,060 --> 00:56:04,230 I want to know if you're getting that bike, being the ass 547 00:56:04,310 --> 00:56:05,610 if someone looks too closely. 548 00:56:08,370 --> 00:56:12,140 Trained eyes, then get them to look elsewhere. 549 00:56:13,010 --> 00:56:14,480 Open to suggestions. 550 00:56:15,980 --> 00:56:18,130 I'm not your deputy anymore, Pete. 551 00:56:18,220 --> 00:56:20,250 I can't do your job too. 552 00:56:21,790 --> 00:56:22,520 Nothing is true. 553 00:56:22,610 --> 00:56:24,340 Everything has changed. 554 00:56:24,650 --> 00:56:25,150 The hikers. 555 00:56:25,240 --> 00:56:27,500 The diner, dockhouse, Cindy. 556 00:56:31,900 --> 00:56:33,430 Truth is bound to see the light of day. 557 00:56:34,810 --> 00:56:36,460 Then extend the night. 558 00:56:41,080 --> 00:56:44,510 If I burn, I'm pulling you into the tyre. 559 00:56:52,830 --> 00:56:55,550 Maybe it's because his head isn't screwed on quite right. 560 00:56:56,330 --> 00:56:58,280 Maybe it's because the shoes are too tight. 561 00:57:00,800 --> 00:57:03,240 Maybe as hard AS2 sizes too small? 562 00:57:05,420 --> 00:57:06,200 Cindy's bird. 563 00:57:07,880 --> 00:57:08,570 Come in. 564 00:57:11,070 --> 00:57:12,380 You're not gonna believe what I found. 565 00:57:12,950 --> 00:57:14,980 I started looking through all those wallets and ideas. 566 00:57:18,550 --> 00:57:19,110 Look at this. 567 00:57:20,050 --> 00:57:20,930 With that backpack. 568 00:57:22,180 --> 00:57:24,310 The shoes that you're hiking boots. 569 00:57:25,190 --> 00:57:26,000 Here, cheque this out. 570 00:57:26,850 --> 00:57:30,700 There's any hiking pass this one so. 571 00:57:32,420 --> 00:57:33,350 They're all hikers. 572 00:57:33,540 --> 00:57:34,290 Every single one of them. 573 00:57:35,320 --> 00:57:39,430 OK, OK, so our Facebook took photos. 574 00:57:39,720 --> 00:57:40,510 Look at this. 575 00:57:41,660 --> 00:57:42,380 Is here. 576 00:57:44,060 --> 00:57:44,680 Here. 577 00:57:46,110 --> 00:57:50,880 In here, all these people went missing between Thanksgiving and Christmas. 578 00:57:51,780 --> 00:57:52,280 Christmas. 579 00:57:55,670 --> 00:57:56,060 Just give up. 580 00:57:59,070 --> 00:57:59,530 Yourself. 581 00:58:02,680 --> 00:58:05,020 Sure, but why come here? 582 00:58:05,110 --> 00:58:05,590 Hike. 583 00:58:05,960 --> 00:58:07,430 So, hiking. 584 00:58:07,800 --> 00:58:10,050 And Neville found this. 585 00:58:10,840 --> 00:58:13,130 This website's telling people to hike in the mountains. 586 00:58:15,760 --> 00:58:19,270 Walking around P address digging and digging and guess what I found? 587 00:58:20,780 --> 00:58:22,660 This website is run by mayor and being. 588 00:58:24,320 --> 00:58:26,310 She's been luring these people to their death. 589 00:58:27,830 --> 00:58:29,000 So let's go say hi. 590 00:58:30,010 --> 00:58:30,750 Remember your place. 591 00:58:30,840 --> 00:58:31,680 She's in the wind. 592 00:58:32,130 --> 00:58:33,510 Cars gone, places locked up. 593 00:58:34,340 --> 00:58:35,080 Sudden end. 594 00:58:36,380 --> 00:58:37,510 No word the Highway Patrol. 595 00:58:37,600 --> 00:58:39,190 And maybe we'll get lucky. 596 00:58:40,390 --> 00:58:41,440 Don't believe in luck? 597 00:58:42,310 --> 00:58:43,420 The mayor's your problem. 598 00:58:43,570 --> 00:58:44,340 The monster's line. 599 00:58:45,970 --> 00:58:50,490 Actually, Sandy, I really think it's something bigger. 600 00:58:50,620 --> 00:58:51,810 It's going on here. 601 00:58:51,900 --> 00:58:53,070 What are you doing? 602 00:58:59,090 --> 00:58:59,650 Preparing. 603 00:59:01,040 --> 00:59:02,050 To invade France. 604 00:59:09,280 --> 00:59:10,280 That thing where you 605 00:59:11,240 --> 00:59:11,930 ohh. 606 00:59:14,180 --> 00:59:15,690 I'm not going to be a victim anymore. 607 00:59:16,400 --> 00:59:17,210 This is crazy. 608 00:59:17,300 --> 00:59:18,570 Don't call me that. 609 00:59:18,940 --> 00:59:19,490 I'm sorry. 610 00:59:19,740 --> 00:59:20,420 I didn't mean that. 611 00:59:20,510 --> 00:59:21,490 They don't say it. 612 00:59:23,210 --> 00:59:23,980 You're not crazy. 613 00:59:25,640 --> 00:59:26,330 20 years ago. 614 00:59:26,420 --> 00:59:26,700 Kiss me. 615 00:59:26,790 --> 00:59:27,210 I was. 616 00:59:27,720 --> 00:59:28,750 I was so freaking 617 00:59:29,680 --> 00:59:30,190 Frankenstein. 618 00:59:30,320 --> 00:59:31,370 Eat your Randy too. 619 00:59:31,570 --> 00:59:33,050 Actually know what Franklin was in the monster. 620 00:59:33,140 --> 00:59:33,780 He was the dog. 621 00:59:34,380 --> 00:59:35,020 And relevant. 622 00:59:36,560 --> 00:59:37,650 My family know the truth. 623 00:59:39,350 --> 00:59:40,940 I'm not getting fooled anymore. 624 00:59:41,090 --> 00:59:44,780 I'm not going to be patronised or lied to or told. 625 00:59:44,870 --> 00:59:45,700 It's all in my head. 626 00:59:48,520 --> 00:59:49,270 I'm gonna kill him. 627 00:59:51,740 --> 00:59:52,760 I can't let you do this. 628 00:59:53,600 --> 00:59:54,230 Let me. 37778

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.