All language subtitles for The.Cursed.Dead_.Mans_.Prey_.2021.10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,239 --> 00:00:48,367 出品 CJ ENM 2 00:00:49,243 --> 00:00:52,371 制作 CLIMAX STUDIO 3 00:01:35,873 --> 00:01:36,958 {\an8}什么嘛... 4 00:01:47,677 --> 00:01:50,179 {\an8}怎么连这个也坏了 真是的 5 00:02:07,905 --> 00:02:10,533 {\an8}会是谁 真是的 来要债的吗 6 00:02:43,941 --> 00:02:44,692 真是的 7 00:03:06,964 --> 00:03:08,841 这是什么啊! 8 00:03:41,248 --> 00:03:44,377 喂112报警中心 请问有什么事吗? 9 00:03:45,127 --> 00:03:46,212 喂? 10 00:03:47,380 --> 00:03:48,422 喂? 11 00:03:49,507 --> 00:03:50,883 喂? 听不到吗? 12 00:03:51,133 --> 00:03:52,134 喂? 13 00:03:55,930 --> 00:03:59,934 看来犯人是透过这个燃气管道进入到金正均家里 14 00:04:00,267 --> 00:04:01,727 犯罪凶器线索呢? 15 00:04:01,769 --> 00:04:03,020 这些是全部吗? 16 00:04:03,187 --> 00:04:04,146 那个... 17 00:04:05,022 --> 00:04:07,358 被害人金正均先生的解剖结果 18 00:04:07,441 --> 00:04:11,612 发现麻痺性贝类毒PSP含量非常高 19 00:04:11,946 --> 00:04:13,364 麻痺性贝类毒? 20 00:04:13,447 --> 00:04:17,535 对 而且听说是贝类中毒性最强的那一种 21 00:04:17,952 --> 00:04:20,413 跟河豚的毒性成份一模一样 22 00:04:20,621 --> 00:04:22,123 所以犯人是? 23 00:04:24,333 --> 00:04:27,043 这个犯人是在三个月前 24 00:04:28,129 --> 00:04:30,172 已经申报死亡的人 25 00:04:42,560 --> 00:04:46,772 表示三个月前亡者尸体犯下了杀人案? 26 00:04:47,648 --> 00:04:48,941 组长 27 00:04:50,818 --> 00:04:54,572 发生了非常奇怪的案件 28 00:04:56,323 --> 00:04:57,575 又... 29 00:05:23,726 --> 00:05:28,814 《 咒术尸战 》 30 00:05:36,030 --> 00:05:37,948 时事对决的听众朋友们大家好 31 00:05:38,032 --> 00:05:39,241 今天邀请到的嘉宾是 32 00:05:39,325 --> 00:05:43,037 成为了焦点的书籍新刊 '厌恶与 咒术' 的作者 33 00:05:43,037 --> 00:05:43,996 是位理事 34 00:05:44,121 --> 00:05:46,373 也是独立新闻频道都市侦探的共同代表 35 00:05:46,540 --> 00:05:51,170 林珍熙代表? 还是要称呼林珍熙作者? 36 00:05:51,253 --> 00:05:52,546 叫哪一个比较好呢? 37 00:05:52,713 --> 00:05:55,132 就叫我记者吧 38 00:05:55,466 --> 00:05:57,259 我的本行毕竟是记者 39 00:05:57,384 --> 00:06:00,179 好 没问题 林珍熙记者 40 00:06:00,471 --> 00:06:02,848 作为一名记者 你被认为过分迷信 41 00:06:02,890 --> 00:06:04,183 而受到挞伐 42 00:06:04,350 --> 00:06:06,644 透过这本书 你应该很想解释清楚 43 00:06:06,727 --> 00:06:08,062 真实的一面 44 00:06:08,145 --> 00:06:10,397 可想而知当中会有很多刺激性的内容 45 00:06:10,648 --> 00:06:14,276 那! 所谓的谤法 是指方术 46 00:06:14,360 --> 00:06:16,654 诅咒的意思 没错吧? 47 00:06:16,779 --> 00:06:20,491 是 谤法是诅咒对方的一种方法 48 00:06:20,574 --> 00:06:23,911 林记者 现在请看这留言板里 49 00:06:23,994 --> 00:06:27,414 我们听众朋友也给予很大的关心 是吧? 50 00:06:28,415 --> 00:06:31,418 林记者 当时失踪的那位诅咒师 51 00:06:31,502 --> 00:06:34,088 有跟妳连络吗? 52 00:06:34,171 --> 00:06:36,257 到目前为止 还没有 53 00:06:36,340 --> 00:06:39,093 那表示能证明林记者说的话是真的 54 00:06:39,176 --> 00:06:42,346 最有利的证人是不存在的啰 55 00:06:42,471 --> 00:06:43,681 的确很遗憾 56 00:06:43,806 --> 00:06:47,268 希望听到节目 诅咒师能给予联络 57 00:06:47,351 --> 00:06:51,689 好! 现在让我们来听一下听众朋友们的意见 58 00:06:52,690 --> 00:06:53,774 啊! 这么快? 59 00:06:54,024 --> 00:06:55,693 好的 喂? 60 00:06:56,360 --> 00:06:57,403 喂 61 00:06:57,486 --> 00:06:57,987 喂 62 00:06:57,987 --> 00:07:00,364 是哪位听众? 63 00:07:00,447 --> 00:07:01,824 麻烦自我介绍一下! 64 00:07:01,907 --> 00:07:03,075 那个就免了 65 00:07:03,200 --> 00:07:05,703 林记者 昨晚发生了 66 00:07:05,744 --> 00:07:08,289 奇怪的尸体杀人事件 67 00:07:08,372 --> 00:07:09,665 [ 尸体杀了人? ] 68 00:07:09,748 --> 00:07:11,208 警察调查过就会知道 69 00:07:11,375 --> 00:07:14,211 我说的是真的 70 00:07:14,461 --> 00:07:16,463 那个 这位朋友? 71 00:07:16,505 --> 00:07:17,214 你不要吵 72 00:07:17,631 --> 00:07:20,050 我现在是要跟林珍熙记者说话 73 00:07:20,342 --> 00:07:23,262 这位听众? 我才是这里的主持人 74 00:07:23,345 --> 00:07:25,347 挂掉 说一些没用的话... 75 00:07:25,472 --> 00:07:26,432 等一下 76 00:07:27,433 --> 00:07:29,810 请说 77 00:07:29,977 --> 00:07:32,396 我是那个案子的杀人犯 78 00:07:32,646 --> 00:07:34,148 明天下午两点 79 00:07:34,356 --> 00:07:37,651 我想让林记者直播访问我 80 00:07:37,985 --> 00:07:39,945 地址我刚传过去了 81 00:07:41,530 --> 00:07:43,866 明天的访问 希望有很多人来收看 82 00:07:43,991 --> 00:07:46,243 [ 明天下午两点 京畿道HILLHOUSE酒店 ] 83 00:07:46,744 --> 00:07:47,661 那挂了 84 00:07:48,746 --> 00:07:50,956 这位听众? 85 00:07:51,832 --> 00:07:53,876 好 我们听了广告再回来 86 00:07:55,961 --> 00:08:00,966 喂! 这是什么 整人节目吗? 87 00:08:13,771 --> 00:08:15,898 [ 都市侦探 ] 88 00:08:21,195 --> 00:08:22,488 我等一下再打给你 89 00:08:22,571 --> 00:08:23,364 代表人呢? 90 00:08:23,447 --> 00:08:24,907 前辈 现在那个不是重点 91 00:08:24,990 --> 00:08:27,117 其他媒体一直打来 都忙翻了呢 92 00:08:27,201 --> 00:08:28,702 问刚刚节目内容是不是真的 93 00:08:28,786 --> 00:08:30,204 关键字搜寻的人也一堆 94 00:08:30,287 --> 00:08:32,498 还说我们是不是逆向操作做宣传 95 00:08:32,539 --> 00:08:34,625 我们不是那种人啊 对不对? 96 00:08:34,708 --> 00:08:35,709 代表人在哪里啊? 97 00:08:35,793 --> 00:08:37,795 现在在二楼 等等 98 00:08:38,003 --> 00:08:39,338 喂 你过来 99 00:08:40,005 --> 00:08:43,175 她是我们现场拍摄组新来的实习生 100 00:08:43,342 --> 00:08:45,135 您好! 我叫洁西郑 101 00:08:45,426 --> 00:08:47,137 很开心认识妳 102 00:08:47,221 --> 00:08:48,305 请多多指教! 103 00:08:48,347 --> 00:08:50,849 我也希望能跟记者您一样有正义感跟勇气 104 00:08:50,933 --> 00:08:52,892 知道了... 我也很尊敬前辈 走... 105 00:08:52,935 --> 00:08:54,520 妳为什么要背着包包? 要聊很久吗 106 00:08:54,853 --> 00:08:57,022 - 拜托了 - 前辈加油! 107 00:09:00,609 --> 00:09:01,944 请了实习生啊? 108 00:09:02,111 --> 00:09:05,322 嗯洁西 你们见到面啦 109 00:09:05,739 --> 00:09:06,865 她没有甚么经验 110 00:09:06,949 --> 00:09:08,158 所以薪水很不错 111 00:09:08,409 --> 00:09:10,035 她好像说过她是哪里的华侨 112 00:09:10,077 --> 00:09:13,122 你有去打听刚刚那个广播的案子吗? 113 00:09:13,205 --> 00:09:15,332 喔! 相关资料已经放在桌上了 114 00:09:16,250 --> 00:09:17,084 被害者呢? 115 00:09:17,876 --> 00:09:20,838 被害者姓名是金正均 46岁 116 00:09:20,963 --> 00:09:23,048 是胜一制药的研究员 117 00:09:23,090 --> 00:09:25,217 四年前离婚了 118 00:09:25,384 --> 00:09:26,343 胜一制药? 119 00:09:26,343 --> 00:09:27,094 死因是毒杀 120 00:09:27,261 --> 00:09:28,470 也有被咬的痕迹 121 00:09:28,595 --> 00:09:31,140 翻到后面那一张还有犯人的照片 122 00:09:32,349 --> 00:09:34,685 不过这家伙 解剖结果 123 00:09:35,936 --> 00:09:38,230 是三个月前已死亡的人 124 00:09:39,064 --> 00:09:39,773 什么? 125 00:09:40,065 --> 00:09:41,859 就跟那家伙说的一样 126 00:09:42,401 --> 00:09:45,112 是尸体杀了人的案件 127 00:09:50,451 --> 00:09:51,702 犯人身份呢? 128 00:09:52,202 --> 00:09:54,580 警察也还没查出身份 129 00:09:54,788 --> 00:09:56,498 这个我来去查查看 130 00:10:03,505 --> 00:10:05,507 好特别的纹身 131 00:10:06,425 --> 00:10:09,219 这个好像是圣痕那种东西? 132 00:10:09,261 --> 00:10:10,220 不是 133 00:10:10,387 --> 00:10:11,388 不是啊 134 00:10:12,097 --> 00:10:14,808 好像是关于咒术的纹路 135 00:10:15,434 --> 00:10:17,644 我来跟桌教授联络看看好了 136 00:10:18,812 --> 00:10:22,399 - 请桌教授查验的事我已经委托了 - 您好 137 00:10:22,900 --> 00:10:24,902 - 天哪! 老公! - 给我 138 00:10:25,110 --> 00:10:26,820 什么风把你吹来了? 139 00:10:27,654 --> 00:10:30,699 今天是我们结婚纪念日吗? 140 00:10:30,824 --> 00:10:32,659 没想到你还会开玩笑啊 太太 141 00:10:32,743 --> 00:10:33,452 郑组长! 142 00:10:33,535 --> 00:10:36,330 恭喜你移职到广域搜查队 143 00:10:36,622 --> 00:10:37,956 去了那边多好 144 00:10:38,040 --> 00:10:39,416 夫妻间也能多沟通 145 00:10:39,541 --> 00:10:41,001 移职已经一年了! 146 00:10:43,837 --> 00:10:45,839 这个是根本还没公布的案子 147 00:10:45,923 --> 00:10:48,217 怎么能搜集到这么多资料啊? 148 00:10:48,467 --> 00:10:50,844 政勋 这个案子还没公布啊? 149 00:10:51,845 --> 00:10:54,223 - 又是你们啊? - 对不起 150 00:10:54,765 --> 00:10:56,558 你来这里有什么事? 151 00:10:57,851 --> 00:10:59,686 不要做明天的采访 152 00:11:01,730 --> 00:11:02,940 为什么 153 00:11:03,982 --> 00:11:06,151 见不得老婆工作发展顺利吗? 154 00:11:06,276 --> 00:11:10,197 这是你太太好不容易成立了公司之后的第一次专访 155 00:11:10,280 --> 00:11:11,865 你一定要这样吗? 156 00:11:11,865 --> 00:11:15,702 你看这些书 我们要增加订阅者把书给卖掉才行 157 00:11:15,786 --> 00:11:18,163 - 这个办公室房租也涨了 - 这不是一般的案子 158 00:11:18,747 --> 00:11:20,207 你有可能会有危险 159 00:11:20,332 --> 00:11:21,333 我也知道! 160 00:11:21,500 --> 00:11:22,751 这不是一般的案件 161 00:11:23,168 --> 00:11:26,171 就算打电话进来的人是真的犯人好了 162 00:11:26,296 --> 00:11:28,382 有办法证明他的杀害方式吗? 163 00:11:28,465 --> 00:11:29,466 杀人动机呢? 164 00:11:29,675 --> 00:11:30,717 什么动机... 165 00:11:30,801 --> 00:11:33,262 你们会因为证据不足 而给予不起诉处理 166 00:11:33,345 --> 00:11:34,805 我的意思是就算要抓 167 00:11:34,888 --> 00:11:36,682 也要听过那个人说了什么之后再抓 168 00:11:36,765 --> 00:11:37,975 当然是要那样 169 00:11:38,225 --> 00:11:39,184 知道了 170 00:11:39,893 --> 00:11:42,020 首先 先听听看那个人说什么好了 171 00:11:42,229 --> 00:11:45,315 不过我们警察会在专访地点旁埋伏! 172 00:11:45,399 --> 00:11:46,608 知道了吧? 173 00:11:47,317 --> 00:11:48,610 知道了 174 00:11:54,700 --> 00:11:57,202 珍熙? 妳知道了吗? 175 00:11:57,995 --> 00:11:59,997 知道了... 176 00:12:00,706 --> 00:12:03,917 我会遵照吩咐做 你就不用担心了 177 00:12:05,711 --> 00:12:07,254 妳都不担心吗 178 00:12:07,421 --> 00:12:10,924 嗯! 我不担心 因为我老公很可靠 179 00:12:11,508 --> 00:12:12,384 再见! 180 00:12:12,426 --> 00:12:13,552 这些书该怎么办 181 00:12:13,635 --> 00:12:14,761 放在一楼吧 182 00:12:14,845 --> 00:12:18,765 金代表 那个说自己有犯案的尸体身份 183 00:12:19,224 --> 00:12:20,726 麻烦请尽快帮忙查一下 184 00:12:21,226 --> 00:12:22,352 林记者! 185 00:12:23,145 --> 00:12:26,398 这个是我后辈从在讲超自然现象 186 00:12:26,523 --> 00:12:28,859 的杂志社里拿来的资料让我们参考 187 00:12:30,652 --> 00:12:34,948 在日本四国的鬼屋作法时拍的照片 188 00:12:35,324 --> 00:12:37,284 你看那位巫师 189 00:12:38,368 --> 00:12:41,163 [ 与巫师一同现身的谜之少女 ] 190 00:12:41,955 --> 00:12:43,040 昭珍? 191 00:12:43,165 --> 00:12:45,042 是昭珍吧 对吗 192 00:12:45,167 --> 00:12:47,878 我后辈说她在那里跟日本巫师 193 00:12:47,961 --> 00:12:49,796 一起短暂工作后就消失了 194 00:12:52,341 --> 00:12:53,759 找到昭真的话 195 00:12:53,967 --> 00:12:56,178 大家就会相信林记者说的话 196 00:12:56,762 --> 00:12:59,431 我们的书也会畅销 197 00:13:27,876 --> 00:13:29,294 我可以叫妳姐吗? 198 00:13:32,005 --> 00:13:34,424 - 我是诅咒师 - 诅咒师? 199 00:13:34,508 --> 00:13:35,509 那个人是恶鬼 200 00:13:35,592 --> 00:13:37,010 这是与灵魂的斗争 201 00:13:37,094 --> 00:13:38,720 要有那个人的照片 汉字名字 202 00:13:38,804 --> 00:13:41,515 还有只要有那个人的物品就可以谤法 203 00:13:41,598 --> 00:13:44,017 注射的注 欢喜的欢! 204 00:13:44,101 --> 00:13:46,436 我们来 谤法吧 205 00:13:46,895 --> 00:13:48,021 去死... 206 00:13:48,814 --> 00:13:50,023 去死... 207 00:13:50,899 --> 00:13:51,942 去死... 208 00:13:52,317 --> 00:13:53,610 去死! 209 00:13:53,902 --> 00:13:56,405 对那种人谤法竟然还会有罪恶感 210 00:13:56,530 --> 00:13:58,323 姐果然是好人 211 00:13:58,657 --> 00:14:02,911 姐 这个恶鬼我会永远抓住它的 212 00:14:05,539 --> 00:14:08,750 昭珍! 不可以 213 00:14:10,919 --> 00:14:12,462 昭珍! 214 00:15:31,833 --> 00:15:33,418 去死! 215 00:16:12,999 --> 00:16:13,875 珍熙 216 00:16:13,875 --> 00:16:16,878 妳只要觉得有一点不对劲 217 00:16:17,295 --> 00:16:19,381 就马上终止访问! 218 00:16:30,267 --> 00:16:32,269 前辈 他真的会出现吗? 219 00:16:32,477 --> 00:16:34,187 登入的人已经超过两万了 220 00:16:34,271 --> 00:16:35,689 这个如果出差错 221 00:16:35,814 --> 00:16:37,983 就连现有的广告都会被彻掉的 222 00:16:38,024 --> 00:16:38,900 不用担心 223 00:16:39,818 --> 00:16:41,194 一定会来的! 224 00:16:42,279 --> 00:16:43,780 不要担心! 225 00:16:43,905 --> 00:16:45,615 一定会来的 一定会 226 00:16:46,324 --> 00:16:47,701 你就不要紧张 227 00:16:47,826 --> 00:16:49,786 把手从口袋里拿出来 228 00:16:56,209 --> 00:16:58,044 组长 现在有一个人进去了 229 00:16:58,336 --> 00:17:00,839 带着渔夫帽 灰色羽绒外套 230 00:17:01,006 --> 00:17:02,841 看似黑色的裤子 231 00:17:03,300 --> 00:17:05,635 大概四十五岁左右的男人 232 00:17:06,011 --> 00:17:07,929 确认 现在所有的人都要专心!! 233 00:17:08,096 --> 00:17:09,723 好知道了 确认 234 00:17:09,806 --> 00:17:10,724 知道了 235 00:17:20,734 --> 00:17:22,860 现在往做专访的房间过去了 236 00:17:23,028 --> 00:17:24,236 看来是嫌疑犯没错 237 00:17:25,030 --> 00:17:27,823 昭熙 现在有个人正往那边过去 238 00:17:56,061 --> 00:17:58,855 你是今天做访问的人吗? 239 00:17:59,272 --> 00:18:01,066 往前走 240 00:18:02,567 --> 00:18:05,278 您好 我是林珍熙 241 00:18:18,875 --> 00:18:21,086 让我帮你装一下麦克风 242 00:18:25,882 --> 00:18:27,384 她为什么手脚那么慢 243 00:18:27,509 --> 00:18:28,385 真是的 244 00:18:30,303 --> 00:18:31,179 我来好了 245 00:18:33,098 --> 00:18:34,307 对不起 246 00:18:34,599 --> 00:18:35,725 没关系 247 00:18:41,106 --> 00:18:44,109 [ 都市侦探 ] 248 00:18:44,526 --> 00:18:47,529 我是独立新闻频道都市侦探的林珍熙 249 00:18:47,821 --> 00:18:48,905 我们在这里 250 00:18:49,114 --> 00:18:53,535 对两天前声称是尸体谋杀案幕后黑手的人 251 00:18:53,535 --> 00:18:57,747 进行了现场采访 252 00:18:58,164 --> 00:19:00,333 请问贵姓? 253 00:19:00,834 --> 00:19:02,627 我叫朴勇镐 254 00:19:03,253 --> 00:19:05,338 朴勇镐先生 255 00:19:06,423 --> 00:19:07,674 是本名吗? 256 00:19:07,924 --> 00:19:09,843 要报上朴勇镐身分证号码吗? 257 00:19:10,176 --> 00:19:12,929 770303 - 10222159 258 00:19:13,930 --> 00:19:17,183 没有犯罪纪录 259 00:19:17,267 --> 00:19:19,352 目前是报了失踪人口的状态 260 00:19:21,146 --> 00:19:24,858 我是操控尸体的巫术师 261 00:19:25,567 --> 00:19:27,444 前天的案子 262 00:19:27,694 --> 00:19:31,239 也是我操控尸体去杀的 263 00:19:31,948 --> 00:19:35,243 操控尸体犯下了杀人案 264 00:19:35,660 --> 00:19:38,872 这个部分无法让人轻易相信 265 00:19:39,080 --> 00:19:40,665 很快就会相信的 266 00:19:40,874 --> 00:19:41,666 什么? 267 00:19:46,671 --> 00:19:52,385 好... 针对这个部分再慢慢来说好了 268 00:19:53,887 --> 00:19:57,098 首先 可以说明一下 269 00:19:57,182 --> 00:20:00,977 为什么要求专访自己呢? 270 00:20:04,272 --> 00:20:05,815 为了警告对方 271 00:20:06,816 --> 00:20:10,320 我之后会再犯下三件杀人案 272 00:20:10,904 --> 00:20:16,034 首先 两天后 也就是后天下午两点 273 00:20:16,701 --> 00:20:20,246 我会杀胜一制药的金民燮理事 274 00:20:20,830 --> 00:20:24,292 再来 两天后下午两点 275 00:20:24,417 --> 00:20:27,295 会杀掉胜一制药的李尚仁专务 276 00:20:28,630 --> 00:20:31,299 接着 再两天后下午两点 277 00:20:31,549 --> 00:20:34,928 会杀掉卞胜一会长 278 00:20:35,929 --> 00:20:39,015 要阻止杀人的方式很简单 279 00:20:39,933 --> 00:20:41,643 独家透过林珍熙记者 280 00:20:41,851 --> 00:20:47,065 卞胜一会长针对自己的罪 要真心的道歉 281 00:20:48,733 --> 00:20:51,236 用别的方式道歉没有用 282 00:20:51,653 --> 00:20:54,155 卞胜一会长要亲自道歉 283 00:20:54,864 --> 00:21:00,245 是不是真心道歉由林记者判定 284 00:21:00,286 --> 00:21:02,080 然后公开给全世界 285 00:21:02,539 --> 00:21:06,459 还有 专访结束了 286 00:21:06,584 --> 00:21:09,754 我要从这里逃出去 287 00:21:12,340 --> 00:21:14,467 发生状况! 阻挡逃跑路口!! 288 00:21:24,394 --> 00:21:26,187 把刀放下 朴勇镐先生 289 00:21:26,688 --> 00:21:30,608 朴勇镐先生 麻烦把刀放下 290 00:21:31,901 --> 00:21:34,404 这都是过程 291 00:21:38,491 --> 00:21:40,577 你现在这是在做什么啊 292 00:21:40,702 --> 00:21:42,620 - 直播要继续下去! - 喂! 293 00:21:46,916 --> 00:21:48,126 八万观众 294 00:21:53,339 --> 00:21:55,300 现在停下来还来得及 朴勇镐! 295 00:22:00,847 --> 00:22:02,098 朴勇镐先生 296 00:22:04,225 --> 00:22:05,727 如果我受伤了 297 00:22:06,102 --> 00:22:09,856 卞胜一会长的访问谁来做呢? 298 00:22:19,824 --> 00:22:20,742 走楼梯! 299 00:22:42,347 --> 00:22:43,348 停! 300 00:22:46,643 --> 00:22:47,977 停下来 朴勇镐先生 301 00:23:03,993 --> 00:23:05,578 哪里! 302 00:23:08,289 --> 00:23:09,207 继续拍! 303 00:23:10,208 --> 00:23:12,585 把刀放下! 你被包围了! 304 00:23:13,086 --> 00:23:14,212 把刀放下! 305 00:23:14,295 --> 00:23:15,797 停住! 朴勇镐! 306 00:23:21,094 --> 00:23:22,387 你动我们就开枪 307 00:23:22,595 --> 00:23:23,930 放下刀 308 00:23:24,597 --> 00:23:25,515 把刀放下! 309 00:23:26,891 --> 00:23:28,393 - 去那边挡! - 是! 310 00:23:37,902 --> 00:23:39,404 朴勇镐先生 311 00:23:42,699 --> 00:23:47,912 为什么偏偏找上我? 312 00:23:49,831 --> 00:23:51,833 那个原因 313 00:23:53,960 --> 00:23:56,421 要记者您亲自去找 314 00:24:01,134 --> 00:24:02,218 珍熙! 315 00:24:37,462 --> 00:24:40,173 卞胜一会长要亲自道歉 316 00:24:41,090 --> 00:24:46,888 不然的话 金民燮 李尚仁 卞胜一 317 00:24:47,889 --> 00:24:49,807 都会死 318 00:24:52,310 --> 00:24:54,187 把刀放下! 停住! 319 00:24:54,520 --> 00:24:57,315 把刀放下! 320 00:25:10,703 --> 00:25:13,122 会长有得到消息吗? 321 00:25:13,289 --> 00:25:16,501 会长因为糖尿病在别墅休养 322 00:25:16,542 --> 00:25:18,211 这个大家都知道啊 323 00:25:18,628 --> 00:25:20,546 状况都还没有完全搞清楚之前 324 00:25:20,630 --> 00:25:22,006 没有必要呈报吧? 325 00:25:22,048 --> 00:25:24,050 还要搞清楚什么 卞常务! 326 00:25:24,425 --> 00:25:26,427 照那疯子的说法 327 00:25:26,719 --> 00:25:29,514 会长如果不道歉我会死的! 328 00:25:31,557 --> 00:25:34,227 李尚仁专务! 你至少要去讲有这件事! 329 00:25:34,310 --> 00:25:36,437 专务您是下一个人! 330 00:25:36,562 --> 00:25:39,941 冷静一下金理事 331 00:25:40,316 --> 00:25:42,735 现在我们公司正在跟美国SFD公司 332 00:25:42,819 --> 00:25:45,863 谈金额十亿合约案的敏感时期 333 00:25:46,739 --> 00:25:48,658 金理事不是最清楚吗 334 00:25:48,658 --> 00:25:52,870 卞常务! 那个疯子朴勇镐 335 00:25:53,162 --> 00:25:55,373 是在我们研究所工作的家伙啊 336 00:25:55,373 --> 00:25:58,251 不要再说了! 理事! 337 00:26:05,049 --> 00:26:07,343 股东们从早上就一直打电话来问 338 00:26:07,385 --> 00:26:09,595 说我们是不是使用了有害成分 339 00:26:10,263 --> 00:26:14,350 那个影片 决定从网络先下架了 340 00:26:15,852 --> 00:26:18,354 卞常务做事果然干净利落 341 00:26:19,063 --> 00:26:21,065 身为一家公司的理事 342 00:26:21,482 --> 00:26:25,611 因为一个疯子的威胁要去问会长道不道歉 343 00:26:26,070 --> 00:26:28,281 这样对会长不会感到抱歉吗? 344 00:26:28,406 --> 00:26:30,199 什么? 喂! 345 00:26:30,283 --> 00:26:32,910 我服侍会长已经快三十年了! 346 00:26:32,994 --> 00:26:35,288 你们之后进来公司的家伙! 347 00:26:35,621 --> 00:26:37,498 说什么 对不起会长? 348 00:26:38,291 --> 00:26:39,625 到此为止吧! 349 00:26:46,632 --> 00:26:48,801 知道了 350 00:26:49,302 --> 00:26:51,512 警察正在专注办理此案 351 00:26:51,596 --> 00:26:54,807 公司立场也会派保镳给金理事 352 00:26:54,891 --> 00:26:58,144 今天就到此为止吧 353 00:27:04,442 --> 00:27:07,737 没关系 去休息吧 354 00:27:18,247 --> 00:27:20,249 卞美营常务? 355 00:27:20,666 --> 00:27:22,460 难怪有点面熟 356 00:27:22,543 --> 00:27:24,420 改变世界的女性领导者 357 00:27:24,670 --> 00:27:26,547 胜一制药下一代的主人? 358 00:27:28,674 --> 00:27:30,635 外面在传这么荒谬的话啊? 359 00:27:31,260 --> 00:27:33,346 这里还有李专务在呢 360 00:27:34,555 --> 00:27:36,349 节目资料看过了吧? 361 00:27:36,641 --> 00:27:39,435 过世的朴勇镐先生原本是贵公司的员工 362 00:27:39,769 --> 00:27:43,272 对 他是我们开发新药的研究所组长 363 00:27:43,648 --> 00:27:44,482 我查过 364 00:27:44,857 --> 00:27:47,860 进行到一半的工作没有交接就突然消失了 365 00:27:47,985 --> 00:27:50,446 对公司内部造成了不少麻烦 366 00:27:50,571 --> 00:27:51,656 朴勇镐先生的家人 367 00:27:51,697 --> 00:27:53,783 在两个月前报了失踪人口 368 00:27:53,950 --> 00:27:55,368 他上了夜班之后 369 00:27:55,451 --> 00:27:56,869 第二天没有回家 370 00:27:57,078 --> 00:27:59,580 可以查看那一天的监视器画面吗? 371 00:27:59,705 --> 00:28:02,500 这个嘛 有点困难 372 00:28:02,959 --> 00:28:04,710 那个研究所是我们旧大楼 373 00:28:05,002 --> 00:28:06,504 已经废掉了 374 00:28:06,587 --> 00:28:07,880 我很好奇 375 00:28:08,214 --> 00:28:11,175 警察是怎么看这件案子的 376 00:28:11,509 --> 00:28:13,386 操控了尸体? 377 00:28:14,720 --> 00:28:16,514 也不懂这是不是可行的事 378 00:28:16,806 --> 00:28:19,892 没错 是不可能的事 379 00:28:20,393 --> 00:28:22,895 可是我真正好奇的是 380 00:28:23,104 --> 00:28:24,897 朴勇镐先生 381 00:28:25,231 --> 00:28:29,026 为什么用这种方式要求胜一制药公开道歉呢? 382 00:28:30,486 --> 00:28:33,906 - 就是说啊 - 我们也会透过监视组做内部调查 383 00:28:33,990 --> 00:28:35,825 虽然担心我爸 384 00:28:36,200 --> 00:28:38,536 但这里的李专务跟金理事 385 00:28:38,828 --> 00:28:41,330 也都很象是我舅舅的人呢 386 00:28:48,754 --> 00:28:51,132 所以我调查了一下 387 00:28:51,215 --> 00:28:53,551 被咒术师操控的尸体 388 00:28:53,718 --> 00:28:56,220 在我们国家叫 "在此矣" 389 00:28:56,512 --> 00:28:58,848 我还没告诉你们吧 390 00:28:59,056 --> 00:29:00,641 我正式成为教授了 391 00:29:00,850 --> 00:29:02,560 恭喜 我们开始吧! 392 00:29:02,852 --> 00:29:03,853 好 393 00:29:05,771 --> 00:29:07,648 看了慵斋丛话里说 394 00:29:07,940 --> 00:29:10,443 在此矣是活过来的尸体 395 00:29:10,526 --> 00:29:11,944 跟人一样会说话 396 00:29:12,028 --> 00:29:13,446 也有智慧 397 00:29:13,654 --> 00:29:17,950 在高丽时期 政丞韩宗愈 因为比较皮 398 00:29:18,159 --> 00:29:22,371 用黑水 也就是把手脚弄黑 399 00:29:22,496 --> 00:29:24,290 假扮成活过来的尸体 400 00:29:24,498 --> 00:29:27,043 说 "我在这里" 又 "我在那里" 401 00:29:27,543 --> 00:29:29,086 到处唱鎭魂曲 402 00:29:29,170 --> 00:29:31,672 没错 朴勇镐先生也是 403 00:29:31,881 --> 00:29:33,674 第一个犯人的手也是 404 00:29:33,674 --> 00:29:35,176 是黑色吧! 405 00:29:36,552 --> 00:29:40,056 所以综合以上几点 406 00:29:41,098 --> 00:29:44,310 的确是受咒术师操控的尸体没错! 407 00:29:44,602 --> 00:29:47,313 所以是有人在控制尸体 408 00:29:47,396 --> 00:29:50,566 不对 是操控在此矣吗? 409 00:29:50,775 --> 00:29:53,527 是的! 我做了些研究 410 00:29:54,403 --> 00:29:58,115 用这种纹路的国家只有一个! 411 00:29:59,575 --> 00:30:00,910 是印尼! 412 00:30:02,620 --> 00:30:04,997 怎么能确定就是呢? 413 00:30:07,500 --> 00:30:10,002 这个是印尼文 414 00:30:13,005 --> 00:30:17,134 对不起 所以我翻译了一下 415 00:30:17,426 --> 00:30:20,221 第一次犯下杀人案的尸体上 416 00:30:20,346 --> 00:30:23,808 写道 '第一次的报复' 417 00:30:23,849 --> 00:30:27,144 昨天跟记者做访问的朴勇镐尸体上 418 00:30:27,228 --> 00:30:29,605 写着 '要受到关注' 419 00:30:29,855 --> 00:30:31,857 是谁 为什么要做这种事? 420 00:30:33,734 --> 00:30:34,610 杜昆! 421 00:30:35,319 --> 00:30:36,862 印尼存在着 422 00:30:36,946 --> 00:30:39,824 使用这种黑魔术的咒术师 叫杜昆! 423 00:30:40,741 --> 00:30:43,869 不久前印尼的一位政治人物 424 00:30:43,953 --> 00:30:48,249 收买一位杜昆巫师诅咒了对方候选人 425 00:30:48,332 --> 00:30:51,335 造成了很大的话题 新闻也有报 426 00:30:51,460 --> 00:30:53,045 好 再等等 427 00:30:56,132 --> 00:30:58,259 杜昆巫师 428 00:31:00,052 --> 00:31:03,055 杜昆能操控尸体的方法非常多 429 00:31:03,347 --> 00:31:06,559 首先把尸体死亡时周边的泥土 430 00:31:06,892 --> 00:31:10,688 跟咒术师本人的血混在一起 431 00:31:12,356 --> 00:31:14,358 做成泥土娃娃 432 00:31:14,692 --> 00:31:19,071 接下来透过这个下咒术 433 00:31:20,781 --> 00:31:22,366 朴勇镐先生的脸 434 00:31:22,700 --> 00:31:24,201 不就是像泥土一样垮掉吗? 435 00:31:24,285 --> 00:31:25,661 - 嗯! - 没错 436 00:31:25,703 --> 00:31:28,789 还有 咒术师要得到控制尸体的力量 437 00:31:28,873 --> 00:31:32,001 应该会把对自己非常重要的物品奉献给鬼 438 00:31:32,084 --> 00:31:33,586 来 把祭物放上去之后 439 00:31:33,669 --> 00:31:35,087 在这结界周边 440 00:31:36,922 --> 00:31:41,302 把自己要操控的尸体头发或指甲 441 00:31:41,385 --> 00:31:43,220 放在娃娃上面 442 00:31:43,512 --> 00:31:47,183 最后写上自己要指使的内容 443 00:31:50,102 --> 00:31:53,731 这其实像是签合约一样 444 00:31:53,898 --> 00:31:54,732 没错! 445 00:31:54,940 --> 00:31:57,318 写有咒术师指令的合约! 446 00:31:57,526 --> 00:32:00,196 如果杜昆真的是做这种事的人 447 00:32:00,446 --> 00:32:02,448 表示他明天也可以利用 448 00:32:02,740 --> 00:32:04,450 别的在此矣犯下杀人案 449 00:32:09,455 --> 00:32:12,833 杀死金正均的尸体身份查到了 450 00:32:13,042 --> 00:32:15,044 真的吗? 是谁? 451 00:32:15,211 --> 00:32:17,254 叫黄振国的人 452 00:32:17,338 --> 00:32:19,965 五年前家人报过失踪人口 453 00:32:20,132 --> 00:32:22,134 大概两年前把自己的个人资料 454 00:32:22,218 --> 00:32:24,261 交给了制作祕密账户的组织 455 00:32:24,428 --> 00:32:25,763 这是个专门贩售 456 00:32:26,138 --> 00:32:28,349 流浪汉个人资料的组织 457 00:32:28,432 --> 00:32:32,269 这里的头头非法经营赌博场不久前被抓 458 00:32:32,353 --> 00:32:33,729 现在在监狱里 459 00:32:33,854 --> 00:32:37,566 明天见过流浪汉的中介之后请跟我联络 460 00:32:37,942 --> 00:32:39,443 好的 辛苦了 461 00:32:39,443 --> 00:32:40,736 是 462 00:33:04,593 --> 00:33:05,803 是谁? 463 00:33:20,484 --> 00:33:21,402 洁西 464 00:33:23,279 --> 00:33:24,905 你一个人在做什么? 465 00:33:25,531 --> 00:33:29,118 为了明天的拍摄 我正在确认器材 466 00:33:29,410 --> 00:33:31,036 嗯 467 00:33:32,121 --> 00:33:34,748 对了! 昨天妳做得很棒 468 00:33:35,207 --> 00:33:35,833 什么? 469 00:33:36,125 --> 00:33:38,919 佑灿告诉我妳追着朴勇镐 470 00:33:39,003 --> 00:33:41,130 跑到最后去拍摄 471 00:33:42,756 --> 00:33:43,924 谢谢 472 00:33:45,342 --> 00:33:50,222 不过那个会谤法的人的名字 叫昭珍吗? 473 00:33:50,431 --> 00:33:51,348 嗯? 474 00:33:57,438 --> 00:34:01,859 嗯 看过我的书啊 475 00:34:02,151 --> 00:34:04,069 佑灿前辈说 476 00:34:04,361 --> 00:34:06,655 要找到那位诅咒师 477 00:34:06,780 --> 00:34:08,574 才能洗刷林记者的委屈 478 00:34:08,782 --> 00:34:10,034 书也才能大卖 479 00:34:10,242 --> 00:34:12,369 那倒不是那样的 480 00:34:13,329 --> 00:34:14,580 不然呢? 481 00:34:15,247 --> 00:34:16,540 我也不知道 482 00:34:18,959 --> 00:34:24,590 对昭珍来说 我是她的家人 483 00:34:24,882 --> 00:34:28,593 我想在书里告诉她 484 00:34:28,802 --> 00:34:32,055 不管何时回来都可以 485 00:34:36,519 --> 00:34:39,688 洁西妳呢 有几位家庭成员? 486 00:34:41,106 --> 00:34:44,985 爸爸跟两个弟弟 487 00:34:45,401 --> 00:34:48,113 不过爸爸一点都不关心我们 488 00:34:48,280 --> 00:34:49,865 他一点能力也没有 489 00:34:50,115 --> 00:34:51,408 只顾自己 490 00:34:51,492 --> 00:34:53,619 我妈妈去世的时候他也没有在旁边 491 00:35:02,795 --> 00:35:05,381 林记者对不起 您应该很忙 492 00:35:05,421 --> 00:35:07,383 我还跟您说些没用的话 493 00:35:08,425 --> 00:35:11,720 没关系 我们现在是同一组的人呢 494 00:35:11,929 --> 00:35:13,639 这次案件结束了 495 00:35:13,722 --> 00:35:15,432 我们再继续深聊 496 00:35:15,891 --> 00:35:16,433 好 497 00:35:16,559 --> 00:35:17,851 赶快回去吧 498 00:35:24,316 --> 00:35:29,154 我们玄代表 私宅营运赌场案 499 00:35:29,405 --> 00:35:31,031 被判了四年有期徒刑? 500 00:35:31,240 --> 00:35:33,409 这个被判好久 对吧? 501 00:35:34,868 --> 00:35:36,161 你是哪位? 502 00:35:36,328 --> 00:35:38,664 我做侦探之前 503 00:35:38,747 --> 00:35:41,041 做了二十年的警察 504 00:35:41,333 --> 00:35:43,961 我的后辈都是所长 队长 505 00:35:44,253 --> 00:35:46,422 你只要好好回答我问的问题 506 00:35:46,463 --> 00:35:49,842 我可以考虑帮你减刑 507 00:35:50,926 --> 00:35:52,678 不愿意的话 也没有关系 508 00:36:06,358 --> 00:36:07,651 想知道什么? 509 00:36:07,693 --> 00:36:09,695 你知道胜一制药的事吧? 510 00:36:10,946 --> 00:36:13,866 最近电视一直在播 当然知道吧 511 00:36:13,991 --> 00:36:17,161 可是第一起杀人案加害者是 512 00:36:17,453 --> 00:36:19,913 已死亡三个月的尸体? 513 00:36:20,497 --> 00:36:22,666 还有那个尸体活着的时候 514 00:36:22,958 --> 00:36:26,003 是把个人资料卖给你的流浪汉 515 00:36:26,086 --> 00:36:28,505 那又怎样? 516 00:36:29,214 --> 00:36:32,926 胜一制药叫你做了什么事? 517 00:36:54,031 --> 00:36:56,241 透过某独家媒体预告过的 518 00:36:56,325 --> 00:36:57,743 杀人时间即将到来 519 00:36:57,910 --> 00:37:01,538 此时此刻 在这里胜一制药本公司门口 充满着紧张感 520 00:37:01,830 --> 00:37:04,541 以警察的立场来看是预告杀人的恐怖案件 521 00:37:04,667 --> 00:37:08,128 派了警察特攻队跟两个分局的人员 522 00:37:08,212 --> 00:37:10,547 来应对事态的发生 523 00:37:10,756 --> 00:37:13,050 把摄影机关了 等等重新来 524 00:37:13,342 --> 00:37:17,137 前辈 最近好吗? 525 00:37:17,638 --> 00:37:19,348 我很想妳 526 00:37:19,556 --> 00:37:22,851 前辈 有可靠的情报一起分享一下嘛 527 00:37:23,060 --> 00:37:24,520 我没有任何情报 528 00:37:24,770 --> 00:37:26,522 真是的 就算自立门户了 529 00:37:26,563 --> 00:37:28,649 还是要跟主要媒体打好关系啊 530 00:37:29,149 --> 00:37:31,944 那个时候因为我们是竞争公司才会那样 531 00:37:31,985 --> 00:37:34,780 不对 我们跟那个中津日报才是敌对公司 532 00:37:34,863 --> 00:37:36,448 前辈! 上次做访问的那个人 533 00:37:36,573 --> 00:37:38,158 你真的不认识他吗? 534 00:37:38,367 --> 00:37:39,576 给点情报嘛 535 00:37:39,660 --> 00:37:41,954 从那里飞来的苍蝇啊 苍蝇 536 00:37:42,287 --> 00:37:44,373 真是的 这些苍蝇 537 00:37:44,456 --> 00:37:47,167 明明背后都在说前辈是半吊子记者 538 00:37:47,251 --> 00:37:48,794 现在还想来拿好处 这算什么啊? 539 00:37:48,877 --> 00:37:49,503 算了吧 540 00:37:49,586 --> 00:37:51,171 这圈子这样又不是一两天的事 对不对? 541 00:37:51,296 --> 00:37:52,005 也是啦 542 00:37:52,297 --> 00:37:53,549 还没查到异样吗? 543 00:37:53,549 --> 00:37:54,174 沒有 544 00:37:54,299 --> 00:37:56,885 话说警察们都已经全副武装在这边了 545 00:37:56,969 --> 00:37:59,054 还会发生什么事吗? 546 00:38:00,597 --> 00:38:02,099 到时候就会知道吧 547 00:38:03,392 --> 00:38:04,268 洁西呢? 548 00:38:04,309 --> 00:38:06,395 我叫她去买咖啡了 549 00:38:06,812 --> 00:38:09,314 叫她做点事为什么都要花很长的时间? 550 00:38:09,398 --> 00:38:11,567 她真是傻里傻气的 551 00:38:12,484 --> 00:38:14,319 你当初更傻里傻气的呢 552 00:38:14,611 --> 00:38:17,906 为什么又要提及以前 553 00:38:18,073 --> 00:38:19,199 对她好一点 554 00:38:19,324 --> 00:38:21,285 - 看她做事很认真 - 好的 555 00:38:40,304 --> 00:38:41,764 课长 您怎么会来 556 00:38:42,097 --> 00:38:44,224 去活动现场前来看一下 557 00:38:44,725 --> 00:38:47,936 要让我们员工放心才行 558 00:38:48,854 --> 00:38:50,439 来喝咖啡 好 559 00:38:50,939 --> 00:38:53,734 我们警察会给予万全的保护 560 00:38:53,817 --> 00:38:55,444 所以不要担心 561 00:38:56,361 --> 00:38:57,446 谢谢 562 00:38:59,323 --> 00:39:01,617 专务您不也看到 那个怪物 563 00:39:02,534 --> 00:39:05,120 外表虽然看起来跟一般人一样 564 00:39:05,537 --> 00:39:07,623 警察要用什么办法阻止啊 565 00:39:07,664 --> 00:39:08,665 可以的 566 00:39:09,249 --> 00:39:10,834 连特攻队都来了 567 00:39:10,876 --> 00:39:13,629 没错, 我会跟特攻队那里讲一下再离开 568 00:39:13,670 --> 00:39:15,047 不要担心了 569 00:39:15,255 --> 00:39:16,673 大概在六个月前 570 00:39:17,966 --> 00:39:21,345 胜一制药做新药开发的实验 571 00:39:21,553 --> 00:39:24,515 说要做临床实验低调募集了实验对象 572 00:39:24,890 --> 00:39:26,475 那是高额的打工工作 573 00:39:27,059 --> 00:39:29,144 说会给30%的手续费 574 00:39:29,478 --> 00:39:31,647 不过 不晓得有什么隐情 575 00:39:32,189 --> 00:39:35,192 他们只要没有家人露宿街头的流浪汉 576 00:39:35,275 --> 00:39:37,820 可是符合条件的流浪汉人数不足 577 00:39:38,278 --> 00:39:40,656 剩下的就用非法居留的人去填补 578 00:39:40,864 --> 00:39:42,407 非法居留者? 579 00:39:44,785 --> 00:39:45,619 请留步! 580 00:39:45,702 --> 00:39:47,412 外部人员没办法从这里进出! 581 00:39:47,579 --> 00:39:49,790 先生 你不可以从这里进出! 582 00:39:52,918 --> 00:39:54,711 有状况! 583 00:39:56,630 --> 00:39:57,381 不要动! 584 00:39:57,798 --> 00:39:58,799 特攻队03 攻击腿! 585 00:39:58,882 --> 00:40:00,092 要利用武器? 586 00:40:00,384 --> 00:40:01,718 是无装备状态 587 00:40:02,302 --> 00:40:03,720 那赶快压制他们! 588 00:40:04,179 --> 00:40:05,556 特攻队04 支援后门! 589 00:40:06,223 --> 00:40:08,100 第一分队 正在往后门移动中! 590 00:40:08,225 --> 00:40:09,601 第二分队移动中! 591 00:40:09,685 --> 00:40:11,436 搞不清楚做什么实验 592 00:40:11,854 --> 00:40:14,439 几个月内就把所有的人给杀了 593 00:40:16,900 --> 00:40:19,319 你帮忙找了多少人? 594 00:40:20,737 --> 00:40:21,697 到底... 595 00:40:23,240 --> 00:40:25,200 有多少人 596 00:40:47,639 --> 00:40:50,976 一 二 三 597 00:40:52,060 --> 00:40:58,734 四 五 六 七 598 00:40:58,984 --> 00:41:01,695 八 九 599 00:41:02,070 --> 00:41:02,738 十 600 00:41:03,238 --> 00:41:04,239 十个人? 601 00:41:05,490 --> 00:41:10,162 不是 是十个人十组 加起来 602 00:41:14,291 --> 00:41:15,626 一百个人? 603 00:41:19,922 --> 00:41:20,797 一百个人? 604 00:41:34,937 --> 00:41:36,688 - 佑灿! - 是 605 00:41:36,897 --> 00:41:38,273 那是什么 606 00:41:38,815 --> 00:41:39,900 摄影 快来 摄影! 607 00:41:39,983 --> 00:41:41,526 拍! 608 00:41:41,610 --> 00:41:44,529 全体持防御队形! 快! 609 00:42:04,341 --> 00:42:05,050 金记者! 610 00:42:11,556 --> 00:42:13,850 防御线被冲破了 防御线! 611 00:42:21,775 --> 00:42:24,361 那些家伙都是怪物! 612 00:42:24,444 --> 00:42:26,279 杀掉! 快杀掉! 613 00:42:26,321 --> 00:42:27,781 他们好像没有装备 614 00:42:27,823 --> 00:42:30,075 在做什么? 开枪杀死! 615 00:42:42,087 --> 00:42:43,880 我们抵达了目标位置 616 00:42:44,589 --> 00:42:45,882 要开枪吗? 617 00:42:46,842 --> 00:42:48,468 要开枪吗? 组长! 618 00:42:49,386 --> 00:42:50,679 开枪射腿! 619 00:43:04,776 --> 00:43:08,196 组长 他们被枪射中还是会站起来! 620 00:43:12,909 --> 00:43:14,870 他们往安全出口过去了 621 00:43:14,870 --> 00:43:16,329 封锁好安全出口 622 00:43:16,413 --> 00:43:18,040 封锁好阶梯! 623 00:43:30,343 --> 00:43:31,762 在那些家伙上来之前 624 00:43:31,845 --> 00:43:33,221 我们要赶快逃 625 00:43:36,433 --> 00:43:38,435 民燮 赶快走吧 快一点! 626 00:43:39,853 --> 00:43:41,229 把所有的灯给关掉 报路 627 00:43:41,354 --> 00:43:42,773 往地下停车场 628 00:43:42,773 --> 00:43:43,940 是 629 00:44:02,167 --> 00:44:03,251 停! 630 00:44:14,513 --> 00:44:16,181 在那里往左直走 631 00:44:18,683 --> 00:44:21,770 在往前一点向左转会有备用电梯 632 00:44:21,895 --> 00:44:23,188 要启动电梯了 633 00:44:23,522 --> 00:44:25,398 脚步要加快 634 00:45:51,902 --> 00:45:53,528 佑灿 跟我来! 635 00:45:53,570 --> 00:45:55,363 啊? 去哪里? 636 00:46:13,965 --> 00:46:15,884 成俊! 还好吗? 637 00:46:15,884 --> 00:46:16,760 珍熙 638 00:46:22,182 --> 00:46:23,183 珍熙 躲开! 639 00:46:23,308 --> 00:46:24,059 移动! 640 00:46:24,684 --> 00:46:26,811 抓稳了! 641 00:46:26,811 --> 00:46:28,021 等一下! 642 00:46:36,321 --> 00:46:37,530 课长! 643 00:46:47,999 --> 00:46:49,542 开往警察厅! 644 00:47:05,058 --> 00:47:06,059 欢迎光临 645 00:47:06,268 --> 00:47:09,437 这是什么! 646 00:47:09,604 --> 00:47:12,148 这是什么 你们在做什么? 647 00:47:22,158 --> 00:47:24,536 我的孩子 我的太太 648 00:47:24,786 --> 00:47:26,830 现在正在海外留学 649 00:47:27,163 --> 00:47:28,999 我好想念他们 650 00:47:41,177 --> 00:47:43,555 前辈 现在在线的人有17万! 651 00:47:59,779 --> 00:48:00,655 是那些家伙! 652 00:48:00,905 --> 00:48:02,073 拍那些出租车! 653 00:48:02,157 --> 00:48:02,824 是 654 00:48:20,675 --> 00:48:21,509 向左转! 655 00:50:19,419 --> 00:50:21,337 那里 小心! 656 00:50:35,018 --> 00:50:36,269 不可以! 657 00:50:47,363 --> 00:50:52,076 不要过来! 不可以! 658 00:51:17,560 --> 00:51:19,646 快煞车! 659 00:51:25,985 --> 00:51:26,986 佑灿 继续拍! 660 00:51:26,986 --> 00:51:27,779 好! 661 00:52:09,237 --> 00:52:12,407 不可以! 662 00:52:12,657 --> 00:52:15,535 大哥 救救我 663 00:52:16,160 --> 00:52:18,288 放手! 664 00:54:01,224 --> 00:54:02,558 成俊 665 00:54:05,061 --> 00:54:06,104 成俊! 666 00:54:10,817 --> 00:54:12,193 成俊! 667 00:54:13,277 --> 00:54:14,487 成俊! 668 00:54:16,114 --> 00:54:18,825 醒醒成俊 不可以! 669 00:54:19,367 --> 00:54:20,910 救护车! 670 00:54:45,685 --> 00:54:46,936 你真是的 671 00:54:49,105 --> 00:54:50,189 对不起 672 00:54:50,314 --> 00:54:51,399 你刚才去了哪里! 673 00:54:51,482 --> 00:54:53,234 为什么不接手机? 674 00:54:53,276 --> 00:54:55,987 就会让人担心 去哪里都要说一声啊 675 00:54:55,987 --> 00:54:58,322 你知道刚刚那里发生了什么事吗? 676 00:55:01,534 --> 00:55:04,203 算了 说了妳又不懂 677 00:55:13,254 --> 00:55:15,965 皮肤上验出的是PSP贝类毒 678 00:55:16,090 --> 00:55:18,342 迅速在身体扩散中 679 00:55:18,593 --> 00:55:21,429 奇怪的是所有患者都是急性的 680 00:55:21,637 --> 00:55:24,348 现在用了许多治疗方式都没效 681 00:55:24,474 --> 00:55:26,267 这让人好惊讶 682 00:55:27,101 --> 00:55:29,228 不过我们会做最大的努力 683 00:55:33,608 --> 00:55:35,985 为什么站着 坐吧! 684 00:55:37,320 --> 00:55:40,448 这一瓶是我们支援了南非疫苗 685 00:55:40,531 --> 00:55:42,867 所以南非首长送我们的酒 686 00:55:45,661 --> 00:55:49,999 会长 金理事过世了 687 00:55:50,374 --> 00:55:54,045 我知道 我看了新闻 688 00:55:55,213 --> 00:55:58,883 研究所长金正均跟民燮被杀 689 00:56:04,806 --> 00:56:08,226 没关系 放轻松说出来吧! 690 00:56:14,607 --> 00:56:15,608 大哥 691 00:56:16,192 --> 00:56:17,693 两个人都死了 692 00:56:17,860 --> 00:56:19,862 死因是中了PSP的毒 693 00:56:20,363 --> 00:56:23,032 这绝对跟这次的临床实验有关系 694 00:56:23,115 --> 00:56:24,826 实验是必需要做的事 695 00:56:24,867 --> 00:56:26,202 请道歉 696 00:56:26,828 --> 00:56:27,537 对谁? 697 00:56:27,537 --> 00:56:28,412 还问要对谁 698 00:56:28,496 --> 00:56:31,666 对那些参与做临床实验的人! 699 00:56:34,168 --> 00:56:35,753 他们都已经死了 700 00:56:36,087 --> 00:56:38,256 对死者尸体们道歉? 701 00:56:39,757 --> 00:56:41,843 你难道没想过要真心道歉吗? 702 00:56:41,926 --> 00:56:44,929 这如果是我个人的问题我早就道歉了 703 00:56:44,929 --> 00:56:47,139 但是我是一家企业的领袖 704 00:56:47,557 --> 00:56:49,141 这是公司的事情 705 00:56:49,183 --> 00:56:50,434 大哥! 706 00:57:05,283 --> 00:57:08,828 我跟我们家美营讨论一下 707 00:57:10,913 --> 00:57:14,750 道歉的事要跟女儿讨论? 708 00:57:15,001 --> 00:57:17,962 尚仁 我们的时代已经结束了 709 00:57:18,462 --> 00:57:21,924 现在该支持接下来经营的人 710 00:57:26,220 --> 00:57:28,055 我先离开了 会长 711 00:57:31,434 --> 00:57:32,393 尚仁! 712 00:57:34,186 --> 00:57:35,104 尚仁! 713 00:57:37,648 --> 00:57:40,192 舅舅 为什么那么快就离开 714 00:57:46,365 --> 00:57:49,452 脸色怎么变得那么差 真让人担心 715 00:57:49,911 --> 00:57:52,788 所以说为什么要跟金理事在一起 716 00:57:54,040 --> 00:57:56,167 外面正下着大雨! 拿走吧 717 00:58:00,630 --> 00:58:02,882 主导临床实验的人是妳啊 718 00:58:04,467 --> 00:58:06,093 你在说什么啊? 719 00:58:06,177 --> 00:58:08,721 爸爸跟舅舅们都有签名同意呢 720 00:58:08,804 --> 00:58:10,139 再怎么说 721 00:58:10,389 --> 00:58:13,142 我们都是一直在做救人的药品公司 722 00:58:13,309 --> 00:58:18,147 临床实验是妳因为钱坚持要做的 723 00:58:18,272 --> 00:58:20,232 妳还一点内疚感都没有吗? 724 00:58:20,399 --> 00:58:25,029 舅舅 这都是为了公司 725 00:58:25,905 --> 00:58:27,782 两位为了公司牺牲到现在 726 00:58:27,865 --> 00:58:29,784 那就要坚持到最后啊 727 00:58:29,909 --> 00:58:32,954 这个不是你爸跟我所梦想的样子 728 00:58:33,037 --> 00:58:33,996 我们至少... 729 00:58:39,418 --> 00:58:42,672 专务为什么要对我的公司有梦想? 730 00:58:43,589 --> 00:58:44,090 什么? 731 00:58:44,090 --> 00:58:46,175 说这么软弱的话 732 00:58:46,467 --> 00:58:49,303 所以犯人才小看我们 733 00:58:50,221 --> 00:58:52,807 年纪大了只会找借口... 734 00:58:58,104 --> 00:59:01,190 妳是要领导我们胜一制药的人吧? 735 00:59:02,233 --> 00:59:03,150 好吧 736 00:59:05,611 --> 00:59:07,697 舅舅 给我时间 737 00:59:07,780 --> 00:59:10,574 跟策略组想好解决方案 738 00:59:26,632 --> 00:59:28,926 攻击胜一制药的在此矣 739 00:59:29,010 --> 00:59:30,803 动作不自然 740 00:59:30,886 --> 00:59:32,930 可能是因为一次操控了 741 00:59:33,014 --> 00:59:34,265 太多尸体 742 00:59:34,473 --> 00:59:37,810 还有可能跟咒术纹路有关 743 00:59:37,810 --> 00:59:38,936 在尸体手臂上的 744 00:59:38,936 --> 00:59:41,022 有拍到手腕中了枪之后 745 00:59:41,105 --> 00:59:43,691 没办法动的家伙 746 00:59:47,319 --> 00:59:49,905 那么真的是杜昆跟在此矣 747 00:59:50,322 --> 00:59:52,575 跟那个纹路有关连吗 748 00:59:52,742 --> 00:59:56,579 教授 您觉得郑组长情况怎么样? 749 00:59:56,620 --> 00:59:58,789 医院是说已经是没有办法的状况 750 00:59:59,040 --> 01:00:01,500 与其说中了毒才陷入危险 751 01:00:01,667 --> 01:00:03,836 感觉更象是因为受到了诅咒才会这样 752 01:00:04,295 --> 01:00:06,005 那么解决方法是 753 01:00:06,130 --> 01:00:09,091 要下诅咒的人帮忙解开 要不然... 754 01:00:09,133 --> 01:00:13,345 就要杀死下诅咒的人 755 01:00:15,639 --> 01:00:16,724 啊 是这样 756 01:00:24,190 --> 01:00:25,024 谢谢您 757 01:00:25,316 --> 01:00:27,693 如果有要问的问题我再跟您联络 758 01:00:27,818 --> 01:00:29,653 随时都可以! 辛苦了 759 01:00:40,122 --> 01:00:41,582 好 来做一次整理好了! 760 01:00:41,832 --> 01:00:43,959 胜一制药为了做临床实验 761 01:00:44,043 --> 01:00:46,003 募集了一百位流浪汉 762 01:00:46,253 --> 01:00:48,339 为了避免中途发生状况引起问题 763 01:00:48,464 --> 01:00:51,133 但符合条件的流浪汉人数不足 764 01:00:51,717 --> 01:00:53,511 雇佣了非法居留者 765 01:00:53,677 --> 01:00:56,514 所以当中也会有印尼人 766 01:00:56,597 --> 01:00:57,515 没错! 767 01:00:57,640 --> 01:00:59,934 结论是参与临床实验的人 768 01:01:00,017 --> 01:01:01,644 因为副作用而全体死亡 769 01:01:01,852 --> 01:01:04,188 管理那一百个尸体的人 770 01:01:04,438 --> 01:01:07,817 就是林记者做了专访的朴勇镐先生 771 01:01:07,900 --> 01:01:09,110 不过做专访的当时 772 01:01:09,193 --> 01:01:11,237 他是已经死亡两个月的尸体啊 773 01:01:12,071 --> 01:01:15,074 我见过的玄哲民告诉我 774 01:01:15,699 --> 01:01:17,576 把所有的人都给杀了之后 775 01:01:17,785 --> 01:01:21,205 大概一个月之后 776 01:01:21,914 --> 01:01:25,334 有位东南亚男生来了我们办公室 777 01:01:25,417 --> 01:01:26,502 东南亚? 778 01:01:26,752 --> 01:01:28,337 说自己的家人 779 01:01:28,420 --> 01:01:30,047 写了信回家 780 01:01:30,381 --> 01:01:32,758 在这间公司打工赚了大钱 781 01:01:33,008 --> 01:01:34,260 之后就联系不上了 782 01:01:34,426 --> 01:01:35,594 那个人家人是谁? 783 01:01:35,636 --> 01:01:36,512 不知道 784 01:01:36,971 --> 01:01:39,306 我当时就把胜一制药的负责人 785 01:01:39,390 --> 01:01:40,558 - 也就是电视上看到的... - 朴勇镐 786 01:01:40,558 --> 01:01:43,853 对 把朴勇镐先生的联络方式给了他 787 01:01:44,145 --> 01:01:47,022 告诉他我不知道 叫他去找那个人看看 788 01:01:47,982 --> 01:01:50,401 你对那个人的长相外表有印象吗? 789 01:01:55,531 --> 01:02:00,619 穿着有点像道士 790 01:02:01,787 --> 01:02:03,956 令人有点毛骨悚然 791 01:02:07,001 --> 01:02:08,169 杜昆 792 01:02:08,919 --> 01:02:11,422 接着 朴勇镐先生行踪不明 793 01:02:11,505 --> 01:02:14,550 那一百个尸体也跟着消失了 794 01:02:15,092 --> 01:02:16,844 也就是说杜昆杀了朴勇镐之后 795 01:02:16,927 --> 01:02:18,721 制作了第一个在此矣 796 01:02:18,846 --> 01:02:21,307 利用了那家伙把那些尸体搬运到了某处 797 01:02:21,390 --> 01:02:24,143 然后再做了一百个在此矣 798 01:02:25,019 --> 01:02:28,772 那么说来 就查不到杜昆的身分吗? 799 01:02:28,898 --> 01:02:32,067 要知道杜昆是谁 需要实验者名单 800 01:02:32,193 --> 01:02:34,111 这样才能知道杜昆家人是谁 801 01:02:34,820 --> 01:02:37,072 那名单要怎么从胜一制药那里取得呢? 802 01:02:37,239 --> 01:02:39,325 准备拍摄 要做访问 803 01:02:39,491 --> 01:02:40,868 现在? 什么访问? 804 01:02:46,081 --> 01:02:48,167 [ 都市侦探 ] [ 弱势社群的嘴巴 ] 805 01:02:50,502 --> 01:02:54,089 这个计划起源于美国SFD 806 01:02:54,632 --> 01:02:57,801 使用了贝类的毒制作成化学武器原料 807 01:02:57,885 --> 01:03:00,512 提案做生产而开始的 808 01:03:00,721 --> 01:03:04,934 所以招募了流浪汉跟非法居留者 809 01:03:05,142 --> 01:03:06,769 做了临床实验 810 01:03:07,269 --> 01:03:09,688 以为这不会造成法律问题 811 01:03:09,772 --> 01:03:10,856 不是不会造成 812 01:03:10,940 --> 01:03:13,275 是以为不会引起法律问题才对 813 01:03:13,609 --> 01:03:17,029 因为他们是贫穷的弱者 814 01:03:20,032 --> 01:03:21,700 好像是那样 815 01:03:23,535 --> 01:03:26,038 犯人想要杀的那些人 816 01:03:26,413 --> 01:03:31,126 应该是最终盖章答应做临床实验的那些人 817 01:03:31,794 --> 01:03:37,675 参与临床实验的人中有印尼人吗? 818 01:03:37,967 --> 01:03:40,135 细节的部份我不是很清楚 819 01:03:40,594 --> 01:03:44,056 不过从我带来的参与者同意书跟一些相关物品 820 01:03:44,139 --> 01:03:46,517 可以以确认一下 821 01:03:49,520 --> 01:03:53,065 现在做的访问会交给警察当作证据 822 01:03:55,859 --> 01:03:58,279 专务您从一开始就知道吧? 823 01:04:02,241 --> 01:04:07,246 这个临床实验是非法的 824 01:04:10,874 --> 01:04:14,503 所谓的临床实验都会有产生副作用的可能性 825 01:04:14,586 --> 01:04:18,048 透过少数人的牺牲 可以救更多的人 826 01:04:18,048 --> 01:04:20,301 那么这次做的临床实验是什么? 827 01:04:20,384 --> 01:04:21,302 是透过少数人的牺牲 828 01:04:21,385 --> 01:04:24,513 制作能杀死几十万人的药吗? 829 01:04:24,722 --> 01:04:26,473 刚刚也道过歉了 830 01:04:27,558 --> 01:04:30,019 我会用我的方式负起责任 831 01:04:30,185 --> 01:04:33,772 卞胜一会长呢? 他有诚意要道歉吗? 832 01:04:34,189 --> 01:04:35,983 我们卞会长? 833 01:04:38,235 --> 01:04:41,864 那位绝对不会道歉的 834 01:04:43,490 --> 01:04:45,868 那一位就是那种人 835 01:04:46,785 --> 01:04:50,331 因为你们公司 无辜的人们死了! 836 01:04:50,539 --> 01:04:52,666 就为了保护你们这种人 837 01:04:53,751 --> 01:04:55,336 今天许多警察都受伤了 838 01:04:55,336 --> 01:04:57,212 现在正在跟死神搏斗! 839 01:05:01,675 --> 01:05:04,345 听说您的先生正在医院 840 01:05:06,513 --> 01:05:07,890 真的很遗憾 841 01:05:23,155 --> 01:05:25,491 虽然有实验者名单 842 01:05:25,741 --> 01:05:27,117 但情报不齐全 843 01:05:27,618 --> 01:05:30,537 用这个又没办法知道谁是杜昆的家人 844 01:05:31,538 --> 01:05:33,165 我去非法居留管理处 845 01:05:33,248 --> 01:05:35,125 一一的去核对身份看看 846 01:05:35,376 --> 01:05:38,128 到底杜昆人会在哪里 847 01:05:39,463 --> 01:05:41,298 虽然不知道在哪里 848 01:05:41,590 --> 01:05:43,425 但应该是跟在此矣在一起 849 01:05:46,011 --> 01:05:47,554 杜昆 诅咒的咒术 850 01:05:47,721 --> 01:05:50,349 尸体死亡时周边的泥土 跟自己的血混在一起 851 01:05:50,432 --> 01:05:51,725 做成泥土娃娃 852 01:05:52,101 --> 01:05:53,352 尸体死亡时周边的泥土 853 01:05:53,435 --> 01:05:55,145 尸体死的地方... 854 01:05:55,229 --> 01:05:56,438 尸体死的地方... 855 01:05:56,522 --> 01:05:57,523 泥土 856 01:05:58,816 --> 01:06:00,859 卓教授说制造在此矣的方法是 857 01:06:00,943 --> 01:06:02,236 用他们死亡地点的泥土 858 01:06:02,486 --> 01:06:04,947 跟咒术师的血混在一起做成娃娃吧? 859 01:06:05,197 --> 01:06:06,698 对 没错 860 01:06:06,782 --> 01:06:08,242 那些做临床实验的人 861 01:06:08,450 --> 01:06:09,618 死亡地点是研究室吧! 862 01:06:09,743 --> 01:06:12,621 听说把胜一制药旧楼拿来当作临时的研究所使用 863 01:06:12,704 --> 01:06:14,540 该不会是在说这里吧? 864 01:06:15,749 --> 01:06:17,334 是胜一制药旧大楼! 865 01:06:17,459 --> 01:06:18,544 是这个地址没错! 866 01:06:18,752 --> 01:06:21,547 不晓得杜昆会不会在那里 867 01:06:21,755 --> 01:06:23,132 我来去一趟好了 868 01:06:23,424 --> 01:06:26,301 那我再去打听一下杜昆的家人是谁好了 869 01:06:26,385 --> 01:06:27,803 大嫂跟我一起去好了 870 01:06:28,053 --> 01:06:29,513 会留地址给桌教授 871 01:06:29,721 --> 01:06:32,516 - 是去非法居留管理处吧? - 对! 872 01:06:32,599 --> 01:06:34,351 - 英秀你跟代表一起去吧 - 是! 873 01:06:34,435 --> 01:06:34,977 动作加快 874 01:07:28,155 --> 01:07:29,448 这么多 875 01:07:42,836 --> 01:07:44,630 我们好像到了 876 01:07:44,838 --> 01:07:45,797 应该就是那里 877 01:07:45,881 --> 01:07:46,632 停车吧 878 01:08:33,219 --> 01:08:34,304 还好吗? 879 01:09:31,152 --> 01:09:32,362 这是什么? 880 01:10:08,231 --> 01:10:11,109 大嫂 这里等卓教授来再问好了 881 01:10:11,193 --> 01:10:12,194 我们先上去 882 01:11:14,840 --> 01:11:15,716 大嫂! 883 01:11:19,136 --> 01:11:20,053 这里! 884 01:11:24,433 --> 01:11:25,267 快跑! 885 01:11:34,609 --> 01:11:35,444 还好吗? 886 01:11:36,486 --> 01:11:37,195 我还好! 887 01:11:37,404 --> 01:11:38,321 往这边 888 01:13:12,207 --> 01:13:12,958 昭珍 889 01:13:13,041 --> 01:13:15,085 姐 我们先赶快离开 890 01:13:16,169 --> 01:13:17,254 刘警! 891 01:14:20,358 --> 01:14:21,192 姐! 892 01:14:22,027 --> 01:14:22,944 快过来! 893 01:14:24,404 --> 01:14:25,447 妳先过去! 894 01:14:34,247 --> 01:14:35,290 刘警! 895 01:14:35,874 --> 01:14:38,001 刘警, 快来! 896 01:14:38,251 --> 01:14:39,252 往这里! 897 01:14:39,294 --> 01:14:40,337 还不行! 898 01:15:35,100 --> 01:15:36,726 右手手腕是弱点 899 01:16:54,012 --> 01:16:55,055 姐 900 01:16:58,433 --> 01:17:01,895 妳回来了 昭珍 901 01:17:02,479 --> 01:17:04,189 回来就好 902 01:17:16,993 --> 01:17:18,578 我身体里的恶鬼 903 01:17:18,828 --> 01:17:21,623 听说能去除的地方我都去过 904 01:17:22,082 --> 01:17:24,501 待在了日本一年半左右 905 01:17:42,644 --> 01:17:45,396 之后去了在中国的寺庙 906 01:17:54,114 --> 01:17:57,367 虽然我没找到去除我身体里恶鬼的方法 907 01:17:58,034 --> 01:18:00,120 不过学到了一些 908 01:18:00,954 --> 01:18:04,415 利用我的身体跟恶鬼的方术 909 01:18:23,726 --> 01:18:26,146 我原本想在那里生活 910 01:18:26,646 --> 01:18:29,399 想尽量避开一般人 911 01:18:32,694 --> 01:18:34,988 但每次做了跟姐有关的梦时 912 01:18:35,864 --> 01:18:38,408 感觉到姐将会发生一些事 913 01:18:49,043 --> 01:18:50,003 昭珍 914 01:18:51,921 --> 01:18:56,467 以后不要再离开了 915 01:18:59,053 --> 01:19:00,221 绝对不行 916 01:19:02,932 --> 01:19:03,892 大嫂 917 01:19:05,226 --> 01:19:09,189 李尚仁专务自杀了 918 01:19:09,939 --> 01:19:10,773 什么? 919 01:19:12,942 --> 01:19:15,111 喂 我是 920 01:19:35,006 --> 01:19:37,759 要死怎么不在自己家死呢 921 01:19:40,261 --> 01:19:42,305 爸 是我 922 01:19:48,061 --> 01:19:49,062 喔 佑灿 923 01:19:49,062 --> 01:19:51,606 前辈 现在胜一制药那里来了消息 924 01:19:51,898 --> 01:19:54,067 说卞胜一会长愿意道歉! 925 01:19:54,150 --> 01:19:55,526 让前辈独家专访! 926 01:19:55,777 --> 01:19:56,653 什么? 927 01:19:56,778 --> 01:19:58,279 李尚仁专务这样之后 928 01:19:58,529 --> 01:20:00,740 觉得自己是下一个目标才道歉的吧? 929 01:20:02,242 --> 01:20:04,661 佑灿 现在马上准备好拍摄器材 930 01:20:04,744 --> 01:20:05,995 然后去胜一制药 931 01:20:06,412 --> 01:20:07,413 我也会马上过去 932 01:20:07,580 --> 01:20:08,414 好 933 01:20:11,000 --> 01:20:13,711 卓教授来了的话跟他进行调查做一下收尾 934 01:20:13,795 --> 01:20:14,587 我知道了 935 01:20:15,338 --> 01:20:17,382 昭珍 走吧 936 01:20:18,341 --> 01:20:21,552 姐 我留在这里再查看一下 937 01:20:22,428 --> 01:20:25,974 总觉得那个杜昆 人在这里 938 01:20:26,849 --> 01:20:27,684 昭珍 939 01:20:27,725 --> 01:20:29,894 姐 想要让姐夫解开那咒术 940 01:20:29,978 --> 01:20:32,480 那要赶快抓到杜昆才行 941 01:20:33,982 --> 01:20:37,402 知道了 不过 942 01:20:38,152 --> 01:20:40,280 危险的事绝对不可以做 943 01:20:46,494 --> 01:20:47,578 小心开车 944 01:21:10,935 --> 01:21:12,520 用这么笨的方式 945 01:21:12,603 --> 01:21:14,981 能找到这些人的身分吗? 946 01:21:16,274 --> 01:21:18,359 我们郑组长现在该怎么办 947 01:21:18,359 --> 01:21:21,654 英秀你知道我的座右铭是什么吧? 神... 948 01:21:21,738 --> 01:21:25,825 是'神会守护正义者'? 949 01:21:26,284 --> 01:21:28,411 因为听到厌烦都背起来了 950 01:21:29,620 --> 01:21:32,832 在这个圈子里能有谁跟郑组长一样有正义感? 951 01:21:33,750 --> 01:21:35,835 神会守护他的! 952 01:21:36,294 --> 01:21:37,128 是 953 01:21:41,341 --> 01:21:42,633 正要进去了 954 01:21:43,843 --> 01:21:44,844 这里 955 01:21:46,721 --> 01:21:49,432 你就是那位记者? 956 01:21:51,517 --> 01:21:54,979 托杀人犯的福 帮公司大大的做了宣传 957 01:21:55,313 --> 01:21:57,106 应该很开心吧 958 01:21:58,900 --> 01:22:01,861 来 现在开始做访问吧 959 01:22:05,281 --> 01:22:06,616 那失礼了 960 01:22:08,993 --> 01:22:11,079 我本来想早点过来的 961 01:22:11,162 --> 01:22:13,039 在休息站吃了一个热狗 962 01:22:13,206 --> 01:22:16,042 对研究员来说这种机会很难得 963 01:22:16,209 --> 01:22:18,336 但没想到碰到气势那么强的杜昆 964 01:22:18,419 --> 01:22:19,087 好紧张啊 965 01:22:19,170 --> 01:22:21,547 - 他最好还在这里 对吧? - 是啊 我知道 966 01:22:21,714 --> 01:22:23,383 看一下这里 967 01:22:29,013 --> 01:22:32,392 这并不是一般的纹路 968 01:22:33,059 --> 01:22:37,897 这跟去邪或带来福气的那种符咒 969 01:22:37,980 --> 01:22:39,399 完全不一样 970 01:22:43,736 --> 01:22:46,072 是隐身结界 971 01:22:46,280 --> 01:22:47,281 隐身? 972 01:22:47,615 --> 01:22:49,659 跟我刚刚做的一样 973 01:22:49,951 --> 01:22:54,163 被下了这个咒术 会让人觉得你不存在 974 01:22:55,039 --> 01:22:59,043 是的 是指根本不存在的意思 975 01:22:59,127 --> 01:23:02,713 也就是说 在 'Tidak ada' 中 把 'Tidak' 给擦掉... 976 01:23:02,755 --> 01:23:04,674 不! 昭珍小姐这不能随便擦掉! 977 01:23:10,388 --> 01:23:13,182 'Ada' 是存在的意思 978 01:23:15,935 --> 01:23:17,311 大家好 979 01:23:18,563 --> 01:23:21,607 我一心为了人民的健康 980 01:23:21,899 --> 01:23:24,777 在胜一制药做了三十年的代表一职 981 01:23:26,237 --> 01:23:29,615 不过最近发生了一些遗憾的事 982 01:23:29,866 --> 01:23:34,662 让全国人民担心而感到非常抱歉 983 01:23:39,208 --> 01:23:40,585 透过这次的事情 984 01:23:40,793 --> 01:23:43,921 我们会加倍努力成为更负责任的公司 985 01:23:44,422 --> 01:23:45,756 谢谢大家 986 01:23:47,467 --> 01:23:50,428 会长 犯人要求的 987 01:23:50,761 --> 01:23:53,097 不是对人民道歉 988 01:23:53,723 --> 01:23:56,726 不是的话 那要向谁道歉? 989 01:23:57,018 --> 01:24:00,021 要向被害者们道歉才对 990 01:24:00,521 --> 01:24:03,774 胜一制药非法进行临床实验造成一百位死亡 991 01:24:03,858 --> 01:24:05,443 然后掩盖了这件案子 992 01:24:05,735 --> 01:24:10,448 所以是要对已死亡的被害者跟他们的家人道歉! 993 01:24:11,324 --> 01:24:14,452 这个嘛 我对那些事情不清楚 994 01:24:15,119 --> 01:24:17,914 不过如果要我道歉 995 01:24:19,707 --> 01:24:21,709 那我就按照说的道歉吧 996 01:24:32,929 --> 01:24:34,055 我很抱歉 997 01:24:35,223 --> 01:24:38,142 对参与做临床实验的人感到抱歉 998 01:24:38,518 --> 01:24:40,102 都是我的错 999 01:24:40,770 --> 01:24:42,730 对死后成了冤魂的你们 1000 01:24:42,939 --> 01:24:44,815 感到万分的歉意 1001 01:24:45,399 --> 01:24:46,526 谢谢 1002 01:24:48,152 --> 01:24:49,695 这样可以了吧? 1003 01:24:49,737 --> 01:24:54,325 不行 这种没有诚意的道歉没办法播出 1004 01:24:54,408 --> 01:24:56,577 妳是谁要妳判断? 1005 01:24:56,661 --> 01:24:58,371 就这样剪接上传上去! 1006 01:24:58,454 --> 01:25:01,791 会长 如果不是带有诚心的道歉 1007 01:25:01,874 --> 01:25:03,292 咒术是解不开的 1008 01:25:03,334 --> 01:25:04,752 没听到我说的吗? 1009 01:25:05,836 --> 01:25:06,921 咒术? 1010 01:25:06,921 --> 01:25:09,674 啊 妳就是说些鬼话 1011 01:25:09,757 --> 01:25:11,717 被裁掉的烂记者吧? 1012 01:25:17,306 --> 01:25:18,349 够了 1013 01:25:18,391 --> 01:25:19,016 什么? 1014 01:25:19,100 --> 01:25:22,937 妳爸终究会因为被咒而死 1015 01:25:24,438 --> 01:25:25,398 我们撤! 1016 01:25:25,439 --> 01:25:29,694 美营 我们做吧! 1017 01:25:39,120 --> 01:25:41,247 前辈 这是什么? 1018 01:25:42,039 --> 01:25:45,626 这里像是保管尸体的地方 1019 01:26:01,434 --> 01:26:03,769 妳们要小心地板 1020 01:26:09,859 --> 01:26:10,818 结界 1021 01:26:40,431 --> 01:26:44,060 这就是那个家伙向林记者做访问的原因 1022 01:27:31,232 --> 01:27:32,316 不可以... 1023 01:28:06,308 --> 01:28:07,476 林记者 1024 01:28:10,563 --> 01:28:13,774 你觉得现在那个人做的道歉有诚意吗? 1025 01:28:21,699 --> 01:28:22,867 我的女儿 1026 01:28:24,910 --> 01:28:27,997 为了让家人吃得饱什么事都去做的孩子 1027 01:28:28,247 --> 01:28:31,792 因为我只拥有无用的诅咒能力 1028 01:28:32,626 --> 01:28:34,545 所以那孩子什么事都去做 1029 01:28:39,842 --> 01:28:41,427 可是你们却... 1030 01:28:45,598 --> 01:28:48,184 一句对不起都不肯说! 1031 01:28:59,987 --> 01:29:01,238 洁西 不可以! 1032 01:29:03,824 --> 01:29:04,700 前辈! 1033 01:29:09,789 --> 01:29:11,290 快保护会长安全! 1034 01:29:12,041 --> 01:29:13,125 爸 往这边! 1035 01:29:14,084 --> 01:29:15,002 是这边! 1036 01:29:22,551 --> 01:29:23,677 - 佑灿 - 是 1037 01:29:23,677 --> 01:29:24,762 拿好装备 1038 01:29:25,179 --> 01:29:27,056 - 快一点! - 知道了 1039 01:31:06,947 --> 01:31:08,032 昭珍小姐... 1040 01:31:48,739 --> 01:31:50,324 要撑住! 昭珍小姐! 1041 01:32:05,422 --> 01:32:06,590 后面挡好! 1042 01:32:06,799 --> 01:32:07,633 赶快! 1043 01:32:09,843 --> 01:32:11,387 往这边 快! 1044 01:32:49,466 --> 01:32:51,760 进去里面 那个怪物我来挡 1045 01:32:51,969 --> 01:32:53,804 那不是李专务的房间吗 1046 01:32:54,013 --> 01:32:55,097 快一点 爸! 1047 01:32:55,180 --> 01:32:56,974 怎么感觉有点毛毛的... 1048 01:32:58,350 --> 01:32:59,935 在做什么! 快阻止她! 1049 01:33:00,060 --> 01:33:02,062 是! 拦住她! 1050 01:33:37,473 --> 01:33:39,725 对不起... 1051 01:33:40,434 --> 01:33:42,186 拜托饶我一命 1052 01:33:44,104 --> 01:33:45,355 拜托饶我一命 1053 01:34:07,669 --> 01:34:10,297 求妳! 1054 01:36:08,790 --> 01:36:10,709 昭珍小姐! 1055 01:36:28,310 --> 01:36:29,686 还好吗 爸? 1056 01:36:36,777 --> 01:36:38,820 妳去了哪里现在才回来? 1057 01:36:40,739 --> 01:36:44,868 李尚仁专务把证据都交给警察了 1058 01:36:45,035 --> 01:36:47,621 跟那件事有关的人全都要死 1059 01:36:47,955 --> 01:36:49,581 那公司才能活下去 1060 01:36:57,631 --> 01:37:01,551 爸爸跟舅舅们是多么辛苦才走到这里的 1061 01:37:04,304 --> 01:37:06,807 爸爸这一辈要负起责任离开 1062 01:37:07,891 --> 01:37:10,310 公司才能展开全新的一面 1063 01:37:26,910 --> 01:37:29,246 爸爸这些年辛苦您了 谢谢 1064 01:37:31,206 --> 01:37:36,253 连我的罪都带走 好好休息吧 1065 01:37:49,683 --> 01:37:50,726 你沒事吧 1066 01:37:51,977 --> 01:37:54,896 爸! 拜托... 1067 01:37:57,566 --> 01:37:58,984 爸 1068 01:38:00,277 --> 01:38:01,361 爸 1069 01:38:01,486 --> 01:38:03,613 冷静下来 先坐下来吧 1070 01:38:08,452 --> 01:38:09,953 林记者 你还好吗? 1071 01:38:12,080 --> 01:38:13,373 爸 1072 01:38:26,845 --> 01:38:31,266 不要在演戏了 卞美营常务 1073 01:38:31,892 --> 01:38:35,312 这件案子的主谋已经亲自承认了呢 1074 01:38:36,438 --> 01:38:41,026 证据在这里 都有录音起来 1075 01:39:05,634 --> 01:39:08,470 妳那种东西能成为证据吗? 1076 01:39:08,804 --> 01:39:11,431 那些东西充分可以去伪造 1077 01:39:11,640 --> 01:39:13,809 开这种玩笑以为我就会认输? 1078 01:39:13,809 --> 01:39:15,644 对自己的爸做了什么? 1079 01:39:15,644 --> 01:39:17,729 叫把自己的罪也给带走… 1080 01:39:17,813 --> 01:39:20,816 叫去死的意思吧? 1081 01:39:21,650 --> 01:39:23,443 看一下这些留言 1082 01:39:24,194 --> 01:39:26,029 原来有直播出去啊 1083 01:39:45,090 --> 01:39:47,259 你们居然这样对我! 1084 01:39:50,637 --> 01:39:51,805 首先一起去警局吧 1085 01:39:52,013 --> 01:39:53,014 放手! 1086 01:40:01,648 --> 01:40:04,651 像这样正义再次得到伸张? 1087 01:40:06,027 --> 01:40:07,988 我们的角色只到这里 1088 01:40:36,475 --> 01:40:39,102 昭珍 走吧 1089 01:40:43,398 --> 01:40:45,233 不要有罪恶感 1090 01:40:46,568 --> 01:40:48,236 卓教授不也说了 1091 01:40:48,612 --> 01:40:50,405 那位杜昆应该是 1092 01:40:50,655 --> 01:40:53,074 把自己奉献出来当作祭物了 1093 01:40:54,242 --> 01:40:55,285 我知道 1094 01:40:56,786 --> 01:41:00,957 搞不好那个杜昆最后报复的对象 1095 01:41:01,041 --> 01:41:05,629 不是卞会长 而是自己本身 1096 01:41:06,129 --> 01:41:08,298 接触那个人的时候 1097 01:41:21,978 --> 01:41:22,854 雅婷 1098 01:41:23,897 --> 01:41:25,106 爸! 1099 01:41:26,441 --> 01:41:28,902 用了贝壳做了项链给妈妈 1100 01:41:28,985 --> 01:41:31,071 妈妈对我说谢谢 还亲了我一下 1101 01:41:54,261 --> 01:41:56,346 那个人对我说 1102 01:41:57,597 --> 01:42:01,142 不要跟他一样执着于内心里的恶鬼 1103 01:42:02,143 --> 01:42:05,355 那会失去自己所爱的人 1104 01:42:48,732 --> 01:42:54,571 想看结局 诸位千万别走开... 1105 01:42:54,863 --> 01:42:57,824 严志媛 1106 01:42:58,908 --> 01:43:01,786 郑知苏 1107 01:43:10,879 --> 01:43:13,923 导演 金容完 1108 01:43:16,384 --> 01:43:20,680 {\an8}[ 三个月后 ] 1109 01:43:32,859 --> 01:43:35,153 胜一制药第二届会长 卞美营 1110 01:43:35,904 --> 01:43:41,368 因为证据不足结果无罪 报导上这样说 1111 01:43:42,410 --> 01:43:45,955 所以? 把我的车钥匙拿来 1112 01:43:47,624 --> 01:43:50,001 难道真的得不到妳真心的道歉 1113 01:43:50,627 --> 01:43:52,796 跟法律的制裁吗? 1114 01:43:56,716 --> 01:43:58,093 不行 1115 01:43:58,760 --> 01:44:00,762 妳又能拿我怎样? 1116 01:44:01,638 --> 01:44:02,555 物品 1117 01:44:03,098 --> 01:44:04,140 照片 1118 01:44:04,766 --> 01:44:08,353 还有汉字名字 1119 01:44:10,563 --> 01:44:14,234 这种事我们也不想做呢 1120 01:44:24,536 --> 01:44:27,247 《 咒术尸战 》 1121 01:48:03,046 --> 01:48:05,715 为什么这么少 1122 01:48:05,840 --> 01:48:08,301 真是的 你事情做不好 1123 01:48:08,384 --> 01:48:10,470 一天到晚说些有的没的 1124 01:48:10,511 --> 01:48:11,512 把他拖出去! 1125 01:48:11,512 --> 01:48:13,932 你们不可以这样对我 1126 01:48:14,265 --> 01:48:17,101 -出去 - 做什么! 放开我! 1127 01:48:17,185 --> 01:48:19,270 - 什么干嘛这样! 快点出来! - 等一下! 1128 01:48:19,312 --> 01:48:20,605 你最好不要再来了 1129 01:48:20,688 --> 01:48:21,689 被我看到我绝不饶你! 1130 01:48:23,232 --> 01:48:24,651 像鬼一样的家伙们... 1131 01:49:11,614 --> 01:49:18,997 道士! 70273

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.