All language subtitles for Trolley.2022.E01.221219.HDTV.H264-NEXT-NF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,127 --> 00:00:04,907 TROLLEY 2 00:00:05,008 --> 00:00:05,966 ALL CHARACTERS, LOCATIONS, ORGANIZATIONS, AND INCIDENTS 3 00:00:06,047 --> 00:00:07,053 DEPICTED IN THIS DRAMA ARE ENTIRELY FICTITIOUS 4 00:00:07,134 --> 00:00:07,966 FILMING WAS IN COMPLIANCE WITH COVID-19 GUIDELINES 5 00:00:08,434 --> 00:00:09,894 My daughter is missing. 6 00:00:09,977 --> 00:00:13,022 Ma'am, please try to calm down. 7 00:00:13,105 --> 00:00:15,858 She's missing, and her phone is turned off. 8 00:00:15,941 --> 00:00:17,652 I see. 9 00:00:17,735 --> 00:00:18,736 And the name? 10 00:00:18,819 --> 00:00:20,321 It's Nam Yoon-seo. 11 00:00:20,404 --> 00:00:21,989 Is that your name, ma'am? 12 00:00:22,073 --> 00:00:25,368 No. My name is Kim Hye-joo. 13 00:00:25,451 --> 00:00:27,453 Nam Yoon-seo is my daughter's name. 14 00:00:27,536 --> 00:00:28,621 When was she born? 15 00:00:28,704 --> 00:00:30,581 In 2008. She's in 8th grade. 16 00:00:30,665 --> 00:00:32,291 She attends Jicheong Middle School. 17 00:00:32,375 --> 00:00:33,542 What's your home address? 18 00:00:33,626 --> 00:00:35,503 It's 14, Sumyeong-ro 3-gil, Sinyang-gu. 19 00:00:36,003 --> 00:00:37,213 What's your phone number? 20 00:00:37,797 --> 00:00:40,925 Look. I think my daughter ran away from home. 21 00:00:41,008 --> 00:00:42,343 As in it was voluntary? 22 00:00:42,426 --> 00:00:44,845 You don't think she's been abducted or gone missing? 23 00:00:44,929 --> 00:00:45,805 Abducted? 24 00:00:46,597 --> 00:00:49,308 It's uncommon, 25 00:00:49,392 --> 00:00:51,560 but it's also a possibility. 26 00:00:51,644 --> 00:00:55,856 It shouldn't be ruled out, particularly with women or teenagers. 27 00:00:57,942 --> 00:01:00,611 Why do you think she ran away from home? 28 00:01:00,695 --> 00:01:03,489 Did she text or leave you a note? 29 00:01:03,572 --> 00:01:05,282 No, she didn't. 30 00:01:06,283 --> 00:01:08,369 But we had an argument earlier today. 31 00:01:10,204 --> 00:01:12,123 You had an argument. I see. 32 00:01:13,874 --> 00:01:16,335 Has she ever run away from home before? 33 00:01:16,419 --> 00:01:19,088 No, she's not the type to do such a thing. 34 00:01:24,510 --> 00:01:25,553 This is 35 00:01:27,096 --> 00:01:28,639 the first time this has happened. 36 00:01:35,187 --> 00:01:37,231 PRELUDE 37 00:01:49,452 --> 00:01:52,246 13 HOURS AGO 38 00:01:52,329 --> 00:01:57,418 BOOK CONSERVATION 39 00:02:30,034 --> 00:02:34,497 Let me confirm everything we've talked about until now. 40 00:02:35,498 --> 00:02:37,291 First of all, 41 00:02:38,042 --> 00:02:42,213 I'm going to restore the ripped, damaged, 42 00:02:42,296 --> 00:02:45,758 and tainted pages such as these. 43 00:02:46,342 --> 00:02:48,511 As for the new cover, 44 00:02:50,346 --> 00:02:54,558 I have both thin and thick boards. 45 00:02:54,642 --> 00:02:56,477 And I'll be using the latter. 46 00:02:56,560 --> 00:02:59,522 As for the cover, 47 00:03:00,231 --> 00:03:04,318 I'll be using this silky one that you've already picked out. 48 00:03:04,401 --> 00:03:06,904 Then I'll insert a photo of your son on the cover. 49 00:03:06,987 --> 00:03:08,739 Take a look at this sample. 50 00:03:09,281 --> 00:03:10,950 Could you feel around the edges? 51 00:03:11,742 --> 00:03:14,036 Right. I'm going to make an indentation 52 00:03:14,120 --> 00:03:16,705 and insert his photo inside. 53 00:03:16,789 --> 00:03:17,998 Okay. 54 00:03:19,041 --> 00:03:20,668 I can't wait. 55 00:03:22,753 --> 00:03:25,381 You can look through that 56 00:03:25,464 --> 00:03:27,842 while I double-check your request form. 57 00:03:27,925 --> 00:03:29,218 Sure. 58 00:03:29,885 --> 00:03:30,928 Goodness. 59 00:03:32,805 --> 00:03:36,016 So you fixed all of these torn-up books. 60 00:03:41,272 --> 00:03:43,774 I found my son's baby book recently 61 00:03:43,858 --> 00:03:46,193 while moving. 62 00:03:46,277 --> 00:03:50,823 I recalled hearing about book conservation studios, so I came. 63 00:03:51,365 --> 00:03:54,910 I'm really glad that I visited you. 64 00:03:55,661 --> 00:03:56,829 Goodness. 65 00:04:00,040 --> 00:04:02,877 Ma'am, are you married? 66 00:04:04,545 --> 00:04:06,797 -Yes. -I see. 67 00:04:06,881 --> 00:04:07,965 Do you have a child? 68 00:04:09,049 --> 00:04:09,925 Yes. 69 00:04:10,009 --> 00:04:12,303 Son or daughter? How old are they? 70 00:04:14,972 --> 00:04:17,433 My son is 22, and my daughter is in 8th grade. 71 00:04:17,516 --> 00:04:19,101 He's 22? 72 00:04:20,477 --> 00:04:24,148 Goodness, you must have gotten married very early. 73 00:04:24,231 --> 00:04:26,775 I expected your child to be in elementary school. 74 00:04:26,859 --> 00:04:29,195 My son is 22 years old as well. 75 00:04:31,614 --> 00:04:32,615 Goodness. 76 00:04:33,782 --> 00:04:35,826 He used to be so adorable. 77 00:04:37,077 --> 00:04:39,914 But these days, he never replies to me. 78 00:04:39,997 --> 00:04:43,626 And if I nag him out of frustration, he just looks all sulky. 79 00:04:43,709 --> 00:04:46,128 He'll be the death of me. 80 00:04:48,130 --> 00:04:52,134 When he was little, we were pretty much attached at the hip. 81 00:04:53,177 --> 00:04:57,556 Who knew our sons would grow apart from us, right? 82 00:05:00,809 --> 00:05:05,731 Jeez, I can't help but envy moms who have daughters. 83 00:05:06,857 --> 00:05:09,735 You can be honest with me. 84 00:05:09,818 --> 00:05:12,696 Don't you love your daughter a bit more than your son? 85 00:05:16,659 --> 00:05:19,662 Of course not. I love them both equally. 86 00:05:23,624 --> 00:05:25,793 I've confirmed everything. 87 00:05:25,876 --> 00:05:28,003 I'll contact you once it's completed. 88 00:05:28,087 --> 00:05:31,548 You can pay half the amount today and pay the rest when you pick it up. 89 00:05:31,632 --> 00:05:32,549 -Okay. -Please check. 90 00:05:32,633 --> 00:05:34,259 -Thank you so much. -My pleasure. 91 00:05:34,343 --> 00:05:35,594 -Goodbye. -Goodbye. 92 00:05:51,527 --> 00:05:52,611 Is it going to rain? 93 00:06:00,869 --> 00:06:02,830 ALARM 94 00:06:03,539 --> 00:06:04,498 Right. 95 00:06:06,375 --> 00:06:07,835 WOMEN'S CLINIC 96 00:06:16,218 --> 00:06:17,302 Hye-joo! 97 00:06:18,512 --> 00:06:20,139 Hey, I thought you were running late. 98 00:06:20,222 --> 00:06:21,724 That's what I thought too. 99 00:06:21,807 --> 00:06:23,559 I thought you weren't coming. 100 00:06:24,393 --> 00:06:27,187 I felt bad about not showing up very much. 101 00:06:27,855 --> 00:06:29,982 The moms are going to love it. 102 00:06:30,065 --> 00:06:31,942 They're all eagerly waiting to meet 103 00:06:32,026 --> 00:06:34,778 the mom of the class president and top student. 104 00:06:34,862 --> 00:06:36,322 That's why I haven't been going. 105 00:06:36,405 --> 00:06:38,615 Yoon-seo doesn't receive any help from me. 106 00:06:39,116 --> 00:06:41,577 Fine. Good for you. 107 00:06:41,660 --> 00:06:43,662 -Here. -This looks delicious. 108 00:06:44,496 --> 00:06:46,206 -It's been a long time. -I know. 109 00:06:46,290 --> 00:06:48,000 Here you go. Eat up. 110 00:06:51,295 --> 00:06:55,132 I heard Yoon-seo doesn't even take a lot of after-school classes. 111 00:06:55,215 --> 00:06:56,258 Does she have a tutor? 112 00:06:56,342 --> 00:06:59,011 No, she only goes to after-school classes. 113 00:06:59,094 --> 00:07:02,765 Come on. You don't need to be so secretive. 114 00:07:02,848 --> 00:07:04,725 Or do you help her with her studies? 115 00:07:04,808 --> 00:07:08,103 Not at all. I'm not involved whatsoever. 116 00:07:08,187 --> 00:07:10,230 She studies on her own. 117 00:07:10,314 --> 00:07:11,774 She just takes after her dad. 118 00:07:11,857 --> 00:07:14,860 Goodness. What does your husband do? 119 00:07:14,943 --> 00:07:16,111 Is he a professor? 120 00:07:17,446 --> 00:07:18,489 Well… 121 00:07:28,082 --> 00:07:29,375 He just has a regular job. 122 00:07:29,458 --> 00:07:32,378 Your husband is the professor. At Seoul National University, at that. 123 00:07:32,461 --> 00:07:36,173 Right. Let's have brunch at his school this Sunday. 124 00:07:36,256 --> 00:07:37,800 There's a cafe with a nice view. 125 00:07:37,883 --> 00:07:39,426 -Sure. -Okay. 126 00:07:39,510 --> 00:07:41,553 Then should we meet at 11 a.m.? 127 00:07:41,637 --> 00:07:42,763 -Okay. -Sure. 128 00:07:43,722 --> 00:07:46,266 Ji-soo, you're coming with Hye-joo, right? 129 00:07:47,184 --> 00:07:48,811 Yes, that's the plan. 130 00:07:49,686 --> 00:07:50,521 To SNU? 131 00:07:53,190 --> 00:07:54,358 What for? 132 00:07:55,651 --> 00:07:57,027 Hasn't Yoon-seo told you? 133 00:07:58,195 --> 00:07:59,238 Tell me what? 134 00:08:01,031 --> 00:08:03,033 -Let's come here again. -See you on Sunday. 135 00:08:03,117 --> 00:08:04,827 -Okay. -See you Sunday. 136 00:08:04,910 --> 00:08:06,370 -At 11 a.m. -At 11 a.m. 137 00:08:07,371 --> 00:08:09,581 -Let's go. -That place was nice. 138 00:08:11,917 --> 00:08:14,336 Sorry for not telling you sooner. 139 00:08:15,796 --> 00:08:17,339 Getting our kids' names 140 00:08:17,423 --> 00:08:19,842 in a professor's thesis will open many doors for them. 141 00:08:20,384 --> 00:08:21,802 They all do it. 142 00:08:22,636 --> 00:08:24,721 Only those without connections can't do it. 143 00:08:24,805 --> 00:08:27,850 Why would you say no when the opportunity is given to you? 144 00:08:28,517 --> 00:08:30,853 I appreciate the offer, 145 00:08:31,353 --> 00:08:32,479 but I'll pass. 146 00:08:33,689 --> 00:08:34,565 Do you mean that? 147 00:08:35,149 --> 00:08:36,024 Yes. 148 00:08:37,401 --> 00:08:38,444 I'll get going then. 149 00:08:39,778 --> 00:08:41,989 Okay. I have patients in the afternoon too. 150 00:08:42,739 --> 00:08:43,699 See you next time. 151 00:08:45,742 --> 00:08:46,785 Bye. 152 00:08:52,833 --> 00:08:55,711 SONMAT NOODLES 153 00:09:04,470 --> 00:09:05,554 Hey. 154 00:09:09,683 --> 00:09:11,768 FREE FOOD FOR CHILDREN, TEENAGERS, AND PREGNANT WOMEN 155 00:09:11,852 --> 00:09:13,562 NO NEED TO SHOW YOUR WELFARE CARD. JUST ENJOY. 156 00:09:26,158 --> 00:09:28,160 -Thank you for the meal. -My pleasure. 157 00:09:29,620 --> 00:09:32,372 No, you don't need to show that. I told you before. 158 00:09:34,208 --> 00:09:35,709 Come back once you finish that. 159 00:09:35,792 --> 00:09:37,586 You're welcome even if I'm not here. 160 00:09:37,669 --> 00:09:39,713 You can order dumplings to go. 161 00:09:40,714 --> 00:09:42,758 Children eat for free here. 162 00:09:43,717 --> 00:09:44,801 Come again. 163 00:09:44,885 --> 00:09:46,803 -Thank you. -Sure. Goodbye. 164 00:09:53,185 --> 00:09:56,396 Gosh, I'm so stuffed. I can't breathe. 165 00:09:57,481 --> 00:09:59,608 You ate so much. Did you not have lunch? 166 00:10:00,192 --> 00:10:01,527 Of course I did. 167 00:10:01,610 --> 00:10:03,779 I actually had lunch outside. 168 00:10:03,862 --> 00:10:06,031 But she wouldn't have eaten if I didn't. 169 00:10:06,114 --> 00:10:07,616 That's why I ate. 170 00:10:08,450 --> 00:10:10,661 However, your food tasted so good 171 00:10:10,744 --> 00:10:12,496 that I just couldn't stop. 172 00:10:13,372 --> 00:10:15,707 I thought I'd never be able to cook like Joong-do's mom. 173 00:10:15,791 --> 00:10:18,544 -Maybe I'm close now. -Why would you compare yourself to her? 174 00:10:18,627 --> 00:10:22,339 She has her style, and you have your own as well. 175 00:10:22,422 --> 00:10:24,591 Jeez, look at you brown-nosing me. 176 00:10:25,425 --> 00:10:26,885 -Were you grocery shopping? -Yes. 177 00:10:26,969 --> 00:10:29,054 I want to make some short ribs for Ji-hoon. 178 00:10:29,137 --> 00:10:31,473 Lucky him. 179 00:10:32,182 --> 00:10:33,433 I should get going now. 180 00:10:33,517 --> 00:10:36,061 I've been strangely busy all day. 181 00:10:36,144 --> 00:10:37,938 I need to pick up some perilla oil too. 182 00:10:38,021 --> 00:10:42,234 I recently found a place that extracts the oil without roasting the seeds. 183 00:10:42,317 --> 00:10:45,529 So I'm trying them out. It's near Taeyang Apartment. 184 00:10:48,532 --> 00:10:50,659 -What's funny? -You spoke in dialect. 185 00:10:51,576 --> 00:10:52,577 I did? 186 00:10:52,661 --> 00:10:55,998 Yes, you said, "It's near Taeyang Apartment," in a dialect. 187 00:10:56,081 --> 00:10:57,541 Where's your hometown? 188 00:10:59,459 --> 00:11:00,377 North Chungcheong. 189 00:11:00,460 --> 00:11:02,462 I see. Which area? 190 00:11:02,546 --> 00:11:05,882 Ask if they have domestic sesame oil. 191 00:11:06,383 --> 00:11:07,467 Okay. Bye. 192 00:11:07,551 --> 00:11:08,844 -Bye. -Goodbye. 193 00:11:15,726 --> 00:11:18,020 Did I say something I shouldn't have? 194 00:11:18,562 --> 00:11:21,898 She doesn't like talking about her hometown. 195 00:11:21,982 --> 00:11:24,609 She's been through a rough childhood 196 00:11:24,693 --> 00:11:26,528 so she must not have many fond memories. 197 00:11:26,611 --> 00:11:28,238 Gosh. I see. 198 00:11:28,905 --> 00:11:31,241 But still, she's successful now. 199 00:11:31,325 --> 00:11:34,745 Don't be ridiculous. She doesn't have any money. 200 00:11:35,329 --> 00:11:38,165 She donates all the money she earns. 201 00:11:38,248 --> 00:11:42,127 No, I'm not talking about money. I mean she's very happy. 202 00:11:47,674 --> 00:11:48,508 Good job. 203 00:11:50,260 --> 00:11:51,928 -One, two, three. -One, two, three. 204 00:11:52,012 --> 00:11:54,264 Hello, ma'am. Hello. 205 00:11:54,348 --> 00:11:56,892 -Hello. -Hye-joo, long time no see. 206 00:11:56,975 --> 00:11:58,352 Have you been well? 207 00:11:58,435 --> 00:11:59,686 Yes. How about you? 208 00:11:59,770 --> 00:12:02,230 We've been good as always. 209 00:12:04,149 --> 00:12:05,484 Oh, these? 210 00:12:05,567 --> 00:12:07,527 We still receive them along with some cash. 211 00:12:08,236 --> 00:12:09,738 The donor is still anonymous. 212 00:12:09,821 --> 00:12:12,199 We were too busy this morning, 213 00:12:12,282 --> 00:12:14,409 so we're finally moving them in now. 214 00:12:14,493 --> 00:12:15,577 Then let me help. 215 00:12:15,660 --> 00:12:16,787 -No. -No. 216 00:12:18,121 --> 00:12:19,039 It's okay. 217 00:12:21,375 --> 00:12:23,794 All right. I'll call before I stop by next time. 218 00:12:23,877 --> 00:12:26,380 Okay. Call and stop by when we're not too busy. 219 00:12:26,463 --> 00:12:28,882 I will. See you next time. 220 00:12:28,965 --> 00:12:30,675 -Goodbye. -Goodbye. 221 00:12:30,759 --> 00:12:32,052 Bye. 222 00:12:35,555 --> 00:12:36,640 Who is she? 223 00:12:36,723 --> 00:12:39,101 She used to work with us. 224 00:12:39,184 --> 00:12:40,977 I see. She's a social worker? 225 00:12:41,061 --> 00:12:44,147 No, she's not. She was just a contract worker. 226 00:12:44,231 --> 00:12:46,191 I think she started as a part-timer. 227 00:12:46,274 --> 00:12:47,442 I'll head inside, then. 228 00:12:47,526 --> 00:12:49,361 -Okay. -See you. 229 00:12:51,154 --> 00:12:53,115 Her husband is the district assemblyman. 230 00:12:53,990 --> 00:12:56,243 An assemblyman for Sinyang-gu? 231 00:12:56,326 --> 00:12:58,537 -Exactly. -No way. 232 00:13:00,372 --> 00:13:03,500 What's the name of the district assemblyman again? 233 00:13:04,209 --> 00:13:06,378 I'm Nam Joong-do of the Daehan Party. 234 00:13:08,672 --> 00:13:10,424 Dear citizens, 235 00:13:11,007 --> 00:13:12,134 I am standing here today 236 00:13:12,968 --> 00:13:15,429 to speak against the repeated illegal land speculation 237 00:13:16,179 --> 00:13:17,764 engaged by my fellow assemblymen. 238 00:13:18,807 --> 00:13:22,310 I am here today with a great sense of responsibility and a heavy heart. 239 00:13:24,563 --> 00:13:26,523 For this country to be free of corruption, 240 00:13:27,023 --> 00:13:30,152 we must eradicate all illegal real estate speculation 241 00:13:30,861 --> 00:13:32,946 by members of the National Assembly. 242 00:13:33,029 --> 00:13:34,281 NEW BILL TO ERADICATE ILLEGAL REAL ESTATE SPECULATION 243 00:13:34,364 --> 00:13:37,242 The sister-in-law of Kang Soon-hong of the Nation and People's Party 244 00:13:37,325 --> 00:13:40,328 -purchased farmland in Youngsan last year. -That little… 245 00:13:40,912 --> 00:13:44,166 Recently, that land was chosen to be redeveloped by the MOLIT. 246 00:13:44,249 --> 00:13:45,375 Damn it. 247 00:13:45,459 --> 00:13:47,836 He claims that he had no part in… 248 00:13:48,420 --> 00:13:51,214 I promise to eradicate real estate speculation. 249 00:13:52,466 --> 00:13:53,967 In addition, I request once again 250 00:13:54,050 --> 00:13:58,680 that a special investigation led by experts 251 00:13:58,764 --> 00:14:00,265 be held as urgently as possible. 252 00:14:01,433 --> 00:14:03,935 How did Kang Soon-hong get elected for the fifth time 253 00:14:04,019 --> 00:14:06,229 when his family members take turns causing controversies? 254 00:14:06,313 --> 00:14:09,691 His wife's wealth got him elected, so he's returning the favor. 255 00:14:10,192 --> 00:14:12,444 We don't need family men like him. 256 00:14:12,527 --> 00:14:15,906 I can't help but think this way whenever such incidents occur. 257 00:14:15,989 --> 00:14:18,200 It may be a blessing for Assemblyman Nam 258 00:14:18,283 --> 00:14:21,495 that his late mother was the only family member he had. 259 00:14:21,578 --> 00:14:24,498 His wife doesn't have any family either and she keeps to herself. 260 00:14:24,581 --> 00:14:26,041 That's not always a good thing. 261 00:14:27,000 --> 00:14:29,085 He started off as a list member 262 00:14:29,169 --> 00:14:31,087 and finally managed to run for office. 263 00:14:31,171 --> 00:14:34,174 But she's never shown up to any of his campaigns… 264 00:14:34,257 --> 00:14:39,262 No, she's never shown herself in public at all. 265 00:14:39,346 --> 00:14:42,557 The other wives do their best to win over the electorate. 266 00:14:43,141 --> 00:14:44,935 This is what everyone's been thinking 267 00:14:45,018 --> 00:14:46,937 during the last general election. 268 00:14:47,771 --> 00:14:49,481 According to Mr. Jang, 269 00:14:49,564 --> 00:14:53,026 she had allowed her husband to run for office under that condition. 270 00:14:53,109 --> 00:14:57,197 She apparently didn't want any part in his political career. 271 00:14:58,323 --> 00:15:02,035 In a way, Assemblyman Nam is… How should I put this? 272 00:15:02,786 --> 00:15:03,995 What's to think about? 273 00:15:04,079 --> 00:15:05,455 He's the perfect husband. 274 00:15:05,539 --> 00:15:08,416 Not many husbands would ever go that far to protect their wives 275 00:15:08,500 --> 00:15:11,711 regardless of what people say behind their backs. 276 00:15:13,046 --> 00:15:14,548 Did you have a big fight yesterday? 277 00:15:14,631 --> 00:15:15,882 No. 278 00:15:15,966 --> 00:15:19,386 You got pretty riled up talking about other husbands just now. 279 00:15:19,469 --> 00:15:20,887 Are you okay? 280 00:15:20,971 --> 00:15:21,930 About tonight's dinner… 281 00:15:22,013 --> 00:15:23,807 Ms. Woo wants to see you. 282 00:15:23,890 --> 00:15:24,933 Okay. 283 00:15:31,231 --> 00:15:32,816 Hello, Assemblyman Kang. 284 00:15:35,068 --> 00:15:36,444 Who was he again? 285 00:15:37,529 --> 00:15:39,573 Are you a secretary? 286 00:15:40,782 --> 00:15:43,159 It's Assemblyman Nam Joong-do of the Daehan Party. 287 00:15:43,243 --> 00:15:46,162 I see. You're an assemblyman. 288 00:15:46,246 --> 00:15:47,080 Goodness. 289 00:15:47,914 --> 00:15:49,291 My apologies. 290 00:15:50,000 --> 00:15:51,835 You just looked so young 291 00:15:51,918 --> 00:15:54,796 that I thought you were an assemblyman's secretary. 292 00:15:56,715 --> 00:15:57,716 That's okay. 293 00:15:58,216 --> 00:15:59,843 When you were my age, 294 00:15:59,926 --> 00:16:02,637 you were a secretary to the late Assemblyman Kim Myeong-jae. 295 00:16:02,721 --> 00:16:04,139 I understand the confusion. 296 00:16:04,222 --> 00:16:05,432 -That's… -Goodbye. 297 00:16:14,065 --> 00:16:15,859 How young and brash he is. 298 00:16:17,736 --> 00:16:18,987 DAEHAN PARTY CHAIRWOMAN WOO JIN-SEOK 299 00:16:19,070 --> 00:16:21,907 I'm sure you're busy preparing for the National Assembly inspection. 300 00:16:22,574 --> 00:16:24,826 When did you prepare all this? 301 00:16:25,827 --> 00:16:27,954 I envy your youth. 302 00:16:29,664 --> 00:16:32,542 I've been hearing that a lot today. 303 00:16:34,502 --> 00:16:37,213 I was only elected four times so far, 304 00:16:37,714 --> 00:16:40,425 but 15 and a half years have passed in the blink of an eye. 305 00:16:41,676 --> 00:16:45,347 The Nation and People's Party is probably to blame for some of these gray hairs. 306 00:16:46,348 --> 00:16:47,724 I can count on you, right? 307 00:16:48,516 --> 00:16:50,727 We have eight months until the general election. 308 00:16:51,478 --> 00:16:53,313 The timing is just right. 309 00:16:54,147 --> 00:16:55,607 I'll do my best. 310 00:16:55,690 --> 00:16:57,776 Sure. I don't worry one bit. 311 00:16:58,777 --> 00:17:01,905 You're the best our party has to offer. 312 00:17:17,379 --> 00:17:19,255 Do you like the view here? 313 00:17:19,965 --> 00:17:21,549 The eighth floor isn't that low. 314 00:17:22,801 --> 00:17:26,221 Haven't you been using your office on the tenth floor 315 00:17:26,304 --> 00:17:28,264 since your first election? 316 00:17:28,348 --> 00:17:30,058 Yes, that's correct. 317 00:17:30,141 --> 00:17:32,268 Why didn't you come down during this term? 318 00:17:33,687 --> 00:17:35,522 Did you feel like you didn't deserve it 319 00:17:35,605 --> 00:17:39,150 because you were only a list member last time? 320 00:17:39,734 --> 00:17:40,652 Not at all. 321 00:17:41,695 --> 00:17:45,407 I signed up for the same room because I wanted to remain humble. 322 00:17:47,367 --> 00:17:48,702 Humble? 323 00:17:50,745 --> 00:17:52,914 Eight years of humility is more than enough. 324 00:17:54,165 --> 00:17:56,418 Once this general election pans out, 325 00:17:56,501 --> 00:17:58,169 you'd be elected for the third time. 326 00:17:58,253 --> 00:18:00,964 You'll be able to pick any office you like. 327 00:18:04,342 --> 00:18:06,052 Would you like this room instead? 328 00:18:06,136 --> 00:18:09,139 I'm a bit tired of that view now. 329 00:18:09,723 --> 00:18:11,057 No, I'm fine. 330 00:18:11,141 --> 00:18:15,061 Or sign up for the room on the sixth floor that the president used 331 00:18:15,145 --> 00:18:17,313 during his time as an assemblyman. 332 00:18:17,397 --> 00:18:21,276 The competition for that room is quite fierce. 333 00:18:22,110 --> 00:18:25,447 But if you want it, I can pull some strings. 334 00:18:26,364 --> 00:18:28,616 I couldn't possibly do that during my third term. 335 00:18:29,242 --> 00:18:30,994 I'm content with my current room. 336 00:18:32,078 --> 00:18:34,247 You sure aren't greedy. 337 00:18:38,084 --> 00:18:40,837 I can't say that I'm not greedy at all. 338 00:18:41,921 --> 00:18:43,631 Why else would I be here? 339 00:18:47,385 --> 00:18:48,887 You see, 340 00:18:49,679 --> 00:18:51,723 none of the offices anywhere in this building 341 00:18:51,806 --> 00:18:54,184 have a view of Bugaksan like the Blue House does. 342 00:19:03,651 --> 00:19:04,652 That's right. 343 00:19:06,321 --> 00:19:07,989 As long as you're in Yeouido, that is. 344 00:19:11,117 --> 00:19:12,952 Pardon my thoughtlessness. 345 00:19:14,370 --> 00:19:17,123 Your current office will soon become the office 346 00:19:17,707 --> 00:19:20,376 that the assemblymen will compete to have. 347 00:19:26,299 --> 00:19:28,384 -Hello. -Hello. 348 00:19:28,468 --> 00:19:29,552 What's next? 349 00:19:30,053 --> 00:19:32,597 You have an interview with SBC. 350 00:19:32,680 --> 00:19:35,058 Honey, I'll be home around midnight tonight. 351 00:19:35,642 --> 00:19:37,727 Guess what? I got called young twice today. 352 00:19:37,811 --> 00:19:40,271 -And for dinner… -How do you like having a young husband? 353 00:19:41,064 --> 00:19:42,023 Okay. 354 00:19:44,317 --> 00:19:47,237 DEOKSUNG MILL 355 00:20:04,546 --> 00:20:07,298 HOW DO YOU LIKE HAVING A YOUNG HUSBAND? 356 00:20:08,007 --> 00:20:09,092 Jeez. 357 00:20:11,970 --> 00:20:13,680 Good for you. 358 00:20:13,763 --> 00:20:15,849 But I'll always be younger than you. 359 00:20:19,185 --> 00:20:21,437 Come on. We're almost the same age. 360 00:20:22,689 --> 00:20:24,732 -Are you here for oil? -Yes. 361 00:20:26,401 --> 00:20:27,944 No one's in, right? 362 00:20:28,027 --> 00:20:29,320 She must be out. 363 00:20:30,071 --> 00:20:32,157 Her granddaughter passed away. 364 00:20:33,449 --> 00:20:34,450 I'm sorry? 365 00:20:36,202 --> 00:20:39,164 She was a university student. She hanged herself. 366 00:20:39,247 --> 00:20:40,582 NAMGOONG SOL 367 00:20:40,665 --> 00:20:42,041 She fought with her boyfriend, 368 00:20:42,125 --> 00:20:45,461 and he threatened to spread some embarrassing photos of her. 369 00:20:46,045 --> 00:20:49,215 But the police haven't even arrested that bastard. 370 00:20:49,883 --> 00:20:52,844 He's apparently a medical student. 371 00:20:52,927 --> 00:20:56,639 They didn't arrest him saying that he wouldn't flee. 372 00:20:59,475 --> 00:21:01,352 Excuse me. Do I know you? 373 00:21:03,771 --> 00:21:05,607 Right. You came by the mill yesterday. 374 00:21:11,321 --> 00:21:12,572 Please eat. 375 00:21:15,200 --> 00:21:17,785 How did you come all the way here? 376 00:21:21,164 --> 00:21:23,416 She lost her parents at a young age, 377 00:21:24,626 --> 00:21:27,462 so I raised her with the utmost care 378 00:21:28,546 --> 00:21:29,964 to the best of my abilities. 379 00:21:32,634 --> 00:21:35,720 But the police won't even arrest that bastard. 380 00:21:55,490 --> 00:21:56,741 ROOM 5 NAMGOONG SOL 381 00:21:56,824 --> 00:21:57,825 Look. 382 00:21:58,534 --> 00:22:01,496 Please sign the guest book before you leave. 383 00:22:02,330 --> 00:22:04,749 I'm so grateful that you came, 384 00:22:04,832 --> 00:22:06,542 so I want to remember you. 385 00:22:07,460 --> 00:22:09,504 Will you do that for me? 386 00:22:10,713 --> 00:22:13,007 -It's fine. -But still… 387 00:22:13,591 --> 00:22:14,592 Right. 388 00:22:15,468 --> 00:22:16,886 I have your perilla oil ready. 389 00:22:17,512 --> 00:22:19,931 Don't worry about it. I'll come by later. 390 00:22:20,556 --> 00:22:22,141 All right, then. 391 00:22:25,853 --> 00:22:27,105 Sol used to tell me 392 00:22:28,106 --> 00:22:31,567 to close down the mill and stop working. 393 00:22:32,235 --> 00:22:36,197 She said I didn't have to work because she had a part-time job. 394 00:22:38,199 --> 00:22:40,451 But now I'm glad that I didn't listen to her 395 00:22:41,244 --> 00:22:43,204 to be able to have a guest at her funeral. 396 00:22:45,248 --> 00:22:48,167 Thank you so much for coming. 397 00:22:48,710 --> 00:22:49,919 I mean it. 398 00:22:51,004 --> 00:22:53,715 Don't mention it. I'll be going now. 399 00:23:03,099 --> 00:23:03,933 Go on. 400 00:23:20,158 --> 00:23:21,826 CLEAN, HONEST, AND COMPETENT WORKER NAM JOONG-DO 401 00:23:21,909 --> 00:23:24,078 A special education school next to a regular one? 402 00:23:24,162 --> 00:23:25,997 That's just absurd. 403 00:23:26,080 --> 00:23:28,624 It's important that we build this school for disabled children 404 00:23:28,708 --> 00:23:30,877 who struggle to travel long distances. 405 00:23:30,960 --> 00:23:34,047 We only have a bus from Manil-dong to Jicheong Station every 20 minutes, 406 00:23:34,130 --> 00:23:36,466 which is just too long. 407 00:23:36,549 --> 00:23:40,136 All the other buses come by every 6 to 13 minutes at most. 408 00:23:40,636 --> 00:23:41,804 -That's quite a difference. -It is. 409 00:23:41,888 --> 00:23:43,139 -Well noted. -Please check. 410 00:23:43,723 --> 00:23:46,768 We can't have such large vehicles driving by where children commute. 411 00:23:47,727 --> 00:23:50,813 Despite being a school zone, there's too much speeding. 412 00:23:50,897 --> 00:23:53,733 She's right. It's a very dangerous area. 413 00:23:53,816 --> 00:23:55,651 Right. I agree. 414 00:23:58,237 --> 00:24:01,074 Please give me a call through the number on my card 415 00:24:01,157 --> 00:24:02,825 if you need anything else. 416 00:24:03,451 --> 00:24:06,204 Is this your personal number? Not your secretary's? 417 00:24:06,287 --> 00:24:07,872 Yes, it's mine. 418 00:24:07,955 --> 00:24:10,333 I'll be picking up, so call me anytime. 419 00:24:10,416 --> 00:24:12,126 I see. Thank you. 420 00:24:12,210 --> 00:24:14,295 -Goodbye. -This way. 421 00:24:14,378 --> 00:24:16,047 -Thank you. -Goodbye. 422 00:24:16,130 --> 00:24:17,673 Thank you for your time, everyone. 423 00:24:19,342 --> 00:24:21,427 -Thank you. -Thank you. Goodbye. 424 00:24:21,969 --> 00:24:22,804 Good work. 425 00:24:23,304 --> 00:24:24,847 Gosh, what a busy day. 426 00:24:28,559 --> 00:24:32,605 Do you really answer all their calls yourself? 427 00:24:32,688 --> 00:24:34,065 Of course. 428 00:24:34,690 --> 00:24:36,734 I may not be able to resolve everything, 429 00:24:36,818 --> 00:24:40,154 but it provides a chance to vent their frustrations and feel heard. 430 00:24:40,738 --> 00:24:43,658 Speaking directly with an assemblyman provides some assurance. 431 00:24:44,951 --> 00:24:47,662 Some of them curse me out as soon as I pick up, 432 00:24:48,329 --> 00:24:50,164 but I'll live longer thanks to them. 433 00:24:51,749 --> 00:24:55,378 I'll give you a summary of today's discussions later. 434 00:24:55,461 --> 00:24:56,337 Okay. Thank you. 435 00:24:57,171 --> 00:24:59,090 We finished much earlier than I thought. 436 00:25:00,091 --> 00:25:01,884 When's the dinner with our sponsor? 437 00:25:02,635 --> 00:25:04,262 At 7 p.m. at Haniljeong. 438 00:25:04,345 --> 00:25:05,638 Okay. 439 00:25:22,780 --> 00:25:24,782 SINYANG-GU WOMEN AND YOUTH SHELTER 440 00:25:32,456 --> 00:25:33,666 THANK YOU FOR THE DELIVERY ENJOY 441 00:26:07,533 --> 00:26:08,826 Is that you, Yoon-seo? 442 00:26:11,495 --> 00:26:13,664 -Mom! -What is it this time? 443 00:26:14,165 --> 00:26:16,459 Did you say I can't go to SNU this Sunday? 444 00:26:16,542 --> 00:26:18,794 -Yes. -Why? 445 00:26:18,878 --> 00:26:22,215 My friends' parents are pulling all the strings they can 446 00:26:22,298 --> 00:26:23,883 to beef up their kids' resumes. 447 00:26:24,467 --> 00:26:27,303 It's not like I asked Dad for help. 448 00:26:27,386 --> 00:26:29,805 So why would you decline their help? 449 00:26:30,932 --> 00:26:33,601 How can a middle school student be credited as a co-author? 450 00:26:33,684 --> 00:26:36,270 What can you even do to help a professor with his thesis? 451 00:26:36,354 --> 00:26:38,731 There must be something. He told us to come. 452 00:26:38,814 --> 00:26:40,358 You don't even know anything. 453 00:26:40,441 --> 00:26:41,901 Of course I do. 454 00:26:41,984 --> 00:26:43,611 You didn't even go to university. 455 00:26:48,032 --> 00:26:48,866 Sorry. 456 00:26:50,159 --> 00:26:51,577 That may be true, 457 00:26:51,661 --> 00:26:54,664 but I know that it's absurd for you to be credited as a co-author. 458 00:26:54,747 --> 00:26:56,499 Dad would have said no too if he-- 459 00:26:56,582 --> 00:26:58,751 There you go, bringing him up again. 460 00:26:58,834 --> 00:27:00,670 Stop using him as your excuse. 461 00:27:00,753 --> 00:27:04,173 Why can't I do what all my friends do just because of him? 462 00:27:04,924 --> 00:27:07,134 Jeez. This is so annoying. 463 00:27:08,094 --> 00:27:09,929 Yoon-seo, we're not done talking. 464 00:27:10,012 --> 00:27:12,890 Forget it. I won't go, all right? 465 00:27:12,974 --> 00:27:15,601 Yoon-seo, stop right there. 466 00:27:17,603 --> 00:27:18,562 Yoon-seo. 467 00:27:20,106 --> 00:27:22,483 Did you lock the door? Open up. 468 00:27:22,566 --> 00:27:24,151 Go away. I'm going to study. 469 00:27:24,235 --> 00:27:28,322 Really? You're going to be in serious trouble, young lady. 470 00:27:28,406 --> 00:27:29,699 Nam Yoon-seo. 471 00:27:43,170 --> 00:27:44,588 I'm sorry. 472 00:27:44,672 --> 00:27:47,300 He texted me saying he was almost home. 473 00:27:49,051 --> 00:27:51,846 Why the long face? Is it Yoon-seo? 474 00:27:53,848 --> 00:27:57,351 She's acting out more and more. 475 00:27:57,435 --> 00:27:59,603 She's going through puberty. Ji-hoon was the same. 476 00:28:00,563 --> 00:28:03,190 I feel terrible the moment I'm done scolding them. 477 00:28:04,400 --> 00:28:06,569 Maybe it's because he's a politician, 478 00:28:06,652 --> 00:28:09,572 but I don't think we're doing as well as other parents are. 479 00:28:10,323 --> 00:28:12,408 You two are doing a terrific job. 480 00:28:13,784 --> 00:28:16,495 Right. Do you want to use Ji-hoon's room? 481 00:28:16,579 --> 00:28:18,831 Me? Why? I already have a room. 482 00:28:19,415 --> 00:28:20,666 Your room is too small 483 00:28:20,750 --> 00:28:23,753 because it was my late mother-in-law's storage room. 484 00:28:24,253 --> 00:28:26,255 Had we known you'd be living with us, 485 00:28:26,339 --> 00:28:29,425 we would have built a room for you upstairs when we first moved in. 486 00:28:29,508 --> 00:28:31,969 Forget it. The upstairs is for your family. 487 00:28:32,053 --> 00:28:33,262 I'm fine with my room. 488 00:28:35,598 --> 00:28:39,143 Yeo-jin, you know how grateful I am for you, right? 489 00:28:40,269 --> 00:28:44,065 When my mother-in-law passed away and I was pregnant with Yoon-seo, 490 00:28:44,148 --> 00:28:45,775 I was going through so much. 491 00:28:46,442 --> 00:28:48,235 Had you not offered to live together, 492 00:28:48,319 --> 00:28:50,613 I wouldn't have been able to endure it all. 493 00:28:51,572 --> 00:28:53,074 Thank you so much. 494 00:28:59,413 --> 00:29:01,123 -I'm home. -Hey. 495 00:29:02,333 --> 00:29:04,543 You're home awfully early today. 496 00:29:04,627 --> 00:29:06,087 I should take a breather too. 497 00:29:06,962 --> 00:29:08,506 You're still up? It's late. 498 00:29:09,090 --> 00:29:10,299 She wanted to have a beer. 499 00:29:10,383 --> 00:29:11,801 Why? Did I do something wrong? 500 00:29:11,884 --> 00:29:13,135 Why? Are you feeling guilty? 501 00:29:14,720 --> 00:29:16,305 Recycling is tomorrow. 502 00:29:16,389 --> 00:29:18,182 I haven't done anything wrong. 503 00:29:19,600 --> 00:29:21,477 -Give it to me. -Thank you. I enjoyed it. 504 00:29:21,560 --> 00:29:22,728 No problem. 505 00:29:22,812 --> 00:29:24,939 Give it to me. I'll wash it with the rest. 506 00:29:25,022 --> 00:29:26,190 No, I can do it. 507 00:29:26,273 --> 00:29:27,566 Just give it to me. 508 00:29:28,067 --> 00:29:30,111 How can you make him vegetable juice 509 00:29:30,194 --> 00:29:32,154 every morning for the past eight years? 510 00:29:32,238 --> 00:29:35,032 But this is the only thing that I'm doing for him. 511 00:29:35,116 --> 00:29:37,660 Exactly. I didn't bargain well. 512 00:29:37,743 --> 00:29:40,162 I should have asked for some other things too. 513 00:29:40,246 --> 00:29:41,831 -Rest up. Thanks. -Okay. 514 00:29:41,914 --> 00:29:43,499 -Good night. -You too. 515 00:29:44,667 --> 00:29:46,293 -Good night. -Good night. 516 00:29:56,721 --> 00:29:59,265 You must be exhausted. Wash up and go to bed, honey. 517 00:30:06,689 --> 00:30:08,107 Why are you staring at me? 518 00:30:08,858 --> 00:30:10,234 My face is flushed, isn't it? 519 00:30:13,612 --> 00:30:14,697 You're pretty. 520 00:30:16,365 --> 00:30:18,659 -Are you drunk? -No. 521 00:30:19,994 --> 00:30:21,746 What's with you? Go to bed. 522 00:30:27,501 --> 00:30:30,004 Stop that. Just go to bed. 523 00:30:30,671 --> 00:30:32,965 I came home early for once. I can't just go to bed. 524 00:30:38,095 --> 00:30:40,389 What's wrong with you? 525 00:30:56,614 --> 00:30:57,782 Honey, your phone. 526 00:30:59,658 --> 00:31:01,410 But I already clocked out. 527 00:31:05,498 --> 00:31:08,167 It's Woo-jae. It must be something urgent. 528 00:31:08,250 --> 00:31:09,835 -Pick up. -No. 529 00:31:10,419 --> 00:31:12,087 Pick up, Mr. Assemblyman. 530 00:31:16,258 --> 00:31:17,259 Yes, ma'am. 531 00:31:24,600 --> 00:31:25,601 Yes? 532 00:31:27,353 --> 00:31:28,354 I see. 533 00:31:29,730 --> 00:31:30,773 Okay. 534 00:31:34,735 --> 00:31:35,945 I need to go out for a bit. 535 00:31:36,654 --> 00:31:37,863 There's a wake I have to attend. 536 00:31:38,489 --> 00:31:39,532 Whose wake? 537 00:31:40,574 --> 00:31:43,369 Taeyang Shopping Center's leader's mother-in-law passed away. 538 00:31:44,245 --> 00:31:45,830 But isn't it too late right now? 539 00:31:45,913 --> 00:31:47,832 I have a tight schedule tomorrow. 540 00:31:48,415 --> 00:31:49,542 It's better to go now. 541 00:31:56,757 --> 00:31:58,676 -Go to sleep. -Okay. 542 00:32:06,100 --> 00:32:07,226 Bye. 543 00:32:28,998 --> 00:32:30,082 Right, the short ribs. 544 00:32:36,964 --> 00:32:38,340 THE NATIONAL ASSEMBLY 545 00:32:38,924 --> 00:32:40,259 He must have been in a hurry. 546 00:33:00,446 --> 00:33:01,488 It's pouring. 547 00:33:53,332 --> 00:33:54,416 Yoon-seo… 548 00:33:57,897 --> 00:33:59,667 I see. So she's not there? 549 00:34:01,210 --> 00:34:04,046 Never mind. She must be out somewhere else. 550 00:34:04,130 --> 00:34:05,923 Okay. I'm sorry for waking you up. 551 00:34:06,674 --> 00:34:08,426 -She's not at Da-som's? -No. 552 00:34:08,509 --> 00:34:10,636 Where did she go in this rain? 553 00:34:10,720 --> 00:34:12,138 Her phone is still off. 554 00:34:12,221 --> 00:34:14,056 Joong-do isn't picking up either. 555 00:34:14,640 --> 00:34:16,475 I should go to the police station. 556 00:34:16,559 --> 00:34:19,270 Can you go back home? What if Yoon-seo returns and no one-- 557 00:34:19,353 --> 00:34:20,980 Okay. I'll stay at home. 558 00:34:21,063 --> 00:34:23,024 -Don't worry too much. -Thanks. 559 00:34:24,066 --> 00:34:25,651 Taxi! 560 00:34:27,695 --> 00:34:29,614 -Call me if anything comes up. -Okay. 561 00:34:32,825 --> 00:34:33,826 That's all. 562 00:34:34,911 --> 00:34:36,787 I came here after that. 563 00:34:36,871 --> 00:34:39,665 When we get a report of a runaway, 564 00:34:39,749 --> 00:34:41,542 we start by tracking their whereabouts. 565 00:34:41,626 --> 00:34:45,379 But we can't really do that since your daughter's phone is off. 566 00:34:46,881 --> 00:34:48,799 We'll go out and ask around. 567 00:34:49,592 --> 00:34:52,053 Are there any places she frequents regularly? 568 00:34:52,136 --> 00:34:53,721 What was she wearing? 569 00:34:54,889 --> 00:34:56,223 It was… 570 00:34:57,350 --> 00:35:00,519 -Forget it. I won't go, all right? -It was brick-red. 571 00:35:01,562 --> 00:35:04,482 She's probably wearing a brick-red windbreaker. 572 00:35:04,565 --> 00:35:06,484 It's thin and has a hoodie. 573 00:35:06,567 --> 00:35:09,445 She's constantly wearing it ever since we got it recently. 574 00:35:20,831 --> 00:35:21,874 Honey. 575 00:35:22,792 --> 00:35:23,876 -Honey. -Honey. 576 00:35:25,628 --> 00:35:26,629 It's okay. 577 00:35:27,505 --> 00:35:29,173 I'm sure she's fine. 578 00:35:30,758 --> 00:35:32,301 Are you her husband? 579 00:35:32,802 --> 00:35:34,387 -Yes. -Please come with us. 580 00:35:35,262 --> 00:35:36,097 This way. 581 00:35:37,390 --> 00:35:38,557 She'll be okay. 582 00:35:38,641 --> 00:35:39,725 Let's go. 583 00:35:58,411 --> 00:36:00,579 -Do you know Nam Yoon-seo? -No, I don't. 584 00:36:01,163 --> 00:36:02,873 Do you know Nam Yoon-seo? 585 00:36:02,957 --> 00:36:04,542 Have you seen her at school? 586 00:36:04,625 --> 00:36:05,543 I don't know. 587 00:36:06,627 --> 00:36:07,712 Sir! 588 00:36:10,339 --> 00:36:12,591 -Have you found her? -Not yet. 589 00:36:13,217 --> 00:36:15,970 I'll park the car 590 00:36:16,053 --> 00:36:17,805 -and look over there. -Okay. 591 00:36:18,389 --> 00:36:20,141 -Then I'll go that way. -Yes, sir. 592 00:36:25,730 --> 00:36:26,814 Yoon-seo. 593 00:36:27,523 --> 00:36:28,774 Excuse me. 594 00:36:31,527 --> 00:36:32,862 -Yoon-seo. -Pardon? 595 00:36:43,789 --> 00:36:47,793 Ma'am, since our shift has ended, 596 00:36:47,877 --> 00:36:50,796 those two will take over for us. 597 00:36:50,880 --> 00:36:52,923 We're regularly checking the CCTV cameras. 598 00:36:53,591 --> 00:36:55,301 I'm sorry, 599 00:36:55,801 --> 00:36:58,888 but could you get a few more detectives to help us? 600 00:36:58,971 --> 00:37:01,140 This is the standard procedure for runaways. 601 00:37:01,223 --> 00:37:05,269 We're doing the best we can, so don't worry too much-- 602 00:37:05,352 --> 00:37:08,481 -How could I not be worried? -Honey. 603 00:37:08,564 --> 00:37:11,484 She's been gone for more than 12 hours now. 604 00:37:13,194 --> 00:37:15,738 Could you bring on at least two more detectives? 605 00:37:15,821 --> 00:37:17,281 Honey, calm down. 606 00:37:17,364 --> 00:37:19,033 How could I be calm right now? 607 00:37:19,950 --> 00:37:21,911 It's our child we're talking about. 608 00:37:23,579 --> 00:37:25,498 Ma'am, please try to calm down. 609 00:37:26,165 --> 00:37:27,875 We're doing our best. 610 00:37:28,459 --> 00:37:30,628 -We're checking the cameras. -Check your phone. 611 00:37:31,462 --> 00:37:33,005 I'm sure she's fine. 612 00:37:33,089 --> 00:37:34,256 HE'S ASSEMBLYMAN NAM JOONG-DO! 613 00:37:34,340 --> 00:37:35,549 Don't worry. 614 00:37:37,968 --> 00:37:39,345 Sir. 615 00:37:39,428 --> 00:37:43,057 Are you the assemblyman of Sinyang-gu? 616 00:37:47,311 --> 00:37:49,897 You're Assemblyman Nam Joong-do, right? 617 00:37:53,067 --> 00:37:54,068 Yes, I am. 618 00:37:55,319 --> 00:37:58,114 I wish you would have told us sooner. 619 00:37:58,197 --> 00:38:00,783 One minute. Let me report this to the higher-ups… 620 00:38:00,866 --> 00:38:03,244 -That's not necessary. -Pardon? 621 00:38:03,327 --> 00:38:05,663 Please treat this case like any other. 622 00:38:05,746 --> 00:38:06,997 I don't want any favors. 623 00:38:07,581 --> 00:38:08,415 Honey. 624 00:38:09,625 --> 00:38:10,668 Honey. 625 00:38:11,293 --> 00:38:13,879 Let's ask them for help. 626 00:38:14,880 --> 00:38:17,133 Just this once, honey. 627 00:38:17,967 --> 00:38:21,053 What if something happens to Yoon-seo? 628 00:38:22,805 --> 00:38:26,016 You're her dad before you're an assemblyman. 629 00:38:27,101 --> 00:38:28,602 Please? 630 00:38:41,574 --> 00:38:43,826 -I got you some coffee. -Thank you. 631 00:38:49,123 --> 00:38:50,249 Yes, Chief. 632 00:38:51,709 --> 00:38:53,002 I'll put him on the phone. 633 00:38:53,961 --> 00:38:56,672 -It's our chief. -Thank you. 634 00:38:58,966 --> 00:39:00,134 Hello, sir. 635 00:39:01,302 --> 00:39:02,178 Yes. 636 00:39:02,970 --> 00:39:04,555 You're making it a missing persons case? 637 00:39:06,640 --> 00:39:07,975 I see. 638 00:39:08,058 --> 00:39:10,519 I'm sorry for troubling you on your day off. 639 00:39:11,645 --> 00:39:13,105 Okay. Goodbye. 640 00:39:15,858 --> 00:39:16,775 Thank you. 641 00:39:22,031 --> 00:39:24,033 -Hey. -She goes to Jicheong Middle School. 642 00:39:24,116 --> 00:39:25,409 Have you seen her before? 643 00:39:27,995 --> 00:39:29,413 SAUNA, GYM 644 00:39:32,666 --> 00:39:33,626 INTERNET CAFE 645 00:39:52,853 --> 00:39:53,979 LOOKING FOR NAM YOON-SEO 646 00:39:54,063 --> 00:39:56,273 FEMALE, 15 YO, 163CM, 45KG, BRICK RED WINDBREAKER 647 00:39:57,358 --> 00:39:59,276 Can you please have a look? 648 00:40:00,527 --> 00:40:02,780 Could you look at this, please? 649 00:40:07,743 --> 00:40:08,869 MISSING PERSON 650 00:40:45,030 --> 00:40:46,365 INCOMING CALL 651 00:41:10,431 --> 00:41:12,891 She's in shock right now, so she doesn't remember much. 652 00:41:14,351 --> 00:41:17,104 -My goodness. -I can't believe this happened. 653 00:41:18,105 --> 00:41:19,481 Hello, sir. Let him in. 654 00:41:36,290 --> 00:41:39,126 Mom, is this my sister Yoon-seo? 655 00:42:14,036 --> 00:42:18,082 JICHEONG MIDDLE SCHOOL GRADUATION CEREMONY 656 00:42:21,126 --> 00:42:24,129 Assemblyman Nam Joong-do of the Daehan Party's eldest son 657 00:42:24,213 --> 00:42:27,216 was found dead on the banks of the Han River 658 00:42:27,299 --> 00:42:28,717 around 8:55 p.m. this evening. 659 00:42:28,801 --> 00:42:30,594 The police stated they found the body… 660 00:42:30,677 --> 00:42:31,970 -Mom. -…earlier this afternoon, 661 00:42:32,054 --> 00:42:34,765 while they were searching the area 662 00:42:34,848 --> 00:42:37,267 for Assemblyman Nam's missing daughter. 663 00:42:37,351 --> 00:42:39,353 Further investigation into his death 664 00:42:39,436 --> 00:42:42,481 will be carried out once the body has been recovered. 665 00:42:42,564 --> 00:42:45,484 Nam had been on probation last March 666 00:42:45,567 --> 00:42:49,571 for an intoxicated assault case at a club in Gangnam 667 00:42:49,655 --> 00:42:53,409 when he assaulted another pedestrian while drunk, resulting in injuries… 668 00:42:53,492 --> 00:42:55,202 You can be honest with me. 669 00:42:55,285 --> 00:42:58,080 Don't you love your daughter a bit more than your son? 670 00:42:58,163 --> 00:42:59,289 Why wasn't I… 671 00:42:59,373 --> 00:43:03,585 Fine. I'd rather you disappear than cause trouble like this! 672 00:43:09,216 --> 00:43:11,718 Of course not. I love them both equally. 673 00:43:12,386 --> 00:43:14,263 …more honest at that moment? 674 00:43:17,266 --> 00:43:18,600 Is that why… 675 00:43:21,854 --> 00:43:24,022 I'm being punished? 676 00:43:25,566 --> 00:43:26,483 Ji-hoon. 677 00:43:28,235 --> 00:43:29,153 Ji-hoon. 678 00:44:00,392 --> 00:44:01,393 So… 679 00:44:02,311 --> 00:44:05,814 your son's biological mother has passed away? 680 00:44:07,274 --> 00:44:08,192 Yes. 681 00:44:09,193 --> 00:44:12,613 Your son was released from prison 15 days ago. 682 00:44:14,364 --> 00:44:15,449 That's right. 683 00:44:15,532 --> 00:44:19,244 Do you know his whereabouts between that day 684 00:44:19,953 --> 00:44:21,079 and the time of his death? 685 00:44:28,253 --> 00:44:29,463 I went to pick him up… 686 00:44:33,050 --> 00:44:34,843 on the day of his release. 687 00:45:04,623 --> 00:45:07,876 You should have some. I bought it at the market this morning. 688 00:45:07,960 --> 00:45:09,962 You used to love tofu from there. 689 00:45:11,463 --> 00:45:13,507 Have some. Just a bite. 690 00:45:58,719 --> 00:46:03,348 Are you kicking me out now because I'm an ex-convict? 691 00:46:05,183 --> 00:46:07,060 Your room at home will still be there. 692 00:46:07,144 --> 00:46:09,062 Feel free to move back in whenever you want. 693 00:46:10,314 --> 00:46:12,441 But you want this more than us, don't you? 694 00:46:14,735 --> 00:46:17,070 I'll pay the rent and the maintenance fee. 695 00:46:18,322 --> 00:46:20,949 There's 1.5 million won on this card. 696 00:46:21,033 --> 00:46:22,534 This is for your living expenses. 697 00:46:23,577 --> 00:46:25,495 Once that's gone, you're on your own. 698 00:46:26,913 --> 00:46:29,916 You must have a lot of money to get me a house and some allowance. 699 00:46:33,295 --> 00:46:35,630 It was meant to be your college tuition. 700 00:46:41,011 --> 00:46:42,179 Keep the house tidy. 701 00:46:42,929 --> 00:46:45,140 And come home to eat at least once a week. 702 00:46:48,727 --> 00:46:50,395 Answer me, will you? 703 00:46:52,731 --> 00:46:53,565 Okay. 704 00:46:53,648 --> 00:46:55,233 Don't drink too much. 705 00:46:56,151 --> 00:46:58,362 And call your dad. 706 00:47:02,282 --> 00:47:03,408 Take care of yourself. 707 00:47:05,118 --> 00:47:05,952 Bye. 708 00:47:08,413 --> 00:47:09,331 Here. 709 00:47:09,956 --> 00:47:11,375 I bought you something to wear. 710 00:47:20,342 --> 00:47:21,426 Ji-hoon. 711 00:47:23,637 --> 00:47:26,765 Why don't we stop 712 00:47:27,974 --> 00:47:29,726 breaking each other's hearts now? 713 00:47:31,770 --> 00:47:33,105 Stop beating around the bush. 714 00:47:33,188 --> 00:47:36,233 You want me to just drop dead instead of ruining Dad's career. 715 00:47:36,316 --> 00:47:38,235 -Ji-hoon. -You can stop pretending. 716 00:47:38,318 --> 00:47:40,612 You know that's what everyone wants. 717 00:47:40,695 --> 00:47:42,364 How could you even say-- 718 00:47:42,447 --> 00:47:43,573 What? 719 00:47:44,116 --> 00:47:45,575 Has that never occurred to you? 720 00:47:46,868 --> 00:47:48,078 Not even once? 721 00:47:50,414 --> 00:47:51,248 Fine. 722 00:47:52,290 --> 00:47:55,752 I'd rather you disappear than cause trouble like this! 723 00:48:01,341 --> 00:48:02,717 Are you happy now? 724 00:48:03,885 --> 00:48:05,512 Is that what you wanted to hear? 725 00:48:20,485 --> 00:48:21,653 That's all. 726 00:48:23,989 --> 00:48:25,282 On the day of his release, 727 00:48:26,741 --> 00:48:30,245 I drove him to his new place. 728 00:48:32,080 --> 00:48:35,083 So, have you seen him since then 729 00:48:35,167 --> 00:48:36,918 until the day of the accident? 730 00:48:38,879 --> 00:48:39,838 No. 731 00:48:41,298 --> 00:48:42,841 Just yesterday, 732 00:48:43,425 --> 00:48:45,969 I was going to visit him with some homemade dishes… 733 00:48:48,180 --> 00:48:50,682 I see. 734 00:48:53,685 --> 00:48:57,272 What about you, sir? Did you meet with him? 735 00:48:57,939 --> 00:48:58,940 No. 736 00:48:59,691 --> 00:49:02,444 All right. First of all… 737 00:49:04,321 --> 00:49:08,033 we found one gram of methamphetamine in his pocket. 738 00:49:15,415 --> 00:49:16,416 No. 739 00:49:17,167 --> 00:49:18,835 That couldn't have been his. 740 00:49:19,503 --> 00:49:22,130 -Ji-hoon would have never-- -Honey. 741 00:49:23,006 --> 00:49:26,134 And the phone he had with him 742 00:49:26,843 --> 00:49:28,303 turned out to be a burner phone. 743 00:49:28,887 --> 00:49:30,263 A burner phone? 744 00:49:31,848 --> 00:49:33,058 Are you sure? 745 00:49:33,141 --> 00:49:35,143 Yes. The phone he had under his name 746 00:49:35,227 --> 00:49:37,020 is still currently turned off. 747 00:49:37,854 --> 00:49:39,356 But the last signal 748 00:49:39,439 --> 00:49:42,859 was from about 4.5km upstream. 749 00:49:43,443 --> 00:49:44,778 We're currently looking for it. 750 00:49:46,613 --> 00:49:48,573 We're checking all the CCTV cameras, 751 00:49:49,449 --> 00:49:53,370 but there was heavy rain at the presumed time of his death. 752 00:49:53,453 --> 00:49:57,249 And there aren't any cameras near the Han River. 753 00:49:57,332 --> 00:49:59,668 Truthfully, we're having some difficulties. 754 00:50:02,087 --> 00:50:03,838 Although… 755 00:50:03,922 --> 00:50:06,299 a waiter at a club in Gangnam testified 756 00:50:06,383 --> 00:50:10,470 that he had seen your son at the club alone, drinking heavily, 757 00:50:10,554 --> 00:50:12,264 just a few hours prior to his death. 758 00:50:12,931 --> 00:50:15,100 We've obtained CCTV footage of your son there. 759 00:50:15,183 --> 00:50:18,728 The autopsy result will come out in 10 to 15 days. 760 00:50:18,812 --> 00:50:21,690 The forensics team will have to look into his phone, 761 00:50:21,773 --> 00:50:23,400 but judging by the circumstances 762 00:50:23,483 --> 00:50:26,194 and the absence of any signs of trauma, 763 00:50:27,028 --> 00:50:27,988 it's most likely 764 00:50:28,655 --> 00:50:31,700 that he drowned after losing his footing 765 00:50:33,034 --> 00:50:35,328 while under the influence 766 00:50:36,329 --> 00:50:37,831 of alcohol or narcotics. 767 00:50:38,999 --> 00:50:41,293 We don't know how he obtained the methamphetamine, 768 00:50:41,793 --> 00:50:42,836 but since he's dead, 769 00:50:44,045 --> 00:50:46,923 we won't be able to prosecute him, and the case will be closed. 770 00:50:47,507 --> 00:50:49,593 Mom! Dad! 771 00:50:50,468 --> 00:50:52,929 Mom! Dad! 772 00:50:53,888 --> 00:50:55,265 Mom… 773 00:50:56,016 --> 00:50:57,100 Mom. 774 00:50:57,183 --> 00:51:01,855 I just wanted to make you and Dad worry about me. 775 00:51:03,732 --> 00:51:06,526 Since I didn't have to go to school today 776 00:51:07,444 --> 00:51:08,820 I was planning to 777 00:51:08,903 --> 00:51:12,574 stay at a sauna somewhere far from home… 778 00:51:16,453 --> 00:51:18,204 So why is Ji-hoon… 779 00:51:18,705 --> 00:51:20,165 Why… 780 00:51:21,958 --> 00:51:23,543 I'm sorry. 781 00:51:23,627 --> 00:51:25,712 It's all my fault. 782 00:51:26,296 --> 00:51:28,465 No, Yoon-seo. 783 00:51:28,548 --> 00:51:30,717 It's not your fault. 784 00:51:30,800 --> 00:51:32,719 Yoon-seo… 785 00:51:50,407 --> 00:51:52,242 SINYANG FUNERAL HOME 786 00:51:56,754 --> 00:51:58,422 THE NATIONAL ASSEMBLY OF THE REPUBLIC OF KOREA 787 00:52:02,051 --> 00:52:03,677 Please don't bring in any more. 788 00:52:14,146 --> 00:52:15,397 REST IN PEACE SNU COLLEGE OF LAW ASSOCIATION 789 00:52:15,481 --> 00:52:16,857 DAEHAN PARTY CHAIRWOMAN WOO JIN-SEOK 790 00:52:18,442 --> 00:52:20,277 I'm truly sorry for your loss. 791 00:52:21,362 --> 00:52:22,321 Thank you. 792 00:52:24,281 --> 00:52:26,909 This is Mr. Bae Gyeong-guk, Taeyang Shopping Center's leader. 793 00:52:27,785 --> 00:52:31,080 Hello. Thank you for coming. 794 00:52:31,789 --> 00:52:33,707 I can't believe this. 795 00:52:33,791 --> 00:52:35,709 My mother-in-law's funeral took place here, 796 00:52:35,793 --> 00:52:38,712 and her coffin was borne out this morning. 797 00:52:39,296 --> 00:52:40,422 Stay strong. 798 00:52:41,715 --> 00:52:42,716 Thank you. 799 00:52:49,473 --> 00:52:53,394 Honestly, his son must have been such a headache for him. 800 00:52:53,477 --> 00:52:56,438 His son got into trouble right before the last general election 801 00:52:56,522 --> 00:52:57,606 and almost cost him the election. 802 00:52:57,690 --> 00:52:59,859 This could actually be for the best 803 00:52:59,942 --> 00:53:02,152 with the next election around the corner. 804 00:53:02,236 --> 00:53:04,697 The least you can do is keep your mouths shut… 805 00:53:07,825 --> 00:53:09,660 if you can't empathize with him. 806 00:53:10,786 --> 00:53:12,830 -I'm sorry, ma'am. -Hello, ma'am. 807 00:53:22,673 --> 00:53:25,634 Are they her relatives? 808 00:53:28,804 --> 00:53:29,763 I think she's… 809 00:53:31,724 --> 00:53:33,684 I think it's Ji-hoon's maternal grandmother. 810 00:53:34,685 --> 00:53:36,520 His mother's side? 811 00:53:36,604 --> 00:53:40,065 I mean, his biological mother's? 812 00:53:41,567 --> 00:53:43,027 Yes. 813 00:53:43,110 --> 00:53:44,445 By the way, 814 00:53:44,528 --> 00:53:48,032 I had no idea her husband was an assemblyman. 815 00:53:48,115 --> 00:53:50,284 How did you hide it from everyone? 816 00:54:39,792 --> 00:54:41,961 2 WEEKS LATER 817 00:54:55,432 --> 00:54:56,308 Hello? 818 00:54:56,392 --> 00:54:58,018 Are you really moving out? 819 00:54:58,102 --> 00:54:59,770 It's only been one month. 820 00:54:59,853 --> 00:55:02,856 Yes. I'll call you once everything is set. 821 00:55:04,566 --> 00:55:07,194 Okay. Goodbye. 822 00:55:56,702 --> 00:55:59,496 DEATH CERTIFICATE 823 00:56:12,843 --> 00:56:17,389 NAME: NAM… 824 00:56:33,614 --> 00:56:35,157 Hello, ma'am. 825 00:56:35,949 --> 00:56:37,034 Hello. 826 00:56:37,701 --> 00:56:39,495 Were you away on a trip? 827 00:56:40,454 --> 00:56:43,582 -Pardon? -That box had been empty for a while. 828 00:56:44,583 --> 00:56:45,751 THANK YOU FOR THE DELIVERY ENJOY 829 00:56:46,960 --> 00:56:48,504 I'm sorry. I've been quite busy. 830 00:56:48,587 --> 00:56:50,297 Please, don't apologize. 831 00:56:50,923 --> 00:56:52,674 Did you visit somewhere nice? 832 00:56:56,011 --> 00:56:58,180 Goodbye, then. 833 00:56:58,263 --> 00:56:59,515 Goodbye. 834 00:57:31,130 --> 00:57:32,172 Hello. 835 00:57:33,507 --> 00:57:35,509 Hello. 836 00:57:39,263 --> 00:57:41,640 I'm sorry, but who are you? 837 00:57:43,308 --> 00:57:44,309 I'm-- 838 00:57:47,354 --> 00:57:48,939 I'm sorry, I couldn't hear you. 839 00:57:49,898 --> 00:57:51,275 What did you say? 840 00:57:53,318 --> 00:57:54,445 I'm pregnant. 841 00:57:57,281 --> 00:57:58,365 Excuse me? 842 00:57:58,449 --> 00:57:59,283 I'm… 843 00:58:00,075 --> 00:58:01,785 pregnant with Ji-hoon's baby. 844 00:58:06,248 --> 00:58:07,875 The police found 845 00:58:07,958 --> 00:58:11,628 a gram of methamphetamine in the pocket of Assemblyman Nam's son 846 00:58:11,712 --> 00:58:14,631 whose body was found 15 days ago. 847 00:58:15,132 --> 00:58:18,051 According to Sinyang Police Station, 848 00:58:18,135 --> 00:58:19,511 they found a small resealable bag 849 00:58:19,595 --> 00:58:22,347 containing one gram of methamphetamine 850 00:58:22,431 --> 00:58:23,932 as well as a burner phone. 851 00:58:24,516 --> 00:58:27,728 To investigate the details of his death… 852 00:58:31,190 --> 00:58:32,191 You're pregnant… 853 00:58:33,692 --> 00:58:36,195 with Ji-hoon's baby? 854 00:58:38,947 --> 00:58:39,781 Yes. 855 00:58:58,943 --> 00:59:02,780 Subtitle translation by: Soo-ji Kim 856 00:59:17,236 --> 00:59:20,197 TROLLEY 857 00:59:20,280 --> 00:59:22,407 How could they do this to someone who just lost his son? 858 00:59:22,491 --> 00:59:24,743 We're in Yeouido. You know how it is in politics. 859 00:59:24,826 --> 00:59:25,827 What does she want? 860 00:59:25,911 --> 00:59:28,622 She wants a place to stay. She has nowhere to go. 861 00:59:28,705 --> 00:59:32,084 Your son was caught on the camera at the entrance of the restroom. 862 00:59:32,167 --> 00:59:33,710 Is Ji-hoon really the father? 863 00:59:33,794 --> 00:59:36,171 I guess you don't want to believe it. I'll get an abortion. 864 00:59:36,255 --> 00:59:38,090 Everyone is a stranger at first. 865 00:59:38,173 --> 00:59:39,800 She's not just a stranger! 866 00:59:39,883 --> 00:59:42,844 That's enough. Are you here to blackmail them? 867 00:59:42,928 --> 00:59:44,638 Assemblyman Nam Joong-do of the Daehan Party must take responsibility 868 00:59:44,721 --> 00:59:46,515 and step down from his office. 869 00:59:47,140 --> 00:59:51,493 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 62256

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.